ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 296

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 60
7 września 2017


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2017/C 296/01

Kursy walutowe euro

1

2017/C 296/02

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 28 sierpnia 2017 r. w sprawie publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej jednolitego dokumentu, o którym mowa w art. 94 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013, oraz odesłania do publikacji specyfikacji produktu objętego nazwą w sektorze wina [Mergelland (ChNP)]

2

2017/C 296/03

Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) (Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006)  ( 1 )

15


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja Europejska

2017/C 296/04

Zawiadomienie dotyczące wyroku z dnia 1 czerwca 2017 r. w sprawie T-442/12 w związku z rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 626/2012 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 349/2012 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

16

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2017/C 296/05

Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

20

2017/C 296/06

Publikacja wniosku zgodnie z art. 17 ust. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89

23


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/1


Kursy walutowe euro (1)

6 września 2017 r.

(2017/C 296/01)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1931

JPY

Jen

129,92

DKK

Korona duńska

7,4393

GBP

Funt szterling

0,91428

SEK

Korona szwedzka

9,5010

CHF

Frank szwajcarski

1,1399

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

9,2765

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

26,112

HUF

Forint węgierski

306,17

PLN

Złoty polski

4,2415

RON

Lej rumuński

4,5986

TRY

Lir turecki

4,1045

AUD

Dolar australijski

1,4961

CAD

Dolar kanadyjski

1,4787

HKD

Dolar Hongkongu

9,3362

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6528

SGD

Dolar singapurski

1,6133

KRW

Won

1 353,94

ZAR

Rand

15,3965

CNY

Yuan renminbi

7,7850

HRK

Kuna chorwacka

7,4277

IDR

Rupia indonezyjska

15 902,83

MYR

Ringgit malezyjski

5,0570

PHP

Peso filipińskie

60,908

RUB

Rubel rosyjski

68,4889

THB

Bat tajlandzki

39,563

BRL

Real

3,7145

MXN

Peso meksykańskie

21,2936

INR

Rupia indyjska

76,4925


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/2


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 28 sierpnia 2017 r.

w sprawie publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej jednolitego dokumentu, o którym mowa w art. 94 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013, oraz odesłania do publikacji specyfikacji produktu objętego nazwą w sektorze wina

[Mergelland (ChNP)]

(2017/C 296/02)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 97 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Niderlandy złożyły wniosek o objęcie ochroną nazwy „Mergelland” zgodnie z częścią II tytuł II rozdział I sekcja 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(2)

Zgodnie z art. 97 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 Komisja przeanalizowała ten wniosek i stwierdziła, że spełnione zostały warunki określone w art. 93–96, art. 97 ust. 1 oraz art. 100, 101 i 102 tego rozporządzenia.

(3)

Aby umożliwić składanie oświadczeń o sprzeciwie zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, należy opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej jednolity dokument, o którym mowa w art. 94 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia, oraz odesłanie do publikacji specyfikacji produktu dokonanej w toku wstępnej krajowej procedury rozpatrywania wniosku o objęcie ochroną nazwy „Mergelland”,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

W załączniku do niniejszej decyzji zamieszczono jednolity dokument ustanowiony zgodnie z art. 94 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz odesłanie do publikacji specyfikacji produktu dla nazwy „Mergelland” (ChNP).

Zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 publikacja niniejszej decyzji uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec ochrony nazwy, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, w ciągu dwóch miesięcy od daty publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 sierpnia 2017 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.


ZAŁĄCZNIK

JEDNOLITY DOKUMENT

„MERGELLAND”

PDO-NL-02114

Data złożenia wniosku: 26.1.2016

1.   Nazwy, które mają być zarejestrowane

Mergelland

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów winiarskich

1.

Wino

5.

Gatunkowe wino musujące

4.   Opis wina (win)

Wina kategorii 1 Wino: Białe Auxerrois

Odmiany winorośli: Auxerrois

Wcześnie dojrzewająca, niska kwasowość, niska gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: dojrzałe żółte jabłka, gruszki, umiarkowana kwasowość, lekki, owocowy

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Chardonnay

Winogrona: Chardonnay

Późno dojrzewające, wysoka kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: cytryna, masło, tosty, wanilia, średnia intensywność smaku

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Czerwone Dornfelder

Winogrona: Dornfelder

Średni czas dojrzewania, niska kwasowość, średnia gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: intensywna rubinowa do fioletowej

Smak: czereśnia, jeżyna, bez czarny

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Gewürztraminer

Winogrona: Gewürztraminer

Średni czas dojrzewania, niska kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: owoce egzotyczne (np. liczi), kwiaty, cytrusy, przyprawy

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Rivaner/Müller-Thurgau

Winogrona: Rivaner/Müller-Thurgau

Bardzo wcześnie dojrzewające, niska kwasowość, niska gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: jabłka, owoce pestkowe, muskat

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Pinot Blanc

Winogrona: Pinot Blanc

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu, średni plon

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: żółte owoce, gruszka, melon, lipa

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Pinot Gris

Winogrona: Pinot Gris

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: gruszka, miód, orzech

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Czerwone Pinot Noir

Winogrona: Pinot Noir

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: od stosunkowo jasnej barwy owocu granatu do barwy rubinowej

Smak: czerwone owoce jagodowe, malina, truskawka, wanilia i inne nuty drzewne, jasny kolor

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Różowe Pinot Noir

Winogrona: Pinot Noir

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: łososiowa

Smak: malina, truskawka, czasami dojrzały pomidor, jasny kolor

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Pinot Noir

Winogrona: Pinot Noir

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: gruszka, żółte owoce, czasem nuty truskawki i maliny

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Białe Riesling

Winogrona: Riesling

Późno dojrzewające, wysoka kwasowość, wysoka do średniej gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: białe owoce pestkowe (brzoskwinie), jabłko, gruszka

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 1 Wino: Różowe Dornfelder

Winogrona: Dornfelder

Średni czas dojrzewania, niska kwasowość, średnia gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: intensywnie różowa

Smak: czereśnia, jeżyna, malina

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Auxerrois

Odmiany winorośli: Auxerrois

Wcześnie dojrzewająca, niska kwasowość, niska gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: dojrzałe żółte jabłka, gruszki, umiarkowana kwasowość, lekki, owocowy

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Chardonnay

Winogrona: Chardonnay

Późno dojrzewające, wysoka kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: cytryna, masło, tosty, wanilia, średnia intensywność smaku

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Gewürztraminer

Winogrona: Gewürztraminer

Średni czas dojrzewania, niska kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: owoce egzotyczne (np. liczi), kwiaty, cytrusy, przyprawy

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Rivaner/Müller-Thurgau

Winogrona: Rivaner/Müller-Thurgau

Bardzo wcześnie dojrzewające, niska kwasowość, niska gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: jabłka, owoce pestkowe, muskat

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Pinot Blanc

Winogrona: Pinot Blanc

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu, średni plon

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: żółte owoce, gruszka, melon, lipa

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Pinot Gris

Winogrona: Pinot Gris

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: gruszka, miód, orzech

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Różowe Pinot Noir

Winogrona: Pinot Noir

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: łososiowa

Smak: malina, truskawka, czasami dojrzały pomidor, jasny kolor

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Pinot Noir

Winogrona: Pinot Noir

Średnio-późny czas dojrzewania, średnia kwasowość, wysoka gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta do złotożółtej

Smak: gruszka, żółte owoce, czasem nuty truskawki i maliny

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Białe Riesling

Winogrona: Riesling

Późno dojrzewające, wysoka kwasowość, wysoka do średniej gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: jaskrawa cytrynowożółta

Smak: białe owoce pestkowe (brzoskwinie), jabłko, gruszka

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

Wina kategorii 5 Gatunkowe wino musujące: Różowe Dornfelder

Winogrona: Dornfelder

Średni czas dojrzewania, niska kwasowość, średnia gęstość moszczu

Organoleptyczne cechy charakterystyczne:

Barwa: intensywnie różowa

Smak: czereśnia, jeżyna, malina

Analityczne cechy charakterystyczne: Opisano następujące cechy z zastosowaniem definicji obowiązujących w przepisach UE/niderlandzkich dekretach ministerialnych:

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu

Maksymalna kwasowość lotna

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki

Maksymalne wzbogacanie, odkwaszanie i – z zastrzeżeniem zatwierdzenia – zakwaszanie

Minimalna gęstość moszczu wynosi 1 070 g/l (70 ° Oe), co odpowiada całkowitej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej 9 %.

5.   Praktyki winiarskie

a)    Podstawowe praktyki enologiczne

Białe Auxerrois

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Chardonnay

Szczególne praktyki enologiczne

Aromaty wtórne często w wyniku fermentacji jabłkowo-mlekowej i dojrzewania w drewnianych beczkach

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Czerwone Dornfelder

Szczególne praktyki enologiczne

Czasem poddawane procesowi dojrzewania w drewnianych beczkach

Białe Gewürztraminer

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Rivaner/Müller-Thurgau

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Pinot Blanc

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Pinot Gris

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali; czasem poddawane procesowi dojrzewania w drewnianych beczkach

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Czerwone Pinot Noir

Szczególne praktyki enologiczne

Aby zachować owocowy bukiet, fermentacja nie jest zbyt ciepła i często proces fermentacji jest przedłużany w drewnianych beczkach.

Różowe Pinot Noir

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Pinot Noir

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Białe Riesling

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

Różowe Dornfelder

Szczególne praktyki enologiczne

Aromat z fermentacji na zimno w kadziach ze stali

W przypadku gatunkowego wina musującego:

Refermentacja i dojrzewanie zgodnie z zasadami dotyczącymi gatunkowego wina musującego z zastosowaniem tradycyjnych metod.

b)    Maksymalne zbiory

Białe Auxerrois

80 hektolitrów z hektara

Białe Chardonnay

80 hektolitrów z hektara

Czerwone Dornfelder

85 hektolitrów z hektara

Białe Gewürztraminer

80 hektolitrów z hektara

Białe Rivaner/Müller-Thurgau

85 hektolitrów z hektara

Białe Pinot Blanc

80 hektolitrów z hektara

Białe Pinot Gris

80 hektolitrów z hektara

Czerwone Pinot Noir

60 hektolitrów z hektara

Różowe Pinot Noir

75 hektolitrów z hektara

Białe Pinot Noir

75 hektolitrów z hektara

Białe Riesling

80 hektolitrów z hektara

Różowe Dornfelder

85 hektolitrów z hektara

6.   Wyznaczony obszar

Terytorium gmin niderlandzkich Maastricht, Meerssen, Nuth, Simpelveld, Voerendaal, Vaals, Gulpen-Wittem, Eijsden-Margraten i Valkenburg aan de Geul.

Całkowita powierzchnia terytorium, z wyjątkiem gleb gliniastych, wynosi około 250 km2.

Obszar uprawy, który jest zgodny z wymogami, wynosi 70 ha.

Wyznaczony obszar obejmuje wyłącznie winnice położone na glebie z lessową warstwą uprawną.

7.   Główne odmiany winorośli do produkcji wina

 

Riesling B

 

Pinot noir N

 

Pinot gris G

 

Pinot blanc B

 

Müller-Thurgau B

 

Gewürztraminer Rs

 

Dornfelder N

 

Chardonnay B

 

Auxerrois B

8.   Opis związku(-ów)

Określenie obszaru geograficznego

Ze względu na skład gleby oraz unikalne w Niderlandach warunki geograficzne i klimatyczne Mergelland doskonale nadaje się do uprawy winorośli. Winorośl uprawiano na tym obszarze na szeroką skalę już we wczesnym średniowieczu. Pierwsze wzmianki o uprawie winorośli i wytwarzaniu wina w Mergelland pochodzą z roku 968. Dzięki korzystnym uwarunkowaniom winorośl uprawiano tu nawet w okresie małej epoki lodowej (XV–XIX w.). W czasie rządów francuskich, za panowania Napoleona, uprawy tej zaprzestano z powodów politycznych. Komercyjna uprawa winorośli odrodziła się w tym regionie w 1970 r. i Mergelland jest dziś uznawany za kolebkę współczesnej niderlandzkiej uprawy winorośli. Typową cechą tego regionu, która odróżnia go od reszty Niderlandów, jest przewaga klasycznych odmian winorośli z północy Francji (Pinot Noir, Gris i Blanc, Chardonnay oraz Auxerrois) i Niemiec (Riesling, Rivaner/Müller-Thurgau, Gewürztraminer i Dornfelder).

Skład gleby

Gleba składa się z lessowej warstwy uprawnej, pod którą znajduje się margiel (formacje Maastricht i Gulpen), oraz lokalnych formacji plejstoceńskich i trzeciorzędowych, takich jak stary żwir rzeczny z Mozy oraz formacje Rupel, Tongeren, Holset i Hoogcruts.

Na analityczne i organoleptyczne cechy charakterystyczne wina wpływa w przeważającej mierze less, a w mniejszym stopniu margiel i żwir. Less to lekka tekstura gleby; frakcja pyłowa stanowi zazwyczaj od 50 do 60 %; frakcja piaskowa stanowi od 20 do 30 %; a frakcja iłowa – poniżej 20 %. Dzięki przewiewnej strukturze less szybko się nagrzewa, lecz także szybko się ochładza. Skutkuje to znacznymi różnicami dobowymi temperatur, które i tak są większe w regionie Mergelland ze względu na śródlądowe położenie. Warunki takie sprzyjają wykształceniu bukietu owocowego.

Związek przyczynowy

Less jest bogaty głównie w kredę, a położona pod nim warstwa marglu na wyznaczonym obszarze zawiera niemal wyłącznie kredę. Gleby bogate w kredę wpływają na zachowanie kwasowości wina, która daje uczucie świeżości, i często nadają mu również lekki połysk. Badania pokazują, że spośród dziewięciu poddanych analizie tekstur gleby połączenie lessu i kredy zdecydowanie uzyskało najlepszy wynik w kategorii: „Owoce”: bukiet owocowy.

Less i znajdujący się pod nim margiel dobrze zatrzymują wodę oraz przeciwdziałają suszy, a więc rzadko dochodzi do utraty owocowości i kwasowości spowodowanej tym czynnikiem.

Dzięki nachyleniu terenu i żwirowej glebie zapewniony jest odpowiedni drenaż. W warunkach potencjalnego niedoboru opadów, wynoszącego średnio 100 mm w sezonie wegetacyjnym, ta struktura gleby gwarantuje niewielki ogólny deficyt wody. Różnorodne badania wykazały, że są to optymalne warunki dla jakości wina.

Klimat i topologia

Region Mergelland, pomimo północnego położenia, jest wystarczająco ciepły, aby owoce mogły w pełni dojrzeć, a to ze względu na jego warunki geograficzne i glebę. Dość chłodny klimat jest raczej korzystny. Winogrona Mergelland osiągają pełną dojrzałość fizjologiczną bez zbyt szybkiego wzrostu zawartości cukru, która wymuszałaby zbyt wczesny zbiór. Nie występuje tu problem nadmiernej zawartości alkoholu, z którym coraz częściej borykają się południowe regiony winiarskie. Dzięki długiemu okresowi dojrzewania (od fazy veraison do zbioru winogron) winogrona mogą wykształcić aromat oraz mineralność i ekstraktywność.

Aby winogrona mogły dojrzeć na czas, potrzebują odpowiednio wysokiej temperatury i nasłonecznienia w ciągu dnia, natomiast chłodne noce są bardzo ważne dla profilu smakowego wina. Jeśli noce są ciepłe, metabolizm jest szybki. W przypadku braku światła słonecznego winogrona jako źródło energii wykorzystują kwas jabłkowy. Jeśli noce są chłodne, kwas jabłkowy jest spalany wolniej, a więc dojrzałe wino będzie miało wystarczającą kwasowość. Kwas nadaje winu świeżość i odgrywa kluczową rolę w powstawaniu aromatów (estry) w trakcie fermentacji.

Podsumowując: wina pochodzące z regionu Mergelland charakteryzują się typowym połączeniem owocowości, świeżej elegancji i mineralności. Wynika to z unikalnej na miarę Niderlandów interakcji między wybranymi odmianami winorośli a uwarunkowaniami glebowymi, geograficznymi i klimatycznymi.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze

Link do specyfikacji produktu

https://www.rvo.nl/sites/default/files/Productdossier%20Mergelland.pdf


7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/15


Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)

(Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006  (1) )

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2017/C 296/03)

Decyzje o udzieleniu zezwolenia

Odniesienie do decyzji (2)

Data wydania decyzji

Nazwa substancji

Posiadacz zezwolenia

Numer zezwolenia

Zastosowania objęte zezwoleniem

Data upływu okresu przeglądu

Uzasadnienie decyzji

C(2017) 5880

31 sierpnia 2017 r.

Trójtlenek chromu

Nr WE 215-607-8, nr CAS 1333-82-0

Praxair Surface Technologies GmbH, Am Muehlback 13, 87487 Wiggensbach, Niemcy

REACH/17/20/0

Przemysłowe natryskiwanie lub nakładanie pędzlem mieszanin trójtlenku chromu stosowane do powlekania artykułów metalowych poddanych działaniu agresywnego środowiska, w celu zapewnienia odporności na działanie żrące i utlenianie w wysokiej temperaturze oraz nadania powierzchni właściwości zapobiegających powstawaniu osadów lub zapewnienia smarowności w wysokiej temperaturze, do zastosowań motoryzacyjnych i lotniczych, do stosowania w urządzeniach do produkcji energii elektrycznej, do zastosowań związanych z ropą i gazem oraz do zastosowań morskich

21 września 2024 r.

Zgodnie z art. 60 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 korzyści społeczno-ekonomiczne przeważają nad ryzykiem dla zdrowia człowieka i środowiska wynikającym z zastosowań danej substancji oraz nie istnieją odpowiednie alternatywne substancje lub technologie, których zastosowanie jest wykonalne pod względem technicznym i ekonomicznym.

 

 

 

 

REACH/17/20/1

Przemysłowe natryskiwanie mieszanin trójtlenku chromu stosowane do powlekania artykułów metalowych poddanych działaniu agresywnego środowiska, w celu uzyskania utwardzonej w niskiej temperaturze powłoki antykorozyjnej albo zapewnienia odporności na działanie żrące i utlenianie w wysokiej temperaturze przy jednoczesnym zmniejszeniu chropowatości powierzchni lub przyczepności w wysokiej temperaturze, do zastosowań lotniczych, do stosowania w urządzeniach do produkcji energii elektrycznej, do zastosowań związanych z ropą i gazem oraz do zastosowań morskich

21 września 2029 r.

 


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Decyzja jest dostępna na stronie internetowej Komisji Europejskiej pod adresem: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_pl


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja Europejska

7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/16


Zawiadomienie dotyczące wyroku z dnia 1 czerwca 2017 r. w sprawie T-442/12 w związku z rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 626/2012 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 349/2012 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

(2017/C 296/04)

Wyrok

W wyroku z dnia 1 czerwca 2017 r. w sprawie T-442/12, Changmao Biochemical Engineering Co Ltd. przeciwko Radzie (1) (dalej „wyrok”) Sąd Unii Europejskiej (dalej „Sąd”) stwierdził nieważność rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 626/2012 z dnia 26 czerwca 2012 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 349/2012 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (2) („rozporządzenie wykonawcze”), w zakresie, w jakim ma ono zastosowanie do chińskiego producenta eksportującego Changmao Biochemical Engineering Co Ltd. („producent eksportujący, którego dotyczy dochodzenie”).

Sąd orzekł, że prawo do obrony producenta eksportującego, którego dotyczy dochodzenie, zostało naruszone w wyniku odmowy ujawnienia informacji dotyczących różnicy cen pomiędzy kwasem DL-winowym a kwasem (L+)-winowym w kontekście obliczania wartości normalnej bez przedstawienia należytego uzasadnienia w odpowiednim czasie. Sąd orzekł, że nie można wykluczyć, iż w przypadku gdyby wniosek został przyjęty, wynik dochodzenia mógłby być inny.

Konsekwencje

Zgodnie z art. 266 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej instytucje unijne muszą podjąć niezbędne działania zapewniające wykonanie wyroku.

Podejmując działania niezbędne do wykonania wyroku stwierdzającego nieważność środka i w celu pełnego wykonania tego wyroku, można wznowić postępowanie leżące u podstaw tego środka na tym samym etapie, na którym wystąpiła niezgodność z prawem (3).

W związku z tym przy wykonaniu wyroku Sądu z dnia 1 czerwca 2017 r. Komisja ma możliwość skorygowania tych aspektów postępowania, które doprowadziły do unieważnienia, pozostawiając niezmienionymi te części, które nie zostały objęte wyrokiem (4).

Nieważność rozporządzenia wykonawczego stwierdzono ze względu na nieprzestrzeganie prawa do obrony na jednym z etapów postępowania administracyjnego leżącego u podstaw tego rozporządzenia, a mianowicie ze względu na odmowę ujawnienia producentowi eksportującemu pewnych informacji w kontekście obliczania wartości normalnej.

Wniosek o ujawnienie informacji złożony przez producenta eksportującego, którego dotyczy dochodzenie, odnoszący się do różnicy cen pomiędzy kwasem DL-winowym a kwasem (L+)-winowym w kontekście obliczania wartości normalnej, należy rozpatrzyć ponownie w świetle szczególnych okoliczności przedmiotowej sprawy.

Ustalenia zawarte w rozporządzeniu wykonawczym, które nie zostały zaskarżone lub które zostały zaskarżone, ale zostały odrzucone w wyroku sądu lub nie zostały zbadane przez Sąd, a zatem nie doprowadziły do unieważnienia rozporządzenia wykonawczego, zachowują ważność.

Ponowne otwarcie dochodzenia

W związku z powyższym Komisja zdecydowała o ponownym otwarciu dochodzenia antydumpingowego dotyczącego przywozu kwasu winowego z Chińskiej Republiki Ludowej, które doprowadziło do przyjęcia rozporządzenia (UE) nr 626/2012 w zakresie, w jakim dotyczy ono producenta eksportującego, którego dotyczy dochodzenie, i wznawia je na etapie, na którym wystąpiła nieprawidłowość.

Zakres ponownego otwarcia jest ograniczony do wykonania wyroku Sądu w odniesieniu do Changmao Biochemical Engineering Co Ltd. Ponowne otwarcie nie ma wpływu na inne dochodzenia. Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 349/2012 z dnia 16 kwietnia 2012 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 (5) wciąż zatem obowiązuje w odniesieniu do producenta eksportującego, którego dotyczy dochodzenie.

Zainteresowane strony zostały poinformowane o tym przeglądzie przez publikację niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Pisemne zgłoszenia

Wzywa się wszystkie zainteresowane strony, a w szczególności producenta eksportującego, którego dotyczy dochodzenie, oraz przemysł Unii, do przedstawienia swoich opinii, dostarczenia informacji oraz dowodów potwierdzających w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 20 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Możliwość przesłuchania przez służby Komisji prowadzące dochodzenie

Producent eksportujący, którego dotyczy dochodzenie, oraz przemysł Unii mogą wystąpić o przesłuchanie przez służby Komisji prowadzące dochodzenie. Wszelkie wnioski o przesłuchanie należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji z tymi stronami.

Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania korespondencji

Informacje przekazywane Komisji do celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu powinny być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego: a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych do celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu oraz b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich praw do obrony.

Wszystkie pisemne zgłoszenia i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować „Limited” (6).

Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (7) („rozporządzenie podstawowe”) od zainteresowanych stron przedstawiających informacje oznakowane „Limited” wymaga się przedłożenia ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowanego „For inspection by interested parties”. Streszczenia powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby pozwolić na prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności.

Jeżeli zainteresowana strona przekazująca poufne informacje nie dostarczy ich niepoufnego streszczenia w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, takie poufne informacje mogą zostać pominięte.

Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków, w tym zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń, pocztą elektroniczną. Komunikując się za pośrednictwem poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” („Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu”), opublikowanym na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie.

Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pomocą poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźnie zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego.

Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pomocą poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.

Adres Komisji do celów korespondencji:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: TRADE-AD-R529A-TARTARIC-ACID@EC.EUROPA.EU

Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.

Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie będzie traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. Strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją.

Rzecznik praw stron

Producent eksportujący, którego dotyczy dochodzenie, oraz przemysł Unii mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wnioski stron trzecich o przesłuchanie. Rzecznik praw stron może zorganizować przesłuchanie indywidualnej zainteresowanej strony i podjąć się mediacji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony.

Wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami.

Rzecznik praw stron umożliwi także zorganizowanie przesłuchania z udziałem stron, pozwalającego na przedstawienie różnych stanowisk i odpierających je argumentów w kwestiach dotyczących między innymi wykonania wyroku.

Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

Przetwarzanie danych osobowych

Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (8).

Informacje dla organów celnych

Cła antydumpingowe zapłacone na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 626/2012 w sprawie przywozu kwasu winowego objętego obecnie kodem CN ex 2918 12 00 (kod TARIC 2918120090) i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, wyprodukowanego przez Changmao Biochemical Engineering Co Ltd. (dodatkowy kod TARIC A688), przekraczające cło antydumpingowe nałożone na przywóz tych samych produktów rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 349/2012, powinny zostać zwrócone lub umorzone. Wnioski o zwrot lub umorzenie należy składać do krajowych organów celnych zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa celnego.

Ujawnianie informacji

Producent eksportujący, którego dotyczy dochodzenie, oraz przemysł unijny, zostaną następnie poinformowani o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierza się wykonać wyrok, i będą mieli możliwość przedstawienia swoich uwag.


(1)  Wyrok Sądu z dnia 1 czerwca 2017 r. w sprawie T-442/12, Changmao Biochemical Engineering przeciwko Radzie, ECLI:EU:T:2017:372.

(2)  Dz.U. L 182 z 13.7.2012, s. 1.

(3)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 3 października 2000 r. w sprawie C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques v Council, EU:C:2000:531, pkt 80–85 oraz wyrok z dnia 28 stycznia 2016 r. w sprawach połączonych C-283/14 i C-284/14, CM Eurologistik, EU:C:2016:57, pkt 48–55.

(4)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 14 czerwca 2016 r. w sprawie C-361/14 P, Komisja przeciwko McBride, ECLI:EU:C:2016:434, pkt 56; zob. również, w dziedzinie dumpingu, wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 3 października 2000 r. w sprawie C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques v Council, EU:C:2000:531, pkt 84.

(5)  Dz.U. L 110 z 24.4.2012, s. 3.

(6)  Dokument oznakowany „Limited” to dokument uważany za poufny zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21) oraz art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wykonania art. VI GATT 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).

(7)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(8)  Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.


INNE AKTY

Komisja Europejska

7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/20


Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

(2017/C 296/05)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).

JEDNOLITY DOKUMENT

„JAJCA IZPOD KAMNIŠKIH PLANIN”

Nr UE: PGI-SI-02112 – 4.11.2015

ChNP ( ) ChOG ( X )

1.   Nazwa lub nazwy

„Jajca izpod Kamniških planin”

2.   Państwo lub państwa składające wniosek

Słowenia

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.4. Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

Jaja „Jajca izpod Kamniških planin” mają gładką skorupkę o równomiernej grubości i matowym połysku, który sprawia wrażenie długotrwałej świeżości. Skorupki jaj są twarde. Średnia siła niszcząca wymagana do uszkodzenia skorupki jaja wynosi co najmniej 32 N. Żółtko jaja ma jednolity, charakterystycznie żółty kolor, o wartości zabarwienia co najmniej 11 w skali DSM La Roche. Jeżeli chodzi o masę, jaja mogą być wprowadzane do obrotu w różnych rozmiarach, ze wskazaniem minimalnej masy netto kartonu lub w klasach wagowych: S, M, L i XL. „Jajca izpod Kamniških planin” odznaczają się wysoką zawartością wielonienasyconych kwasów tłuszczowych, w szczególności kwasu α-linolenowego. Zawierają one wagowo ogółem co najmniej 2,5 % kwasów tłuszczowych omega-3 oraz najwyższy stosunek kwasów tłuszczowych omega-6 do omega-3 wynoszący 8:1. Stosunek ten jest wysoce korzystny pod względem odżywczym i zdrowotnym oraz jest zgodny z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO).

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Węglan wapnia wydobywany w miejscowości Stahovica niedaleko miasta Kamnik wykorzystuje się jako dodatek mineralny do pasz dla kur niosek. Kury nioski pojone są wyłącznie wodą pompowaną z dwu studni zlokalizowanych w górnych odcinkach rzek Kamniška Bistrica i Savinja. Źródłem kwasów tłuszczowych omega-3 jest siemię lniane poddane odpowiedniej obróbce.

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Hodowla i chów kurcząt i kur niosek oraz produkcja jaj muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Obszar geograficzny rozciąga się wokół Alp Kamnicko-Sawińskich i wyznacza go linia biegnąca wzdłuż granicy słoweńsko-austriackiej oraz następujących szlaków transportowych:

autostrada między miejscowościami Šentrupert i Domžale

droga lokalna między miejscowościami Domžale i Zaboršt pri Dobu

droga główna między miejscowościami Zaboršt pri Dobu i Brod

autostrada między miejscowościami Brod i Kranj vzhod

droga regionalna między miejscowościami Kranj i Zgornje Jezersko

granica z Austrią

droga regionalna między miejscowościami Pavličevo sedlo i Šentrupert.

Wszystkie miasta/osady połączone wymienionymi powyżej drogami znajdują się na obszarze geograficznym.

5.   Związek z obszarem geograficznym

„Jajca izpod Kamniških planin” zyskały swoją renomę pod koniec XIX wieku, gdy żony rolników z regionu Kamnika dostarczały ten cenny towar do kuchni w Lublanie i na miejski rynek. Obszar geograficzny wokół gór kamnickich [Kamniške planine] stanowił wówczas doskonałą bazę do produkcji jaj spożywczych ze względu na wysokiej jakości wodę, ponieważ ten w dużej mierze niezamieszkany i również pod innymi względami nienaruszony region zapewnia najwyższej jakości wodę pitną. Ponadto kamieniołom wapienia w Stahovicy niedaleko Kamnika zawsze miał korzystny wpływ na produkcję jaj (wydobywana tam skała węglanowa jest pochodzenia osadowego, liczy ponad 200 mln lat i posiada wyjątkową czystość chemiczną będącą wynikiem metamorfizmu termicznego). Charakterystyczny mikroklimat podalpejski i umiarkowane temperatury także odegrały znaczącą rolę w rozwoju produkcji jaj na tym obszarze geograficznym w przeszłości.

Te warunki naturalne zapewniły doskonałą podstawę do rozwoju produkcji jaj spożywczych w wielu gospodarstwach rolnych. W związku z rozwojem uprawy lnu na tym obszarze geograficznym w celu zaspokojenia zapotrzebowania na produkcję tkanin lnianych w miejscowości Mengeš rozwinął się przemysł przędzalniczy. Chociaż len uprawiano na włókno, produktem ubocznym było siemię lniane, które wykorzystywano jako paszę dla zwierząt, zwłaszcza drobiu. Istnieją liczne opracowania poświęcone uprawie lnu na obszarze produkcji jaj „Jajca izpod Kamniških planin”. Pierwsze wzmianki można znaleźć we wpisie władcy feudalnego Jablje w rejestrze gruntów z 1493 r., w którym wspomina on o lnie jako dziesięcinie płaconej przez jego poddanych, zaś ostatnią wzmiankę odnotowano w księgach rachunkowych stanowiących kronikę rozwoju fabryki Induplati Jarše (1953 r.).

W związku z tym że 40 % siemienia lnianego stanowi tłuszcz, z czego połowa to kwasy tłuszczowe omega-3 (kwas α-linolenowy), jaja miały bardzo wysoką jakość i były zdrowe. Dlatego też tradycję dodawania siemienia lnianego do paszy podawanej kurom nioskom kontynuuje się w przypadku jaj „Jajca izpod Kamniških planin”. W rezultacie jaja „Jajca izpod Kamniških planin” różnią się od jaj wielu innych producentów, którzy używają mniej tradycyjnych surowców, takich jak zdenaturowany olej z ryb i algi, aby wzbogacić swoje jaja w kwasy tłuszczowe omega-3.

„Jajca izpod Kamniških planin” zawierają co najmniej dwa razy więcej kwasów tłuszczowych omega-3 niż inne jaja bogate w te kwasy i odznaczają się wysoką zawartością kwasu α-linolenowego.

Żony rolników z Kamnika i okolic produkujących jaja zaopatrywały Lublanę w jaja spożywcze aż do drugiej wojny światowej, kiedy to niegdyś kwitnący handel utrudniło wyznaczenie granicy i rozciągnięcie podwójnego drutu kolczastego, którym władze okupacyjne otoczyły stolicę. Pieśń ludowa pt. „Katarina Barbara”, zapisana w 1895 r. przez dr Karela Štrekelja, slawistę i kolekcjonera pieśni ludowych, opowiada o ukradzionej kurze, która miała żywić Lublanę. Po wojnie przywrócenie tradycji hodowania kur niosek u podnóża gór kamnickich zajęło trochę czasu. Od tamtej pory tradycja ta utrwala się i wzmacnia. Przez lata renoma jaj produkowanych u podnóża gór kamnickich była czymś oczywistym. Dopiero pod koniec lat 90. XX wieku producenci zaczęli je aktywnie reklamować. O obecnej renomie jaj „Jajca izpod Kamniških planin” świadczą różne artykuły prasowe, artykuły w przeglądach kulinarnych i na stronach internetowych oraz programy telewizyjne, dokumentacja handlowa i różnorodne ulotki. Na przykład w swojej książce pt. „Nazaj v planinski raj: alpska kultura slovenstva in mitologija Triglava” (2005 r.) Boštjan Šaver podaje „Jajca izpod Kamniških planin” jako przykład nazwy produktu, która wskazuje na związek między mieszkańcami Słowenii oraz Alpami i górami słoweńskimi. „Jajca izpod Kamniških planin” opisano w „Okusiti Slovenijo”, broszurze publikowanej przez Słoweńską Radę Turystyczną, w której zaprezentowano bogate dziedzictwo kulinarne Słowenii. Wspomina się o nich w wielu innych publikacjach (przeglądach, rocznikach), takich jak „Gorenjska hrana” (2011 r.) i „Slovenska kulinarika”, w artykułach pisanych np. przez Słoweńską Federację Konsumentów (ZPS), która opisuje m.in. „Jajca izpod Kamniških planin” w swojej broszurze „Slovenska tradicionalna živila”, w artykule zatytułowanym „To so dobra jajca” itd.

Odesłanie do publikacji specyfikacji

(art. 6 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia)

http://www.mkgp.gov.si/fileadmin/mkgp.gov.si/pageuploads/podrocja/Varna_in_kakovostna_hrana_in_krma/zasciteni_kmetijski_pridelki/Specifikacije/JAJCA_IZPOD_KAMNISKIH_PLANIN-splet.pdf


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


7.9.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 296/23


Publikacja wniosku zgodnie z art. 17 ust. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89

(2017/C 296/06)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 17 ust. 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 (1).

GŁÓWNE SPECYFIKACJE DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ

Okowita z wina gronowego z oznaczeniem geograficznym

„КАРНОБАТСКА ГРОЗДОВА РАКИЯ”/„ГРОЗДОВА РАКИЯ ОТ КАРНОБАТ”/„KARNOBATSKA GROZDOVA RAKYA”/„GROZDOVA RAKYA OT KARNOBAT”

Nr UE: PGI-BG-01865 – 7.1.2014

1.   Oznaczenie geograficzne, którego dotyczy wniosek o rejestrację

„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat”

2.   Klasyfikacja napoju spirytusowego

Okowita z wina gronowego

3.   Opis napoju spirytusowego

„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” to okowita z wina gronowego o zawartości alkoholu wynoszącej minimum 40 % obj., która:

jest uzyskiwana w drodze jednokrotnej lub dwukrotnej destylacji wina otrzymanego z winogron do poniżej 65 % obj., w której ze 100 kg winogron można uzyskać maksymalnie 75 litrów wina, oraz

spełnia wymogi produkcji okowity z wina gronowego pod względem składu i organoleptycznych cech charakterystycznych.

3.1.   Właściwości fizyczne

Klarowna ciecz z połyskiem, wolna od osadów i pływających cząsteczek. Ma jasnożółty kolor uzyskany w wyniku dojrzewania w dębowych beczkach lub dodania karmelu, a jej aromat jest charakterystyczny dla wykorzystanych surowców i zmienia się w procesie dojrzewania.

3.2.   Właściwości chemiczne

Okowita z wina gronowego zawiera minimum 40 % obj. alkoholu, a w procesie jej produkcji rygorystycznie przestrzega się wymogu, zgodnie z którym ze 100 kg winogron nie można wyprodukować więcej niż 75 litrów wina; uzyskane wino następnie poddaje się destylacji w celu uzyskania zawartości alkoholu wynoszącej mniej niż 65 % obj.

Zawartość alkoholu – 40 % obj.; zawartość metanolu – 11 g/hl alkoholu 100 % obj.; zawartość substancji lotnych – 140–200 g/hl alkoholu 100 % obj.

Kolejną ważną cechą mającą wpływ na organoleptyczne cechy charakterystyczne napoju są substancje lotne. Składają się one z mieszaniny wyższych alkoholi, kwasów ogółem, estrów i aldehydów. Aromat napoju zależy od ilości estrów (14–30 g/hl alkoholu 100 % obj.) i aldehydów (7–9 g/hl alkoholu 100 % obj.), natomiast smak – od zawartości wyższych alkoholi (120–150 g/hl alkoholu 100 % obj.).

3.3.   Organoleptyczne cechy charakterystyczne

„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” charakteryzuje się pełnym, mocnym i intensywnym smakiem dojrzałych winogron z nutą zielonego jabłka i figi, wyważonym posmakiem wanilii, a także subtelnym, drzewnym aromatem.

3.4.   Cechy charakterystyczne (w porównaniu do innych napojów spirytusowych należących do tej samej kategorii)

„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” uzyskuje się w drodze destylacji wina z winogron odmiany Misket cherven (20 %) oraz win otrzymanych w wyniku dowolnego połączenia następujących odmian winogron białych i czerwonych (80 %):

—   winogrona białe: Chardonnay, Muscat Ottonel, Muscat à Petit Grains, Viognier, Ugni blanc, Traminer, Rkatsiteli, Misket cherven, Riesling, Sauvignon blanc, Victoria, Chasselas;

—   winogrona czerwone: Cabernet Sauvignon, Syrah, Merlot, Mavrud, Primitivo, Pamid, Alicante Bouschet, Gamay de Bouze, Pinot Noir, Cabernet Franc, Muskat Hamburg, Rubin.

Misket cherven jest aromatyczną odmianą, dzięki której w smaku okowity z wina gronowego pojawiają się bogate nuty zielonego jabłka i figi.

Fermentacja winogron w niskiej temperaturze (kontrolowanej temperaturze do 22 °C) zapewnia maksymalne zachowanie aromatu napoju. Potencjał aromatyczny i smakowy napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” wzbogaca się i koncentruje poprzez zastosowanie metody produkcji, której podstawę stanowi ciągła destylacja wina z winogron do poniżej 65 % obj.

Aby uzyskać równowagę i harmonię, destylaty dojrzewają w dębowych beczkach, w których jeszcze bardziej wykształca się ich potencjał. W ten właśnie sposób uzyskuje się charakterystyczny złoty kolor, pełny, mocny i intensywny smak dojrzałych winogron oraz subtelny, drzewny aromat.

Napój kupażuje się poprzez połączenie destylatów o różnych okresach leżakowania i różnych organoleptycznych cechach charakterystycznych, a następnie dodaje się zmiękczoną wodę w ilości potrzebnej do uzyskania zawartości alkoholu wynoszącej 40 % obj. Następnie napój poddaje się rektyfikacji, aby zapobiec mętnieniu, oraz stabilizacji zgodnie z dozwolonymi praktykami enologicznymi. W stosownych przypadkach do uregulowania koloru używa się karmelu.

4.   Obszar geograficzny, którego dotyczy wniosek

Obszar obejmuje następujące rejony:

gmina Karnobat – sześć miejscowości (mikroregionów): Wenec, Dewetak, Iskra, Ognen, Asparuchowo i Raklica,

gmina Sungurłare – jedna miejscowość (mikroregion): Terzijsko,

gmina Ajtos – cztery miejscowości (mikroregiony): Karageorgiewo, Pirne, Topolica i Czernograd,

gmina Carewo – jedna miejscowość (mikroregion): Łozenec,

gmina Strałdża – jedna miejscowość (mikroregion): Strałdża.

Dopuszcza się butelkowanie napoju poza granicami określonego obszaru geograficznego.

5.   Metoda otrzymywania napoju spirytusowego:

Napój „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” produkuje się tradycyjną bułgarską metodą. Każdą odmianę winogron zbiera się osobno po osiągnięciu dojrzałości z punktu widzenia technicznego; winogrona pozbawia się łodyg i – w stosownych przypadkach – uzyskaną pulpę winogronową pozostawia się do schłodzenia. Warunki fermentacji i stosowane drożdże są jednymi z głównych źródeł związków aromatycznych.

Fermentacja winogron w niskiej temperaturze zapewnia maksymalne zachowanie ich aromatu. Po zakończeniu procesu fermentacji wino w stosownych przypadkach klaruje się, a następnie przekazuje do destylacji. Ściśle kontrolowana destylacja wina otrzymanego z winogron do poniżej 65 % obj., w której ze 100 kg winogron można otrzymać maksymalnie 75 litrów wina, zapewnia stałą wysoką jakość napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat”, a także w znaczącym stopniu wpływa na zawartość składników aromatycznych uzyskanego destylatu. W wyniku obróbki termicznej podczas destylacji powstają nowe związki, takie jak estry, aldehydy, acetale itp. Aby zapewnić optymalną precyzję w zakresie uchwycenia profilu aromatycznego, do produkcji destylatów przeznaczonych do wykorzystania w napoju stosuje się inną metodę: wykorzystuje się właściwości metalu szlachetnego poprzez specjalne filtry wykonane ze srebra montowane w naczyniach używanych do destylacji napoju.

Uzyskane destylaty dzieli się na partie zgodnie z oceną właściwości fizykochemicznych i organoleptycznych cech charakterystycznych, a następnie pozostawia do dojrzewania w dębowych beczkach o maksymalnej pojemności 500 litrów przez co najmniej sześć miesięcy.

Napój kupażuje się poprzez połączenie destylatów o różnych okresach leżakowania i różnych organoleptycznych cechach charakterystycznych, a następnie dodaje się zmiękczoną wodę w ilości potrzebnej do uzyskania zawartości alkoholu wynoszącej 40 % obj. Następnie napój poddaje się rektyfikacji, aby zapobiec mętnieniu, oraz stabilizacji zgodnie z dozwolonymi praktykami enologicznymi. Napój ma jasnożółty kolor uzyskany w wyniku dojrzewania w dębowych beczkach lub dodania karmelu w celu osiągnięcia pożądanego koloru.

6.   Związek ze środowiskiem geograficznym lub pochodzeniem geograficznym:

6.1.   Szczegółowe informacje dotyczące obszaru geograficznego pochodzenia istotne z punktu widzenia omawianego związku lub pochodzenia

W gminie Karnobat panuje klimat kontynentalny przejściowy, a w strefie przybrzeżnej, która rozciąga się na obszarze 20–30 km od linii wybrzeża, można zaobserwować silny wpływ klimatu morskiego. Sezon wegetacyjny winorośli na tym obszarze trwa 205 dni. Średnia suma temperatur efektywnych wynosi 3 911 °С, przy czym przedział ufności wynosi 3 713–4 109 °C. Sumy te odpowiadają warunkom potrzebnym do dojrzewania odpowiednio odmian wczesnych, umiarkowanie wczesnych i późnych.

Obszar obsadzony winoroślami owocowymi ma powierzchnię 2 766,56 ha. Winnice, z których pozyskuje się surowce do produkcji napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat”, zlokalizowane są w podbałkańskim regionie winiarskim (Dolina Róż/Rozova dolina, gminy Karnobat i Sungurłare), w zachodniej części wschodniego regionu winiarskiego (region Morza Czarnego/Czernomorski rajon, gminy Ajtos i Carewo) oraz w południowym regionie winiarskim (Nizina Tracka/Trakijska nizina, gmina Strałdża). Przedmiotowy obszar geograficzny obejmuje podregion Tundża–Strałdża, południowe zbocza wschodniej części pasma górskiego Stara Płanina wokół gmin Karnobat i Ajtos, a także część Niziny Burgaskiej.

Wysokie wzniesienia i nisko położone kotliny o płaskich dnach, które są również cechą charakterystyczną ukształtowania terenu gminy Karnobat, są korzystne dla uprawy winorośli, w tym dla uprawy odmiany Misket cherven. Jest to stara, rodzima odmiana winorośli bułgarskiej, charakteryzująca się średnim wzrostem i dobrą plennością oraz dająca średnie plony. Odmiana Misket cherven charakteryzuje się największą odpornością na mróz spośród odmian lokalnych, a także przewyższa pod tym względem liczne odmiany winogron pochodzące spoza Bułgarii. Misket jest odmianą aromatyczną, która nadaje smakowi napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” bogate nuty zielonego jabłka i figi.

6.2.   Szczególne właściwości napoju spirytusowego związane z obszarem geograficznym

Korzystne warunki naturalne i klimatyczne, które są niezbędne do uzyskania dobrej jakości i odpowiednio dojrzałych winogron, w połączeniu ze zbieraniem winogron nocą w celu zachowania ich aromatu, fermentowaniem w niskiej temperaturze i stosowaniem technik ciągłej destylacji pomagają skoncentrować delikatny aromat winogron, a dojrzewanie destylatu w dębowych beczkach pomaga w dalszym wykształcaniu potencjału walorów smakowych. W ten właśnie sposób uzyskuje się charakterystyczny złoty kolor, pełny, mocny i intensywny smak dojrzałych winogron oraz subtelny, drzewny aromat.

„Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” charakteryzuje się pełnym, mocnym i intensywnym smakiem dojrzałych winogron z nutą zielonego jabłka i figi, wyważonym posmakiem wanilii, a także subtelnym, drzewnym aromatem; cechy te sprawiają, że napój ten jest rozpoznawany i lubiany przez konsumentów oraz cieszy się wśród nich dużym uznaniem. Napój zajmuje stabilną pozycję na rynku i łączy w sobie tradycję i innowację.

Dokumentację związaną z napojem prowadzi Dyrekcja ds. Rejestracji, Licencjonowania i Kontroli bułgarskiego Ministerstwa Gospodarki.

7.   Przepisy unijne lub krajowe/regionalne

Krajową procedurę zatwierdzenia napoju spirytusowego z oznaczeniem geograficznym określono w sekcji VII („Produkcja napojów spirytusowych z oznaczeniem geograficznym”) część dziewiąta („Napoje spirytusowe”) ustawy o winie i napojach spirytusowych (SG nr 45 z dnia 15 czerwca 2012 r., która weszła w życie dnia 16 września 2012 r.).

Oznaczenie geograficzne napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” zatwierdzono na mocy zarządzenia Ministra Gospodarki i Energii T-RD-27-21 z dnia 27 listopada 2013 r. Zarządzenie to opublikowano na stronie internetowej Ministerstwa Gospodarki: http://www.mi.government.bg/bg/library/zapoved-za-utvarjdavane-na-vinena-destilatna-spirtna-napitka-grozdova-rakiya-i-vinena-rakiya-s-geograf-73-c28-m361-2.html.

8.   Wnioskodawca

—   Państwo członkowskie

Bułgaria

—   Pełny adres (ulica i numer domu, miejscowość i kod pocztowy, kraj):

ul. Slavyanska 8, 1052 Sofia, Bułgaria

—   Nazwa osoby prawnej lub imię i nazwisko osoby fizycznej

Министерство на икономиката/Ministerstwo Gospodarki

9.   Dodatkowe informacje na temat oznaczenia geograficznego

Brak.

10.   Szczegółowe przepisy dotyczące etykietowania

Do napoju „Карнобатска гроздова ракия”/„Гроздова ракия от Карнобат”/„Karnobatska grozdova rakya”/„Grozdova rakya ot Karnobat” nie mają zastosowania żadne szczegółowe obowiązkowe przepisy dotyczące etykietowania (oprócz przepisów horyzontalnych).


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.