ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2010.271.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 53 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2010/C 271/01 |
||
2010/C 271/02 |
Decyzja Komisji z dnia 6 października 2010 r. ustanawiająca grupę ekspertów w dziedzinie rozwoju misji europejskich systemów nawigacji satelitarnej, Grupę Doradczą ds. Rozwoju Misji ( 1 ) |
|
|
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO |
|
|
Stały Komitet Krajów EFTA |
|
2010/C 271/03 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja Europejska |
|
2010/C 271/04 |
||
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
Trybunał EFTA |
|
2010/C 271/05 |
Skarga wniesiona w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii (Sprawa E-8/10) |
|
2010/C 271/06 |
||
2010/C 271/07 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2010/C 271/08 |
Zawiadomienie o wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/1 |
Kursy walutowe euro (1)
6 października 2010 r.
2010/C 271/01
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3856 |
JPY |
Jen |
114,98 |
DKK |
Korona duńska |
7,4547 |
GBP |
Funt szterling |
0,87260 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,2993 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,3361 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,0340 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
24,530 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
270,33 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7091 |
PLN |
Złoty polski |
3,9490 |
RON |
Lej rumuński |
4,2720 |
TRY |
Lir turecki |
1,9650 |
AUD |
Dolar australijski |
1,4221 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4018 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,7471 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8423 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,8155 |
KRW |
Won |
1 550,99 |
ZAR |
Rand |
9,5445 |
CNY |
Yuan renminbi |
9,2713 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3145 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 357,62 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,2870 |
PHP |
Peso filipińskie |
60,275 |
RUB |
Rubel rosyjski |
41,3600 |
THB |
Bat tajlandzki |
41,492 |
BRL |
Real |
2,3113 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,2854 |
INR |
Rupia indyjska |
61,5000 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/2 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 października 2010 r.
ustanawiająca grupę ekspertów w dziedzinie rozwoju misji europejskich systemów nawigacji satelitarnej, „Grupę Doradczą ds. Rozwoju Misji”
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 271/02
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Programy europejski system wspomagania satelitarnego (EGNOS) oraz Galileo regulowane są rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 683/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie dalszej realizacji europejskich programów nawigacji satelitarnej (EGNOS i Galileo) (1). Artykul 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 683/2008 stanowi, że wymienione programy obejmują wszystkie działania konieczne w ramach definiowania, rozwoju, walidacji, budowy, działania, odnawiania i udoskonalania systemu EGNOS i systemu utworzonego na podstawie programu Galileo. |
(2) |
Zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 683/2008 za zarządzanie tymi programami odpowiedzialna jest Komisja. Do obowiązków związanych z zarządzaniem należy odnawianie i udoskonalanie systemów poprzez doprecyzowanie profilu misji oraz wprowadzanie odpowiednich zmian systemowych. |
(3) |
Celem obu systemów jest zapewnienie użytkownikom nowoczesnych usług związanych z określaniem położenia, nawigacją i określaniem czasu zgodnie z ustalonymi wymaganiami misji Galileo i EGNOS. Każda zmiana profilu misji tych dwóch systemów musi uwzględniać opinie użytkowników systemów nawigacji satelitarnej oraz pozostałych zainteresowanych stron, w tym państw członkowskich, państw trzecich i organizacji międzynarodowych. |
(4) |
Konieczne jest zatem ustanowienie grupy ekspertów służących Komisji niezależnym doradztwem w sprawach dotyczących rozwoju misji EGNOS i Galileo oraz określenie zadań i struktury tej grupy. |
(5) |
Bez uszczerbku dla przepisów Komisji dotyczących bezpieczeństwa, określonych w załączniku do decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom z dnia 29 listopada 2001 r. zmieniającej jej regulamin wewnętrzny (2), należy określić zasady dotyczące ujawniania informacji przez członków grupy. |
(6) |
Dane osobowe powinny być przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (3). |
(7) |
Należy ustalić okres stosowania niniejszej decyzji. W odpowiednim czasie Komisja rozważy celowość przedłużenia tego okresu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejszym ustanawia się grupę ekspertów w dziedzinie rozwoju misji europejskich systemów nawigacji satelitarnej, „Grupę Doradczą ds. Rozwoju Misji”, dalej nazywaną „grupą”.
Artykuł 2
Zadania
1. Grupa proponuje i ocenia potencjalne zmiany celów misji i definicji usług europejskich programów nawigacji satelitarnej Galileo i EGNOS. W tym celu grupa ocenia zmiany dotyczące zarówno potrzeb użytkowników, jak i zakresu usług określania położenia, nawigacji i określania czasu, w skali europejskiej i międzynarodowej, z uwzględnieniem istniejących globalnych ram usług i systemów nawigacji satelitarnej.
2. Grupa analizuje wpływ takich zmian na wymagania związane z misją i usługami programów Galileo i EGNOS oraz opracowuje i przedstawia projekty odpowiednich aktualizacji podstawowych punktów odniesienia dla misji i usług.
Artykuł 3
Konsultacje
1. Służby Komisji wyznaczają grupie zadania oraz określają związane z nimi wymagania dotyczące zakresu prac i terminów.
2. W drodze konsultacji i ścisłej koordynacji ze służbami Komisji przewodniczący grupy może wnioskować o dodanie kolejnych zadań, jeśli są one konieczne dla realizacji celów grupy.
Artykuł 4
Skład i powoływanie
1. W skład grupy wchodzi nie więcej niż 25 członków.
2. Członków grupy powołuje Komisja spośród specjalistów posiadających kompetencje w dziedzinach, o których mowa w art. 2, i którzy odpowiedzieli na zaproszenie do zgłaszania kandydatur.
3. Członkowie grupy są powoływani jako osoby prywatne i doradzają Komisji niezależnie od jakichkolwiek wpływów zewnętrznych.
4. Okres kadencji członków grupy wynosi 4 lata. Pełnią oni swoje funkcje do czasu ich zastąpienia lub do upłynięcia ich kadencji. Kadencja może być odnowiona.
5. Nazwiska członków grupy są publikowane w rejestrze grup ekspertów Komisji i podobnych zespołów, dalej zwanym „rejestrem”.
6. Dane osobowe są gromadzone, przetwarzane i publikowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.
Artykuł 5
Funkcjonowanie grupy
1. Grupa wybiera przewodniczącego spośród swoich członków zwykłą większością głosów.
2. W porozumieniu ze służbami Komisji grupa może ustanowić podgrupy celem zbadania szczegółowych kwestii, zgodnie z zakresem obowiązków ustalonym przez grupę. Takie podgrupy są rozwiązywane niezwłocznie po wygaśnięciu ich mandatu.
3. W trybie doraźnym służby Komisji mogą zaprosić do udziału w pracach grupy lub podgrupy zewnętrznych ekspertów posiadających określone kompetencje w dziedzinie, którą zajmuje się grupa lub podgrupa. Ponadto służby Komisji mogą nadawać osobom fizycznym i organizacjom status obserwatora.
4. Członkowie i obserwatorzy podlegają wymogom zachowania tajemnicy zawodowej określonym w traktatach i ich przepisach wykonawczych, a także przestrzegają przepisów Komisji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie ochrony informacji niejawnych UE, określonych w załączniku do decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom. W przypadku nieprzestrzegania powyższych zobowiązań Komisja może podjąć wszelkie stosowne środki.
5. Posiedzenia grup ekspertów i podgrup odbywają się w jednej z siedzib Komisji. Komisja zapewnia grupie obsługę sekretariatu. W posiedzeniach grupy i jej podgrup mogą uczestniczyć inni zainteresowani jej pracami urzędnicy Komisji.
6. Grupa przyjmuje swój regulamin wewnętrzny sporządzony na podstawie standardowego regulaminu wewnętrznego grup ekspertów.
7. Komisja publikuje stosowne informacje na temat działalności grupy w rejestrze lub na specjalnej stronie internetowej dostępnej poprzez link umieszczony w rejestrze.
Artykuł 6
Koszty posiedzeń
1. Osoby uczestniczące w pracach grupy nie otrzymują wynagrodzenia za świadczone usługi.
2. Wydatki na podróże służbowe i koszty utrzymania ponoszone przez osoby uczestniczące w pracach grupy są zwracane przez Komisję zgodnie z przepisami obowiązującymi w Komisji.
3. Zwrot kosztów odbywa się w granicach dostępnych środków przyznanych w ramach rocznej procedury przydziału zasobów.
Artykuł 7
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2014 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 października 2010 r.
W imieniu Komisji
Antonio TAJANI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 196 z 24.7.2008, s. 1.
(2) Dz.U. L 317 z 3.12.2001, s. 1.
(3) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO
Stały Komitet Krajów EFTA
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/4 |
SPRAWOZDANIE STAŁEGO KOMITETU PAŃSTW EFTA
Wykaz instytucji kredytowych posiadających zezwolenie na działalność w Islandii, Liechtensteinie i Norwegii od dnia 1 stycznia 2010 r. (zgodnie z art. 14 dyrektywy 2006/48/WE)
2010/C 271/03
1. |
Zgodnie z art. 14 dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przeredagowana) (1) Komisja Europejska jest zobowiązana do sporządzenia i opublikowania w Dzienniku Urzędowym wykazu wszystkich instytucji kredytowych, którym udzielono zezwolenia na prowadzenie działalności zgodnie z dyrektywą. |
2. |
Zgodnie z ust. 6 lit. b) protokołu 1 do Porozumienia EOG wymaga się, aby „w przypadku gdy zgodnie z aktem prawnym określone dane, procedury, sprawozdania i tym podobne mają zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, odpowiednie informacje dotyczące Państw EFTA należy opublikować w jego oddzielnej sekcji”. |
3. |
Niniejszym Stały Komitet Państw EFTA spełnia powyższy wymóg po raz dziesiąty. Wykaz opublikowany w załączniku do niniejszego komunikatu uwzględnia wszystkie instytucje kredytowe objęte zakresem dyrektywy 2006/48/WE w sprawie wymogów kapitałowych, które prowadziły działalność w Islandii, Liechtensteinie i Norwegii w dniu 1 stycznia 2010 r. |
4. |
Niniejszy wykaz został sporządzony przez Stały Komitet Państw EFTA na podstawie informacji dostarczonych przez właściwe państwa EFTA. Wykaz nie ma mocy prawnej i nie przyznaje żadnych praw. Jeżeli w wykazie przypadkowo ujęto instytucję nieposiadającą zezwolenia, nie zmienia to jej statusu prawnego; podobnie jeżeli w wykazie przypadkowo pominięto jakąś instytucję, nie wpływa to na otrzymane przez nią zezwolenie. |
SKRÓTY W TABELACH
Wartości w kolumnie „Kapitał minimalny” mają następujące znaczenie:
Wartość |
Znaczenie |
Y |
Kapitał założycielski powyżej 5 milionów EUR |
N |
Kapitał założycielski od 1 do 5 mln EUR |
0 |
Brak kapitału założycielskiego |
Wartości w kolumnie „Status ochrony depozytów” mają następujące znaczenie:
Wartość |
Znaczenie |
Y |
Standardowy system gwarancji depozytów zgodnie z dyrektywą 94/19/WE (art. 3 ust. 1 akapit pierwszy) |
N |
Równoważny system gwarancji depozytów zgodnie z dyrektywą 94/19/WE (art. 3 ust. 1 akapit drugi) |
0 |
Brak systemu gwarancji depozytów |
ISLANDIA
Dodatkowych informacji udziela:
Fjármálaeftirlitið (Urząd Nadzoru Finasowego) |
Sudurlandsbraut 32 |
108 Reykjavík |
ICELAND |
Tel. +354 5252700 |
Faks +354 5252727 |
http://www.fme.is |
Nazwa |
Lokalizacja |
Forma prawna |
Uwagi |
Kapitał minimalny |
Status ochrony depozytów |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Banki komercyjne |
|||||
Íslandsbanki hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
NBI hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
Arion banki hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
MP Banki hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
Glitnir banki hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Sparisjódabanki Íslands hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Kaupþing banki hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Landsbanki Íslands hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Straumur-Burdarás fjárfestingarbanki hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Banki oszczędnościowe |
|||||
Byr sparisjódur |
Reykjavík |
|
Y |
Y |
|
nb.is sparisjódur hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
Sparisjódur Bolungarvíkur |
Bolungarvík |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódur Mýrasýslu |
Borgarnes |
|
NA |
NA |
|
Sparisjódur Svarfdæla |
Dalvík |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódur Höfdhverfinga |
Grenivík |
|
N |
Y |
|
Sparisjódur Strandamanna |
Hólmavík |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódurinn í Keflavík |
Keflavík |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódur S-Þingeyinga |
Laugar |
|
N |
Y |
|
Sparisjódur Nordfjardar |
Nordfjördur |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódur Ólafsfjardar |
Ólafsfjördur |
|
N |
Y |
|
Sparisjódur Reykjavíkur og nágrennis hf. |
Reykjavík |
|
NA |
NA |
|
Sparisjódur Kaupþings hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
Y |
Afl sparisjódur |
Siglufjördur |
|
Y |
Y |
|
Sparisjódur Þórshafnar og nágrennis |
Þórshöfn |
|
N |
Y |
|
Sparisjódur Vestmannaeyja |
Vestmannaeyjar |
|
Y |
Y |
|
Instytucje kredytowe |
|||||
Askar Capital hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Avant hf. (6) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Borgun hf. (5) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Kreditkort hf (5) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Byggdastofnun |
Reykjavík |
Instytucja będąca własnością skarbu państwa |
|
Y |
0 (4) |
Frjálsi fjárfestingarbankinn hf. |
Reykjavík |
|
NA |
0 (4) |
|
Lánasjódur sveitarfélaga ohf. |
Reykjavík |
OHF |
|
Y |
0 (4) |
Lýsing hf (6) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Saga Capital Fjárfestingarbanki hf. |
Akureyri |
HF |
|
Y |
0 (4) |
SP-fjármögnun hf (6) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
Valitor hf (5) |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
VBS-fjárfestingarbanki hf. |
Reykjavík |
HF |
|
Y |
0 (4) |
LIECHTENSTEIN
Dodatkowych informacji udziela:
Financial Market Authority (FMA) Liechtenstein (Urząd ds. Rynku Finansowego) |
Heiligkreuz 8 |
Post Box 684 |
FL-9490 Vaduz |
LIECHTENSTEIN |
Tel. +423 2367373 |
Faks +423 2367374 |
http://www.fma-li.li |
Nazwa |
Lokalizacja |
Forma prawna |
Uwagi |
Kapitał minimalny |
Status ochrony depozytów |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Liechtensteinische Landesbank AG |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
LGT Bank in Liechtenstein AG |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Verwaltungs- und Privat-Bank AG |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Neue Bank Aktiengesellschaft |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Centrum Bank Aktiengesellschaft |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Volksbank Aktiengesellschaft |
Schaan |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Valartis Bank (Liechtenstein) AG (7) |
Gamprin-Bendern (7) |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Banque Pasche (Liechtenstein) SA (8) |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Bank Frick & Co. Aktiengesellschaft |
Balzers |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
EFG Bank von Ernst AG (9) |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Raiffeisen Bank (Liechtenstein) Aktiengesellschaft |
Vaduz (10) |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Kaiser Ritter Partner Privatbank AG (11) |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Alpe Adria Privatbank AG w likwidacji (12) |
Schaan |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Bank Alpinum Aktiengesellschaft (13) |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Bank Vontobel (Liechtenstein) AG |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y |
Lamba Privatbank AG |
Vaduz |
Aktiengesellschaft |
|
Y |
Y (14) |
NORWEGIA
Dodatkowych informacji udziela:
Kredittilsynet (Norweski Urząd Nadzoru Finansowego) |
P.O. Box 100 Bryn |
0611 Oslo |
NORWAY |
Tel. +47 22939800 |
Faks +47 22630226 |
E-mail: post@finanstilsynet.no |
http://www.finanstilsynet.no |
Nazwa |
Lokalizacja |
Forma prawna |
Uwagi |
Kapitał minimalny |
Status ochrony depozytów |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
ANDEBU SPAREBANK |
Andebu |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ARENDAL OG OMEGNS SPAREKASSE |
Arendal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ASKIM SPAREKASSE |
Askim |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
AURLAND SPAREBANK |
Aurland |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
AURSKOG SPAREBANK |
Aurskog |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BAMBLE OG LANGESUND SPAREBANK |
Stathelle |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BERG SPAREBANK |
Halden |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BIEN SPAREBANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
BIRKENES SPAREBANK |
Birkeland |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BJUGN SPAREBANK |
Bjugn |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BLAKER SPAREBANK |
Blaker |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BUD FRÆNA OG HUSTAD SPAREBANK |
Elnesvågen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BØ SPAREBANK |
Bø i Telemark |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
CULTURA SPAREBANK |
Oslo |
Sb (15) |
|
N |
Y |
DRANGEDAL OG TØRDAL SPAREBANK |
Drangedal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
EIDSBERG SPAREBANK |
Mysen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ETNE SPAREBANK |
Etne |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ETNEDAL SPAREBANK |
Etnedal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
EVJE OG HORNNES SPAREBANK |
Evje |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
FANA SPAREBANK |
Bergen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
FJALER SPAREBANK |
Dale i Sunnfjord |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
FLEKKEFJORD SPAREBANK |
Flekkefjord |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
FORNEBU SPAREBANK |
Fornebu |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
GILDESKÅL SPAREBANK |
Inndyr |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
GJERSTAD SPAREBANK |
Gjerstad |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
GRAN SPAREBANK |
Jaren |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
GRONG SPAREBANK |
Grong |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
GRUE SPAREBANK |
Kirkenær |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HALDEN SPAREBANK |
Halden |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HALTDALEN SPAREBANK |
Haltdalen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HARSTAD SPAREBANK |
Harstad |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HAUGESUND SPAREBANK |
Haugesund |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HEGRA SPAREBANK |
Hegra |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HELGELAND SPAREBANK |
Mosjøen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HJARTDAL OG GRANSHERAD SPAREBANK |
Sauland |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HJELMELAND SPAREBANK |
Hjelmeland |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HOL SPAREBANK |
Geilo |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HOLLA OG LUNDE SPAREBANK |
Ulefoss |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HØLAND SPAREBANK |
Bjørkelangen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
HØNEFOSS SPAREBANK |
Hønefoss |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
INDRE SOGN SPAREBANK |
Årdalstangen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
JERNBANEPERSONALETS SPAREBANK |
Oslo |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
KLEPP SPAREBANK |
Kleppe |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
KLÆBU SPAREBANK |
Klæbu |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
KRAGERØ SPAREBANK |
Kragerø |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
KVINESDAL SPAREBANK |
Kvinesdal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
KVINNHERAD SPAREBANK |
Rosendal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LARVIKBANKEN BRUNLANES SPAREBANK |
Larvik |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LILLESANDS SPAREBANK |
Lillesand |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LILLESTRØM SPAREBANK |
Lillestrøm |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LOFOTEN SPAREBANK |
Bøstad |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LOM OG SKJÅK SPAREBANK |
Lom |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
LUSTER SPAREBANK |
Gaupne |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
MARKER SPAREBANK |
Ørje |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
MELDAL SPAREBANK |
Meldal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
MELHUS SPAREBANK |
Melhus |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
MODUM SPAREBANK |
Vikersund |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
NES PRESTEGJELDS SPAREBANK |
Nesbyen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
NESSET SPAREBANK |
Eidsvåg i Romsdal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
NØTTERØ SPAREBANK |
Tønsberg |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ODAL SPAREBANK |
Sagstua |
Sb (15) |
|
|
|
OFOTEN SPAREBANK |
Bogen i Ofoten |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
OPDALS SPAREBANK |
Oppdal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ORKDAL SPAREBANK |
Orkdal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
RINDAL SPAREBANK |
Rindal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
RINGERIKES SPAREBANK |
Hønefoss |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
RYGGE-VAALER SPAREBANK |
Moss |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
RØROSBANKEN RØROS SPAREBANK |
Røros |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SANDNES SPAREBANK |
Sandnes |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SELBU SPAREBANK |
Selbu |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SELJORD SPAREBANK |
Seljord |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SETSKOG SPAREBANK |
Setskog |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SKUDENES & AAKRA SPAREBANK |
Åkrehamn |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SOKNEDAL SPAREBANK |
Soknedal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 GUDBRANSDAL |
Vinstra |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 HALLINGDAL |
Ål |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 NORD-NORGE |
Tromsø |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 NORDVEST |
Kristiansund |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 SMN |
Trondheim |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK 1 SR-BANK |
Stavanger |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANK1 BUSKERUD-VESTFOLD |
Kongsberg |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN HARDANGER |
Utne |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN HEDMARK |
Hamar |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN HEMNE |
Kyrksæterøra |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN JEVNAKER LUNNER |
Jevnaker |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN MØRE |
Ålesund |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN NARVIK |
Narvik |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN PLUSS |
Kristiansand S |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN SOGN OG FJORDANE |
Førde |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN SØR |
Arendal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN TELEMARK |
Skien |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN VEST |
Bergen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN VOLDA ØRSTA |
Volda |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPAREBANKEN ØST |
Drammen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPARESKILLINGSBANKEN KRISTIANSAND S |
Kristiansand S |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SPYDEBERG SPAREBANK |
Spydeberg |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
STADSBYGD SPAREBANK |
Stadsbygd |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
STRØMMEN SPAREBANK |
Strømmen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SUNNDAL SPAREBANK |
Sunndalsøra |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SURNADAL SPAREBANK |
Surnadal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
SØGNE OG GREIPSTAD SPAREBANK |
Søgne |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TIME SPAREBANK |
Bryne |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TINN SPAREBANK |
Rjukan |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TOLGA-OS SPAREBANK |
Tolga |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TOTENS SPAREBANK |
Lena |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TRØGSTAD SPAREBANK |
Trøgstad |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
TYSNES SPAREBANK |
Uggdal |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VALLE SPAREBANK |
Valle |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VANG SPAREBANK |
Vang i Valdres |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VEGÅRSHEI SPAREBANK |
Vegårshei |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VESTRE SLIDRE SPAREBANK |
Slidre |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VIK SPAREBANK |
Vik i Sogn |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
VOSS SPAREBANK |
Voss |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ØRLAND SPAREBANK |
Brekstad |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ØRSKOG SPAREBANK |
Ørskog |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ØYSTRE SLIDRE SPAREBANK |
Heggenes |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
ÅFJORD SPAREBANK |
Åfjord |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
AASEN SPAREBANK |
Åsen |
Sb (15) |
|
Y |
Y |
BANK 1 OSLO AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
BANK NORWEGIAN AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
BANK2 ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
BN BANK ASA |
Trondheim |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
DDB AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
Y |
DNB NOR BANK ASA |
Oslo |
ASA (16) |
Londyn |
Y |
Y |
Sztokholm |
|||||
Kopenhaga |
|||||
Kajmany |
|||||
Singapur |
|||||
Hamburg |
|||||
Nowy Jork |
|||||
Helsinki |
|||||
GJENSIDIGE BANK ASA |
Førde |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
LANDKREDITT BANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
NETFONDS BANK ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
NORDEA BANK NORGE ASA |
Oslo |
ASA (16) |
Kajmany |
Y |
Y |
Nowy Jork |
|||||
NORDLANDSBANKEN ASA |
Bodø |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
PARETO BANK ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
SANTANDER CONSUMER BANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
SEB PRIVATBANKEN ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
STOREBRAND BANK ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
TERRA KORTBANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
VERDIBANKEN ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
VOSS VEKSEL- OG LANDMANDSBANK ASA |
Voss |
ASA (16) |
|
Y |
Y |
WARREN BANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
YA BANK AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
Y |
ACTOR PORTEFØLJE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
AMERICAN EXPRESS COMPANY AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
AS FINANCIERING |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
BB FINANS ASA |
Bergen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
BN BOLIGKREDITT AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
0 |
BOLIG- OG NÆRINGSKREDITT AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
0 |
CATERPILLAR FINANCIAL SERVICES NORWAY AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
DINERS CLUB NORGE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
DNB NOR BOLIGKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
DNB NOR FINANS AS |
Bergen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
DNB NOR NÆRINGSKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
EIENDOMSKREDITT AS |
Bergen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
EKSPORTFINANS ASA |
Oslo |
ASA (16) |
|
Y |
0 |
ENTERCARD NORGE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
EUROPAY NORGE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
FANA SPAREBANK BOLIGKREDITT AS |
Bergen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
FINAREF AS |
Kolbotn |
AS (16) |
|
Y |
0 |
FOLKIA AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
FORTIS LEASE NORGE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
GE CAPITAL SOLUTIONS AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
GJENSIDIGE BANK BOLIGKREDITT AS |
Førde |
AS (16) |
|
Y |
0 |
GOTHIA FINANS AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
HELGELAND BOLIGKREDITT AS |
Mo i Rana |
AS (16) |
|
Y |
0 |
KLP KOMMUNEKREDITT AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
0 |
KLP KREDITT AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
0 |
KOMMUNALBANKEN AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
KREDINOR FINANS AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
KREDITTFORENINGEN FOR SPAREBANKER |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
LANDKREDITT FINANS AS |
Ålesund |
AS (16) |
|
Y |
0 |
LINDORFF CAPITAL AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
MØRE BOLIGKREDITT AS |
Ålesund |
AS (16) |
|
Y |
0 |
MØRE FINANS AS |
Ålesund |
AS (16) |
|
Y |
0 |
NORDEA EIENDOMSKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
NORDEA FINANS NORGE AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
OSLO BOLIG OG SPARELAG (OBOS) |
Oslo |
|
|
Y |
0 |
PBS INTERNATIONAL AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
PLUSS BOLIGKREDITT AS |
Kristiansand S |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SG FINANS AS |
Lysaker |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 BOLIGKREDITT AS |
Stavanger |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 FACTORING AS |
Ålesund |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 FINANS ØSTLANDET AS |
Hamar |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 NÆRINGSKREDITT |
Stavanger |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 SMN FINANS AS |
Trondheim |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANK 1 SR-FINANS AS |
Stavanger |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANKEN FINANS NORD-NORGE AS |
Tromsø |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANKEN VEST BOLIGKREDITT AS |
Bergen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPAREBANKEN ØST BOLIGKREDITT AS |
Drammen |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SPORTMANN FINANS AS |
Fredrikstad |
AS (16) |
|
N |
0 |
SSB BOLIGKREDITT AS |
Sandnes |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SSF BUSTADKREDITT AS |
Førde |
AS (16) |
|
Y |
0 |
STOREBRAND BOLIGKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
STOREBRAND EIENDOMSKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
SØR BOLIGKREDITT AS |
Arendal |
AS (16) |
|
Y |
0 |
TELLER AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
TERRA BOLIGKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
TERRA FINANS AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
VERD BOLIGKREDITT AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
VOLKSWAGEN MØLLER BILFINANS AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
WESTERN UNION RETAIL SERVICES NORWAY AS |
Oslo |
AS (16) |
|
Y |
0 |
(1) Poprzednio: art. 11 i art. 5 ust. 2 lit. c) dyrektywy 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r.
(2) Podlega moratorium.
(3) Głównie instytucje prywatne.
(4) Instytucja kredytowa nieposiadająca zezwolenia na przyjmowanie depozytów od osób prywatnych.
(5) Główna działalność to usługi płatnicze poprzez wydawanie kart płatniczych.
(6) Głównym przedmiotem działalności jest leasing.
HF: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, OHF: Spółka akcyjna.
(7) Poprzednio Hypo Investment Bank (Liechtenstein) AG, poprzednio z siedzibą w Vaduz.
(8) Poprzednio swissfirst Bank (Liechtenstein) AG.
(9) Poprzednio Bank von Ernst (Liechtenstein) AG.
(10) Poprzednio z siedzibą w Schaan.
(11) Poprzednio Serica Bank AG.
(12) W likwidacji.
(13) Poprzednio New Century Bank AG.
(14) Po rozpoczęciu działalności.
(15) „Sb.”: Sparebank (bank oszczędnościowy). Banki oszczędnościowe w Norwegii to podmioty prywatne.
(16) „AS”: spółka z ograniczoną odpowiedzialnością; „ASA”: spółka akcyjna. Dzielą się one na trzy grupy: banki komercyjne, instytucje hipoteczne i instytucje finansowe.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/14 |
Zaproszenie do składania wniosków – Wspólny unijny program sondaży wśród przedsiębiorstw i konsumentów
2010/C 271/04
1. KONTEKST
Komisja Europejska ogłasza zaproszenie do składania wniosków (nr ref. ECFIN/A3/2010/020), dotyczące przeprowadzenia sondaży w ramach wspólnego unijnego programu sondaży wśród przedsiębiorstw i konsumentów (zatwierdzonego przez Komisję w dniu 12 lipca 2006 r.; COM(2006) 379) w 27 państwach członkowskich UE oraz w krajach kandydujących: Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Turcji oraz Islandii. Współpraca ta ma formę umowy ramowej o partnerstwie pomiędzy Komisją a wyspecjalizowanymi podmiotami na okres czterech lat.
Celem programu jest gromadzenie informacji na temat sytuacji gospodarczej w państwach członkowskich UE i krajach kandydujących, dzięki czemu możliwe będzie porównywanie ich cykli koniunkturalnych na potrzeby zarządzania Unią Gospodarczą i Walutową (UGW). Program stał się niezbędnym narzędziem nadzorowania gospodarki w UGW oraz realizacji ogólnych celów polityki gospodarczej.
2. CEL I SPECYFIKACJA DZIAŁANIA
2.1. Cele
We wspólny unijny program zaangażowane są wyspecjalizowane podmioty/instytuty przeprowadzające badania opinii na zasadzie współfinansowania. Komisja pragnie zawrzeć umowy z odpowiednio wykwalifikowanymi podmiotami i instytutami w celu przeprowadzenia jednego z poniższych sondaży lub większej ich liczby w ciągu najbliższych czterech lat:
— |
sondaż dot. inwestycji |
— |
sondaż dot. budownictwa |
— |
sondaż dot. sprzedaży detalicznej |
— |
sondaż dot. usług |
— |
sondaż dot. przemysłu |
— |
sondaż wśród konsumentów |
— |
sondaże ad hoc dotyczące aktualnych kwestii gospodarczych. Wspomniane sondaże ad hoc mają z definicji charakter doraźny i będą przeprowadzane niezależnie od sondaży miesięcznych (choć z użyciem tych samych prób jak w przypadku sondaży miesięcznych) w celu uzyskania informacji na temat określonych kwestii polityki gospodarczej. |
Sondaże skierowane są do kadry zarządzającej w sektorach: przemysłowym, inwestycji, budowlanym, sprzedaży detalicznej i usług, a także do konsumentów.
2.2. Specyfikacja techniczna
2.2.1. Harmonogram sondaży i przekazywania wyników
Poniższa tabela zawiera ogólną charakterystykę sondaży objętych niniejszym zaproszeniem do składania wniosków:
Nazwa sondażu |
Liczba rodzajów działalności/klasy wielkości |
Liczba wartości zbiorczych |
Liczba pytań zadawanych w miesiącu |
Liczba pytań zadawanych w kwartale |
Przemysł |
68/— |
8 |
7 |
9 |
Inwestycje |
6/6 |
2 |
2 pytania w marcu/kwietniu 4 pytania w październiku/listopadzie |
|
Budownictwo |
3/— |
1 |
5 |
1 |
Sprzedaż detaliczna |
5/— |
3 |
6 |
— |
Usługi |
37/— |
1 |
6 |
2 |
Konsumenci |
22 kategorie szczegółowe |
2 |
14 |
3 |
— |
Sondaże miesięczne muszą być przeprowadzane w ciągu pierwszych dwóch tygodni każdego miesiąca, a wyniki muszą być przekazywane Komisji za pośrednictwem poczty elektronicznej na co najmniej pięć dni roboczych przed końcem miesiąca, zgodnie z harmonogramem, który zostanie zawarty w umowie w sprawie przyznania dotacji; publikacja wyników następuje przeważnie przedostatniego dnia roboczego miesiąca. Termin dostarczenia wyników sondaży wśród konsumentów to siedem dni roboczych przed końcem miesiąca zgodnie z harmonogramem, który zostanie zawarty w umowie w sprawie przyznania dotacji. |
— |
Sondaże kwartalne muszą być przeprowadzane w ciągu pierwszych dwóch tygodni pierwszego miesiąca każdego kwartału (styczeń, kwiecień, lipiec i październik), a wyniki muszą być przekazywane Komisji za pośrednictwem poczty elektronicznej na co najmniej pięć dni roboczych przed końcem odpowiednio stycznia, kwietnia, lipca i października, zgodnie z harmonogramem, który zostanie zawarty w umowie w sprawie przyznania dotacji. |
— |
Sondaże półroczne dot. sektora inwestycji muszą być przeprowadzane w marcu/kwietniu oraz październiku/listopadzie, a wyniki muszą być przekazywane Komisji za pośrednictwem poczty elektronicznej na co najmniej pięć dni roboczych przed końcem odpowiednio kwietnia oraz listopada, zgodnie z harmonogramem, który zostanie zawarty w umowie w sprawie przyznania dotacji. |
— |
W przypadku sondaży ad hoc beneficjent musi zobowiązać się do przestrzegania szczegółowego harmonogramu danego sondażu. |
Szczegółowy opis działania (załącznik nr I do szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji) można pobrać z następującej strony internetowej:
http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm
2.2.2. Metodyka i kwestionariusze
Szczegóły dotyczące metodyki, kwestionariuszy oraz międzynarodowych wytycznych dotyczących przeprowadzania sondaży wśród przedsiębiorstw i konsumentów można znaleźć w podręczniku dla uczestników wspólnego unijnego programu sondaży wśród przedsiębiorstw i konsumentów, dostępnym na stronie:
http://ec.europa.eu/economy_finance/db_indicators/surveys/documents/userguide_en.pdf
3. PRZEPISY ADMINISTRACYJNE I CZAS TRWANIA
3.1. Przepisy administracyjne
Komisja pragnie ustanowić długotrwałą współpracę z wybranymi wnioskodawcami. W tym celu strony zawrą umowę ramową o partnerstwie. Na podstawie tej umowy ramowej o partnerstwie, określającej wspólne cele i charakter planowanych działań, strony mogą zawrzeć szczegółowe roczne umowy w sprawie przyznania dotacji. Sondaże będą przeprowadzane w okresie od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia.
3.2. Czas trwania
Podmiot lub instytut zostanie wybrany na maksymalny okres 4 lat. Można zawrzeć cztery szczegółowe roczne umowy w sprawie przyznania dotacji. Pierwsza ze szczegółowych umów w sprawie przyznania dotacji będzie dotyczyć okresu od dnia 1 maja 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2012 r.
4. RAMY FINANSOWE
4.1. Źródła finansowania unijnego
Wybrane operacje będą finansowane z pozycji budżetu 01.02.02 – koordynacja i nadzór Unii Gospodarczej i Walutowej.
4.2. Szacowany całkowity budżet Unii związany z niniejszym zaproszeniem
— |
Całkowity roczny budżet przeznaczony na przeprowadzenie sondaży dla okresu maj 2011 r.–kwiecień 2012 r. wynosi 5 620 000 EUR (pięć milionów sześćset dwadzieścia tysięcy euro). |
— |
Kwoty przyznawane w kolejnych trzech latach mogą wzrosnąć o ok. 2 % rocznie, w zależności od dostępności środków w budżecie. |
4.3. Wielkość procentowa dofinansowania unijnego
Udział Komisji we wspólnym finansowaniu nie może przekroczyć 50 % kosztów kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjenta w związku z każdym sondażem. Komisja każdorazowo określa wielkość procentową dofinansowania poszczególnych badań.
4.4. Finansowanie działania przez beneficjenta i poniesione koszty kwalifikowalne
Beneficjent będzie musiał przedstawić szczegółowy budżet dla pierwszego roku, zawierający szacunkowe koszty i finansowanie działania, wyrażone w euro. Na prośbę Komisji przedstawia się szczegółowy budżet, odpowiednio dla kolejnych lat obowiązywania umowy ramowej o partnerstwie.
Kwotę dofinansowania, o którą występuje się do Komisji, należy zaokrąglić w górę do dziesięciu. W przeciwnym wypadku zaokrąglenia dokona Komisja. Budżet zostanie włączony do szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji w postaci załącznika. Komisja może następnie wykorzystywać zawarte tam dane do celów audytów.
Koszty kwalifikowalne mogą być ponoszone wyłącznie po podpisaniu przez wszystkie strony szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji, z wyjątkiem szczególnych przypadków, jednak w żadnych okolicznościach nie mogą być ponoszone przed złożeniem wniosku o dotację. Wkłady rzeczowe nie są uznawane za koszty kwalifikowalne.
4.5. Ustalenia dotyczące płatności
W terminie 45 dni od daty podpisania szczegółowej umowy przez ostatnią ze stron dokonuje się płatności w ramach finansowania wstępnego na rzecz partnera w wysokości […] EUR, stanowiącej maksymalnie 40 % maksymalnej łącznej kwoty dotacji, określonej w art. 3 szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji.
Wniosek o dokonanie płatności pozostałej kwoty należy złożyć w ciągu dwóch miesięcy po dacie zakończenia działania (zob. szczegółowe informacje podane w art. 5 i 6 szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji).
Za koszty kwalifikowalne są uznawane wyłącznie te koszty, które można zidentyfikować i odtworzyć w systemie ewidencji kosztów beneficjenta.
4.6. Podwykonawstwo
— |
W przypadku gdy co najmniej 50 % zadań przedstawionych we wniosku ma zostać wykonanych przez podwykonawcę, podwykonawca musi dostarczyć wszelkie dokumenty niezbędne do całościowej oceny złożonego wniosku pod kątem kryteriów wykluczenia, selekcji i przyznawania dotacji (zob. pkt 5, 6 i 7 poniżej). Oznacza to, że podwykonawca ma obowiązek udowodnić, że spełnia kryteria wykluczenia, a także że w odniesieniu do kryteriów selekcji i przyznawania dotacji zostaną uwzględnione łączne możliwości podwykonawcy oraz wnioskodawcy. |
— |
Wnioskodawca udziela zamówień oferentom proponującym najlepszy stosunek ceny do jakości, unikając jednocześnie możliwego konfliktu interesów. W przypadku gdy wartość podzleconych usług przekracza 60 000 EUR, wnioskodawca, którego wniosek zostanie zaakceptowany, ma obowiązek udokumentować, że wybrany podwykonawca oferował najlepszy stosunek ceny do jakości. |
4.7. Wspólne wnioski
W przypadku wspólnych wniosków należy wyszczególnić zadania i wkład finansowy wszystkich współwnioskodawców. Wszyscy współwnioskodawcy muszą dostarczyć dokumenty niezbędne do całościowej oceny wniosku pod kątem kryteriów wykluczenia, selekcji i przyznawania dotacji (zob. pkt 5, 6 i 7 poniżej), stosownie do zadań, które ma wykonać dany współwnioskodawca.
Jeden ze współwnioskodawców przejmuje rolę koordynatora, który:
— |
przyjmie ogólną odpowiedzialność za współpracę z Komisją, |
— |
będzie monitorować działania współwnioskodawcy/-ów, |
— |
zapewni ogólną spójność oraz terminowe przekazywanie wyników sondaży, |
— |
dopilnuje podpisania zamówienia i dostarczy Komisji zamówienie należycie podpisane przez wszystkich współwnioskodawców (możliwość wyznaczenia prokurenta), |
— |
będzie przyjmować dotacje od Komisji i dokonywać płatności na rzecz współwnioskodawców, |
— |
zbierze dokumenty na poparcie wydatków poniesionych przez każdego współwnioskodawcę oraz złoży je wszystkie jednocześnie. |
5. KRYTERIA KWALIFIKOWALNOŚCI I WYKLUCZENIA
5.1. Status prawny wnioskodawców
Zaproszenie do składania wniosków jest otwarte dla podmiotów i instytutów (osób prawnych) posiadających status prawny w jednym z państw członkowskich UE, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Turcji lub Islandii. Wnioskodawcy muszą wykazać, że posiadają status osoby prawnej oraz przedstawić wymaganą dokumentację, używając do tego celu standardowego formularza dla osób prawnych.
5.2. Podstawy wykluczenia
Wnioski o przyznanie dotacji nie będą rozpatrywane, jeśli wnioskodawca znajduje się w jednej z poniższych sytuacji (1):
a) |
znajduje się w stanie upadłości lub jest w trakcie likwidacji, jego działalnością zarządza sąd, prowadzi postępowanie układowe z wierzycielami, zawiesił działalność gospodarczą, jest wobec niego prowadzone postępowanie sądowe dotyczące tych kwestii lub znajduje się w dowolnej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w ustawodawstwie lub przepisach krajowych; |
b) |
został skazany prawomocnym wyrokiem za przestępstwo dotyczące etyki zawodowej; |
c) |
jest winny poważnego naruszenia obowiązków zawodowych udowodnionego wszelkimi środkami, jakich wykorzystanie instytucja zamawiająca może uzasadnić; |
d) |
nie wypełnił swoich obowiązków w zakresie płacenia składek na ubezpieczenie społeczne i płacenia podatków zgodnie z przepisami prawa kraju, w którym posiada siedzibę, kraju instytucji zamawiającej oraz kraju, w którym zamówienie ma zostać zrealizowane; |
e) |
został skazany prawomocnym wyrokiem za nadużycia finansowe, korupcję, uczestnictwo w organizacji przestępczej lub jakąkolwiek inną działalność naruszającą finansowe interesy Unii; |
f) |
w następstwie innej procedury udzielania zamówień lub procedury przyznawania dotacji finansowanej z budżetu Unii stwierdzono poważne naruszenie spoczywających na nim zobowiązań; |
g) |
podlega konfliktowi interesów; |
h) |
jest uznany za winnego złożenia nieprawdziwych oświadczeń w ramach wymaganych informacji lub też niedostarczenia takich informacji. |
Wnioskodawcy muszą zaświadczyć, że nie dotyczy ich żadna z okoliczności wymienionych w punkcie 5.2, używając do tego celu standardowego formularza oświadczenia (w odniesieniu do kryteriów wykluczenia).
5.3. Działania niezgodne z prawem prowadzące do wykluczenia
Przypadki, o których mowa w pkt 5.2 lit. e), są następujące:
a) |
przypadki oszustwa, o których mowa w art. 1 Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, ustanowionej aktem Rady z dnia 26 lipca 1995 r. (2); |
b) |
przypadki korupcji, o których mowa w art. 3 Konwencji w sprawie zwalczania korupcji funkcjonariuszy Wspólnot Europejskich i funkcjonariuszy państw członkowskich Unii Europejskiej, ustanowionej aktem Rady z dnia 26 maja 1997 r. (3); |
c) |
przypadki udziału w organizacji przestępczej określone w art. 2 ust. 1 wspólnego działania 98/733/WSiSW Rady (4); |
d) |
przypadki prania pieniędzy określone w art. 1 dyrektywy Rady 91/308/EWG (5). |
5.4. Kary administracyjne i finansowe
1. |
Bez uszczerbku dla stosowania kar umownych kandydaci lub oferenci oraz wykonawcy, którzy złożyli fałszywe oświadczenia, popełnili istotne błędy lub dopuścili się nieprawidłowości bądź nadużyć finansowych lub w przypadku których stwierdzono, że poważnie naruszyli zobowiązania umowne, mogą zostać wykluczeni z wszelkich zamówień lub dotacji finansowanych z budżetu Unii na okres nieprzekraczający pięciu lat od dnia, kiedy wykryte zostało naruszenie, potwierdzone w postępowaniu kontradyktoryjnym z wykonawcą. Okres ten może zostać przedłużony do dziesięciu lat w przypadku kolejnego naruszenia mającego miejsce w ciągu pięciu lat od dnia określonego w akapicie pierwszym. |
2. |
Na oferentów lub kandydatów, którzy złożyli fałszywe oświadczenia, popełnili istotne błędy lub dopuścili się nieprawidłowości albo nadużyć finansowych, również mogą zostać nałożone kary finansowe stanowiące od 2 % do 10 % szacowanej wartości całkowitej udzielonego zamówienia. Na wykonawców, w przypadku których stwierdzono, że poważnie naruszyli zobowiązania umowne, mogą zostać nałożone kary finansowe stanowiące od 2 % do 10 % całkowitej wartości przedmiotowego zamówienia. Sankcja może zostać powiększona do wymiaru od 4 % do 20 % w przypadku kolejnego naruszenia mającego miejsce w ciągu pięciu lat od dnia określonego w ust. 1. |
5.5. Stosowanie kryteriów wykluczenia i czas trwania wykluczenia
1. |
W przypadku, o którym mowa w pkt 5.2 lit. c), kandydaci lub oferenci zostają wykluczeni z wszelkich zamówień lub dotacji na okres nieprzekraczający pięciu lat od dnia, kiedy popełniono naruszenie lub – w przypadku ciągłego lub powtarzającego się naruszenia – dnia wstrzymania działania powodującego naruszenie. |
2. |
W przypadkach, o których mowa w pkt 5.2 lit. b) oraz e), kandydaci lub oferenci są wykluczani ze wszystkich zamówień i dotacji na okres nieprzekraczający pięciu lat daty prawomocnego wyroku. Okresy wykluczenia mogą zostać przedłużone do dziesięciu lat w przypadku kolejnego naruszenia mającego miejsce w ciągu pięciu lat od dnia określonego w pkt 1 i 2. |
6. KRYTERIA SELEKCJI
Wnioskodawcy muszą posiadać stałe i wystarczające źródła finansowania niezbędne do utrzymania swojej działalności przez cały okres realizacji działania. Muszą też posiadać kompetencje zawodowe i kwalifikacje wymagane do wykonania proponowanego działania lub programu pracy.
6.1. Zdolność finansowa wnioskodawców
Wnioskodawcy muszą posiadać zdolność finansową niezbędną do realizacji proponowanego działania oraz mają obowiązek dostarczyć zestawienia bilansowe oraz rachunki zysków i strat – potwierdzone przez audytorów – za ostatnie dwa lata budżetowe, za które rachunki zostały zamknięte. Przepis ten nie ma zastosowania do organów publicznych i organizacji międzynarodowych.
6.2. Zdolność operacyjna wnioskodawców
Wnioskodawcy muszą posiadać zdolność operacyjną niezbędną do realizacji proponowanego działania oraz powinni przedstawić odpowiednią dokumentację potwierdzającą posiadanie takiej zdolności.
Zdolność wnioskodawców będzie oceniana na podstawie poniższych kryteriów:
— |
zgodność wniosku z metodyką wspólnego unijnego programu sondaży wśród przedsiębiorstw i konsumentów, |
— |
co najmniej trzyletnie, udokumentowane doświadczenie w opracowywaniu i przeprowadzaniu sondaży miesięcznych lub kwartalnych. Dotychczasowe doświadczenie wnioskodawcy oraz doświadczenia i kwalifikacje ekspertów i kierownictwa zostaną wzięte pod uwagę, |
— |
zdolność wnioskodawcy do ukończenia sondaży i dostarczania danych co miesiąc (lub w odpowiednich przypadkach co kwartał) we właściwym terminie (np. na podstawie zasobów, którymi dysponuje, oraz dowodów odpowiedniego doświadczenia). |
7. KRYTERIA PRZYZNAWANIA
Umowy będą zawierane z zakwalifikowanymi kandydatami na podstawie poniższych kryteriów:
— |
jakość proponowanej metodyki badania w oparciu o specyfikację techniczną (dobór próby, metoda badania, wskaźnik zasięgu sondażu, reprezentatywność wyników). Zostaną uwzględnione następujące dodatkowe informacje:
|
— |
wiedza specjalistyczna i doświadczenie kandydata w zakresie opracowywania metodyki badania, wskaźników w oparciu o wyniki sondaży oraz w zakresie wykorzystywania wyników sondaży do celów analizy i badań cyklicznych i ekonomicznych, w tym analizy poszczególnych sektorów, |
— |
wydajność logistyki i organizacji pracy oferenta pod kątem infrastruktury, urządzeń i wykwalifikowanego personelu koniecznych do wykonania zadań zgodnie z warunkami, |
— |
stopień zgodności kandydata z formalnymi procesami biznesowymi oraz międzynarodowymi normami zarządzania jakością, zwłaszcza w odniesieniu do przeprowadzania sondaży. |
8. PROCEDURY PRAKTYCZNE
8.1. Sporządzanie i składanie wniosków
Wnioski muszą zawierać wypełniony i podpisany standardowy formularz wniosku o dotację oraz wszystkie dokumenty uzupełniające wymienione w formularzu. Wnioskodawcy mogą składać wnioski dotyczące kilku sondaży oraz kilku krajów. Jednakże w odniesieniu do każdego kraju należy złożyć oddzielny wniosek.
Wnioski winny składać się z trzech części:
— |
części administracyjnej, |
— |
części technicznej, |
— |
części finansowej. |
Poniższe standardowe formularze można otrzymać od Komisji:
— |
formularz wniosku o dotację, |
— |
formularz dla osób prawnych, |
— |
formularz identyfikacji finansowej, |
— |
oświadczenie (dotyczące kryteriów wykluczenia), |
— |
oświadczenie o gotowości do podpisania umowy ramowej o partnerstwie oraz szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji, |
— |
deklaracja dotycząca publikacji, udostępniania i wykorzystywania danych, |
— |
formularz opisu metodyki badania, |
— |
formularz dotyczący podwykonawstwa, |
— |
oświadczenie budżetowe zawierające szacunkowe wyliczenie kosztów i plan finansowania badań, |
a także dokumentację dotyczącą kwestii finansowych związanych z dotacjami:
— |
notę aide-memoire do celów szacunkowego wyliczenia kosztów oraz sporządzenia oświadczenia finansowego, |
— |
wzór umowy ramowej o partnerstwie, |
— |
wzór szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji. |
a) |
pobierając powyższe dokumenty ze strony internetowej: http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm |
b) |
lub, jeśli powyższa opcja jest niedostępna, pisząc na adres Komisji:
Na kopercie należy zamieścić adnotację: „Call for proposals — ECFIN/A3/2010/020”. |
Komisja zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w powyższych dokumentach, wynikających z potrzeb związanych z realizacją wspólnego unijnego programu i/lub z ograniczeń w zarządzaniu budżetem.
Wnioski należy składać w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej, jednak w miarę możliwości najlepiej w jednym z języków roboczych Unii Europejskiej, tj. w języku angielskim, francuskim lub niemieckim.
Wnioskodawca musi dostarczyć jeden podpisany oryginał i trzy kopie wniosku, niezszyte ze sobą. Ułatwi to przygotowanie pod kątem administracyjnym wszystkich niezbędnych kopii/dokumentów dla komisji selekcyjnej(-ych).
Wnioski należy przesyłać w zaklejonej kopercie umieszczonej w innej zaklejonej kopercie.
Zewnętrzną kopertę należy zaadresować w sposób podany w pkt 8.3 poniżej.
Na wewnętrznej zaklejonej kopercie zawierającej wniosek należy umieścić adnotację: „Call for Proposals — ECFIN/A3/2010/020, not to be opened by the internal mail department”.
Komisja powiadamia kandydatów o otrzymaniu wniosków, odsyłając załączone do wniosku potwierdzenie odbioru.
8.2. Treść wniosków
8.2.1. Część administracyjna
Część administracyjna powinna zawierać następujące elementy:
— |
należycie podpisany standardowy formularz wniosku o dotację, |
— |
należycie wypełniony i podpisany standardowy formularz dla osób prawnych oraz wymaganą dokumentację pomocniczą, potwierdzającą status prawny podmiotu lub instytutu, |
— |
należycie wypełniony i podpisany standardowy formularz identyfikacji finansowej, |
— |
należycie podpisane standardowe oświadczenie (dotyczące kryteriów wykluczenia), |
— |
należycie podpisany standardowy formularz oświadczenia o gotowości do podpisania umowy ramowej o partnerstwie oraz szczegółowej umowy w sprawie przyznania dotacji w przypadku wyboru kandydata, |
— |
Należycie wypełnioną i podpisaną standardową deklarację dotyczącą publikacji, udostępniania i wykorzystywania danych w odniesieniu do sondaży Komisji Europejskiej wśród przedsiębiorstw i konsumentów, |
— |
schemat organizacyjny podmiotu lub instytutu, z uwzględnieniem nazwisk i stanowisk kadry zarządzającej oraz jednostki operacyjnej odpowiedzialnej za prowadzenie sondaży, |
— |
dowód dobrej sytuacji finansowej: bilanse oraz rachunki zysków i strat – potwierdzone przez audytorów – z poprzednich dwóch lat obrotowych, za które zamknięto księgi rachunkowe, |
— |
deklarację określającą członka będącego koordynatorem, podpisaną przez każdego uczestnika, w przypadku wspólnego wniosku. |
8.2.2. Część techniczna
Część techniczna powinna zawierać następujące elementy:
— |
opis działalności podmiotu lub instytutu, pozwalający na ocenę kwalifikacji oraz zakresu i długości doświadczenia w obszarach, o których mowa w pkt 6.2. Oznacza to wyszczególnienie stosownych analiz, umów o świadczenie usług, prac konsultingowych, sondaży, publikacji lub innych poprzednio wykonywanych prac, ze wskazaniem nazwiska klienta oraz z zaznaczeniem, które z tych prac zostały wykonane dla Komisji Europejskiej. Należy załączyć najważniejsze badania i/lub wyniki, |
— |
szczegółowy opis organizacji pracy w zakresie prowadzenia sondaży. Należy załączyć odpowiednią dokumentację dotyczącą infrastruktury, zaplecza, zasobów i wykwalifikowanego personelu (krótkie CV osób najbardziej zaangażowanych w przeprowadzanie sondażu/sondaży) będących do dyspozycji wnioskodawcy, |
— |
przykładowy kwestionariusz w języku angielskim oraz w języku, w którym przeprowadzany będzie sondaż, |
— |
należycie wypełniony standardowy formularz/standardowe formularze, zawierający(-e) szczegółowy opis metodyki badania, |
— |
należycie wypełniony standardowy formularz dotyczący podwykonawców biorących udział w działaniu, w tym szczegółowy opis podzlecanych zadań. |
8.2.3. Część finansowa
Część finansowa powinna zawierać następujące elementy:
— |
w odniesieniu do każdego sondażu, należycie wypełnione, szczegółowe standardowe oświadczenie budżetowe (w euro oraz bez podatku VAT, chyba że wnioskodawca może wykazać, iż nie można odzyskać podatku VAT – zob. podpunkt poniżej), obejmujące okres 12 miesięcy, zawierające plan finansowy działania oraz wyszczególnienie szacowanych całkowitych i jednostkowych kwalifikowalnych kosztów przeprowadzenia sondażu, wraz z kosztami podwykonawstwa, |
— |
w stosownych przypadkach, zaświadczenie o zwolnieniu z podatku VAT, |
— |
w stosownych przypadkach, podpisany dokument zaświadczający finansowy wkład zewnętrznych organizacji/sponsorów (współfinansowanie). |
8.3. Adres i termin składania wniosków
Wnioskodawcy zainteresowani ubieganiem się o dotację proszeni są o składanie wniosków do Komisji Europejskiej.
Wnioski można składać:
a) |
listem lub przesyłką kurierską z datą stempla pocztowego nie późniejszą niż 8 listopada 2010 r. Dowodem potwierdzającym datę wysłania będzie data stempla pocztowego lub data na dowodzie nadania przesyłki na następujący adres:
|
b) |
lub do centralnej służby pocztowej (central mail service) Komisji Europejskiej (osobiście lub za pośrednictwem upoważnionego przedstawiciela wnioskodawcy, w tym prywatnej firmy kurierskiej), na adres:
nie później niż do dnia 8 listopada 2010 r. do godz. 16.00 (czasu obowiązującego w Brukseli). W tym przypadku dowodem na złożenie wniosku jest podpisane i opatrzone datą pokwitowanie wystawione przez urzędnika przyjmującego wniosek w powyższym departamencie. |
9. CO SIĘ DZIEJE Z OTRZYMANYMI WNIOSKAMI?
Wszystkie wnioski zostaną sprawdzone pod kątem spełniania formalnych kryteriów kwalifikowalności.
Zakwalifikowane wnioski zostaną poddane ocenie oraz otrzymają punktację zgodnie z powyższymi kryteriami przyznawania dotacji.
Proces selekcji wniosków zostanie przeprowadzony w okresie listopad 2010 r.–styczeń 2011 r. W tym celu powołana zostanie komisja selekcyjna podlegająca dyrektorowi generalnemu ds. gospodarczych i finansowych.
Przewiduje się, że komisja skontaktuje się ze wszystkimi kandydatami na początku 2011 r.
Następnie z wybranymi kandydatami zostaną podpisane umowy ramowe o partnerstwie, a później szczegółowe umowy w sprawie przyznania dotacji na pierwszy rok.
10. WAŻNA UWAGA
Niniejsze zaproszenie do składania wniosków nie stanowi zobowiązania umownego ze strony Komisji w stosunku do jakiegokolwiek podmiotu/instytutu składającego(-ej) wniosek w odpowiedzi na to zaproszenie. Wszelka korespondencja dotycząca niniejszego zaproszenia do składania wniosków winna mieć formę pisemną.
Wnioskodawcy powinni zwrócić uwagę na postanowienia umowne, które będą obowiązywały w przypadku przyznania dotacji.
W celu ochrony interesów finansowych Wspólnot dane osobowe wnioskodawców mogą być przesyłane do wewnętrznych służb audytowych, Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, zespołu ds. nieprawidłowości finansowych oraz Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF).
Dane podmiotów gospodarczych, których dotyczą sytuacje opisane w art. 93, art. 94, art. 96 ust. 1 lit. b) oraz art. 96 ust. 2 lit. a) rozporządzenia finansowego, mogą zostać umieszczone w centralnej bazie danych i przekazane do wyznaczonych członków Komisji, innych instytucji, agencji, władz i organów, o których mowa w art. 95 ust. 1 i 2 rozporządzenia finansowego. Dotyczy to również upoważnionych przedstawicieli, osób uprawnionych do podejmowania decyzji oraz posiadających kontrolę nad takimi podmiotami gospodarczymi. Zainteresowane strony mają prawo uzyskać informację o umieszczeniu ich danych w bazie danych; w tym celu należy złożyć odpowiednie podanie do księgowego Komisji.
(1) Zgodnie z art. 93 ust. 1 i 94 rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do ogólnego budżetu Unii Europejskiej.
(2) Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 48.
(3) Dz.U. C 195 z 25.6.1997, s. 1.
(4) Dz.U. L 351 z 29.12.1998, s. 1.
(5) Dz.U. L 166 z 28.6.1991, s. 77.
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/25 |
Skarga wniesiona w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-8/10)
2010/C 271/05
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Xaviera Lewisa i Markusa Schneidera, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
1) |
orzeczenie, że nie przyjmując wszelkich środków niezbędnych do pełnego wdrożenia do prawa krajowego aktu przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych), dostosowanego do Porozumienia EOG Protokołem 1 do tego Porozumienia, lub nie powiadamiając Urzędu o przyjęciu takich środków, Republika Islandii uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 63 ust. 1 wspomnianej dyrektywy oraz art. 7 Porozumienia EOG; |
2) |
obciążenie Republiki Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie nieprzyjęcia wszelkich środków niezbędnych do pełnego wdrożenia aktu prawnego EOG będącego odpowiednikiem zmienionej dyrektywy Unii Europejskiej 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych lub niepowiadomienia Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach. |
— |
Nieprzyjęte przez Islandię środki dotyczą przyjęcia przepisów krajowych w celu ustanowienia odnoszących się do specyficznych sektorów zasad uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych w innych krajach EOG. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że nie otrzymał od Islandii informacji o pełnym wdrożeniu aktu do prawa krajowego oraz że nie posiada żadnych innych informacji pozwalających to stwierdzić. |
— |
Rząd Islandii nie zakwestionował opóźnienia w pełnym wdrożeniu aktu. |
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/26 |
Skarga wniesiona w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Liechtensteinowi
(Sprawa E-9/10)
2010/C 271/06
Skarga przeciwko Liechtensteinowi została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Xaviera Lewisa i Markusa Schneidera, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
1) |
orzeczenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wykonania aktu przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych, zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1430/2007 z dnia 5 grudnia 2007 r. zmieniającym załączniki II i III do dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 755/2008 z dnia 31 lipca 2008 r. zmieniającym załącznik II do dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych), dostosowanego do Porozumienia EOG Protokołem 1 do tego Porozumienia, lub nie powiadamiając Urzędu w wyznaczonym terminie o przyjęciu takich środków, Księstwo Liechtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 63 ust. 1 wspomnianej dyrektywy oraz art. 7 Porozumienia EOG; |
2) |
obciążenie Księstwa Liechtensteinu kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Liechtenstein do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie nieprzyjęcia środków niezbędnych do pełnego wdrożenia aktu EOG będącego odpowiednikiem zmienionej dyrektywy Unii Europejskiej 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych lub niepowiadomienia Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach. |
— |
Nieprzyjęte przez Liechtenstein środki dotyczą uznawania kwalifikacji zawodowych z zakresu rzemiosła uzyskanych w innych krajach EOG. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że nie otrzymał informacji o pełnym wdrożeniu aktu do prawa krajowego od rządu Liechtensteinu oraz że nie posiada żadnych innych informacji pozwalających to stwierdzić. |
— |
Rząd Liechtensteinu nie zakwestionował opóźnienia w pełnym wdrożeniu aktu. |
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/27 |
Skarga wniesiona w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Norwegii
(Sprawa E-10/10)
2010/C 271/07
Skarga przeciwko Norwegii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 26 lipca 2010 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Xaviera Lewisa i Markusa Schneidera, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
1) |
orzeczenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do pełnego wdrożenia do prawa krajowego aktów prawnych przywołanych w pkt 1 oraz w pkt 1 tiret 2 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych, zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1430/2007 z dnia 5 grudnia 2007 r. zmieniającym załączniki II i III do dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych), dostosowanych do Porozumienia EOG Protokołem 1 do tego Porozumienia, lub nie powiadamiając Urzędu w wyznaczonym terminie o przyjęciu takich środków, Królestwo Norwegii uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 63 ust. 1 wspomnianej dyrektywy oraz art. 7 Porozumienia EOG; |
2) |
obciążenie Królestwa Norwegii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Norwegię do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie nieprzyjęcia środków niezbędnych do pełnego wdrożenia aktu EOG będącego odpowiednikiem zmienionej dyrektywy Unii Europejskiej 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych lub niepowiadomienia Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach. |
— |
Nieprzyjęte przez Norwegię środki dotyczą zmiany szeregu przepisów krajowych z zakresu uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych w innych krajach EOG. |
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że nie otrzymał informacji o pełnym wdrożeniu aktu prawnego do prawa krajowego od rządu Norwegii oraz że nie posiada żadnych innych informacji pozwalających to stwierdzić. |
— |
Rząd Norwegii nie zakwestionował opóźnienia w pełnym wdrożeniu aktu. |
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja Europejska
7.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 271/28 |
Zawiadomienie o wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych
2010/C 271/08
W następstwie publikacji zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu środków (1), po której nie wpłynął żaden wniosek o dokonanie przeglądu, Komisja zawiadamia, że wymienione poniżej środki antydumpingowe wkrótce wygasną.
Niniejsze zawiadomienie publikuje się zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. (2) w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej.
Produkt |
Państwo(-a) pochodzenia lub wywozu |
Środki |
Odnośny akt prawny |
Data wygaśnięcia |
Kwas trichloroizocyjanurowy |
Stany Zjednoczone Ameryki |
Cło antydumpingowe |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1631/2005 (Dz.U. L 261 z 7.10.2005, s. 1) |
8.10.2010 |
(1) Dz.U. C 104 z 23.4.2010, s. 15.
(2) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.