ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2012.311.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 311

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 55
10 listopada 2012


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1052/2012 z dnia 9 listopada 2012 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

DECYZJE

 

 

2012/696/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 listopada 2012 r. zmieniająca decyzję 2012/88/UE w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie podsystemów Sterowanie transeuropejskiego systemu kolei (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 7325)  ( 1 )

3

 

 

2012/697/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 8 listopada 2012 r. w odniesieniu do środków zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej rodzaju Pomacea (Perry) (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 7803)

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

10.11.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 311/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1052/2012

z dnia 9 listopada 2012 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

43,1

MA

41,1

MK

30,8

TR

65,0

ZZ

45,0

0707 00 05

AL

37,9

EG

140,2

TR

129,4

ZZ

102,5

0709 93 10

TR

118,9

ZZ

118,9

0805 20 10

PE

72,2

ZA

162,0

ZZ

117,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

96,7

HR

44,2

PE

42,6

TR

64,9

UY

101,2

ZA

170,7

ZZ

86,7

0805 50 10

AR

60,7

TR

86,0

ZA

91,4

ZZ

79,4

0806 10 10

BR

273,9

LB

256,9

PE

287,4

TR

154,1

US

313,6

ZZ

257,2

0808 10 80

CA

157,0

CL

151,5

CN

89,5

MK

34,4

NZ

150,1

ZA

138,0

ZZ

120,1

0808 30 90

CN

50,5

TR

122,7

ZZ

86,6


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

10.11.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 311/3


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 listopada 2012 r.

zmieniająca decyzję 2012/88/UE w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie podsystemów „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei

(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 7325)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2012/696/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/57/WE z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 16 kwietnia 2012 r. Europejska Agencja Kolejowa wydała zalecenie ERA/REC/03-2012/ERTMS. Niniejsza decyzja oparta jest na wspomnianym zaleceniu.

(2)

Przedstawiciele sektora kolejowego zwrócili się z prośbą o opracowanie dodatkowych funkcji dla europejskiego systemu zarządzania ruchem kolejowym/europejskiego systemu kontroli jazdy pociągu („ERTMS/ETCS”) w kontekście ułatwienia szybkiego uruchomienia ETCS na obecnych liniach kolei konwencjonalnych; postulat ten przedstawiono w protokole ustaleń podpisanym w lipcu 2008 r. przez przedstawicieli Komisji Europejskiej i stowarzyszeń branżowych. Niniejsza decyzja powinna uwzględniać wspomniane dodatkowe funkcje w nowym wzorcu specyfikacji o nazwie „wzorzec 3”, który wnioskodawcy mogą stosować w pełnej wersji zamiast specyfikacji ERTMS/ETCS określonych w decyzji Komisji 2012/88/UE z dnia 25 stycznia 2012 r. w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie podsystemów „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei (2) (ostatnie wydanie wzorca 2, występujące również jako 2.3.0d). Zasadnicze założenie wzorca 3 przewiduje, że pociągi wyposażone w ERTMS/ETCS zgodny z wzorcem 3 powinny być w stanie jeździć po liniach wyposażonych w ERTMS/ETCS zgodny z wzorcem 2 bez dodatkowych ograniczeń technicznych lub eksploatacyjnych związanych z ERTMS/ETCS. Powinna również istnieć możliwość konfiguracji wzorca 3 na liniach w celu zapewnienia zgodności z pociągami wyposażonymi w ERTMS/ETCS zgodny z wzorcem 2 (wykorzystanie wyłącznie funkcji wersji 2.3.0d). We wzorcu 3 zamknięto również otwarte punkty dotyczące ERTMS/ETCS, np. krzywe hamowania i ergonomiczne aspekty pulpitu DMI.

(3)

Uznaje się, że specyfikacje wzorca 2 funkcjonują stabilnie od czasu przyjęcia decyzji Komisji 2008/386/WE z dnia 23 kwietnia 2008 r. zmieniającej załącznik A do decyzji 2006/679/WE dotyczącej technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu sterowania ruchem kolejowym transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych oraz załącznik A do decyzji 2006/860/WE dotyczącej specyfikacji technicznej interoperacyjności podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (3). Dalsze korzystanie z tych specyfikacji powinno być zatem możliwe. Niemniej jednak w przypadku pokładowego ERTMS/ETCS stosuje się zmienione specyfikacje prób (o których mowa w poz. 37b i 37c tabeli A 2 w załączniku A). Ponadto – ze względu na fakt, że w ramach wzorca 3 zamknięto szereg punktów otwartych – wdrożenie wzorca 2 dla takich punktów powinno się opierać na odpowiednich specyfikacjach wzorca 3, o których mowa w załączniku A.

(4)

Europejska Agencja Kolejowa dokonała rewizji specyfikacji ERTMS dla Globalnego Systemu Kolejowej Radiokomunikacji Ruchomej (GSM-R) (o którym mowa w poz. 32, 33, 34 i 65 tabeli A 2 w załączniku A). Rezultatem zrewidowanych specyfikacji nie jest zmiana wymogów, lecz zapewnienie jasnej i jednoznacznej klasyfikacji obecnych obowiązkowych wymogów w dokumentach zintegrowanej europejskiej sieci łączności radiowej na potrzeby kolei (EIRENE), a tym samym ułatwienie procesów certyfikacji, oceny zgodności i weryfikacji.

(5)

Odnośnie do specyfikacji oznaczonych jako „zastrzeżone” w tabeli A 2 załącznika A, protokół ustaleń pomiędzy Komisją Europejską, Europejską Agencją Kolejową i stowarzyszeniami branżowymi europejskiego sektora kolejowego dotyczący wzmocnienia współpracy na rzecz zarządzania ERTMS podpisany w dniu 16 kwietnia 2012 r. zawiera postanowienia dotyczące między innymi określenia przez Europejską Agencję Kolejową harmonogramu w celu dopilnowania, aby zostały zatwierdzone specyfikacje prób, a specyfikacje „zastrzeżone” zostały terminowo udostępnione.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2012/88/UE.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2008/57/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2012/88/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)

skreśla się art. 6;

2)

dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 6a

Wdrażając TSI określoną w załączniku III do niniejszej decyzji, stosuje się jeden z dwóch zestawów specyfikacji wymienionych w tabeli A 2 w załączniku A. Specyfikacje wzorca 3 zachowują ważność w celu zapewnienia pociągom wyposażonym w ERTMS/ETCS zgodny z wzorcem 3 możliwości jazdy na szlakach wyposażonych w ERTMS/ETCS zgodny z wzorcem 2 bez jakichkolwiek dodatkowych wymagań technicznych lub eksploatacyjnych.”;

3)

załącznik A zastępuje się załącznikiem I do niniejszej decyzji;

4)

załącznik G zastępuje się załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji

Siim KALLAS

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 191 z 18.7.2008, s. 1.

(2)  Dz.U. L 51 z 23.2.2012, s. 1.

(3)  Dz.U. L 136 z 24.5.2008, s. 11.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK A

Odesłania

Dla każdego odesłania zawartego w parametrach podstawowych (rozdział 4 niniejszej TSI) w poniższej tabeli wskazano odpowiednie specyfikacje obowiązkowe, podając numer pozycji w tabeli A 2.

Tabela A 1

Odesłanie w rozdziale 4

Numer pozycji (zob. tabela A 2)

4.1

4.1a

1, 4

4.1b

32

4.1c

3

 

 

4.2.1

4.2.1 a

27, 78

4.2.1 b

28

 

 

4.2.2

4.2.2.a

14

4.2.2.b

1, 4, 13, 15, 60

4.2.2.c

31, 37b, c, d

4.2.2.d

18, 20

4.2.2.e

6

4.2.2.f

7

 

 

4.2.3

4.2.3 a

14

4.2.3 b

1, 4, 13, 15, 60

4.2.3 c

31, 37 b, c, d

4.2.3 d

18, 21

 

 

4.2.4

4.2.4 a

64, 65

4.2.4 b

66

4.2.4 c

67

4.2.4 d

68

4.2.4 e

73, 74

4.2.4 f

32, 33

4.2.4 g

48

4.2.4 h

69, 70

4.2.4 j

71, 72

4.2.4 k

75, 76

 

 

4.2.5

4.2.5 a

64, 65

4.2.5 b

10, 39, 40

4.2.5c

19, 20

4.2.5 d

9, 43

4.2.5 e

16, 50

 

 

4.2.6

4.2.6 a

8, 25, 26, 36 c, 49, 52

4.2.6 b

29, 45

4.2.6 c

46

4.2.6 d

34

4.2.6 e

20

4.2.6 f

44

 

 

4.2.7

4.2.7 a

12

4.2.7 b

62, 63

4.2.7 c

34

4.2.7 d

9

4.2.7 e

16

 

 

4.2.8

4.2.8 a

11, 79

 

 

4.2.9

4.2.9 a

23

 

 

4.2.10

4.2.10 a

77 (pkt 3.1)

 

 

4.2.11

4.2.11 a

77 (pkt 3.2)

 

 

4.2.12

4.2.12 a

6, 51

 

 

4.2.13

4.2.13 a

32, 33, 51, 80

 

 

4.2.14

4.2.14 a

5

 

 

4.2.15

4.2.15 a

38

Specyfikacje

Stosuje się jeden z dwóch zestawów specyfikacji wymienionych w tabeli A 2 w niniejszym załączniku.

Przyjmuje się, że dokumenty, do których odsyła specyfikacja wymieniona w tabeli A 2, mają charakter jedynie informacyjny, chyba że w tabeli A 2 wskazano inaczej.

Uwaga:

specyfikacje oznaczone w tabeli A 2 jako „zastrzeżone” zostały również wymienione jako punkty otwarte w załączniku G, w przypadku gdy konieczna jest notyfikacja przepisów krajowych w celu zamknięcia odpowiadających im punktów otwartych. Dokumenty zastrzeżone niewymienione jako punkty otwarte są przewidziane jako usprawnienia systemu.

Tabela A 2

Wykaz specyfikacji obowiązkowych

Nr pozycji

Zestaw specyfikacji nr 1

(wzór 2 dla ETCS i wzór 0 dla GSM-R)

Zestaw specyfikacji nr 2

(wzór 3 dla ETCS i wzór 0 dla GSM-R)

Sygnatura

Tytuł specyfikacji

Wersja

Uwagi

Sygnatura

Tytuł specyfikacji

Wersja

Uwagi

1

ERA/ERTMS/003204

ERTMS/ETCS Functional requirement specification

5.0

 

Celowo usunięta

 

 

 

2

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

3

UNISIG SUBSET-023

Glossary of Terms and Abbreviations

2.0.0

 

UNISIG SUBSET-023

Glossary of Terms and Abbreviations

3.0.0

 

4

UNISIG SUBSET-026

System Requirements Specification

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-026

System Requirements Specification

3.3.0

 

5

UNISIG SUBSET-027

FFFIS Juridical recorder-downloading tool

2.3.0

Uwaga 1

UNISIG SUBSET-027

FIS Juridical Recording

3.0.0

 

6

UNISIG SUBSET-033

FIS for man-machine interface

2.0.0

 

ERA_ERTMS_015560

ETCS Driver Machine interface

3.3.0

 

7

UNISIG SUBSET-034

FIS for the train interface

2.0.0

 

UNISIG SUBSET-034

Train Interface FIS

3.0.0

 

8

UNISIG SUBSET-035

Specific Transmission Module FFFIS

2.1.1

 

UNISIG SUBSET-035

Specific Transmission Module FFFIS

3.0.0

 

9

UNISIG SUBSET-036

FFFIS for Eurobalise

2.4.1

 

UNISIG SUBSET-036

FFFIS for Eurobalise

3.0.0

 

10

UNISIG SUBSET-037

EuroRadio FIS

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-037

EuroRadio FIS

3.0.0

 

11

UNISIG SUBSET-038

Offline key management FIS

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-038

Offline key management FIS

3.0.0

 

12

UNISIG SUBSET-039

FIS for the RBC/RBC handover

2.3.0

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-039

FIS for the RBC/RBC handover

 

 

13

UNISIG SUBSET-040

Dimensioning and Engineering rules

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-040

Dimensioning and Engineering rules

3.2.0

 

14

UNISIG SUBSET-041

Performance Requirements for Interoperability

2.1.0

 

UNISIG SUBSET-041

Performance Requirements for Interoperability

3.1.0

 

15

ERA SUBSET-108

Interoperability related consolidation on TSI Annex A documents

1.2.0

 

Celowo usunięta

 

 

 

16

UNISIG SUBSET-044

FFFIS for Euroloop

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-044

FFFIS for Euroloop

2.4.0

 

17

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

18

UNISIG SUBSET-046

Radio infill FFFS

2.0.0

 

Celowo usunięta

 

 

 

19

UNISIG SUBSET-047

Trackside-Trainborne FIS for Radio infill

2.0.0

 

UNISIG SUBSET-047

Trackside-Trainborne FIS for Radio infill

3.0.0

 

20

UNISIG SUBSET-048

Trainborne FFFIS for Radio infill

2.0.0

 

UNISIG SUBSET-048

Trainborne FFFIS for Radio infill

3.0.0

 

21

UNISIG SUBSET-049

Radio infill FIS with LEU/interlocking

2.0.0

 

Celowo usunięta

 

 

 

22

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

23

UNISIG SUBSET-054

Responsibilities and rules for the assignment of values to ETCS variables

2.1.0

 

UNISIG SUBSET-054

Responsibilities and rules for the assignment of values to ETCS variables

3.0.0

 

24

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

25

UNISIG SUBSET-056

STM FFFIS Safe time layer

2.2.0

 

UNISIG SUBSET-056

STM FFFIS Safe time layer

3.0.0

 

26

UNISIG SUBSET-057

STM FFFIS Safe link layer

2.2.0

 

UNISIG SUBSET-057

STM FFFIS Safe link layer

3.0.0

 

27

UNISIG SUBSET-091

Safety Requirements for the Technical Interoperability of ETCS in Levels 1 and 2

2.5.0

 

UNISIG SUBSET-091

Safety Requirements for the Technical Interoperability of ETCS in Levels 1 and 2

3.2.0

 

28

Zastrzeżona

Reliability — availability requirements

 

 

Zastrzeżona

Reliability — availability requirements

 

 

29

UNISIG SUBSET-102

Test specification for interface „K”

1.0.0

 

UNISIG SUBSET-102

Test specification for interface „K”

2.0.0

 

30

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

31

UNISIG SUBSET-094

Functional requirements for an onboard reference test facility

2.0.2

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-094

Functional requirements for an onboard reference test facility

 

 

32

EIRENE FRS

GSM-R Functional requirements specification

7.3.0

 

EIRENE FRS

GSM-R Functional requirements specification

7.3.0

 

33

EIRENE SRS

GSM-R System requirements specification

15.3.0

 

EIRENE SRS

GSM-R System requirements specification

15.3.0

 

34

A11T6001

(MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio

12.4

 

A11T6001

(MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio

12.4

 

35

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

36 a

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

36 b

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

36 c

UNISIG SUBSET-074-2

FFFIS STM Test cases document

1.0.0

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-074-2

FFFIS STM Test cases document

 

 

37 a

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

37 b

UNISIG SUBSET-076-5-2

Test cases related to features

2.3.3

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-076-5-2

Test cases related to features

 

 

37 c

UNISIG SUBSET-076-6-3

Test sequences

2.3.3

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-076-6-3

Test sequences

 

 

37 d

UNISIG SUBSET-076-7

Scope of the test specifications

1.0.2

 

Zastrzeżona

UNISIG SUBSET-076-7

Scope of the test specifications

 

 

37 e

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

38

06E068

ETCS Marker-board definition

2.0

 

06E068

ETCS Marker-board definition

2.0

 

39

UNISIG SUBSET-092-1

ERTMS EuroRadio Conformance Requirements

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-092-1

ERTMS EuroRadio Conformance Requirements

3.0.0

 

40

UNISIG SUBSET-092-2

ERTMS EuroRadio test cases safety layer

2.3.0

 

UNISIG SUBSET-092-2

ERTMS EuroRadio test cases safety layer

3.0.0

 

41

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

42

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

43

UNISIG SUBSET 085

Test specification for Eurobalise FFFIS

2.2.2

 

UNISIG SUBSET 085

Test specification for Eurobalise FFFIS

3.0.0

 

44

Zastrzeżona

Odometry FIS

 

 

Zastrzeżona

Odometry FIS

 

 

45

UNISIG SUBSET-101

Interface „K” Specification

1.0.0

 

UNISIG SUBSET-101

Interface „K” Specification

2.0.0

 

46

UNISIG SUBSET-100

Interface „G” Specification

1.0.1

 

UNISIG SUBSET-100

Interface „G” Specification

2.0.0

 

47

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

48

Zastrzeżona

Test specification for mobile equipment GSM-R

 

 

Zastrzeżona

Test specification for mobile equipment GSM-R

 

 

49

UNISIG SUBSET-059

Performance requirements for STM

2.1.1

 

UNISIG SUBSET-059

Performance requirements for STM

3.0.0.

 

50

UNISIG SUBSET-103

Test specification for Euroloop

1.0.0

 

UNISIG SUBSET-103

Test specification for Euroloop

1.1.0

 

51

Zastrzeżona

Ergonomic aspects of the DMI

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

52

UNISIG SUBSET-058

FFFIS STM Application layer

2.1.1

 

UNISIG SUBSET-058

FFFIS STM Application layer

3.0.0

 

53

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

54

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

55

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

56

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

57

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

58

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

59

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

60

Celowo usunięta

 

 

 

UNISIG SUBSET-104

ETCS System Version Management

3.1.0

 

61

Celowo usunięta

 

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

62

Zastrzeżona

RBC-RBC Test specification for safe communication interface

 

 

Celowo usunięta

 

 

 

63

UNISIG SUBSET-098

RBC-RBC Safe Communication Interface

1.0.0

 

UNISIG SUBSET-098

RBC-RBC Safe Communication Interface

3.0.0

 

64

EN 301 515

Global System for Mobile Communication (GSM);

Requirements for GSM operation on railways

2.3.0

Uwaga 2

EN 301 515

Global System for Mobile Communication (GSM);

Requirements for GSM operation on railways

2.3.0

Uwaga 2

65

TS 102 281

Detailed requirements for GSM operation on railways

2.2.0

Uwaga 3

TS 102 281

Detailed requirements for GSM operation on railways

2.2.0

Uwaga 3

66

(MORANE) A 01 T 0004 1

ASCI Options for Interoperability

1

 

(MORANE) A 01 T 0004 1

ASCI Options for Interoperability

1

 

67

(MORANE) P 38 T 9001

FFFIS for GSM-R SIM Cards

4.1

 

(MORANE) P 38 T 9001

FFFIS for GSM-R SIM Cards

4.1

 

68

ETSI TS 102 610

Railway Telecommunication; GSM;

Usage of the UUIE for GSM operation on railways

1.1.0

 

ETSI TS 102 610

Railway Telecommunication; GSM;

Usage of the UUIE for GSM operation on railways

1.1.0

 

69

(MORANE) F 10 T 6002

FFFS for Confirmation of High Priority Calls’

4

 

(MORANE) F 10 T 6002

FFFS for Confirmation of High Priority Calls’

4

 

70

(MORANE) F 12 T 6002

FIS for Confirmation of High Priority Calls

4

 

(MORANE) F 12 T 6002

FIS for Confirmation of High Priority Calls

4

 

71

(MORANE) E 10 T 6001

FFFS for Functional Addressing

4

 

(MORANE) E 10 T 6001

FFFS for Functional Addressing

4

 

72

(MORANE) E 12 T 6001

FIS for Functional Addressing

5.1

 

(MORANE) E 12 T 6001

FIS for Functional Addressing

5.1

 

73

(MORANE) F 10 T6001

FFFS for Location Dependent Addressing

4

 

(MORANE) F 10 T6001

FFFS for Location Dependent Addressing

4

 

74

(MORANE) F 12 T6001

FIS for Location Dependent Addressing

3

 

(MORANE) F 12 T6001

FIS for Location Dependent Addressing

3

 

75

(MORANE) F 10 T 6003

FFFS for Presentation of Functional Numbers to Called and Calling Parties

4

 

(MORANE) F 10 T 6003

FFFS for Presentation of Functional Numbers to Called and Calling Parties

4

 

76

(MORANE) F 12 T 6003

FIS for Presentation of Functional Numbers to Called and Calling Parties

4

 

(MORANE) F 12 T 6003

FIS for Presentation of Functional Numbers to Called and Calling Parties

4

 

77

ERA/ERTMS/033281

Interfaces between CCS track-side and other subsystems

1.0

 

ERA/ERTMS/033281

Interfaces between CCS track-side and other subsystems

1.0

 

78

Zastrzeżona

Safety requirements for ETCS DMI functions

 

 

Zastrzeżona

Safety requirements for ETCS DMI functions

 

 

79

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

 

UNISIG SUBSET-114

KMC-ETCS Entity Off-line KM FIS

1.0.0

 

80

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

 

Zastrzeżona

GSM-R Driver Machine Interface

 

 

Uwaga 1:

obowiązkowy jest tylko opis funkcjonalny rejestrowanych informacji, a nie charakterystyka techniczna interfejsu.

Uwaga 2:

obowiązkowe są specyfikacje wyszczególnione w sekcji 2.1 normy EN 301 515.

Uwaga 3:

obowiązkowe są wnioski o zmianę wyszczególnione w tabelach 1 i 2 specyfikacji TR 102 281.

Tabela A 3

Wykaz obowiązujących norm

Wyszczególnione w poniższej tabeli normy stosuje się w procesie certyfikacji, nie naruszając przepisów rozdziału 4 i rozdziału 6 niniejszej TSI.

Nr

Sygnatura

Tytuł dokumentu i uwagi

Wersja

A1

EN 50126

Zastosowania kolejowe. Specyfikacja niezawodności, dostępności, podatności utrzymaniowej i bezpieczeństwa

1999

A2

EN 50128

Zastosowania kolejowe – Łączność, sygnalizacja i systemy sterowania i zabezpieczania

2001

A3

EN 50129

Zastosowania kolejowe – Łączność, sygnalizacja i systemy sterowania. Elektroniczne systemy sygnalizacji związane z bezpieczeństwem

2003

A4

EN 50159-1

Zastosowania kolejowe – Łączność, sygnalizacja i systemy sterowania – Część 1: Łączność systemów bezpieczeństwa w układach zamkniętych

2001

A5

EN 50159-2

Zastosowania kolejowe – Łączność, sygnalizacja i systemy sterowania – Część 2: Łączność systemów bezpieczeństwa w układach otwartych

2001”


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK G

PUNKTY OTWARTE

Punkt otwarty

Uwagi

Aspekty hamowania

Ma zastosowanie dla wzorca 2 ERTMS/ETCS (zob. załącznik A, tabela A 2, poz. 15).

Rozwiązany dla wzorca 3 ERTMS/ETCS (zob. załącznik A tabela A 2 poz. 4 i 13).

Poz. 28 – wymagania dotyczące niezawodności/dostępności

Częste występowanie sytuacji awaryjnych spowodowanych usterkami urządzeń podsystemu „Sterowanie” miałoby negatywny wpływ na bezpieczeństwo systemu.

Minimalna średnica koła dla prędkości większej niż 350 km/h

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77

Minimalna odległość osi dla prędkości większej niż 350 km/h

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77

Przestrzeń bez elementów metalowych i indukcyjnych pomiędzy kołami

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77

Punkt ten nie jest punktem otwartym w przypadku wagonów towarowych.

Charakterystyka piasku stosowanego na tory

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77

Masa metalu pojazdu

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77

Kombinacja parametrów taboru mających wpływ na impedancję dynamiczną

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77.

Zakłócenia elektromagnetyczne (prąd trakcyjny)

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77.

Zakłócenia elektromagnetyczne (pola elektromagnetyczne)

Zob. załącznik A tabela A 2, poz. 77.

Punkt ten nie jest punktem otwartym w przypadku systemów zasilania innych niż systemy prądu stałego.

Impedancja pojazdu

Zob. załącznik A tabela A 2, poz. 77.

Składowa stała i składowe niskiej częstotliwości w prądzie trakcyjnym

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77.

Stosowanie hamulców magnetycznych/wiroprądowych

Zob. załącznik A tabela A 2 poz. 77.

Poz. 78 – wymagania w zakresie bezpieczeństwa dotyczące funkcji pokładowego pulpitu ETCS

Ten punkt otwarty dotyczy płaszczyzny współpracy pomiędzy pokładowym systemem ETCS a maszynistą, tzn. przypadków wyświetlania błędnych informacji oraz wprowadzenia błędnych danych i poleceń.”


10.11.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 311/14


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 8 listopada 2012 r.

w odniesieniu do środków zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej rodzaju Pomacea (Perry)

(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 7803)

(2012/697/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie trzecie,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Hiszpania poinformowała Komisję, że w jednym z regionów tego państwa członkowskiego występuje Pomacea insularum.

(2)

Z oceny przeprowadzonej przez Komisję w oparciu o analizę zagrożenia organizmem szkodliwym sporządzoną przez Hiszpanię oraz opinię naukową (2) i oświadczenie (3) Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności wynika, że rodzaj Pomacea (Perry) powoduje szkodliwe skutki dla roślin wodnych. Trudności w identyfikacji taksonomicznej poszczególnych gatunków oraz fakt, że nie można wykluczyć, iż wszystkie gatunki są szkodliwe, powodują konieczność przyjęcia przepisów dotyczących rodzaju Pomacea (Perry). Rodzaj ten nie jest wymieniony ani w załączniku I, ani w załączniku II do dyrektywy 2000/29/WE.

(3)

Z uwagi na ryzyko rozprzestrzeniania się określonego organizmu na pola i cieki wodne oraz brak mniej ograniczających środków skutecznego zwalczania zagrożenia, jakie stanowi ten organizm, należy zakazać wprowadzania do Unii i rozprzestrzeniania się w niej tego rodzaju.

(4)

Należy również przewidzieć środki dotyczące wprowadzania do Unii i przemieszczania w jej obrębie roślin do sadzenia (z wyłączeniem nasion), które mogą rosnąć tylko w wodzie lub glebie stale nasiąkniętej wodą.

(5)

Na obszarach, na których prawdopodobne jest wykrycie rodzaju Pomacea (Perry), należy przeprowadzić badania dotyczące występowania tego organizmu i zgłosić ich wyniki.

(6)

W przypadku stwierdzenia występowania rodzaju Pomacea (Perry) na polach i w ciekach wodnych państwa członkowskie powinny ustanowić wyznaczone obszary, aby zwalczyć te organizmy oraz zapewnić intensywne monitorowanie pod kątem ich występowania.

(7)

Państwa członkowskie powinny w razie potrzeby dostosować swoje prawodawstwo w celu spełnienia wymogów określonych w niniejszej decyzji.

(8)

Niniejsza decyzja powinna zostać poddana przeglądowi najpóźniej do dnia 28 lutego 2015 r.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zakazy dotyczące rodzaju Pomacea (Perry)

Zakazuje się wprowadzania do Unii i rozprzestrzeniania w jej obrębie rodzaju Pomacea (Perry), zwanego dalej „określonym organizmem”.

Artykuł 2

Wprowadzanie roślin do sadzenia (z wyłączeniem nasion), które mogą rosnąć tylko w wodzie lub glebie stale nasiąkniętej wodą

Rośliny do sadzenia (z wyłączeniem nasion), które mogą rosnąć tylko w wodzie lub glebie stale nasiąkniętej wodą, zwane dalej „określonymi roślinami”, pochodzące z państw trzecich, mogą być wprowadzane do Unii, jeżeli spełniają wymogi, o których mowa w załączniku I sekcja 1 pkt 1.

Przy wprowadzeniu do Unii określone rośliny muszą zostać poddane inspekcji przez odpowiedzialny organ urzędowy zgodnie z załącznikiem I sekcja 1 pkt 2.

Artykuł 3

Przemieszczanie określonych roślin w Unii

Określone rośliny pochodzące z wyznaczonych obszarów ustanowionych zgodnie z art. 5 można przemieszczać w obrębie Unii jedynie wtedy, gdy spełniają warunki określone w załączniku I sekcja 2.

Artykuł 4

Badania i powiadamianie o określonym organizmie

1.   Państwa członkowskie prowadzą coroczne badania pod kątem występowania określonego organizmu na roślinach ryżu i, w stosownych przypadkach, innych określonych roślinach na polach i w ciekach wodnych.

Państwa członkowskie powiadamiają o wynikach tych badań Komisję i pozostałe państwa członkowskie do dnia 31 grudnia każdego roku.

2.   Odpowiedzialne organy urzędowe muszą być niezwłocznie powiadamiane o stwierdzeniu lub podejrzeniu występowania określonego organizmu na polach i w ciekach wodnych.

Artykuł 5

Wyznaczone obszary, środki, które należy wprowadzić na takich obszarach, programy informacyjne i powiadamianie

1.   Jeżeli w oparciu o wyniki badań, o których mowa w art. 4 ust. 1, lub inne dowody państwo członkowskie potwierdzi występowanie określonego organizmu na polu lub w cieku wodnym, gdzie wcześniej nie stwierdzono jego występowania, państwo to niezwłocznie ustanawia, lub w stosownych przypadkach modyfikuje, wyznaczony obszar składający się ze strefy porażenia oraz strefy buforowej, jak określono w załączniku II sekcja 1.

Na wyznaczonym obszarze wprowadza ono wszelkie środki niezbędne do zwalczenia określonego organizmu. Środki te obejmują środki określone w załączniku II sekcja 2.

2.   W przypadku gdy wyznaczony obszar ma być ustanowiony lub zmodyfikowany zgodnie z ust. 1, państwo członkowskie, którego to dotyczy, w stosownych przypadkach ustanawia lub zmienia program informacyjny.

3.   Jeżeli na podstawie badań, o których mowa w art. 4 ust. 1, w odniesieniu do wyznaczonego obszaru nie stwierdzono występowania określonego organizmu przez okres czterech kolejnych lat, państwo członkowskie, którego to dotyczy, potwierdza, że organizm ten nie występuje już na tym obszarze oraz że obszar ten przestaje być wyznaczonym obszarem.

4.   W przypadku gdy państwo członkowskie wprowadza środki zgodnie z ust. 1, 2 i 3, niezwłocznie zgłasza Komisji i pozostałym państwom członkowskim wykaz wyznaczonych obszarów, informacje dotyczące ich granic, w tym mapy przedstawiające ich usytuowanie, oraz opis środków stosowanych na tych wyznaczonych obszarach.

Artykuł 6

Zgodność

Państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o środkach wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją.

Artykuł 7

Przegląd

Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi najpóźniej do dnia 28 lutego 2015 r.

Artykuł 8

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji

Maroš ŠEFČOVIČ

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.

(2)  Dziennik EFSA 2012; 10(1):2552.

(3)  Dziennik EFSA 2012; 10(4):2645.


ZAŁĄCZNIK I

WPROWADZANIE I PRZEMIESZCZANIE OKREŚLONYCH ROŚLIN

Sekcja 1

Szczególne wymogi dotyczące wprowadzania do Unii

1.

Nie naruszając przepisów wymienionych w dyrektywie 2000/29/WE, określone rośliny pochodzące z państwa trzeciego muszą posiadać świadectwo fitosanitarne, o którym mowa w art. 13 ust. 1 ppkt (ii) akapit pierwszy tej dyrektywy i które zawiera w rubryce „Dodatkowe oświadczenie” informację, że określone rośliny uznano za wolne od określonego organizmu bezpośrednio przed ich wywozem z przedmiotowego państwa trzeciego.

2.

Określone rośliny wprowadzane do Unii zgodnie z pkt 1 poddawane są inspekcji w miejscu wprowadzenia lub w miejscu przeznaczenia określonym zgodnie z dyrektywą Komisji 2004/103/WE (1) w celu potwierdzenia, że spełniają one wymogi zawarte w pkt 1.

Sekcja 2

Warunki przemieszczania

Określone rośliny pochodzące z wyznaczonych obszarów w Unii można przemieszczać z takich obszarów do niewyznaczonych obszarów w obrębie Unii, jeżeli posiadają paszport roślin przygotowany i wydany zgodnie z dyrektywą Komisji 92/105/EWG (2).


(1)  Dz.U. L 313 z 12.10.2004, s. 16.

(2)  Dz.U. L 4 z 8.1.1993, s. 22.


ZAŁĄCZNIK II

WYZNACZONE OBSZARY I ŚRODKI PRZEWIDZIANE W ART. 5

Sekcja 1

Ustanowienie i modyfikowanie wyznaczonych obszarów

1.

Wyznaczone obszary, o których mowa w art. 5, są zgodne z pkt 2 i 3.

2.

Strefa porażenia obejmuje miejsca, w których stwierdzono występowanie określonego organizmu.

Jeżeli część uprawianego pola znajduje się w strefie porażenia, pozostała część tego pola również należy do strefy porażenia.

3.

Wokół strefy porażenia ustanawia się strefę buforową o szerokości co najmniej 500 m. Wspomniana strefa buforowa obejmuje jednak tylko cieki wodne i obszary nasiąknięte wodą słodką.

W przypadku gdy strefa porażenia obejmuje część cieku wodnego, strefa buforowa obejmuje ten ciek wodny na długości co najmniej 1 000 m w dół i 500 m w górę od miejsca, gdzie stwierdzono występowanie określonego organizmu.

4.

W przypadku gdy kilka stref buforowych częściowo się pokrywa, ustanawia się wyznaczony obszar obejmujący odpowiednie wyznaczone obszary oraz obszary pomiędzy nimi. W innych przypadkach, gdy jest to właściwe, państwa członkowskie mogą ustanowić wyznaczony obszar obejmujący kilka wyznaczonych obszarów oraz obszary pomiędzy nimi.

5.

Ustanawiając strefę porażenia i strefę buforową, państwa członkowskie, w oparciu o rzetelne podstawy naukowe, biorą pod uwagę następujące elementy: cechy biologiczne określonego organizmu, stopień porażenia, rozmieszczenie określonych roślin, dowód zadomowienia się określonego organizmu oraz jego zdolność do rozprzestrzeniania się w sposób naturalny.

6.

Jeżeli stwierdzono występowanie określonego organizmu w strefie buforowej, granice strefy porażenia i strefy buforowej są odpowiednio modyfikowane.

Sekcja 2

Środki na wyznaczonych obszarach przewidziane w art. 5 ust. 1 akapit drugi

Środki zwalczania wprowadzane przez państwa członkowskie na wyznaczonych obszarach obejmują:

a)

usuwanie i niszczenie określonego organizmu;

b)

intensywne monitorowanie pod kątem obecności określonego organizmu w postaci inspekcji przeprowadzanych dwa razy w roku, ze szczególnym naciskiem na strefy buforowe;

c)

państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie protokołu higienicznego dla wszystkich wykorzystywanych maszyn stosowanych w rolnictwie i akwakulturze, które mogą zetknąć się z określonym organizmem i spowodować jego rozprzestrzenianie się.