ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2011.114.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 114

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 54
12 kwietnia 2011


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

OPINIE

 

Europejski Bank Centralny

2011/C 114/01

Opinia Europejskiego Banku Centralnego z dnia 4 marca 2011 r. w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie nominałów i parametrów technicznych monet euro przeznaczonych do obiegu (tekst jednolity) (CON/2011/18)

1

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2011/C 114/02

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

3

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2011/C 114/03

Kursy walutowe euro

6

2011/C 114/04

Zawiadomienie Komisji dotyczący ilości dostępnych w drugim półroczu 2011 r. dla niektórych produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię

7

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2011/C 114/05

Postępowanie likwidacyjne – Decyzja o wszczęciu postępowania likwidacyjnego w odniesieniu do Apra Leven NV (Publikacja zgodnie z art. 14 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń)

9

2011/C 114/06

Decyzja w sprawie reorganizacji spółki Apra Leven NV (Publikacja zgodnie z art. 6 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń)

11

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

 

Parlament Europejski

2011/C 114/07

Ogłoszenie o naborze na stanowisko PE/140/S

12

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2011/C 114/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6063 – Itochu/Speedy) ( 2 )

13

2011/C 114/09

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 2 )

14

2011/C 114/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation) ( 2 )

15

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu

 

(2)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

OPINIE

Europejski Bank Centralny

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/1


OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 4 marca 2011 r.

w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie nominałów i parametrów technicznych monet euro przeznaczonych do obiegu (tekst jednolity)

(CON/2011/18)

2011/C 114/01

Wprowadzenie i podstawa prawna

W dniu 26 stycznia 2011 r. Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymał wniosek Rady Unii Europejskiej o wydanie opinii w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie nominałów i parametrów technicznych monet euro przeznaczonych do obiegu (tekst jednolity) (1) (zwanego dalej „projektem rozporządzenia”).

Właściwość EBC do wydania opinii wynika z pierwszego tiret art. 127 ust. 4 oraz art. 128 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jako że projekt rozporządzenia dotyczy nominałów i parametrów technicznych monet euro. Rada Prezesów wydała niniejszą opinię zgodnie ze zdaniem pierwszym art. 17 ust. 5 Regulaminu Europejskiego Banku Centralnego.

Uwagi ogólne

Celem projektu rozporządzenia jest ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 975/98 z dnia 3 maja 1998 r. w sprawie nominałów i parametrów technicznych monet euro przeznaczonych do obiegu (2). Nie dokonano żadnych zmian w treści obecnie obowiązujących zasad dotyczących nominałów i parametrów technicznych monet euro.

EBC zasadniczo przyjmuje z zadowoleniem kodyfikację przepisów, dostrzega jednak, że charakter kodyfikacji nie pozwala na wprowadzenie znaczących zmian w rozporządzeniu (WE) nr 975/98. Mimo tego, w opinii EBC należy dokonać zmian w parametrach technicznych zawartych w załączniku I do projektu rozporządzenia w sposób, jaki przedstawiono w załączniku.

Szczegółowe propozycje zmiany brzmienia projektu rozporządzenia wraz z uzasadnieniem zostały zawarte w załączniku.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 4 marca 2011 r.

Jean-Claude TRICHET

Prezes EBC


(1)  COM(2010) 691 wersja ostateczna.

(2)  Dz.U. L 139 z 11.5.1998, s. 6.


ZAŁĄCZNIK

Propozycje zmian

Tekst proponowany przez Komisję

Zmiany proponowane przez EBC (1)

Zmiana nr 1

Motyw 13 projektu rozporządzenia

„(13)

Ze wszystkich parametrów technicznych zaleconych do zastosowania w monetach euro jedynie wartość mierzona grubością ma charakter wskaźnika, gdyż rzeczywista grubość monety zależy od zaleconej średnicy i wagi”

Uzasadnienie

Jakkolwiek wskaźniki dotyczące grubości monet były jedynymi wartościami, które można było określić w 1998 r., kiedy parametry techniczne banknotów euro przeznaczonych do obiegu zostały przyjęte po raz pierwszy, EBC zaleca zastąpienie tych wskaźników rzeczywistymi wartościami określającymi grubość monet euro, które są obecnie dobrze znane i wykorzystywane w mennicach do produkcji monet.

Zmiana nr 2

Załącznik I do projektu rozporządzenia

„Parametry techniczne, o których mowa w art. 1

Wartość (euro)

(…)

Grubość w mm (2)

(…)

2

(…)

1,95

(…)

1

(…)

2,125

(…)

0,50

(…)

1,88

(…)

0,20

(…)

1,63

(…)

0,10

(…)

1,51

(…)

0,05

(…)

1,36

(…)

0,02

(…)

1,36

(…)

0,01

(…)

1,36

(…)

„Parametry techniczne, o których mowa w art. 1

Wartość (euro)

(…)

Grubość w mm (3)

(…)

2

(…)

2,20

(…)

1

(…)

2,33

(…)

0,50

(…)

2,38

(…)

0,20

(…)

2,14

(…)

0,10

(…)

1,93

(…)

0,05

(…)

1,67

(…)

0,02

(…)

1,67

(…)

0,01

(…)

1,67

(…)

Uzasadnienie

Załącznik I do projektu rozporządzenia powiela tabelę zawartą w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 975/98. W tabeli tej grubość monet określona została w trzeciej kolumnie wraz z dodatkowym przypisem wskazującym, że wartości odnoszące się do grubości mają charakter wskaźnika. Jakkolwiek wskaźniki te były jedynymi wartościami, które można było określić w 1998 r., kiedy parametry techniczne banknotów euro przeznaczonych do obiegu zostały przyjęte po raz pierwszy, EBC zaleca zastąpienie tych wskaźników rzeczywistymi wartościami określającymi grubość monet euro, które są obecnie dobrze znane i wykorzystywane w mennicach do produkcji monet.


(1)  Pogrubienie w tekście wskazuje, w którym miejscu EBC proponuje wprowadzenie nowego tekstu. Przekreślenie w tekście oznacza, że EBC proponuje wykreślenie fragmentu tekstu.

(2)  Wartości odnoszące się do grubości mają charakter wskaźnika.”

(3)  


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/3


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)

2011/C 114/02

Data przyjęcia decyzji

28.5.2010

Numer środka pomocy państwa

N 70/10

Państwo członkowskie

Republika Czeska

Region

Obszary mieszane

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Zmírnění škod způsobených v rezortu Ministerstva zemědělství povodněmi v letních měsících roku 2009

Podstawa prawna

1)

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na zmírnění škod způsobených povodněmi v letních měsících roku 2009

2)

Usnesení vlády České republiky č. 2 ze dne 4. ledna 2010 o finančním řešení zmírnění škod způsobených v rezortu Ministerstva zemědělství povodněmi v letních měsících roku 2009

3)

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některý souvisejících zákonů

4)

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 385/2009 Sb.

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Klęski żywiołowe lub nadzwyczajne zdarzenia

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

50 CZK (w mln)

Intensywność pomocy

50 %

Czas trwania

Do 31.12.2010

Sektory gospodarki

Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

8.3.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.31717

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Noroeste, Noreste, Madrid, Centro (E), Este, Sur, Canarias

Obszary mieszane

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Ayudas para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas (Medida 226 Desarrollo Rural)

Podstawa prawna

Marco Nacional de Desarrollo Rural 2007-2013 aprobado por la Decisión de la Comisión (2007) 5937 de 28 de noviembre de 2007; última actualización aceptada mediante carta de la Comisión Europea de 27 de noviembre de 2009

Programas de Desarrollo Rural de las 17 Comunidades Autónomas aprobados por Decisión de la Comisión

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Leśnictwo

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Całkowity budżet: 933,89 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Autoridades de gestion de los PDR

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

8.3.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32134 (2010/N)

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“

Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:

Förderung der Erstaufforstung

Förderung einer naturnahen Waldbewirtschaftung

Förderung der forstwirtschaftlichen Infrastruktur

Podstawa prawna

Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“

Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:

Förderung der Erstaufforstung

Förderung einer naturnahen Waldbewirtschaftung

Förderung der forstwirtschaftlichen Infrastruktur

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Leśnictwo, ochrona środowiska

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 180 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 60 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Beihilfegewährung erfolgt durch die zuständigen Landesbehörden

Erstellung der Regelung erfolgt durch das Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Rochusstrasse 1

53123 Bonn

DEUTSCHLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/6


Kursy walutowe euro (1)

11 kwietnia 2011 r.

2011/C 114/03

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,4434

JPY

Jen

122,26

DKK

Korona duńska

7,4574

GBP

Funt szterling

0,88360

SEK

Korona szwedzka

9,0125

CHF

Frank szwajcarski

1,3129

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,8125

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,435

HUF

Forint węgierski

265,25

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7091

PLN

Złoty polski

3,9775

RON

Lej rumuński

4,1100

TRY

Lir turecki

2,1855

AUD

Dolar australijski

1,3700

CAD

Dolar kanadyjski

1,3812

HKD

Dolar hong kong

11,2155

NZD

Dolar nowozelandzki

1,8446

SGD

Dolar singapurski

1,8138

KRW

Won

1 569,41

ZAR

Rand

9,6108

CNY

Yuan renminbi

9,4374

HRK

Kuna chorwacka

7,3666

IDR

Rupia indonezyjska

12 489,76

MYR

Ringgit malezyjski

4,3591

PHP

Peso filipińskie

62,282

RUB

Rubel rosyjski

40,4985

THB

Bat tajlandzki

43,432

BRL

Real

2,2711

MXN

Peso meksykańskie

16,9643

INR

Rupia indyjska

64,0710


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/7


Zawiadomienie Komisji dotyczący ilości dostępnych w drugim półroczu 2011 r. dla niektórych produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię

2011/C 114/04

W ramach udzielenia pozwoleń na przywóz na pierwsze półrocze 2011 r. w odniesieniu do niektórych kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2535/2001 (1), wnioski o pozwolenia dotyczyły ilości mniejszych niż ilości dostępne dla przedmiotowych produktów. Należy zatem określić dla każdego rozpatrywanego kontyngentu ilość dostępną w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2011 r., uwzględniając ilości nieprzydzielone w wyniku wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych od dnia 20 listopada do dnia 30 listopada 2010 r. w odniesieniu do masła pochodzącego z Nowej Zelandii w ramach kontyngentów o numerach 09.4195 i 09.4182 oraz w odniesieniu do przetworów mlecznych pochodzących z Republiki Mołdowy w ramach kontyngentu o numerze 09.4210.

Ilości dostępne w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2011 r. na drugie półroczne roku przywozu w ramach niektórych kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2535/2001, zostały określone poniżej.


(1)  Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29.


ZAŁĄCZNIK

Produkty pochodzące z Republiki Mołdowy

Numer kontyngentu

Ilość (kg)

09.4210

1 500 000


Masło pochodzące z Nowej Zelandii

Numer kontyngentu

Ilość (kg)

09.4195

27 881 000

09.4182

33 612 000


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/9


Postępowanie likwidacyjne

Decyzja o wszczęciu postępowania likwidacyjnego w odniesieniu do Apra Leven NV

(Publikacja zgodnie z art. 14 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń)

2011/C 114/05

Zakład ubezpieczeń

Apra Leven NV

Adres:

Jan Van Rijswijcklaan 66

2018 Antwerpen

BELGIË

Oddział przy:

Consell De Cent, 389

Planta PR, Puerta 2

08009 Barcelona

ESPAÑA

Data wydania, wejścia w życie i rodzaj decyzji

4 marca 2011 r.; zgodnie z art. 26 paragraf 1 ust. 2, 4o i art. 43 paragraf 1, 1o lit. a) i b) ustawy z dnia 9 lipca 1975 r., decyzja podjęta przez komitet zarządzający Komisji ds. Banków, Finansów i Ubezpieczeń o cofnięciu zezwolenia Apra Leven na wykonywanie wszystkich funkcji ubezpieczeniowych. Decyzja o cofnięciu zezwolenia oznacza likwidację Apra Leven zgodnie z art. 48/12 ustawy z dnia 9 lipca 1975 r.

Decyzja wchodzi w życie w trybie natychmiastowym.

Właściwe organy

Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen

Rue du Congrès/Congresstraat 12-14

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Organ nadzoru

Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen

Rue du Congrès/Congresstraat 12-14

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Wyznaczony likwidator

Actualic Bvba, z siedzibą przy Bosbessenlaan 56, 1180 Ukkel, reprezentowana przez p. Claude’a Desseille’a; oraz

Advocatenassociatie Nelissen Grade Cvba, z siedzibą przy Ubicenter, Philipssite, 5, 2de verdieping, 3001 Leuven, reprezentowana przez p. Alexisa Lefèbvre’a,

pod warunkiem zatwierdzenia przez Sąd Handlowy w Antwerpii.

Prawo właściwe

Prawo belgijskie – art. 26 paragraf 1, 4o i art. 43 paragraf 1, 1o lit. a) i b) ustawy z dnia 9 lipca 1975 r.

Ostateczny termin złożenia odwołania

Wspomniana decyzja jest administracyjnym aktem prawnym, przeciw któremu zainteresowane strony trzecie mogą złożyć wniosek o unieważnienie do Rady Państwa. Zgodnie z dekretem Regenta z dnia 23 sierpnia 1948 r. w sprawie postępowania przed sekcją administracyjną Rady Państwa odwołanie, pod rygorem nieważności, musi zostać przesłane listem poleconym na adres Rady Państwa (Wetenschapstraat 33, 1040 Brussel, Belgium) w ciągu sześćdziesięciu dni od opublikowania przedmiotowej decyzji.

Do Rady Państwa można również złożyć wniosek o zawieszenie decyzji. Taki wniosek musi zawierać uzasadnienie i fakty sprawy, a także musi zostać złożony do Rady Państwa wraz z tym samym dokumentem towarzyszącym, który został wykorzystany do złożenia wniosku o unieważnienie decyzji.

W przypadku osób posiadających miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim, termin na złożenie odwołania zaczyna biec od daty opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.


12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/11


Decyzja w sprawie reorganizacji spółki Apra Leven NV

(Publikacja zgodnie z art. 6 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń)

2011/C 114/06

Zakład ubezpieczeń

Apra Leven NV

Adres:

Jan Van Rijswijcklaan 66

2018 Antwerpen

BELGIË

Oddział przy

Consell De Cent, 389

Planta PR, Puerta 2

08009 Barcelona

ESPAÑA

Data wydania, wejścia w życie i rodzaj decyzji

4 marca 2011 r., zgodnie z art. 26 § 1 ust. 2.2o ustawy z dnia 9 lipca 1975 r., decyzja podjęta przez komitet zarządzający Komisji ds. Banków, Finansów i Ubezpieczeń o zawieszeniu wszystkich obowiązujących umów ubezpieczeń z wyjątkiem płatności zaliczek: a) na poczet płatności odsetek lub b) świadczeń ubezpieczeniowych, które zakład ubezpieczeń winien jest ubezpieczonym lub beneficjentom w związku z wykonaniem umowy ubezpieczenia, której okres obowiązywania upłynął, i – w przypadkach określonych zarówno w a), jak i b), pod warunkiem, że wszystkie składki zostały uiszczone.

Decyzja wchodzi w życie w trybie natychmiastowym.

Właściwe organy

Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen

Rue du Congrès/Congresstraat 12-14

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Organ nadzoru

Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen

Rue du Congrès/Congresstraat 12-14

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Mianowany zarządca komisaryczny

nie dotyczy

Prawo właściwe

Prawo belgijskie – art. 26 § 1 ust. 2, 2o i art. 44 ust. 3 ustawy z dnia 9 lipca 1975 r.

Ostateczny termin złożenia odwołania

Wspomniana decyzja jest administracyjnym aktem prawnym, przeciw któremu zainteresowane strony trzecie mogą złożyć wniosek o unieważnienie do Rady Państwa. Zgodnie z dekretem Regenta z dnia 23 sierpnia 1948 r. w sprawie postępowania przed sekcją administracyjną Rady Państwa odwołanie, pod rygorem nieważności, musi zostać przesłane listem poleconym na adres Rady Państwa (Wetenschapstraat 33, 1040 Brussel, Belgium) w ciągu sześćdziesięciu dni od opublikowania przedmiotowej decyzji.

Do Rady Państwa można również złożyć wniosek o zawieszenie decyzji. Taki wniosek musi zawierać uzasadnienie i fakty sprawy, a także musi zostać złożony do Rady Państwa wraz z tym samym dokumentem, który został wykorzystany do złożenia wniosku o unieważnienie.

W przypadku osób posiadających miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim, termin na złożenie odwołania zaczyna biec od daty opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

Parlament Europejski

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/12


Ogłoszenie o naborze na stanowisko PE/140/S

2011/C 114/07

Parlament Europejski organizuje procedurę naboru na stanowisko:

PE/140/S – Kierownik Działu (AD 9) – Biuro Informacyjne Parlamentu Europejskiego w Danii (Kopenhaga)

W ramach tej procedury naboru wymagany jest poziom wykształcenia odpowiadający pełnemu cyklowi studiów uniwersyteckich zakończonych dyplomem oficjalnie uznawanym w jednym z państw członkowskich Unii Europejskiej.

W chwili upływu terminu zgłaszania kandydatur, kandydaci muszą posiadać co najmniej dziesięcioletnie doświadczenie zawodowe zdobyte po uzyskaniu wspomnianego dyplomu i odpowiadające charakterowi stanowiska, w tym trzyletnie doświadczenie na stanowiskach kierowniczych.

Niniejsze ogłoszenie o naborze jest publikowane wyłącznie w języku duńskim. Pełny tekst w tym języku znajduje się w Dzienniku Urzędowym C 114 A.


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/13


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6063 – Itochu/Speedy)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 114/08

1.

W dniu 1 kwietnia 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Itochu Corporation („Itochu”, Japonia) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Speedy 1 Limited („Speedy”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

Itochu stanowi globalną sieć spółek zależnych i powiązanych, które razem prowadzą działalność obejmującą szeroki zakres sektorów przemysłowych, między innymi usługi naprawy i wymiany części samochodowych oraz hurtowe dostawy opon samochodowych na wymianę w szeregu krajów europejskich,

Speedy jest spółką holdingową Kwik-Fit Group Limited, która głównie świadczy usługi naprawy samochodów oraz usługi wymiany części samochodowych w Zjednoczonym Królestwie, Niderlandach i Francji.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6063 – Itochu/Speedy, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/14


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 114/09

1.

W dniu 31 marca 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo TNK Overseas Limited („TNK”, Cypr), będące spółką zależną należącą w całości do przedsiębiorstwa TNK-BP (TNK-BP, Federacja Rosyjska), kontrolowanego przez British Petroleum Group („BP”, Zjednoczone Królestwo) i grupę Alfa, Access/Renova („AAR”, Federacja Rosyjska), PetroVietnam Gas Corporation („PVN”, Wietnam) i ConocoPhillips Vietnam („ConocoPhillips Vietnam”, Wietnam), kontrolowane przez ConocoPhillips Company („ConocoPhillips”, Stany Zjednoczone) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad rurociągiem Nam Con Son („NCS Pipeline”, Wietnam) w drodze zakupu udziałów w istniejącej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa TNK-BP: zintegrowane pionowo przedsiębiorstwo naftowe,

w przypadku przedsiębiorstwa PVN: poszukiwanie, produkcja, przechowywanie, przetwarzanie, transport i dystrybucja ropy naftowej i gazu ziemnego w Wietnamie,

w przypadku przedsiębiorstwa ConocoPhillips: poszukiwanie, produkcja, rafinacja i wprowadzanie do obrotu zasobów naturalnych w skali ogólnoświatowej,

w przypadku przedsiębiorstwa NCS Pipeline: transport i przetwarzanie gazu ziemnego w Wietnamie.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


12.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 114/15


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 114/10

1.

W dniu 4 kwietnia 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Thermo Fisher Scientific Inc. („Thermo Fisher”, USA) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Dionex Corporation („Dionex”, USA) w drodze oferty publicznej.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Thermo Fisher: produkcja instrumentów analitycznych, wyposażenia naukowego, materiałów eksploatacyjnych, i odczynników, opracowanie oprogramowania umożliwiającego prowadzenie badań, analiz i diagnostyki oraz dokonywanie odkryć, a także świadczenie usług w tym zakresie,

w przypadku przedsiębiorstwa Dionex: produkcja instrumentów stosowanych w chromatografii cieczowej (w szczególności w chromatografii jonowej), opracowywanie systemów przygotowania próbek, materiałów eksploatacyjnych oraz oprogramowania do analizy chemicznej.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).