ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.360.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 360/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2012/C 360/02 |
Decyzja Rady z dnia 13 listopada 2012 r. w sprawie mianowania członków Komitetu Naukowo-Technicznego |
|
2012/C 360/03 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 360/04 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
Trybunał EFTA |
|
2012/C 360/05 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 360/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 360/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 360/08 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6786 – EPH/SPP) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 360/01
W dniu 8 listopada 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6675 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/2 |
DECYZJA RADY
z dnia 13 listopada 2012 r.
w sprawie mianowania członków Komitetu Naukowo-Technicznego
2012/C 360/02
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 134,
po konsultacji z Komisją,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją z dnia 22 stycznia 2008 r. (1) Rada mianowała członków Komitetu Naukowo-Technicznego na okres od dnia 22 stycznia 2008 r. do dnia 22 stycznia 2013 r. |
(2) |
Aby Komitet Naukowo-Techniczny mógł w pełni wykorzystywać rozległą wiedzę fachową wymaganą do wykonywania swoich zadań, może on, zgodnie ze swoimi przepisami wewnętrznymi, wezwać zastępców członków do uczestniczenia w posiedzeniach. |
(3) |
Artykuł 134 ust. 2 Traktatu EWEA został zmieniony art. 11 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji i w związku z tym konieczne będzie zastosowanie tego przepisu w momencie przystąpienia Republiki Chorwacji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Niniejszym wyznacza się członków Komitetu Naukowo-Technicznego na okres od dnia 23 stycznia 2013 r. do dnia 22 stycznia 2018 r.:
|
Bertrand BARRE |
|
Jānis BĒRZIŅŠ |
|
Sten BJURSTRÖM |
|
Michel BOURGUIGNON |
|
Franck BRISCOE |
|
Michel CHATELIER |
|
Pavel CHRÁSKA |
|
Maurizio CUMO |
|
Panicos DEMETRIADES |
|
Daniela DIACONU |
|
Allan DUNCAN |
|
Sue ION |
|
Leonidas KAMARINOPOULOS |
|
Michael KAUFMANN |
|
Jørgen KJEMS |
|
Jan-Leen KLOOSTERMAN |
|
Latchezar Krumov KOSTOV |
|
Zdeněk KŘÍŽ |
|
Walter KUTSCHERA |
|
Peter LIŠKA |
|
Carlo LOMBARDI |
|
Cayetano LÓPEZ |
|
José Maria MARTÍNEZ-VAL PEÑALOSA |
|
Júlio Martins MONTALVÃO E SILVA |
|
Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI |
|
Tom O’FLAHERTY |
|
Enn REALO |
|
Francesco ROMANELLI |
|
Michael SAILER |
|
Rainer SALOMAA |
|
Jean-Paul SAMAIN |
|
Edouard SINNER |
|
Borut SMODIŠ |
|
Zoltán SZATMÁRY |
|
Ioan URSU |
|
Eugenijus USPURAS |
|
Theofiel VAN RENTERGEM |
|
Carlos VARANDAS |
|
Andreas M. VERSTEEGH |
|
Hans-Josef ZIMMER |
|
Sándor ZOLETNIK |
Sporządzono w Brukseli dnia 13 listopada 2012 r.
W imieniu Rady
V. SHIARLY
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 21 z 26.1.2008, s. 2.
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/4 |
DECYZJA RADY
z dnia 20 listopada 2012 r.
w sprawie mianowania członków i zastępców członków z Włoch do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników
2012/C 360/03
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 492/2011 z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Unii (1), w szczególności jego art. 23 i 24,
uwzględniając wykazy kandydatów przedstawione Radzie przez rządy państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy decyzji z dnia 4 października 2012 r. (2) Rada mianowała członków oraz zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników na okres od dnia 25 września 2012 r. do dnia 24 września 2014 r. |
(2) |
Rząd Włoch przedstawił kandydatury na szereg stanowisk, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Następujące osoby zostają niniejszym mianowane na stanowiska członków i zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników na okres do dnia 24 września 2014 r.:
I. PRZEDSTAWICIELE RZĄDU
Państwo |
Członkowie |
Zastępca członka |
Włochy |
Grazia STRANO Daniele LUNETTA |
Iolanda Valeria GUTTADAURO |
II. PRZEDSTAWICIELE ZWIĄZKÓW ZAWODOWYCH
Państwo |
Członkowie |
Zastępca członka |
Włochy |
Ornella CILONA Ilaria FONTANIN |
Giuseppe CASUCCI |
III. PRZEDSTAWICIELE ORGANIZACJI PRACODAWCÓW
Państwo |
Członkowie |
Zastępca członka |
Włochy |
Armando OCCHIPINTI Paola ASTORRI |
Yasaman PARPINCHEE |
Artykuł 2
Członków i zastępców członków, którzy nie zostali dotąd wyznaczeni, Rada mianuje w późniejszym terminie.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 listopada 2012 r.
W imieniu Rady
A. D. MAVROYIANNIS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 141 z 27.5.2011, s. 1.
(2) Dz.U. C 302 z 6.10.2012, s. 1.
Komisja Europejska
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/5 |
Kursy walutowe euro (1)
21 listopada 2012 r.
2012/C 360/04
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2805 |
JPY |
Jen |
105,49 |
DKK |
Korona duńska |
7,4574 |
GBP |
Funt szterling |
0,80370 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,6220 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2041 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,3260 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,484 |
HUF |
Forint węgierski |
281,27 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6961 |
PLN |
Złoty polski |
4,1249 |
RON |
Lej rumuński |
4,5345 |
TRY |
Lir turecki |
2,3097 |
AUD |
Dolar australijski |
1,2358 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2774 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,9249 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5741 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5691 |
KRW |
Won |
1 387,05 |
ZAR |
Rand |
11,4849 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,9800 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5600 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 337,14 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,9190 |
PHP |
Peso filipińskie |
52,716 |
RUB |
Rubel rosyjski |
39,9872 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,311 |
BRL |
Real |
2,6784 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,6777 |
INR |
Rupia indyjska |
70,5750 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/6 |
Skarga wniesiona w dniu 19 czerwca 2012 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Królestwu Norwegii
(Sprawa E-6/12)
2012/C 360/05
Skarga przeciwko Królestwu Norwegii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 19 czerwca 2012 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Xaviera Lewisa i Fionę M. Cloarec, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgium.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
1) |
stwierdzenie, że poprzez utrzymywanie w mocy praktyki administracyjnej, która nie przewiduje dokonywania oceny, czy dziecko mieszkające z innym rodzicem poza Norwegią jest głównie na utrzymaniu rodzica mieszkającego w Norwegii i żyjącego w rozłączeniu od drugiego rodzica, Królestwo Norwegii narusza art. 1 lit. f) ppkt (i), zdanie drugie, w związku z art. 76 aktu, o którym mowa w pkt 1 załącznika VI do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie, ze zmianami), dostosowanego do Porozumienia EOG protokołem 1 do tegoż porozumienia; |
2) |
obciążenie Królestwa Norwegii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
— |
Rozdział 7 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 zawiera przepisy regulujące kwestię koordynacji przyznawania świadczeń rodzinnych w sprawach transgranicznych. |
— |
W artykule 1 lit. f) ppkt (i) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 termin „członek rodziny” zdefiniowano jako „każdą osobę określoną lub uznaną za członka rodziny lub określoną jako członek gospodarstwa domowego przez ustawodawstwo, na mocy którego udzielane są świadczenia (…); jednakże, jeżeli to ustawodawstwo uznaje za członka rodziny lub członka gospodarstwa domowego jedynie osoby wspólnie zamieszkujące i gospodarujące z pracownikiem najemnym lub osobą prowadzącą działalność na własny rachunek lub studentem, warunek ten uważa się za ukończony, jeżeli osoba, o której mowa, pozostaje głównie na utrzymaniu tej osoby. (…)”. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA stwierdza, że na postawie art. 4 ust. 1 lit. h) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 świadczenia rodzinne to świadczenia, które mają umożliwić jednemu z rodziców oddanie się wychowaniu małego dziecka oraz wynagrodzić wysiłki związane z wychowaniem dziecka, pokrycie innych kosztów opieki i wychowania dziecka oraz, w zależności od sytuacji, złagodzenie niedogodności finansowych wynikających z rezygnacji z dochodu pochodzącego z działalności zawodowej. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że celem art. 73 i 74 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 jest zagwarantowanie członkom rodziny pracowników, zamieszkującym w innym państwie EOG, przyznawania świadczeń rodzinnych przewidzianych w stosownym ustawodawstwie państwa, z którym pracownik ma powiązanie. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA stwierdza, że praktyka administracyjna, zgodnie z którą w sprawach trangranicznych organy norweskie (mianowicie norweskie służby ds. pracy i dobrobytu (Norwegian Labour and Welfare Service, NAV)) oceniają, czy rodzic pracujący w Norwegii posiada regularne miejsce zamieszkania ze swoją rodziną w innym państwie EOG w okresach, gdy nie pracuje w Norwegii, bez oceniania przy tym, czy dziecko „jest głównie na utrzymaniu” rodzica pracującego w Norwegii – stanowi naruszenie art. 1 lit. f) ppkt (i), zdanie drugie w związku z art. 76 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71. |
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/8 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 360/06
1. |
W dniu 15 listopada 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Bridgepoint Advisers Group Limited („Bridgepoint”, Zjednoczone Królestwo) oraz Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB”, Kanada), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Dorna Sports SL („Dorna”, Hiszpania), w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/9 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 360/07
1. |
W dniu 16 listopada 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Mittal Investments Sàrl („Mittal Investments”, Luksemburg) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Tarmac SPV i przedsiębiorstwem Lafarge SPV w drodze zakupu udziałów/akcji. Przedsiębiorstwa Tarmac SPV i Lafarge SPV są spółkami celowymi założonymi odpowiednio przez przedsiębiorstwo Anglo American plc („Anglo American”, Zjednoczone Królestwo) i przedsiębiorstwo Lafarge SA („Lafarge”, Francja) w celu trzymania aktywów, które każda ze spółek musi sprzedać w ramach warunku określonego w ateście brytyjskiej Komisji ds. Konkurencji dotyczącym proponowanego założenia spółki joint venture przez przedsiębiorstwa Anglo American i Lafarge. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
22.11.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 360/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6786 – EPH/SPP)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 360/08
1. |
W dniu 16 listopada 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Energeticky a Prumyslovy Holding a.s. (EPH, Republika Czeska) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Slovenský Plynárenský Priemysel a.s. (SPP, Słowacja), w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6786 – EPH/SPP, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).