ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 48 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1260/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 1 sierpnia 2005 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
052 |
71,8 |
096 |
21,9 |
|
999 |
46,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
85,3 |
999 |
85,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
75,7 |
999 |
75,7 |
|
0805 50 10 |
382 |
67,4 |
388 |
64,1 |
|
524 |
69,1 |
|
528 |
58,0 |
|
999 |
64,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
135,9 |
204 |
80,3 |
|
220 |
106,3 |
|
334 |
91,2 |
|
624 |
162,7 |
|
999 |
115,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
80,3 |
400 |
72,7 |
|
508 |
77,2 |
|
512 |
65,2 |
|
528 |
81,7 |
|
720 |
60,8 |
|
804 |
79,6 |
|
999 |
73,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
123,2 |
388 |
70,8 |
|
512 |
45,6 |
|
528 |
20,4 |
|
999 |
65,0 |
|
0809 20 95 |
052 |
300,9 |
400 |
253,9 |
|
999 |
277,4 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
124,3 |
999 |
124,3 |
|
0809 40 05 |
094 |
49,8 |
624 |
87,4 |
|
999 |
68,6 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE, EURATOM) NR 1261/2005
z dnia 20 lipca 2005 r.
zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2342/2002 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (1), w szczególności jego art. 183,
po konsultacji z Parlamentem Europejskim, Radą, Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich, Trybunałem Obrachunkowym, Europejskim Komitetem Ekonomiczno-Społecznym, Komitetem Regionów, Rzecznikiem Praw Obywatelskich i Europejskim Inspektorem Ochrony Danych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 (zwane dalej „rozporządzeniem finansowym”) przewiduje, że instytucje wspólnotowe w odniesieniu do własnych zamówień przestrzegają zasad zawartych w dyrektywach mających zastosowanie do Państw Członkowskich. Dyrektywa nr 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (2) wprowadziła zmiany w tych zasadach. Tym samym do rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 (3), które zasadniczo transponuje zasady dyrektywy Rady 92/50/EWG (4) odnoszącej się do koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na usługi do wewnętrznych przepisów finansowych instytucji, należy wprowadzić, we właściwym zakresie, zmiany dokonane na mocy dyrektywy 2004/18/WE. |
(2) |
Zmiany te dotyczą w szczególności nowych możliwości elektronicznego udzielania zamówień, w tym nowego systemu zamówień dynamicznych w przypadku zakupów bieżących, a także procedury dialogu konkurencyjnego, zasad, których należy przestrzegać w przypadku zamówień określonych jako tajne i korzystania z umów ramowych, które z przyczyn praktycznych w dalszym ciągu określane będą jako umowy ramowe w kontekście wykonania budżetu wspólnotowego i które odtąd umożliwią konkurencję między stronami umowy ramowej przy udzielaniu szczególnych zamówień i wreszcie wzmocnienia wymiaru społecznego i ekologicznego przy ocenie ofert. Ponadto ponownie oszacowano progi stosowane w przypadku zamówień na usługi niewymagające uzgodnienia ze Światową Organizacją Handlu. Dyrektywa 2004/18/WE harmonizuje również przepisy dotyczące trzech głównych kategorii zamówień, w kwestiach publikacji, specyfikacji technicznych lub obliczania wartości zamówień. |
(3) |
Ponadto przepisy dotyczące środków identyfikowania odsetek od płatności finansowanych z góry okazały się zbyt restrykcyjne. Należy zatem umożliwić identyfikację tych odsetek na podstawie dowolnych zasad rachunkowości. |
(4) |
W art. 31 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002 wyszczególniono akty podstawowe w rozumieniu art. 49 rozporządzenia finansowego, jednak nie wskazano szeregu instrumentów prawnych, którymi dysponuje Rada w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa. Należy zatem uzupełnić wykaz o decyzje w sprawie zawarcia umów międzynarodowych, jak również decyzje w sprawie działań w nagłych wypadkach oraz działań ograniczonych czasowo w celu zaradzenia sytuacjom kryzysowym. |
(5) |
Ponadto należy przewidzieć procedurę powiadamiania kandydatów i oferentów odrzuconych w wyniku procedury przetargowej na zamówienia publiczne udzielane przez instytucje wspólnotowe na własny rachunek. Obowiązek powiadamiania kandydatów i oferentów przed podpisaniem umowy pozwoli im zapoznać się z przyczynami odrzucenia ich wniosku lub oferty. W wyniku wprowadzenia procedury powiadamiania instytucje zostaną objęte obowiązkiem nałożonym przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich na Państwa Członkowskie. |
(6) |
Doświadczenie wykazało, że przewidziane poprzednio obowiązki związane z procedurami zamówień o niskiej wartości oraz które dotyczą zamówień na usługi prawnicze, bardziej rygorystyczne niż wymaga dyrektywa 2004/18/WE, okazały się w praktyce zbyt obciążające. Tym samym należy je uelastycznić, szczególnie w odniesieniu do publikacji oraz, pod warunkiem przeprowadzenia analizy ryzyka przez intendenta, w odniesieniu do przedstawianych dowodów. W ostatnim przypadku instytucja zamawiająca musi zawsze być w stanie uzasadnić swój wybór. |
(7) |
W wyniku liberalizacji sektora usług pocztowych należy usunąć istniejącą od dawna dyskryminację między przesyłkami poleconymi i przesyłkami kurierskimi, gdyż obydwa rodzaje przesyłek oferują pokwitowanie odbioru, które może zaświadczać o dacie wysyłki ofert. |
(8) |
Instytucje wspólnotowe powinny stosować terminologię przewidzianą rozporządzeniem (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) (5). |
(9) |
W dziedzinie dotacji termin ustalony na dzień 31 stycznia przewidziany na przyjęcie rocznego programu pracy okazuje się zbyt krótki czy też wręcz niemożliwy do realizacji, szczególnie w przypadku aktów podstawowych lub projektów pilotażowych przyjętych z opóźnieniem lub w związku z procedurami komitetowymi. Należy zatem uelastycznić przyjęty termin przy jednoczesnym zachowaniu w wymienionym programie jego wymiaru dotyczącego publikacji ex ante i wstępnego warunku niezbędnego do wykonania budżetu. |
(10) |
Przepisy dotyczące rodzaju wymaganych kontroli w oparciu o wnioski płatności, a także dotyczące progów stosowanych w tym zakresie okazały się niejednoznaczne lub niepotrzebnie złożone. Należy zatem je uprościć i zracjonalizować. |
(11) |
W dziedzinie pomocy humanitarnej beneficjenci dotacji na ogół są powiązani z Komisją umowami partnerskimi, które przewidują ogólne i regularne uzgodnienia dotyczące audytów i kontroli. Intendent w oparciu o swoją analizę ryzyka zarządzania może uznać, że uzgodnienia te oferują gwarancje równorzędne z gwarancjami oferowanymi przez audyt rachunkowy działania wymagany na poparcie płatności salda. W takiej sytuacji w celu uproszczenia zarządzania należy umożliwić intendentowi niewymaganie audytu przy płatności salda. |
(12) |
Dla uzyskania poprawy skuteczności w użytkowaniu funduszy wspólnotowych właściwym wydaje się rozszerzenie finansowania poprzez stawkę ryczałtową, w powiązaniu ze zwiększeniem odpowiedzialności beneficjentów i ich obowiązków co do rezultatu. |
(13) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2342/2002, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 2342/2002 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 4 ust. 2 zdanie wstępne i lit. a) otrzymują następujące brzmienie: „Intendenci zapewniają, aby na podstawie umów i porozumień zawartych z beneficjentami i pośrednikami:
|
2) |
Artykuł 31 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. W dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa akt podstawowy może mieć jedną z form wymienionych w art. 13 ust. 2, art. 14, art. 23 ust. 2 oraz art. 24 Traktatu o Unii Europejskiej. W sytuacjach kryzysowych, o których mowa w art. 168 ust. 2, oraz w przypadku działań ograniczonych czasowo akt podstawowy może przybrać również formę, o której mowa w art. 13 ust. 3 i w art. 23 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej.”. |
3) |
W art. 116 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
Artykuły 117 i 118 otrzymują następujące brzmienie: „Artykuł 117 Umowy ramowe i umowy szczególne (art. 88 rozporządzenia finansowego) 1. Umowa ramowa jest umową zawartą między jedną lub wieloma instytucjami zamawiającymi a jednym lub wieloma podmiotami gospodarczymi do celów ustanowienia podstawowych warunków regulujących serię zamówień, które udzielane są w określonym okresie, w szczególności w odniesieniu do cen i ewentualnie przewidywanych ilości. Gdy umowa ramowa zostaje zawarta z wieloma podmiotami gospodarczymi, podmiotów tych powinno być co najmniej trzy, o ile występuje wystarczająca liczba podmiotów gospodarczych, które odpowiadają kryteriom selekcji i/lub wystarczająca liczba ofert spełniających kryteria udzielania zamówień. Umowa ramowa zawarta z wieloma podmiotami gospodarczymi może mieć formę umów oddzielnych, ale zawartych na tych samych warunkach. Czas trwania umów ramowych nie może przekroczyć czterech lat, z wyjątkiem przypadków wyjątkowych, uzasadnionych w sposób szczególny przez przedmiot umowy ramowej. Instytucje zamawiające nie mogą w sposób nienależyty wykorzystywać umów ramowych lub wykorzystywać ich w taki sposób, iż celem lub skutkiem jest zapobieganie, ograniczanie lub naruszanie konkurencji. Pod względem procedur udzielania, w tym publikacji, umowy ramowe utożsamiane są z zamówieniami. 2. Umowy szczególne oparte na umowach ramowych zawierane są, zgodnie z warunkami tych umów, między instytucjami zamawiającymi i podmiotami gospodarczymi, będącymi pierwotnymi stronami tych umów ramowych. Przy zawieraniu umów szczególnych strony nie mogą wnosić zasadniczych zmian do warunków ustalonych w umowie ramowej, szczególnie w przypadku wskazanym w ust. 3. 3. Gdy umowa ramowa jest zawarta tylko z jednym podmiotem gospodarczym, umowy szczególne są zawierane na warunkach ustalonych w umowie ramowej. Przy zawieraniu umów szczególnych instytucje zamawiające mogą w formie pisemnej skonsultować się z podmiotem gospodarczym będącym stroną umowy ramowej zwracając się do niego, w razie potrzeby, o uzupełnienie jego oferty. 4. Zawieranie umów szczególnych opartych na umowach ramowych zawartych z wieloma podmiotami gospodarczymi odbywa się na poniższych warunkach:
Przy każdej umowie szczególnej, która ma być oparta na warunkach przewidzianych w lit. b) akapit pierwszy, instytucje zamawiające konsultują się w formie pisemnej z podmiotami gospodarczymi, które są w stanie wykonać przedmiot zamówienia, ustalając wystarczająco długi termin na złożenie ofert. Oferty są składane w formie pisemnej. Instytucje zamawiające zawierają każdą umowę szczególną z oferentem, który przedstawił najlepszą ofertę w oparciu o kryteria udzielania podane w specyfikacjach umowy ramowej. 5. Wyłącznie umowy szczególne oparte na umowach ramowych poprzedzone są zobowiązaniem budżetowym. Artykuł 118 Publikowanie zamówień objętych dyrektywą 2004/18/WE, z wyjątkiem zamówień objętych załącznikiem II B (art. 90 rozporządzenia finansowego) 1. Publikacja w przypadku zamówień, których wartość jest równa lub wyższa niż progi wskazane w art. 157 i 158, obejmuje wstępne ogłoszenie informacyjne, ogłoszenie o zamówieniu lub uproszczone ogłoszenie o zamówieniu oraz ogłoszenie o udzieleniu zamówienia. 2. Wstępne ogłoszenie informacyjne jest ogłoszeniem, poprzez które instytucje zamawiające zawiadamiają, orientacyjnie, o przewidywanej wartości całkowitej zamówień i umów ramowych, według kategorii usług lub grup produktów lub o zasadniczych cechach zamówień na roboty budowlane, jakie zamierzają udzielić w ciągu roku budżetowego, za wyjątkiem zamówień według procedury negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu. Jest ono obowiązkowe jedynie wówczas gdy szacowana wartość całkowita zamówień jest równa lub wyższa niż progi ustanowione w art. 157 oraz wówczas gdy instytucja zamawiająca zamierza skorzystać z możliwości skrócenia terminów przyjmowania ofert zgodnie z art. 140 ust. 4. Wstępne ogłoszenie informacyjne jest publikowane przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich (OPOCE) lub przez same instytucje zamawiające w ramach „profilu nabywcy” określonego w załączniku VIII pkt 2 lit. b) dyrektywy 2004/18/WE. Wstępne ogłoszenie informacyjne jest wysyłane do OPOCE lub publikowane w ramach „profilu nabywcy” najwcześniej jak to możliwe i nie później niż do dnia 31 marca każdego roku budżetowego w przypadku zamówień na dostawy i usługi oraz, w przypadku zamówień na roboty budowlane, najwcześniej jak to możliwe po decyzji zatwierdzającej program tych zamówień. Instytucje zamawiające, które publikują wstępne ogłoszenie informacyjne w ramach swojego profilu nabywcy, przesyłają do OPOCE w formie elektronicznej, przy zachowaniu formatu i procedur przesyłania ogłoszeń określonych w załączniku VIII pkt 3 dyrektywy 2004/18/CE, zawiadomienie o publikacji wstępnego ogłoszenia informacyjnego w ramach profilu nabywcy. 3. Ogłoszenie o zamówieniu jest środkiem na poinformowanie przez instytucje zamawiające o ich zamiarze wszczęcia procedury przetargowej lub umowy ramowej lub też zastosowania systemu zamówień dynamicznych, o którym mowa w art. 125a. Jest ono obowiązkowe w odniesieniu do zamówień, których wartość szacunkowa jest równa lub wyższa niż progi ustanowione w art. 158 ust. 1 lit. a) i c), bez uszczerbku dla umów zawartych w wyniku procedury negocjacyjnej, o której mowa w art. 126. Nie jest ono obowiązkowe w przypadku umów szczególnych opartych na umowach ramowych. Instytucje zamawiające, które zamierzają udzielić szczególne zamówienie w oparciu o system zamówień dynamicznych, przekazują swój zamiar poprzez uproszczone ogłoszenie o zamówieniu. W procedurze otwartej ogłoszenie o zamówieniu określa termin, czas oraz, tam gdzie stosowne, miejsce posiedzenia komitetu otwierającego, który jest otwarty dla oferentów. Instytucje zamawiające precyzują, czy dopuszczają, czy też nie warianty i minimalne poziomy wymaganych zdolności w przypadku skorzystania z możliwości przewidzianej w art. 135 ust. 2 akapit drugi. Wskazują kryteria selekcji, które zamierzają zastosować, ustanowione w art. 135, minimalną przewidywaną liczbę kandydatów do zaproszenia, i w razie potrzeby ich liczbę maksymalną, a także kryteria obiektywne i niedyskryminujące, jakie zamierzają zastosować, aby ograniczyć tę liczbę, zgodnie z art. 123 ust. 1 akapit drugi. W przypadku gdy dokumenty dotyczące zaproszenia do składania ofert są w sposób bezpośredni i pełny ogólnodostępne w postaci elektronicznej, szczególnie w systemach zamówień dynamicznych, o których mowa w art. 125a w ogłoszeniu o zamówieniu, należy podać adres strony internetowej, na której można zapoznać się z tymi dokumentami. Instytucje zamawiające, zamierzające zorganizować konkurs, wydają ogłoszenie informujące o ich zamiarze. 4. Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia określa wynik procedury przetargowej, umów ramowych lub zamówień opartych na systemie zamówień dynamicznych. W przypadku zamówień, których wartość jest równa lub wyższa niż progi, ustanowione w art. 158, ogłoszenie o udzieleniu zamówienia jest obowiązkowe. Nie jest ono obowiązkowe w przypadku umów szczególnych opartych na umowach ramowych. Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia przesyłane jest do Urzędu Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich nie później niż w czterdzieści osiem dni kalendarzowych po zamknięciu procedury, to znaczy od podpisania zamówienia lub umowy ramowej. Jednakże ogłoszenia o zamówieniach oparte na systemie zamówień dynamicznych mogą być grupowane kwartalnie. W takim przypadku są wysyłane do Urzędu Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich najpóźniej w czterdzieści osiem dni od końca danego kwartału. Instytucje zamawiające, które zorganizowały konkurs, wysyłają do Urzędu Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich ogłoszenie dotyczące jego wyników. 5. Ogłoszenia są sporządzane zgodnie ze wzorami przyjętymi przez Komisję w zastosowaniu dyrektywy 2004/18/WE.”. |
5) |
W art. 119 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
Artykuł 120 ust. 1 akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie: „Okres wskazany w akapicie pierwszym jest skrócony do pięciu dni kalendarzowych w przypadku procedur przyspieszonych określonych w art. 142.”. |
7) |
Artykuł 122 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. Zaproszenie do składania ofert otwierane jest, jeżeli wszystkie zainteresowane podmioty gospodarcze mogą złożyć ofertę. Dotyczy to również systemów zamówień dynamicznych, o których mowa w art. 125a. Zaproszenia do składania ofert są ograniczone wówczas jeżeli wszystkie podmioty gospodarcze mogą wnioskować o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, ale tylko kandydaci spełniający kryteria wyboru określone w art. 135 oraz podmioty zapraszane równocześnie i w formie pisemnej przez instytucje zamawiające mogą składać ofertę lub rozwiązania w ramach procedury dialogu konkurencyjnego, o którym mowa w art. 125b. Etap selekcji może być powtarzany w odniesieniu do każdego poszczególnego zamówienia, również w ramach dialogu konkurencyjnego, lub być obejmować sporządzenie listy potencjalnych kandydatów, zgodnie z procedurą ograniczoną, określoną w art. 128.”. |
8) |
W art. 123 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
W art. 124 dodaje się następujący akapit: „W przypadku gdy instytucje zamawiające mogą złożyć zamówienia, stosując procedurę negocjacyjną po wcześniejszej publikacji ogłoszenia o zamówieniu zgodnie z art. 127, mogą one przeprowadzić procedurę negocjacyjną w kolejnych etapach, tak aby ograniczyć liczbę ofert stanowiących przedmiot negocjacji, stosując kryteria przyznawania wskazane w ogłoszeniu o zamówieniu lub w specyfikacjach. Możliwość taką należy zaznaczyć w ogłoszeniu o zamówieniu lub w specyfikacjach.”. |
10) |
Do art. 125 ust. 3 dodaje się następujący akapit: „Kandydaci mogą zostać zaproszeni przez komisję konkursową do udzielenia odpowiedzi na pytania zawarte w protokole, w celu wyjaśnienia projektu. Następnie sporządzany jest pełny protokół z przeprowadzonego dialogu.”. |
11) |
Dodaje się art. 125a i 125b w następującym brzmieniu: „Artykuł 125a System zamówień dynamicznych (art. 91 rozporządzenia finansowego) 1. System zamówień dynamicznych, o którym mowa w art. 1 ust. 6 i art. 33 dyrektywy 2004/18/WE, jest w pełni elektronicznym procesem dokonywania bieżących zakupów, otwartym przez cały czas jego trwania dla każdego podmiotu gospodarczego, który odpowiada kryteriom selekcji i który złożył orientacyjną ofertę zgodnie ze specyfikacjami i z ewentualnymi dokumentami dodatkowymi. Oferty orientacyjne mogą zostać w każdej chwili poprawione, pod warunkiem że nadal będą zgodne ze specyfikacjami. 2. Do celów wprowadzenia systemu zamówień dynamicznych instytucje zamawiające publikują ogłoszenie o zamówieniu, które precyzuje, że chodzi o system zamówień dynamicznych oraz zawiera adres strony internetowej, na której można zapoznać się ze specyfikacjami i wszelkimi dodatkowymi dokumentami w sposób nieograniczony, bezpośredni i pełny, od chwili opublikowania ogłoszenia do chwili zamknięcia systemu. Instytucje zamawiające wskazują w specyfikacjach, między innymi, charakter przewidywanych i objętych systemem zamówień, a także wszelkie niezbędne informacje na temat systemu zamówień, wykorzystywanego sprzętu elektronicznego oraz ustalenia i specyfikacje techniczne połączeń. 3. Na cały czas obowiązywania systemu zamówień dynamicznych instytucje zamawiające umożliwiają każdemu podmiotowi gospodarczemu przedstawienie oferty orientacyjnej w celu jego dopuszczenia do systemu na warunkach określonych w ust. 1. Instytucje dokonują oceny w maksymalnym terminie piętnastu dni od przedstawieni oferty orientacyjnej. Tym niemniej mogą przedłużyć okres oceny, jeżeli w międzyczasie nie zostanie ogłoszone żadne zaproszenie do składania ofert. Instytucja zamawiająca możliwie najszybciej informuje oferenta o jego dopuszczeniu do systemu zamówień dynamicznych lub odrzuceniu jego oferty. 4. Każde szczególne zamówienie jest przedmiotem zaproszenia do składania ofert. W celu jego przeprowadzenia instytucje zamawiające publikują uproszczone ogłoszenie o zamówieniu, zapraszając wszystkie zainteresowane podmioty gospodarcze do przedstawienia oferty orientacyjnej w terminie, który nie może być krótszy niż piętnaście dni, licząc od daty przesłania uproszczonego ogłoszenia. Instytucje zamawiające przestawiają zaproszenie do składania ofert dopiero po zakończeniu oceny wszystkich ofert orientacyjnych przestawionych w tym terminie. Następnie instytucje zamawiające zapraszają wszystkich oferentów dopuszczonych do systemu, aby złożyli swoje oferty w rozsądnym terminie. Zamówienie udzielane jest oferentowi, który przedstawił najbardziej korzystną ofertę pod względem ekonomicznym w oparciu o kryteria udzielania wskazane w ogłoszeniu o zamówieniu ustanawiającym system zamówień dynamicznych. W razie potrzeby kryteria mogą zostać dokładnie określone w zaproszeniu do składania ofert. 5. Czas obowiązywania systemu zamówień dynamicznych nie może przekroczyć czterech lat, za wyjątkiem szczególnych i należycie uzasadnionych przypadków. Instytucje zamawiające nie mogą korzystać z tego systemu w sposób zapobiegający, ograniczający lub naruszający konkurencję. Od zainteresowanych podmiotów gospodarczych lub od stron systemu nie można pobierać żadnych opłat za rozpatrzenie wniosku. Artykuł 125b Dialog konkurencyjny (art. 91 rozporządzenia finansowego) 1. W przypadku gdy zamówienie jest szczególnie złożone instytucja zamawiająca, gdy uzna, że bezpośrednie skorzystanie z procedury otwartej lub z istniejących warunków regulujących procedurę ograniczoną, nie pozwoli na udzielenie zamówienia ofercie ekonomicznie najbardziej korzystnej, może skorzystać z dialogu konkurencyjnego, określonego w art. 29 dyrektywy 2004/18/WE. Zamówienie jest uznawane za szczególnie złożone, gdy instytucja zamawiająca nie jest w stanie obiektywnie określić środków technicznych, które odpowiadałyby jej potrzebom lub celom, ani też przeprowadzić prawnego lub finansowego przygotowania projektu. 2. Instytucje zamawiające publikują ogłoszenie o zamówieniu, w którym przedstawiają swoje potrzeby i wymogi, określone w tym samym ogłoszeniu i/lub w dokumencie opisowym. 3. Instytucje zamawiające podejmują dialog z kandydatami odpowiadającymi kryteriom selekcji określonym w art. 135 w celu identyfikacji i określenia najwłaściwszych środków do zaspokojenia swoich potrzeb. Podczas tego dialogu instytucje zamawiające zapewniają równość traktowania wszystkich oferentów oraz poufność zaproponowanych rozwiązań lub innych informacji przekazanych przez kandydata uczestniczącego w dialogu, chyba że ten wyrazi zgodę na ich rozpowszechnienie. Instytucje zamawiające mogą przewidzieć wieloetapowy przebieg procedury, aby ograniczyć liczbę rozwiązań do omówienia na etapie dialogu poprzez zastosowanie kryteriów udzielania wskazanych w ogłoszeniu o zamówieniu lub w dokumencie opisowym, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w tym ogłoszeniu lub dokumencie opisowym. 4. Po poinformowaniu uczestników dialogu o jego zamknięciu instytucje zamawiające zapraszają ich do złożenia ostatecznej oferty w oparciu o jedno lub kilka rozwiązań przedstawionych i opisanych podczas dialogu. Oferty zawierają wszelkie wymagane elementy, niezbędne do realizacji projektu. Na wniosek instytucji zamawiającej oferty mogą być wyjaśniane, określane i dopracowywane, nie powodując jednak modyfikacji zasadniczych elementów oferty lub zaproszenia do składnia ofert, których zmiana mogłaby naruszyć konkurencję lub wywierać skutek dyskryminacyjny. Oferent, którego oferta została uznana za ekonomicznie najbardziej korzystną może zostać poproszony, na wniosek instytucji zamawiającej, o wyjaśnienie aspektów swojej oferty lub o potwierdzenie zawartych w niej zobowiązań pod warunkiem, że nie będzie to skutkowało zmianą zasadniczych elementów oferty lub zaproszenia do składania ofert, naruszeniem konkurencji lub spowodowaniem dyskryminacji. 5. Instytucje zamawiające mogą ustalać ceny lub płatności dla uczestników dialogu.”. |
12) |
W art. 126 wprowadza się następujące zmiany:
|
13) |
W art. 127 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
W art. 129 ust. 3 i 4 otrzymują następujące brzmienie: „3. Zamówienia o wartości niższej niż 3 500 EUR mogą być udzielane na podstawie jednego przetargu. 4. Płatności dokonane z tytułu wydatków o kwocie niższej niż 200 EUR mogą być realizowane na podstawie faktur, bez uprzedniej akceptacji oferty.”. |
15) |
W art. 130 wprowadza się następujące zmiany:
|
16) |
W art. 131 wprowadza się następujące zmiany:
|
17) |
Artykuł 134 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 134 Dowody (art. 93–96 rozporządzenia finansowego) 1. Instytucja zamawiająca przyjmuje, jako wystarczający dowód, że kandydata lub oferenta nie dotyczy żadna z sytuacji, opisanych w art. 93 ust. 1 lit. a), b) lub e) rozporządzenia finansowego, przedstawienie aktualnego zaświadczenia o niekaralności, a w razie jego braku inny aktualny i równoważny dokument wystawiony przez organ sądowy lub administracyjny kraju siedziby lub pochodzenia, wskazujący, że wymogi te są spełnione. Instytucja zamawiająca przyjmuje jako wystarczający dowód, że kandydata lub oferenta nie dotyczy żadna z sytuacji opisanych w art. 93 ust. 1 lit. d) rozporządzenia finansowego, aktualne zaświadczenie wystawione przez właściwe władze danego Państwa Członkowskiego. 2. Jeżeli dokument lub zaświadczenie określone w ust. 1 nie zostało wydane w danym kraju, a także w innych przypadkach wykluczenia określonych w art. 93 i 94 rozporządzenia finansowego, może ono zostać zastąpione zaprzysiężonym lub, jeżeli to niemożliwe, uroczystym oświadczeniem, złożonym przez zainteresowaną osobę przed organem sądowym lub administracyjnym, notariuszem lub wykwalifikowanym organem zawodowym kraju siedziby lub pochodzenia. W przypadku zamówień o wartości poniżej 50 000 EUR instytucja zamawiająca może, w zależności od swojej analizy ryzyka, zwrócić się do kandydata lub do oferentów o jedno oświadczenie pod słowem honoru potwierdzające, że nie znajdują się oni w żadnej z sytuacji określonych w art. 93 i 94 rozporządzenia finansowego. 3. W zależności od ustawodawstwa kraju, w którym oferent lub kandydat ma zarejestrowaną działalność, dokumenty określone w ust. 1 i 2 dotyczą osób prawnych i osób fizycznych, włączając, gdzie jest to uznane za niezbędne przez instytucję zamawiającą, dyrektorów spółek lub jakiekolwiek osoby o uprawnieniach do reprezentowania, podejmowania decyzji i prowadzenia kontroli w odniesieniu do kandydata lub oferenta. 4. W razie wątpliwości co do osobistej sytuacji kandydatów lub oferentów instytucje zamawiające mogą samodzielnie zwrócić się do właściwych władz, określonych w ust. 1, w celu uzyskania niezbędnych informacji na temat tej sytuacji.”. |
18) |
W art. 135 wprowadza się następujące zmiany:
|
19) |
W art. 136 wprowadza się następujące zmiany:
|
20) |
W art. 137 wprowadza się następujące zmiany:
|
21) |
Artykuł 138 ust. 3 akapit pierwszy i drugi otrzymują następujące brzmienie: „Instytucja zamawiająca określa w ogłoszeniu o zamówieniu, w specyfikacjach lub dokumencie opisowym wskaźniki korygujące, jakie zastosuje do każdego z kryteriów, w celu określenia najbardziej korzystnej oferty ekonomicznie. Wskaźniki korygujące mogą tworzyć przedział, którego wartości maksymalne powinny być odpowiednio dostosowane. Wskaźniki zastosowane do kryterium ceny, w odniesieniu do innych kryteriów, nie mogą powodować neutralizacji kryterium ceny przy wyborze wykonawcy zamówienia, bez uszczerbku dla cenników ustanowionych przez instytucję w odniesieniu do wynagrodzenia za określone usługi, jak np. usługi świadczone przez specjalistów ds. oceny.”. |
22) |
Dodaje się art. 138a w następującym brzmieniu: „Artykuł 138a Wykorzystanie aukcji elektronicznych (art. 97 ust. 2 rozporządzenia finansowego) 1. W procedurach otwartych, ograniczonych lub negocjowanych dotyczących przypadku określonego w art. 127 ust. 1 lit. a) instytucje zamawiające mogą podjąć decyzję, iż udzielenie zamówienia publicznego zostanie poprzedzone aukcją elektroniczną, o której mowa w art. 54 dyrektywy 2004/18/WE, jeżeli będzie możliwe szczegółowe ustalenie specyfikacji zamówienia. Na tych samych warunkach aukcja elektroniczna może zostać wykorzystana podczas ponownego ubiegania się o zamówienie przez strony umowy ramowej przewidzianej w art. 117 ust. 4 lit. b) niniejszego rozporządzeniaoraz ubieganie się o zamówienia udzielane w ramach systemu zamówień dynamicznych, o którym mowa w art. 125a. Aukcja elektroniczna dotyczy bądź progów cenowych, gdy zamówienie jest udzielane ofercie przedstawiającej najniższą cenę, bądź cen lub wartości elementów ofert wskazanych w specyfikacji przetargowej, gdy zamówienie jest udzielane ofercie ekonomicznie najbardziej korzystnej. 2. Instytucje zamawiające, które podejmują decyzję o skorzystaniu z aukcji elektronicznej, zawiadamiają o tym w ogłoszeniu o zamówieniu. Specyfikacja zawiera między innymi następujące informacje:
3. Przed rozpoczęciem aukcji elektronicznej instytucje zamawiające dokonają pierwszego pełnego oszacowania ofert zgodnie z jednym lub wieloma ustalonymi kryteriami udzielania i ich wskaźnikami korygującymi. Wszyscy oferenci, którzy przedstawią dopuszczalne oferty, zostaną jednocześnie zaproszeni drogą elektroniczną do przedstawienia nowych cen lub nowych wartości; zaproszenie będzie zawierało wszelkie odpowiednie informacje na temat indywidualnego połączenia z używanym urządzeniem technicznym i określało datę i godzinę rozpoczęcia aukcji elektronicznej. Aukcja elektroniczna może zostać przeprowadzona w kilku kolejnych etapach. Aukcja elektroniczna może rozpocząć się najwcześniej w dwa dni robocze po dacie przesłania zaproszeń. 4. W przypadku gdy zamówienie ma być udzielone ofercie ekonomicznie najbardziej korzystnej, do zaproszenia dołączony jest pełny wynik oceny danego oferenta przeprowadzonej zgodnie z ważeniem przewidzianym w art. 138 ust. 3 akapit pierwszy. Zaproszenie wskazuje również wzór matematyczny, który podczas aukcji elektronicznej będzie dokonywał automatycznej reklasyfikacji w zależności od nowych cen lub nowych przedstawionych wartości. Wzór będzie uwzględniał ważenie wszystkich kryteriów przyjętych do określenia oferty ekonomicznie najbardziej korzystnej, wskazanej w ogłoszeniu o zamówieniu lub w specyfikacjach; w związku z tym ewentualne przedziały muszą zostać wcześniej wyrażone przy użyciu określonej wartości. W przypadku dopuszczenia różnych wariantów dla każdego wariantu należy podać odrębny wzór. 5. Na każdym etapie aukcji elektronicznej instytucje zamawiające niezwłocznie będą podawać wszystkim oferentom co najmniej te informacje, które w każdej chwili pozwolą oferentom dowiedzieć się o ich odpowiedniej klasyfikacji. Mogą również podawać inne informacje dotyczące przedstawianych innych cen lub innych wartości, pod warunkiem że będzie to przewidziane w specyfikacjach. Mogą również w każdej chwili podawać liczbę uczestników danego etapu aukcji. Jednak w żadnym przypadku nie mogą ujawniać tożsamości oferentów podczas przebiegu etapów aukcji elektronicznej. 6. Instytucje zamawiające zamykają aukcję elektroniczną zgodnie z jednym lub wieloma poniższymi warunkami:
W przypadku decyzji instytucji zamawiających o zamknięciu aukcji elektronicznej zgodnie z lit. c), ewentualnie w połączeniu z warunkami przewidzianymi w lit. b), zaproszenie do aukcji będzie zawierać harmonogram poszczególnych etapów aukcji. 7. Po zamknięciu aukcji elektronicznej instytucje zamawiające udzielają zamówienia zgodnie z art. 138 w zależności od wyników aukcji elektronicznej. Instytucje zamawiające nie mogą korzystać z aukcji elektronicznych w sposób nienależyty, zapobiegający, ograniczający lub naruszający konkurencję, ani też w sposób zmieniający przedmiot zamówienia, jaki został poddany procedurze przetargowej poprzez opublikowanie ogłoszenia o zamówieniu i określony w specyfikacjach.”. |
23) |
Do art. 139 ust. 1 akapit pierwszy dodaje się następujące zdanie: „Wyjaśnienia te mogą dotyczyć w szczególności obowiązujących przepisów z zakresu ochrony i warunków pracy w miejscu realizacji zamówienia.”. |
24) |
W art. 140 wprowadza się następujące zmiany:
|
25) |
W art. 141 wprowadza się następujące zmiany:
|
26) |
Artykuł 142 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 142 Terminy w nagłych przypadkach (artykuł 98 ust. 1 rozporządzenia finansowego) 1. Jeżeli właściwie umotywowany nagły przypadek sprawia, że terminy ustanowione w art. 140 ust. 3 w odniesieniu do procedur ograniczonych i procedur negocjacyjnych, którym towarzyszy publikacja ogłoszenia o zamówieniu, są niemożliwe do wykonania, instytucje zamawiające mogą ustalić następujące terminy, wyrażone w dniach kalendarzowych:
2. W ramach procedur ograniczonych i przyspieszonych procedur negocjacyjnych, dodatkowe informacje dotyczące specyfikacji są przekazywane wszystkim kandydatom lub oferentom nie później niż cztery dni kalendarzowe przed nieprzekraczalnym terminem przyjmowania ofert, pod warunkiem że wniosek w tej sprawie został złożony we właściwym czasie.”. |
27) |
W art. 143 wprowadza się następujące zmiany:
|
28) |
W art. 145 wprowadza się następujące zmiany:
|
29) |
W art. 146 wprowadza się następujące zmiany:
|
30) |
W art. 147 wprowadza się następujące zmiany:
|
31) |
Do art. 148 dodaje się ust. 5 w następującym brzmieniu: „5. W przypadku zamówień na usługi prawnicze w rozumieniu załącznika II B do dyrektywy 2004/18/WE, instytucja zamawiająca może nawiązywać z oferentami kontakty niezbędne do weryfikacji kryteriów wyboru i/lub udzielania.”. |
32) |
W art. 149 wprowadza się następujące zmiany:
|
33) |
Tytuł art. 154 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 154 Określenie właściwego poziomu dla obliczania progów (art. 104 i 105 rozporządzenia finansowego)”. |
34) |
Artykuł 155 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. W przypadku gdy przedmiot zamówienia na dostawy, usługi lub roboty budowlane jest dzielony na kilka części, z których każda stanowi pojedynczy przedmiot zamówienia, wartość każdej części jest uwzględniana w ramach ogólnej oceny stosowanego progu. W przypadku gdy wartość całkowita wszystkich części jest równa lub przekracza progi ustanowione w art. 158, przepisy art. 90 ust. 1 oraz art. 91 ust. 1 i 2 rozporządzenia finansowego mają zastosowanie dla każdej części, z wyjątkiem części, których wartość szacunkowa jest niższa niż 80 000 EUR w przypadku zamówień na usługi i dostawy lub niższa niż 1 000 000 EUR w przypadku zamówień na roboty budowlane, pod warunkiem że łączna wysokość tych części nie przekracza 20 % łącznej wartości wszystkich części składających się na dane zamówienie.”. |
35) |
W art. 156 wprowadza się następujące zmiany:
|
36) |
Artykuł 157 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 157 Progi dla wstępnych ogłoszeń informacyjnych (art. 105 rozporządzenia finansowego) Progi przewidziane w art. 118 dla publikacji wstępnych ogłoszeń informacyjnych są następujące:
|
37) |
W art. 158 tytuł i ust. 1 otrzymują następujące brzmienie: „Artykuł 158 Progi do stosowania procedur na podstawie dyrektywy 2004/18/WE (art. 105 rozporządzenia finansowego) 1. Progi określone w art. 105 rozporządzenia finansowego są następujące:
|
38) |
W art. 164 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
39) |
Artykuł. 165 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. Przepisów ust. 1 nie stosuje się do stypendiów na studia, badania naukowe lub szkolenia, wypłacanych osobom fizycznym, ani do nagród przyznanych w wyniku konkursów, ani w przypadku kwot stawki ryczałtowej ani skali kosztów jednostkowych, określonych w art. 181 ust. 1.”. |
40) |
Artykuł 166 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 166 Programowanie roczne (art. 110 ust. 1 rozporządzenia finansowego) 1. Roczny program pracy na dotacje jest przygotowywany przez każdego właściwego intendenta i przyjmowany przez Komisję. Jest on publikowany na stronie internetowej Komisji, informującej o dotacjach, nie później niż do dnia 31 marca każdego roku budżetowego. Program pracy określa akt podstawowy, cele, harmonogram zaproszeń do składania propozycji, wraz z szacowaną wysokością i oczekiwanymi wynikami. 2. Wszelkie znaczne zmiany w programie pracy podczas roku budżetowego zostają przyjęte i publikowane zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1.”. |
41) |
Artykuł 168 ust. 1 lit. d) otrzymuje następujące brzmienie:
|
42) |
Artykuł 169 ust. 2 lit. c) otrzymuje następujące brzmienie:
|
43) |
Artykuł 172 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie: „1. Beneficjent dostarcza dowody na zapewnione współfinansowanie poprzez zastosowanie środków własnych lub w formie przelewów finansowych od osób trzecich lub świadczeń rzeczowych, z wyjątkiem przypadku kwot stawki ryczałtowej i skali kosztów jednostkowych określonych w art. 181 ust. 1.”. |
44) |
W art. 180 wprowadza się następujące zmiany:
|
45) |
Artykuł 181 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 181 Finansowanie poprzez stawkę ryczałtową (art. 117 rozporządzenia finansowego) 1. Poza przypadkami stypendiów i nagród Komisja może zezwolić na skorzystanie z wkładu kwoty składki ryczałtowej w wysokości mniejszej lub równej 10 000 EUR oraz skali kosztów jednostkowych. Komisja może również zezwolić na skorzystanie z diet dziennych na pokrycie kosztów delegacji, na podstawie skali załączonej do regulaminu lub corocznie zatwierdzanego przez Komisję. 2. Na rzecz tego samego beneficjenta mogą być łączone, w celu pokrycia różnych kategorii kosztów kwalifikowanych, poszczególne formy finansowania, o których mowa w ust. 1. Decyzja Komisji wskazana w ust. 1 określa maksymalną kwotę dotyczącą całości takiego finansowania dopuszczonego na dotację lub na typ dotacji. 3. Umowa w sprawie przyznania dotacji może dopuścić finansowanie stawką ryczałtową maksymalnie do 7 % kwalifikowanych kosztów bezpośrednich działania, chyba że beneficjent otrzymuje dotacje operacyjne finansowane z budżetu wspólnotowego. Pułap 7 % może zostać przekroczony na podstawie uzasadnionej decyzji Komisji. 4. Aby zapewnić poszanowanie zasad współfinansowania, działalności niezarobkowej i właściwego zarządzania finansowego, formy finansowania, o których mowa w ust. 1, ocena powyższych stawek ryczałtowych, a także warunki ich ewentualnego łączenia, są oceniane i określane przez Komisję. Są one ponownie analizowane przez właściwego intendenta co najmniej raz na dwa lata. W wyniku analizy Komisja potwierdza lub zmienia swoją pierwotną decyzję określoną w ust. 1.”. |
46) |
W art. 182 wprowadza się następujące zmiany:
|
47) |
Artykuł 183 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 183 Zawieszenia i zmniejszenia dotacji (art. 119 rozporządzenia finansowego) Właściwy intendent zawiesza płatności w następujących przypadkach:
W zależności od osiągniętego etapu procedury, po umożliwieniu beneficjentowi lub beneficjentom przedstawienia swoich uwag, intendent zmniejsza dotacje lub żąda ich zwrotu pro rata przez beneficjenta lub beneficjentów.”. |
48) |
Artykuł 234 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje następujące brzmienie: „Dla płatności w walucie Państwa przyjmującego, konta denominowane w euro otwierane są przez instytucję finansową w kraju przyjmującym lub w jednym z Państw Członkowskich, w imieniu Komisji lub, w drodze wspólnego porozumienia, w imieniu strony przyjmującej.”. |
49) |
Artykuł 241 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje następujące brzmienie: „Jeżeli instytucja zamawiająca nie otrzyma co najmniej trzech ważnych ofert, procedura musi zostać anulowana i wszczęta ponownie. Jeżeli w ramach drugiej procedury nie uzyska się trzech ważnych ofert, instytucja zamawiająca można udzielić zlecenia w oparciu o jedną ważną ofertę.”. |
Artykuł 2
Procedury udzielania zamówień publicznych i przyznawania dotacji rozpoczęte przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia podlegają przepisom mającym zastosowanie w chwili rozpoczęcia tych procedur.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Dalia GRYBAUSKAITĖ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.
(2) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1874/2004 (Dz. U. L 326 z 29.10.2004, str. 17).
(3) Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.
(4) Dz.U. L 209 z 24.7.1992, str. 1. Dyrektywa uchylona dyrektywą 2004/18/WE.
(5) Dz.U. L 340 z 16.12.2002, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2151/2003 (Dz.U. L 329 z 17.12.2003, str. 1).
(6) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114.”;
(7) Dz.U. L 340 z 16.12.2002, str. 1.”;
(8) Dz.U. L 114 z 24.4.2001, str. 1.”;
(9) Dz.U. L 13 z 19.1.2000, str. 12.”;
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/23 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1262/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 w odniesieniu do wielkości dopuszczalnych połowów śledzia w strefie I i II
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności jego art. 5 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 27/2005 ustanawia możliwość zwiększenia wspólnotowych wielkości dopuszczalnych połowów błękitka i śledzia, jeśli państwa trzecie nie przestrzegają odpowiedzialnego zarządzania tymi zasobami. |
(2) |
Lekceważąc przydział wielkości dopuszczalnych połowów w strefie I i II stosowany przez zainteresowane państwa z dostępem do morza od 1997 r., Norwegia zwiększyła ostatnio swoje wielkości dopuszczalne połowów śledzia o dodatkowe 14 %. Wynika z tego, że Norwegia nie przestrzega odpowiedzialnego zarządzania zasobami śledzia. W oczekiwaniu na zawarcie przez zainteresowane państwa z dostępem do morza długoterminowego porozumienia w sprawie zarządzania zasobami śledzia, stosowne jest, aby Wspólnota zwiększyła tymczasowo kwoty również o 14 % do poziomu 89 537 ton w strefie I i II (wody WE i wody międzynarodowe). Z naukowego punktu widzenia nie powinno to mieć nieodwracalnych negatywnych skutków na zachowanie zasobów. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Rybołówstwa i Akwakultury. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 27/2005, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik IC do rozporządzenia (WE) nr 27/2005 zostaje zmieniony zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
Joe BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 860/2005 (Dz.U. L 144 z 8.6.2005, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku IC do rozporządzenia (WE) nr 27/2005 wprowadza się następujące zmiany:
Pozycja dotycząca śledzia w strefie I i II (wody WE i wody międzynarodowe) otrzymuje następujące brzmienie:
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
31 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Dania |
30 677 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Niemcy |
5 373 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Hiszpania |
101 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Francja |
1 324 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Irlandia |
7 942 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Niderlandy |
10 979 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Polska |
1 553 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Portugalia |
101 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Finlandia |
475 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Szwecja |
11 368 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Zjednoczone Królestwo |
19 613 |
|
||||||||||||||||||||||||||
WE |
89 537 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Wyspy Owcze |
7 548 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||
TAC |
890 000 |
Nie stosuje się przepisów art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||||||||||||||||||||||||
W ramach limitów wyżej wymienionych kwot, w określonych strefach nie mogą być poławiane ilości większe niż wymienione poniżej:
|
(1) Może być poławiany w wodach WE.
Warunki specjalne:
W ramach limitów wyżej wymienionych kwot, w określonych strefach nie mogą być poławiane ilości większe niż wymienione poniżej:
|
II i Vb na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F) |
Belgia |
3 |
Dania |
2 580 |
Niemcy |
452 |
Hiszpania |
9 |
Francja |
111 |
Irlandia |
668 |
Niderlandy |
924 |
Polska |
131 |
Portugalia |
9 |
Finlandia |
40 |
Szwecja |
956 |
Zjednoczone Królestwo |
1 650” |
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/25 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1263/2005
z dnia 28 lipca 2005 r.
zmieniające po raz piąty rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004 odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1081/2000
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1081/2000 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 798/2004 zawiera listę właściwych władz, którym powierzone zostały konkretne zadania związane z wdrażaniem tego rozporządzenia. |
(2) |
Belgia, Włochy, Niderlandy i Zjednoczone Królestwo złożyły wniosek w sprawie zmiany adresów właściwych władz ich państw, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 798/2004 zostaje zmieniony zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Eneko LANDÁBURU
Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych
(1) Dz.U. L 125 z 28.4.2004, str. 4. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 667/2005 (Dz.U. L 108 z 29.4.2005, str. 35).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 798/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Adres w rubryce „Belgia” otrzymuje brzmienie:
|
2) |
Adres w rubryce „Włochy” otrzymuje brzmienie:
|
3) |
Adres w rubryce „Niderlandy” otrzymuje brzmienie:
|
4) |
Adres w rubryce „Zjednoczone Królestwo” otrzymuje brzmienie:
Dla Gibraltaru:
|
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/29 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1264/2005
z dnia 28 lipca 2005 r.
zmieniające po raz czterdziesty dziewiąty rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaída i Talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i Talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 zakazujące wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające zakaz lotów oraz rozszerzające zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do Talibów w Afganistanie (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 pierwsze tiret,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, w stosunku do których stosuje się zamrożenie funduszy oraz zasobów gospodarczych na mocy tego rozporządzenia. |
(2) |
W dniu 25 lipca 2005 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ postanowił zmienić wykaz osób, grup i podmiotów, względem których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym. |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zostaje zmieniony zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest stosowane bezpośrednio we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Eneko LANDÁBURU
Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych
(1) Dz.U. L 139 z 29.5.2002, str. 9. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1190/2005 (Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 27).
ZAŁĄCZNIK
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zostaje zmieniony w następujący sposób:
W tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” wpis: „Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC, Corso Sempione 69, 20149 Mediolan, Włochy; Nr identyfikacji podatkowej: 01406430155; Nr VAT: IT 01406430155.” zastępuje się następującym wpisem:
Hotel Nasco (alias Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Adres: Corso Sempione 69, 20149 Mediolan, Włochy. Inne informacje: a) Nr identyfikacji podatkowej: 01406430155, b) Nr VAT: IT 01406430155.
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/31 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1265/2005
z dnia 29 lipca 2005 r.
ustanawiające zakaz połowów dobijakowatych w strefach ICES IIa, IIIa i IV na wodach terytorialnych Wspólnoty przez statki pływające pod banderą Danii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe (3), ustanawia kwoty na 2005 r. |
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji, statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim określonym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2005 r. |
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego zasobu oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną Państwu Członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim w nim określonym. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 860/2005 (Dz.U. L 144 z 8.6.2005, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Państwo członkowskie |
Dania |
Zasób |
SAN/2A3A4. |
Gatunki |
Dobijakowate (Ammodytidae) |
Strefa |
IIa, IIIa, IV (wody terytorialne Wspólnoty) |
Data |
2 lipca 2005 r. |
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/33 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1266/2005
z dnia 29 lipca 2005 r.
ustanawiające zakaz połowów żabnicy w strefach ICES VIII c, IX, X i CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Francji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe (3), ustanawia kwoty na 2005 r. |
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji, statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim określonym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2005 r. |
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego zasobu oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną Państwu Członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim w nim określonym. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 860/2005 (Dz.U. L 144 z 8.6.2005, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Państwo członkowskie |
Francja |
Zasób |
ANF/8C3411 |
Gatunki |
Żabnica (Lophiidae) |
Strefa |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody terytorialne Wspólnoty) |
Data |
27. czerwca 2005 r. |
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/35 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1267/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
zezwalające na składanie wniosków o świadectwa refundacji zgodnie z przepisami art. 38 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3448/93 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiające zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1043/2005 z dnia 30 czerwca 2005 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 3448/93 w odniesieniu do systemu przyznawania refundacji wywozowych dla niektórych produktów rolnych wywożonych w postaci towarów nieobjętych załącznikiem I do Traktatu oraz kryteriów dla ustalania wysokości kwot takich refundacji (2), w szczególności jego art. 38 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Po przydzieleniu świadectw zgodnie z art. 36 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 dostępne pozostają kwoty określone zgodnie z art. 35 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
W celu zapewnienia, że kwoty te zostaną przydzielone, właściwe jest, aby zezwolić podmiotom gospodarczym na składanie wniosków o świadectwa refundacji do produktów, które mają być wywiezione do dnia 1 października 2005 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zgodnie z art. 38 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 wnioski o świadectwa refundacji mogą być składane od poniedziałku, 8 sierpnia 2005 r., w odniesieniu do towarów, które mają być wywiezione do dnia 1 października 2005 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
Günter VERHEUGEN
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2580/2000 (Dz.U. L 298 z 25.11.2000, str. 5).
(2) Dz.U. L 172 z 5.7.2005, str. 24.
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/36 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1268/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2191/81 w sprawie przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje nie nastawione na zysk
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1), w szczególności jego art. 15,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2191/81 (2) przewiduje przyznawanie pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje nie nastawione na zysk. Biorąc pod uwagę obniżenie ceny interwencyjnej masła oraz wynikające z tego obniżenie poziomu pomocy w ramach innych systemów wsparcia w odniesieniu do masła, należy obniżyć kwotę pomocy. |
(2) |
Ze względu na charakter końcowych beneficjentów tego programu należy uwzględnić pewien odstęp czasowy pomiędzy wejściem w życie niniejszego rozporządzenia i jego zastosowaniem, aby umożliwić beneficjentom dostosowanie się do zmienionego poziomu pomocy. |
(3) |
Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 2 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (EWG) nr 2191/81 kwotę „80 EUR” zastępuje się kwotą „60 EUR”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 186/2004 (Dz.U. L 29 z 3.2.2004, str. 6).
(2) Dz.U. L 213 z 1.8.1981, str. 20. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 181/2005 (Dz.U. L 30 z 3.2.2005, str. 8).
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/37 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1269/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz mrożonych cienkich przepon wołowych
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 996/97 z dnia 3 czerwca 1997 r. w sprawie otwarcia kontyngentu taryfowego na przywóz mrożonych cienkich przepon wołowych, objętych kodem CN 0206 29 91, i zarządzania nim (2), w szczególności jego art. 8 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 996/97 w art. 1 ust. 3 lit. b) ustala na 800 ton ilość mrożonych cienkich przepon, jaka może być importowana na warunkach specjalnych w okresie 2005–2006. |
(2) |
Artykuł 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 996/97 przewiduje możliwość zmniejszenia wnioskowanych ilości. Złożone wnioski dotyczą ilości globalnych, przekraczających ilości, jakie są dostępne. W tych warunkach i w trosce o zapewnienie sprawiedliwego podziału dostępnej ilości należy proporcjonalnie zmniejszyć wnioskowane ilości, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Każdy wniosek o wydanie pozwolenia przywozowego, złożony zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 996/97, jest uwzględniony do wysokości 0,53871 % wnioskowanej ilości.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 144 z 4.6.1997, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1118/2004 (Dz.U. L 217 z 17.6.2004, str. 10).
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/38 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1270/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
ustalające, w jakiej mierze mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacij rynku wołowiny i cielęciny (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 992/2005 z dnia 29 czerwca 2005 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na przywóz młodych byków opasowych (od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 30 czerwca 2006 r.) (2), w szczególności jego art. 1 ust. 4 oraz art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 1 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 992/2005 ustalił liczbę młodych byków, jakie można przywozić na warunkach specjalnych w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2005 r. Ilości, o jakie występowano we wnioskach o wydanie pozwolenia na przywóz, mogą być uwzględnione w całości. |
(2) |
Ilości, na jakie mogą być składane wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz od 1 października 2005 r., należy ustalić w ramach ogólnej ilości 169 000 sztuk, zgodnie z art. 1 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 992/2005, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Każdy wniosek o pozwolenie na przywóz, złożony w lipcu 2005 r. zgodnie z przepisami art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 992/2005, zostaje uwzględniony w całości.
2. Ilości dostępna w okresie określonym w art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 992/2005 wynosi 84 280 sztuk.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 168 z 30.6.2005, str. 16.
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/39 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1271/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
określające procentowo miarę, w jakiej mogą zostać uwzględnione wnioski o pozwolenie na przywóz, złożone w lipcu 2005 r. w ramach kontyngentów taryfowych na wołowinę i cielęcinę, przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1279/98 dla Bułgarii i Rumunii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1279/98 z dnia 19 czerwca 1998 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania kontyngentów taryfowych na wołowinę i cielęcinę, przewidzianych w decyzjach Rady 2003/286/WE i 2003/18/WE dla Bułgarii i Rumunii (2), w szczególności jego art. 4 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
Artykuł 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1279/98 ustalił ilości produktów wołowych i cielęcych, pochodzących z Rumunii i Bułgarii, jakie można importować na warunkach specjalnych w okresie od 1 lipca 2005 r. do 30 czerwca 2006 r. Ilości produktów wołowych i cielęcych, pochodzących z Rumunii i Bułgarii, o jakie występowano we wnioskach o wydanie pozwolenia na przywóz, mogą być uwzględnione w całości. Jednak wnioski dotyczące produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Bułgarii należy proporcjonalnie ograniczyć zgodnie z art. 4 ust. 4 wymienionego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE
Artykuł 1
Każdy wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1279/98, złożony dla okresu od 1 lipca do 31 grudnia 2005 r., jest uwzględniany w całości.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1899/2004 (Dz.U. L 328 z 30.10.2004, str. 67).
(2) Dz.U. L 176 z 20.6.1998, str. 12. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1118/2004 (Dz.U. L 217 z 17.6.2004, str. 10).
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/40 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1272/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zawiera wykaz osób, w stosunku do których stosuje się zamrożenie funduszy oraz zasobów gospodarczych na mocy wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Decyzja Rady 2005/592/WPZiB (2) zmienia Załącznik do Wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB (3). Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zastępuje się tekstem znajdującym się w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
Eneko LANDÁBURU
Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych
(1) Dz.U. L 55 z 24.2.2004, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2005 (Dz.U. L 153 z 16.6.2005, str. 9).
(2) Dz.U. L 200 z 30.7.2005, str. 98.
(3) Dz.U. L 50 z 20.2.2004, str. 66.
ZAŁĄCZNIK
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zmienia się w następujący sposób:
Dodaje się następujące osoby fizyczne:
1) |
Sekesai Makwavarara, Pełniąca Obowiązki Mera Harare (ZANU-PF). |
2) |
Edmore Veterai, Starszy Zastępca Komendanta Policji, dowódca policji w Harare. |
3) |
Munyaradzi Musariri, Zastępca Komendanta Policji. |
4) |
Wayne Bvudzijena, Zastępca Komendanta Policji. |
5) |
Partson Mbiriri, Stały Sekretarz, Ministerstwo Rządu Lokalnego, Roboty Publiczne i Rozwój Terenów Miejskich. |
6) |
Melusi (Mike) Matshiya, Stały Sekretarz, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych. |
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/42 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1273/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
ustalające wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Jordanii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 4088/87 z dnia 21 grudnia 1987 r. ustalające warunki stosowania preferencyjnych stawek celnych w przywozie niektórych kwiatów pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy (1), w szczególności jego art. 5 ust. 2 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 2 ust. 2 i art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 4088/87 przewiduje, iż wspólnotowe ceny przywozu i wspólnotowe ceny producenta są ustalane co piętnaście dni dla goździków jednokwiatowych (bloom), goździków wielokwiatowych (spray), róż wielkokwiatowych i róż drobnokwiatowych i mają zastosowanie przez dwa tygodnie. Zgodnie z art. 1b rozporządzenia Komisji (EWG) nr 700/88 z dnia 17 marca 1988 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady stosowania uzgodnień dotyczących przywozu do Wspólnoty niektórych kwiatów pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii, Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy (2) ceny są ustalone dla okresu dwóch kolejnych tygodni na podstawie ważonych danych, dostarczonych przez Państwa Członkowskie. |
(2) |
Istotne jest, aby ceny te zostały bezzwłocznie ustalone, żeby móc określić, jakie należności celne należy stosować. |
(3) |
Z uwagi na przystąpienie Cypru do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. w przyszłości nie należy ustalać cen przywozu odnośnie do tego państwa. |
(4) |
Podobnie nie należy też już ustalać cen przywozu względem Izraela, Maroka, Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy, biorąc pod uwagę porozumienia zatwierdzone decyzją Rady 2003/917/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do Układu o stowarzyszeniu między WE a Izraelem (3), 2003/914/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 3 do Układu o stowarzyszeniu między WE a Marokiem (4) oraz 2005/4/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do Przejściowego układu stowarzyszeniowego pomiędzy WE a Autonomią Palestyńską (5). |
(5) |
Komisja powinna przyjąć omawiane środki w odstępie czasowym między zebraniami Komitetu Zarządzającego ds. Żywych Roślin i Produktów Kwiatowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków jednokwiatowych (bloom), goździków wielokwiatowych (spray), róż wielkokwiatowych i róż drobnokwiatowych, określone w art. 1 rozporządzenia (EWG) nr 4088/87, ustalone są w Załączniku do niniejszego rozporządzenia na okres od 3 do 17 sierpnia 2005 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 382 z 31.12.1987, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1300/97 (Dz.U. L 177 z 5.7.1997, str. 1).
(2) Dz.U. L 72 z 18.3.1988, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2062/97 (Dz.U. L 289 z 22.10.1997, str. 1).
(3) Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 65.
(4) Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 117.
(5) Dz.U. L 2 z 5.1.2005, str. 4.
ZAŁĄCZNIK
(EUR/100 sztuk) |
||||
Okres: od 3 do 17 sierpnia 2005 r. |
||||
Wspólnotowe ceny producenta |
Goździki jednokwiatowe (bloom) |
Goździki wielokwiatowe (spray) |
Róże wielkokwiatowe |
Róże drobnokwiatowe |
|
17,51 |
14,16 |
28,08 |
10,57 |
Wspólnotowe ceny przywozu |
Goździki jednokwiatowe (bloom) |
Goździki wielokwiatowe (spray) |
Róże wielkokwiatowe |
Róże drobnokwiatowe |
Jordania |
— |
— |
— |
— |
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/44 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1274/2005
z dnia 1 sierpnia 2005 r.
zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1011/2005, na rok gospodarczy 2005/2006
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1423/95 z dnia 23 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące przywozu produktów innych niż melasy w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 1 ust. 2 akapit drugi, zdanie drugie, oraz art. 3 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych do przywozu cukru białego, cukru surowego i niektórych syropów w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006 zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1011/2005 (3). Centy te i kwoty zostały zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1069/2005 (4). |
(2) |
Dane, którymi obecnie dysponuje Komisja, prowadzą do zmiany wymienionych kwot, zgodnie z zasadami i szczegółowymi przepisami wykonawczymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 1423/95, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności stosowane do przywozu produktów, o których mowa w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1423/95, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1011/2005 w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006, zmienia się zgodnie z kwotami wskazanymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2005 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi
(1) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 39/2004 (Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 16).
(2) Dz.U. L 141 z 24.6.1995, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 624/98 (Dz.U. L 85 z 20.3.1998, str. 5).
(3) Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 35.
(4) Dz.U. L 174 z 7.7.2005, str. 69.
ZAŁĄCZNIK
Zmienione ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego i produktów określonych kodem 1702 90 99 mające zastosowanie od dnia 2 sierpnia 2005 r.
(EUR) |
||
Kod CN |
Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto rozpatrywanego produktu |
Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto rozpatrywanego produktu |
1701 11 10 (1) |
21,62 |
5,49 |
1701 11 90 (1) |
21,62 |
10,81 |
1701 12 10 (1) |
21,62 |
5,30 |
1701 12 90 (1) |
21,62 |
10,29 |
1701 91 00 (2) |
27,52 |
11,47 |
1701 99 10 (2) |
27,52 |
6,95 |
1701 99 90 (2) |
27,52 |
6,95 |
1702 90 99 (3) |
0,28 |
0,37 |
(1) Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt II rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001 (Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1).
(2) Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt I rozporządzenia (WE) nr 1260/2001.
(3) Ustalenie dla 1 % zawartości sacharozy.
Sprostowania
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/46 |
Sprostowanie do decyzji Komisji 2004/761/WE z dnia 26 października 2004 r. ustanawiającej przepisy wykonawcze do dyrektywy Rady 93/24/EWG w sprawie ankiet statystycznych dotyczących pogłowia i produkcji w sektorze bydła
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 337 z 13 listopada 2004 r. )
1. |
Na stronie 65, art. 5 otrzymuje brzmienie: |
„Waga tuszy, o której mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy 93/24/EWG, jest wagą schłodzonej tuszy zwierzęcia rzeźnego po zdjęciu skóry, upuszczeniu krwi, usunięciu wnętrzności i usunięciu zewnętrznych narządów płciowych, końców kończyn na poziomie pęciny i kości stępu, głowy, ogona, nerek i tłuszczów okołonerkowych, jak również wymion.”.
2. |
Na stronie 67, załącznik II, dla Łotwy: |
zamiast:
„NUTS 3”,
powinno być:
„NUTS 2”.
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/46 |
Sprostowanie do decyzji Komisji 2004/747/WE z dnia 26 października 2004 r. ustalającej szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 93/25/EWG w zakresie prowadzenia badań statystycznych dotyczących pogłowia i produkcji owiec i kóz
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 329 z 4 listopada 2004 r. )
1. |
Na stronie 14, tytuł decyzji: |
zamiast:
„dotyczących pogłowia i hodowli owiec i kóz”
powinno być:
„dotyczących pogłowia i produkcji owiec i kóz”
2. |
Na stronie 15, art. 5 otrzymuje brzmienie: |
„Waga tuszy, o której mowa w art. 13 ust. 1 dyrektywy 93/25/EWG, oznacza masę zimną poubojową, po upuszczeniu krwi, po zdjęciu skóry i usunięciu wnętrzności oraz po usunięciu łba (odciętego na wysokości stawu szczytowo-potylicznego), racic (odciętych na wysokości stawu nadgarstkowo-śródręcznego lub stawu stępowo-śródstopnego), ogona (uciętego na wysokości szóstego lub siódmego kręgu ogonowego), wymion oraz organów płciowych. Nerki oraz tłuszcz nerkowy należą do tuszy.”
3. |
Na stronie 16, załącznik I, definicja „Mleczne owce” otrzymuje brzmienie: |
„Mleczne owce
Maciorki, które są hodowane tylko i wyłącznie lub głównie do produkcji mleka do spożycia przez ludzi i/lub dla przetwórstwa na produkty mleczarskie. Kategoria obejmuje również wybrakowane mleczne owce (niezależnie od tego, czy były tuczone między ostatnią laktacją i ubojem).”
2.8.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/46 |
Sprostowanie do decyzji Komisji 2004/760/WE z dnia 26 października 2004 r. ustalającej szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 93/23/EWG w sprawie prowadzenia badań statystycznych dotyczących pogłowia i produkcji trzody chlewnej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 337 z 13 listopada 2004 r. )
1. |
Na stronie 59, w tytule decyzji: |
jest:
„dotyczących pogłowia i hodowli trzody chlewnej”
powinno być:
„dotyczących pogłowia i produkcji trzody chlewnej”
2. |
Na stronie 60, art. 4 otrzymuje brzmienie: |
„Waga tuszy, o której mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy 93/23/EWG, oznacza masę zimną poubojową, po zdjęciu skóry, upuszczeniu krwi, usunięciu wnętrzności i odcięciu języka, szczeciny, racic, zewnętrznych narządów płciowych, luźnego tłuszczu, nerek i przepony.”