ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2009.172.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 172/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2009/C 172/02 |
||
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 172/03 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Europejski Bank Inwestycyjny |
|
2009/C 172/04 |
||
2009/C 172/05 |
||
2009/C 172/06 |
||
|
CEPOL – Europejskiego Kolegium Policyjnego |
|
2009/C 172/07 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 172/08 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane Permis de Coulommiers) ( 1 ) |
|
2009/C 172/09 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosku o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane Permis de Donzacq) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 172/01
Data przyjęcia decyzji |
8.6.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 465/08 |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Rioja |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Promociòn de las energias renovables, el ahorro y eficiencia energética y la proteciòn del medio ambiente |
||||
Podstawa prawna |
Orden no 22/2008 de 5 de junio 2008 de la Consejeria de Industria Innovacion y Empleo por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesion de subvenciones por la Agencia de desarrollo economico de la Rioja, destinadas a la promocion de las energias renovables, el ahorro y eficiencia energetica y la proteccion del medio ambiente en regimen de concurrencia competitiva |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Oszczędność energii |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 2 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 14 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
100 % |
||||
Czas trwania |
31.10.2008–31.12.2014 |
||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji |
29.4.2009 |
|||||||
Numer środka pomocy państwa |
NN 15/09 (ex N 75/09) |
|||||||
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
|||||||
Region |
West Midlands |
|||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Rescue Aid to Modec Limited |
|||||||
Podstawa prawna |
Regional Development Agencies Act 1998 |
|||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||||||
Cel pomocy |
Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji |
|||||||
Forma pomocy |
Pożyczka uprzywilejowana |
|||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 2,3 mln GBP |
|||||||
Intensywność pomocy |
— |
|||||||
Czas trwania |
5.2.2009–5.8.2009 |
|||||||
Sektory gospodarki |
Przemysł motoryzacyjny |
|||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji |
5.6.2009 |
|||
Numer środka pomocy państwa |
N 80/09 |
|||
Państwo członkowskie |
Szwecja |
|||
Region |
Blekinge län, Västsverige |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Volvo Personvagnar Aktiebolag |
|||
Podstawa prawna |
Förordning (1988:764) om statligt stöd till näringslivet Garantiförordning (1997:1006) Regeringens proposition 2008/09:95 Staten som huvudman för bolag med verksamhet avseende forskning och utveckling och annan verksamhet inom fordonsklustret m.m. |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
|||
Forma pomocy |
Gwarancja |
|||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 500 mln SEK |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania |
6.2009–12.2018 |
|||
Sektory gospodarki |
Przemysł motoryzacyjny |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji |
30.6.2009 |
Numer środka pomocy państwa |
N 352/09 |
Państwo członkowskie |
Austria |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Verlängerung der Beihilferegelung N 557/2008 „Maßnahmen für Kreditinstitute und Versicherungsunternehmen in Österreich“ |
Podstawa prawna |
Interbankmarktstärkungsgesetz (IBSG) Finanzmarktstabilitätsgesetz (FinStaG) |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, Gwarancja |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 90 000 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
1.7.2009–31.12.2009 |
Sektory gospodarki |
Pośrednictwo finansowe |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Bundesministerium für Finanzen, Wien |
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/4 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
2009/C 172/02
Data przyjęcia decyzji |
25.2.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 589/08 |
||||
Państwo członkowskie |
Austria |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Quality programmes and quality labels AMA Biosiegel and AMA Gütesiegel |
||||
Podstawa prawna |
Bundesgesetz über die Errichtung der Marktordnungsstelle Agrarmarkt Austria 1992 |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Wprowadzenie do obrotu produktów wysokiej jakości |
||||
Forma pomocy |
Dotacja |
||||
Budżet |
9,79 mln EUR rocznie |
||||
Intensywność pomocy |
100 % |
||||
Czas trwania |
Do dnia 31 grudnia 2013 r. |
||||
Sektory gospodarki |
Załącznik I |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji |
17.6.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 618/08 |
||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Regime di aiuti ISA SPA |
||||
Podstawa prawna |
Progetto di deliberazione del CIPE |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Pomoc inwestycyjna przyznawana przedsiębiorstwom zajmującym się przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu produktów rolnych |
||||
Forma pomocy |
Pożyczka uprzywilejowana i tymczasowy udział w kapitale podstawowym |
||||
Budżet |
Budżet roczny: 52 mln EUR Całkowity budżet: 260 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Zmienna (między 20 % a 50 %, w zależności od środka pomocy) |
||||
Czas trwania |
Od czasu zatwierdzenia przez Komisję do dnia 31 grudnia 2013 r. |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo i sektor rolno-spożywczy |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/6 |
Kursy walutowe euro (1)
23 lipca 2009 r.
2009/C 172/03
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,4229 |
JPY |
Jen |
134,23 |
DKK |
Korona duńska |
7,4452 |
GBP |
Funt szterling |
0,86170 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,7567 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5203 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,9250 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,625 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
271,26 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7030 |
PLN |
Złoty polski |
4,2500 |
RON |
Lej rumuński |
4,2350 |
TRY |
Lir turecki |
2,1180 |
AUD |
Dolar australijski |
1,7376 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5606 |
HKD |
Dolar hong kong |
11,0275 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,1579 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0504 |
KRW |
Won |
1 779,06 |
ZAR |
Rand |
10,9471 |
CNY |
Yuan renminbi |
9,7198 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3190 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 268,07 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
5,0371 |
PHP |
Peso filipińskie |
68,426 |
RUB |
Rubel rosyjski |
44,3610 |
THB |
Bat tajlandzki |
48,357 |
BRL |
Real |
2,6957 |
MXN |
Peso meksykańskie |
18,7681 |
INR |
Rupia indyjska |
68,9400 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Europejski Bank Inwestycyjny
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/7 |
Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów
2009/C 172/04
Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „ Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 289/12 z 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.
Adres:
EBI |
100, boulevard Konrad Adenauer |
2950 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej: p.tibbels@eib.org
Sektor |
Kontrahent |
Nazwa projektu |
Kraj (1) |
Przemysł chemiczny |
Burgo Ardennes |
Cellulose des Ardennes |
BELGIQUE/BELGIË |
Przemysł chemiczny |
Belgijskie Ministerstwo Finansów |
Cellulose des Ardennes |
BELGIQUE/BELGIË |
Przemysł chemiczny |
Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów |
Compagnia industriale Rumianca |
ITALIA |
Przemysł chemiczny |
Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów |
Sardamag II |
ITALIA |
Przemysł chemiczny |
Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów |
Sardamag e Palmas Cave |
ITALIA |
Produkcja energii elektrycznej |
Électricité de France (EDF) |
Elektryfikacja wsi w Bretanii |
FRANCE |
Produkcja energii elektrycznej |
Francuskie Ministerstwo Gospodarki, Finansów i Przemysłu |
Elektryfikacja wsi w Bretanii |
FRANCE |
(1) Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/8 |
Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów
2009/C 172/05
Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dz.U. C 289/12 z dnia 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.
Adres:
EBI |
100, boulevard Konrad Adenauer |
2950 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej:
p.tibbels@eib.org
Sektor |
Kontrahent |
Nazwa projektu |
Kraj (1) |
Rolnictwo |
Portugalskie Ministerstwo Rolnictwa |
Projekt irygacyjny w Macedo de Cavaleiros |
PORTUGAL |
Rolnictwo |
Portugalskie Ministerstwo Robót Publicznych |
Projekt irygacyjny w Macedo de Cavaleiros |
PORTUGAL |
Rolnictwo |
Portugalskie Ministerstwo Rolnictwa/Departament Hydrauliki Rolniczej |
Projekty irygacyjne w Odivelas i Vigia |
PORTUGAL |
Rolnictwo |
Portugalskie Ministerstwo Wyposażenia Społecznego/Departament Hydrauliki |
Projekty irygacyjne w Odivelas i Vigia |
PORTUGAL |
Lotnictwo |
Aeroportos e Navegação Aérea (ANA) |
Projekt dotyczący lotniska na Maderze |
PORTUGAL |
Finansowy |
Banco de Fomento Nacional (BFN) |
Portugalia – proponowany drugi kredyt globalny dla Banco de Fomento Nacional z przeznaczeniem na pomoc w finansowaniu małych i średnich projektów w sektorze przemysłu i turystyki w Portugalii |
PORTUGAL |
Finansowy |
Banco de Fomento Nacional (BFN) |
Portugalia – proponowany trzeci kredyt globalny dla Banco de Fomento Nacional z przeznaczeniem na pomoc w finansowaniu małych i średnich projektów w sektorze przemysłu i turystyki w Portugalii |
PORTUGAL |
Przemysłowy |
Cimentos de Portugal (CIMPOR) |
Projekt mający na celu zwiększenie zdolności produkcji cementu w Souselas |
PORTUGAL |
Przemysłowy |
Quimigal E.P. |
Projekt dotyczący produkcji materiałów wykorzystywanych do wytwarzania produktów ze wzmocnionego plastiku i z poliuretanu |
PORTUGAL |
Morski |
Administração dos Portos do Douro e Leixões (APDL) |
Projekt połączeń portowych i kolejowych w Leixões |
PORTUGAL |
Morski |
Administração dos Portos do Douro e Leixões (APDL) |
Projekt mający na celu zwiększenie przepustowości portu w Leixões |
PORTUGAL |
Hutnictwo żelaza |
Fabryka chemiczna i metalurgiczna |
Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro |
PORTUGAL |
Hutnictwo żelaza |
Rząd Portugalii |
Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro |
PORTUGAL |
Hutnictwo żelaza |
Siderurgia Nacional |
Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro |
PORTUGAL |
(1) Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/10 |
Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów
2009/C 172/06
Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 289/12 z 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.
Adres:
EBI |
100, boulevard Konrad Adenauer |
2950 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej: p.tibbels@eib.org
Sektor |
Kontrahent |
Nazwa projekt |
Kraj (1) |
Rolnictwo |
Tureckie Ministerstwo Rolnictwa Wydział Upowszechniania Wiedzy Rolniczej |
Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia) |
TURKEY |
Rolnictwo |
Tureckie Ministerstwo Energii i Zasobów Naturalnych Dyrekcja Generalna Państwowych Robót Hydraulicznych (DSI) |
Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia) |
TURKEY |
Rolnictwo |
Tureckie Ministerstwo Spraw Wiejskich Dyrekcja Ulepszania Gruntów (TOPRAKSU) |
Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia) |
TURKEY |
Finansowy |
Festo |
Wniosek firmy Festo dotyczący projektu inwestycyjnego w Turcji |
TURKEY |
Finansowy |
Festo |
Turcja – propozycja utworzenia 100-procentowej spółki zależnej |
TURKEY |
Finansowy |
Tureckie Ministerstwo Finansów |
Drugi kredyt globalny dla państwa tureckiego z przeznaczeniem na finansowanie wydatków przedinwestycyjnych sektora publicznego |
TURKEY |
Finansowy |
Sinai Yatirim ve Bankasi (SYKB) |
Kredyt globalny SYKB II |
TURKEY |
Przemysłowy |
Tureckie Ministerstwo Leśnictwa Dyrekcja Generalna Lasów (DGF) |
Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
Tureckie Ministerstwo Leśnictwa Dyrekcja Generalna Lasów (DGF) |
Projekt AKDENIZ – lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii |
Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii |
Projekt AKDENIZ – lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii |
Projekt SEKA-DALAMAN II Produkcja papieru powlekanego i oczyszczanie ścieków |
TURKEY |
Przemysłowy |
SEKA |
Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
SEKA |
Projekt AKDENIZ – lasy/papier |
TURKEY |
Przemysłowy |
SEKA |
Projekt SEKA-DALAMAN II Produkcja papieru powlekanego i oczyszczanie ścieków |
TURKEY |
Przemysłowy |
Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB) |
Budowa fabryki naczyń porcelanowych w Kutahya (południowo-zachodnia Anatolia) |
TURKEY |
Przemysłowy |
Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB) |
Prośba o opinię w sprawie finansowania projektów przemysłowych sektora prywatnego w ramach drugiego Protokołu Finansowego pomiędzy EWG i Turcją |
TURKEY |
Przemysłowy |
Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB) |
Rozbudowa fabryki produkującej włókna i nici syntetyczne w Bursie |
TURKEY |
(1) Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.
CEPOL – Europejskiego Kolegium Policyjnego
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/12 |
DYREKTOR EUROPEJSKIEGO KOLEGIUM POLICYJNEGO (CEPOL)
2009/C 172/07
Na stanowisko kierownicze w sekretariacie CEPOL w Bramshill, Hampshire (Wielka Brytania) poszukujemy specjalisty posiadającego wszechstronne wykształcenie i praktykę, z doświadczeniem w zakresie zarządzania kadrami i znajomością sektora oświaty i szkolenia.
Celem działalności CEPOLu jest wspieranie współpracy policji poprzez organizację szkoleń i programów wymiany dla wyższych funkcjonariuszy policji krajów Unii Europejskiej.
CEPOL jest agencją UE i działa jako sieć łącząca krajowe instytucje szkoleniowe w państwach członkowskich, których zadaniem jest m.in. szkolenie wyższych funkcjonariuszy policji. Na czele sekretariatu, którego zadaniem jest zapewnianie wsparcia w kwestiach dotyczących szkolenia, administracji, finansów i logistyki, stoi dyrektor. W sekretariacie zatrudnionych jest około 30 pracowników, w tym pracowników ds. projektów.
Osoba zatrudniona na stanowisku dyrektora odpowiadać będzie za wspieranie przewodniczącego i członków Zarządu oraz komitetów, a także za doradzanie im. Dyrektor będzie czuwać nad sporządzaniem rocznego programu prac, rocznego budżetu, sprawozdania rocznego i sprawozdania rocznego z działalności. Dyrektor będzie prowadzić negocjacje dotyczące umów o współpracy oraz reprezentować CEPOL przed odpowiednimi organami policyjnymi i szkoleniowymi w UE.
Zgodnie z regulaminem pracowniczym UE osoby ubiegające się o stanowiska muszą między innymi być obywatelami jednego z państw członkowskich UE, posiadać biegłą znajomość jednego oraz zadowalającą znajomość drugiego języka Wspólnot. Językiem roboczym CEPOL jest angielski. Wyłoniony kandydat zostanie poddany lokalnej procedurze poświadczenia bezpieczeństwa osobowego. CEPOL jest pracodawcą przestrzegającym zasady równych szans i czuwa nad niestosowaniem jakiejkolwiek formy dyskryminacji.
Ostateczny termin nadsyłania zgłoszeń upływa w 60. dniu od dnia opublikowania niniejszego ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Ogłoszenie o naborze zostanie opublikowane jedynie w języku angielskim.
Dodatkowe informacje i dokumentację zgłoszeniową można znaleźć w sekcji dotyczącej wolnych stanowisk pracy (Job Vacancies) na stronie internetowej CEPOL: www.cepol.europa.eu
Dodatkowe pytanie prosimy nadsyłać wyłącznie e-mailem na adres: swedishpresidency.cepol@phs.police.se, do uwagi: Ebba Sverne Arvill, przewodnicząca Zarządu.
CEPOL — European Police College |
CEPOL House |
Bramshill, Hook |
Hampshire |
RG27 0JW |
WIELKA BRYTANIA |
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/13 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Coulommiers”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 172/08
Wnioskiem z dnia 12 grudnia 2008 r. spółki Sterling Resources (UK) Ltd z siedzibą pod adresem: Harbour Court, Compass Road, North Harbour, Portsmouth, Hampshire PO6 4ST, ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO oraz Petro Ventures International Ltd z siedzibą pod adresem: Unit 15, Level 1, 51–53 Kewdale Road, Welshpool, Western Australia 6106, AUSTRALIA wspólnie i solidarnie wystąpiły o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych przez okres czterech lat, zwane „Permis de Coulommiers”, odnoszące się do części departamentów Seine-et-Marne, Aisne, Marne i Oise.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołki |
Długość geograficzna |
Szerokość geograficzna |
A |
54,60° N |
0,60° E |
B |
54,60° N |
1,10 ° E |
C |
54,50° N |
1,10° E |
D |
54,50° N |
0,80° E |
E |
54,30° N |
0,80° E |
F |
54,30° N |
1,25° E |
G |
54,22° N |
1,25° E |
H |
54,22° N |
1,27° E |
I |
54,20° N |
1,27° E |
J |
54,20° N |
0,92° E |
K |
54,21° N |
0,92° E |
L |
54,21° N |
0,90° E |
M |
54,22° N |
0,90° E |
N |
54,22° N |
0,81° E |
O |
54,20° N |
0,81° E |
P |
54,20° N |
0,70° E |
Q |
54,33° N |
0,70° E |
R |
54,33° N |
0,71° E |
S |
54,34° N |
0,71° E |
T |
54,34° N |
0,73° E |
U |
54,35° N |
0,73° E |
V |
54,35° N |
0,74° E |
W |
54,37° N |
0,74° E |
X |
54,37° N |
0,70° E |
Y |
54,50° N |
0,70° E |
Z |
54,50° N |
0,60° E |
Wyznaczony w ten sposób obszar obejmuje powierzchnię około 808 km2.
Wniosek ten jest częściowo konkurencyjny z wnioskiem dotyczącym „Permis de Champrose” złożonym przez spółkę POROS SAS, w odniesieniu do którego zawiadomienie zostało ogłoszone w Dz.U. UE z dnia 27 lutego 2009 r. oraz z wnioskiem dotyczącym „Permis de Coulommiers” złożonym przez spółkę Toreador Energy France, w odniesieniu do którego zawiadomienie zostało ogłoszone w Dz.U. UE z dnia 25 kwietnia 2009 r. Niniejsze zawiadomienie dotyczy powierzchni, które nie wchodzą w zakres zezwoleń zwanych „Permis de Champrose” i „Permis de Coulommiers”. Powierzchnie te tworzą dwa bloki, których obszar wyznaczają łuki południków i równoleżników łączących kolejno wierzchołki określone poniżej poprzez ich współrzędne geograficzne, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
OBSZAR A
Wierzchołki |
Szerokość geograficzna |
Długość geograficzna |
A |
54,60° N |
0,60° E |
B |
54,60° N |
1,10° E |
C |
54,50° N |
1,10° E |
D |
54,50° N |
0,80° E |
E |
54,40° N |
0,80° E |
F |
54,40° N |
0,70° E |
G |
54,50° N |
0,70° E |
H |
54,50° N |
0,60° E |
OBSZAR B
Wierzchołki |
Szerokość geograficzna |
Długość geograficzna |
I |
54,30° N |
1,10° E |
J |
54,30° N |
1,25° E |
K |
54,22° N |
1,25° E |
L |
54,22° N |
1,27° E |
M |
54,20° N |
1,27° E |
N |
54,20° N |
1,10° E |
Składanie wniosków
Podmioty składające pierwotny wniosek oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4, 5 oraz 6 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Official Journal of the French Republic z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne. Konkurencyjne wnioski należy kierować do ministra odpowiedzialnego za górnictwo na podany poniżej adres. Decyzje dotyczące zezwoleń pierwotnych i zezwoleń konkurencyjnych zostaną podjęte w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie pierwotnego wniosku, tzn. najpóźniej do dnia 15 grudnia 2010 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z treścią dekretu nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Official Journal of the French Republic z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkie dodatkowe informacje można uzyskać w Ministerstwie ds. Ekologii, Energii, Zrównoważonego Rozwoju i Gospodarki Przestrzennej – Ministère de l’écologie, de l’énergie, de l’aménagement du territoire et du développement durable (Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l'énergie, SD2, Bureau exploration et production des hydrocarbures), 92055, boulevard Vincent Auriol, 75703 Paris Cedex 13 (tel. +33 140819537, faks +33 140819529).
Teksty wyżej wymienionych przepisów ustawowych i wykonawczych są dostępne na stronie internetowej Légifrance http://www.legifrance.gouv.fr
24.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 172/16 |
Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosku o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Donzacq”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 172/09
W dniu 12 grudnia 2008 r. spółki Egdon Resources (New Ventures) Ltd z siedzibą pod adresem: Suite 2, 90-96 High Street, Odiham Hampshire, RG29 1LP Anglia; Sterling Resources (UK) Ltd z siedzibą pod adresem: Harbour Court, Compass Road, North Harbour, Portsmouth, Hampshire PO6 4ST, Anglia; Nautical Petroleum Plc z siedzibą pod adresem: Northumberland House, 15 Petersham Road, Richmond, Surrey TW10 6TP, Anglia; Malta Oil Pty z siedzibą pod adresem Ground Floor (West), 225 St George Terrace, Perth, Western Australia 6000, Australia, wspólnie i solidarnie wystąpiły o zezwolenie na okres pięciu lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Donzacq” na powierzchni około 218 km2 obejmujące część departamentu Landes.
Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne w stopniach określono poniżej (NTF, południk Paryża):
Wierzchołki |
Długość Geograficzna |
Szerokość Geograficzna |
A |
3,40° W |
48,40° N |
B |
3,50° W |
48,40° N |
C |
3,50° W |
48,50° N |
D |
3,60° W |
48,50° N |
E |
3,60° W |
48,60° N |
F |
3,40° W |
48,60° N |
Składanie wniosków i kryteria udzielenia koncesji
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą spełniać warunki określone w art. 4 i 5 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie dziewięćdziesięciu dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia, zgodnie z zasadami streszczonymi w „Zawiadomieniu dotyczącym uzyskiwania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowionymi dekretem nr 2006-648 dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne. Konkurencyjne wnioski należy kierować do ministra odpowiedzialnego za górnictwo na podany poniżej adres.
Decyzje dotyczące wniosku pierwotnego i wniosków konkurencyjnych podlegają kryteriom udzielania zezwoleń na wydobycie określonym w art. 6 wspomnianego dekretu i zostaną podjęte najpóźniej do dnia 19 grudnia 2010 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z treścią dekretu nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkie dodatkowe informacje można uzyskać w Ministerstwie ds. Ekologii, Energii, Zrównoważonego rozwoju i Gospodarki Przestrzennej – Ministère de l'écologie, du développement et de l’aménagement durables (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), 92055, Arche de La Défense Paroi Nord 92055 La Défense Cedex, (Tel.+33 140819537; Faks +33 140819529).
Teksty wyżej wymienionych przepisów ustawowych i wykonawczych są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr