ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2009.172.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 172

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
24 lipca 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 172/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2009/C 172/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

4

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 172/03

Kursy walutowe euro

6

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Europejski Bank Inwestycyjny

2009/C 172/04

Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

7

2009/C 172/05

Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

8

2009/C 172/06

Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

10

 

CEPOL – Europejskiego Kolegium Policyjnego

2009/C 172/07

Dyrektor Europejskiego Kolegium Policyjnego (CEPOL)

12

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja

2009/C 172/08

Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane Permis de Coulommiers)  ( 1 )

13

2009/C 172/09

Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosku o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane Permis de Donzacq)  ( 1 )

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 172/01

Data przyjęcia decyzji

8.6.2009

Numer środka pomocy państwa

N 465/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Rioja

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Promociòn de las energias renovables, el ahorro y eficiencia energética y la proteciòn del medio ambiente

Podstawa prawna

Orden no 22/2008 de 5 de junio 2008 de la Consejeria de Industria Innovacion y Empleo por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesion de subvenciones por la Agencia de desarrollo economico de la Rioja, destinadas a la promocion de las energias renovables, el ahorro y eficiencia energetica y la proteccion del medio ambiente en regimen de concurrencia competitiva

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Oszczędność energii

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 2 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 14 mln EUR

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

31.10.2008–31.12.2014

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

C/Muro de la Mata, 13-14

26071 Logroño (La Rioja)

ESPAÑA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji

29.4.2009

Numer środka pomocy państwa

NN 15/09 (ex N 75/09)

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

West Midlands

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Rescue Aid to Modec Limited

Podstawa prawna

Regional Development Agencies Act 1998

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji

Forma pomocy

Pożyczka uprzywilejowana

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 2,3 mln GBP

Intensywność pomocy

Czas trwania

5.2.2009–5.8.2009

Sektory gospodarki

Przemysł motoryzacyjny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Advantage West Midlands

3 Priestley Wharf

Holt Street

Aston Science Park

Birmingham

B7 4BN

UNITED KINGDOM

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji

5.6.2009

Numer środka pomocy państwa

N 80/09

Państwo członkowskie

Szwecja

Region

Blekinge län, Västsverige

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Volvo Personvagnar Aktiebolag

Podstawa prawna

Förordning (1988:764) om statligt stöd till näringslivet Garantiförordning (1997:1006) Regeringens proposition 2008/09:95 Staten som huvudman för bolag med verksamhet avseende forskning och utveckling och annan verksamhet inom fordonsklustret m.m.

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy

Gwarancja

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 500 mln SEK

Intensywność pomocy

Czas trwania

6.2009–12.2018

Sektory gospodarki

Przemysł motoryzacyjny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Riksgäldskontoret

SE-103 74 Stockholm

SVERIGE

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji

30.6.2009

Numer środka pomocy państwa

N 352/09

Państwo członkowskie

Austria

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Verlängerung der Beihilferegelung N 557/2008 „Maßnahmen für Kreditinstitute und Versicherungsunternehmen in Österreich“

Podstawa prawna

Interbankmarktstärkungsgesetz (IBSG)

Finanzmarktstabilitätsgesetz (FinStaG)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, Gwarancja

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 90 000 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.7.2009–31.12.2009

Sektory gospodarki

Pośrednictwo finansowe

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bundesministerium für Finanzen, Wien

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/4


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

2009/C 172/02

Data przyjęcia decyzji

25.2.2009

Numer środka pomocy państwa

N 589/08

Państwo członkowskie

Austria

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Quality programmes and quality labels AMA Biosiegel and AMA Gütesiegel

Podstawa prawna

Bundesgesetz über die Errichtung der Marktordnungsstelle Agrarmarkt Austria 1992

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Wprowadzenie do obrotu produktów wysokiej jakości

Forma pomocy

Dotacja

Budżet

9,79 mln EUR rocznie

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do dnia 31 grudnia 2013 r.

Sektory gospodarki

Załącznik I

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Stubenring 1

1010 Wien

ÖSTERREICH

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji

17.6.2009

Numer środka pomocy państwa

N 618/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Regime di aiuti ISA SPA

Podstawa prawna

Progetto di deliberazione del CIPE

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc inwestycyjna przyznawana przedsiębiorstwom zajmującym się przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu produktów rolnych

Forma pomocy

Pożyczka uprzywilejowana i tymczasowy udział w kapitale podstawowym

Budżet

Budżet roczny: 52 mln EUR

Całkowity budżet: 260 mln EUR

Intensywność pomocy

Zmienna (między 20 % a 50 %, w zależności od środka pomocy)

Czas trwania

Od czasu zatwierdzenia przez Komisję do dnia 31 grudnia 2013 r.

Sektory gospodarki

Rolnictwo i sektor rolno-spożywczy

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/6


Kursy walutowe euro (1)

23 lipca 2009 r.

2009/C 172/03

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,4229

JPY

Jen

134,23

DKK

Korona duńska

7,4452

GBP

Funt szterling

0,86170

SEK

Korona szwedzka

10,7567

CHF

Frank szwajcarski

1,5203

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,9250

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,625

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

271,26

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7030

PLN

Złoty polski

4,2500

RON

Lej rumuński

4,2350

TRY

Lir turecki

2,1180

AUD

Dolar australijski

1,7376

CAD

Dolar kanadyjski

1,5606

HKD

Dolar hong kong

11,0275

NZD

Dolar nowozelandzki

2,1579

SGD

Dolar singapurski

2,0504

KRW

Won

1 779,06

ZAR

Rand

10,9471

CNY

Yuan renminbi

9,7198

HRK

Kuna chorwacka

7,3190

IDR

Rupia indonezyjska

14 268,07

MYR

Ringgit malezyjski

5,0371

PHP

Peso filipińskie

68,426

RUB

Rubel rosyjski

44,3610

THB

Bat tajlandzki

48,357

BRL

Real

2,6957

MXN

Peso meksykańskie

18,7681

INR

Rupia indyjska

68,9400


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Europejski Bank Inwestycyjny

24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/7


Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

2009/C 172/04

Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „ Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 289/12 z 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.

Adres:

EBI

100, boulevard Konrad Adenauer

2950 Luxembourg

LUXEMBOURG

Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej: p.tibbels@eib.org

Sektor

Kontrahent

Nazwa projektu

Kraj (1)

Przemysł chemiczny

Burgo Ardennes

Cellulose des Ardennes

BELGIQUE/BELGIË

Przemysł chemiczny

Belgijskie Ministerstwo Finansów

Cellulose des Ardennes

BELGIQUE/BELGIË

Przemysł chemiczny

Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów

Compagnia industriale Rumianca

ITALIA

Przemysł chemiczny

Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów

Sardamag II

ITALIA

Przemysł chemiczny

Włoskie Ministerstwo Gospodarki i Finansów

Sardamag e Palmas Cave

ITALIA

Produkcja energii elektrycznej

Électricité de France (EDF)

Elektryfikacja wsi w Bretanii

FRANCE

Produkcja energii elektrycznej

Francuskie Ministerstwo Gospodarki, Finansów i Przemysłu

Elektryfikacja wsi w Bretanii

FRANCE


(1)  Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.


24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/8


Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

2009/C 172/05

Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dz.U. C 289/12 z dnia 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.

Adres:

EBI

100, boulevard Konrad Adenauer

2950 Luxembourg

LUXEMBOURG

Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej:

p.tibbels@eib.org

Sektor

Kontrahent

Nazwa projektu

Kraj (1)

Rolnictwo

Portugalskie Ministerstwo Rolnictwa

Projekt irygacyjny w Macedo de Cavaleiros

PORTUGAL

Rolnictwo

Portugalskie Ministerstwo Robót Publicznych

Projekt irygacyjny w Macedo de Cavaleiros

PORTUGAL

Rolnictwo

Portugalskie Ministerstwo Rolnictwa/Departament Hydrauliki Rolniczej

Projekty irygacyjne w Odivelas i Vigia

PORTUGAL

Rolnictwo

Portugalskie Ministerstwo Wyposażenia Społecznego/Departament Hydrauliki

Projekty irygacyjne w Odivelas i Vigia

PORTUGAL

Lotnictwo

Aeroportos e Navegação Aérea (ANA)

Projekt dotyczący lotniska na Maderze

PORTUGAL

Finansowy

Banco de Fomento Nacional (BFN)

Portugalia – proponowany drugi kredyt globalny dla Banco de Fomento Nacional z przeznaczeniem na pomoc w finansowaniu małych i średnich projektów w sektorze przemysłu i turystyki w Portugalii

PORTUGAL

Finansowy

Banco de Fomento Nacional (BFN)

Portugalia – proponowany trzeci kredyt globalny dla Banco de Fomento Nacional z przeznaczeniem na pomoc w finansowaniu małych i średnich projektów w sektorze przemysłu i turystyki w Portugalii

PORTUGAL

Przemysłowy

Cimentos de Portugal (CIMPOR)

Projekt mający na celu zwiększenie zdolności produkcji cementu w Souselas

PORTUGAL

Przemysłowy

Quimigal E.P.

Projekt dotyczący produkcji materiałów wykorzystywanych do wytwarzania produktów ze wzmocnionego plastiku i z poliuretanu

PORTUGAL

Morski

Administração dos Portos do Douro e Leixões (APDL)

Projekt połączeń portowych i kolejowych w Leixões

PORTUGAL

Morski

Administração dos Portos do Douro e Leixões (APDL)

Projekt mający na celu zwiększenie przepustowości portu w Leixões

PORTUGAL

Hutnictwo żelaza

Fabryka chemiczna i metalurgiczna

Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro

PORTUGAL

Hutnictwo żelaza

Rząd Portugalii

Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro

PORTUGAL

Hutnictwo żelaza

Siderurgia Nacional

Rozbudowa i modernizacja fabryki chemicznej i metalurgicznej w Barreiro

PORTUGAL


(1)  Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.


24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/10


Upublicznienie dokumentów i/lub akt objętych tajemnicą zawodową lub handlową, przechowywanych w archiwach historycznych EBI – poszukiwanie kontrahentów

2009/C 172/06

Bank pragnie powiadomić organizacje wymienione poniżej lub ich prawnych następców, że ma zamiar udostępnić opinii publicznej, zgodnie z „Przepisami dotyczącymi archiwów historycznych” opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 289/12 z 22 listopada 2005 r., dokumenty ich dotyczące, które początkowo były objęte tajemnicą zawodową lub handlową. Organizacje te są zatem proszone o zgłoszenie się do EBI, na adres podany poniżej, w ciągu ośmiu tygodni począwszy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Po upływie tego terminu Bank, zgodnie ze swoim najlepszym osądem, podejmie decyzję o ewentualnym wyrażeniu zgody na ujawnienie tych dokumentów w zastosowaniu artykułu 2 wyżej wymienionych przepisów.

Adres:

EBI

100, boulevard Konrad Adenauer

2950 Luxembourg

LUXEMBOURG

Do wiadomości pani Patricii Tibbels, dyrektora departamentu budynki, logistyka i dokumentacja Adres poczty elektronicznej: p.tibbels@eib.org

Sektor

Kontrahent

Nazwa projekt

Kraj (1)

Rolnictwo

Tureckie Ministerstwo Rolnictwa Wydział Upowszechniania Wiedzy Rolniczej

Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia)

TURKEY

Rolnictwo

Tureckie Ministerstwo Energii i Zasobów Naturalnych

Dyrekcja Generalna Państwowych Robót Hydraulicznych (DSI)

Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia)

TURKEY

Rolnictwo

Tureckie Ministerstwo Spraw Wiejskich

Dyrekcja Ulepszania Gruntów (TOPRAKSU)

Projekt irygacyjny Berdan (południowa Anatolia)

TURKEY

Finansowy

Festo

Wniosek firmy Festo dotyczący projektu inwestycyjnego w Turcji

TURKEY

Finansowy

Festo

Turcja – propozycja utworzenia 100-procentowej spółki zależnej

TURKEY

Finansowy

Tureckie Ministerstwo Finansów

Drugi kredyt globalny dla państwa tureckiego z przeznaczeniem na finansowanie wydatków przedinwestycyjnych sektora publicznego

TURKEY

Finansowy

Sinai Yatirim ve Bankasi (SYKB)

Kredyt globalny SYKB II

TURKEY

Przemysłowy

Tureckie Ministerstwo Leśnictwa

Dyrekcja Generalna Lasów (DGF)

Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

Tureckie Ministerstwo Leśnictwa

Dyrekcja Generalna Lasów (DGF)

Projekt AKDENIZ – lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii

Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii

Projekt AKDENIZ – lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

Tureckie Ministerstwo Przemysłu i Technologii

Projekt SEKA-DALAMAN II

Produkcja papieru powlekanego i oczyszczanie ścieków

TURKEY

Przemysłowy

SEKA

Dodatkowy kredyt w wysokości 16 mln jednostek rozrachunkowych dla państwa tureckiego na sfinansowanie projektu AKDENIZ lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

SEKA

Projekt AKDENIZ – lasy/papier

TURKEY

Przemysłowy

SEKA

Projekt SEKA-DALAMAN II

Produkcja papieru powlekanego i oczyszczanie ścieków

TURKEY

Przemysłowy

Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB)

Budowa fabryki naczyń porcelanowych w Kutahya (południowo-zachodnia Anatolia)

TURKEY

Przemysłowy

Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB)

Prośba o opinię w sprawie finansowania projektów przemysłowych sektora prywatnego w ramach drugiego Protokołu Finansowego pomiędzy EWG i Turcją

TURKEY

Przemysłowy

Turkiye Sinai Kalkinma Bankasi AS (TSKB)

Rozbudowa fabryki produkującej włókna i nici syntetyczne w Bursie

TURKEY


(1)  Kraj, w którym sfinansowano dany projekt.


CEPOL – Europejskiego Kolegium Policyjnego

24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/12


DYREKTOR EUROPEJSKIEGO KOLEGIUM POLICYJNEGO (CEPOL)

2009/C 172/07

Na stanowisko kierownicze w sekretariacie CEPOL w Bramshill, Hampshire (Wielka Brytania) poszukujemy specjalisty posiadającego wszechstronne wykształcenie i praktykę, z doświadczeniem w zakresie zarządzania kadrami i znajomością sektora oświaty i szkolenia.

Celem działalności CEPOLu jest wspieranie współpracy policji poprzez organizację szkoleń i programów wymiany dla wyższych funkcjonariuszy policji krajów Unii Europejskiej.

CEPOL jest agencją UE i działa jako sieć łącząca krajowe instytucje szkoleniowe w państwach członkowskich, których zadaniem jest m.in. szkolenie wyższych funkcjonariuszy policji. Na czele sekretariatu, którego zadaniem jest zapewnianie wsparcia w kwestiach dotyczących szkolenia, administracji, finansów i logistyki, stoi dyrektor. W sekretariacie zatrudnionych jest około 30 pracowników, w tym pracowników ds. projektów.

Osoba zatrudniona na stanowisku dyrektora odpowiadać będzie za wspieranie przewodniczącego i członków Zarządu oraz komitetów, a także za doradzanie im. Dyrektor będzie czuwać nad sporządzaniem rocznego programu prac, rocznego budżetu, sprawozdania rocznego i sprawozdania rocznego z działalności. Dyrektor będzie prowadzić negocjacje dotyczące umów o współpracy oraz reprezentować CEPOL przed odpowiednimi organami policyjnymi i szkoleniowymi w UE.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym UE osoby ubiegające się o stanowiska muszą między innymi być obywatelami jednego z państw członkowskich UE, posiadać biegłą znajomość jednego oraz zadowalającą znajomość drugiego języka Wspólnot. Językiem roboczym CEPOL jest angielski. Wyłoniony kandydat zostanie poddany lokalnej procedurze poświadczenia bezpieczeństwa osobowego. CEPOL jest pracodawcą przestrzegającym zasady równych szans i czuwa nad niestosowaniem jakiejkolwiek formy dyskryminacji.

Ostateczny termin nadsyłania zgłoszeń upływa w 60. dniu od dnia opublikowania niniejszego ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Ogłoszenie o naborze zostanie opublikowane jedynie w języku angielskim.

Dodatkowe informacje i dokumentację zgłoszeniową można znaleźć w sekcji dotyczącej wolnych stanowisk pracy (Job Vacancies) na stronie internetowej CEPOL: www.cepol.europa.eu

Dodatkowe pytanie prosimy nadsyłać wyłącznie e-mailem na adres: swedishpresidency.cepol@phs.police.se, do uwagi: Ebba Sverne Arvill, przewodnicząca Zarządu.

CEPOL — European Police College

CEPOL House

Bramshill, Hook

Hampshire

RG27 0JW

WIELKA BRYTANIA


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja

24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/13


Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)

(Zawiadomienie dotyczące wniosku o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Coulommiers”)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 172/08

Wnioskiem z dnia 12 grudnia 2008 r. spółki Sterling Resources (UK) Ltd z siedzibą pod adresem: Harbour Court, Compass Road, North Harbour, Portsmouth, Hampshire PO6 4ST, ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO oraz Petro Ventures International Ltd z siedzibą pod adresem: Unit 15, Level 1, 51–53 Kewdale Road, Welshpool, Western Australia 6106, AUSTRALIA wspólnie i solidarnie wystąpiły o wyłączne zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych przez okres czterech lat, zwane „Permis de Coulommiers”, odnoszące się do części departamentów Seine-et-Marne, Aisne, Marne i Oise.

Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.

Wierzchołki

Długość geograficzna

Szerokość geograficzna

A

54,60° N

0,60° E

B

54,60° N

1,10 ° E

C

54,50° N

1,10° E

D

54,50° N

0,80° E

E

54,30° N

0,80° E

F

54,30° N

1,25° E

G

54,22° N

1,25° E

H

54,22° N

1,27° E

I

54,20° N

1,27° E

J

54,20° N

0,92° E

K

54,21° N

0,92° E

L

54,21° N

0,90° E

M

54,22° N

0,90° E

N

54,22° N

0,81° E

O

54,20° N

0,81° E

P

54,20° N

0,70° E

Q

54,33° N

0,70° E

R

54,33° N

0,71° E

S

54,34° N

0,71° E

T

54,34° N

0,73° E

U

54,35° N

0,73° E

V

54,35° N

0,74° E

W

54,37° N

0,74° E

X

54,37° N

0,70° E

Y

54,50° N

0,70° E

Z

54,50° N

0,60° E

Wyznaczony w ten sposób obszar obejmuje powierzchnię około 808 km2.

Wniosek ten jest częściowo konkurencyjny z wnioskiem dotyczącym „Permis de Champrose” złożonym przez spółkę POROS SAS, w odniesieniu do którego zawiadomienie zostało ogłoszone w Dz.U. UE z dnia 27 lutego 2009 r. oraz z wnioskiem dotyczącym „Permis de Coulommiers” złożonym przez spółkę Toreador Energy France, w odniesieniu do którego zawiadomienie zostało ogłoszone w Dz.U. UE z dnia 25 kwietnia 2009 r. Niniejsze zawiadomienie dotyczy powierzchni, które nie wchodzą w zakres zezwoleń zwanych „Permis de Champrose” i „Permis de Coulommiers”. Powierzchnie te tworzą dwa bloki, których obszar wyznaczają łuki południków i równoleżników łączących kolejno wierzchołki określone poniżej poprzez ich współrzędne geograficzne, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.

OBSZAR A

Wierzchołki

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

A

54,60° N

0,60° E

B

54,60° N

1,10° E

C

54,50° N

1,10° E

D

54,50° N

0,80° E

E

54,40° N

0,80° E

F

54,40° N

0,70° E

G

54,50° N

0,70° E

H

54,50° N

0,60° E


OBSZAR B

Wierzchołki

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

I

54,30° N

1,10° E

J

54,30° N

1,25° E

K

54,22° N

1,25° E

L

54,22° N

1,27° E

M

54,20° N

1,27° E

N

54,20° N

1,10° E

Składanie wniosków

Podmioty składające pierwotny wniosek oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania takiego zezwolenia, określone w art. 4, 5 oraz 6 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Official Journal of the French Republic z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie 90 dni od chwili publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne. Konkurencyjne wnioski należy kierować do ministra odpowiedzialnego za górnictwo na podany poniżej adres. Decyzje dotyczące zezwoleń pierwotnych i zezwoleń konkurencyjnych zostaną podjęte w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie pierwotnego wniosku, tzn. najpóźniej do dnia 15 grudnia 2010 r.

Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania

Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z treścią dekretu nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Official Journal of the French Republic z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Wszelkie dodatkowe informacje można uzyskać w Ministerstwie ds. Ekologii, Energii, Zrównoważonego Rozwoju i Gospodarki Przestrzennej – Ministère de l’écologie, de l’énergie, de l’aménagement du territoire et du développement durable (Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l'énergie, SD2, Bureau exploration et production des hydrocarbures), 92055, boulevard Vincent Auriol, 75703 Paris Cedex 13 (tel. +33 140819537, faks +33 140819529).

Teksty wyżej wymienionych przepisów ustawowych i wykonawczych są dostępne na stronie internetowej Légifrance http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Dz.U. L 164 z 30.6.1994.


24.7.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 172/16


Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)

(Zawiadomienie dotyczące wniosku o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Donzacq”)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 172/09

W dniu 12 grudnia 2008 r. spółki Egdon Resources (New Ventures) Ltd z siedzibą pod adresem: Suite 2, 90-96 High Street, Odiham Hampshire, RG29 1LP Anglia; Sterling Resources (UK) Ltd z siedzibą pod adresem: Harbour Court, Compass Road, North Harbour, Portsmouth, Hampshire PO6 4ST, Anglia; Nautical Petroleum Plc z siedzibą pod adresem: Northumberland House, 15 Petersham Road, Richmond, Surrey TW10 6TP, Anglia; Malta Oil Pty z siedzibą pod adresem Ground Floor (West), 225 St George Terrace, Perth, Western Australia 6000, Australia, wspólnie i solidarnie wystąpiły o zezwolenie na okres pięciu lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „Permis de Donzacq” na powierzchni około 218 km2 obejmujące część departamentu Landes.

Obszar, którego dotyczy wspomniane zezwolenie, wyznaczają południki i równoleżniki łączące kolejno punkty, których współrzędne geograficzne w stopniach określono poniżej (NTF, południk Paryża):

Wierzchołki

Długość Geograficzna

Szerokość Geograficzna

A

3,40° W

48,40° N

B

3,50° W

48,40° N

C

3,50° W

48,50° N

D

3,60° W

48,50° N

E

3,60° W

48,60° N

F

3,40° W

48,60° N

Składanie wniosków i kryteria udzielenia koncesji

Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą spełniać warunki określone w art. 4 i 5 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie dziewięćdziesięciu dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia, zgodnie z zasadami streszczonymi w „Zawiadomieniu dotyczącym uzyskiwania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowionymi dekretem nr 2006-648 dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne. Konkurencyjne wnioski należy kierować do ministra odpowiedzialnego za górnictwo na podany poniżej adres.

Decyzje dotyczące wniosku pierwotnego i wniosków konkurencyjnych podlegają kryteriom udzielania zezwoleń na wydobycie określonym w art. 6 wspomnianego dekretu i zostaną podjęte najpóźniej do dnia 19 grudnia 2010 r.

Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania

Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z treścią dekretu nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Wszelkie dodatkowe informacje można uzyskać w Ministerstwie ds. Ekologii, Energii, Zrównoważonego rozwoju i Gospodarki Przestrzennej – Ministère de l'écologie, du développement et de l’aménagement durables (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), 92055, Arche de La Défense Paroi Nord 92055 La Défense Cedex, (Tel.+33 140819537; Faks +33 140819529).

Teksty wyżej wymienionych przepisów ustawowych i wykonawczych są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Dz.U. L 164 z 30.6.1994.