ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 52 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
(2) Tekst mający znaczenie dla EOG i Szwajcarii |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/1 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 216/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2597/95 z dnia 23 października 1995 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na niektórych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (2) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (3). Ponieważ mają być do niego wprowadzone kolejne zmiany, należy je przeredagować w celu zapewnienia jasności. |
(2) |
Wspólnota Europejska uzyskała członkostwo w Organizacji ds. Wyżywienia i Rolnictwa Narodów Zjednoczonych (FAO). |
(3) |
Protokół zawarty między Radą Unii Europejskiej a Komisją Wspólnot Europejskich przewiduje obowiązek przekazywania przez Komisję do FAO wymaganych danych statystycznych. |
(4) |
Zgodnie z zasadą pomocniczości cele proponowanego działania mogą być osiągnięte wyłącznie w oparciu o akt prawny Wspólnoty, ponieważ tylko Komisja może koordynować niezbędny proces harmonizacji informacji statystycznych na poziomie wspólnotowym, przy czym gromadzenie danych statystycznych dotyczących rybołówstwa oraz zapewnienie niezbędnej infrastruktury do przetwarzania i kontroli wiarygodności powyższych danych jest pierwszym i podstawowym obowiązkiem państw członkowskich. |
(5) |
Kilka państw członkowskich wystąpiło z wnioskiem o przedkładanie danych w innej formie albo za pomocą innych środków komunikacji niż określone w załączniku V (odpowiednik kwestionariuszy Statlant). |
(6) |
Środki konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/486/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4). |
(7) |
W szczególności należy przyznać Komisji uprawienienie do dostosowywania wykazów statystycznych obszarów połowowych lub ich podrejonów i gatunków. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji dane dotyczące nominalnych połowów dokonywanych przez statki zarejestrowane w danym państwie członkowskim lub pływające pod jego banderą, prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, w poszanowaniu rozporządzenia Rady (Euratom, EWG) nr 1588/90 z dnia 11 czerwca 1990 r. w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych będących przedmiotem poufności informacji statystycznych (5).
Dane dotyczące nominalnych połowów obejmują wszelkie produkty rybołówstwa wyładowane lub przeładowywane na morzu, niezależnie od postaci, lecz nie obejmują ilości, które po złowieniu zostały usunięte za burtę, spożyte na pokładzie lub wykorzystane podczas połowów jako przynęta. Dane zapisuje się jako równowartość żywej wagi wyładunków lub przeładunków, w zaokrągleniu do pełnej tony.
Artykuł 2
1. Dane podlegające przekazaniu dotyczą nominalnych połowów na każdym z głównych obszarów połowowych oraz w podrejonach tych obszarów, wymienionych w załączniku I, opisanych w załączniku II oraz zilustrowanych w załączniku III. Dla każdego głównego obszaru połowowego gatunki, w odniesieniu do których dane są wymagane, określa załącznik IV.
2. Dane za każdy rok kalendarzowy są przekazywane w ciągu sześciu miesięcy od końca danego roku.
3. Jeśli statki państw członkowskich, zgodnie z art. 1, nie prowadziły połowów na głównych obszarach połowowych w danym roku kalendarzowym, państwo członkowskie powiadamia o tym Komisję. Jednakże jeśli połowy miały miejsce na głównych obszarach połowowych, przekazywanie jest wymagane jedynie w stosunku do danych dotyczących kombinacji gatunki/podrejon, w odniesieniu do których połowy zostały zarejestrowane w rocznym okresie sprawozdawczym.
4. Dane dotyczące gatunków o mniejszym znaczeniu złowionych przez statki państw członkowskich nie muszą być indywidualnie wykazywane w sprawozdaniach, lecz mogą być włączone do danych uśrednionych, pod warunkiem że masa produktów nie przekracza 5 % ogólnego rocznego połowu na danym głównym obszarze połowowym.
5. Komisja może zmienić wykazy statystycznych obszarów połowowych lub ich podrejonów i gatunków.
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 5 ust. 2.
Artykuł 3
O ile przepisy przyjęte w ramach wspólnej polityki rybołówstwa nie stanowią inaczej, państwo członkowskie może wykorzystywać obliczenia wyrywkowe w celu uzyskiwania danych dotyczących połowów dla tych części floty, w odniesieniu do których przekazanie bardziej szczegółowych danych wymagałoby uciążliwego stosowania procedur administracyjnych. Szczegóły dotyczące procedur obliczeń wyrywkowych, wraz ze szczegółami dotyczącymi udziału ogólnych danych uzyskanych za pomocą takich technik, muszą być włączone przez państwo członkowskie do sprawozdania przekazywanego zgodnie z art. 6 ust. 1.
Artykuł 4
Państwa członkowskie wypełniają swoje obowiązki zgodnie z art. 1 i 2, przekazując dane na nośniku magnetycznym, którego forma jest podana w załączniku V.
Państwa członkowskie mogą przedłożyć dane w formacie określonym w załączniku VI .
Za uprzednią zgodą Komisji państwa członkowskie mogą przekazywać dane w innej formie lub na innym nośniku.
Artykuł 5
1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Statystyki Rolnictwa ustanowiony decyzją Rady 72/279/EWG (6), zwany dalej „komitetem”.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
Artykuł 6
1. Do dnia 14 listopada 1996 r. państwa członkowskie przekazują Komisji szczegółowe sprawozdanie opisujące sposób, w jaki dane dotyczące połowów są otrzymywane, oraz określające stopień reprezentatywności i wiarygodności tych danych. Komisja opracowuje podsumowanie tych sprawozdań dla ich omówienia w ramach właściwej Grupy Roboczej Komitetu.
2. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach w informacjach przekazanych zgodnie z ust. 1 w ciągu trzech miesięcy od ich wprowadzenia.
3. Sprawozdania metodologiczne, dostępność i wiarygodność danych, o których mowa w ust. 1, oraz inne właściwe kwestie związane ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia są raz w roku analizowane przez właściwą Grupę Roboczą Komitetu.
Artykuł 7
1. Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 2597/95.
2. Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VIII.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 17 czerwca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 26 lutego 2009 r.
(2) Dz.U. L 270 z 13.11.1995, s. 1.
(3) Zob. załącznik VII.
(4) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(5) Dz.U. L 151 z 15.6.1990, s. 1.
(6) Dz.U. L 179 z 7.8.1972, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ GŁÓWNYCH OBSZARÓW POŁOWOWYCH FAO ORAZ ICH PODREJONÓW, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH NALEŻY PRZEKAZYWAĆ DANE
(Opisy poniższych obszarów i podrejonów znajdują się w załączniku II)
ŚRODKOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 34)
34.1.1. |
Rejon wybrzeża marokańskiego |
34.1.2. |
Rejon wyspiarski – Wyspy Kanaryjskie/Madera |
34.1.3. |
Rejon wybrzeża saharyjskiego |
34.2. |
Północny podobszar oceaniczny |
34.3.1. |
Rejon wybrzeża Zielonego Przylądka |
34.3.2. |
Rejon wyspiarski Zielonego Przylądka |
34.3.3. |
Rejon Sherbro |
34.3.4. |
Rejon zachodniej części Zatoki Gwinejskiej |
34.3.5. |
Rejon środkowej części Zatoki Gwinejskiej |
34.3.6. |
Rejon południowej części Zatoki Gwinejskiej |
34.4.1. |
Rejon południowo-zachodniej części Zatoki Gwinejskiej |
34.4.2. |
Rejon oceaniczny południowo-zachodni |
MORZE ŚRÓDZIEMNE I MORZE CZARNE (główny obszar połowowy 37)
37.1.1. |
Rejon Balearów |
37.1.2. |
Rejon Zatoki Lwiej |
37.1.3. |
Rejon Sardynii |
37.2.1. |
Rejon Morza Adriatyckiego |
37.2.2. |
Rejon Morza Jońskiego |
37.3.1. |
Rejon Morza Egejskiego |
37.3.2. |
Rejon Basenu Lewantyńskiego |
37.4.1. |
Rejon Morza Marmara |
37.4.2. |
Rejon Morza Czarnego |
37.4.3. |
Rejon Morza Azowskiego |
POŁUDNIOWO-ZACHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 41)
41.1.1. |
Rejon Amazonii |
41.1.2. |
Rejon Natalu |
41.1.3. |
Rejon Salvadoru |
41.1.4. |
Rejon oceaniczny północny |
41.2.1. |
Rejon Santosu |
41.2.2. |
Rejon Rio Grande |
41.2.3. |
Rejon La Platy |
41.2.4. |
Rejon oceaniczny środkowy |
41.3.1. |
Rejon północny Patagonii |
41.3.2. |
Rejon południowy Patagonii |
41.3.3. |
Rejon oceaniczny południowy |
POŁUDNIOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 47)
47.1.1. |
Rejon przylądka Palmeirinhas |
47.1.2. |
Rejon przylądka Salinas |
47.1.3. |
Rejon Cunene |
47.1.4. |
Rejon przylądka Cross |
47.1.5. |
Rejon rzeki Orange |
47.1.6. |
Rejon Przylądka Dobrej Nadziei |
47.2.1. |
Rejon środkowy Agulhas |
47.2.2. |
Rejon wschodni Agulhas |
47.3. |
Podobszar oceaniczny południowy |
47.4. |
Podobszar Tristan da Cunha |
47.5. |
Podobszar Wysp Św. Heleny i Wniebowstąpienia |
ZACHODNI OCEAN INDYJSKI (główny obszar połowowy 51)
51.1. |
Podobszar Morza Czerwonego |
51.2. |
Podobszar Zatoki Perskiej |
51.3. |
Podobszar zachodniej części Morza Arabskiego |
51.4. |
Podobszar wschodniej części Morza Arabskiego, Lakkadiwów i Sri Lanki |
51.5. |
Podobszar Somalii, Kenii i Tanzanii |
51.6. |
Podobszar Madagaskaru i Kanału Mozambickiego |
51.7. |
Podobszar oceaniczny |
51.8.1. |
Rejon Marion-Edward |
51.8.2. |
Rejon Zambezi |
ZAŁĄCZNIK II
ŚRODKOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 34)
Załącznik III A przedstawia granice i podobszary, rejony i podrejony środkowo-wschodniego Atlantyku (główny obszar połowowy 34 środkowo-wschodni Atlantyk). Opis obszaru oraz jego podobszarów, rejonów i podrejonów przedstawiony jest poniżej. Środkowo-wschodni Atlantyk obejmuje wszystkie wody Atlantyku rozgraniczone w następujący sposób:
od punktu na znaku wody wysokiej Afryki Północnej 5o36′ długości geograficznej zachodniej w kierunku południowo-zachodnim, następującym po znaku wody wysokiej wzdłuż tego wybrzeża, do punktu w Ponta do Padrão (6o04′36″ szerokości geograficznej południowej i 12o19′48″ długości geograficznej wschodniej) i dalej wzdłuż loksodromy w kierunku północno-zachodnim do pkt 6o00′ szerokości geograficznej południowej i 12o00′ długości geograficznej wschodniej i dalej na zachód wzdłuż 6o00′ szerokości geograficznej południowej do 20o00′ długości geograficznej zachodniej i dalej na północ do równika; następnie na zachód do 30o00′ długości geograficznej zachodniej i dalej na północ do 5o00′ szerokości geograficznej północnej; następnie na zachód do 40o00′ długości geograficznej zachodniej; następnie na północ do 36o00′ szerokości geograficznej północnej i dalej na wschód do Punta Marroqui do 5o36′ długości geograficznej zachodniej; następnie na południe do punktu początkowego na wybrzeżu afrykańskim.
Środkowo-wschodni Atlantyk jest podzielony w następujący sposób:
Podobszar wybrzeża północnego (podobszar 34.1)
a) Rejon wybrzeża marokańskiego (rejon 34.1.1)
Wody leżące między 36o00′ a 26o00′ szerokości geograficznej północnej i na wschód od linii biegnącej na południe od 36o00′ szerokości geograficznej północnej wzdłuż 13o00′ długości geograficznej zachodniej do 29o00′ szerokości geograficznej północnej, a następnie w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż loksodromy do punktu o współrzędnych 26o00′ szerokości geograficznej północnej i 16o00′ długości geograficznej zachodniej.
b) Rejon wyspiarski – Wyspy Kanaryjskie/Madera (rejon 34.1.2)
Wody leżące między 36o00′ a 26o00′ szerokości geograficznej północnej oraz między 20o00′ długości geograficznej zachodniej oraz linią biegnącą od 36o00′ szerokości geograficznej północnej wzdłuż 13o00′ długości geograficznej zachodniej do 29o00′ szerokości geograficznej północnej, a następnie wzdłuż loksodromy do punktu o współrzędnych geograficznych 26o00′ szerokości geograficznej północnej i 16o00′ długości geograficznej zachodniej.
c) Rejon wybrzeża saharyjskiego (rejon 34.1.3)
Wody leżące między 26o00′ a 19o00′ szerokości geograficznej północnej i na wschód od 20o00′ długości geograficznej zachodniej.
Północny podobszar oceaniczny (podobszar 34.2)
Wody leżące między 36o00′ a 20o00′ szerokości geograficznej północnej oraz między 40o00′ a 20o00′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar wybrzeża południowego (podobszar 34.3)
a) Rejon wybrzeża Zielonego Przylądka (rejon 34.3.1)
Wody leżące między 19o00′ a 9o00′ szerokości geograficznej północnej oraz na wschód od południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej.
b) Rejon wyspiarski Zielonego Przylądka (rejon 34.3.2)
Wody leżące między 20o00′ a 10o00′ szerokości geograficznej północnej oraz między 30o00′ a 20o00′ długości geograficznej zachodniej.
c) Rejon Sherbro (rejon 34.3.3)
Wody leżące między 9o00′ szerokości geograficznej północnej a równikiem oraz między 20o00′ a 8o00′ długości geograficznej zachodniej.
d) Rejon zachodniej części Zatoki Gwinejskiej (rejon 34.3.4)
Wody leżące na północ od równika oraz między 8o00′ długości geograficznej zachodniej a 3o00′ długości geograficznej wschodniej.
e) Rejon środkowej części Zatoki Gwinejskiej (rejon 34.3.5)
Wody leżące na północ od równika oraz na wschód od 3o00′ długości geograficznej wschodniej.
f) Rejon południowej części Zatoki Gwinejskiej (rejon 34.3.6)
Wody leżące między równikiem a 6o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 3o00′ długości geograficznej wschodniej. Rejon ten obejmuje również wody ujścia rzeki Kongo, leżące na południe od 6o00′ szerokości geograficznej południowej, oddzielone linią biegnącą od punktu Ponta do Padrão (6o04′36″ szerokości geograficznej południowej i 12o19′48″ długości geograficznej wschodniej) wzdłuż loksodromy w kierunku północno-zachodnim do punktu 6o00′ szerokości geograficznej południowej i 12o00′ długości geograficznej wschodniej i dalej na wschód wzdłuż równoleżnika 6o00′ do wybrzeża afrykańskiego oraz następnie wzdłuż wybrzeża afrykańskiego do punktu początkowego w Ponta do Padrão.
Południowy podobszar oceaniczny (podobszar 34.4)
a) Rejon południowo-zachodniej części Zatoki Gwinejskiej (rejon 34.4.1)
Wody leżące między równikiem a 6o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 20o00′ długości geograficznej zachodniej a 3o00′ długości geograficznej wschodniej.
b) Południowo-zachodni rejon oceaniczny (rejon 34.4.2)
Wody leżące między 20o00′ a 5o00′ szerokości geograficznej północnej oraz między 40o00′ a 30o00′ długości geograficznej zachodniej; wody leżące między 10o00′ szerokości geograficznej północnej a równikiem oraz między 30o00′ a 20o00′ długości geograficznej zachodniej.
MORZE ŚRÓDZIEMNE I MORZE CZARNE (główny obszar połowowy 37)
Załącznik III B przedstawia granice oraz podobszary i rejony Morza Śródziemnego i Morza Czarnego (główny obszar połowowy 37). Opis tego obszaru oraz jego podrejonów znajduje się poniżej.
Obszar statystyczny Morza Śródziemnego oraz Morza Czarnego obejmuje wszystkie wody morskie: a) Morza Śródziemnego; b) morza Marmara; c) Morza Czarnego oraz d) Morza Azowskiego. Wody morskie obejmują słonawe laguny wodne oraz wszelkie inne obszary, na których dominują ryby oraz inne organizmy morskie. Zachodnie i południowo-wschodnie granice są określone w sposób następujący:
a) |
granica zachodnia: linia biegnąca na południe wzdłuż 5o36′ długości geograficznej zachodniej od Punta Marroquí do wybrzeża Afryki; |
b) |
granica południowo-wschodnia: północne (śródziemnomorskie) wejście do Kanału Sueskiego. |
PODOBSZARY I REJONY OBSZARU STATYSTYCZNEGO MORZA ŚRÓDZIEMNEGO
Zachodnia część Morza Śródziemnego (podobszar 37.1) obejmuje następujące rejony:
a) Rejon Balearów (rejon 37.1.1)
Wody zachodniej części Morza Śródziemnego ograniczone są linią zaczynającą się od wybrzeża Afryki na wysokości granicy Algierii z Tunezją, biegnącą na północ do 38o00′ szerokości geograficznej północnej i dalej na zachód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ do 41o20′ szerokości geograficznej północnej, i dalej na zachód wzdłuż loksodromy do wybrzeża kontynentalnego na wschodnim krańcu granicy między Francją i Hiszpanią, następnie wzdłuż wybrzeża Hiszpanii do Punta Marroquí, następnie na południe wzdłuż 5o36′ długości geograficznej zachodniej do wybrzeża Afryki i dalej w kierunku wschodnim wzdłuż wybrzeża Afryki do punktu początkowego.
b) Rejon Zatoki Lwiej (rejon 37.1.2)
Wody północno-zachodniej części Morza Śródziemnego ograniczone linią zaczynającą się od wybrzeża kontynentalnego na wschodnim krańcu granicy między Francją i Hiszpanią, biegnącą na wschód wzdłuż loksodromy do 8o00′ długości geograficznej wschodniej i 41o20′ szerokości geograficznej północnej, następnie na północ wzdłuż linii do wybrzeża kontynentalnego na granicy między Francją i Włochami i dalej w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeża Francji do punktu początkowego.
c) Rejon Sardynii (rejon 37.1.3)
Wody Morza Tyrreńskiego oraz przyległe wody ograniczone linią zaczynającą się na wybrzeżu Afryki na wysokości granicy Algierii z Tunezją, biegnącą na północ do 38o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na zachód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej i dalej na północ do 41o20′ szerokości geograficznej północnej, i dalej na północ wzdłuż loksodromy do wybrzeża na granicy między Francją i Włochami, następnie wzdłuż wybrzeża Włoch do 38o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na zachód wzdłuż 38o00′ szerokości geograficznej północnej do wybrzeża Sycylii, następnie wzdłuż północnego wybrzeża Sycylii do Trapani, następnie wzdłuż loksodromy do przylądka Bon, a następnie na zachód wzdłuż wybrzeża Tunezji do punktu początkowego.
Środkowa część Morza Śródziemnego (podobszar 37.2) obejmuje następujące rejony:
a) Rejon Morza Adriatyckiego (rejon 37.2.1)
Wody Morza Adriatyckiego na północ od linii biegnącej od granicy między Albanią i Czarnogórą na wschodnim wybrzeżu Morza Adriatyckiego na zachód do przylądka Gargano na wybrzeżu Włoch.
b) Rejon Morza Jońskiego (rejon 37.2.2)
Wody środkowej części Morza Śródziemnego oraz przylegające wody rozgraniczone linią zaczynającą się na 25o00′ długości geograficznej wschodniej na wybrzeżu północnej Afryki, biegnącą na północ do 34o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na zachód do 23o00′ długości geograficznej wschodniej, a następnie na północ do wybrzeża Grecji, następnie wzdłuż zachodniego wybrzeża Grecji oraz wybrzeża Albanii do granicy między Albanią a Czarnogórą, następnie na zachód do przylądka Gargano na wybrzeżu Włoch, następnie wzdłuż wybrzeża Włoch do 38o00′ szerokości geograficznej północnej i dalej na zachód wzdłuż 38o00′ szerokości geograficznej północnej do wybrzeża Sycylii, następnie wzdłuż północnego wybrzeża Sycylii do Trapani, i dalej wzdłuż loksodromy od Trapani do przylądka Bon, następnie na wschód, wzdłuż wybrzeża północnej Afryki do punktu początkowego.
Wschodnia część Morza Śródziemnego (podobszar 37.3) obejmuje następujące rejony:
a) Rejon Morza Egejskiego (rejon 37.3.1)
Wody Morza Egejskiego oraz wody przylegające, rozgraniczone linią zaczynającą się na południowym wybrzeżu Grecji na 23o00′ długości geograficznej wschodniej i biegnącą na południe do 34o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na wschód do 29o00′ długości geograficznej wschodniej i dalej na północ do wybrzeża Turcji, następnie wzdłuż zachodniego wybrzeża Turcji do Kum Kale, następnie wzdłuż linii biegnącej od Kum Kale do przylądka Hellas, następnie wzdłuż wybrzeża Turcji i Grecji do punktu początkowego.
b) Rejon Basenu Lewantyńskiego (rejon 37.3.2)
Wody Morza Śródziemnego na wschód od linii zaczynającej się na 25o00′ długości geograficznej wschodniej na wybrzeżu północnej Afryki, biegnącej na północ do 34o00′ szerokości geograficznej północnej; i dalej na wschód do 29o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ do wybrzeża Turcji, następnie wzdłuż wybrzeży Turcji i innych krajów wschodniej części Morza Śródziemnego do punktu początkowego.
Morze Czarne (podobszar 37.4) obejmuje następujące rejony:
a) Rejon morza Marmara (rejon 37.4.1)
Wody morza Marmara rozgraniczone na zachodzie linią biegnącą od przylądka Hellas do Kum Kale przy wejściu do cieśniny Dardanele oraz na wschodzie linią biegnącą przez Bosfor od Kumdere.
b) Rejon Morza Czarnego (rejon 37.4.2)
Wody Morza Czarnego oraz przylegające wody rozgraniczone na południowym zachodzie linią biegnącą przez Bosfor od Kumdere oraz rozgraniczone na północnym wschodzie linią biegnącą od przylądka Takil na Półwyspie Kerczeńskim do przylądka Panagija na Półwyspie Tamańskim.
c) Rejon Morza Azowskiego (rejon 37.4.3)
Wody Morza Azowskiego na północ od linii biegnącej wzdłuż południowego wejścia do Cieśniny Kerczeńskiej, zaczynającej się od przylądka Takil na 45o06′ szerokości geograficznej północnej i 36o27′ długości geograficznej wschodniej na Półwyspie Kerczeńskim i biegnącej przez cieśninę do przylądka Panagija na 45o06′ szerokości geograficznej północnej i 36o38′ długości geograficznej wschodniej na Półwyspie Tamańskim.
POŁUDNIOWO-ZACHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 41)
Załącznik III C przedstawia granice oraz rejony południowo-zachodniego Atlantyku (główny obszar połowowy 41).
Opis tych obszarów znajduje się poniżej.
Południowo-zachodni Atlantyk (główny obszar połowowy 41) określa się jako wody rozgraniczone przez linię zaczynającą się na wybrzeżu Ameryki Południowej, biegnącą na wschód wzdłuż równoleżnika 5o00′ szerokości geograficznej północnej do południka 30o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równika, następnie na wschód do południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej i dalej na południe do równoleżnika 50o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód do południka 50o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika 60o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód do południka 67o16′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na północ do punktu o 56o22′ szerokości geograficznej południowej i 67o16′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na wschód wzdłuż linii na 56o22′ szerokości geograficznej południowej do punktu o współrzędnych 65o43′ długości geograficznej zachodniej i dalej wzdłuż linii łączącej punkty o 55o22′ szerokości geograficznej południowej i 65o43′ długości geograficznej zachodniej, o 55o11′ szerokości geograficznej południowej i 66o04′ długości geograficznej zachodniej, o 55o07′ szerokości geograficznej południowej i 66o25′ długości geograficznej zachodniej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Południowo-zachodni Atlantyk jest podzielony na następujące rejony:
Rejon Amazonii (rejon 41.1.1)
Wszystkie wody oddzielone linią zaczynającą się na wybrzeżu Ameryki Południowej na 5o00′ szerokości geograficznej północnej, biegnącą wzdłuż tego równoleżnika aż do miejsca, w którym styka się on z południkiem 40o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do punktu stycznego z wybrzeżem Brazylii, następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon Natalu (rejon 41.1.2)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na północ od wybrzeża Brazylii wzdłuż południka 40o00′ długości geograficznej zachodniej do miejsca, w którym styka się on z równikiem, i dalej na wschód wzdłuż równika do południka 32o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika 10o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód do miejsca, w którym równoleżnik 10o00′ szerokości geograficznej południowej styka się z wybrzeżem Ameryki Południowej, a następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon Salvadoru (rejon 41.1.3)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej na 10o00′ szerokości geograficznej południowej do miejsca, w którym równoleżnik ten styka się z południkiem 35o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do równoleżnika 20o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon oceaniczny północny (rejon 41.1.4)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od punktu o 5o00′ szerokości geograficznej północnej i 40o00′ długości geograficznej zachodniej do południka 30o00′ długości geograficznej zachodniej i dalej na południe do równika, następnie na wschód do południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika 20o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód do południka 35o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na północ do równoleżnika 10o00′szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód do południka 32o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na północ do równika, a następnie na zachód do południka 40o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na północ do punktu początkowego.
Rejon Santosu (rejon 41.2.1)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej wzdłuż równoleżnika na 20o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym styka się on z południkiem 39o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do równoleżnika 29o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, i dalej w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon Rio Grande (rejon 41.2.2)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej wzdłuż równoleżnika na 29o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym styka się on z południkiem 45o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika na 34o00′ szerokości geograficznej południowej i dalej na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon La Platy (Platense) (rejon 41.2.3)
Wody rozgraniczone linią na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej wzdłuż równoleżnika na 34o00′ szerokości geograficznej południowej do miejsca, w którym ten równoleżnik styka się z południkiem 50o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do równoleżnika 40o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon środkowy oceaniczny (rejon 41.2.4)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od punktu o współrzędnych 20o00′ szerokości geograficznej południowej i 39o00′ długości geograficznej zachodniej do południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej i dalej na południe do równoleżnika 40o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód do południka 50o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na północ do równoleżnika 34o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód do południka 45o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na północ do równoleżnika 29o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód do południka 39o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na północ do punktu początkowego.
Rejon północny Patagonii (rejon 41.3.1)
Wody rozgraniczone linią na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej na 40o00′ szerokości geograficznej południowej do miejsca, w którym styka się on z południkiem 50o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do równoleżnika 48o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon południowy Patagonii (rejon 41.3.2)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeży Ameryki Południowej na 48o00′ szerokości geograficznej południowej do miejsca, w którym równoleżnik ten styka się z południkiem 50o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika 60o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód wzdłuż tego równoleżnika do południka 67o16′ długości geograficznej zachodniej, następnie na północ do punktu o współrzędnych geograficznych 56o22′ szerokości geograficznej południowej i 67o16′ długości geograficznej zachodniej, i dalej wzdłuż linii loksodromicznej łączącej punkty o współrzędnych geograficznych: 56o22′ szerokości geograficznej południowej i 65o43′ długości geograficznej zachodniej; 55o22′ szerokości geograficznej południowej i 65o43′ długości geograficznej zachodniej; 55o11′ szerokości geograficznej południowej i 66o04′ długości geograficznej zachodniej; 55o07′ szerokości geograficznej południowej i 66o25′ długości geograficznej zachodniej, i dalej w kierunku północnym wzdłuż wybrzeży Ameryki Południowej do punktu początkowego.
Rejon oceaniczny południowy (rejon 41.3.3)
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od punktu o współrzędnych 40o00′ szerokości geograficznej południowej i 50o00′ długości geograficznej zachodniej do południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika 50o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na północ do punktu początkowego
POŁUDNIOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 47)
Załącznik III D przedstawia granice i podrejony południowo-wschodniego Atlantyku. Opis obszaru konwencji ICSEAF przedstawiony jest poniżej.
Południowo-wschodni Atlantyk (główny obszar połowowy 47) obejmuje wody odgraniczone linią zaczynającą się w punkcie o współrzędnych 6o04′36″ szerokości geograficznej południowej i 12o19′48″ długości geograficznej wschodniej i dalej w kierunku północno-zachodnim wzdłuż loksodromy do punktu przecięcia się południka 12o00′ długości geograficznej wschodniej z równoleżnikiem 6o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód wzdłuż tego równoleżnika do południka 20o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe wzdłuż tego południka do równoleżnika 50o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód wzdłuż tego równoleżnika do południka 30o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ wzdłuż tego południka do wybrzeża kontynentu afrykańskiego, następnie w kierunku zachodnim wzdłuż tego wybrzeża do punktu początkowego.
Południowo-wschodni Atlantyk (główny obszar połowowy 47) jest podzielony w następujący sposób:
Podobszar wybrzeża zachodniego (podobszar 47.1)
a) Rejon przylądka Palmeirinhas (rejon 47.1.1)
Wody leżące między 6o00′ a 10o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 10o00′ długości geograficznej wschodniej. Z tego rejonu wykluczone są wody ujścia rzeki Kongo, tj. wody leżące na północny wschód od linii biegnącej od Ponta do Padrão (6o04′36″ szerokości geograficznej południowej i 12o19′48″ długości geograficznej wschodniej) do punktu o współrzędnych geograficznych 6o00′ szerokości geograficznej południowej i 12o00′ długości geograficznej wschodniej.
b) Rejon przylądka Salinas (rejon 47.1.2)
Wody leżące między 10o00′ a 15o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
c) Rejon Cunene (rejon 47.1.3)
Wody leżące między 15o00′ a 20o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
d) Rejon przylądka Cross (rejon 47.1.4)
Wody leżące między 20o00′ a 25o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
e) Rejon rzeki Orange (rejon 47.1.5)
Wody leżące między 25o00′ a 30o00′ szerokości geograficznej południowej oraz na wschód od 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
f) Rejon Przylądka Dobrej Nadziei (rejon 47.1.6)
Wody leżące między 30o00′ a 40o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 10o00′ a 20o00′ długości geograficznej wschodniej.
Podobszar Agulhas środkowy (podobszar 47.2)
a) Rejon środkowy Agulhas (rejon 47.2.1)
Wody leżące na północ od 40o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 20o00′ a 25o00′ długości geograficznej wschodniej.
b) Rejon wschodni Agulhas (rejon 47.2.2)
Wody leżące na północ od 40o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 25o00′ a 30o00′ długości geograficznej wschodniej.
Podobszar oceaniczny południowy (podobszar 47.3)
Wody leżące między 40o00′ a 50o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 10o00′ a 30o00′ długości geograficznej wschodniej.
Podobszar Tristan da Cunha (podobszar 47.4)
Wody leżące między 20o00′ a 50o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 20o00′ długości geograficznej zachodniej a 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
Podobszar Wysp Św. Heleny i Wniebowstąpienia (podobszar 47.5)
Wody leżące między 6o00′ a 20o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między 20o00′ długości geograficznej zachodniej a 10o00′ długości geograficznej wschodniej.
ZACHODNI OCEAN INDYJSKI (główny obszar połowowy 51)
Zachodni Ocean Indyjski obejmuje ogólnie:
a) |
Morze Czerwone; |
b) |
Zatokę Adeńską; |
c) |
zatokę między wybrzeżem Iranu a Półwyspem Arabskim; |
d) |
Morze Arabskie; |
e) |
tę część Oceanu Indyjskiego, która obejmuje Kanał Mozambicki, leżącą między południkami 30o00′ a 80o00′ długości geograficznej wschodniej oraz na północ od linii konwergencji antarktycznej, łącznie z wodami wokół Sri Lanki. |
Załącznik III E przedstawia granice i podrejony zachodniego Oceanu Indyjskiego (główny obszar połowowy 51).
Zachodni Ocean Indyjski określa się jako posiadający następujące granice:
— |
granica z Morzem Śródziemnym: północne wejście do Kanału Sueskiego, |
— |
zachodnia granica morska: linia zaczynająca się na wybrzeżu Afryki na 30o00′ długości geograficznej wschodniej oraz biegnąca w kierunku południowym do 45o00′ szerokości geograficznej południowej, |
— |
wschodnia granica morska: loksodroma zaczynająca się na południowo-wschodnim wybrzeżu Indii (przylądek Calimere) oraz biegnąca w kierunku północno-wschodnim do miejsca, w którym styka się z punktem o współrzędnych geograficznych 82o00′ długości geograficznej wschodniej i 11o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie biegnąca na wschód do południka 85o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 3o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na zachód do południka 80o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na południe do równoleżnika 45o00′ szerokości geograficznej południowej, |
— |
południowa granica: linia biegnąca wzdłuż równoleżnika 45o00′ szerokości geograficznej południowej od 30o00′ do 80o00′ długości geograficznej wschodniej. |
Zachodni Ocean Indyjski jest podzielony w następujący sposób:
Podobszar Morza Czerwonego (podobszar 51.1)
— |
Granica północna: północne wejście do Kanału Sueskiego. |
— |
Granica południowa: loksodroma od granicy między Etiopią a Republiką Dżibuti na wybrzeżu Afryki, poprzez cieśninę Bab-al-Mandab, do granicy między byłą Jemeńską Republiką Arabską a byłą Ludowo-Demokratyczną Republiką Jemenu na Półwyspie Arabskim. |
Podobszar Zatoki Perskiej (podobszar 51.2)
Wyjście z Zatoki Perskiej (cieśnina Ormuz) jest zamknięta linią zaczynającą się na północnym krańcu Ra's Musandam i biegnącą na wschód do wybrzeża Iranu.
Podobszar zachodniej części Morza Arabskiego (podobszar 51.3)
Wschodnia i południowa granica są linią biegnącą od granicy Iranu z Pakistanem na wybrzeżu Azji na południe do równoleżnika 20o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na wschód do południka 65o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 10o00′ szerokości geograficznej północnej, i dalej na zachód do wybrzeża Afryki; pozostałe granice morskie są wspólnymi granicami z podobszarami 51.1 i 51.2 (zob. wyżej).
Podobszar wschodniej części Morza Arabskiego, Lakkadiwów i Sri Lanki (podobszar 51.4)
Granica morska jest linią zaczynającą się na wybrzeżu Azji na granicy Iranu z Pakistanem i biegnącą na południe do równoleżnika 20o00′ szerokości geograficznej północnej, i dalej na wschód do południka 65o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 10o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód do południka 80o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ do równoleżnika 3o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na wschód do południka 85o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ do równoleżnika 11o00′ szerokości geograficznej północnej, następnie na zachód do południka 82o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej wzdłuż loksodromy w kierunku południowo-zachodnim do południowo-wschodniego wybrzeża Indii (przylądek Calimere).
Podobszar Somalii, Kenii i Tanzanii (podobszar 51.5)
Linia zaczynająca się na wybrzeżu Somalii na 10o00′ szerokości geograficznej północnej, biegnąca na wschód do południka 65o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 10o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód do południka 45o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 10o28′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód do wschodnich wybrzeży Afryki między Ras Mwambo (na północy) i Mwambo Village (na południu).
Podobszar Madagaskaru i Kanału Mozambickiego (podobszar 51.6)
Linia zaczynająca się na wybrzeżu wschodnim Afryki między Ras Mwambo (na północy) i Mwambo Village (na południu) na 10o28′ szerokości geograficznej południowej i biegnie na wschód do południka 45o00′ długości geograficznej wschodniej, i dalej na północ do równoleżnika 10o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na wschód do południka 55o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 30o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód do południka 40o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na północ do wybrzeża Mozambiku.
Podobszar oceaniczny (zachodni Ocean Indyjski) (podobszar 51.7)
Linia zaczynająca się w punkcie o współrzędnych geograficznych 10o00′ szerokości geograficznej południowej i 55o00′ długości geograficznej wschodniej, biegnąca na wschód do południka 80o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na południe do równoleżnika 45o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na zachód do południka 40o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na północ do równoleżnika 30o00′ szerokości geograficznej południowej, i dalej na wschód do południka 55o00′ długości geograficznej wschodniej, następnie na północ do pozycji początkowej na równoleżniku 10o00′ szerokości geograficznej południowej.
Podobszar Mozambiku (podobszar 51.8)
Ten podobszar obejmuje wody leżące na północ od równoleżnika 45o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między południkami 30o00′ a 40o00′ długości geograficznej wschodniej. Podobszar ten jest podzielony na dwa rejony.
Rejon Marrion-Edward (rejon 51.8.1)
Wody leżące między równoleżnikami 40o00′ a 50o00′ szerokości geograficznej południowej oraz południkami 30o00′ a 40o00′ długości geograficznej wschodniej.
Rejon Zambezi (rejon 51.8.2)
Wody leżące na północ od równoleżnika 40o00′ szerokości geograficznej południowej oraz między południkami 30o00′ a 40o00′ długości geograficznej wschodniej.
ZAŁĄCZNIK III
A: ŚRODKOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 34)
B: MORZE ŚRÓDZIEMNE I MORZE CZARNE (główny obszar połowowy 37)
C: POŁUDNIOWO-ZACHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 41)
D: POŁUDNIOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy 47)
E: ZACHODNI OCEAN INDYJSKI (główny obszar połowowy 51)
ZAŁĄCZNIK IV
WYKAZ GATUNKÓW, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH NALEŻY PRZEKAZYWAĆ DANE DLA KAŻDEGO GŁÓWNEGO OBSZARU POŁOWOWEGO
Gatunkami wymienionymi poniżej są gatunki, których połowy zarejestrowano w urzędowych statystykach. Państwa członkowskie powinny przekazywać dane odnoszące się do każdego ze zidentyfikowanych gatunków, o ile takie dane są dostępne. Jeśli poszczególne gatunki nie mogą być zidentyfikowane, dane powinny zostać uśrednione oraz przekazane w pozycji zapewniającej najwyższy stopień szczegółowości.
Uwaga:
„n.e.i.” |
= |
jest skrótem od „gdzie indziej nieokreślone”. |
ATLANTYK ŚRODKOWO-WSCHODNI (główny obszar połowowy 34)
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Węgorz europejski |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Alozy (gdzie indziej nieokreślone) |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Ilisza afrykańska |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Płastugokształtne |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Skarpiowate |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Sola zwyczajna |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Kunatka |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Solowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Ciosankowate(gdzie indziej nieokreślone) |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Smuklica |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Smuklica (gdzie indziej nieokreślone) |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Widlak biały |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Bielmik |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Błękitek |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Morszczuk europejski |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Morszczuk senegalski |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Morszczuki (gdzie indziej nieokreślone) |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Ariiusowate (zębacze) (gdzie indziej nieokreślone) |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Konger |
COE |
Conger conger |
European conger |
Kongerowate (gdzie indziej nieokreślone) |
COX |
Congridae |
Congereels n.e.i. |
Bekaśnik |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Beryksowate |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Piotrosz |
JOD |
Zeus faber |
John dory |
Piotrosz amerykański |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John dory |
Kaproszowate |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Okoniokształtne nadnaddenne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Granik wielki |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Granik szary |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Graniki (gdzie indziej nieokreślone) |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Wrakoń |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Strzepielowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Labraks centkowany |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Labraks |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Latarniki (gdzie indziej nieokreślone) |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Apogonowate (gdzie indziej nieokreślone) |
APO |
Apogonidae |
Cardinal fishes n.e.i. |
Latilusowate |
TIS |
Branchiostegidae |
Tilefishes |
Kraśniakowate |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Lucjany (gdzie indziej nieokreślone) |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Lucjanowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes, n.e.i. |
Parma |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Luszcz |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Luszcz szary |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Otoperka |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Kulbinowate |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Drum |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Kulbak czarny |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Pelin |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Pseudotolithus brachygnatus |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Korwin kapitański |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Korwin szary |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Korwiny |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Kulbinowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Morlesz boga |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Morlesz szkarłatny |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Morlesz krwisty |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Morlesz afrykański |
PAR |
PagelIus bellottii |
Red pandora |
Morlesze (gdzie indziej nieokreślone) |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Prażmy (gdzie indziej nieokreślone) |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Kielczak wielkooki |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Kielec właściwy |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Kielczak angolański |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kielczak kongijski |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Kielczanki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Kantar |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Oblada |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Pagrus pręgacz |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Pagrus różowy |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Dorada |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Pikarele (sparusy, pagrusy) (gdzie indziej nieokreślone) |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Bops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarele |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Barweny |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Sułtanka mauretańska |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Barwenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Drepana afrykańska |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Szpadelkowate |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Okoniowce (gdzie indziej nieokreślone) |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Brotula |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Pokolcowate |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Kurkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Rogatnicowate |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Żabnica |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Żabnicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Belonowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes, n.e.i. |
Ryby latające (gdzie indziej nieokreślone) |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barrakudowate |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Loban |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Wiciak |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
Wiciak brodaty |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Brak nazwy polskiej |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Wiciakowate (gdzie indziej nieokreślone) |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Rachica |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Ostrobok pospolity |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Ostrobok (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Ostrobok |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Karanks |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Karanks chropik |
HMY |
Caranx |
False scad |
Karanksy (gdzie indziej nieokreślone) |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Selena afrykanska |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Sierpiki |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Seriloe (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Amia, lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Żółcik |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Koryfena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Żuwak fiatola |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Żuwakowate |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Albula |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Sardynela atlantycka |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardynela maderska |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardynele |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Etmaloza |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Sardynka europejska |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Sardela europejska |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Orcyn |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Waho |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Makrela zachodnioafrykańska |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Tazar |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tuńczyk błękitnopłetwy |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Thunnus alalunga |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuńczyk żółtopłetwy |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Inne tuńczyki i pokrewne (gdzie indziej nieokreślone) |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Piłowate |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Żaglica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Makaira niebieska |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin atlantycki |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Żaglicowate |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Włócznik |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Pałasz |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Pałasz ogoniasty |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Pałasz czarny |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Pałaszowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Makrela japońska |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrela atlantycka |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrele (gdzie indziej nieokreślone) |
MAZ |
Scomber spp. |
„Scomber” mackerels n.e.i. |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Kosogon |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Alopias |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
|
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Rekin błękitny |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Żarłacz jedwabisty |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Ryba młot |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Głowomłot tropikalny |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Młotowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Liksa |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Rochowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Mustelowate |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Rajokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Spodouste (gdzie indziej nieokreślone) |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusta tropikalna (gdzie indziej nieokreślone) |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Langusty (gdzie indziej nieokreślone) |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Homarzec |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Homar europejski |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Krewetka |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Krewetka natalska |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Krewetka głębokowodna |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Krewetka gwinejska |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Krewetka edwarda |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Krewetkowate |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Ślimaki (gdzie indziej nieokreślone) |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Omułkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Głowonogi (gdzie indziej nieokreślone) |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Mątwa pospolita |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Mątwy |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmary loligo (K. pospolite) |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ośmiornica pospolita |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ośmiornicowate |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Żółwie (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
MORZE ŚRÓDZIEMNE ORAZ MORZE CZARNE (główny obszar połowowy nr 37)
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Jesiotrowate (gdzie indziej nieokreślone) |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Węgorz europejski |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Parposz czarnomorski |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Alozy (gdzie indziej nieokreślone) |
SHD |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Kilka zwyczajna, tiulka, tiulka czarnomorskoazowska |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Pleuronectiformes (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Soletka |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
|
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Sola, sola zwyczajna |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Solowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Smuklica |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Smuklica czteroplama (gdzie indziej nieokreślone) |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Skarp, turbot |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Skarp czarnomorski |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Widlak biały |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Okowiel |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Bielmik |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Błękitek |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Witlinek |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Morszczuk wielkooki |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Argentyny (srebrzyki) |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Sauryda wielkołuska |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Jaszczurnikowate (gdzie indziej nieokreślone) |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Konger |
COE |
Conger conger |
European conger |
Kongerowate (gdzie indziej nieokreślone) |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Piotrosz, paszczak |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Granik wielki |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Granik szary |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Graniki (gdzie indziej nieokreślone) |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Wrakoń |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Kabryl |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Strzepielowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Labraks, moren, moron |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Labraksy (morony) |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Parma |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Kulbiny |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Drum |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Kulbin |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Kulbinowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Bogar, morlesz, morlesz bogar |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Morlesz szkarłatny |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Morlesz krwisty |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Morlesze (gdzie indziej nieokreślone) |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Sargus |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
Prażmy (gdzie indziej nieokreślone) |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Kielczak wielkooki, kielczak |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Kielec właściwy |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Kielczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Kantar |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Oblada |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Gowik, pagrus, pagrus różowy |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Dorada |
SBG |
Sparus auratus |
Gilthead seabream |
Pikarele (sparusy, pagrusy) (gdzie indziej nieokreślone) |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Bops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Morlesz pręgowany |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Salpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarel plamisty |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Pikarele |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Barwena |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Barbata |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Barweny |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= red mullets) |
Ostrosz drakon, ostrosz |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
Okoniowce (gdzie indziej nieokreślone) |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Dobijaki, tobiasze |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Chimerowate |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Babki |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Babkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Skorpenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Kurek jeżuk |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Kurkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Żabnica, nawęd, żabnica nawęd, diabeł morski |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Żabnicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Belona pospolita, belona, bocian morski |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Barrakudowate |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Cefal, mugil cefal, loban |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Aterynowate |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Tassergal, lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Ostrobok pospolity, ostrobok |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Ostrobok śródziemnomorski |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Ostrobok (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Karanksy (gdzie indziej nieokreślone) |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Seriola, seriola olbrzymia |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Seriloe (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Amia, lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Ostrobokowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Brama |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Koryfena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sardynele (gdzie indziej nieokreślone) |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardynka, sardynka europejska |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Szprot |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Sardela, sardela europejska, chamsa |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Orcyn |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Tazar, tuńczyk makrelowy |
FRZ |
Auxis thazard A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tunek, tunek atlantycki |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Bonito, tuńczyk pasiasty, tuńczyk skoczek |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuńczyk, tuńczyk pospolity, tuńczyk zwykły, tuńczyk błękitnopłetwy, tuńczyk niebieskopłetwy, ton, tuńczyk czerwony |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Albakora, tuńczyk biały, tuńczyk albakora, termon, tuńczyk długopłetwy |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Inne tuńczyki i pokrewne (gdzie indziej nieokreślone) |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Żaglica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Żaglicowate |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Włócznik, ryba miecz |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Kulbin |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Kolias, makrela japońska, makrela kolias |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrela, makrela atlantycka |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrele (gdzie indziej nieokreślone) |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Długoszpar, żarłacz olbrzymi, rekin gigantyczny, rekin olbrzymi |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Kosogon |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
Ostronos |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Piłogon, pilak |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Rekin błękitny, żarłacz błękitny, żarłacz ludojad, rekin szary |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Żarłacz brunatny atlantycki |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Rekin młot, głowomłot pospolity, ryba młot |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Głowomłot tropikalny |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
|
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Kewaczo, koleń kewaczo |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Liksa |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Kolczak, kolczak czarny |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Raja nabijana, raja ciernista, płaszczka nabijana |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
Ogończa pastynak, ogończa |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Lamna, żarłacz śledziowy |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Rekinki |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Mustele |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Koleń |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Ryna |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Aniołowate, skwatowate |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
|
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Rochowate |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Raje |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Rajokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Spodouste (gdzie indziej nieokreślone) |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Kieszeniec |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Raczyniec estuariowy |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Pająk morski |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Atlantrop |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Langusta |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
Langusty (gdzie indziej nieokreślone) |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Homarzec |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Homar europejski |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Krewetka |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Krewetka głębokowodna |
DPS |
Parapenaeus Iongirostris |
Deepwater rose shrimp |
Krewetka edwarda |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Krewetka |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Krewetka pospolita |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Krewetka pospolita |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
|
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Ślimaki (gdzie indziej nieokreślone) |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Pobrzeżek |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Ostryga jadalna |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Ostryga |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Omułek śródziemnomorski |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Przegrzebek pospolity (P. św. Jakuba) |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Rozkolce |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Sercówka jadalna (S. lamarcka) |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Wenus |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
|
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
|
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpetshell |
|
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Urąbki |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Małże różnozębne |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Małże (gdzie indziej nieokreślone) |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Głowonogi (gdzie indziej nieokreślone) |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Mątwa pospolita |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Mątwy |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmary loligo (K. pospolite) |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Kalmar todarodes |
SQE |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Ośmiornica pospolita |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ośmiornica (gdzie indziej nieokreślone) |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses n.e.i. |
Ośmiornicowate |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Żółwie (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Jeżowiec skalny |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Meduzy |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
POŁUDNIOWO–ZACHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy nr 41)
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Alozy (gdzie indziej nieokreślone) |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Płastugokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Poskarpy |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Ciosankowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Salilota patagońska |
SAO |
Salilota australis |
Tadpole codling |
Morowate |
MOR |
Moridae |
Moras |
Widlak brazylijski |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Błękitek falklandzki, błękitek południowy |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Morszczuk argentyński |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
Morszczuk falklandzki |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Morszczukowate (gdzie indziej nieokreślone) |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Miruna patagońska, makruronus |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Miruny |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Buławiki |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Ariiusowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Sauryda tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Konger argentynski |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
Okoniokształtne nadnaddenne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Żuchwiaki (gdzie indziej nieokreślone) |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Perki |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Granik morio |
GPR |
Epinephelus mario |
Red grouper |
Graniki (gdzie indziej nieokreślone) |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Meru brazylijski, strzępiel brazylijski |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Strzepielowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Lucjan purpurowy |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Chryzor |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
Lucjanowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Konodon |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Cynoscion |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Kulbińce (gdzie indziej nieokreślone) |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Mikun |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Umbryna amerykańska |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Drum argentyński |
CKY |
Urnbrina canasai |
Argentine croaker |
Makrodon |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Chroma |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Kulbinowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Prażmy (gdzie indziej nieokreślone) |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Kielczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Gowik, pagrus, pagrus różowy |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Barwena |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Kastanieta |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Okonie piaskowe |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Plaskogłów brazylijski |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Elegina |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
Antar patagoński, kłykacz |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
Nototenia żółta |
NOG |
Gobiotothen gibberifrons |
Humped rockcod |
Nototenia skwama, skwama |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Grey rockcod |
Żółtopiórka |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
Nototenia falklandzka |
PAT |
Patagonotothen ramsayi |
Cod icefish |
Nototeniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Borel, szczekacz |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Kergulena |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Bielankowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
Okoniowce (gdzie indziej nieokreślone) |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Abadecho, miętus nowozelandzki |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Pompilowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.e.i. |
Sankor, sebdak, sinik |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorpenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Kurki |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Półdziobiec brazylijski |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Ptaszorowate, ryby latające (gdzie indziej nieokreślone) |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barrakudowate |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Cefalowate, mugilowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Aterynowate |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Tassergal, lufar |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Ostrobok czarny |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Ostrobok (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Karanksy (gdzie indziej nieokreślone) |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Seriloe (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Parona |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Ostrobokowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Koryfena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Błyszczyki |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
Żuwakowate |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Elops złotawy, oszczer żółtawy, oszczer złotawy |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Sardynela brazylijska |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Sardynele (gdzie indziej nieokreślone) |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Menhaden brazylijski |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
Menhaden argentyński |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Śledzianki |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
Śledź patagoński (śledź falklandzki) |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Sardela argentyńska |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Sardelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Solandra, waho |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Kawala, makrela kawala |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Makrela hiszpańska |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Makrele królewskie (gdzie indziej nieokreślone) |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tazar, tuńczyk makrelowy |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tunek |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Bonito, tuńczyk pasiasty, tuńczyk skoczek |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuńczyk, tuńczyk pospolity, tuńczyk zwykły, tuńczyk błękitnopłetwy, tuńczyk niebieskopłetwy, ton, tuńczyk czerwony |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuńczyk czarnopłetwy |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Albakora, tuńczyk biały, tuńczyk albakora, termon, tuńczyk długopłetwy |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuńczyk południowy, takoja |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tuńczyk żółtopłetwy, tuńczyk złoty |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Inne tuńczyki i pokrewne (gdzie indziej nieokreślone) |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Żaglica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin błękitny, makaira błękitna, makaira niebieska |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin biały, marlin srebrzysty, marlin atlantycki |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Żaglicowate |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Włócznik, ryba miecz |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuńczykowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
|
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Pałasz |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Kolias, makrela japońska, makrela kolias |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Alopias |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
Ostronos |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Rekin błękitny, żarłacz błękitny, żarłacz ludojad, rekin szary |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Żarłacz jedwabisty |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Żarłacz miedziany |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Rekin młot, głowomłot pospolity, ryba młot |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Głowomłot tropikalny |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Rekin szary, żarłacz szary |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Koleń |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Aniołowate, skwatowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Rocha |
GUD |
Rhinobatos percellens |
Chola guitarfish |
Piłowate |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Hakonosy (gdzie indziej nieokreślone) |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Mustel argentyński |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Mustele |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Żarłacze |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
Rajokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays, n.e.i. |
Spodouste |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
|
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
|
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
|
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
Geryons (gdzie indziej nieokreślone) |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Homar |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Langusta tropikalna (gdzie indziej nieokreślone) |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Krewetka |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
Krewetka |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
|
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
|
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
|
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Kryl (gdzie indziej nieokreślone) |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill n.e.i. |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Ślimaki (gdzie indziej nieokreślone) |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
|
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
|
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Przegrzebki (gdzie indziej nieokreślone) |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Urąbki |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Małże (gdzie indziej nieokreślone) |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Mątwy |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmar patagoński |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Kalmary loligo (kalmary pospolite) |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Kalmar illeks |
SQA |
Illex argentinus |
Argentine shortfin squid |
|
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Ośmiornicowate |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Żółwie (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
POŁUDNIOWO-WSCHODNI ATLANTYK (główny obszar połowowy nr 47)
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Płastugokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Sola południowoafrykańska |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Pektorynka |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Solowate Atlantyku Połud.-Wschod. (gdzie indziej nieokreślone) |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Ciosankowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Morszczuk angolański |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Morszczuk kapski, morszczuk przylądkowy |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Morszczuk głębokowodny |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
Morszczuk kapski (morszczuk głębokowodny) |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus |
Cape hakes |
Morszczukowate |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
Przeźreniowate |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
Świetliki (gdzie indziej nieokreślone) |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.e.i. |
Mauryk |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Zielonookowate |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
Sumik kapski |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Arius wąskousty |
SMC |
Arius heudeloti |
Smoothmouth sea catfish |
Ariiusowate (zębacze) (gdzie indziej nieokreślone) |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Sauryda tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Jaszczurnikowate (gdzie indziej nieokreślone) |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Kongerowate (gdzie indziej nieokreślone) |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Bekaśnik |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Bekaonikowate |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Beryksowate |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Beryksowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Piotrosz, paszczak |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Zenops, piotrosz amerykański |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Piotroszowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Kaproszowate |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Kaprosz |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
Okoniokształtne nadnaddenne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Graniki (gdzie indziej nieokreślone) |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Wrakoń |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Strzepielowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Latarniki (gdzie indziej nieokreślone) |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Latarnikowate |
PRI |
Priacanthidae |
Bigeyes, glasseyes, bulleyes |
Apogonowate (gdzie indziej nieokreślone) |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
Skalnikowate |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
Apogon japoński |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
Apogony (gdzie indziej nieokreślone) |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.e.i. |
Kraśniak, kraśniak koralowy |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
Kraśnikowate |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Lucjanowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Niteczniki |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Nitecznikowate |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
Otoperka |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Parma |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Luszcz szary |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Kulbin południowy |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
Kulbiniec złotousty, gelbek |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Otol różowy |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Korwiny |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Kulbinowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Drum kanaryjski |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Kulbińce (gdzie indziej nieokreślone) |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Morlesz natalski |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Morlesze (gdzie indziej nieokreślone) |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Zebryle (gdzie indziej nieokreślone) |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Kielczak wielkooki, kielczak |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Kielczak angolański |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kielczak kanaryjski |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Kielczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Kantar |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Kapnar |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Prażma |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Petrak |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Pangafer |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Pagrus pręgowaty |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Pikarele (sparusy, pagrusy) (gdzie indziej nieokreślone) |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Bops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Pagrusy (dagarele) (gdzie indziej nieokreślone) |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i. |
Morlesz przylądkowy (morlesz srebrzysty) |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
Morlesze z rodziny Lithognathus (gdzie indziej nieokreślone) |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses, n.e.i. |
Morlesz pręgowany |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Kantary |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Salpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Pagrusy (kielczaki) (gdzie indziej nieokreślone) |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Pagrus natalski |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Pagrus zachodnioafrykański |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
Pagrus błękitny |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarele |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Barwenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Barweny |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Galjonowate (gdzie indziej nieokreślone) |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
Dambra |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Szpadelkowate |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Drepana afrykańska |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Wyślizgowate (gdzie indziej nieokreślone) |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Miętus królewski, miętusiak, miętus kapski |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Babkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Karmazyn przylądkowy |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Sebdaki (gdzie indziej nieokreślone) |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Sankor, sebdak, sinik |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorpenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Skorpenowate |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Kurek przylądkowy |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
Kurkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Kurki |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
Rogatnicowate |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Żabnica zachodnioafrykańska |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Żabnicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Świetlik Hektora |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
Świetlikowate |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Belonowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Tyrusy (tylozury) |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Makreloszowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Makrelosz |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Barrakudy |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Barrakudowate |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Cefalowate, mugilowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Wiciakowate (gdzie indziej nieokreślone) |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Wiciak brodaty |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Tassergal, lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Tasergalowate (gdzie indziej nieokreślone) |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Rachica |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Rachicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Ostrobok przylądkowy |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Ostrobok afrykański |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Ostrobok (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Trzogony |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Karanks, karanks atlantycki |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Karanks chropik |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Karanksy (gdzie indziej nieokreślone) |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Selena afrykańska |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Sierpiki |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Seriolanda, seriela, seriola lalanda |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Seriloe (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Amia, lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Żółcik |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Ostrobokowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Bramowane (gdzie indziej nieokreślone) |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Brama |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Koryfena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Koryfenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Żuwak, żuwak fiatola |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Żuwakowate |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Albulowate |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Belotka |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Sardynela atlantycka, sardynela |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardynela maderska, eba, sagran |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardynka, sardynka południowoafrykańska, sardynops |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Śledź obły białogłowy |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead's round herring |
Sardela kapska |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Sardelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Śledziowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Sardynele (gdzie indziej nieokreślone) |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Solandra, waho |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Tazar, tuńczyk makrelowy |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tazar (tazar marun) |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Makrela indyjska, makrela czarnotka |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Makrela kawala |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
King mackerel |
Makrela zachodnioafrykańska |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Makrela kanadi |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Makrele królewskie (gdzie indziej nieokreślone) |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tunek, tunek atlantycki |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tunek wschodni |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Bonito, tuńczyk pasiasty, tuńczyk skoczek |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuńczyk, tuńczyk pospolity, tuńczyk zwykły, tuńczyk błękitnopłetwy, tuńczyk niebieskopłetwy, ton, tuńczyk czerwony |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Albakora, tuńczyk biały, tuńczyk albakora, Germon, tuńczyk długopłetwy |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuńczyk błękitny (południowy) |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Tuńczyk żółtopłetwy, tuńczyk złoty |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Żaglica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin błękitny, makaira błękitna, makaira niebieska |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin czarny, makaira czarna |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Marlin biały, marlin srebrzysty, marlin atlantycki |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Żaglicowate |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Włócznik, ryba miecz |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Włócznikowate |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Gempylowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Ratun, atun, snek, tyrzytes |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Pałasz |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Pałaszowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Pałasz ogoniasty |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Kolias, makrela japońska, makrela kolias |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Ostronos |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
|
|
|
|
Rekin młot, głowomłot pospolity, ryba młot |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Mustele (gdzie indziej nieokreślone) |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Rekin szary, żarłacz szary |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Aniołowate, skwatowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Raje (gdzie indziej nieokreślone) |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
Rajokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Hakonos |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
Spodouste (gdzie indziej nieokreślone) |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Lamnowate |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Rekinkowate |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Żarłaczowate |
RSK |
Cercharhinidae |
Requiem sharks |
Młotowate |
SPY |
Sphyrnidae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Mustel siwy, siwosz, rekin siwosz |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Koleń |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Koleń wielkooki |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Rochowate |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Piłowate |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Rajowate (gdzie indziej nieokreślone) |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Raje |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Ogończowate |
STT |
Dasyaididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Orleniowate |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Mantowate |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Drętwowate |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
Hakonosowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Płaszczki (gdzie indziej nieokreślone) |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
Rekiny (gdzie indziej nieokreślone) |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Spodouste |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
Ryby chrzęstnoszkieletowe (gdzie indziej nieokreślone) |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Zrosłogłowe (gdzie indziej nieokreślone) |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Kieszeniec |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
|
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
|
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
|
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
|
KCR |
Lithodes santolla |
Southern king crabs |
|
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
|
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
Geryons (gdzie indziej nieokreślone) |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
|
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusta tropikalna (gdzie indziej nieokreślone) |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
|
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
|
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
|
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
|
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
|
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
|
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Langustowate (gdzie indziej nieokreślone) |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
|
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
|
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
|
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Krewetka |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
|
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Krewetka natalska |
SOP |
Penaeus notiatis |
Southern pink shrimp |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Krewetka głębokowodna |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
|
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
|
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
|
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Krewetka pospolita |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
|
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
|
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
|
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
|
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Ślimak z rodz. Ucho morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
|
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
|
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
|
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
|
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Omułkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Przegrzebek |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Przegrzebki (gdzie indziej nieokreślone) |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
|
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
|
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Wenus |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
Zreńka piaskowa |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Urąbki |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Małż |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
|
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Małże (gdzie indziej nieokreślone) |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Mątwy |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
|
CHO |
Loligo reynaudisagittatus |
Chokker squid |
Kalmar angolański |
SQG |
Todarodes angolensis |
Angolan flying squid |
Kalmary loligo (kalmary pospolite) |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ośmiornicowate |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
|
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
|
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
Jeżowiec (gdzie indziej nieokreślone) |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
Strzykwy (gdzie indziej nieokreślone) |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
Bezkręgowce morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
ZACHODNI OCEAN INDYJSKI (główny obszar połowowy nr 51)
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Hilza kele |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Ilisza indyjska |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Chanos |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
Lates |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Płastugokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Jęzor indyjski |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Ciosankowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Bregmaceron pospolity |
UNC |
Bregmaceros mcclellandi |
Unicorn cod |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Harpadon (Bombajka) |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Ariiusowate (Zębacze) (gdzie indziej nieokreślone) |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Sauryda tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Sauryda wielkołuska |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Jaszczurnikowate (gdzie indziej nieokreślone) |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Mureny (gdzie indziej nieokreślone) |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Kongerowate (gdzie indziej nieokreślone) |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Beryksy |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Piotrosz japoński |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Graniki (gdzie indziej nieokreślone) |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Strzępielowate (gdzie indziej nieokreślone) |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Latarniki (gdzie indziej nieokreślone) |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Sylagusowate |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Mlecznik |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Kraśnikowate |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Gambra |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Lucjany (gdzie indziej nieokreślone) |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Lucjanowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Niteczniki |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Nitecznikowate |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Mydliczkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
POY |
Leiognathus |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i. |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Kulbin południowy |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
Kulbiniec złotousty |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Kulbinowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Letrowate |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Morlesze (gdzie indziej nieokreślone) |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Kielczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Argyrus kolczasty |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Brak nazwy polskiej |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Petrak |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Pagrusy (dagarele) (gdzie indziej nieokreślone) |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams, n.e.i. |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Barweny |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Sułtanki |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Barwenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Drepana |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Wargaczowate |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Geresy |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
Okoniowce (gdzie indziej nieokreślone) |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Sygany |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Skorpenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Płaskogłowowate |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
Rogatnicowate |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Świetlikowate |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Tyrusy (tylozury) |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
Półdziobce (gdzie indziej nieokreślone) |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Ptaszorowate (gdzie indziej nieokreślone) |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Barrakudy |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Cefal (mugil cefal, loban) |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Cefalowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Wiciak wielki |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Wiciakowate (gdzie indziej nieokreślone) |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Tasergal |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Rachica |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Rachicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias, n.e.i. |
Ostroboki (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Trzogon indyjski |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Trzogony |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Karanksy (gdzie indziej nieokreślone) |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Sierpiki |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Seriola lalanda |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Seriloe (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Elagata |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
Złotawka |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Panga |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Talangi |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Selar wielkooki |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Bigeye scad |
Brak nazwy polskiej |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Ostrobokowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Koryfena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Błyszczyk srebrzysty |
SIP |
Pampus argenteus |
Silver pomfret |
Żuwakowate |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Sardynela złotopaska |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
Sardynela oleista |
IOS |
Sardinella longiceps |
Indian oil sardine |
Sardynele (gdzie indziej nieokreślone) |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardynka południowoafrykańska |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Śledź obły (śledź okrągły) |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Sardeliny |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Sardelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Dorab |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Doraby |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Solandra |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Makrela komerson |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Makrela indyjska |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Makrela smugowa |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Makrele królewskie (gdzie indziej nieokreślone) |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tazar (tazar marun) |
FRZ |
Auxis thazard, A rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tunek wschodni |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Tuńczyk pasiasty |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuńczyk tengol |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Tuńczyk biały |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuńczyk błękitny (południowy) |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tuńczyk żółtopłetwy |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Żaglica pacyficzna |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
Marlin smugowy |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Marlin czarny |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Marlin pasiasty |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Żaglicowate |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Tuńczykowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Atun |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Pałasz |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Pałasz ogoniasty |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Pałaszowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Makrela kolias |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Kanagurta |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Kanagurty (gdzie indziej nieokreślone) |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Włócznik |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Ostronos |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Rekin błękitny |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Żarłacz białopłetwy |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
|
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Żarłacz ciemnoskóry, Rekin brązowy |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
Żarłacz jedwabisty |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
|
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Żarłaczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Młotowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Rochowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Piłowate |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Płaszczkokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Spodouste (gdzie indziej nieokreślone) |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Kraby pełnomorskie |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Krab błotny |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
Geryons (gdzie indziej nieokreślone) |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusta tropikalna (gdzie indziej nieokreślone) |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Langusta natalska |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
|
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
|
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
|
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Brak nazwy polskiej |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
Brak nazwy polskiej |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Brak nazwy polskiej |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Brak nazwy polskiej |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Ślimaki z rodz. Uszy morskie |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Głowonogi (gdzie indziej nieokreślone) |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Mątwy |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmary loligo (K. pospolite) |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ośmiornicowate |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Zielony żółw morski |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
Żółwie (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Strzykwy (gdzie indziej nieokreślone) |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
|
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
ZAŁĄCZNIK V
FORMAT DO PRZEKAZYWANIA DANYCH DOTYCZĄCYCH POŁOWÓW DLA REGIONÓW INNYCH NIŻ ATLANTYK PÓŁNOCNY
Nośniki magnetyczne
Taśmy komputerowe: dziewięciościeżkowe o gęstości 1 600 lub 6 250 BPI z kodowaniem EBCDIC lub ASCII, w miarę możliwości bez etykiety. Jeżeli są opatrzone etykietą, powinien zostać dołączony kod „koniec pliku”.
Dyskietki: MS-DOS sformatowane 3,5″ 720 K lub dyski 1,4-megabajtowe lub 5,25″ 360 K, lub dyski 1,2-megabajtowe.
Format zapisu
Liczba bajtów |
Pozycja |
Uwagi |
1–4 |
Kraj (trzyliterowy kod ISO) |
np. FRA = Francja |
5–6 |
Rok |
np. 93 = 1993 |
7–8 |
Obszar połowowy |
34 = środkowo-wschodni Atlantyk |
9–15 |
Rejon |
3.3 = rejon 3.3 |
16–18 |
Gatunek |
Trzyliterowy identyfikator |
19–26 |
Połów |
Tony metryczne |
Uwagi:
a) |
Pole dotyczące połowu (19–26 bajtów) powinno być wyrównane do prawej strony, ze spacjami z lewej strony. Wszyskie inne pola powinny być wyrównane do lewej strony, ze spacjami po prawej stronie. |
b) |
Połów powinien być zapisany jako równowartość w relacji pełnej wyładunków, w zaokrągleniu do pełnej tony. |
c) |
Ilości (19–26 bajtów) mniejsze niż połowa jednostki powinny być zapisane jako „–1”. |
d) |
Nieznane ilości (19–26 bajtów) powinny być zapisane jako „–2”. |
ZAŁĄCZNIK VI
FORMAT DLA PRZEKAZYWANIA DANYCH DOTYCZĄCYCH POŁOWÓW NA NOŚNIKACH MAGNETYCZNYCH, DLA REGIONÓW INNYCH NIŻ ATLANTYK PÓŁNOCNY
A. FORMAT KODOWANIA
Dane powinny być przekazywane w zapisach o zróżnicowanej długości z dwukropkiem (:) pomiędzy polami zapisu. Poniżej wymienione pola powinny zostać włączone do każdego zapisu:
Obszar |
Uwagi |
Kraj |
Trzyliterowy kod (np. FRA = Francja) |
Rok |
np. 2001 albo 01 |
Główny obszar połowowy FAO |
np. 34 = środkowo-wschodni Atlantyk |
Rejon |
np. 3.3 = rejon 3.3 |
Gatunek |
Trzyliterowy identyfikator |
Połowy |
Tony |
a) |
Połów jest zapisywany w ekwiwalencie żywej wagi wyładunków z dokładnością do najbliższej tony metrycznej. |
b) |
Ilości poniżej połowy jednostki należy zapisywać jako „–1”. |
c) |
Kody państw:
|
B. METODA PRZEKAZYWANIA DANYCH DO KOMISJI EUROPEJSKIEJ
W możliwie najszerszym zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik e-mail). Jeżeli to niemożliwe, dopuszcza się przedkładanie plików na dyskietce 3,5" HD.
ZAŁĄCZNIK VII
Uchylone rozporządzenie oraz wykaz jego kolejnych zmian
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2597/95 |
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1638/2001 |
|
Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady |
Jedynie załącznik III pkt 57 |
ZAŁĄCZNIK VIII
Tabela korelacji
Rozporządzenie (WE) nr 2597/95 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 1 |
Artykuł 2 |
Artykuł 2 |
Artykuł 3 |
Artykuł 3 |
Artykuł 4 akapit pierwszy |
Artykuł 4 akapit pierwszy |
— |
Artykuł 4 akapit drugi |
Artykuł 4 akapit drugi |
Artykuł 4 akapit trzeci |
Artykuł 5 ust. 1 i 2 |
Artykuł 5 ust. 1 i 2 |
Artykuł 5 ust. 3 |
— |
Artykuł 6 ust. 1 |
Artykuł 6 ust. 1 |
Artykuł 6 ust. 2 |
Artykuł 6 ust. 2 |
Artykuł 6 ust. 3 |
— |
Artykuł 6 ust. 4 |
Artykuł 6 ust. 3 |
— |
Artykuł 7 |
Artykuł 7 |
Artykuł 8 |
Załącznik 1 |
Załącznik I |
Załącznik 2 |
Załącznik II |
Załącznik 3 |
Załącznik III |
Załącznik 4 |
Załącznik IV |
Załącznik 5 |
Załącznik V |
— |
Załącznik VI |
— |
Załącznik VII |
— |
Załącznik VIII |
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/42 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 217/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2018/93 z dnia 30 czerwca 1993 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na Atlantyku Północno-Zachodnim (2) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (3). Ponieważ mają być do niego wprowadzone kolejne zmiany, należy je przeredagować w celu zapewnienia jasności. |
(2) |
Konwencja o przyszłej wielostronnej współpracy w zakresie rybołówstwa na północno-zachodnim Atlantyku przyjęta rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3179/78 (4) i ustanawiająca Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) wymaga od Wspólnoty przekazywania Radzie Naukowej NAFO wszelkich dostępnych informacji statystycznych i naukowych, o dostarczenie których zwróci się Rada Naukowa w związku z wykonywaniem swoich zadań. |
(3) |
Rada Naukowa NAFO uznaje terminowe dostarczanie danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej za kluczowe dla wykonywania jej zadań w zakresie oceny stanu zasobów rybnych na północno-zachodnim Atlantyku. |
(4) |
Kilka państw członkowskich wystąpiło z wnioskiem o przedkładanie danych w innej formie albo za pomocą innych środków komunikacji niż określone w załączniku V (odpowiednik kwestionariuszy Statlant). |
(5) |
Środki konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (5). |
(6) |
W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienie do dostosowywania wykazów gatunków i statystycznych regionów połowowych oraz opisu tych regionów, jak również wykazów środków, kodów i definicji stosowanych w odniesieniu do działalności rybackiej, narzędzi połowowych, rozmiarów statku i metody prowadzenia połowów. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji dane dotyczące połowów prowadzonych na obszarze północno-zachodniego Atlantyku przez zarejestrowane w nich statki lub statki pływające pod ich banderą z należytym uwzględnieniem rozporządzenia Komisji (Euratom, EWG) nr 1588/90 z dnia 11 czerwca 1990 r. w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych będących przedmiotem poufności informacji statystycznych (6).
Dane dotyczące połowów nominalnych zawierają informacje o wszystkich produktach rybołówstwa wyładowanych lub przeładowanych na morzu, niezależnie od formy, ale wyłączone są z nich ilości, które po ich schwytaniu odrzucono na morzu, skonsumowano na pokładzie lub zużyto na pokładzie jako przynętę. Wyłączone z nich są również produkty akwakultury. Dane są zapisywane w formie ekwiwalentu żywej wagi wyładunków lub przeładunków z dokładnością do jednej najbliższej tony.
Artykuł 2
1. Należy przekazywać dwa rodzaje danych:
a) |
roczne połowy nominalne, wyrażone w tonach ekwiwalentu żywej wagi wyładunku każdego z gatunków wymienionych w załączniku I, w każdym ze statystycznych regionów połowowych północno-zachodniego Atlantyku wymienionych w załączniku II i zdefiniowanych w załączniku III; |
b) |
połowy określone w lit. a) i odpowiadająca im działalność rybacka dzielone na miesiące kalendarzowe połowu, narzędzi połowowych, rozmiaru statku i głównego z poławianych gatunków. |
2. Dane, o których mowa w ust. 1 lit. a), przekazywane są do dnia 31 maja roku następującego po roku referencyjnym i mogą być to dane wstępne. Dane, o których mowa w ust. 1 lit. b), przekazywane są do dnia 31 sierpnia roku następującego po roku referencyjnym i są to dane ostateczne.
Dane, o których mowa w ust. 1 lit. a), i przekazywane jako dane wstępne powinny być jasno zdefiniowane jako takie.
Nie jest wymagane przekazywanie kombinacji danych dotyczących gatunków/regionów połowowych, w stosunku do których nie odnotowano żadnych połowów w roku referencyjnym, którego dotyczy przekazywanie danych.
Jeżeli dane państwo członkowskie nie prowadziło w poprzednim roku kalendarzowym połowów na obszarze północno-zachodniego Atlantyku, powiadomi o tym Komisję do dnia 31 maja roku następnego.
3. Definicje i kody używane przy przekazywaniu informacji w sprawie działalności rybackiej, narzędzi połowowych, metody prowadzenia połowów i rozmiaru statku podane są w załączniku IV.
4. Komisja może zmienić wykazy gatunków i statystycznych regionów połowowych oraz opis tych regionów, jak również wykazy środków, kodów i definicji stosowanych w odniesieniu do działalności rybackiej, narzędzi połowowych, rozmiarów statku i metody prowadzenia połowów.
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 2.
Artykuł 3
Z wyjątkiem sytuacji, gdy przepisy przyjęte w ramach wspólnej polityki rybołówstwa stanowią inaczej, państwo członkowskie może stosować techniki pobierania próbek w celu określenia danych dotyczących połowów w odniesieniu do tych części floty rybackiej, dla których uzyskanie pełnych danych związane byłoby ze stosowaniem nadmiaru procedur administracyjnych. Szczegóły procedur pobierania próbek, wraz ze szczegółami dotyczącymi proporcji danych ogólnych uzyskiwanych przy zastosowaniu takich technik, muszą być zawarte w sprawozdaniu państwa członkowskiego przekazywanym zgodnie z art. 7 ust. 1.
Artykuł 4
Państwa członkowskie wypełniają swoje zobowiązania wobec Komisji zgodnie z przepisami art. 1 i 2, przekazując dane w formacie podanym w załączniku V.
Państwa członkowskie mogą przedkładać dane w formacie określonym w załączniku VI.
Za uprzednią zgodą Komisji państwa członkowskie mogą przekazywać dane w innej formie lub przy zastosowaniu innych nośników.
Artykuł 5
W ciągu 24 godzin od otrzymania sprawozdań, jeśli to możliwe, Komisja przekazuje zawarte w nich informacje Sekretariatowi Wykonawczemu NAFO.
Artykuł 6
1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Statystyki Rolnictwa, ustanowiony decyzją Rady 72/279/EWG (7), zwany dalej „komitetem”.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
Artykuł 7
1. Do dnia 28 lipca 1994 r. państwa członkowskie przekazują Komisji szczegółowe sprawozdanie opisujące sposób, w jaki uzyskiwane są dane dotyczące połowów i działalności rybackiej oraz określające stopień reprezentatywności i wiarygodności tych danych. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, opracowuje podsumowanie tych sprawozdań.
2. Państwa członkowskie informują Komisję o każdej zmianie dotyczącej informacji przekazywanych zgodnie z ust. 1 w ciągu trzech miesięcy od ich wprowadzenia.
3. Sprawozdania metodologiczne, dostępność danych i ich wiarygodność, o której mowa w ust. 1, oraz inne istotne kwestie związane ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia są raz do roku analizowane we właściwej grupie roboczej komitetu.
Artykuł 8
1. Niniejszym uchyla się rozporządzenie (EWG) nr 2018/93.
2. Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VII.
Artykuł 9
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 17 czerwca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 26 lutego 2009 r.
(2) Dz.U. L 186 z 28.7.1993, s. 1.
(3) Zob. załącznik VI.
(4) Dz.U. L 378 z 30.12.1978, s. 1.
(5) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(6) Dz.U. L 151 z 15.6.1990, s. 1.
(7) Dz.U. L 179 z 7.8.1972, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ GATUNKÓW ZGŁASZANYCH DO STATYSTYKI POŁOWÓW HANDLOWYCH DLA PÓŁNOCNO-ZACHODNIEGO ATLANTYKU
Państwa członkowskie muszą zgłaszać nominalne połowy gatunków oznaczonych gwiazdką (*). Zgłaszanie nominalnych połowów w odniesieniu do pozostałych gatunków jest fakultatywne, jeśli chodzi o identyfikację poszczególnych gatunków. Jednakże gdy nie są przekazywane dane dotyczące poszczególnych gatunków, do sprawozdania włącza się dane w zbiorczych kategoriach. Państwa członkowskie mogą przekazać dane dotyczące gatunków nieuwzględnionych w wykazie, pod warunkiem że gatunki te są jasno zdefiniowane.
Uwaga: |
: |
„n.e.i.” to skrót terminu „gdzie indziej nieokreślone”. |
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
RYBY DENNE |
|||
Dorsz atlantycki |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Łupacz |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Karmazynynowate (gdzie indziej nieokreślone) |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Morszczuk srebrzysty |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Miętus czerwony |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Red hake |
Czarniak |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Karmazyn |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Karmazyn mentela |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Niegładzica (L.R. zimnica) |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Szkarłacica |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Żółcica |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Yellowtail flounder |
Halibut niebieski |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Halibut atlantycki |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Flądra amerykańska |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
|
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Poskarp letni |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Windowpane flounder |
Płastugokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Żabnica |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Kurki |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Tomkod atlantycki |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Antymora |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Błękitek |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Tautoga niebieska |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Brosma |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Dorsz grenlandzki |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Molwa niebieska |
BLI |
Molva dypterygia |
Blue ling |
Molwa pospolita |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Tasza |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Umbryna północna |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Rozdymka północna |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Northern puffer |
Głowiki (gdzie indziej nieokreślone) |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Węgorzyca amerykańska |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Sajda |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Buławik czarny |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Buławik siwy |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Dobijaki |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Głowaczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Skap |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautoga czarna |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Płytecznik |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Widlak bostoński |
HKW (*) |
Urophucis tenuis |
White hake |
Zębacze (gdzie indziej nieokreślone) |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Zębacz smugowy |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Zębacz pstry |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Ryby denne (gdzie indziej nieokreślone) |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
RYBY PELAGICZNE |
|||
Śledź pospolity |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Makrela atlantycka |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Błyszczyk |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Menhaden |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Makrelosz |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Sardela zatokowa |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Tasergal |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Karanks atlantycki |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Tazar |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Makrela kawala |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Makrela hiszpańska |
SSM (*) |
Scoberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Żaglica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Marlin biały |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Marlin błękitny |
BUM |
Makaira nigricans |
Blue marlin |
Włócznik |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuńczyk biały |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Tunek |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Little tunny |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuńczyk błękitnopłetwy |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Bonito |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuńczyk żółtopłetwy |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Makrelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Ryby pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
INNE RYBY |
|||
Aloza tęczowa |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Seriole (gdzie indziej nieokreślone) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Konger amerykański |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Węgorz amerykański |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Aloza wielka |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Argentyny (gdzie indziej nieokreślone) |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Mikun |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Belona atlantycka |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Opistonema (niciowiec) |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Talizman |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Chroma |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Strzępiel |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Aloza małooka |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Gromadnik |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Rachica |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Sierpik karoliński |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Dorosoma |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Aloza chikora |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Świetlikowate |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Mugilowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Błyszczyk północnoatlantycki |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Korokara meksykańska |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Stynka amerykańska |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Kulbak czerwony |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Pagrus różowy |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Ostrobok |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Strzępie piaskowy |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Sargus owcza |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Sheepshead |
Kulbiniec |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Spot croaker |
Kulbiniec plamisty |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Kulbiniec szary |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Moron |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Jesiotrowate (gdzie indziej nieokreślone) |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Łososiowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
Skalnik (moron) biały |
PEW |
Morone americana |
White perch |
Beryksy |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Koleń |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Lamna |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Rekiny oceaniczne (gdzie indziej nieokreślone) |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Rekin ostronos |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Żarłacz ostronosy atlantycki |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Rekinek czarny |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Rekin polarny |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Żarłacz olbrzymi |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Raja kanadyjska |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Raja |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Raja zimowa amerykańska |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Winter skate |
Raja promienista |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Raja amerykańska |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Raja kolczastoogoniasta |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Raja arktyczna |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Raje (gdzie indziej nieokreślone) |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Ryby (gdzie indziej nieokreślone) |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
BEZKRĘGOWCE |
|||
Kałamarnica długopłetwa |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Kalmarnica krótkopłetwy |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Solena |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Małż Wenus |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Islandzka cyprina |
CLQ |
Arctica islandica |
Occean quahog |
Małgiew piaskołaz |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Małgiew piaskołaz |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Małże (gdzie indziej nieokreślone) |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Przegrzebek |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Przegrzebek |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Przegrzebek |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Przegrzebek |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Przegrzebki (gdzie indziej nieokreślone) |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Ostryga |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Omułek |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Rozkolce (małże) (gdzie indziej nieokreślone) |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Pobrzeżki (gdzie indziej nieokreślone) |
PER |
Littorina spp |
Periwinkles n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Krab |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Krab błękitny |
CRB |
Calinectes sapidus |
Blue crab |
Krab brzegowy |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Krab |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Krab |
CRQ |
Chionoecets opilio |
Queen crab |
Krab |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Jeżokrab |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Dziesięcionogi kroczące (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Homar amerykański |
LBA |
Homarus americanus |
American lobster |
Pandaletka północna |
PRA* |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Krewetka |
AES |
Pandalus montagui |
Aesop shrimp |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Krewetka głębokowodna |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Jeżowiec |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Wieloszczety (gdzie indziej nieokreślone) |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Skrzypłocz |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Bezkręgowce morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
INV |
Invertebrata |
Marine invertebrates n.e.i. |
GLONY MORSKIE |
|||
Brunatne glony morskie |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Krasnorosty |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Glony morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
FOKI |
|||
Foka grenlandzka siodlasta |
SEH |
Pagophilius groenlandicus |
Harp seal |
Foka kapturnik |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
ZAŁĄCZNIK II
STATYSTYCZNE OBSZARY POŁOWU NA PÓŁNOCNO-ZACHODNIM ATLANTYKU, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH MAJĄ BYĆ PRZEKAZYWANE DANE
Podobszar 0
|
Rejon 0 A |
|
Rejon 0 B |
Podobszar 1
|
Rejon 1 A |
|
Rejon 1 B |
|
Rejon 1 C |
|
Rejon 1 D |
|
Rejon 1 E |
|
Rejon 1 F |
|
Rejon NK (nieznany) |
Podobszar 2
|
Rejon 2 G |
|
Rejon 2 H |
|
Rejon 2 J |
|
Rejon 2 NK (nieznany) |
Podobszar 3
|
Rejon 3 K |
|
Rejon 3 L |
|
Rejon 3 M |
|
Rejon 3 N |
|
Rejon 3 O |
|
Rejon 3 P
|
|
Rejon 3 NK (nieznany) |
Podobszar 4
|
Rejon 4 R |
|
Rejon 4 S |
|
Rejon 4 T |
|
Rejon 4 V
|
|
Rejon 4 W |
|
Rejon 4 X |
|
Rejon 4 NK (nieznany) |
Podobszar 5
|
Rejon 5 Y |
|
Rejon 5 Z
|
|
Rejon 5 NK (nieznany) |
Podobszar 6
|
Rejon 6 A |
|
Rejon 6 B |
|
Rejon 6 C |
|
Rejon 6 D |
|
Rejon 6 E |
|
Rejon 6 F |
|
Rejon 6 G |
|
Rejon 6 H |
|
Rejon 6 NK (nieznany) |
Statystyczne obszary połowu na północno-zachodnim Atlantyku
ZAŁĄCZNIK III
OPIS PODOBSZARÓW I REJONÓW NAFO STOSOWANYCH DO CELÓW DANYCH STATYSTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH RYBOŁÓWSTWA ORAZ REGULACJI DOTYCZĄCYCH PÓŁNOCNO-ZACHODNIEGO ATLANTYKU
Naukowe oraz statystyczne podobszary, rejony oraz podrejony przewidziane w art. XX Konwencji Organizacji Rybackiej Północno-Zachodniego Atlantyku są następujące:
Podobszar 0
Część obszaru konwencji ograniczona od południa przez linię rozciągającą się od punktu położonego na 61o00′ szerokości geograficznej północnej i 65o00′ długości geograficznej zachodniej do punktu położonego na 61o00′ szerokości geograficznej północnej i 59o00′ długości geograficznej zachodniej, a stamtąd biegnącą w kierunku południowo-wschodnim wzdłuż linii rumbu do punktu położonego na 60o12′ szerokości geograficznej północnej i 57o13′ długości geograficznej zachodniej; następnie ograniczona od wschodu przez ciąg linii geodezyjnych łączących następujące punkty:
Punkt nr |
Szerokość geograficzna |
Długość geograficzna |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′1 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o25′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′3 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o55′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
i potem w kierunku północnym do linii równoległej do równoleżnika na 78o10′ szerokości geograficznej północnej i dalej ograniczona od zachodu przez linię rozpoczynająca się na 61o00′ szerokości geograficznej północnej i 65o00′ długości geograficznej zachodniej i ciągnącą się w kierunku północno-zachodnim wzdłuż loksodromy do wybrzeża Ziemi Baffina w East Bluff (61o55′ szerokości geograficznej północnej i 66o20′ długości geograficznej zachodniej), a potem w kierunku północnym wzdłuż wybrzeży Ziemi Baffina, Wyspy Bylota, wyspy Devon i wyspy Ellesmere, wzdłuż południka 80o długości zachodniej na wodach między tymi wyspami do 78o10′ szerokości geograficznej północnej; oraz ograniczone na północy równoleżnikiem na 78o10′ szerokości geograficznej północnej.
Podobszar 0 dzieli się na dwa rejony:
Rejon 0A
Część podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 66o15′ szerokości geograficznej północnej.
Rejon 0B
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 66o15′ szerokości geograficznej północnej.
Podobszar 1
Część obszaru konwencji leżącego na wschód od podobszaru 0 oraz na północ i wschód od linii rumbu łączącej punkt na 60o12′ szerokości geograficznej północnej i 57o13′ długości geograficznej zachodniej z punktem na 52o15′ szerokości geograficznej północnej i 42o00′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar 1 dzieli się na sześć rejonów:
Rejon 1A
Część podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 68o50' szerokości geograficznej północnej (Christianshaab).
Rejon 1B
Część podobszaru leżącego między równoleżnikiem na 66o15′ szerokości geograficznej północnej (5 mil morskich na północ od Umanarsugssuak) i równoleżnikiem na 68o50′ szerokości geograficznej północnej (Christianshaab).
Rejon 1C
Część podobszaru leżącego między równoleżnikiem na 64o15′ szerokości geograficznej północnej (4 mile morskie na północ od Godhaab) i równoleżnikiem na 66o15′ szerokości geograficznej północnej (5 mil morskich na północ od Umanarsugssuak).
Rejon 1D
Część podobszaru leżącego między równoleżnikiem na 62o30′ szerokości geograficznej północnej (lodowiec Frederikshaab) i równoleżnikiem na 64o15′ szerokości geograficznej północnej (4 mile morskie na północ od Godthaab).
Rejon 1E
Część podobszaru leżącego między równoleżnikiem na 60o45′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Desolation) i równoleżnikiem na 62o30′ szerokości geograficznej północnej (lodowiec Frederikshaab).
Rejon 1 F
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 60o45′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Desolation).
Podobszar 2
Część obszaru konwencji leżącego na wschód od południka na 64o30′ długości geograficznej zachodniej na obszarze Cieśniny Hudson, na południe od podobszaru 0, na południe i na zachód od podobszaru 1 oraz na północ od równoleżnika na 52o15′ szerokości geograficznej północnej.
Podobszar 2 dzieli się na 3 rejony:
Rejon 2G
Część podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 57o40′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Mugford).
Rejon 2H
Część obszaru leżącego między równoleżnikiem na 55o20′ szerokości geograficznej północnej (Hopedale) i równoleżnika na 57o40′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Mugford).
Rejon 2J
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 55o20′ szerokości geograficznej północnej (Hopedale).
Podobszar 3
Część obszaru konwencji leżącego na południe od równoleżnika na 52o15′ szerokości geograficznej północnej; na wschodzie od linii przebiegającej na północ od przylądka Bauld na północnym wybrzeżu Nowej Funlandii do 52o15′ szerokości geograficznej północnej, na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej; na wschodzie i północy od linii rumbu przebiegającej od 39o00′ szerokości geograficznej północnej i 50o00′ długości geograficznej zachodniej w kierunku północno-zachodnim przez punkt na 43o30′ szerokości geograficznej północnej i 55o00′ długości geograficznej zachodniej w kierunku punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej do skrzyżowania się z linią prostą łączącą przylądek Ray, 47o37,0′ szerokości geograficznej północnej i 59o18,0′ długości geograficznej zachodniej na wybrzeżu Nowej Funlandii, z Przylądkiem Północnym, 47o02,0′ szerokości geograficznej północnej i 60o25,0′ długości geograficznej zachodniej na Przylądku Wyspy Breton; stąd w kierunku północno-wschodnim wzdłuż wymienionej linii do przylądka Ray, 47o37,0′ szerokości geograficznej północnej i 59o18,0′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar 3 dzieli się na sześć rejonów:
Rejon 3K
Część podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Freels w Nowej Funlandii).
Rejon 3L
Część podobszaru leżącego między wybrzeżem Nowej Funlandii od przylądka Freels do przylądka St. Mary oraz linią określoną następująco: zaczynając od przylądka Freels, stąd na wschód do południka na 46o30′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na zachód do południka na 54o30′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż od linii rumbu do przylądka St. Mary w Nowej Funlandii.
Rejon 3M
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej i na wschód od południka na 46o30′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 3N
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 46o30′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 51o00′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 3O
Część podobszaru leżącego na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 51o00′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 54o30′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 3P
Część podobszaru leżącego na południe od wybrzeża Nowej Funlandii i na zachód od linii od przylądka St. Mary w Nowej Funlandii do punktu na 46o00′ szerokości geograficznej północnej, 54o30′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do granicy podobszaru.
Rejon 3P dzieli się na dwa podrejony:
o30,7′ szerokości geograficznej północnej i 57o43,2′ długości geograficznej zachodniej w kierunku zbliżonym do południowo-zachodniego, do punktu na 46o50,7′ szerokości geograficznej północnej i 58o49,0′ długości geograficznej zachodniej,
– część rejonu 3P leżąca na północnym zachodzie od linii rozciągającej się od 47– część rejonu 3P leżąca na południowy wschód od linii ustalonej dla podrejonu 3Pn.
Podobszar 4
Część obszaru konwencji leżącego na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, na zachód od podobszaru 3 oraz na wschód od linii określonej następująco:
zaczynając do końca międzynarodowej granicy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Kanadą w kanale Grand Manan w punkcie na 44o46′35,346″ szerokości geograficznej północnej i 66o54′11,253″ długości geograficznej zachodniej; stąd na południe do równoleżnika na 43o50′ szerokości geograficznej północnej; stąd na zachód do południka na 67o24′27,24″ długości geograficznej zachodniej stąd wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu na 42o53′14″ szerokości geograficznej północnej oraz 67o44′35″ długości geograficznej zachodniej; stąd wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 42o31′08″ szerokości geograficznej północnej oraz 67o28′05″długości geograficznej zachodniej; stąd wzdłuż linii geodezyjnej do punktu na 42o20′ szerokości geograficznej północnej oraz 67o18′13,15″ długości geograficznej zachodniej;
stąd na wschód do punktu na 66o00′ długości geograficznej zachodniej; stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 42o00′ szerokości geograficznej północnej i 65o40′ długości geograficznej zachodniej oraz stąd na południe do równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej.
Podobszar 4 dzieli się na sześć rejonów:
Rejon 4R
Część podobszaru leżącego między wybrzeżem Nowej Funlandii od przylądka Bauld do przylądka Ray oraz linią określoną następująco: zaczynając od przylądka Bauld na północ od równoleżnika na 52o15′ szerokości geograficznej północnej, stąd na zachód do wybrzeża Labradoru, stąd wzdłuż wybrzeża Labradoru do końca granicy między Labradorem a Quebekiem, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-zachodnim do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu, w którym granica podobszaru 3 przecina się z linią prostą łączącą Przylądek Północny w Nowej Szkocji i przylądkiem Ray w Nowej Funlandii, stąd do przylądka Ray w Nowej Funlandii.
Rejon 4S
Część podobszaru leżącego między południowym wybrzeżem prowincji Quebec od końca granicy między Labradorem a Quebekiem do Pte. des Monts oraz linią określoną następująco: zaczynając od Pte. des Monts na wschód do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 64o40′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na północ do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na północ do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku północno-wschodnim do końca granicy między Labradorem a Quebekiem.
Rejon 4T
Część podobszaru leżącego między wybrzeżami Nowej Szkocji, Nowego Brunszwiku oraz Quebec od Przylądka Północnego do Pte. des Monts a linią określoną następująco: zaczynając od Pte. des Monts na wschód do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 64o40′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowym do Przylądka Północnego w Nowej Szkocji.
Rejon 4V
Część podobszaru leżącego między wybrzeżem Nowej Szkocji, między Przylądkiem Północnym i Fourchu a linią określoną następująco: zaczynając od Fourchu, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku wschodnim do punktu na 45o40′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe wzdłuż południka na 60o00′ długości geograficznej zachodniej do równoleżnika na 44o10′ szerokości geograficznej północnej, stąd na wschód do południka na 59o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na wschód do punktu, gdzie granica między podobszarami 3 i 4 przecina równoleżnik na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd wzdłuż granicy między podobszarami 3 i 4 a linią biegnącą dalej w kierunku północno-zachodnim do punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej oraz stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowym do Przylądka Północnego w Nowej Szkocji.
Rejon 4V dzieli się na dwa podrejony:
o40′ szerokości geograficznej północnej,
– część rejonu 4V leżącego na północ od równoleżnika na 45o40′ szerokości geograficznej północnej.
– część rejonu 4V leżącego na południe od równoleżnika na 45Rejon 4W
Część podobszaru leżącego między wybrzeżem Nowej Szkocji od Halifax do Fourchu a linią określoną następująco: zaczynając od Fourchu wzdłuż linii rumbu w kierunku wschodnim do punktu na 45o40′ szerokości geograficznej północnej, 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe wzdłuż południka na 60o00′ długości geograficznej zachodniej do równoleżnika na 44o10′ szerokości geograficznej północnej, stąd na wschód do południka na 59o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na zachód do południka 63o20′ długości geograficznej zachodniej, stąd na północ do punktu na tym południka na 44o20′ szerokości geograficznej północnej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku północno-zachodnim do Halifax w Nowej Szkocji.
Rejon 4X
Część podobszaru leżącego między zachodnią granicą podobszaru 4 a wybrzeżami Nowego Brunszwiku oraz Nowej Szkocji od końca granicy między Nowym Brunszwikiem i Maine do Halifax a linią określoną następująco: zaczynając od Halifax wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 44o20′ szerokości geograficznej północnej, 63o20′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, a stąd na zachód do południka na 65o40′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar 5
Część obszaru konwencji NAFO leżącego na zachód od zachodniej granicy podobszaru 4, na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej oraz na wschód od południka na 71o40′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar 5 dzieli się na dwa rejony:
Rejon 5Y
Część podobszaru leżącego między wybrzeżami Maine, New Hampshire i Massachusetts od granicy między Maine i Nowym Brunszwikiem do 70o00′ długości geograficznej zachodniej na Przylądku Dorsza (na około 42o szerokości geograficznej północnej) a linią określoną następująco: zaczynając od punktu na Przylądku Dorsza na 70o długości geograficznej zachodniej (na około 42o szerokości geograficznej północnej), stąd na północ do 42o20′ szerokości geograficznej północnej, stąd na wschód do 67o18′13,15″ długości geograficznej zachodniej na granicy podobszarów 4 i 5 oraz stąd wzdłuż tej granicy do granicy między Kanadą a Stanami Zjednoczonymi Ameryki.
Rejon 5Z
Część podobszaru leżącego na południe i wschód od rejonu 5Y.
Rejon 5Z dzieli się na dwa podrejony: podrejon wschodni oraz podrejon zachodni, określone następująco:
o00′ długości geograficznej zachodniej,
– część rejonu 5Z leżącego na wschód od południka na 70podrejon 5Ze dzieli się na dwie podjednostki (1):
5Zu (wody Stanów Zjednoczonych) to część podobszaru 5Ze na zachód od linii geodezyjnych łączących punkty o następujących współrzędnych:
Szerokość geograficzna północna |
Długość geograficzna zachodnia |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″ |
5Zc (wody kanadyjskie) to część podobszaru 5Ze na wschód od wyżej wymienionych linii geodezyjnych,
o00′ długości geograficznej zachodniej.
– to część rejonu 5Z leżącego na zachód od południka na 70Podobszar 6
Część obszaru konwencji ograniczonego linią zaczynającą się od punktu na wybrzeżu wyspy Rhode na 71o40′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do 39o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na wschód do 42o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do 35o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na zachód do wybrzeża Ameryki Północnej, stąd w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Północnej do punktu na wyspie Rhode na 71o40′ długości geograficznej zachodniej.
Podobszar 6 dzieli się na osiem rejonów
Rejon 6A
Część podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej i na zachód od podobszaru 5.
Rejon 6B
Część podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej, na południe od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej oraz na północ i zachód od linii biegnącej w kierunku zachodnim wzdłuż równoleżnika na 37o00′ szerokości geograficznej północnej do 76o00′ długości geograficznej zachodniej i stąd na południe do Przylądka Henry w Wirginii.
Rejon 6C
Część podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej i na południe od rejonu 6B.
Rejon 6D
Część podobszaru leżącego na wschód od rejonów 6B i 6C i na zachód od 65o00′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 6E
Część podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6D i na zachód od 60o00′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 6F
Część podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6E i na zachód od 55o00′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 6G
Część podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6F i na zachód od 50o00′ długości geograficznej zachodniej.
Rejon 6H
Część podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6G i na zachód od 42o00′ długości geograficznej zachodniej.
(1) Te dwie podjednostki nie są odnotowane w szóstej publikacji konwencji NAFO (maj 2000). Jednakże, dla uwzględnienia wniosku Rady Naukowej NAFO, zostały zatwierdzone przez Radę Generalną NAFO na podstawie artykułu XX(2) konwencji NAFO.
ZAŁĄCZNIK IV
DEFINICJE I KODY STOSOWANE PRZY PRZEKAZYWANIU DANYCH DOTYCZĄCYCH POŁOWÓW
a) WYKAZ NARZĘDZI POŁOWOWYCH/KATEGORII STATKÓW RYBACKICH
(wyciąg z Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Statystycznej Narzędzi Połowowych (ISSCFG))
Kategoria |
Kod |
||
Włoki |
|
||
Włoki denne |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Włoki pelagiczne |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Włok podwójny |
OTS |
||
Podwójny włok rozpornicowy |
OTT |
||
Tuki (dwa statki) (nieokreślone) |
PT |
||
Włoki rozpornicowe (nieokreślone) |
OT |
||
Pozostałe włoki (nieokreślone) |
TX |
||
Niewody |
|
||
Niewody dobrzeżne |
SB |
||
Niewody pełnomorskie lub statkowe |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Niewody (nieokreślone) |
SX |
||
Sieci okrążające |
|
||
Z liną sznurującą (okrężnica) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Bez lin sznurujących (lampora) |
LA |
||
Sieci skrzelowe i oplątujące |
|
||
Mance (kotwiczone) |
GNS |
||
Pławnice |
GND |
||
Słępy |
GNC |
||
Wontony palowe (mocowane na palach) |
GNF |
||
Drygawice |
GTR |
||
Wontono-drygawice |
GTN |
||
Sieci skrzelowe i narzędzia oplątujące (nieokreślone) |
GEN |
||
Sieci skrzelowe (nieokreślone) |
GN |
||
Haki i liny |
|
||
Sznur hakowy kotwiczony |
LLS |
||
Sznur hakowy dryfujący |
LLD |
||
Sznury hakowe (nieokreślone) |
LL |
||
Wędy ręczne i wędziskowe (obsługiwane ręcznie) |
LHP |
||
Wędy ręczne i wędziskowe (zmechanizowane) |
LTM |
||
Linki trolingowe |
LTL |
||
Haki i liny (nieokreślone) |
LX |
||
Pułapki |
|
||
Niewody stawne odkryte |
FPN |
||
Nakrywki |
FPO |
||
Żaki |
FYK |
||
Przegrody, narzędzia oplątujące, obstawy itd. |
FWR |
||
Cedzaki stawne |
FSN |
||
Sieci |
FAR |
||
Pułapki (nieokreślone) |
FIX |
||
Narzędzia nakrywkowe |
|
||
Zarzutnia |
FCN |
||
Narzędzia nakrywkowe |
FG |
||
Dragi |
|
||
Draga ramowa |
DRB |
||
Draga ręczna |
DRH |
||
Narzędzia zaczepiające i raniące |
|
||
Harpun |
HAR |
||
Podrywki |
|
||
Podrywki ręczne |
LNP |
||
Podrywki obsługiwane z pokładu |
LNB |
||
Podrywki obsługiwane z wybrzeża |
LNS |
||
Podrywki (nieokreślone) |
LN |
||
Urządzenia połowowe |
|
||
Pompy |
HMP |
||
Dragi mechaniczne |
HMD |
||
Urządzenia połowowe (nieokreślone) |
HMX |
||
Narzędzia różne |
MIS |
||
Narzędzia nieznane |
NK |
b) OPIS ŚRODKÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO STOSOWANYCH DLA KATEGORII NARZĘDZI
Tam, gdzie jest to możliwe, należy zapewnić trzy stopnie szczegółowości w opisie nakładu połowowego.
Kategoria A
Narzędzia połowowe |
Środki nakładu |
Definicje |
Sieci okrążające (okrężnica) |
Liczba ustawień |
Liczba ustawień i zarzuceń narzędzi niezależnie od efektów połowu. Środek ten jest właściwy, kiedy rozmiary ławicy i jej gęstość odnoszą się do obfitości zasobów lub jeżeli sieci są ustawiane losowo |
Niewody dobrzeżne |
Liczba ustawień |
Liczba ustawień i zarzuceń narzędzi niezależnie od efektów połowu |
Niewody pełnomorskie |
Liczba godzin, w ciągu których prowadzono połów |
Liczba godzin, podczas których niewód pozostawał w wodzie w związku z połowem |
Włoki |
Liczba godzin |
Liczba godzin, podczas których włok pozostawał w wodzie (włoki pelagiczne) lub na dnie (włoki denne) w związku z połowem |
Dragi ramowe |
Liczba godzin, w ciągu których prowadzono połów |
Liczba godzin, podczas których draga pozostawała w wodzie w związku z połowem |
Sieci skrzelowe (mance lub pławnice) |
Ilość jednostek nakładu |
Długość sieci wyrażona w jednostkach 100-metrowych pomnożona przez ilość ustawień (= skumulowana całkowita długość w metrach sieci użyta w danym czasie, podzielona przez 100) |
Sieci skrzelowe (wontony palowe) |
Ilość jednostek nakładu |
Długość sieci wyrażona w jednostkach 100-metrowych pomnożona przez ilość razy wybierania z sieci |
Pułapki (niewody stawne odkryte) |
Ilość jednostek nakładu |
Liczba dni prowadzenia połowów pomnożona przez liczbę holowanych jednostek |
Nakrywki i wędy wystrzeliwane |
Ilość jednostek nakładu |
Ilość podniesień pomnożona przez ilość jednostek (= całkowita liczba jednostek nakładu w danym okresie czasu) |
Sznury hakowe (kotwiczone lub dryfujące) |
Tysiące haków |
Liczba haków stosowanych do połowu w danym okresie czasu, podzielona przez 1 000 |
Wędy ręczne (wędziskowe, trolingowe, błystkowe itd.) |
Liczba dni wędkowania |
Ogólna liczba lin użytych w danym okresie czasu |
Harpuny |
|
(Tylko na poziomie sprawozdawczości B i C) |
Kategoria B
Liczba dni prowadzenia połowów: liczba dni, w których miały miejsce połowy. Dla tych rodzajów rybołówstwa, w których poszukiwania stanowią istotną część działalności połowowej, do danych dotyczących liczby dni prowadzenia połowów należy włączyć dni, w których miało miejsce poszukiwanie łowisk, a nie prowadzenie połowów.
Kategoria C
Do liczby dni na lądzie, w uzupełnieniu do dni prowadzenia połowów i poszukiwania, należy także włączyć wszystkie inne dni, podczas których statek przebywał na lądzie.
Procent szacunkowych nakładów (stopa nakładów)
Ponieważ odpowiadające środki nakładów mogą nie być dostępne w odniesieniu do całkowitego połowu, należy wykazać procentowy nakład, który został oszacowany. Jest on wyliczany według wzoru:
(((Całkowity połów) – (Połów, w odniesieniu do którego zanotowany został nakład)) × 100)/(Całkowity połów)
c) KATEGORIE WIELKOŚCI STATKÓW
(wyciąg z Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Statystycznej Statków Rybackich (ISSCFV))
Klasy tonażu
Kategoria tonażu brutto |
Kod |
0–49,9 |
02 |
50–149,9 |
03 |
150–499,9 |
04 |
500–999,9 |
05 |
1 000—1 999,9 |
06 |
2 000—99 999,9 |
07 |
Nieznana |
00 |
d) GŁÓWNE POSZUKIWANE GATUNKI
Gatunki, na które połów był głównie ukierunkowany. Jednakże może to nie odpowiadać gatunkom, które stanowiły większą część połowu. Gatunki należy oznaczyć przy zastosowaniu trzyliterowego identyfikatora (zob. załącznik I).
ZAŁĄCZNIK V
FORMAT PRZEKAZYWANIA DANYCH NA NOŚNIKACH MAGNETYCZNYCH
A) NOŚNIKI MAGNETYCZNE
Taśmy komputerowe: |
Dziewięciościeżkowe o gęstości zapisu 1600lub 6250 BPI i EBCDIC kodowania ASCII, najlepiej etykietowane. Jeżeli etykietowane, należy podać kod końca dokumentu. |
Dyskietki: |
Sformatowane w MS-DOS, 3,5″ 720 K lub 1,4 MB albo 5,25″ 360 K lub 1,2 MB. |
B) FORMAT KODOWANIA
Dla danych dostarczanych zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a)
Pozycje |
Przedmiot |
Uwagi |
1–4 |
Kraj (trzyliterowy kod ISO) |
np. FRA = Francja |
5–6 |
Rok |
np. 90 = 1990 |
7–8 |
Główny obszar połowu FAO |
21 = Atlantyk Północno-Zachodni |
9–15 |
Rejon |
np. 3 Pn = 3 Pn podrejon NAFO |
16–18 |
Gatunek |
Trzyliterowy identyfikator |
19–26 |
Połów |
Tony |
Dla danych dostarczanych zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. b)
Pozycje |
Przedmiot |
Uwagi |
1–4 |
Kraj |
Trzyliterowy kod ISO (np. FRA = Francja) |
5–6 |
Rok |
np. 94 = 1994 |
7–8 |
Miesiąc |
np. 01 = styczeń |
9–10 |
Główny obszar połowu FAO |
21 = Atlantyk Północno-Zachodni |
11–18 |
Rejon |
np. 3 Pn = 3 Pn Podrejon NAFO: alfanumeryczny |
19–21 |
Głównie poszukiwane gatunki |
Trzyliterowy identyfikator |
22–26 |
Kategoria statku/narzędzi |
Kod ISSCPG (np. OTB2 = włok rozpornicowy rufowy: alfanumeryczny |
27–28 |
Klasa rozmiaru statku |
Kod ISSCPG (np. 04 = 150 – 499,9 GT): alfanumeryczny |
29–34 |
Przeciętny tonaż brutto |
Tonaż: numeryczny |
35–43 |
Przeciętna moc silnika |
Kilowaty: numeryczny |
44–45 |
Szacunek procentowy nakładów |
Numeryczny |
46–48 |
Jednostka |
Trzyliterowy identyfikator gatunków lub nakładu (np. COD = dorsz atlantycki, A = środek nakładu A) |
49–56 |
Dane |
Połowu (w tonach metrycznych) lub jednostka nakładu |
Uwagi
a) |
Wszystkie pola numeryczne powinny być wyrównane do prawej strony, poprzedzone wolnym miejscem. Wszystkie pola alfanumeryczne powinny być wyrównane do lewej strony z następującymi po nich wolnych miejscach. |
b) |
Połów rejestruje się w ekwiwalencie żywej wagi wyładunku z dokładnością do jednej najbliższej tony. |
c) |
Ilości (pozycje 49–56) poniżej połowy jednostki należy zapisywać jako „–1”. |
d) |
Ilości nieznane (pozycje 49–56) należy zapisywać jako „–2”. |
e) |
Kody krajów (kody ISO):
|
ZAŁĄCZNIK VI
FORMAT PRZEKAZYWANIA DANYCH NA NOŚNIKACH MAGNETYCZNYCH
A. FORMAT KODOWANIA
Dla danych dostarczanych zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a)
Dane powinny być przekazywane w zapisach o zróżnicowanej długości z dwukropkiem (:) między polami zapisu. Poniżej wymienione pola powinny zostać włączone do każdego zapisu:
Pole |
Uwagi |
Kraj |
Trzyliterowy kod ISO (np. FRA = Francja) |
Rok |
np. 2001 albo 01 |
Główny obszar połowu FAO |
21 = Atlantyk Północno-Zachodni |
Rejon |
np. 3Pn = podrejon NAFO 3Pn |
Gatunek |
Trzyliterowy identyfikator |
Połów |
Tony |
Dla danych dostarczanych zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. b)
Dane powinny być przekazywane w zapisach o zróżnicowanej długości z dwukropkiem (:) między polami zapisu. Poniżej wymienione pola powinny zostać włączone do każdego zapisu:
Pole |
Uwagi |
Kraj |
Trzyliterowy kod ISO (np. FRA = Francja) |
Rok |
np. 0001 lub 2001 dla roku 2001 |
Miesiąc |
np. 01 = styczeń |
Główny obszar połowu FAO |
21 = Atlantyk Północno-Zachodni |
Rejon |
np. 3Pn = podrejon NAFO 3Pn |
Głównie poszukiwane gatunki |
Trzyliterowy identyfikator |
Kategoria statku/narzędzi |
Kod ISSCFG (np. 0TB2 = włok denny rozpornicowy) |
Klasa rozmiaru statku |
Kod ISSCFV (np. 04 = 150 – 499,9 GT) |
Przeciętny tonaż brutto |
Tony |
Przeciętna moc silnika |
Kilowaty |
Szacunek procentowy nakładów |
Numeryczny |
Jednostka |
Trzyliterowy identyfikator gatunków lub nakładu (np. COD = dorsz atlantycki, A = środek nakładu A) |
Dane |
Połów (w tonach metrycznych) lub jednostka nakładu |
a) |
Połów rejestruje się w ekwiwalencie żywej wagi wyładunku. |
b) |
Kody krajów:
|
B. METODA PRZEKAZYWANIA DANYCH DO KOMISJI EUROPEJSKIEJ
Tak dalece jak to możliwe, dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład jako załącznik do e-maila).
Jeżeli to niemożliwe, przekazywanie plików na dyskietce 3,5′′ HD będzie również akceptowane.
ZAŁĄCZNIK VII
Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2018/93 |
|
Punkt X.6 załącznika I do Aktu przystąpienia z 1994 r. |
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1636/2001 |
|
Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady |
Jedynie art. 3 i załącznik III pkt. 44 |
Punkt 10.9 załącznika II do Aktu przystąpienia z 2003 r. |
|
ZAŁĄCZNIK VIII
Tabela korelacji
Rozporządzenie (EWG) nr 2018/93 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 1 |
Artykuł 2 |
Artykuł 2 |
Artykuł 3 |
Artykuł 3 |
Artykuł 4 |
Artykuł 4 |
Artykuł 5 |
Artykuł 5 |
Artykuł 6 ust. 1 i 2 |
Artykuł 6 ust. 1 i 2 |
Artykuł 6 ust. 3 |
— |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 7 ust. 3 |
— |
Artykuł 7 ust. 4 |
Artykuł 7 ust. 3 |
Artykuł 8 |
— |
— |
Artykuł 8 |
Artykuł 9 |
Artykuł 9 |
Załącznik I |
Załącznik I |
Załącznik II |
Załącznik II |
Załącznik III |
Załącznik III |
Załącznik IV |
Załącznik IV |
Załącznik V |
Załącznik V |
— |
Załącznik VI |
— |
Załącznik VII |
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/70 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 218/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Komitetu ds. Programu Statystycznego,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3880/91 z dnia 17 grudnia 1991 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (2) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (3). Ponieważ mają być do niego wprowadzone kolejne zmiany, należy je przeredagować w celu zapewnienia jasności. |
(2) |
Zarządzanie zasobami połowowymi Wspólnoty wymaga dokładnych i terminowo przekazywanych danych statystycznych dotyczących połowów prowadzonych przez statki rybackie państw członkowskich na północno-wschodnim Atlantyku. |
(3) |
Konwencja o przyszłej wielostronnej współpracy w zakresie rybołówstwa na północno-wschodnim Atlantyku, przyjęta decyzją Rady 81/608/EWG (4) i ustanawiająca Komisję Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku, wymaga od Wspólnoty przekazywania Komisji wszelkich dostępnych danych statystycznych, których dostarczenia Komisja może żądać. |
(4) |
Zalecenia otrzymane od Międzynarodowej Rady Badań Morza zgodnie z umową o współpracy między tą organizacją a Wspólnotą (5) zostaną rozszerzone poprzez dostępność danych statystycznych dotyczących działalności floty rybackiej Wspólnoty. |
(5) |
Konwencja w sprawie ochrony łososia w północnym Oceanie Atlantyckim, przyjęta decyzją Rady 82/886/EWG (6) i ustanawiająca Organizację Ochrony Łososia Atlantyckiego (NASCO), wymaga od Wspólnoty przekazywania tej organizacji wszelkich dostępnych danych statystycznych, których dostarczenia organizacja może żądać. |
(6) |
Niektóre państwa członkowskie wystąpiły z wnioskiem o przekazanie danych w innej formie lub przy pomocy innych nośników niż te określone w załączniku IV (odpowiednik kwestionariuszy Statlant). |
(7) |
Istnieje potrzeba szerszych definicji i opisów używanych w odniesieniu do danych statystycznych dotyczących rybołówstwa oraz zarządzania rybołówstwem na północno-wschodnim Atlantyku. |
(8) |
Środki konieczne w celu wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (7). |
(9) |
W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienie do dostosowywania wykazów gatunków i statystycznych regionów połowowych, opisów tych regionów połowowych i dopuszczalny stopień gromadzenia danych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji dane dotyczące rocznych połowów nominalnych prowadzonych na północno-wschodnim Atlantyku przez zarejestrowane w państwach członkowskich statki lub statki pływające pod banderą tych państw, prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku.
Dane dotyczące połowów nominalnych zawierają informacje o wszystkich produktach rybołówstwa wyładowanych lub przeładowanych na morzu niezależnie od tego, w jakiej formie, ale wyłączone są z nich ilości, które po ich schwytaniu zostały zrzucone do morza, skonsumowane na pokładzie lub zużyte na pokładzie jako przynęta. Wyłączone są również produkty pochodzące z akwakultury. Dane są zapisywane w formie ekwiwalentu żywej wagi wyładunków lub przeładunków, z dokładnością do jednej najbliższej tony.
Artykuł 2
1. Dane, jakie należy przekazywać, to nominalne połowy każdego z gatunków wymienionych w załączniku I w każdym ze statystycznych regionów połowowych wymienionych w załączniku II i zdefiniowanych w załączniku III.
2. Dane dotyczące każdego roku kalendarzowego przekazuje się w ciągu sześciu miesięcy od zakończenia roku. Nie jest wymagane przekazywanie danych dotyczących kombinacji gatunków/regionów połowowych, w stosunku do których nie odnotowano żadnych połowów w ciągu rocznego okresu przekazania. Dane o gatunkach mających mniejsze znaczenie w państwie członkowskim nie muszą być przekazywane osobno dla każdego gatunku, lecz mogą zostać ujęte w zbiorczą pozycję, pod warunkiem że produkty te nie przekraczają swoją wagą 10 % ogólnego połowu w danym państwie członkowskim w danym miesiącu.
3. Komisja może zmienić wykazy gatunków i statystycznych regionów połowowych, opisy tych regionów połowowych i dopuszczalny stopień gromadzenia danych.
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 5 ust. 2.
Artykuł 3
Z wyjątkiem sytuacji, gdy przepisy przyjęte w ramach wspólnej polityki rybołówstwa stanowią inaczej, państwo członkowskie może stosować techniki pobierania próbek w celu określenia danych dotyczących połowów w odniesieniu do tych części floty rybackiej, dla których uzyskanie pełnych danych związane byłoby ze stosowaniem nadmiaru procedur administracyjnych. Szczegóły procedur pobierania próbek, wraz ze szczegółami dotyczącymi proporcji danych ogólnych, uzyskiwanych przy zastosowaniu takich technik, muszą być zawarte w sprawozdaniu państwa członkowskiego przekazywanym zgodnie z art. 6 ust. 1.
Artykuł 4
Państwa członkowskie wypełniają swoje zobowiązania wobec Komisji, zgodnie z przepisami art. 1 i 2, przekazując dane na nośnikach magnetycznych o formacie podanym w załączniku IV.
Państwa członkowskie mogą przekazywać dane w formacie określonym w załączniku V.
Na podstawie uprzedniej zgody Komisji państwa członkowskie mogą przekazywać dane w innej formie lub przy zastosowaniu innych nośników.
Artykuł 5
1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Statystyki Rolnictwa, powołany decyzją Rady 72/279/EWG (8), zwany dalej „komitetem”.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
Artykuł 6
1. Do dnia 1 stycznia 1993 r. państwa członkowskie przekazują Komisji szczegółowe sprawozdanie opisujące sposób, w jaki uzyskiwane są dane dotyczące połowów, oraz określające stopień, w jakim te dane są reprezentatywne i wiarygodne. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, przygotowuje podsumowanie tych sprawozdań.
2. Państwa członkowskie informują Komisję o wszelkich zmianach dotyczących dostarczanych informacji zgodnie ust. 1, w ciągu trzech miesięcy od ich wprowadzenia.
3. Sprawozdania metodologiczne, dostępność i wiarygodność danych, o których mowa w ust. 1, oraz inne odpowiednie kwestie związane ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia są raz do roku poddawane ocenie w ramach kompetencji grupy roboczej Komitetu.
Artykuł 7
1. Niniejszym uchyla się rozporządzenie (EWG) nr 3880/91.
2. Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VII.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 17 czerwca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 26 lutego 2009 r.
(2) Dz.U. L 365 z 31.12.1991, s. 1.
(3) Zob. załącznik VI.
(4) Dz.U. L 227 z 12.8.1981, s. 21.
(5) Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Międzynarodową Radą Badań Morza (Dz.U. L 149 z 10.6.1987, s. 14).
(6) Dz.U. L 378 z 31.12.1982, s. 24.
(7) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(8) Dz.U. L 179 z 7.8.1972, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz gatunków zgłaszanych do statystyki połowów handlowych dla północno-wschodniego Atlantyku
Państwa członkowskie muszą zgłaszać nominalne połowy gatunków oznaczonych gwiazdką (*). Zgłaszanie nominalnych połowów w odniesieniu do pozostałych gatunków jest fakultatywne w odniesieniu do identyfikacji poszczególnych gatunków. Jednakże gdy nie są przekazywane dane dotyczące poszczególnych gatunków, do sprawozdania włącza się dane w zbiorczych kategoriach. Państwa członkowskie mogą przekazać dane dotyczących gatunków nieuwzględnionych w wykazie, pod warunkiem że gatunki te są jasno zdefiniowane.
Uwaga |
: |
„n.e.i.” jest skrótem od „gdzie indziej nieokreślone”. |
Nazwa polska |
Trzyliterowy identyfikator |
Nazwa naukowa |
Nazwa angielska |
Certy (gdzie indziej nieokreślone) |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Jaź |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Płoć |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Karp |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Karaś pospolity |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Lin |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Karpiowate (gdzie indziej nieokreślone) |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Szczupak |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Szczupak-okoń |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Okoń |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Miętus |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Kostnoszkieletowe ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Jesiortowate (gdzie indziej nieokreślone) |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Węgorz europejski |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Sielawa |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Siejowate (gdzie indziej nieokreślone) |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Łosoś atlantycki |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Troć |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Łososiowate (gdzie indziej nieokreślone) |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Stynka |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Łososiowce (gdzie indziej nieokreślone) |
SLZ |
Salmonoidae |
Salmonids n.e.i. |
Sieja pospolita |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Sieja ostronosa |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Minogi |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Alozy |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Ryby denne (kostne, kostnoszkieletowe) (gdzie indziej nieokreślone) |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Smuklica (gdzie indziej nieokreślone) |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Smuklica czteroplama |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Smuklice (gdzie indziej nieokreślone) |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Turbot |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Nagład |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Halibut atlantycki |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Gładzica |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Kulbak czarny |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Szkarłacica |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Niegładzica |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Zimnica |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Złocica |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Stornia |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Sola |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Sola laskara |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Sola senegalska |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Sole spp. |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Płastugokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Brosma |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Dorsz atlantycki |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Morszczuk europejski |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Molwa |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Molwa niebieska |
BLI (*) |
Molva dipterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
Greater forkbeard |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Widlak biały |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Nawaga europejska (= navaga) |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Czarniak |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Rdzawiec |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Dorszyk polarny |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Okowiel |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Bielmik |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Błękitek |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Witlinek |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Buławik czarny |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Morowate |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Karlik |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Ogak |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Dorszyk polarny |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Dorszokształtne (gdzie indziej nieokreślone) |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Argentyna wielka |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Srebrzyk smukły |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Argentyny (Srebrzyki) |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Konger |
COE |
Conger conger |
European conger |
Piotrosz |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Labraks |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Granik wielki |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Wrakoń |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Strzępielowate |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Luszczowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
Kulbin |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Morlesz bogar |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Morlesz szkarłatny |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Kielczak wielkooki |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Kielczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Pagrus, pagrus różowy |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Dorada |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Salpa |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Prażmowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Barwena |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red. mullet |
Ostrosz drakon |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Zębacz smugowy |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Zębacz plamisty |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Węgorzyca |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Tobiasze |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Babki |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Karmazyny |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Skorpenowate (gdzie indziej nieokreślone) |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Kurkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Tasza (= zając morski) |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lurnpfish (= lurnpsucker) |
Żabnica |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Żabnica afrykańska |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Żabnice n.e.i. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes |
Ciernikowate |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Morlesz krwisty |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Kielec właściwy |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Bekaonikowate |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Skalnik prążkowany |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Zębacze (gdzie indziej nieokreślone) |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Karmazyn montela |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Karmazyn atlantycki |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Kurek napłon |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Kurek szary |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
Kurek sinopłetwy |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Kurek smugowy |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Wstęgówka |
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red. bandfish |
Brak nazwy polskiej |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul’s fingerfin |
Brak nazwy polskiej |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
Gonustel |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Gardłosz |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Brak nazwy polskiej |
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny scorpionfish |
Wargacz kniazik |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Wargacz merula |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Beryks |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Okoniokształtne nadnaddenne (gdzie indziej nieokreślone) |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Gromadnik |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Belona |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Makrelosz |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Mugilowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Tasergal |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Ostrobok pospolity |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Ostrobok czarny |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Ostrobok śródziemnomorski |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Ostroboki (gdzie indziej nieokreślone) |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Amia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Brama |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Aterynowate |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Okoniokształtne pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Śledź pospolity |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Sardynele (gdzie indziej nieokreślone) |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardynka europejska |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Szprot atlantycki |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Sardela europejska |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Śledziowce (gdzie indziej nieokreślone) |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pelamida |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Włócznik |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tazar (Tazar marun) |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Northern bluefin tuna |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tuńczyk biały |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuńczyk żółtopłetwy |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tuńczyk pasiasty |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Opastun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tuńczykowce (gdzie indziej nieokreślone) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Makrela japońska |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrela atlantycka |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrelowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Pałasz ogoniasty |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Pałasz czarny |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Makrelowce (gdzie indziej nieokreślone) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Lamna |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Długoszpar, rekin olbrzymi |
BSK (*) |
Cetorhinus maximus |
Picked (= spiny) dogfish |
Koleń |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Basking shark |
Rekin polarny |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Koleniowate (gdzie indziej nieokreślone) |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Raje (gdzie indziej nieokreślone) |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Koleniowate i rekinowate |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Rekiny (gdzie indziej nieokreślone) |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Piłogon |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Rekinek, rekinek psi |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Rekiny |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Rekinek brunatny |
PTM |
Pseudotriakis |
False catshark |
Lemargo |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Kewaczo |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Koleń ujato |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
Koleń czerwony |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Lowfin gulper shark |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Kolczak, Kolczak czarny |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Koleń długopłetwy |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Kolczak smukły |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Kolczaki (gdzie indziej nieokreślone) |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Koleń głębokowodny (gdzie indziej nieokreślone) |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Brak nazwy polskiej |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Koleń iberyjski |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Koleń długonosy |
CYP |
Centroscymnus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Koleń krótkonosy |
CYY |
Centroselachus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
Koleń |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
Koleń |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Liksa |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Koleń czarny |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Brązosz |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Kolcoskór |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Rekin kolczasty |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Rajowate (gdzie indziej nieokreślone) |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Raja promienista |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Raja białoplama |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Raja piaskowa |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Raja drobnooka |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Raja bruzdowana |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Raja siwa |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Raja listnik |
RJY |
Rostroraja fyllae |
Round ray |
Chimera |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Chimery (gdzie indziej nieokreślone) |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Chimery ostronose |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Chimery długonose |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Ryby chrzęstnoszkieletowe (gdzie indziej nieokreślone) |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Ryby denne (gdzie indziej nieokreślone) |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Ryby pelagiczne (gdzie indziej nieokreślone) |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Ryby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Inne ryby kostne (gdzie indziej nieokreślone) |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Kieszeniec |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Raczyniec jadalny |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Pająk morski |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Kraby morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Kraby pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Langusty (gdzie indziej nieokreślone) |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Homar europejski |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Homarzec |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Krewetka pospolita |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Pandaletka północna |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Garnela |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Krewetki (gdzie indziej nieokreślone) |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Krewetkowate |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Krewetki |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Krewetki |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Dziesięcionogi pływające (gdzie indziej nieokreślone) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Kaczenice |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Krewetka (Rockpool prawn) |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Krewetka (Delta prawn) |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Homar skalny |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Dziesięcionogi kroczące (gdzie indziej nieokreślone) |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Craylets, squat lobsters (gdzie indziej nieokreślone) |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Skorupiaki morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Busycon |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Pobrzeżek |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Pobrzeżki (gdzie indziej nieokreślone) |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Ostryga jadalna |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Pacific cupped oyster |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Ostrygi (gdzie indziej nieokreślone) |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Omułek jadalny |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Omułkowate (gdzie indziej nieokreślone) |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Przegrzebek wielki |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Przegrzebek właściwy |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Przegrzebki (gdzie indziej nieokreślone) |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Sercówka jadalna (S. lamarcka) |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Brak nazwy polskiej |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Małż venus |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Małże (gdzie indziej nieokreślone) |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Małże różnozębne |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Carpet shell |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Striped venus |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped verms |
Wenusy (gdzie indziej nieokreślone) |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Mactra surf clams (gdzie indziej nieokreślone) |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
Chamber venus |
KFA |
Circomphalus cosina |
Chamber venus |
Małż jadalny z gatunku |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Urąbki |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Sercówki (gdzie indziej nieokreślone) |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Sercak |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Czaszołki (małże) (gdzie indziej nieokreślone) |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Brzuchonogi (gdzie indziej nieokreślone) |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Ślimaki (gdzie indziej nieokreślone) |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Piaskołaz owalek |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Brak nazwy polskiej |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins |
Mątwa pospolita |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Kalmary loligo (K. pospolite) |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Kalmar illeks |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Ośmiornicowate (gdzie indziej nieokreślone) |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Kalmary (gdzie indziej nieokreślone) |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Mątwy (gdzie indziej nieokreślone) |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Kalmar todarodes |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Głowonogi (gdzie indziej nieokreślone) |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Mięczaki (morskie) (gdzie indziej nieokreślone) |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Rozgwiazda czerwona |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Rozgwiazdy (gdzie indziej nieokreślone) |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Jeżowiec jadalny |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Jeżowiec skalny |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Jeżowce (gdzie indziej nieokreślone) |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Strzykwy (gdzie indziej nieokreślone) |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Szkarłupnie (gdzie indziej nieokreślone) |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Strzykwa śródziemnomorska |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Żachwy (gdzie indziej nieokreślone) |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Skrzypłocz |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Bezkręgowce morskie (gdzie indziej nieokreślone) |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Brunatnice |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Chrząstnica kędzierzawa |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Galaretówka |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Gigartyna Gigartina spp. |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Skalinek |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
Krasnorosty |
SWR |
Rhodophyceae |
Red. seaweeds |
Morszczyny (gdzie indziej nieokreślone) |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
Alga atlantycka |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Morszczyn piłkowany |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Sałata morska |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Glony (gdzie indziej nieokreślone) |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
ZAŁĄCZNIK II
Statystyczne regiony połowowe na północno-wschodnim Atlantyku, w odniesieniu do których mają być przekazywane dane
ICES rejon Ia
ICES rejon Ib
ICES podobszar IIa 1
ICES podobszar IIa 2
ICES podobszar IIb 1
ICES podobszar IIb 2
ICES rejon IIIa
ICES rejon IIIb, c
ICES rejon IVa
ICES rejon IVb
ICES rejon IVc
ICES podobszar Va 1
ICES podobszar Va 2
ICES podobszar Vb 1a
ICES podobszar Vb 1b
ICES podobszar Vb 2
ICES rejon VIa
ICES podobszar VIb 1
ICES podobszar VIb 2
ICES rejon VIIa
ICES rejon VIIb
ICES podobszar VIIc 1
ICES podobszar VIIc 2
ICES rejon VIId
ICES rejon VIIe
ICES rejon VIIf
ICES rejon VIIg
ICES rejon VIIh
ICES podobszar VIIj 1
ICES podobszar VIIj 2
ICES podobszar VIIk 1
ICES podobszar VIIk 2
ICES rejon VIIIa
ICES rejon VIIIb
ICES rejon VIIIc
ICES podobszar VIIId 1
ICES podobszar VIIId 2
ICES podobszar VIIIe 1
ICES podobszar VIIIe 2
ICES rejon IXa
ICES podobszar IXb 1
ICES podobszar IXb 2
ICES podobszar Xa 1
ICES podobszar Xa 2
ICES rejon Xb
ICES podobszar XIIa 1
ICES podobszar XIIa 2
ICES podobszar XIIa 3
ICES podobszar XIIa 4
ICES rejon XIIb
ICES rejon XIIc
ICES rejon XIVa
ICES podobszar XIVb 1
ICES podobszar XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Uwagi
1. |
Statystyczne regiony połowowe, których nazwa zawiera skrót ICES, zostały zidentyfikowane i określone przez Międzynarodową Radę Badań Morza. |
2. |
Statystyczne regiony połowowe, których nazwa zawiera skrót BAL, zostały zidentyfikowane i określone przez Międzynarodową Komisję Rybołówstwa Bałtyckiego. |
3. |
Dane powinny być przekazywane w sposób możliwie najbardziej szczegółowy. Sformułowanie „nieznany” i zbiorcze regiony powinny być stosowane tylko wówczas, gdy szczegółowe informacje nie są dostępne. Jeśli przekazuje się szczegółowe informacje, nie należy posługiwać się już kategoriami zbiorczymi. |
Statystyczne regiony połowowe północno-wschodniego Atlantyku
ZAŁĄCZNIK III
Opis podobszarów i rejonów ICES stosowany do celów danych statystycznych dotyczących rybołówstwa oraz regulacji dotyczących północno-wschodniego Atlantyku
Statystyczny obszar ICES (północno-wschodni Atlantyk)
Wszystkie wody Oceanu Atlantyckiego i Morza Arktycznego wraz z ich wodami zależnymi ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka na 40o00′ długości geograficznej zachodniej do północnego wybrzeża Grenlandii; potem w kierunku wschodnim i południowym wzdłuż wybrzeża Grenlandii do punktu na 44o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 42o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 36o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do punktu na 5o36′ długości geograficznej zachodniej u wybrzeży Hiszpanii (przesmyk Punta Marroqui); potem w kierunku północno-zachodnim i północnym wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża Hiszpanii, wybrzeża Portugalii, północno-zachodniego i północnego wybrzeża Hiszpanii, wybrzeża Francji, Belgii, Niderlandów i wybrzeża Niemiec, do zachodniego końca ich granicy z Danią; potem wzdłuż zachodniego wybrzeża Jutlandii do kanału Thyborøn; potem w kierunku południowym i wschodnim wzdłuż południowego wybrzeża kanału Limfjord do przylądka Egensekloster; potem w kierunku południowym wzdłuż wschodniego wybrzeża Jutlandii do wschodniego zakończenia granicy Danii z Niemcami; potem wzdłuż wybrzeża Niemiec, Polski, Rosji, Litwy, Łotwy, Estonii, Rosji, Finlandii, Szwecji i Norwegii oraz północnego wybrzeża Rosji do Khaborova; potem przez zachodnie wejście do cieśniny Jugorski Szar; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż wybrzeża wyspy Wajgacz; potem przez zachodnie wejście do cieśniny Karskie Wrota; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż wybrzeża południowej wyspy Nowej Ziemi; potem przez zachodnie wejście do cieśniny Matoczkin Szar; potem wzdłuż zachodniego wybrzeża północnej wyspy Nowej Ziemi do punktu na 68o30′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ aż do geograficznego bieguna północnego.
Obszar ten stanowi również statystyczny obszar 27 (statystyczny obszar północno-wschodniego Atlantyku) według Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Statystycznej Obszarów Połowowych FAO.
Statystyczny podobszar ICES I
Wody ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka na 30o00′ długości geograficznej wschodniej do 72o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 26o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeża Norwegii; potem w kierunku wschodnim wzdłuż wybrzeża Norwegii i Rosji do Khaborova, potem przez zachodnie wejście do cieśniny Jugorski Szar; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż wybrzeża wyspy Wajgacz; potem przez zachodnie wejście do cieśniny Karskie Wrota; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż wybrzeża południowej wyspy Nowej Ziemi; potem przez zachodnie wejście cieśniny Matoczkin Szar; potem wzdłuż zachodniego wybrzeża północnej wyspy Nowej Ziemi do punktu na 68o30′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ aż do geograficznego bieguna północnego.
— |
Statystyczny rejon ICES Ia Ta część podobszaru I jest ograniczona linią łączącą następujące współrzędne:
|
— |
Statystyczny rejon ICES Ib Ta część podobszaru I położona poza rejonem Ia. |
Statystyczny podobszar ICES II
Wody ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka na 30o00′ długości geograficznej wschodniej do 72o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 26o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeża Norwegii; potem w kierunku zachodnim i południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeża Norwegii do 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 63o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ aż do geograficznego bieguna północnego.
— |
Statystyczny rejon ICES IIa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wybrzeżu Norwegii w punkcie na 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 63o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 72o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 30o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 72o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 26o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeża Norwegii; potem w kierunku zachodnim i południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeża Norwegii do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny rejon ICES IIb Wody ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka na 30o00′ długości geograficznej wschodniej do 73o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do geograficznego bieguna północnego.
|
Statystyczny podobszar ICES III
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wybrzeżu Norwegii w punkcie na 7o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 57o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Danii; potem wzdłuż północno-zachodniego i wschodniego wybrzeża Jutlandii do Hals; potem przez wschodnie wejście do kanału Limfjord do przylądka Egensekloster; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Jutlandii do wschodniego zakończenia granicy Danii i Niemiec; potem wzdłuż wybrzeży Niemiec i Polski, Rosji, Litwy, Łotwy, Estonii, Rosji, Finlandii, Szwecji i Norwegii do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES IIIa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wybrzeżu Norwegii w punkcie na 7o00′ długości geograficznej wschodniej; potem biegnącą na południe do 57o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Danii; potem wzdłuż północno-zachodniego i wschodniego wybrzeża Jutlandii do Hals; potem przez wschodnie wejście do kanału Limfjord do przylądka Egensekloster; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Jutlandii do Hasenøre; potem przez Wielki Bełt do przylądka Gniben; potem wzdłuż północnego wybrzeża Zelandii do przylądka Gilbjerg; potem przez północne wejścia do cieśniny Øresund do przylądka Kullen na wybrzeżu Szwecji; potem w kierunku wschodnim i północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Szwecji i południowego wybrzeża Norwegii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES IIIb oraz c Wody ograniczone linią biegnącą od Hasenøre na wschodnim wybrzeżu Jutlandii do przylądka Gniben na zachodnim wybrzeżu Zelandii do przylądka Gilbjerg; potem przez północne wejście do cieśniny Øresund do przylądka Kullen na wybrzeżu Szwecji; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Szwecji do latarni morskiej w Falsterbo; potem przez południowe wejście do cieśniny Øresund do latarni morskiej w Stevns; potem wzdłuż południowo-wschodniego wybrzeża Zelandii; potem przez wschodnie wejście do cieśniny Storstrøm; potem wzdłuż wschodniego wybrzeża wyspy Falster do Gedser; potem do przylądka Darsser Ort na wybrzeżu Niemiec, potem w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeży Niemiec i wzdłuż wschodniego wybrzeża Jutlandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 22 (BAL 22) Wody ograniczone linią biegnącą od Hasenøre (56o09′ szerokości geograficznej północnej i 10o44′ długości geograficznej wschodniej) u wschodniego wybrzeża Jutlandii do przylądka Gniben (56o01′szerokości geograficznej północnej i 11o18′ długości geograficznej wschodniej) na zachodnim wybrzeżu Zelandii; potem wzdłuż zachodniego i południowego wybrzeża Zelandii do punktu na 12o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wyspy Falster; potem wzdłuż wschodniego wybrzeża wyspy Falster do przylądka Gedser Odd (54o34′ szerokości geograficznej północnej i 11o58′ długości geograficznej wschodniej); potem na wschód do 12o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeży Niemiec; potem w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeży Niemiec i wschodniego wybrzeża Jutlandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 23 (BAL 23) Wody ograniczone linią biegnącą od Gilbjerg (56o08′ szerokości geograficznej północnej i 12o18′ długości geograficznej wschodniej) na północnym wybrzeżu Zelandii do przylądka Kullen (56o18′ szerokości geograficznej północnej i 12o28′ długości geograficznej wschodniej) na wybrzeżu Szwecji; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Szwecji do latarni morskiej Falsterbo (55o23′ szerokości geograficznej północnej i 12o50′ długości geograficznej wschodniej); potem przez południowe wejście do Sund do latarni morskiej w Stevns (55o19′ szerokości geograficznej północnej i 12o29′ długości geograficznej wschodniej) na wybrzeżu Zelandii; potem w kierunku północnym wzdłuż wschodniego wybrzeża Zelandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 24 (BAL 24) Wody ograniczone linią biegnącą od latarni morskiej w Stevns (55o19′ szerokości geograficznej północnej i 12o29′ długości geograficznej wschodniej) na wschodnim wybrzeżu Zelandii przez południowe wejście do Sund do latarni morskiej w Falsterbo (55o23′ szerokości geograficznej północnej i 12o50′ długości geograficznej wschodniej) na wybrzeżu Szwecji; potem wzdłuż południowego wybrzeża Szwecji do latarni morskiej w Sandhammaren (55o24′ szerokości geograficznej północnej i 14o12′ długości geograficznej wschodniej); potem do latarni morskiej w Hammerodde (55o18′ szerokości geograficznej północnej i 14o47′ długości geograficznej wschodniej) na północnym wybrzeżu wyspy Bornholm; potem wzdłuż zachodniego i południowego wybrzeża wyspy Bornholm do punktu na 15o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeży Polski; potem w kierunku zachodnim wzdłuż wybrzeży Polski i Niemiec do punktu na 12o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do punktu 54o34′ szerokości geograficznej północnej i 12o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na zachód do Gedser Odde (54o34′ szerokości geograficznej północnej i 11o58′ długości geograficznej wschodniej); potem wzdłuż wschodniego i północnego wybrzeża wyspy Falster do punktu na 12o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do południowego wybrzeża Zelandii; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Zelandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 25 (BAL 25) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wschodnim wybrzeżu Szwecji w punkcie na 56o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na wschód do zachodniego wybrzeża wyspy Öland; potem, mijając wyspę Öland od strony południowej, do punktu na 56o30′ szerokości geograficznej północnej na wybrzeżu wschodnim, potem na wschód do 18o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do wybrzeża Polski; potem w kierunku zachodnim wzdłuż wybrzeża Polski do punktu na 15o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do wyspy Bornholm; potem wzdłuż południowego i zachodniego wybrzeża wyspy Bornholm do latarni morskiej Hammerodde (55o18′ szerokości geograficznej północnej i 14o47′ długości geograficznej wschodniej); potem do latarni morskiej w Sandhammaren (55o24′ szerokości geograficznej północnej i 14o12′ długości geograficznej wschodniej) u południowego wybrzeża Szwecji; potem w kierunku północnym wzdłuż wschodniego wybrzeża Szwecji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 26 (BAL 26) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 56o30′ szerokości geograficznej północnej i 18o00′ długości geograficznej wschodniej; potem biegnącą na wschód do zachodniego wybrzeża Łotwy; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Łotwy, Litwy, Rosji i Polski do punktu na 18o00′ długości geograficznej wschodniej na wybrzeżu Polski; potem na północ do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 27 (BAL 27) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wschodnim wybrzeżu Szwecji w punkcie na 59o41′ szerokości geograficznej północnej i 19o00′ długości geograficznej wschodniej; potem biegnącą na południe do północnego wybrzeża wyspy Gotland; potem w kierunku południowym wzdłuż zachodniego wybrzeża wyspy Gotland do punktu na 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 18o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 56o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do wschodniego wybrzeża wyspy Öland; potem, mijając od strony południowej wyspę Öland, do punktu na 56o30′ szerokości geograficznej północnej na jej zachodnim wybrzeżu; potem na zachód do wybrzeży Szwecji; potem w kierunku północnym wzdłuż wschodniego wybrzeża Szwecji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 28 (BAL 28) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 58o30′ szerokości geograficznej północnej i 19o00′ długości geograficznej wschodniej; potem biegnącą na wschód do zachodniego wybrzeża wyspy Saaremaa; potem, mijając wyspę Saaremaa od strony północnej, do punktu na 58o30′ szerokości geograficznej północnej na jej wschodnim wybrzeżu; potem na wschód do wybrzeża Estonii; potem w kierunku południowym wzdłuż zachodniego wybrzeża Estonii i Łotwy do punktu na 56o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 18o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do zachodniego wybrzeża wyspy Gotland; potem w kierunku północnym do punktu na 19o00′ długości geograficznej wschodniej na północnym wybrzeżu wyspy Gotland; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny podrejon ICES 29 (BAL 29) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wschodnim wybrzeżu Szwecji w punkcie na 60o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na wschód do wybrzeża Finlandii; potem w kierunku południowym wzdłuż zachodniego i południowego wybrzeża Finlandii do punktu na południowym wybrzeżu na 23o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na południe do 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Estonii; potem w kierunku południowym wzdłuż zachodniego wybrzeża Estonii do punktu na 58o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do wschodniego wybrzeża wyspy Sarremaa; potem, mijając wyspę Sarremaa od strony północnej, do punktu na 58o30′ szerokości geograficznej północnej przy jej zachodnim wybrzeżu; potem na zachód do 19o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do punktu na wschodnim wybrzeżu Szwecji na 59o41′ szerokości geograficznej północnej; potem w kierunku północnym wzdłuż wschodniego wybrzeża Szwecji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 30 (BAL 30) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 63o30′ szerokości geograficznej północnej przy wschodnim wybrzeżu Szwecji; potem biegnącą na wschód do wybrzeża Finlandii; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Finlandii do punktu na 60o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do wybrzeża Szwecji; potem w kierunku północnym wzdłuż wschodniego wybrzeża Szwecji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 31 (BAL 31) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wschodnim wybrzeżu Szwecji w punkcie na 63o30′ szerokości geograficznej północnej; potem, omijając północny brzeg Zatoki Botnickiej, do punktu na zachodnim wybrzeżu Finlandii na 63o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny podrejon ICES 32 (BAL 32) Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na południowym wybrzeżu Finlandii w punkcie na 23o00′ długości geograficznej wschodniej; potem, omijając wschodni brzeg Zatoki Fińskiej, do punktu u zachodniego wybrzeża Estonii na 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 23o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia. |
Statystyczny podobszar ICES IV
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na wybrzeżu Norwegii w punkcie na 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do wybrzeża Szkocji; potem w kierunku wschodnim i południowym wzdłuż wybrzeża Szkocji i Anglii do punktu na 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Francji; potem w kierunku północno-wschodnim wzdłuż wybrzeża Francji, Belgii, Niderlandów i Niemiec do zachodniego zakończenia granicy z Danią; potem wzdłuż zachodniego wybrzeża Jutlandii do kanału Thyborøn; potem w kierunku południowym i wschodnim wzdłuż południowego wybrzeża kanału Limfjord do przylądka Egensekloster; potem przez wschodnie wejście do kanału Limfjord do Hals; potem w kierunku zachodnim wzdłuż północnego brzegu kanału Limfjord do wysuniętego najbardziej na południe przylądka Agger Tange; potem w kierunku północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Jutlandii do punktu na 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do 57o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 7o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do wybrzeża Norwegii; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Norwegii do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES IVa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie u wybrzeża Norwegii na 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 3o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do wybrzeża Szkocji; potem w kierunku wschodnim i południowym wzdłuż wybrzeża Szkocji do punktu na 57o30′ szerokości geograficznej północnej; potem w kierunku wschodnim do punktu na 7o00′ długości geograficznej wschodniej; potem w kierunku północnym do wybrzeża Norwegii; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Norwegii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES IVb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie u zachodniego wybrzeża Danii na 57o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 8o00′ długości geograficznej wschodniej; potem na północ do 57o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do wybrzeża Szkocji; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeża Szkocji i Anglii do punktu na 53o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Niemiec; potem w kierunku północno-wschodnim wzdłuż wybrzeża Jutlandii do kanału Thyborøn; potem w kierunku południowym i wschodnim wzdłuż południowego brzegu kanału Limfjord do przylądka Egensekloster; potem przez wschodnie wejście do kanału Limfjord do Hals; potem w kierunku zachodnim wzdłuż północnego brzegu kanału Limfjord do wysuniętego najdalej na południe punktu na przylądku Agger Tange; potem w kierunku północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Jutlandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES IVc Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie u zachodniego wybrzeża Niemiec na 53o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do wybrzeża Anglii; potem w kierunku południowym do punktu na 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Francji; potem w kierunku północno-wschodnim wzdłuż wybrzeży Francji, Belgii, Niderlandów i Niemiec do punktu rozpoczęcia. |
Statystyczny podobszar ICES V
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 68o00′ szerokości geograficznej północnej i 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 27o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 15o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 60o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 63o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES Va Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 68o00′ szerokości geograficznej północnej i 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 27o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 62o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 15o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 63o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny rejon ICES Vb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 63o00′ szerokości geograficznej północnej i 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 15o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
Statystyczny podobszar ICES VI
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na północnym wybrzeżu Szkocji w punkcie na 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na północ do 60o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 54o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Irlandii; potem w kierunku północnym i wschodnim wzdłuż wybrzeży Irlandii i Irlandii Północnej do punktu u wschodniego wybrzeża Irlandii Północnej na 55o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Szkocji; potem w kierunku północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Szkocji do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES VIa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na północnym wybrzeżu Szkocji w punkcie na 4o00′ długości geograficznej zachodniej, potem biegnącą na północ do 60o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 54o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Irlandii; potem w kierunku północnym i wschodnim wzdłuż wybrzeży Irlandii i Irlandii Północnej do punktu u wschodniego wybrzeża Irlandii Północnej na 55o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeży Szkocji; potem w kierunku północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Szkocji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 60o00′ szerokości geograficznej północnej i 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 54o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
Statystyczny podobszar ICES VII
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Irlandii w punkcie na 54o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Francji; potem w kierunku północnym i północno-wschodnim wzdłuż wybrzeża Francji do 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do południowo-wschodniego wybrzeża Anglii; potem w kierunku zachodnim i północnym wzdłuż wybrzeży Anglii, Walii i Szkocji do punktu u zachodniego wybrzeża Szkocji na 55o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do wybrzeża Irlandii Północnej; potem w kierunku północnym i zachodnim wzdłuż wybrzeży Irlandii Północnej i Irlandii do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES VIIa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Szkocji w punkcie na 55o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do wybrzeży Irlandii Północnej; potem w kierunku południowym wzdłuż wybrzeży Irlandii Północnej i Irlandii do punktu u południowo-wschodniego wybrzeża Irlandii na 52o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeży Walii; potem w kierunku północno-wschodnim i północnym wzdłuż wybrzeży Walii, Anglii i Szkocji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Irlandii w punkcie na 54o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 52o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Irlandii; potem w kierunku północnym wzdłuż zachodniego wybrzeża Irlandii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIc Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 54o30′ szerokości geograficznej północnej i 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 52o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny rejon ICES VIId Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Francji w punkcie na 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do wybrzeża Anglii; potem w kierunku zachodnim wzdłuż południowego wybrzeża Anglii do 2o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do wybrzeża Francji przy Cap de la Hague (Przylądku Haskim); potem w kierunku północno-wschodnim wzdłuż wybrzeża Francji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIe Wody ograniczone linią rozpoczynającą na południowym wybrzeżu Anglii w punkcie na 2o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą w kierunku południowym i zachodnim wzdłuż wybrzeża Anglii do punktu u południowo-zachodniego wybrzeża na 50o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 7o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 49o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Francji; potem w kierunku północnym i północno-wschodnim wzdłuż wybrzeża Francji do Cap de la Hague; potem na północ do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIf Wody ograniczone linią rozpoczynającą na południowym wybrzeżu Walii w punkcie na 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na południe do 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 6o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 50o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 7o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 50o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeży Anglii; potem wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża Anglii i południowego wybrzeża Walii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIg Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Walii w punkcie na 52o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do południowo-wschodniego wybrzeża Irlandii; potem w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeża Irlandii do punktu na 9o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 50o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 7o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 50o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 6o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 51o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do południowego wybrzeża Walii; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Walii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIh Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 50o00′ szerokości geograficznej północnej i 7o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 9o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 49o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 7o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIj Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Irlandii w punkcie na 52o30′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 9o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do południowego wybrzeża Irlandii; potem w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Irlandii do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny rejon ICES VIIk Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 52o30′ szerokości geograficznej północnej i 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 12o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
Statystyczny podobszar ICES VIII
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Francji w punkcie na 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 43o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do zachodnim wybrzeża Hiszpanii; potem w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Hiszpanii i Francji do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES VIIIa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Francji w punkcie na 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 8o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 47o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 6o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 47o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 46o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do wybrzeża Francji; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Francji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIIb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na zachodnim wybrzeżu Francji w punkcie na 46o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 45o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 3o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 44o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 2o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do północnego wybrzeża Hiszpanii; potem wzdłuż północnego wybrzeża Hiszpanii i zachodniego wybrzeża Francji do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIIc Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na północnym wybrzeżu Hiszpanii w punkcie na 2o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na północ do 44o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 43o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do zachodniego wybrzeża Hiszpanii; potem w kierunku północnym i wschodnim wzdłuż wybrzeża Hiszpanii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES VIIId Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 48o00′ szerokości geograficznej północnej i 8o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 44o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 3o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 45o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 4o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 46o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 5o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 47o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 6o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 47o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 8o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
— |
Statystyczny rejon ICES VIIIe Wody ograniczone linią biegnącą rozpoczynającą się od punktu na 48o00′ szerokości geograficznej północnej i 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 43o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
Statystyczny podobszar ICES IX
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na północno-zachodnim wybrzeżu Hiszpanii w punkcie na 43o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 36o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do punktu na południowym wybrzeżu Hiszpanii (przesmyk Punta Marroqui) na 5o36′ długości geograficznej zachodniej; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża Hiszpanii, wybrzeża Portugalii i północno-zachodniego wybrzeża Hiszpanii do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES IXa Wody ograniczone linią rozpoczynającą się od północno-zachodniego wybrzeża Hiszpanii w punkcie na 43o00′ szerokości geograficznej północnej; potem biegnącą na zachód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 36o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do punktu na południowym wybrzeżu Hiszpanii (przesmyk Punta Marroqui) na 5o36′ długości geograficznej zachodniej; potem w kierunku północno-zachodnim wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża Hiszpanii, wybrzeża Portugalii i północno-zachodniego wybrzeża Hiszpanii do punktu rozpoczęcia. |
— |
Statystyczny rejon ICES IXb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 43o00′ szerokości geograficznej północnej i 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 36o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
|
Statystyczny podobszar ICES X
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 48o00′ szerokości geograficznej północnej i 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 42o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 36o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES Xa Ta część podobszaru X, która leży na południe od 43o00′ szerokości geograficznej północnej.
|
— |
Statystyczny rejon ICES Xb Ta część podobszaru X, która leży na północ od 43o00′ szerokości geograficznej północnej. |
Statystyczny podobszar ICES XII
Wody ograniczone linią rozpoczynającą się w punkcie na 62o00′ szerokości geograficznej północnej i 15o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na zachód do 27o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na zachód do 42o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 48o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 18o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 60o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 15o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu rozpoczęcia.
— |
Statystyczny rejon ICES XIIa Ta część podobszaru XII, która jest ograniczona linią łączącą następujące współrzędne:
|
— |
Statystyczny rejon ICES XIIb Ta część podobszaru XII, która jest ograniczona linią łączącą następujące współrzędne:
|
— |
Statystyczny rejon ICES XIIc Ta część podobszaru XII, która jest ograniczona linią łączącą następujące współrzędne:
|
Statystyczny podobszar ICES XIV
Wody ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka 40o00′ długości geograficznej zachodniej do północnego wybrzeża Grenlandii; potem w kierunku wschodnim i południowym wzdłuż wybrzeża Grenlandii do punktu na 44o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na południe do 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 27o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do 68o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ aż do geograficznego bieguna północnego.
— |
Statystyczny rejon ICES XIVa Wody ograniczone linią biegnącą od geograficznego bieguna północnego wzdłuż południka 40o00′ długości geograficznej zachodniej do północnego wybrzeża Grenlandii; potem w kierunku wschodnim i południowym wzdłuż wybrzeża Grenlandii do punktu przy przylądku Savary na 68o30′ szerokości geograficznej północnej; potem na południe wzdłuż południka 27o00′ długości geograficznej zachodniej do 68o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 11o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ aż do geograficznego bieguna północnego. |
— |
Statystyczny rejon ICES XIVb Wody ograniczone linią rozpoczynającą się na południowym wybrzeżu Grenlandii w punkcie na 44o00′ długości geograficznej zachodniej; potem biegnącą na południe do 59o00′ szerokości geograficznej północnej; potem na wschód do 27o00′ długości geograficznej zachodniej; potem na północ do punktu przy przylądku Savary na 68o30′ szerokości geograficznej północnej; potem w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż wybrzeża Grenlandii do punktu rozpoczęcia.
|
ZAŁĄCZNIK IV
Format dla przedkładania danych dotyczących połowów na północno-wschodnim Atlantyku
Nośniki magnetyczne
Taśmy komputerowe: dziewięciościeżkowa o gęstości zapisu 1 600 lub 6 250 BPI i EBCDIC kodowania ASCII, najlepiej nieetykietowane. Jeżeli etykietowane, to z podaniem kodu końca dokumentu.
Dyskietki: sformatowane w MS-DOS, 3,5''; 720 K lub 1,4 MB albo 5,25''; 360 K lub 1,2 MB.
Format kodowania
Pozycje |
Przedmiot |
Uwagi |
1–4 |
Kraj (trzyliterowy kod ISO) |
np. FRA = Francja |
5–6 |
Rok |
np. 90 = 1990 |
7–8 |
Główny obszar połowu FAO |
21 = Północno-wschodni Atlantyk |
9–15 |
Rejon |
np. IVa = rejon IV ICES |
16–18 |
Gatunek |
Trzyliterowy identyfikator |
19–26 |
Połów |
Tony metryczne |
Uwagi:
a) |
Wszystkie pola numeryczne powinny być wyrównane do prawej strony, poprzedzone wolnym miejscem. Wszystkie pola alfanumeryczne powinny być wyrównane do lewej strony z następującymi po nich wolnych miejscach. |
b) |
Połów rejestruje się w ekwiwalencie żywej wagi wyładunku z dokładnością do jednej najbliższej tony metrycznej. |
c) |
Ilości (pozycje 19–26) poniżej połowy jednostki należy zapisywać jako „–1”. |
d) |
Ilości nieznane (pozycje 19–26) należy zapisywać jako „–2”. |
ZAŁĄCZNIK V
FORMAT DLA PRZEDKŁADANIA DANYCH DOTYCZĄCYCH POŁOWÓW DLA PÓŁNOCNO-WSCHODNIEGO ATLANTYKU NA NOŚNIKACH MAGNETYCZNYCH
A. Format kodowania
Dane należy przekazywać w zapisie o zróżnicowanej długości z dwukropkiem (:) pomiędzy polami zapisu. Poniżej wymienione pola powinny zostać włączone do każdego zapisu:
Pole |
Uwagi |
Kraj |
Trzyliterowy kod ISO (np. FRA – Francja) |
Rok |
np. 2001 lub 01 |
Główny obszar połowu FAO |
27 = Pólnocno-Wschodni Atlantyk |
Rejon |
np. IVa = podobszar IVa CES. |
Gatunek |
Trzy literowy identyfikator |
Połów |
Tony |
a) |
Polów rejestruje się w ekwiwalencie żywej wagi wyładunku z dokładnością do jednej najbliższej tony metrycznej. |
b) |
Ilości poniżej polowy jednostki należy zapisywać jako „–1”. |
c) |
Kodv państw:
|
B. Metoda przekazywania danych do Komisji Europejskiej
W możliwie najszerszym zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik e-mail).
Jeżeli to niemożliwe, dopuszcza się przedkładanie plików na dyskietce 3,5" HD.
ZAŁĄCZNIK VI
Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3880/91 |
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1637/2001 |
|
Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady |
Jedynie załącznik I pkt 4 |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 448/2005 |
|
ZAŁĄCZNIK VII
Tabela korelacji
Rozporządzenie (EWG) nr 3880/91 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 1 |
Artykuł 2 |
Artykuł 2 |
Artykuł 3 |
Artykuł 3 |
Artykuł 4 akapit pierwszy |
Artykuł 4 ust. 1 |
— |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 4 akapit drugi |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 5 ust. 1 i 2 |
Artykuł 5 ust. 1 i 2 |
Artykuł 5 ust. 3 |
— |
Artykuł 6 ust. 1 i 2 |
Artykuł 6 ust. 1 i 2 |
Artykuł 6 ust. 3 |
— |
Artykuł 6 ust. 4 |
Artykuł 6 ust. 3 |
— |
Artykuł 7 |
Artykuł 7 |
Artykuł 8 |
Załącznik I |
Załącznik I |
Załącznik II |
Załącznik II |
Załącznik III |
Załącznik III |
Załącznik IV |
Załącznik IV |
— |
Załącznik V |
— |
Załącznik VI |
— |
Załącznik VII |
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/109 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 219/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
dostosowujące do decyzji Rady 1999/468/WE niektóre akty podlegające procedurze, o której mowa w art. 251 Traktatu, w zakresie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą
Dostosowanie do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą – Część druga
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37, 44 ust. 1, art. 71, 80 ust. 2, art. 95, 152 ust. 4 lit. b), art. 175 ust. 1, art. 179 i 285,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (2),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4) została zmieniona decyzją 2006/512/WE (5), która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą dla przyjęcia środków o zasięgu ogólnym i mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, między innymi poprzez wykreślenie niektórych z tych elementów lub poprzez uzupełnienie aktu o nowe elementy inne niż istotne. |
(2) |
Zgodnie z oświadczeniem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (6) dotyczącym decyzji 2006/512/WE, aby procedura regulacyjna połączona z kontrolą miała zastosowanie do obowiązujących już aktów prawnych przyjętych zgodnie z art. 251 Traktatu, akty te należy dostosować zgodnie z obowiązującymi procedurami. |
(3) |
Ponieważ zmiany wprowadzone w tym celu do aktów są natury technicznej i dotyczą wyłącznie procedury komitetu, w przypadku dyrektyw nie wymagają one transpozycji przez państwa członkowskie, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Akty wymienione w załączniku zostają dostosowane zgodnie z tym załącznikiem do decyzji 1999/468/WE zmienionej decyzją 2006/512/WE.
Artykuł 2
Odniesienia do przepisów aktów wymienionych w załączniku są rozumiane jako odniesienia do tych przepisów dostosowanych przez niniejsze rozporządzenie.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po opublikowaniu go w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 224 z 30.8.2008, s. 35.
(2) Dz.U. C 117 z 14.5.2008, s. 1.
(3) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 23 września 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 16 lutego 2009 r.
(4) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(5) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, s. 11.
(6) Dz.U. C 255 z 21.10.2006, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
1. POMOC HUMANITARNA
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1257/96 z dnia 20 czerwca 1996 r. dotyczące pomocy humanitarnej (1)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1257/96 Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania środków wykonawczych do tego rozporządzenia. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 1257/96, poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1257/96 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 13 akapit czwarty otrzymuje brzmienie: „Decyzje w sprawie kontynuacji działań przyjętych w ramach procedury nadzwyczajnej są podejmowane przez Komisję, która stanowi zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 17 ust. 2 oraz w granicach ustalonych w art. 15 ust. 2 tiret drugie.”; |
2) |
artykuł 15 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 15 1. Komisja przyjmuje środki wykonawcze do niniejszego rozporządzenia. Środki te mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 17 ust. 4. 2. Stanowiąc zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 17 ust. 3, Komisja:
3. Stanowiąc zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 17 ust. 2, Komisja:
|
3) |
artykuł 17 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 17 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi jeden miesiąc. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Okres określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi jeden miesiąc. 4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
2. PRZEDSIĘBIORSTWO
2.1. Dyrektywa Rady 75/324/EWG z dnia 20 maja 1975 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do dozowników aerozoli (2)
W odniesieniu do dyrektywy 75/324/WE Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania dostosowań technicznych tej dyrektywy i zmian koniecznych w celu dostosowania załącznika do postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 75/324/EWG, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 75/324/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 Komisja przyjmuje zmiany niezbędne do dostosowania załącznika do niniejszej dyrektywy do postępu technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 2.”; |
2) |
w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
artykuł 10 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Komisja może przyjmować niezbędne dostosowania techniczne niniejszej dyrektywy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 2. W takim przypadku państwo członkowskie, które przyjęło środki ochronne, może je utrzymać do czasu wejścia w życie dostosowań.”. |
2.2. Dyrektywa Rady 93/15/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie harmonizacji przepisów dotyczących wprowadzania do obrotu i kontroli materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego (3)
W odniesieniu do dyrektywy 93/15/EWG Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania dyrektywy w celu uwzględnienia wszelkich przyszłych zmian zaleceń Narodów Zjednoczonych i do ustanawiania przepisów wykonawczych do art. 14 akapit drugi. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 93/15/EWG, poprzez uzupełnienie jej o nowe elementy inne niż istotne, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 93/15/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. Komitet bada wszelkie zagadnienia dotyczące stosowania niniejszej dyrektywy. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 5. Zgodnie z procedurą, o której mowa w ust. 3, Komisja przyjmuje środki wykonawcze, w szczególności w celu uwzględnienia wszelkich przyszłych zmian zaleceń Narodów Zjednoczonych.”; |
2) |
artykuł 14 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Państwa członkowskie upewniają się, czy takie przedsiębiorstwa posiadają system rejestracji materiałów wybuchowych umożliwiający w każdym momencie identyfikację posiadacza materiałów wybuchowych. Komisja może przyjąć środki określające przepisy wykonawcze do niniejszego akapitu. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez uzupełnienie jej, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 4.”. |
2.3. Dyrektywa 2000/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do emisji hałasu do środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń (4)
W odniesieniu do dyrektywy 2000/14/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania przepisów wykonawczych w celu dostosowania załącznika III do postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2000/14/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2000/14/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 18 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
dodaje się art. 18a w brzmieniu: „Artykuł 18a Komisja przyjmuje środki wykonawcze w celu dostosowania załącznika III do postępu technicznego, pod warunkiem że nie mają one bezpośredniego wpływu na zmierzony poziom mocy akustycznej urządzeń wymienionych w art. 12, w szczególności przez zamieszczenie odniesień do właściwych norm europejskich. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 18 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 19 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
2.4. Rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. w sprawie nawozów (5)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załączników do postępu technicznego, do dostosowywania metod pomiaru, pobierania próbek i analizy, do przyjmowania przepisów dotyczących środków kontroli i do uwzględniania nowych typów nawozu WE. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 2003/2003, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 2003/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 29 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja dostosowuje i unowocześnia metody pomiaru, pobierania próbek i analizy, w stosownych przypadkach stosując normy europejskie. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 32 ust. 3. Tę samą procedurę stosuje się, przyjmując przepisy wykonawcze niezbędne do określenia środków kontroli przewidzianych w niniejszym artykule i w art. 8, 26 i 27. Przepisy takie dotyczą w szczególności częstotliwości, z jaką mają być powtarzane badania, jak również środków służących zapewnieniu, że nawóz wprowadzony do obrotu jest identyczny z nawozem przebadanym.”; |
2) |
w art. 31 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
artykuł 32 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 32 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
2.5. Dyrektywa 2004/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie kontroli i weryfikacji dobrej praktyki laboratoryjnej (DPL) (wersja skodyfikowana) (6)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/9/WE przyznaje się Komisji w szczególności uprawnienia do dostosowywania załącznika I do postępu technicznego i do zmiany formuły zawartej w art. 2 ust. 2. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2004/9/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/9/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 6 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Jeżeli Komisja uzna, że w celu rozwiązania problemów z ust. 1 konieczne są zmiany niniejszej dyrektywy, wówczas przyjmuje takie zmiany. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 1. Komisja jest wspierana przez komitet powołany na mocy art. 29 ust. 1 dyrektywy Rady 67/548/EWG (7), zwany dalej »komitetem«. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
3) |
artykuł 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja może przyjąć środki wykonawcze w sprawie:
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”. |
2.6. Dyrektywa 2004/10/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie harmonizacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania zasad dobrej praktyki laboratoryjnej i weryfikacji jej stosowania na potrzeby badań substancji chemicznych (wersja skodyfikowana) (8)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/10/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załącznika do postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2004/10/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/10/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
dodaje się art. 3a w brzmieniu: „Artykuł 3a Komisja może dostosować załącznik I do postępu technicznego w zakresie zasad DPL. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 4 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 1. Komisja jest wspierana przez komitet powołany na mocy art. 29 ust. 1 dyrektywy Rady 67/548/EWG (9). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
3) |
artykuł 5 ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Komisja może przyjąć środki wykonawcze w celu wprowadzenia niezbędnych zmian technicznych do niniejszej dyrektywy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 4 ust. 2. W przypadku, o którym mowa w akapicie trzecim, państwo członkowskie, które podjęło środki ochronne, może je utrzymać do momentu wejścia w życie tych zmian.”. |
2.7. Rozporządzenie (WE) nr 273/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie prekursorów narkotykowych (10)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 273/2004 Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania środków realizacji tego rozporządzenia. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 273/2004, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 273/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 15 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 15 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet powołany na mocy art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 111/2005 (11). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
2.8. Rozporządzenie (WE) nr 648/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie detergentów (12)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 648/2004 Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załączników i w razie konieczności do przyjmowania wszelkich zmian lub dodatków koniecznych do stosowania przepisów tego rozporządzenia do detergentów na bazie rozpuszczalnikowej. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 648/2004, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 648/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się motyw 27; |
2) |
artykuł 12 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 12 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
3) |
artykuł 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Dostosowanie załączników 1. Komisja przyjmuje wszelkie zmiany konieczne do dostosowania załączników, w stosownych przypadkach stosując normy europejskie. 2. Komisja przyjmuje wszelkie zmiany lub dodatki konieczne do stosowania przepisów niniejszego rozporządzenia do detergentów na bazie rozpuszczalnikowej. 3. Środki, o których mowa w ust. 1 i 2, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3.”; |
4) |
w załączniku VII pkt A ust. szósty otrzymuje brzmienie: „Jeżeli w oparciu o ocenę ryzyka SCCNFP określi później poszczególne maksymalne poziomy stężenia dla substancji zapachowych mogących powodować alergie, Komisja zaproponuje przyjęcie takich maksymalnych poziomów, by zastąpić wyżej wspomniany poziom 0,01 %. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3.”. |
2.9. Rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. ustanawiające wspólnotowe procedury wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję Leków (13)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania niektórych przepisów i załączników, do przyjmowania oraz do określania szczegółowych warunków stosowania. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 726/2004, między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 726/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Po konsultacji z odpowiednim komitetem Agencji Komisja może dostosować załącznik do postępu naukowo-technicznego i przyjąć niezbędne zmiany bez rozszerzania zakresu procedury scentralizowanej. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
2) |
artykuł 14 ust. 7 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Komisja przyjmie rozporządzenie ustanawiające przepisy dotyczące przyznawania takich pozwoleń. Środek ten, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
3) |
artykuł 16 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja po konsultacji z Agencją przyjmuje właściwe przepisy dotyczące badania zmian pozwoleń na dopuszczenie do obrotu w formie rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
4) |
w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
artykuł 29 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 29 Komisja może przyjąć wszelkie zmiany niezbędne do aktualizacji przepisów niniejszego rozdziału z uwagi na postęp naukowy i techniczny. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
6) |
artykuł 41 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Komisja po konsultacji z Agencją przyjmuje właściwe przepisy dotyczące badania zmian pozwoleń na dopuszczenie do obrotu w formie rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
7) |
w art. 49 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
artykuł 54 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 54 Komisja może przyjąć wszelkie zmiany niezbędne do aktualizacji przepisów niniejszego rozdziału z uwagi na postęp naukowy i techniczny. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
9) |
artykuł 70 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jednakże Komisja przyjmuje przepisy określające okoliczności, w których małe i średnie przedsiębiorstwa mogą płacić obniżone opłaty, odraczać uiszczenie opłat lub otrzymać pomoc administracyjną. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
10) |
artykuł 84 ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Na wniosek Agencji Komisja może nałożyć kary finansowe na posiadaczy pozwoleń na dopuszczenie do obrotu przyznanych na podstawie niniejszego rozporządzenia, jeżeli nie spełnili oni pewnych obowiązków ustanowionych w związku z pozwoleniami. Zarówno maksymalne kwoty, jak również warunki i metody egzekwowania tych kar są ustanawiane przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 87 ust. 2a.”; |
11) |
w art. 87 wprowadza się następujące zmiany:
|
3. ŚRODOWISKO NATURALNE
3.1. Dyrektywa Rady 82/883/EWG z dnia 3 grudnia 1982 r. w sprawie procedur nadzorowania i monitorowania środowiska naturalnego w odniesieniu do odpadów pochodzących z przemysłu ditlenku tytanu (14)
W odniesieniu do dyrektywy 82/883/EWG Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania do postępu naukowo-technicznego treści załączników tej dyrektywy w zakresie parametrów wymienionych w kolumnie „oznaczenie nieobowiązkowe” i referencyjnych metod pomiaru. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 82/883/EWG, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 82/883/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Komisja przyjmuje odpowiednie zmiany w celu dostosowania treści załączników w zakresie parametrów wymienionych w kolumnie »oznaczenie nieobowiązkowe« i referencyjnych metod pomiaru do postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 1. Komisja jest wspierana przez Komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.2. Dyrektywa Rady 86/278/EWG z dnia 12 czerwca 1986 r. w sprawie ochrony środowiska, w szczególności gleby, w przypadku wykorzystywania osadów ściekowych w rolnictwie (15)
W odniesieniu do dyrektywy 86/278/EWG Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania przepisów jej załączników do postępu naukowo-technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 86/278/EWG, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 86/278/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Komisja dostosowuje do postępu naukowo-technicznego przepisy załączników do dyrektywy, z wyjątkiem parametrów i wartości wymienionych w załącznikach I A, I B i I C, jakichkolwiek czynników mających wpływ na ocenę wartości oraz parametrów analizy, określonych w załącznikach II A i II B. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 15 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 15 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 15 1. Komisja jest wspierana przez Komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.3. Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 94/62/WE z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (16)
W odniesieniu do dyrektywy 94/62/WE Komisja powinna być uprawniona do badania i w razie konieczności poddawania przeglądowi ilustrujących przykładów dotyczących definicji opakowania oraz do określenia warunków, w jakich stężenia metali ciężkich w opakowaniach lub elementach opakowań nie mają zastosowania do niektórych materiałów i ogniw wyrobu, rodzajów opakowań zwolnionych z wymogu dotyczącego poziomów stężenia oraz środków technicznych niezbędnych do pokonania ewentualnych trudności związanych ze stosowaniem przepisów niniejszej dyrektywy. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 94/62/WE, między innymi poprzez jej uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 94/62/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 1 akapit czwarty otrzymuje brzmienie: „We właściwych przypadkach Komisja bada i w razie konieczności poddaje przeglądowi ilustrujące przykłady dotyczące definicji opakowania podane w załączniku I. W pierwszej kolejności bada się następujące wyroby: opakowania nośników CD oraz video, doniczki kwiatowe, tuby oraz cylindry, wokół których jest nawijany giętki materiał, samoprzyczepny papier opakowaniowy oraz papier opakowaniowy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 21 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 11 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Komisja określa warunki, w jakich poziomy stężenia, o których mowa w ust. 1, nie mają zastosowania do materiałów pochodzących z recyklingu i ogniw wyrobu, które znajdują w zamkniętym i kontrolowanym łańcuchu oraz rodzaje opakowań zwolnionych z wymogu określonego w ust. 1 tiret trzecie. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 21 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 12 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W celu zharmonizowania właściwości i sposobu prezentacji uzyskanych danych oraz zapewnienia zgodności danych pochodzących od państw członkowskich, państwa te dostarczają Komisji swoje dostępne dane w formatach przyjętych przez Komisję na podstawie załącznika III i zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 21 ust. 2.”; |
4) |
artykuł 19 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 19 Dostosowanie do postępu naukowo-technicznego 1. Zmiany niezbędne do dostosowania do postępu naukowo-technicznego systemu identyfikacji (o których mowa w art. 8 ust. 2 i art. 10 ust. drugi ostatnie tiret), a także formatów odnoszących się do systemu baz danych (o których mowa w art. 12 ust. 3 oraz w załączniku III), są przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 21 ust. 2. 2. Komisja przyjmuje zmiany niezbędne do dostosowania ilustrujących przykładów dotyczących definicji opakowania (o których mowa w załączniku I) do postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 21 ust. 3.”; |
5) |
artykuł 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Komisja określa środki techniczne niezbędne do pokonania ewentualnych trudności związanych ze stosowaniem przepisów niniejszej dyrektywy, w szczególności w odniesieniu do obojętnych materiałów opakowaniowych, wprowadzonych na rynek wspólnotowy w bardzo małej ilości (tj. średnio 0,1 % wagowo), podstawowych opakowań dla wyrobów medycznych i artykułów farmaceutycznych, małych opakowań i opakowań luksusowych. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 21 ust. 3.”; |
6) |
artykuł 21 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.4. Dyrektywa Rady 1999/32/WE z dnia 26 kwietnia 1999 r. odnosząca się do redukcji zawartości siarki w niektórych paliwach ciekłych (17)
W odniesieniu do dyrektywy 1999/32/WE Komisja powinna być uprawniona do ustalania kryteriów stosowania technologii ograniczających emisję na statkach pływających pod wszystkimi banderami w portach zamkniętych i ujściach rzek we Wspólnocie oraz do przyjmowania zmian niezbędnych do technicznego dostosowania niektórych przepisów w kontekście postępu naukowo-technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 1999/32/WE między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 1999/32/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 4c ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Komisja ustala kryteria stosowania technologii ograniczających emisję na statkach pływających pod wszystkimi banderami w portach zamkniętych i ujściach rzek we Wspólnocie. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 9 ust. 2. Komisja informuje o tych kryteriach MOM.”; |
2) |
artykuł 7 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja przyjmuje wszelkie zmiany niezbędne do technicznego dostosowania przepisów art. 2 pkt 1, 2, 3, 3a, 3b oraz 4 lub art. 6 ust. 2 w kontekście postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 9 ust. 2. Dostosowanie takie nie spowoduje jakiejkolwiek bezpośredniej zmiany zakresu niniejszej dyrektywy lub wartości dopuszczalnych siarki w paliwie określonych w niniejszej dyrektywie.”; |
3) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.5. Dyrektywa 2001/81/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2001 r. w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza (18)
W odniesieniu do dyrektywy 2001/81/WE Komisja powinna być uprawniona do aktualizacji metodologii, które należy stosować zgodnie z załącznikiem III. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne tej dyrektywy, między innymi poprzez uzupełnienie jej o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2001/81/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 7 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja przyjmuje wszelkie aktualizacje metodologii stosowanej zgodnie z załącznikiem III. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 13 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.6. Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie (19)
W odniesieniu do dyrektywy 2003/87/WE Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów niezbędnych do wdrażania art. 11b ust. 5, do przyjęcia wytycznych dotyczących monitorowania i sprawozdań odnoszących się do emisji, do przyjęcia rozporządzenia dotyczącego znormalizowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów, zawierającego przepisy dotyczące wykorzystania i identyfikacji CER i ERU w systemie wspólnotowym oraz monitorowania poziomu takiego wykorzystania, do zmiany załącznika III zgodnie z art. 22, do zatwierdzania włączania działań i gazów cieplarnianych nie wymienionych w załączniku I, do opracowywania wszelkich niezbędnych przepisów odnoszących się do wzajemnego uznawania przydziałów na podstawie porozumień z krajami trzecimi; a także do przyjmowania znormalizowanych lub zatwierdzonych środków monitorowania emisji innych gazów cieplarnianych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2003/87/WE, między innymi poprzez jej uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2003/87/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 11b ust. 7 otrzymuje brzmienie: „7. Komisja przyjmuje przepisy w celu wykonania ust. 3 i 4, zwłaszcza dotyczące unikania podwójnego liczenia, zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 23 ust. 2. Komisja przyjmuje przepisy w celu wykonania ust. 5 niniejszego artykułu w przypadku, kiedy strona przyjmująca spełnia wszystkie kryteria kwalifikujące dotyczące projektów w zakresie wspólnego wykonania (JI). Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 14 ust. 1 pierwsze zdanie otrzymuje brzmienie: „Komisja przyjmuje wytyczne dotyczące monitorowania oraz sprawozdawczości odnośnie do emisji wynikających z działań wymienionych w załączniku I gazów cieplarnianych określonych w odniesieniu do tych czynności. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 19 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W celu wykonania niniejszej dyrektywy, Komisja przyjmuje rozporządzenie w sprawie znormalizowanego oraz zabezpieczonego systemu rejestrów w formie elektronicznych baz danych zawierających wspólne elementy danych w celu prześledzenia wydania, posiadania, przeniesienia oraz anulowania przydziałów, w celu zapewnienia dostępu społeczeństwa oraz poufności we właściwy sposób oraz w celu zapewnienia, że nie istnieją przeniesienia, które są niezgodne z zobowiązaniami wynikającymi z Protokołu z Kioto. Rozporządzenie to przewiduje również przepisy dotyczące wykorzystania i identyfikacji CER i ERU w systemie wspólnotowym oraz monitorowania poziomu takiego wykorzystania. Środki te, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”; |
4) |
artykuł 22 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 22 Zmiany do załącznika III Komisja może zmienić załącznik III, z wyjątkiem kryteriów 1, 5 oraz 7, na okres od 2008 r. do 2012 r. w kontekście sprawozdań przewidzianych w art. 21 oraz doświadczenia ze stosowania niniejszej dyrektywy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”; |
5) |
artykuł 23 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
6) |
w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
artykuł 25 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. W przypadku gdy zostało zawarte porozumienie określone w ust. 1, Komisja przyjmuje wszelkie niezbędne przepisy odnoszące się do wzajemnego uznawania przydziałów na podstawie tego porozumienia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”; |
8) |
w załączniku IV ustęp zatytułowany „Monitorowanie emisji innych gazów cieplarnianych” otrzymuje brzmienie: „Wykorzystywane są znormalizowane lub zatwierdzone metody, opracowane przez Komisję we współpracy ze wszystkimi odpowiednimi zainteresowanymi podmiotami. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 23 ust. 3.”. |
3.7. Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące trwałych zanieczyszczeń organicznych (20)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 850/2004 Komisja powinna być uprawniona do określania pewnych dopuszczalnych wartości stężeń w załącznikach, do wprowadzania zmian do załączników za każdym razem, kiedy substancja zostaje wymieniona w konwencji lub protokole, do zmieniania istniejących pozycji oraz do dostosowywania załączników do postępu naukowo-technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 850/2004, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 850/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 14 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 14 Zmiana załączników 1. Za każdym razem, kiedy substancja zostaje wymieniona w konwencji lub protokole Komisja, w stosownych przypadkach, zmienia odpowiednio załączniki I, II i III. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 16 ust. 3. 2. Za każdym razem, kiedy substancja zostaje wymieniona w konwencji lub protokole Komisja, w stosownych przypadkach, zmienia odpowiednio w załącznik IV. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 17 ust. 3. 3. Komisja przyjmuje zmiany do istniejących pozycji w załącznikach I, II i III, w tym ich dostosowanie do postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 16 ust. 3. 4. Komisja przyjmuje zmiany do istniejących pozycji w załączniku IV i zmiany do załącznika V, w tym ich dostosowanie do postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 17 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 16 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
4) |
artykuł 17 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
3.8. Dyrektywa 2004/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie arsenu, kadmu, rtęci, niklu i wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w otaczającym powietrzu (21)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/107/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania niektórych przepisów i załączników do postępu naukowo-technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2004/107/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/107/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 5 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja dokonuje, zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2, wszelkich szczegółowych ustaleń w zakresie przekazywania informacji zgłaszanych na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu.”; |
3) |
artykuł 6 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
4) |
w załączniku V pkt V otrzymuje brzmienie: „V. Techniki referencyjne w zakresie modelowania jakości otaczającego powietrza Określenie technik referencyjnych w zakresie modelowania jakości otaczającego powietrza nie jest obecnie możliwe. Komisja może wprowadzać zmiany w celu dostosowania niniejszego punktu do postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 6 ust. 3.”. |
3.9. Rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (22)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Komisja powinna być uprawniona do wprowadzania zmian do załączników, jak określono w art. 58 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 i do przyjęcia niektórych dodatkowych środków, jak określono w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 11 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „W przypadku niemożności znalezienia zadawalającego rozwiązania, każde z państw członkowskich może skierować sprawę do Komisji. Sprawa zostaje rozstrzygnięta zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w art. 59a ust. 2.”; |
2) |
artykuł 58 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 58 Zmiany w załącznikach 1. Komisja może wprowadzać zmiany do załączników w celu uwzględnienia postępu naukowo-technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 59a ust. 3. Ponadto:
2. Komitet ustanowiony na mocy dyrektywy Rady 91/692/EWG z dnia 23 grudnia 1991 r. normalizująca i racjonalizująca sprawozdania w sprawie wykonywania niektórych dyrektyw odnoszących się do środowiska (23) bierze pełny udział w debacie dotyczącej wprowadzania zmian w załączniku IX.” |
3) |
artykuł 59 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 59 Środki dodatkowe 1. W związku z wykonywaniem niniejszego rozporządzenia Komisja może przyjąć następujące środki dodatkowe zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w art. 59a ust. 2:
2. Komisja może przyjąć środki wykonawcze w sprawie:
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 59a ust. 3.”; |
4) |
dodaje się artykuł w brzemieniu: „Artykuł 59a Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet utworzony na mocy art. 18 ust. 1 dyrektywy 2006/12/WE. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
5) |
w art. 63 wprowadza się następujące zmiany:
|
4. EUROSTAT
4.1. Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3924/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowego badania produkcji przemysłowej (24)
W odniesieniu do rozporządzenia (EWG) nr 3924/91 Komisja powinna być uprawniona do uaktualniania wykazu produktów objętych tym rozporządzeniem. Komisja powinna ponadto zostać uprawniona do przyjmowania szczegółowych zasad w odniesieniu do reprezentatywności i okresowości w przypadku pewnych produktów oraz do określania ustaleń dotyczących treści badań i środków wykonawczych, włączając środki dostosowania do postępu technicznego dotyczące gromadzenia danych oraz przetwarzania wyników. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (EWG) nr 3924/91, między innymi poprzez jego uzupełnienie poprzez dodanie nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (EWG) nr 3924/91 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 2 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Lista Prodcom i informacje zgromadzone dla każdej pozycji są uaktualniane przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, także przez jego uzupełnienie, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 10 ust. 3.”; |
2) |
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 Okresowość badań Badanie obejmuje okres jednego roku kalendarzowego. Jednakże dla niektórych pozycji listy Prodcom Komisja może zadecydować o przeprowadzaniu badań miesięcznych lub kwartalnych. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 10 ust. 3.”; |
4) |
artykuł 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Wymagane informacje są gromadzone przez państwa członkowskie, które używają do tego celu kwestionariuszy badań, których treść odpowiada ustaleniom określonym przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 10 ust. 3.”; |
5) |
artykuł 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 Przetwarzanie wyników Państwa członkowskie przetwarzają dane zawarte w wypełnionych kwestionariuszach, określonych w art. 5 ust. 1, lub informacje pochodzące z innych źródeł, określonych w art. 5 ust. 3, zgodnie ze szczegółowymi zasadami przyjętymi przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 10 ust. 3.”; |
6) |
w art. 7 ust. 2 wyrazy „zgodnie z procedurą określoną w art. 10” zastępuje się wyrazami „zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 10 ust. 2”; |
7) |
skreśla się art. 9; |
8) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet Programu Statystycznego ustanowiony decyzją Rady 89/382/EWG, Euratom (25). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
4.2. Dyrektywa Rady 96/16/WE z dnia 19 marca 1996 r. w sprawie prowadzenia badań statystycznych dotyczących sektora mleka i przetworów mlecznych (26)
W odniesieniu do dyrektywy 96/16/WE Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania definicji odnoszących się do gospodarstw rolnych, w których państwa członkowskie prowadzą coroczne badania produkcji mleka oraz jego wykorzystania, do przyjmowania wykazu przetworów mlecznych objętych badaniami oraz do ustalania standardowych definicji stosowanych w przypadku przekazywania wyników Komisji. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów dyrektywy 96/16/WE poprzez jej uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 96/16/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 1 pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2. prowadzą coroczne badanie produkcji mleka oraz jego wykorzystania w gospodarstwach rolnych, na podstawie definicji przyjętej przez Komisję. Środki dotyczące definicji gospodarstw rolnych, środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 3 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: „2. Komisja przyjmuje wykaz przetworów mlecznych objętych badaniami. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3. 3. Komisja ustala standardowe definicje stosowane w przypadku przekazywania wyników w odniesieniu do różnych produktów. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”; |
3) |
w art. 5 ust. 2 i art. 6 ust. 1 wyrazy „zgodnie z procedurą określoną w art. 7” zastępuje się wyrazami „zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 7 ust. 2”; |
4) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Statystyki Rolniczej, ustanowiony decyzją 72/279/EWG. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
4.3. Dyrektywa 2001/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 2001 r. dotycząca badań statystycznych, które mają być prowadzone przez państwa członkowskie w celu ustalenia potencjału produkcyjnego plantacji niektórych gatunków drzew owocowych (27)
W odniesieniu do dyrektywy 2001/109/WE Komisja powinna być uprawniona do wprowadzania zmian do wykazu gatunków drzew owocowych oraz do tabeli zawierającej gatunki, które mają być objęte badaniami w poszczególnych państwach członkowskich, do przyjmowania szczegółowych zasad stosowania pewnych artykułów oraz do ustalania granic obszarów obsadzonych drzewami, które maja zostać zatwierdzone przez państwa członkowskie. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2001/109/WE między innymi poprzez jej uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2001/109/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 1 ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Komisja może wprowadzać zmiany do wykazu wymienionych gatunków i do wspomnianej tabeli. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 8 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 2 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja przyjmuje szczegółowe zasady organizacji badań zapewniających wymierne rezultaty. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 8 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja przyjmuje szczegółowe zasady dotyczące wymogów w zakresie prób reprezentatywnych losowych. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 8 ust. 2.”; |
4) |
artykuł 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Wyniki określone w ust. 1 obejmują każdy obszar obsadzony drzewami. Komisja ustala granice obszarów obsadzonych drzewami, które maja zostać określone przez państwa członkowskie. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 8 ust. 2.”; |
5) |
artykuł 8 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8 1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Statystyki Rolniczej, ustanowiony decyzją Rady 72/279/EWG (28). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4, ust. 5 lit. a) oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
4.4. Rozporządzenie (WE) nr 91/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie statystyki transportu kolejowego (29)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 91/2003 Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania definicji, do przyjmowania dodatkowych przepisów oraz do dostosowywania treści załączników i określenia informacji, które należy dostarczyć do sprawozdań w zakresie jakości i porównywalności wyników. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 91/2003 między innymi poprzez jej uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 91/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja może dostosować definicje wymienione w ust. 1 oraz przyjąć dodatkowe definicje potrzebne do ujednolicenia statystyki. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3.”; |
2) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Przepisy wykonawcze 1. Przepisy określające sposób przekazywania danych do Eurostatu przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 11 ust. 2. 2. Komisja przyjmuje następujące środki wykonawcze:
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez dodanie do niego innych elementów innych niż istotne, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3.”; |
4) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet Programu Statystycznego, ustanowiony decyzją 89/382/EWG, Euratom. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i ust. 5 lit. a) oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
5) |
w załączniku H pkt 5 wyrazy „zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 2” zastępuje się wyrazami „zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3”. |
4.5. Rozporządzenie (WE) nr 437/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 lutego 2003 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu lotniczego pasażerów, frachtu i poczty (30)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 437/2003, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do ustalania norm dokładności, określania kartotek danych oraz przyjmowania pewnych przepisów wykonawczych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 437/2003, między innymi poprzez uzupełnienie jej o inne niż istotne elementy, środki te muszą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 437/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 Dokładność statystyk Gromadzenie danych opiera się na kompletnych danych, o ile Komisja nie ustanowi innych norm dokładności. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 7 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Wyniki są przekazywane zgodnie z kartotekami danych, znajdującymi się w załączniku I. Kartoteki danych są określane przez Komisję. Środki te mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3. Nośniki, jakie mają być używane do przekazywania danych są określane przez Komisję zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 11 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Przepisy wykonawcze 1. Następujące środki wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 11 ust. 2:
2. Komisja przyjmuje następujące środki wykonawcze:
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez dodanie do niego innych elementów innych niż istotne, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3.”; |
4) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet Programu Statystycznego, powołany decyzją 89/382/EWG, Euratom. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i ust. 5 lit. a) oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
4.6. Rozporządzenie (WE) nr 48/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. w sprawie tworzenia rocznych statystyk Wspólnoty dotyczących przemysłu hutniczego w latach 2003–2009 (31)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 48/2004 Komisja powinna być uprawniona do uaktualniania listy właściwości objętych tym rozporządzeniem. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 48/2004, między innymi poprzez jego uzupełnienie poprzez dodanie nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 48/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Środki wykonawcze 1. Przepisy wykonawcze do niniejszego rozporządzenia dotyczące formatu przekazywania danych i okresu pierwszego przekazania danych przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 8 ust. 2. 2. Środki wykonawcze do niniejszego rozporządzenia dotyczące uaktualniania listy właściwości,, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia między innymi poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 8 ust. 3, pod warunkiem że żaden znaczący dodatkowy ciężar nie jest nałożony na państwa członkowskie.”; |
2) |
artykuł 8 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
5. RYNEK WEWNĘTRZNY
Dyrektywa 2004/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie ofert przejęcia (32)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/25/WE Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów dotyczących stosowania art. 6 ust. 3, w którym mowa o zawartości dokumentów oferty. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2004/25/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Dyrektywa 2004/25/WE ustanawia ograniczenie czasowe dotyczące uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji. W oświadczeniu w sprawie decyzji 2006/512/WE zmieniającej decyzję 1999/468/WE Parlament Europejski, Rada i Komisja stwierdziły, że decyzja 2006/512/WE stanowi rozwiązanie horyzontalne, które spełnia oczekiwania Parlamentu Europejskiego, przewidując kontrolę wykonania aktów przyjętych w drodze współdecyzji i że w związku z tym należy przyznać Komisji nieograniczone w czasie uprawnienia wykonawcze. W następstwie wprowadzenia procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą przepis ustanawiający takie ograniczenie czasowe w dyrektywie 2004/25/WE powinien zostać skreślony.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/25/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 6 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. „Komisja może przyjąć szczegółowe zasady modyfikowania wykazu zawartego w ust. 3. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 18 ust. 2.”; |
2) |
w art. 18 wprowadza się następujące zmiany:
|
6. ZDROWIE I OCHRONA KONSUMENTÓW
6.1. Dyrektywa Rady 79/373/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie obrotu mieszankami paszowymi (33)
W odniesieniu do dyrektywy 79/373/EWG Komisja powinna być uprawniona do ustanawiania odstępstw od wymogów dotyczących opakowań mieszanek paszowych oraz do zmiany załącznika. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 79/373/EWG poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 79/373/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja ustanawia odstępstwa od zasady określonej w ust. 1, które muszą być zatwierdzone na poziomie wspólnotowym. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, również poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 3, pod warunkiem że zapewni się tożsamość i jakość odnośnych mieszanek paszowych.”; |
2) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Uwzględniając osiągnięcia rozwoju naukowego i technicznego, Komisja:
Wszystkie wyżej wymienione środki, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 13 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
6.2. Dyrektywa Rady 82/471/EWG z dnia 30 czerwca 1982 r. dotycząca niektórych produktów stosowanych w żywieniu zwierząt (34)
W odniesieniu do dyrektywy 82/471/EWG Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania zmian oraz do określania kryteriów koniecznych do definiowania produktów, o których mowa w niniejszej dyrektywie. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 82/471/EWG poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE. Ze względu na pilną potrzebę konieczne jest zastosowanie procedury trybu pilnego określonego w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE dla przyjęcia zmian do niniejszej dyrektywy.
W związku z powyższym w dyrektywie 82/471/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w art. 7 ust. 2 akapit drugi wyrazy „z procedurą określoną w art. 13” zastępuje się wyrazami „z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 13 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 8 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Komisja przyjmuje zmiany do niniejszej dyrektywy, jeżeli uzna, że ich wprowadzenie jest konieczne w celu usunięcia trudności określonych w ust. 1 i w celu zapewnienia ochrony zdrowia ludzi i zwierząt. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą trybu pilnego, o której mowa w art. 13 ust. 4. Państwo członkowskie, które przyjęło środki ochronne, może je w takim przypadku utrzymać w mocy do czasu wejścia w życie wspomnianych zmian.”; |
4) |
w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
skreśla się art. 14. |
6.3. Dyrektywa Rady 96/25/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie obrotu materiałami paszowymi (35)
W odniesieniu do dyrektywy 96//25/WE Komisja powinna być uprawniona do sporządzania i zmiany listy substancji, w odniesieniu do których obrót i stosowanie w żywieniu zwierząt są zabronione lub ograniczone oraz do zmiany załącznika w związku z postępem naukowym i technicznym. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 96/25/WE między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W przypadku gdy, ze względu na szczególnie pilną potrzebę, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą nie mogą być zachowane, Komisja powinna mieć możliwość zastosowania trybu pilnego określonego w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE dla zmiany listy substancji, w odniesieniu do których obrót i stosowanie w żywieniu zwierząt są ograniczone lub zabronione.
Ze względu na potrzebę skutecznego działania, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą powinny zostać skrócone dla przyjęcia zmian do załącznika w celu dostosowania go do postępu naukowego i technicznej.
W związku z powyższym w dyrektywie 96/25/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 ust. 1 lit. g) tiret drugie otrzymuje brzmienie:
|
2) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 1. System kodu cyfrowego dla wymienionych w wykazie materiałów paszowych, oparty na specjalistycznym słowniku, wskazujący pochodzenie, partię użytego produktu/produktu ubocznego, sposób obróbki i dojrzałość/jakość materiału paszowego, pozwalający na identyfikację paszy na poziomie międzynarodowym – w szczególności poprzez nazwę i opis – może zostać przyjęty zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 13 ust. 2. 2. W celu zapewnienia przestrzegania art. 3 Komisja sporządza wykaz substancji, w odniesieniu do których obrót i stosowanie w żywieniu zwierząt są zabronione lub ograniczone. Środek ten, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 3. 3. Komisja przyjmuje zmiany wykazu, o którym mowa w ust. 2, uwzględniając postęp naukowy i techniczny. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 3. Ze względu na szczególnie pilną potrzebę Komisja może zastosować tryb pilny, o którym mowa w art. 13 ust. 5 dla przyjęcia takich środków. 4. Komisja przyjmuje zmiany, które należy wprowadzić do załącznika w związku z postępem naukowym i technicznym. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 13 ust. 4.”; |
3) |
w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
|
6.4. Dyrektywa 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 maja 2002 r. w sprawie niepożądanych substancji w paszach zwierzęcych (36)
W odniesieniu do dyrektywy 2002/32/WE Komisja powinna być uprawniona do zmiany załączników I i II, do ich dostosowania do postępu naukowego i technicznego oraz do definiowania dodatkowych kryteriów dotyczących procesu detoksyfikacji. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2002/32/WE między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W przypadku gdy, ze względu na szczególnie pilną potrzebę, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą nie mogą być zachowane, Komisja powinna mieć możliwość zastosowania trybu pilnego określonego w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE dla dostosowania załączników I i II w celu uwzględnienia postępu naukowego i technicznego.
W związku z powyższym w dyrektywie 2002/32/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 7 ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „2. Decyzję w sprawie zmiany załącznika I i II podejmuje się w trybie natychmiastowym. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą trybu pilnego, o której mowa w art. 11 ust. 4.”; |
2) |
artykuł 8 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Komisja, w świetle postępu naukowego i technicznego, aktualizuje załączniki I i II. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 3. Ze względu na szczególnie pilną potrzebę Komisja może zastosować tryb pilny, o którym mowa w art. 11 ust. 4 dla przyjęcia takich zmian. 2. Ponadto Komisja:
|
3) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 1. Komisja jest wspierana przez Stały Komitet ds. Pasz ustanowiony art. 1 decyzji 70/372/EWG (37). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 oraz art. 7 decyzji Rady 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1, 2, 4 i 6 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
4) |
skreśla się art. 12. |
6.5. Rozporządzenie (WE) nr 998/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt, stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym (38)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 998/2003 Komisja powinna być uprawniona do zmiany wykazu gatunków zwierząt, określonej w załączniku I w części C oraz wykazu krajów i terytoriów, określonego w załączniku II w częściach B i C, sporządzania szczególnych wymogów w odniesieniu do chorób innych niż wścieklizna w odniesieniu do państw członkowskich i z terytoriów wymienionych w części B sekcja 2 załącznika II, dostosowywania warunków mających zastosowanie do przemieszczania zwierząt gatunków wymienionych w części C załącznika I z państw trzecich oraz dostosowywania wymogów o charakterze technicznym w odniesieniu do przemieszczania zwierzęta gatunków wymienionych w części A i B załącznika I. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Ze względu na potrzebę skutecznego działania, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą powinny zostać skrócone dla przyjęcia listy niektórych krajów trzecich.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 998/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Przemieszczanie między państwami członkowskimi lub z terytorium wymienionego w części B sekcja 2 załącznika II zwierząt gatunków wymienionych w części C załącznika I nie podlega żadnym wymogom w odniesieniu do wścieklizny. W razie konieczności w odniesieniu do innych chorób Komisja ustanawia szczególne wymogi, obejmujące ewentualny limit liczby zwierząt. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 4. Wzór świadectwa, jakie te zwierzęta muszą posiadać, może zostać ustanowiony zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 24 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Warunki mające zastosowanie do przemieszczania zwierząt gatunków wymienionych w części C załącznika I z państw trzecich przyjmuje Komisja. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 4. Wzór świadectwa, jakie te zwierzęta muszą posiadać podczas przemieszczania, sporządza się zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 24 ust. 2.”; |
3) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
artykuł 17 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „W odniesieniu do przemieszczania zwierząt gatunków wymienionych w części A i B załącznika I Komisja może przyjąć wymogi o charakterze technicznym inne niż przewidziane w niniejszym rozporządzeniu. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 4.”; |
5) |
artykuł 19 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 19 Część C załącznika I i części B i C załącznika II mogą zostać zmienione przez Komisję w celu uwzględnienia rozwoju sytuacji we Wspólnocie lub w krajach trzecich związanej z chorobami dotykającymi gatunki zwierząt objęte niniejszym rozporządzeniem, w szczególności z wścieklizną, oraz w razie konieczności, w celu ograniczenia na potrzeby niniejszego rozporządzenia liczby zwierząt, jaka może być przemieszczana. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 4.”; |
6) |
artykuł 21 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 21 Komisja może przyjąć przepisy przejściowe w celu umożliwienia przejścia od obecnie obowiązujących przepisów do przepisów ustanowionych niniejszym rozporządzeniem. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 4.”; |
7) |
w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:
|
6.6. Dyrektywa 2003/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie monitorowania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych (39)
W odniesieniu do dyrektywy 2003/99/WE Komisja powinna być uprawniona do ustanawiania skoordynowanych programów monitorowania dotyczących chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2003/99/WE, między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Ze względu na pilną potrzebę konieczne jest zastosowanie trybu pilnego określonego w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE dla przyjęcia zmian do załącznika I do dyrektywy 2003/99/WE w celu dodania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych do zawartych w nim wykazów lub ich usunięcia z tych wykazów.
W związku z powyższym w dyrektywie 2003/99/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli dane zebrane podczas rutynowego monitorowania zgodnie z przepisami art. 4 nie są wystarczające, Komisja może ustanowić skoordynowane programy monitorowania dotyczące jednej lub wielu chorób odzwierzęcych i/lub odzwierzęcych czynników chorobotwórczych, w szczególności w przypadku gdy zostaną określone szczególne potrzeby, w celu oceny ryzyka lub ustanowienia wartości referencyjnych w odniesieniu do chorób odzwierzęcych lub odzwierzęcych czynników chorobotwórczych na poziomie państw członkowskich lub na poziomie wspólnotowym. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Zmiany do załączników oraz środki przejściowe i wykonawcze Komisja może przyjąć zmiany do załączników II, III i IV. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3. Środki przejściowe o zasięgu ogólnym mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, między innymi poprzez uzupełnienie jej o nowe elementy inne niż istotne, w szczególności dalszych szczegółów dotyczących wymogów określonych w niniejszej dyrektywie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3. Inne środki wykonawcze lub przejściowe mogą być przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 12 ust. 2.”; |
4) |
w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:
|
6.7. Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (40)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów dotyczących szczególnych środków higieny oraz zatwierdzania zakładów oraz do przyznawania pod pewnymi warunkami odstępstw od załączników I i II. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 852/2004 poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 4 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja ustanawia kryteria, wymagania i cele, o których mowa w ust. 3, a także związane z nimi sposoby pobierania próbek i dokonywania analizy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 6 ust. 3 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
3) |
artykuł 12 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 12 Środki przejściowe o zasięgu ogólnym mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, w szczególności dalszych szczegółów dotyczących wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3. Inne środki wykonawcze lub przejściowe mogą być przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 14 ust. 2.”; |
4) |
w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
artykuł 14 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
6.8. Rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (41)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów dotyczących ogólnych obowiązków przedsiębiorstw sektora spożywczego oraz specjalnych gwarancji przewidzianych przy wprowadzaniu do obrotu żywności pochodzenia zwierzęcego w Szwecji i w Finlandii, a także do przyznawania pod pewnymi warunkami odstępstw od załączników. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów rozporządzenia (WE) nr 853/2004 między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 2 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Do usuwania powierzchniowych zanieczyszczeń z produktów pochodzenia zwierzęcego przedsiębiorstwa sektora spożywczego nie mogą stosować żadnych substancji poza pitną wodą lub wodą czystą, jeżeli na jej zastosowanie zezwala rozporządzenie (WE) nr 852/2004 albo niniejsze rozporządzenie, chyba że stosowanie danej substancji zostało zatwierdzone przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 8 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
|
3) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Środki przejściowe o zasięgu ogólnym mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, w szczególności dalszych szczegółów dotyczących wymogów określonych w przepisach niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3. Inne środki wykonawcze lub przejściowe mogą być przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 12 ust. 2.”; |
4) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w art. 11 wyrazy wprowadzające otrzymują brzmienie: „Bez uszczerbku dla ogólnego stosowania art. 9 oraz art. 10 ust. 1, zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w art. 12 ust. 2, mogą zostać ustanowione środki wykonawcze, a zmiany do załącznika II lub III, jako środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3:”; |
6) |
artykuł 12 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
6.9. Rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (42)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Komisja powinna być uprawniona do zmiany lub dostosowywania załącznika do tego rozporządzenia oraz do dostosowywania środków przejściowych, w szczególności dalszych specyfikacji wymogów określonych w przepisach tego rozporządzenia. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 854/2004, między innymi poprzez uzupełnienie go o nowe elementy inne niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowiona w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 16 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 Środki przejściowe o zasięgu ogólnym mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, w szczególności dalszych szczegółów dotyczących wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 19 ust. 3. Inne środki wykonawcze lub przejściowe mogą być przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 19 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 17 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Załączniki I, II, III, IV, V i VI mogą zostać zmienione lub uzupełnione przez Komisję w celu dostosowania ich do postępu naukowego i technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia także poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 19 ust. 3. 2. Komisja może przyznać odstępstwa od załączników I, II, III, IV, V i IV, z zastrzeżeniem, że nie wpływają one na osiągnięcie celów niniejszego rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 19 ust. 3.”; |
3) |
w art. 18 wyrazy wprowadzające otrzymują brzmienie: „Bez uszczerbku dla ogólnego stosowania art. 16 oraz art. 17 ust. 1, środki wykonawcze mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w art. 19 ust. 2, a zmiany do załączników I, II, III; IV, V lub IV, jako środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 19 ust. 3, w celu określenia:”; |
4) |
artykuł 19 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
6.10. Rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiające wymagania dotyczące higieny pasz (43)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 183/2005 Komisja powinna być uprawniona do definiowania kryteriów mikrobiologicznych i szczególnych celów, których muszą przestrzegać przedsiębiorstwa działające na rynku pasz, do przyjmowania środków dotyczących zatwierdzania zakładów, do zmiany załączników I, II i III i do przyznawania odstępstw od tych załączników. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 183/2005, między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 183/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Komisja określa kryteria i cele, o których mowa w lit. a) i b). Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 31 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 10 pkt 3 otrzymuje brzmienie: „3. Wymóg uzyskania takiego zatwierdzenia przewidziany jest w rozporządzeniu przyjętym przez Komisję. Środek ten, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 31 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 27 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 27 Zmiany do załączników I, II i III Załączniki I, II i III mogą zostać zmienione w celu uwzględnienia:
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 31 ust. 3.”; |
4) |
artykuł 28 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 28 Odstępstwa od załączników I, II i III W przypadkach uzasadnionych szczególnymi względami Komisja może przyznać odstępstwa od załączników I, II i III z zastrzeżeniem, że nie wpływają one na osiągnięcie celów niniejszego rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 31 ust. 3.”; |
5) |
artykuł 31 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
7. ENERGIA I TRANSPORT
7.1. Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym (44)
W odniesieniu do rozporządzenia (EWG) 3821/85 Komisja powinna być uprawniona do wprowadzania zmian koniecznych w celu dostosowania załączników do postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (EWG) nr 3821/85, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (EWG) nr 3821/85 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Bezpieczeństwo systemu musi być zgodne z wymaganiami technicznymi określonymi w załączniku IB. Komisja zapewnia zastrzeżenie w wymienionym załączniku, że urządzenie rejestrujące nie może uzyskać homologacji WE części, do czasu, kiedy cały system (urządzenie rejestrujące, karta kierowcy oraz elektryczne połączenia skrzyni biegów) nie wykluczy możliwości sfałszowania lub zmiany danych dotyczących czasu prowadzenia pojazdu. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 18 ust. 2. Testy niezbędne dla sprawdzenia tego, będą przeprowadzane przez biegłych znających współczesne techniki fałszowania.”; |
2) |
artykuł 17 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Zmiany konieczne do przystosowania załączników do postępu technicznego, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 18 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 18 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 18 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
7.2. Dyrektywa Rady 97/70/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. ustanawiająca zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej (45)
W odniesieniu do dyrektywy 97/70/WE Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów dotyczących z jednej strony zharmonizowanej interpretacji niektórych postanowień załącznika do Protokołu Torremolinos, a z drugiej strony wprowadzania w życie tej dyrektywy. Należy również przyznać Komisji uprawnienia do zmiany niektórych przepisów niniejszej dyrektywy oraz załączników do niej, tak, aby zastosować do celów niniejszej dyrektywy kolejne zmiany Protokołu Torremolinos, które weszły w życie po przyjęciu niniejszej dyrektywy. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 97/70/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 97/70/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 ust. 4 lit. b) wyrazy „zgodnie z procedurą określoną w art. 9” zastępuje się wyrazami „zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 9 ust. 2”; |
2) |
artykuł 8 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Następujące dostosowania, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 9 ust. 3:
|
3) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniu Morza przez Statki (COSS), utworzony na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (46). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5 i 7 decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (47), z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi dwa miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
7.3. Dyrektywa Rady 1999/35/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie systemu obowiązkowych przeglądów dla bezpiecznej, regularnej żeglugi promów typu ro-ro i szybkich statków pasażerskich (48)
W odniesieniu do dyrektywy 1999/35/WE Komisja powinna być uprawniona do zmiany załączników, definicji oraz odniesień do aktów wspólnotowych i aktów Międzynarodowej Organizacji Morskiej (MOM), w celu uzgodnienia ich z aktami wspólnotowymi lub aktami MOM, które weszły w życie w późniejszym czasie. Należy również przyznać Komisji uprawnienia do zmiany załączników w celu poprawy systemu ustanowionego niniejszą dyrektywą. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 1999/35/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 1999/35/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 ust. 1 lit. d) ostatnie zdanie, w art. 11 ust. 6 i 8 oraz w art. 13 ust. 3 drugie i ostatnie zdanie, wyrazy „procedurą przewidzianą w art. 16” zastępuje się wyrazami „procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 16 ust. 2”; |
2) |
artykuł 16 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniu Morza przez Statki (COSS) utworzony na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (49). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi dwa miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
3) |
artykuł 17 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 17 Procedura dokonywania zmian Załączniki do niniejszej dyrektywy, definicje, odniesienia do aktów wspólnotowych oraz odniesienia do aktów Międzynarodowej Organizacji Morskiej mogą zostać dostosowane przez Komisję w zakresie niezbędnym dla dostosowania ich do środków wspólnotowych lub środków Międzynarodowej Organizacji Morskiej, które weszły w życie, o ile takie zmiany nie rozszerzają zakresu niniejszej dyrektywy. Załączniki do niniejszej dyrektywy mogą być także odpowiednio dostosowane w celu poprawy systemu ustanowionego niniejszą dyrektywą, jednak bez rozszerzania zakresu niniejszej dyrektywy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 16 ust. 3. Zmiany w instrumentach międzynarodowych określonych w art. 2 mogą zostać wyłączone z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy, na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002.”. |
7.4. Rozporządzenie (WE) nr 417/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 lutego 2002 r. w sprawie przyspieszonego wprowadzania konstrukcji podwójnokadłubowej lub równoważnego rozwiązania w odniesieniu do dla tankowców pojedynczokadłubowych (50)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 417/2002 Komisja powinna być uprawniona do zmiany niektórych odniesień do stosownych postanowień Konwencji MARPOL 73/78 oraz do rezolucji MEPC 111(50) i rezolucji MEPC 94(46), w celu dostosowania tych odniesień do zmian wspomnianych reguł i rezolucji wprowadzonych przez Międzynarodową Organizację Morską (IMO), o ile zmiany takie nie rozszerzają zakresu tego rozporządzenia. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 417/2002, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 417/2002 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniu Morza przez Statki (COSS) utworzony na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (51). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
2) |
artykuł 11 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Komisja może zmieniać odniesienia w niniejszym rozporządzeniu do reguł w załączniku I do Konwencji MARPOL 73/78, jak również do rezolucji MEPC 111(50) i rezolucji MEPC 94(46) zmienionych rezolucją MEPC 99(48) i rezolucją MEPC 112(50), w celu dostosowania tych odniesień do zmian tych reguł i rezolucji wprowadzonych przez Międzynarodową Organizację Morską, o ile zmiany takie nie rozszerzą zakresu niniejszego rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 10 ust. 2.”. |
7.5. Rozporządzenie (WE) nr 782/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. w sprawie zakazu stosowania związków cynoorganicznych na statkach (52)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 782/2003, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do ustanawiania zharmonizowanego systemu badań i certyfikacji niektórych statków, do przyjmowania pewnych środków dotyczących statków pływających pod banderą państwa trzeciego, do ustanawiania procedur kontroli przez państwo portu, a także do zmiany niektórych odniesień i załączników w celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na poziomie międzynarodowym, w szczególności w ramach Międzynarodowej Organizacji Morskiej, lub w celu poprawy skuteczności tego rozporządzenia w świetle zdobytego doświadczenia. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 782/2003, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 782/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 7 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Jeżeli Konwencja AFS nie wejdzie w życie do dnia 1 stycznia 2007 r., Komisja ustanowi właściwe procedury kontroli. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 9 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 8 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8 W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na poziomie międzynarodowym, w szczególności w Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO), lub w celu poprawy skuteczności niniejszego rozporządzenia w świetle zdobytego doświadczenia, Komisja może zmieniać odniesienia do Konwencji AFS, świadectwa AFS, deklaracji AFS i deklaracji zgodności AFS i załączniki do niniejszego rozporządzenia, włącznie z odpowiednimi wytycznymi IMO w stosunku do art. 11 Konwencji AFS. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 9 ust. 2.”; |
4) |
artykuł 9 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 9 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniu Morza przez Statki (COSS) utworzony na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (53). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
7.6. Dyrektywa 2004/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie promowania kogeneracji w oparciu o zapotrzebowanie na ciepło użytkowe na rynku wewnętrznym energii (54)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/8/WE Komisja powinna być uprawniona do dokonywania przeglądu zharmonizowanych wartości referencyjnych sprawności dla rozdzielonej produkcji energii elektrycznej i ciepła, do dostosowywania do postępu technicznego wartości progowych określonych w art. 13 oraz do ustanawiania i dostosowywania do postępu technicznego szczegółowych wytycznych dla wdrażania i stosowania zapisów załącznika II, włączając w to sposób określania stosunku energii elektrycznej do ciepła. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne tej dyrektywy, między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/8/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja bada zharmonizowane wartości referencyjne wydajności dla rozdzielonej produkcji energii elektrycznej i ciepła, o których mowa w ust. 1, po raz pierwszy w dniu 21 lutego 2011 r., a następnie co cztery lata, w celu uwzględnienia rozwoju technologicznego i zmian w rozkładzie rozmieszczenia źródeł energii. Wszelkie środki wynikające z tego badania, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 2.”; |
2) |
artykuł 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Dostosowanie do postępu technicznego 1. Komisja dostosowuje do postępu technicznego wartości progowe stosowane do obliczania energii elektrycznej z kogeneracji, o których mowa w załączniku II lit. a). Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 2. 2. Komisja dostosowuje do postępu technicznego wartości progowe stosowane do obliczania sprawności produkcji kogeneracyjnej i oszczędności w energii pierwotnej, o których mowa w załączniku III lit. a). Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 2. 3. Komisja dostosowuje do postępu technicznego wytyczne dla wyznaczania stosunku energii elektrycznej do ciepła, o którym mowa w załączniku II lit. d). Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 2.”; |
3) |
artykuł 14 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 14 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”; |
4) |
w załączniku II lit. e) otrzymuje brzmienie:
|
7.7. Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/52/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie interoperacyjności systemów elektronicznych opłat drogowych we Wspólnocie (55)
W odniesieniu do dyrektywy 2004/52/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załącznika oraz do podejmowania decyzji odnoszących się do definicji europejskiej usługi opłaty elektronicznej. Należy ponadto przyznać Komisji uprawnienia do podejmowania decyzji technicznych odnoszących się do realizacji europejskiej usługi opłaty elektronicznej. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2004/52/WE, między innymi poprzez dodanie do niej nowych elementów innych niż istotne, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2004/52/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
artykuł 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Opłat Elektronicznych. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
7.8. Rozporządzenie (WE) nr 725/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie podniesienia ochrony statków i obiektów portowych (56)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 725/2004 Komisja powinna być uprawniona do decydowania, czy zmiany załączników dotyczące pewnych szczególnych środków dla podniesienia ochrony na morzu Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu oraz Międzynarodowego Kodeksu Ochrony Statków i Obiektów Portowych, które stosuje się automatycznie do ruchu międzynarodowego, powinno stosować się także do statków prowadzących usługi krajowe oraz do obiektów portowych obsługujących te statki. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 725/2004, między innymi poprzez uzupełnienie go o inne elementy inne niż istotne, powinny one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Rozporządzenie (WE) nr 725/2004 określa wymagania dotyczące ochrony oraz środki ochrony i jest oparte na instrumentach międzynarodowych podlegających zmianom. Jeżeli ze względu na pilną potrzebę, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą nie mogą być dotrzymane, Komisja powinna mieć możliwość skorzystania z trybu pilnego, o którym mowa w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 725/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja decyduje o wprowadzeniu zmian do instrumentów międzynarodowych określonych w art. 2 w odniesieniu do statków prowadzących usługi krajowe oraz do obiektów portowych obsługujących te statki, do których stosuje się niniejsze rozporządzenie, w takim zakresie, w jakim stanowią one techniczne uaktualnienie przepisów Konwencji SOLAS oraz Kodeksu ISPS. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 4; ze względu na szczególnie pilną potrzebę, Komisja może zastosować tryb pilny, o którym mowa w art. 11 ust. 5. Procedura dotycząca kontroli zgodności ustanowiona w ust. 5 niniejszego artykułu w takich przypadkach nie ma zastosowania.”; |
2) |
artykuł 10 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Komisja może przyjąć przepisy w celu określenia zharmonizowanych procedur w zakresie stosowania obowiązujących przepisów Kodeksu ISPS, bez rozszerzania zakresu niniejszego rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 4. Z uwagi na szczególnie pilny charakter sprawy Komisja może zastosować tryb pilny, o którym mowa w art. 11 ust. 5.”; |
3) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez komitet. 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi jeden miesiąc. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 6 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Terminy określone odpowiednio w art. 6 lit. b) i c) decyzji 1999/468/WE wynoszą jeden miesiąc. 4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 5. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1, 2, 4 i 6 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”. |
7.9. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 789/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie transferu statków towarowych i pasażerskich z jednego rejestru do drugiego wewnątrz Wspólnoty (57)
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 789/2004 Komisja powinna być uprawniona do zmiany niektórych definicji w celu uwzględnienia zmian mających miejsce na szczeblu międzynarodowym, w szczególności w ramach Międzynarodowej Organizacji Morskiej (MOM), a także w celu poprawy skuteczności niniejszego rozporządzenia w świetle nabytych doświadczeń i postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 789/2004, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w rozporządzeniu (WE) nr 789/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniu Morza przez Statki (COSS) utworzony na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (58). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi dwa miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. |
2) |
artykuł 9 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Celem uwzględnienia zmian mających miejsce na szczeblu międzynarodowym, w szczególności w ramach Międzynarodowej Organizacji Morskiej (MOM), a także celem poprawy skuteczności niniejszego rozporządzenia w świetle nabytych doświadczeń i postępu technicznego Komisja może zmieniać definicje zawarte w art. 2, o ile takie zmiany nie powodują rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”. |
7.10. Dyrektywa 2005/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) na śródlądowych drogach wodnych we Wspólnocie (59)
W odniesieniu do dyrektywy 2005/44/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załączników do postępu technicznego. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2005/44/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym w dyrektywie 2005/44/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Procedura wprowadzania zmian Załączniki I i II mogą być zmieniane w miarę zdobywania doświadczenia podczas stosowania niniejszej dyrektywy i dostosowywane do postępu technicznego. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 11 ust. 4.”; |
2) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ustanowiony na mocy art. 7 dyrektywy Rady 91/672/EWG dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania krajowych patentów żeglarskich uprawniających do przewozu rzeczy i osób żeglugą śródlądową (60). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące. 4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8. 5. Komisja prowadzi regularne konsultacje z przedstawicielami sektora. |
7.11. Dyrektywa 2005/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie wzmocnienia ochrony portów (61)
W odniesieniu do dyrektywy 2005/65/WE Komisja powinna być uprawniona do dostosowywania załączników do niej. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne dyrektywy 2005/65/WE, środki te powinny zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Dyrektywa 2005/65/WE określa wymagania w zakresie ochrony oraz środki ochrony i jest oparta na instrumentach międzynarodowych podlegających zmianom. Jeżeli ze względu na pilną potrzebę, terminy mające zwykle zastosowanie w ramach procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą nie mogą być dotrzymane, Komisja powinna mieć możliwość skorzystania z trybu pilnego, o którym mowa w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE.
W związku z powyższym art. 14 i 15 dyrektywy 2005/65/WE otrzymują brzmienie:
„Artykuł 14
Dostosowania
Komisja może dostosowywać załączniki I–IV z wyłączeniem poszerzania zakresu niniejszej dyrektywy. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 15 ust. 2.
Z uwagi na szczególnie pilny charakter sprawy Komisja może zastosować tryb pilny, o którym mowa w art. 15 ust. 3.
Artykuł 15
Procedura komitetu
1. Komisja jest wspierana przez Komitet utworzony na mocy rozporządzenia (WE) nr 725/2004.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.
3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1, 2, 4 i 6 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem jej art. 8.”.
(1) Dz.U. L 163 z 2.7.1996, s. 1.
(2) Dz.U. L 147 z 9.6.1975, s. 40.
(3) Dz.U. L 121 z 15.5.1993, s. 20.
(4) Dz.U. L 162 z 3.7.2000, s. 1.
(5) Dz.U. L 304 z 21.11.2003, s. 1.
(6) Dz.U. L 50 z 20.2.2004, s. 28.
(7) Dz.U. 196 z 16.8.1967, s. 1.”;
(8) Dz.U. L 50 z 20.2.2004, s. 44.
(9) Dz.U. 196 z 16.8.1967, s. 1.”;
(10) Dz.U. L 47 z 18.2.2004, s. 1.
(11) Dz.U. L 22 z 26.1.2005, s. 1.”.
(12) Dz.U. L 104 z 8.4.2004, s. 1.
(13) Dz.U. L 136 z 30.4.2004, s. 1.
(14) Dz.U. L 378 z 31.12.1982, s. 1.
(15) Dz.U. L 181 z 4.7.1986, s. 6.
(16) Dz.U. L 365 z 31.12.1994, s. 10.
(17) Dz.U. L 121 z 11.5.1999, s. 13.
(18) Dz.U. L 309 z 27.11.2001, s. 22.
(19) Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32.
(20) Dz.U. L 229 z 29.6.2004, s. 5.
(21) Dz.U. L 23 z 26.1.2005, s. 3.
(22) Dz.U. L 190 z 12.7.2006, s. 1.
(23) Dz.U. L 377 z 31.12.1991, s. 48.”;
(24) Dz.U. L 374 z 31.12.1991, s. 1.
(25) Dz.U. L 181 z 28.6.1989, s. 47.”.
(26) Dz.U. L 78 z 28.3.1996, s. 27.
(27) Dz.U. L 13 z 16.1.2002, s. 21.
(28) Dz.U. L 179 z 7.8.1972, s. 1.”.
(29) Dz.U. L 14 z 21.1.2003, s. 1.
(30) Dz.U. L 66 z 11.3.2003, s. 1.
(31) Dz.U. L 7 z 13.1.2004, s. 1.
(32) Dz.U. L 142 z 30.4.2004, s. 12.
(33) Dz.U. L 86 z 6.4.1979, s. 30.
(34) Dz.U. L 213 z 21.7.1982, s. 8.
(35) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 35.
(36) Dz.U. L 140 z 30.5.2002, s. 10.
(37) Dz.U. L 170 z 3.8.1970, s. 1.”;
(38) Dz.U. L 146 z 13.6.2003, s. 1.
(39) Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 31.
(40) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1.
(41) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
(42) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206.
(43) Dz.U. L 35 z 8.2.2005, s. 1.
(44) Dz.U. L 370 z 31.12.1985, s. 8.
(45) Dz.U. L 34 z 9.2.1998, s. 1.
(46) Dz.U. L 324 z 29.11.2002, s. 1.
(47) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.”.
(48) Dz.U. L 138 z 1.6.1999, s. 1.
(49) Dz.U. L 324 z 29.11.2002, s. 1.”;
(50) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 1.
(51) Dz.U. L 324 z 29.11.2002, s. 1.”;
(52) Dz.U. L 115 z 9.5.2003, s. 1.
(53) Dz.U. L 324 z 29.11.2002, s. 1.”.
(54) Dz.U. L 52 z 21.2.2004, s. 50.
(55) Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 124.
(56) Dz.U. L 129 z 29.4.2004, s. 6.
(57) Dz.U. L 138 z 30.4.2004, s. 19.
(58) Dz.U. L 324 z 29.11.2002, s. 1.”;
(59) Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 152.
Indeks chronologiczny
1. |
Dyrektywa Rady 75/324/EWG z dnia 20 maja 1975 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do dozowników aerozoli |
2. |
Dyrektywa Rady 79/373/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie obrotu mieszankami paszowymi |
3. |
Dyrektywa Rady 82/471/EWG z dnia 30 czerwca 1982 r. dotycząca niektórych produktów stosowanych w żywieniu zwierząt |
4. |
Dyrektywa Rady 82/883/EWG z dnia 3 grudnia 1982 r. w sprawie procedur nadzorowania i monitorowania środowiska naturalnego w odniesieniu do odpadów pochodzących z przemysłu ditlenku tytanu |
5. |
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym |
6. |
Dyrektywa Rady 86/278/EWG z dnia 12 czerwca 1986 r. w sprawie ochrony środowiska, w szczególności gleby, w przypadku wykorzystywania osadów ściekowych w rolnictwie |
7. |
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3924/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowego badania produkcji przemysłowej |
8. |
Dyrektywa Rady 93/15/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie harmonizacji przepisów dotyczących wprowadzania do obrotu i kontroli materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego |
9. |
Dyrektywa 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych |
10. |
Dyrektywa Rady 96/16/WE z dnia 19 marca 1996 r. w sprawie prowadzenia badań statystycznych dotyczących sektora mleka i przetworów mlecznych |
11. |
Dyrektywa Rady 96/25/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie obrotu i stosowania materiałów paszowych |
12. |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1257/96 z dnia 20 czerwca 1996 r. dotyczące pomocy humanitarnej |
13. |
Dyrektywa Rady 97/70/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. ustanawiająca zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej |
14. |
Dyrektywa Rady 1999/32/WE z dnia 26 kwietnia 1999 r. odnosząca się do redukcji zawartości siarki w niektórych paliwach ciekłych |
15. |
Dyrektywa Rady 1999/35/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie systemu obowiązkowych przeglądów dla bezpiecznej, regularnej żeglugi promów typu ro-ro i szybkich statków pasażerskich |
16. |
Dyrektywa 2000/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do emisji hałasu do środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń |
17. |
Dyrektywa 2001/81/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2001 r. w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza |
18. |
Dyrektywa 2001/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 2001 r. dotycząca badań statystycznych, które mają być prowadzone przez państwa członkowskie w celu ustalenia potencjału produkcyjnego plantacji niektórych gatunków drzew owocowych |
19. |
Rozporządzenie (WE) nr 417/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 lutego 2002 r. w sprawie przyspieszonego wprowadzania konstrukcji podwójnokadłubowej lub równoważnego rozwiązania w odniesieniu do dla tankowców pojedynczokadłubowych |
20. |
Dyrektywa 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 maja 2002 r. w sprawie niepożądanych substancji w paszach zwierzęcych |
21. |
Rozporządzenie (WE) nr 91/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie statystyki transportu kolejowego |
22. |
Rozporządzenie (WE) nr 437/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 lutego 2003 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu lotniczego pasażerów, frachtu i poczty |
23. |
Rozporządzenie (WE) nr 782/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. w sprawie zakazu stosowania związków cynoorganicznych na statkach |
24. |
Rozporządzenie (WE) nr 998/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt, stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym |
25. |
Rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. w sprawie nawozów |
26. |
Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie |
27. |
Dyrektywa 2003/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie monitorowania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych |
28. |
Rozporządzenie (WE) nr 48/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. w sprawie tworzenia rocznych statystyk Wspólnoty dotyczących przemysłu hutniczego w latach 2003–2009 |
29. |
Rozporządzenie (WE) nr 273/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie prekursorów narkotykowych |
30. |
Dyrektywa 2004/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie promowania kogeneracji w oparciu o zapotrzebowanie na ciepło użytkowe na rynku wewnętrznym energii |
31. |
Dyrektywa 2004/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie kontroli i weryfikacji dobrej praktyki laboratoryjnej (DPL) (wersja skodyfikowana) |
32. |
Dyrektywa 2004/10/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie harmonizacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania zasad dobrej praktyki laboratoryjnej i weryfikacji jej stosowania na potrzeby badań substancji chemicznych (wersja skodyfikowana) |
33. |
Rozporządzenie (WE) nr 648/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie detergentów |
34. |
Rozporządzenie (WE) nr 725/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie podniesienia ochrony statków i obiektów portowych |
35. |
Rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. ustanawiające wspólnotowe procedury wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję Leków |
36. |
Rozporządzenie (WE) nr 789/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie transferu statków towarowych i pasażerskich z jednego rejestru do drugiego wewnątrz Wspólnoty |
37. |
Dyrektywa 2004/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie ofert przejęcia |
38. |
Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące trwałych zanieczyszczeń organicznych |
39. |
Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych |
40. |
Rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego |
41. |
Rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi |
42. |
Dyrektywa 2004/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie interoperacyjności systemów elektronicznych opłat drogowych we Wspólnocie |
43. |
Dyrektywa 2004/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie arsenu, kadmu, rtęci, niklu i wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w otaczającym powietrzu |
44. |
Rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiające wymagania dotyczące higieny pasz |
45. |
Dyrektywa 2005/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) na śródlądowych drogach wodnych we Wspólnocie |
46. |
Dyrektywa 2005/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie wzmocnienia ochrony portów |
47. |
Rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów |
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/155 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 220/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 999/2001 ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 152 ust. 4 lit. b),
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
działając zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) przewiduje przyjęcie niektórych środków zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4). |
(2) |
Decyzja 1999/468/WE została zmieniona decyzją 2006/512/WE (5), która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą dla przyjęcia środków o zakresie ogólnym mających na celu zmianę elementów innych niż istotne elementy aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, między innymi poprzez wykreślenie niektórych takich elementów lub dodanie do tego aktu nowych elementów innych niż elementy istotne. |
(3) |
Zgodnie z oświadczeniem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (6) dotyczącym decyzji 2006/512/WE, aby procedura regulacyjna połączona z kontrolą miała zastosowanie do obowiązujących już aktów przyjętych zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, akty te muszą być dostosowane zgodnie z odpowiednimi procedurami. |
(4) |
Rozporządzenie (WE) nr 999/2001 oraz rozporządzenie (WE) nr 1923/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (7) wprowadziły procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą tylko w odniesieniu do niektórych środków wykonawczych, których dotyczyły zmiany. W związku z powyższym rozporządzenie (WE) nr 999/2001 powinno zostać dostosowane w zakresie pozostałych uprawnień wykonawczych. |
(5) |
W szczególności Komisja powinna zostać uprawniona do zatwierdzania szybkich testów, rozszerzania niektórych przepisów na inne produkty pochodzenia zwierzęcego, przyjmowania metody potwierdzenia gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) u owiec i kóz, zmiany załączników i przyjmowania przepisów przejściowych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne elementy rozporządzenia (WE) nr 999/2001, między innymi poprzez ich uzupełnienie o nowe elementy inne niż istotne, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji 1999/468/WE. |
(6) |
Wskazane jest również ograniczenie – po potwierdzeniu obecności przenośnych encefalopatii gąbczastych (TSE) – możliwości stosowania przez państwa członkowskie innych środków wyłącznie do tych przypadków, w których zatwierdzenie tych środków przez Komisję opiera się na pozytywnych wynikach oceny ryzyka ze szczególnym uwzględnieniem środków kontrolnych stosowanych w tym państwie członkowskim oraz przy zapewnieniu równoważnego poziomu ochrony. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 999/2001, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 5 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „W tym celu należy zatwierdzić szybkie testy zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 3, i umieścić je w wykazie ustalonym w rozdziale C pkt 4 załącznika X.”; |
2) |
artykuł 9 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania, w świetle kryteriów ustalonych w pkt 5 załącznika V, do przeżuwaczy, które przeszły test alternatywny uznany zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 3 – pod warunkiem że taki test jest wymieniony w załączniku X – w przypadku gdy wyniki testu były negatywne.”; |
3) |
artykuł 13 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „W drodze odstępstwa od niniejszego ustępu państwo członkowskie może stosować inne środki zapewniające równoważny poziom ochrony oparte na pozytywnych wynikach oceny ryzyka zgodnie z art. 24a i 25, biorąc pod uwagę zwłaszcza środki kontrolne stosowane w tym państwie członkowskim, jeżeli środki te zostały zatwierdzone w odniesieniu do tego państwa członkowskiego zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 24 ust. 2.”; |
4) |
artykuł 16 ust. 7 otrzymuje brzmienie: „7. Zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 3, przepisy ust. 1–6 można rozszerzyć na inne produkty pochodzenia zwierzęcego. Przepisy wykonawcze do niniejszego artykułu przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 24 ust. 2.”; |
5) |
artykuł 20 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jeżeli jest to konieczne ze względu na zapewnienie jednolitego stosowania niniejszego artykułu, należy przyjąć przepisy wykonawcze zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 24 ust. 2. Metoda potwierdzenia BSE u owiec i kóz przyjmowana jest zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 3.”; |
6) |
artykuł 23 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Po zasięgnięciu rady odpowiedniego komitetu naukowego w sprawie dowolnego problemu, który mógłby mieć wpływ na zdrowie publiczne, wprowadza się zmiany lub uzupełnienia do załączników oraz przyjmuje odpowiednie przepisy przejściowe zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 24 ust. 3.”; |
7) |
w art. 23a wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 211 z 19.8.2008, s. 47.
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 23 września 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 16 lutego 2009 r.
(3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(4) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(5) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, s. 11.
(6) Dz.U. C 255 z 21.10.2006, s. 1.
(7) Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 1.
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/157 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 221/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 w sprawie statystyk odpadów w zakresie uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
po konsultacji z Europejskim Komitetem Ekonomiczno-Społecznym,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 (2) przewiduje przyjęcie niektórych środków zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (3). |
(2) |
Decyzja 1999/468/WE została zmieniona decyzją 2006/512/WE (4), która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą dla przyjęcia środków wykonawczych o zasięgu ogólnym i mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu, między innymi poprzez usunięcie niektórych z tych elementów lub poprzez uzupełnienie aktu nowymi elementami innymi niż istotne. |
(3) |
Zgodnie z oświadczeniem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji dotyczącym decyzji 2006/512/WE (5), aby procedura regulacyjna połączona z kontrolą miała zastosowanie do obowiązujących już aktów prawnych przyjętych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu, akty te należy dostosować zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami. |
(4) |
Komisja powinna zostać uprawniona do zdefiniowania właściwych kryteriów oceny jakości oraz treści sprawozdań jakościowych, do wdrażania wyników badań pilotażowych, a także do dostosowania treści załączników. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 2150/2002, między innymi poprzez ich uzupełnienie nowymi elementami innymi niż istotne, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE. |
(5) |
W związku z tym rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 powinno zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 2150/2002 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 1 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Komisja ustanawia tabelę równoważności między nomenklaturą statystyczną z załącznika III do niniejszego rozporządzenia a wykazem odpadów ustanowionym decyzją 2000/532/WE (6). Środek ten, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. |
2) |
artykuł 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Spełniając warunki określające jakość i dokładność, które mają zostać określone zgodnie z akapitem drugim, państwa członkowskie gromadzą dane niezbędne do specyfikacji charakterystyk wymienionych w załącznikach I i II, korzystając z:
Komisja określa standardy jakości i dokładności. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3. Dla zmniejszenia obciążeń związanych z udzielaniem odpowiedzi organy krajowe i Komisja otrzymują dostęp do źródeł danych administracyjnych, z zastrzeżeniem ograniczeń i warunków ustanowionych przez każde z państw członkowskich i Komisję w zakresie ich kompetencji.”; |
3) |
artykuł 4 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Komisja finansuje do 100 % koszty przeprowadzenia badań pilotażowych. Na podstawie wniosków z badań pilotażowych Komisja przyjmuje niezbędne środki wykonawcze. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.”; |
4) |
artykuł 5 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Na podstawie wniosków z badań pilotażowych Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o możliwości stworzenia statystyki działalności oraz o charakterystykach przywozu i wywozu odpadów objętych badaniami pilotażowymi. Komisja przyjmuje niezbędne środki wykonawcze. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”; |
5) |
artykuł 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 Środki wykonawcze 1. Środki wykonawcze niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 7 ust. 2. Środki te obejmują w szczególności:
2. Jednakże środki mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie, przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3, w przypadku gdy dotyczą w szczególności:
|
6) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Procedura komitetu 1. Komisja jest wspierana przez Komitet ds. Programu Statystycznego, ustanowiony na mocy art. 1 decyzji 89/382/EWG, Euratom (7). 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8. Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące. 3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8. 4. Komisja przekazuje Komitetowi ustanowionemu dyrektywą 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odpadów (8) projekt środków, które zamierza przedłożyć Komitetowi ds. Programu Statystycznego. |
7) |
artykuł 8 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W ciągu dwóch lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z postępu badań pilotażowych, o których mowa w art. 4 ust. 3 i art. 5 ust. 1. W razie potrzeby Komisja proponuje zmiany w badaniach pilotażowych, co do których mają zapaść decyzje zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 7 ust. 3.”; |
8) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 23 września 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 26 lutego 2009 r.
(2) Dz.U. L 332 z 9.12.2002, s. 1.
(3) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(4) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, s. 11.
(5) Dz.U. C 255 z 21.10.2006, s. 1.
(6) Dz.U. L 226 z 6.9.2000, s. 3.”;
(7) Dz.U. L 181 z 28.6.1989, s. 47.
(8) Dz.U. L 114 z 27.4.2004, s. 9.”;
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/160 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 222/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 638/2004 w sprawie danych statystycznych Wspólnoty odnoszących się do handlu towarami między państwami członkowskimi
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 638/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) określa podstawowe przepisy dotyczące danych statystycznych Wspólnoty odnoszących się do handlu towarami między państwami członkowskimi. |
(2) |
W komunikacie Komisji z dnia 14 listopada 2006 r. w sprawie zmniejszenia obciążenia respondentów, wprowadzenia uproszczeń oraz ustalania priorytetów w dziedzinie statystyk wspólnotowych wskazano Intrastat, czyli system gromadzenia danych statystycznych Wspólnoty odnoszących się do handlu towarami między państwami członkowskimi, jako obszar, w którym uproszczenie jest możliwe i pożądane. |
(3) |
Możliwe jest podjęcie natychmiastowego działania w celu ograniczenia obciążenia sprawozdawczością statystyczną poprzez obniżenie wskaźnika zakresu danych gromadzonych w ramach Intrastat. Można to osiągnąć poprzez podniesienie progów, poniżej których podmioty są zwolnione z obowiązku przekazywania informacji do Intrastat. W konsekwencji wzrośnie udział danych statystycznych opartych na szacunkach sporządzanych przez organy krajowe. |
(4) |
Dążąc do skuteczności długoterminowej, należy rozważyć inne działania zmierzające do dalszego zmniejszenia obciążenia statystycznego przy zachowaniu zgodności statystyk z obowiązującymi wskaźnikami i normami jakościowymi. Mogłyby one obejmować dalsze obniżanie obowiązkowych minimalnych wskaźników zakresu łącznych wysyłek i łącznych przywozów, a także ewentualne wprowadzenie w przyszłości jednego systemu przepływu danych. W tym celu Komisja powinna dokładniej przeanalizować wartość, rentowność i wpływ tych działań na jakość. |
(5) |
Państwa członkowskie powinny przekazywać Komisji (Eurostatowi) roczne dane zagregowane odnoszące się do handlu, z podziałem według cech przedsiębiorstw. W ten sposób użytkownicy otrzymają nowe dane statystyczne odnoszące się do istotnych kwestii gospodarczych i możliwy stanie się nowy rodzaj analizy, na przykład analiza tego, jak przedsiębiorstwa europejskie działają w kontekście globalizacji, przy czym nie będzie się to wiązać z nałożeniem nowych wymogów statystycznych na przedsiębiorstwa przekazujące informacje. Należy ustanowić połączenie między statystyką przedsiębiorstw i statystyką handlu poprzez powiązanie informacji z rejestru wewnątrzwspólnotowych podmiotów gospodarczych z informacjami wymaganymi na podstawie rozporządzenia (WE) nr 177/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 lutego 2008 r. ustanawiającego wspólne ramy dla rejestrów przedsiębiorstw do celów statystycznych (3). |
(6) |
Uprawnienia wykonawcze w zakresie zmniejszania minimalnego zakresu zgłaszanego handlu powinny zostać przekazane Komisji. Takie uprawnienia wykonawcze powinny zapewnić elastyczność ewentualnych przyszłych zmian opierających się na regularnej ocenie progów w ścisłej współpracy z organami krajowymi, tak aby znaleźć optymalną równowagę między obciążeniem sprawozdawczością statystyczną a dokładnością danych. |
(7) |
Zmniejszenie minimalnego zakresu zgłaszanego handlu wymaga środków rekompensujących gromadzenie mniej kompletnych danych, a tym samym negatywny wpływ na jakość danych, w szczególności na ich dokładność. Komisja powinna uzyskać uprawnienia do zaostrzania reguł jakościowych państw członkowskich oraz, w szczególności, do określenia kryteriów szacowania wielkości wymiany handlowej, których nie zgromadzono w ramach Intrastat. |
(8) |
Rozporządzenie (WE) nr 638/2004 przewiduje, że niektóre środki mają być przyjmowane zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4). |
(9) |
Decyzja 1999/468/WE została zmieniona przez decyzję 2006/512/WE (5), która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą w odniesieniu do przyjęcia środków o zasięgu ogólnym mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu, w tym poprzez skreślenie niektórych spośród tych elementów lub uzupełnienie tego aktu w drodze dodania nowych elementów innych niż istotne. |
(10) |
Zgodnie z oświadczeniem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (6) w sprawie decyzji 2006/512/WE, aby procedura regulacyjna połączona z kontrolą była stosowana do aktów, które przyjęto zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu, i które weszły już w życie, akty te muszą zostać dostosowane zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami. |
(11) |
W szczególności, Komisja powinna uzyskać uprawnienia do przyjęcia odmiennych lub szczególnych zasad mających zastosowanie do konkretnych towarów lub przepływów, do dostosowania okresu referencyjnego w celu uwzględnienia powiązań ze zobowiązaniami w zakresie podatku od wartości dodanej i ze zobowiązaniami celnymi, do określenia zasad gromadzenia takich informacji przez organy krajowe, w szczególności stosowanych kodów, do dostosowania minimalnego zakresu systemu Intrastat do rozwoju technicznego i gospodarczego, do określenia warunków, po których spełnieniu państwa członkowskie mogą upraszczać przekazywane informacje dotyczące małych pojedynczych transakcji, do określania przekazywanych danych zagregowanych oraz kryteriów, które muszą spełniać wyniki szacunków, do przyjmowania przepisów wykonawczych dotyczących sporządzania danych statystycznych przez łączenie danych odnoszących się do cech przedsiębiorstw zapisywanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 177/2008 z danymi statystycznymi odnoszącymi się do wysyłek i przywozów towarów, oraz do podejmowania wszelkich innych kroków niezbędnych do zapewnienia jakości danych. Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę elementów innych niż istotne rozporządzenia (WE) nr 638/2004 lub uzupełnienie tego rozporządzenia poprzez dodanie nowych elementów innych niż istotne, środki te należy przyjąć zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE. |
(12) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 638/2004, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 638/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Komisja może przyjmować odmienne lub szczególne zasady mające zastosowanie do konkretnych towarów i przepływów. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”; |
2) |
artykuł 6 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Komisja może dostosować okres referencyjny, uwzględniając powiązania ze zobowiązaniami w zakresie podatku od wartości dodanej (VAT) oraz ze zobowiązaniami celnymi. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”; |
3) |
artykuł 7 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Podmiotami odpowiedzialnymi za dostarczenie informacji do systemu Intrastat są:
|
4) |
artykuł 8 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
5) |
w art. 9 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 Poufność danych statystycznych Organy krajowe podejmują decyzję, czy dane statystyczne, które mogą umożliwić identyfikację wspomnianych podmiotów, mają być rozpowszechniane, czy też mają zostać zmienione w taki sposób, aby ich rozpowszechnianie nie naruszało prawa do poufności danych statystycznych, tylko w przypadku gdy podmioty dostarczające informacje wystąpią z takim wnioskiem.”; |
8) |
w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
artykuł 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 Jakość 1. Na użytek niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do przekazywanych danych statystycznych stosuje się następujące kryteria jakości:
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) roczne sprawozdanie dotyczące jakości przekazywanych danych statystycznych. 3. Przy stosowaniu kryteriów jakości określonych w ust. 1 do statystyk objętych zakresem niniejszego rozporządzenia, zasady i struktura sprawozdań dotyczących jakości określane są zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 ust. 2. Komisja (Eurostat) ocenia jakość przekazanych danych statystycznych. 4. Komisja określa wszelki środki niezbędne do zapewnienia jakości przekazywanych danych statystycznych zgodnie z kryteriami jakości. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”; |
10) |
w art. 14 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.”; |
11) |
w załączniku ust. 3 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 21 października 2008 r (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 19 lutego 2009 r.
(2) Dz.U. L 102 z 7.4.2004, s. 1.
(3) Dz.U. L 61 z 5.3.2008, s. 6.
(4) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(5) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, s. 11.
(6) Dz.U. C 255 z 21.10.2006, s. 1.
(7) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.”;
(8) Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1.
(9) Dz.U. L 61 z 5.3.2008, s. 6.”;
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/164 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 223/2009
z dnia 11 marca 2009 r.
w sprawie statystyki europejskiej oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 1101/2008 w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych statystycznych objętych zasadą poufności, rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty oraz decyzję Rady 89/382/EWG, Euratom w sprawie ustanowienia Komitetu ds. Programów Statystycznych Wspólnot Europejskich
(Tekst mający znaczenie dla EOG i Szwajcarii)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 285 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Inspektora Ochrony Danych (2)
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia spójności i porównywalności statystyki europejskiej, tworzonej zgodnie z zasadami określonymi w art. 285 ust. 2 Traktatu, należy wzmocnić współpracę i koordynację pomiędzy organami, które przyczyniają się do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania europejskich danych statystycznych. |
(2) |
W tym celu współpraca i koordynacja tych organów powinna rozwijać się w sposób bardziej systematyczny i zorganizowany, przy pełnym poszanowaniu uprawnień krajowych i wspólnotowych oraz uzgodnień instytucjonalnych, jak również z uwzględnieniem potrzeby zmiany obecnie obowiązujących podstawowych ram prawnych, tak by dostosować je do obecnych realiów, aby łatwiej reagować na przyszłe wyzwania oraz by zapewnić większą harmonizację statystyki europejskiej. |
(3) |
Niezbędne jest zatem skonsolidowanie działań Europejskiego Systemu Statystycznego (ESS) oraz usprawnienie jego zarządzania, co w szczególności ma na celu dalsze wyjaśnienie odnośnych ról krajowych urzędów statystycznych (KUS) i innych organów krajowych oraz organu statystycznego Wspólnoty. |
(4) |
Z uwagi na specyficzny charakter KUS oraz innych organów krajowych, odpowiedzialnych w każdym państwie członkowskim za opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyki europejskiej, powinne one mieć możliwość otrzymywania dotacji bez zaproszenia do składania wniosków zgodnie z art. 168 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (4). |
(5) |
Biorąc po uwagę obciążenia finansowe ponoszone wspólnie przez budżet Unii Europejskiej i budżety państw członkowskich w związku z realizacją programu statystycznego, Wspólnota powinna również zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (5) wnieść wkład finansowy na rzecz KUS i innych organów krajowych, aby w pełni pokryć dodatkowe koszty, które KUS i inne organy krajowe mogą ponieść w trakcie przeprowadzania tymczasowych bezpośrednich działań statystycznych postanowionych przez Komisję. |
(6) |
Organy statystyczne krajów członkowskich Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu będące stroną Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (6) i Szwajcarii powinny, odpowiednio, zgodnie z Porozumieniem o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 76 i Protokołem 30 do tego porozumienia, oraz z Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w dziedzinie statystyki (7), w szczególności jej art. 2, ściśle ze sobą współdziałać w zakresie wzmacniania współpracy i koordynacji. |
(7) |
Ponadto istotne jest zapewnienie ścisłej współpracy oraz odpowiedniej koordynacji pomiędzy ESS a Europejskim Systemem Banków Centralnych (ESBC), zwłaszcza w celu rozwijania wymiany poufnych danych między dwoma systemami do celów statystycznych, w świetle art. 285 Traktatu i art. 5 Protokołu (nr 18) Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączonego do Traktatu. |
(8) |
Statystyka europejska będzie tym samym opracowywana, tworzona i rozpowszechniana zarówno przez ESS, jak i ESBC, jednak na mocy odrębnych ram prawnych, odzwierciedlających ich właściwe struktury zarządzania. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem stosować się bez uszczerbku dla rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącego zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (8). |
(9) |
W konsekwencji, pomimo, że – zgodnie z niniejszym rozporządzeniem – członkowie ESBC nie uczestniczą w tworzeniu statystyki europejskiej, w następstwie umowy pomiędzy krajowym bankiem centralnym a organem statystycznym Wspólnoty, w granicach ich odpowiednich kompetencji i bez uszczerbku dla istniejących ustaleń krajowych między krajowym bankiem centralnym a KUS lub innymi organami krajowymi, dane sporządzone przez krajowy bank centralny mogą jednak zostać wykorzystane, bezpośrednio lub pośrednio, przez KUS, inne organy krajowe i organ statystyczny Wspólnoty, do tworzenia statystyki europejskiej. Analogicznie członkowie ESBC mogą, w granicach swoich kompetencji, bezpośrednio lub pośrednio wykorzystywać dane sporządzane przez ESS, tak długo jak konieczność ta jest zasadna. |
(10) |
W ogólnym kontekście stosunków między ESS a ESBC, Komitet ds. Statystyki Walutowej, Finansowej i Bilansu Płatniczego ustanowiony decyzją Rady 2006/856/WE (9) odgrywa istotną rolę, w szczególności wspomagając Komisję w sporządzaniu projektu i wdrażaniu programów pracy dotyczących statystyki walutowej, finansowej i bilansu płatniczego. |
(11) |
Przy opracowywaniu, tworzeniu i rozpowszechnianiu statystyki europejskiej powinno się uwzględniać międzynarodowe zalecenia i najlepsze praktyki. |
(12) |
Ważne jest, aby zapewnić ścisłą współpracę i odpowiednią koordynację między ESS i innymi podmiotami międzynarodowego systemu statystycznego w celu promowania wykorzystania międzynarodowych koncepcji, klasyfikacji i metod, w szczególności po to, by zapewnić lepszą spójność i większą porównywalność danych statystycznych na poziomie światowym. |
(13) |
W celu uzgodnienia koncepcji i metodologii w statystyce należy rozwijać odpowiednią międzydyscyplinarną współpracę z instytucjami naukowymi. |
(14) |
Należy również dokonać przeglądu w zakresie działania ESS, ponieważ niezbędne są bardziej elastyczne metody opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej, i ustanawiania wyraźnie określonych priorytetów w celu zmniejszenia obciążenia respondentów i członków ESS oraz poprawy dostępności i terminowości statystyki europejskiej. W tym celu należy opracować „europejskie podejście do statystyki”. |
(15) |
Pomimo że statystyka europejska jest zazwyczaj oparta na danych krajowych, tworzonych i rozpowszechnianych przez krajowe organy statystyczne wszystkich państw członkowskich, może być ona również tworzona w oparciu o niepublikowane dane dostarczane przez państwa członkowskie, o podzbiory danych dostarczanych przez państwa członkowskie oraz o opracowane specjalnie w tym celu europejskie badania statystyczne lub za pomocą zharmonizowanych koncepcji lub metod. |
(16) |
W takich szczególnych i należycie uzasadnionych przypadkach powinno być możliwe wdrożenie „europejskiego podejścia do statystyki”, które obejmuje strategię pragmatyczną, mającą ułatwić zestawienie europejskich zbiorczych danych statystycznych, o szczególnym znaczeniu dla polityk Wspólnoty, sporządzanych dla Unii Europejskiej jako całości lub strefy euro jako całości. |
(17) |
Należałoby również stworzyć lub w dalszym ciągu rozwijać wspólne struktury, narzędzia i procesy z wykorzystaniem sieci współpracy, angażujących KUS lub inne organy krajowe oraz organ statystyczny Wspólnoty i ułatwiających specjalizowanie się niektórych państw członkowskich w określonych działaniach statystycznych dla dobra całego ESS. Te sieci współpracy pomiędzy partnerami ESS powinny dążyć do uniknięcia powielania prac i tym samym do zwiększenia efektywności oraz zmniejszenia obciążenia sprawozdawczego podmiotów gospodarczych. |
(18) |
Jednocześnie należy zwrócić szczególną uwagę na spójny sposób opracowywania danych zebranych w wyniku różnych badań. W tym celu należy ustanowić międzydyscyplinarne grupy robocze. |
(19) |
Udoskonalone otoczenie legislacyjne w zakresie statystyki europejskiej powinno w szczególności reagować na potrzebę ograniczenia do minimum obciążenia respondentów badań oraz przyczyniać się do realizacji bardziej ogólnego celu, jakim jest zmniejszenie obciążenia administracyjnego pojawiającego się na poziomie europejskim, zgodnie z konkluzjami Prezydencji Rady Europejskiej z posiedzenia w dniach 8 i 9 marca 2007 r. Należy jednak również podkreślić istotną rolę KUS i innych organów krajowych w ograniczaniu do minimum obciążenia przedsiębiorstw europejskich na poziomie krajowym. |
(20) |
W celu zwiększenia zaufania do statystyki europejskiej krajowe organy statystyczne w każdym państwie członkowskim, jak również organ statystyczny Wspólnoty wewnątrz Komisji powinny cieszyć się niezależnością zawodową i zapewniać bezstronność oraz wysoką jakość przy tworzeniu statystyki europejskiej, zgodnie z zasadami określonymi w art. 285 ust. 2 Traktatu, jak również z zasadami dokładniej rozwiniętymi w Europejskim kodeksie praktyk statystycznych, zatwierdzonymi przez Komisję w zaleceniu z dnia 25 maja 2005 r. w sprawie niezależności, wiarygodności i odpowiedzialności krajowych i wspólnotowych organów statystycznych (włączające Europejski kodeks praktyk statystycznych). Należy również uwzględnić Podstawowe zasady statystyki oficjalnej przyjęte przez Europejską Komisję Gospodarczą Organizacji Narodów Zjednoczonych w dniu 15 kwietnia 1992 r. i przez Komisję ds. Statystyki Narodów Zjednoczonych w dniu 14 kwietnia 1994 r. |
(21) |
Niniejsze rozporządzenie zapewnia prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego oraz do ochrony danych osobowych, określone w art. 7 i 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (10). |
(22) |
Niniejsze rozporządzenie zapewnia również ochronę osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i wyszczególnia, w odniesieniu do statystyki europejskiej, przepisy określone w dyrektywie 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (11) oraz w rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (12). |
(23) |
Poufne informacje, zbierane przez krajowe i wspólnotowe organy statystyczne do tworzenia statystyki europejskiej, powinny być chronione w celu zdobycia i utrzymania zaufania stron odpowiedzialnych za przekazywanie tych danych. Poufność danych musi podlegać tym samym zasadom we wszystkich państwach członkowskich. |
(24) |
W tym celu niezbędne jest ustanowienie wspólnych zasad i wytycznych, zapewniających poufność danych wykorzystywanych przy tworzeniu statystyki europejskiej oraz dostęp do tych poufnych danych z należytym uwzględnieniem rozwoju technologicznego oraz wymogów użytkowników w społeczeństwie demokratycznym. |
(25) |
Dostępność poufnych danych na potrzeby ESS ma szczególne znaczenie dla maksymalnego zwiększenia korzyści uzyskiwanych dzięki danym statystycznym w celu poprawy jakości statystyki europejskiej oraz dla zapewnienia elastycznego reagowania na nowe potrzeby Wspólnoty w zakresie statystyki. |
(26) |
Środowisko naukowe powinno mieć możliwość szerszego dostępu do poufnych danych wykorzystywanych do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej dla analizy na rzecz postępu naukowego w Europie. Należy zatem poprawić dostępność poufnych danych dla pracowników naukowych do celów naukowych, bez uszczerbku dla wysokiego poziomu ochrony, jakiej wymagają poufne dane statystyczne. |
(27) |
Wykorzystywanie poufnych danych do celów innych niż wyłącznie statystyczne, takich jak cele administracyjne, prawne lub podatkowe, lub do kontroli jednostek statystycznych powinno być surowo zabronione. |
(28) |
Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane bez uszczerbku dla dyrektywy 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska (13) oraz dla rozporządzenia (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 września 2006 r. w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty (14). |
(29) |
Z uwagi na to, iż cel niniejszego rozporządzenia, mianowicie ustanowienie ram prawnych w zakresie opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej, nie może zostać osiągnięty w wystarczającym zakresie przez państwa członkowskie, ale może zostać lepiej osiągnięty na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może podjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne dla osiągnięcia tego celu, a zatem nie narusza krajowego trybu działania, zasad i warunków właściwych statystykom krajowym. |
(30) |
Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (15). |
(31) |
W szczególności należy upoważnić Komisję do przyjmowania środków dotyczących kryteriów jakości europejskich danych statystycznych oraz do ustanowienia trybu, zasad i warunków, na podstawie których dostęp do poufnych danych może zostać przyznany do celów naukowych na szczeblu wspólnotowym. Ponieważ środki te mają ogólny zasięg i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go o nowe, inne niż istotne elementy, należy przyjąć je zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE. |
(32) |
Środki określone w niniejszym rozporządzeniu powinny zastąpić środki przewidziane w rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 1101/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (16), rozporządzeniu Rady (WE) nr 322/97 (17) oraz decyzji Rady 89/382/EWG, Euratom (18). Należy zatem uchylić te akty prawne. Środki wykonawcze określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 831/2002 z dnia 17 maja 2002 r. wykonującym rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyki Wspólnoty, dotyczącym dostępu do poufnych danych do celów naukowych (19) oraz w decyzji Komisji 2004/452/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. określającej wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych (20), powinny nadal mieć zastosowanie. |
(33) |
Przeprowadzono konsultacje z Komitetem ds. Programu Statystycznego, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot i zakres
Niniejsze rozporządzenie ustanawia ramy prawne w zakresie opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej.
Zgodnie z zasadą pomocniczości i z uwzględnieniem niezależności, wiarygodności i odpowiedzialności organów krajowych i wspólnotowych, statystyka europejska jest stosowną statystyką niezbędną do wykonywania działań Wspólnoty. Statystyka europejska jest określana w Europejskim programie statystycznym. Jest ona opracowywana, tworzona i rozpowszechniana zgodnie z zasadami statystycznymi określonymi w art. 285 ust. 2 Traktatu oraz dokładniej rozwiniętymi w Europejskim kodeksie praktyk statystycznych zgodnie z art. 11. Jest ona wdrażana zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
Artykuł 2
Zasady statystyczne
1. Opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyki europejskiej jest określone następującymi zasadami statystycznymi:
a) |
„niezależność zawodowa” oznacza, że dane statystyczne muszą być opracowywane, tworzone i rozpowszechniane w sposób niezależny, w szczególności w odniesieniu do wyboru technik, definicji, metodologii i źródeł, z których będzie się korzystać, ram czasowych i treści merytorycznej wszelkich form rozpowszechniania, w sposób wolny od jakichkolwiek nacisków ze strony grup politycznych lub innych grup interesu lub ze strony organów wspólnotowych lub krajowych, bez uszczerbku dla ustaleń instytucjonalnych, takich jak wspólnotowe lub krajowe przepisy instytucjonalne lub przepisy budżetowe lub określone potrzeby statystyczne; |
b) |
„bezstronność” oznacza, że dane statystyczne muszą być opracowywane, tworzone i rozpowszechniane w sposób neutralny i że wszystkim użytkownikom należy zapewnić równe traktowanie; |
c) |
„obiektywność” oznacza, że dane statystyczne muszą być opracowywane, tworzone i rozpowszechniane w sposób systematyczny, wiarygodny i bezstronny; rozumie się przez to przestrzeganie standardów zawodowych i etycznych oraz że stosowane polityki i praktyki są przejrzyste dla użytkowników oraz respondentów badań; |
d) |
„wiarygodność” oznacza, że dane statystyczne muszą jak najwierniej, najdokładniej i w sposób jak najbardziej spójny mierzyć rzeczywistość, którą mają odzwierciedlać; wynika z tego, że do wyboru źródeł, metod i procedur stosuje się kryteria naukowe; |
e) |
„poufność informacji statystycznych” oznacza ochronę poufnych danych odnoszących się do każdej jednostki statystycznej, które zostały pozyskane bezpośrednio do celów statystycznych lub pośrednio ze źródeł administracyjnych lub innych, i rozumiana jest jako zakaz wykorzystywania uzyskanych danych do celów innych niż statystyczne oraz ich bezprawnego ujawnienia; |
f) |
„opłacalność” oznacza, że koszty tworzenia danych statystycznych muszą być współmierne do wagi oczekiwanych wyników i korzyści oraz że zasoby muszą być wykorzystywane w sposób optymalny, a obciążenie respondentów musi być ograniczone do minimum. Wymagane informacje, o których przekazanie wystąpiono z wnioskiem, są, jeżeli istnieje taka możliwość, łatwe do pobrania z dostępnych rejestrów lub źródeł. |
Zasady statystyczne określone w niniejszym ustępie są dokładniej omówione w kodeksie praktyk zgodnie z art. 11.
2. Przy opracowywaniu, tworzeniu i rozpowszechnianiu statystyki europejskiej uwzględnia się międzynarodowe zalecenia i najlepsze praktyki.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) |
„dane statystyczne” oznaczają ilościowe i jakościowe, zagregowane i reprezentatywne informacje opisujące złożone zjawisko w rozpatrywanej populacji; |
2) |
„opracowywanie” oznacza działania zmierzające do utworzenia, usprawnienia i udoskonalenia metod, standardów i procedur statystycznych stosowanych przy tworzeniu i rozpowszechnianiu danych statystycznych, jak również do projektowania nowych danych i wskaźników; |
3) |
„tworzenie” oznacza wszelką działalność związaną ze zbieraniem, przechowywaniem, przetwarzaniem, zestawianiem i analizą, niezbędnymi do zestawienia danych statystycznych; |
4) |
„rozpowszechnianie” oznacza działanie, którego celem jest udostępnianie danych statystycznych i analiz statystycznych użytkownikom; |
5) |
„zbieranie danych” oznacza badania oraz wszelkie inne formy pozyskiwania informacji z różnych źródeł, w tym ze źródeł administracyjnych; |
6) |
„jednostka statystyczna” oznacza podstawową jednostkę objętą obserwacją – mianowicie osobę fizyczną, gospodarstwo domowe, podmiot gospodarczy i inne podmioty – do której odnoszą się dane; |
7) |
„poufne dane” oznaczają dane umożliwiające bezpośrednią lub pośrednią identyfikację jednostek statystycznych, co skutkuje ujawnieniem informacji indywidualnych. Aby określić, czy możliwa jest identyfikacja danej jednostki statystycznej, należy wziąć pod uwagę wszystkie przewidywalne środki, które mogą być użyte przez osobę trzecią do zidentyfikowania jednostki statystycznej; |
8) |
„wykorzystanie do celów statystycznych” oznacza wykorzystanie wyłącznie do celów opracowywania i tworzenia wyników oraz analiz statystycznych; |
9) |
„bezpośrednia identyfikacja” oznacza identyfikację jednostki statystycznej według jej nazwy lub adresu lub według publicznie dostępnego numeru identyfikacyjnego; |
10) |
„pośrednia identyfikacja” oznacza identyfikację jednostki statystycznej z użyciem wszelkich innych środków niż środki bezpośredniej identyfikacji; |
11) |
„urzędnicy Komisji (Eurostatu)” oznaczają urzędników Wspólnot, w rozumieniu art. 1 Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich, pracujących w organie statystycznym Wspólnoty; |
12) |
„inny personel Komisji (Eurostatu)” oznacza pracowników Wspólnot, w rozumieniu art. 2–5 Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, pracujących w organie statystycznym Wspólnoty. |
ROZDZIAŁ II
ZARZĄDZANIE STATYSTYKĄ
Artykuł 4
Europejski System Statystyczny
Europejski System Statystyczny (ESS) jest partnerstwem pomiędzy organem statystycznym Wspólnoty, którym jest Komisja (Eurostat), oraz krajowymi urzędami statystycznymi (KUS) i innymi organami krajowymi odpowiedzialnymi w każdym państwie członkowskim za opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyki europejskiej.
Artykuł 5
Krajowe urzędy statystyczne i inne organy krajowe
1. Krajowy urząd statystyczny wyznaczony przez każde państwo członkowskie jako organ odpowiedzialny za koordynowanie wszelkich działań prowadzonych na poziomie krajowym do celów opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej (KUS) działa jako punkt kontaktowy Komisji (Eurostatu) w sprawach dotyczących statystyki. Państwa członkowskie podejmują niezbędne działania w celu zapewnienia stosowania niniejszego przepisu.
2. Komisja (Eurostat) utrzymuje i publikuje na swoich stronach internetowych wykaz KUS i innych organów krajowych odpowiedzialnych za opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyki europejskiej wyznaczonych przez państwa członkowskie.
3. KUS i inne organy krajowe ujęte w wykazie, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, mogą otrzymywać dotacje bez zaproszenia do składania wniosków zgodnie z art. 168 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002.
Artykuł 6
Komisja (Eurostat)
1. Organ statystyczny Wspólnoty, zwany dalej w niniejszym rozporządzeniu „Komisja (Eurostat)” wyznaczony jest przez Komisję do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej.
2. Na poziomie Wspólnoty Komisja (Eurostat) zapewnia tworzenie statystyki europejskiej zgodnie z ustalonymi przepisami i zasadami statystycznymi. W tym zakresie ponosi ona wyłączną odpowiedzialność za podejmowanie decyzji w sprawie procesów, metod, standardów i procedur statystycznych, jak również w sprawie treści i ram czasowych publikacji statystycznych.
3. Bez uszczerbku dla art. 5 Protokołu w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) i Europejskiego Banku Centralnego, Komisja (Eurostat) koordynuje działania statystyczne instytucji i organów Wspólnoty, mając w szczególności na względzie zapewnienie spójności i jakości danych oraz ograniczenie do minimum obciążenia sprawozdawczego. W tym celu Komisja (Eurostat) może zwrócić się do instytucji lub organów Wspólnoty z prośbą o konsultację lub współpracę w celu opracowania metodologii i systemów dla celów statystycznych w granicach ich odpowiednich kompetencji. Każda z tych instytucji lub każdy z tych organów, który wnosi o tworzenie danych statystycznych, czyni to w konsultacji z Komisją (Eurostatem) i przy uwzględnieniu wszelkich zaleceń, które Komisja może w tym celu wydać.
Artykuł 7
Komitet ds. Europejskiego Systemu Statystycznego
1. Niniejszym ustanawia się Komitet ds. Europejskiego Systemu Statystycznego („Komitet ds. ESS”). Zapewnia on fachowe doradztwo w zakresie opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej zgodnie z zasadami statystycznymi określonymi w art. 2 ust. 1.
2. Komitet ds. ESS składa się z przedstawicieli KUS, którymi są eksperci krajowi ds. statystyki. Komitetowi przewodniczy Komisja (Eurostat).
3. Komitet ds. ESS przyjmuje własny regulamin odzwierciedlający jego zadania.
4. Komisja zasięga opinii Komitetu ds. ESS w odniesieniu do:
a) |
środków, które Komisja zamierza przyjąć w celu opracowania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej, uzasadnienia jej opłacalności, środków i harmonogramu jej realizacji, obciążenia sprawozdawczego respondentów badań; |
b) |
proponowanych kierunków rozwoju i priorytetów Europejskiego programu statystycznego; |
c) |
inicjatyw służących wprowadzeniu w życie ponownego ustalania i zmniejszaniu obciążeń respondentów; |
d) |
zagadnień związanych z poufnością informacji statystycznych; |
e) |
dalszego opracowywania kodeksu praktyk; oraz |
f) |
wszelkich innych kwestii, w szczególności zagadnień dotyczących metodologii, które pojawiają się w związku z tworzeniem lub wdrażaniem programów statystycznych, i które są poruszane przez przewodniczącego Komitetu ds. ESS z jego inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego. |
Artykuł 8
Współpraca z innymi organami
Konsultacje z Europejskim Komitetem Doradczym ds. Statystyki i Europejską Radą Konsultacyjną ds. Zarządzania Statystyką odbywają się w granicach ich kompetencji.
Artykuł 9
Współpraca z ESBC
Aby ograniczyć do minimum obciążenie sprawozdawcze i zagwarantować spójność niezbędną do tworzenia statystyki europejskiej, ESS i ESBC ściśle ze sobą współpracują, przestrzegając jednocześnie zasad statystycznych określonych w art. 2 ust. 1.
Artykuł 10
Współpraca międzynarodowa
Bez uszczerbku dla pozycji i roli poszczególnych państw członkowskich, stanowisko ESS odnośnie do kwestii o szczególnym znaczeniu dla statystyki europejskiej na poziomie międzynarodowym, jak również szczegółowych uzgodnień dotyczących reprezentacji w międzynarodowych organach statystycznych, jest przygotowywane przez Komitet ds. ESS i koordynowane przez Komisję (Eurostat).
Artykuł 11
Europejski kodeks praktyk statystycznych
1. Celem kodeksu praktyk jest zapewnienie zaufania publicznego do statystyki europejskiej poprzez określenie, w jaki sposób statystyka europejska ma być opracowywana, tworzona i rozpowszechniana zgodnie z zasadami statystycznymi określonymi w art. 2 ust. 1 i najlepszymi praktykami międzynarodowymi w dziedzinie statystyki.
2. Komitet ds. ESS dokonuje, w razie konieczności, przeglądu i aktualizacji kodeksu praktyk. Komisja publikuje wnoszone do niego zmiany.
Artykuł 12
Jakość statystyczna
1. W celu zagwarantowania jakości wyników europejskie dane statystyczne są opracowywane, tworzone i rozpowszechniane w oparciu o jednolite standardy i zharmonizowane metody. W tym zakresie stosuje się następujące kryteria jakości:
a) |
„przydatność”, która dotyczy stopnia, w jakim dane statystyczne zaspokajają obecne i potencjalne potrzeby ich użytkowników; |
b) |
„dokładność”, która dotyczy stopnia, w jakim dane szacunkowe są zbliżone do nieznanych wartości faktycznych; |
c) |
„aktualność”, która dotyczy okresu czasu pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują; |
d) |
„terminowość”, która dotyczy odstępu czasu pomiędzy momentem, w którym dane zostały udostępnione, a datą docelową (datą, do której dane powinny były zostać przedłożone); |
e) |
„dostępność” i „przejrzystość”, które dotyczą warunków i sposobów uzyskiwania, wykorzystywania i interpretowania danych przez użytkowników; |
f) |
„porównywalność”, która dotyczy pomiaru skutków wywołanych przez różnice w stosowanych koncepcjach statystycznych, w narzędziach i procedurach pomiaru, w przypadku gdy porównywane są dane statystyczne z różnych obszarów geograficznych, dziedzin sektorowych lub z różnych okresów; |
g) |
„spójność”, która dotyczy możliwość łączenia danych na różne sposoby i do różnych celów z zachowaniem ich wiarygodności. |
2. Przy stosowaniu kryteriów jakości, określonych w ust. 1 niniejszego artykułu, w odniesieniu do danych objętych prawodawstwem sektorowym w określonych dziedzinach statystycznych, metody, struktura i cykliczność sprawozdań dotyczących jakości ustanowionych w prawodawstwie sektorowym są określane przez Komisję zgodnie z procedurą regulacyjną określoną w art. 27 ust. 2.
Szczególne wymogi jakości, takie jak wartości docelowe i minimalne standardy w zakresie tworzenia statystyk, mogą być określone w prawodawstwie sektorowym. W przypadku gdy prawodawstwo sektorowe tego nie przewiduje, środki mogą zostać przyjęte przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez uzupełnienie go, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 27 ust. 3.
3. Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) sprawozdania dotyczące jakości przekazanych danych. Komisja (Eurostat) dokonuje oceny jakości przekazanych danych oraz przygotowuje i publikuje sprawozdania na temat jakości statystyki europejskiej.
ROZDZIAŁ III
TWORZENIE STATYSTYKI EUROPEJSKIEJ
Artykuł 13
Europejski program statystyczny
1. Europejski program statystyczny zapewnia ramy w zakresie opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej, wyznacza główne dziedziny i cele przewidywanych działań na okres nieprzekraczający pięciu lat. Przyjmuje go Parlament Europejski i Rada. Dokonuje się oceny skutków i opłacalności tego programu przy udziale niezależnych ekspertów.
2. W Europejskim programie statystycznym określa się priorytety dotyczące potrzeb w zakresie informacji do celów prowadzenia działań Wspólnoty. Potrzeby te powinny być równoważne z zasobami, jakie są potrzebne na poziomie wspólnotowym i krajowym do zapewniania wymaganych statystyk, a także w odniesieniu do obciążenia respondentów i kosztów dotyczących respondentów.
3. Komisja podejmuje inicjatywy, aby ustalić priorytety i zmniejszyć obciążenie sprawozdawcze dla całego Europejskiego programu statystycznego lub jego części.
4. Komisja przedstawia Komitetowi ds. ESS projekt Europejskiego programu statystycznego do wstępnej analizy.
5. W przypadku każdego Europejskiego programu statystycznego Komisja, po zasięgnięciu opinii Komitetu ds. ESS, przygotowuje międzyokresowe sprawozdanie z postępów prac i końcowe sprawozdanie z ewaluacji, a następnie przedstawia je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
Artykuł 14
Wdrożenie Europejskiego programu statystycznego
1. Europejski program statystyczny jest realizowany w ramach poszczególnych działań w dziedzinie statystyki, które są ustalane:
a) |
przez Parlament Europejski i Radę; |
b) |
przez Komisję w określonych i należycie uzasadnionych przypadkach, w szczególności w celu zaspokojenia nagłych potrzeb, zgodnie z przepisami ust. 2; lub |
c) |
w drodze porozumienia pomiędzy KUS lub innymi organami krajowymi a Komisją (Eurostatem) w granicach ich odpowiednich kompetencji. Takie porozumienia sporządzane są na piśmie. |
2. Komisja może podjąć decyzję w sprawie tymczasowego bezpośredniego działania w dziedzinie statystyki zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 27 ust. 2, pod warunkiem że:
a) |
działanie to nie przewiduje gromadzenia danych obejmujących okres dłuższy niż trzy lata referencyjne; |
b) |
dane są już osiągalne lub dostępne w KUS i innych właściwych organach krajowych lub można je uzyskać bezpośrednio, wykorzystując odpowiednie próby do celów obserwacji populacji statystycznej na poziomie europejskim przy odpowiedniej koordynacji z KUS i innymi organami krajowymi; oraz |
c) |
zgodnie z rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1605/2002 Wspólnota dokonuje wkładów finansowych na rzecz KUS i innych organów krajowych w celu pokrycia ponoszonych przez nie dodatkowych kosztów. |
3. W trakcie realizacji działania określonego w ust. 1 lit. a) i b) Komisja zapewnia informacje dotyczące:
a) |
powodów uzasadniających to działanie, w szczególności w świetle celów odpowiedniej polityki Wspólnoty; |
b) |
celów działania i oczekiwanych skutków; |
c) |
analizy opłacalności, w tym oceny obciążenia respondentów i kosztów związanych z tworzeniem statystyk; oraz |
d) |
sposobów realizacji działania, w tym czasu jego trwania oraz roli Komisji i państw członkowskich. |
Artykuł 15
Sieci współpracy
W ramach poszczególnych działań statystycznych podejmuje się współdziałanie, jeżeli zaistnieje taka możliwość, w obrębie ESS za pośrednictwem sieci współpracy, poprzez wzajemne udostępnianie wiedzy specjalistycznej i wyników lub poprzez wspieranie specjalizacji w zakresie szczególnych zadań. W tym celu opracowuje się właściwą strukturę finansową.
Wyniki tych działań, takie jak wspólne struktury, narzędzia, procesy i metody, są dostępne w ramach ESS. Komitet ds. ESS analizuje zarówno inicjatywy służące utworzeniu sieci współpracy, jak i osiągnięte wyniki.
Artykuł 16
Europejskie podejście do statystyki
1. W określonych i należycie uzasadnionych przypadkach, w ramach Europejskiego programu statystycznego, europejskie podejście do statystyki ma na celu:
a) |
zapewnienie jak największej dostępności zbiorczych danych statystycznych na poziomie europejskim i poprawę terminowości statystyki europejskiej; |
b) |
zmniejszenie obciążenia respondentów, KUS i innych organów krajowych na podstawie analizy opłacalności. |
2. Przypadki, w których europejskie podejście do statystyki jest istotne, obejmują:
a) |
tworzenie statystyki europejskiej z wykorzystaniem:
|
b) |
rozpowszechnianie zbiorczych danych statystycznych na poziomie europejskim poprzez zastosowanie szczegółowych technik kontroli ujawniania danych statystycznych, przy jednoczesnym poszanowaniu przepisów krajowych dotyczących rozpowszechniania. |
3. Środki wdrażające europejskie podejście do statystyki realizowane są przy pełnym zaangażowaniu państw członkowskich. Środki służące wdrożeniu europejskiego podejścia do statystyki określane są w ramach poszczególnych działań w dziedzinie statystyki, o których mowa w art. 14 ust. 1.
4. W razie konieczności ustanawia się we współpracy z państwami członkowskimi skoordynowaną politykę w zakresie publikowania i weryfikacji danych.
Artykuł 17
Roczny program prac
Każdego roku przed końcem maja Komisja przedkłada Komitetowi ds. ESS swój program prac na rok następny. Komisja przykłada najwyższą wagę do uwag Komitetu ds. ESS. Program prac sporządzany jest w oparciu o Europejski program statystyczny i określa w szczególności:
a) |
działania, które Komisja uznaje za priorytetowe, biorąc pod uwagę potrzeby polityczne Wspólnoty oraz krajowe i wspólnotowe ograniczenia finansowe, a także obciążenie sprawozdawcze; |
b) |
inicjatywy służące przeglądowi priorytetów i zmniejszeniu obciążenia sprawozdawczego; |
c) |
procedury oraz wszelkie instrumenty prawne przewidziane przez Komisję w celu realizacji programu. |
ROZDZIAŁ IV
ROZPOWSZECHNIANIE EUROPEJSKICH DANYCH STATYSTYCZNYCH
Artykuł 18
Środki rozpowszechniania
1. Rozpowszechnianie statystyki europejskiej jest podejmowane w pełnej zgodności z zasadami statystycznymi określonymi w art. 2 ust. 1, w szczególności w odniesieniu do ochrony poufności informacji statystycznych i zapewnienia równego dostępu zgodnie z wymogami zasady bezstronności.
2. Rozpowszechnianie statystyki europejskiej jest dokonywane przez Komisję (Eurostat), KUS oraz inne organy krajowe w granicach ich odpowiednich kompetencji.
3. Państwa członkowskie oraz Komisja udzielają w zakresie ich odpowiednich kompetencji niezbędnego wsparcia w celu zapewnienia wszystkim użytkownikom równego dostępu do statystyki europejskiej.
Artykuł 19
Zbiory do użytku publicznego
Dane dotyczące poszczególnych jednostek statystycznych mogą być rozpowszechniane w formie zbioru do użytku publicznego, obejmującego anonimowe rekordy opracowane w taki sposób, że jednostka statystyczna nie może być ani bezpośrednio, ani pośrednio zidentyfikowana przy uwzględnieniu wszelkich odpowiednich środków, które mogłyby zostać w należyty sposób użyte przez osobę trzecią.
W przypadku gdy dane zostały przekazane Komisji (Eurostatowi), wymagana jest wyraźna zgoda KUS lub innego organu krajowego, który dostarczył te dane.
ROZDZIAŁ V
POUFNOŚĆ INFORMACJI STATYSTYCZNYCH
Artykuł 20
Ochrona poufnych danych
1. Aby zapewnić, że poufne dane są wykorzystywane wyłącznie do celów statystycznych, a także w celu zapobieżenia ich bezprawnemu ujawnieniu, stosuje się następujące zasady i środki.
2. KUS i inne organy krajowe oraz Komisja (Eurostat) wykorzystują poufne dane uzyskane wyłącznie do celów tworzenia statystyki europejskiej wyłącznie do celów statystycznych, chyba że jednostka statystyczna wyrazi jednoznaczną zgodę na wykorzystanie tych danych do innych celów.
3. Wyniki statystyczne, dzięki którym możliwa jest identyfikacja jednostki statystycznej, mogą być rozpowszechniane przez KUS i inne organy krajowe oraz Komisję (Eurostat) w następujących wyjątkowych przypadkach:
a) |
jeżeli szczególne warunki i tryb zostały określone w akcie prawnym Parlamentu Europejskiego i Rady działających zgodnie z art. 251 Traktatu, a wyniki statystyczne wprowadzane są w taki sposób, że ich rozpowszechnianie nie stanowi uszczerbku dla poufności informacji statystycznych; lub |
b) |
jeżeli jednostka statystyczna w jednoznaczny sposób wyraziła zgodę na ujawnienie tych danych. |
4. W zakresie ich odpowiednich kompetencji KUS i inne organy krajowe oraz Komisja (Eurostat) podejmują wszelkie niezbędne środki regulacyjne, administracyjne, techniczne i organizacyjne działania w celu zapewnienia ochrony fizycznej i logicznej poufnych danych (kontrola ujawniania danych statystycznych).
KUS i inne organy krajowe oraz Komisja (Eurostat) stosują wszelkie środki konieczne do zapewnienia harmonizacji zasad i wytycznych dotyczących fizycznej i logicznej ochrony poufnych danych. Środki te są przyjmowane przez Komisję zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 27 ust. 2.
5. Urzędnicy i inny personel KUS i innych organów krajowych, mający dostęp do poufnych danych, obowiązani są przestrzegać wymogu poufności nawet po zakończeniu pełnienia swoich funkcji.
Artykuł 21
Przekazywanie poufnych danych
1. Do przekazywania poufnych danych z organu ESS, o którym mowa w art. 4, który zebrał dane, do innego organu ESS może dojść pod warunkiem, że przekazywanie takie jest niezbędne dla sprawnego opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej lub podniesienia jej jakości.
2. Do przekazywania poufnych danych pomiędzy organem ESS, który zebrał dane, i członkiem ESBC może dojść pod warunkiem, że przekazywanie takie jest niezbędne dla sprawnego opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej lub podniesienia jakości statystyki europejskiej w zakresie odpowiednich kompetencji ESS i ESBC, oraz pod warunkiem, że uzasadniono taką konieczność.
3. Każde dalsze przekazywanie danych, z wyjątkiem pierwszego przekazania, wymaga wyraźnego zezwolenia organu, który zebrał dane.
4. Nie można w oparciu o krajowe przepisy dotyczące poufności informacji statystycznych uniemożliwić przekazania poufnych informacji na mocy ust. 1 i 2, jeżeli akt prawny Parlamentu Europejskiego i Rady działających zgodnie z art. 251 Traktatu przewiduje przekazywanie wspomnianych danych.
5. Poufne dane przekazywane zgodnie z niniejszym artykułem są wykorzystywane wyłącznie do celów statystycznych i są one dostępne wyłącznie dla personelu zajmującego się działalnością statystyczną w ramach wykonywanej przez niego pracy.
6. Postanowienia dotyczące poufności danych statystycznych, przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, stosuje się w odniesieniu do wszelkich poufnych danych przekazywanych w ramach ESS i pomiędzy ESS a ESBC.
Artykuł 22
Ochrona poufnych danych w Komisji (Eurostacie)
1. Poufne dane są dostępne, z uwzględnieniem zastrzeżeń określonych w ust. 2, jedynie dla urzędników Komisji (Eurostatu) w ramach wykonywanej przez nich pracy.
2. Komisja (Eurostat) może w wyjątkowych przypadkach przyznać dostęp do poufnych danych swojemu innemu personelowi oraz innym osobom fizycznym pracującym dla Komisji (Eurostatu) na podstawie umowy w ramach wykonywanej przez nie pracy.
3. Osoby mające dostęp do poufnych danych wykorzystują te dane wyłącznie do celów statystycznych. Osoby te objęte są powyższym zastrzeżeniem nawet po zakończeniu pełnienia swoich funkcji.
Artykuł 23
Dostęp do poufnych danych do celów naukowych
Komisja (Eurostat) lub KUS lub inne organy krajowe w granicach swoich odpowiednich kompetencji mogą przyznać dostęp do poufnych danych pracownikom naukowym prowadzącym analizy statystyczne do celów naukowych, pod warunkiem że dane te umożliwiają tylko pośrednią identyfikację jednostek statystycznych. W przypadku gdy dane zostały przekazane Komisji (Eurostatowi), wymagana jest zgoda KUS lub innego organu krajowego, który dostarczył te dane.
Tryb, zasady i warunki dostępu na poziomie Wspólnoty są ustalane przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez uzupełnienie go, są przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 27 ust. 3.
Artykuł 24
Dostęp do rejestrów administracyjnych
W celu zmniejszenia obciążenia respondentów KUS i inne organy krajowe oraz Komisja (Eurostat) mają dostęp do administracyjnych źródeł danych, pochodzących z ich odpowiedniego systemu administracji publicznej, w stopniu, w jakim dane te są niezbędne do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki europejskiej.
Praktyczne ustalenia i warunki niezbędne do osiągnięcia skutecznego dostępu określa, w miarę potrzeb, każde państwo członkowskie oraz Komisja w zakresie swoich odpowiednich kompetencji.
Artykuł 25
Dane ze źródeł ogólnodostępnych
Dane pozyskane ze źródeł, które zgodnie z prawem są ogólnodostępne i które pozostają ogólnodostępne zgodnie z przepisami krajowymi, nie są uznawane za poufne dla celów rozpowszechniania danych statystycznych uzyskanych na podstawie tych danych.
Artykuł 26
Naruszenie poufności informacji statystycznych
Państwa członkowskie i Komisja podejmują właściwe działania w celu zapobiegania naruszeniom i nakładania sankcji wobec wszelkich naruszeń poufności informacji statystycznych.
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 27
Komitet
1. Komisję wspomaga Komitet ds. ESS.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów art. 8 tej decyzji.
Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.
3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1 do ust. 4 i art. 7 decyzji Rady 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów art. 8 tej decyzji.
Artykuł 28
Uchylenie
1. Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1101/2008.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytywane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
Odesłania do Komitetu ds. Poufności Danych Statystycznych ustanowionego na mocy uchylonego rozporządzenia odczytywane są jako odesłania do Komitetu ds. ESS ustanowionego na mocy art. 7 niniejszego rozporządzenia.
2. Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 322/97.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytywane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
3. Niniejszym uchyla się decyzję 89/382/EWG, Euratom.
Odesłania do Komitetu ds. Programu Statystycznego odczytywane są jako odesłania do Komitetu ds. ESS ustanowionego na mocy art. 7 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 29
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 11 marca 2009 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
A. VONDRA
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 291 z 5.12.2007, s. 1.
(2) Dz.U. C 308 z 3.12.2008, s. 1.
(3) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 19 listopada 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 19 lutego 2009 r.
(4) Dz.U. L 357 z 31.12.2002, s. 1.
(5) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1.
(6) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
(7) Dz.U. L 90 z 28.3.2006, s. 2.
(8) Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8.
(9) Dz.U. L 332 z 30.11.2006, s. 21.
(10) Dz.U. C 364 z 18.12.2000, s. 1.
(11) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
(12) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
(13) Dz.U. L 41 z 14.2.2003, s. 26.
(14) Dz.U. L 264 z 25.9.2006, s. 13.
(15) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(16) Dz.U. L 304 z 14.11.2008, s. 70.
(17) Dz.U. L 52 z 22.2.1997, s. 1.
(18) Dz.U. L 181 z 28.6.1989, s. 47.
(19) Dz.U. L 133 z 18.5.2002, s. 7.
(20) Dz.U. L 156 z 30.4.2004, s. 1.
Sprostowania
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/174 |
Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 1394/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie produktów leczniczych terapii zaawansowanej i zmieniającego dyrektywę 2001/83/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 726/2004
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 324 z dnia 10 grudnia 2007 r. )
Strona 131, art. 28, zmiany do dyrektywy 2001/83/WE, pkt 4:
zamiast:
„4) artykuł 6 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
»Żaden produkt leczniczy nie może być wprowadzony do obrotu w państwie członkowskim bez pozwolenia na wprowadzenie do obrotu wydanego przez właściwe organy tego państwa członkowskiego zgodnie z niniejszą dyrektywą lub pozwolenia udzielonego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 726/2004 w związku z rozporządzeniem (WE) nr 1394/2007.«”,
powinno być:
„4) artykuł 6 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
»Żaden produkt leczniczy nie może być wprowadzony do obrotu w państwie członkowskim bez pozwolenia na wprowadzenie do obrotu wydanego przez właściwe organy tego państwa członkowskiego zgodnie z niniejszą dyrektywą lub pozwolenia udzielonego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 726/2004 w związku z rozporządzeniem (WE) nr 1901/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. w sprawie produktów leczniczych stosowanych w pediatrii (1) oraz rozporządzeniem (WE) nr 1394/2007.
(1) Dz.U. L 378 z 27.12.2006, s. 1«”.