ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2009.091.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 91

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
21 kwietnia 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 091/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 091/02

Kursy walutowe euro

6

 

Trybunał Obrachunkowy

2009/C 091/03

Sprawozdanie specjalne nr 1/2009 pt. Operacje bankowe w regionie śródziemnomorskim w ramach programu MEDA oraz poprzednich protokołów

7

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2009/C 091/04

Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

8

2009/C 091/05

Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 ( 1 )

13

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2009/C 091/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

16

2009/C 091/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

17

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 91/01

Data przyjęcia decyzji:

9.3.2009

Numer pomocy:

N 303/08

Państwo członkowskie:

Łotwa

Region:

87(3)(a)

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta):

Lauksaimniecibas produktu pievienotas vertibas radišana

Podstawa prawna:

Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros”; Ministru kabineta 2008.gada 21.aprīļa noteikumi Nr. 298 “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā lauku un zivsaimniecības attīstībai”; Grozījumi Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumos Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros” projekts

Rodzaj środka pomocy:

Program pomocy

Cel pomocy:

Rozwój regionalny

Forma pomocy:

Dotacje bezpośrednie

Budżet:

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 55,85 mln LVL

Intensywność pomocy:

40 %

Czas trwania:

do 31.12.2013

Sektory gospodarki:

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Lauku atbalsta dienests.

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Inne informacje:

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji:

10.3.2009

Numer pomocy:

N 389/08

Państwo członkowskie:

Hiszpania

Region:

Canarias

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta):

Régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias

Podstawa prawna:

Documento de bases sobre régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias Ley 19/1994 (Articulo 7), de 6 de julio, de Modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Rodzaj środka pomocy:

Program pomocy

Cel pomocy:

Rozwój regionalny

Forma pomocy:

Dotacje bezpośrednie

Budżet:

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 346 mln EUR

Intensywność pomocy:

100 %

Czas trwania:

1.1.2007 - 31.12.2013

Sektory gospodarki:

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma de Canarias

Plaza de la Feria, 24

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

ESPAÑA

Inne informacje:

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji:

19.1.2009

Numer pomocy:

N 575/08

Państwo członkowskie:

Niemcy

Region:

Sachsen

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta):

AMD

Podstawa prawna:

Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan

Rodzaj środka pomocy:

Pomoc indywidualna

Cel pomocy:

Rozwój regionalny

Forma pomocy:

Dotacje bezpośrednie, Ulga podatkowa

Budżet:

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 262,4 mln EUR

Intensywność pomocy:

11,9 %

Czas trwania:

1.4.2006 - 31.12.2009

Sektory gospodarki:

Informatyka i działalność pokrewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

(IZ) Finanzamt Dresden II,

Gutzkowstrasse 10

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

(GA) Sächsische Aufbaubank - Förderbank

Pirnaische Strasse 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Inne informacje:

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji:

19.1.2009

Numer pomocy:

N 7/09

Państwo członkowskie:

Francja

Region:

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta):

Régime temporaire relatif aux aides compatibles d’un montant limité

Podstawa prawna:

Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L. 2252-1, L. 2253-7, L. 3231-1, L. 3231-4, L. 3231-7, L. 4211-1, L. 4211-1 10°, L. 4253-1, L. 4253-3 et L. 5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l’intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l’application de la règlementation des aides publiques aux entreprises.

Rodzaj środka pomocy:

Program pomocy

Cel pomocy:

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy:

Dotacje bezpośrednie, Gwarancja, Pożyczka uprzywilejowana

Budżet:

Intensywność pomocy:

Czas trwania:

do 31.12.2013

Sektory gospodarki:

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Inne informacje:

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Data przyjęcia decyzji:

31.3.2009

Numer pomocy:

N 115/09

Państwo członkowskie:

Austria

Region:

Kärnten

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta):

Änderung der Richtlinie „Unternehmenserhaltende Maßnahmen“ des Landes Kärnten

Podstawa prawna:

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG)

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen

Rodzaj środka pomocy:

Program pomocy

Cel pomocy:

Restrukturyzacja przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji, Zatrudnienie, Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji

Forma pomocy:

Dotacje bezpośrednie, Pożyczka uprzywilejowana

Budżet:

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 5,22 mln EUR

Intensywność pomocy:

Czas trwania:

do 9.10.2009

Sektory gospodarki:

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds

Inne informacje:

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/6


Kursy walutowe euro (1)

20 kwietnia 2009 r.

2009/C 91/02

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2966

JPY

Jen

127,80

DKK

Korona duńska

7,4494

GBP

Funt szterling

0,88960

SEK

Korona szwedzka

11,1180

CHF

Frank szwajcarski

1,5174

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,7925

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,018

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

299,20

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7092

PLN

Złoty polski

4,3758

RON

Lej rumuński

4,2353

TRY

Lir turecki

2,1251

AUD

Dolar australijski

1,8386

CAD

Dolar kanadyjski

1,5985

HKD

Dolar hong kong

10,0491

NZD

Dolar nowozelandzki

2,3149

SGD

Dolar singapurski

1,9562

KRW

Won

1 730,50

ZAR

Rand

11,7710

CNY

Yuan renminbi

8,8604

HRK

Kuna chorwacka

7,4049

IDR

Rupia indonezyjska

13 925,48

MYR

Ringgit malezyjski

4,7099

PHP

Peso filipińskie

62,300

RUB

Rubel rosyjski

43,7864

THB

Bat tajlandzki

46,127

BRL

Real

2,8761

MXN

Peso meksykańskie

17,2318

INR

Rupia indyjska

65,0630


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


Trybunał Obrachunkowy

21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/7


Sprawozdanie specjalne nr 1/2009 pt. „Operacje bankowe w regionie śródziemnomorskim w ramach programu MEDA oraz poprzednich protokołów”

2009/C 91/03

Europejski Trybunał Obrachunkowy zawiadamia o publikacji swojego sprawozdania specjalnego nr 1/2009 pt. „Operacje bankowe w regionie śródziemnomorskim w ramach programu MEDA oraz poprzednich protokołów”.

Sprawozdanie to dostępne jest na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: www.eca.europa.eu, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku.

Aby bezpłatnie otrzymać sprawozdanie w wersji papierowej i na płycie CD, należy zwrócić się do Trybunału Obrachunkowego, pisząc na adres:

Europejski Trybunał Obrachunkowy

Unité „Communication et Rapports”

12 rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel.: +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

lub wypełnić elektroniczny formularz zamówienia dostępny na stronie EU-Bookshop.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/8


Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

2009/C 91/04

Numer XA: XA 279/08

Państwo członkowskie: Francja

Region: Departament „Moselle”

Nazwa programu pomocy: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d'utilisation de matériel agricole)

Podstawa prawna: Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.,

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007.

Planowane w ramach programu roczne wydatki: Maksymalnie 400 000 EUR, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.

Maksymalna intensywność pomocy:

 

Rolnicy z wyłączeniem młodych rolników

(procent młodych rolników w spółdzielniach użytkowania sprzętu rolniczego CUMA równy lub niższy niż: 70 %)

Młodzi rolnicy (1)

(procent młodych rolników równy lub wyższy niż 70 %)

Obszary o mniej korzystnych warunkach gospodarowania + ZAP (obszary chronione)

30 %

40 %

Obszary nizinne

20 %

30 %

Kwota pomocy nie powinna przekraczać maksymalnej dopuszczonej intensywności pomocy.

Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.

Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).

Cel i zasady pomocy: Przedmiotowy program pomocy wpisuje się w ramy celu ochrony środowiska w rozumieniu art. 4 ust. 3 lit. d) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.

Sprzęt rolniczy przyjazny dla środowiska i kwalifikujący się do objęcia pomocą to:

Sprzęt do uprawy ziemi: rozdrabniacze do roślin, rozdrabniacze rotacyjne, kosiarki rotacyjne, glebogryzarki, odchwaszczarki, spulchniacze, kultywator zębowy lub talerzowy, urządzenia wysiewające do uproszczonej uprawy ziemi,

Sprzęt do nawożenia nawozem organicznym: rozrzutniki kompostu, rozrzutniki nawozów organicznych, rozrzutniki obornika, rozdrabniacze do roślin, zbiorniki na nawóz płynny z systemem rozlewania.

Sprzęt do uprawy łąk: kosiarki, zgrabiarki, przetrząsacze siana, owijarki bel, prasy, maszyny do odwracania pokosu,

Urządzenia separujące.

W zakres wydatków kwalifikowanych wchodzi zakup nowego sprzętu rolniczego, z wyłączeniem zwykłej wymiany sprzętu takiego jak traktor lub opryskiwacz, budowa, zakup lub rozbudowa budynków gospodarskich przeznaczonych na potrzeby CUMA lub przechowywanie sprzętu.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie spółdzielnie typu CUMA, niezależnie od rodzaju produkcji i składu.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz cedex 1

FRANCE

Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9duction+des+co%FBts+de+m%E9canisation+pour+des++investissements+collectifs+en+CUMA+-+XA+279%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDBKHKHLNKMLGKBKAPCLMLPDCLHOFKICJLEKMLNLKKELNLGKPLPLNPELCKBKHNAPIOHPGOBOIOFOMPNPJOEOAODPFPJOILFKML

Inne informacje: Aby zapewnić ścisłe przestrzeganie pułapów określonych w rozporządzeniu wspólnotowym, dla każdego przewidzianego typu pomocy, wysokość pomocy będzie w stosownych przypadkach zredukowana, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.

Pomoc przeznaczona będzie wyłącznie dla organizacji producentów, które nie korzystały z podobnych programów pomocy w ciągu poprzednich pięciu lat, z wyjątkiem tych, które rozliczyły poprzednie projekty.

Numer XA: XA 281/08

Państwo członkowskie: Francja

Region: Departament „Moselle”

Nazwa programu pomocy: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agro-environnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés.

Podstawa prawna: Artykuł 5 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.,

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007

Planowane w ramach programu roczne wydatkiv: Maksymalnie 200 000 EUR rocznie, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.

Maksymalna intensywność pomocy:

 

rolnicy z wyłączeniem młodych rolników

młodzi rolnicy (2)

Obszary z wyłączeniem obszarów o mniej korzystnych warunkach gospodarowania

40 %

50 %

Obszary o mniej korzystnych warunkach gospodarowania i tereny górskie

50 %

60 %

30 000 EUR dla obszarów wyżynnych i przedgórzy

Kwota pomocy nie powinna przekraczać maksymalnej dozwolonej intensywności pomocy.

Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.

Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).

Cel i zasady pomocy: Zgodnie z treścią art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 celem pomocy jest odbudowa i zagospodarowanie obszarów opuszczonych lub zniszczonych zabytkowych obszarów niezabudowanych, tak aby mogły być wykorzystywane rolniczo, w ramach ogólnej polityki przestrzennej zatwierdzonej przez departament. Działania te mogą polegać na tworzeniu krajobrazu otwartego w głębi dolin lub na karczowaniu zboczy i przedgórzy z przeznaczeniem na ich rekultywację jako tereny rolno-pasterskie lub sadownicze.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne w departamencie „Moselle”

ASA i AFP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural

Service de l'Agriculture et des Espaces Naturels

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+-+Production+primaire+-+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Inne informacje: Aby zapewnić ścisłe przestrzeganie pułapów określonych w rozporządzeniu wspólnotowym dla każdego przewidzianego typu pomocy, wysokość pomocy będzie w stosownych przypadkach zredukowana, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.

Pomoc zarezerwowana będzie dla podmiotów, które nie korzystały z podobnych programów pomocy w ciągu poprzednich pięciu lat, z wyjątkiem podmiotów, które rozliczyły poprzednie projekty.

Numer XA: 284/2008

Państwo członkowskie: Francja

Region: Departament „Moselle”

Nazwa programu pomocy: Aides aux audits sanitaires des élevages et aux programmes pluriannuels d'intervention

Podstawa prawna: Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Planowane w ramach programu roczne wydatki: Maksymalnie 200 010 EUR, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna stawka pomocy wynosi 80 % (100 % dla młodych rolników) w granicach 450 EUR rocznie na audyty (w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych).

Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.

Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).

Cel i zasady pomocy: Pomoc wchodzi w zakres art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Departament uruchomi program pomocy, którego celem będzie zaoferowanie hodowcom pomocy sanitarnej ukierunkowanej na zapobieganie chorobom zwierząt (paratuberkulozie, wirusowej biegunce bydła BVD, zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, gorączce Q) oraz polegającej na dobrych praktykach sprzyjających poprawie stanu sanitarnego gospodarstw hodowlanych.

Celem programu pomocy będzie wspieranie odpowiedniego, skutecznego monitorowania sanitarnego poprzez przeprowadzanie audytów dotyczących stanu sanitarnego i dobrostanu zwierząt w gospodarstwach.

W przypadku usług oferowanych młodym rolnikom-hodowcom, będą one miały szerszy zakres, tak aby pozwolić im na dostosowanie się od początku do odpowiedniego, skutecznego monitorowania.

Pomoc będzie udzielana w formie dotowanych usług dostępnych dla wszystkich hodowców niezależnie od ich przynależności do organizacji producentów lub innej struktury.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne zajmujące się chowem (rolnicy, grupy rolników, spółdzielnie użytkowania sprzętu rolniczego - CUMA)

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural / SAEN

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz cedex 1

FRANCE

Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=Audit+sanitaire+et+programme+pluriannuel+d%27interventions+sur+les+%E9levages+%28assistance+technique%29+-+XA+284%2F2008&application=wcm-upload-files&file=AMPMBMLNAMJPGMIMBMJNFMCNNMENCMIOEMOMFOCMGMGNCNJOPNMNEMBMNMHMJMGMBOPNJMHNCMINCNMMBOAKFLFLLNHPFPKPJPOONPKODOJOFOLPJPFOBONPELCKBK

Inne informacje: Wysokość pomocy może być w stosownych przypadkach zmniejszona, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.

Numer XA: XA 384/08

Państwo członkowskie: Republika Federalna Niemiec

Region: Sachsen (Saksonia)

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Sächsische Tierseuchenkasse nach den Artikeln 10 und 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006

Podstawa prawna:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§§ 6, 7 und 18 Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (SächsAGTierSG)

Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna pomoc w wysokości 16,5 mln EUR (finansowana ze składek właścicieli zwierząt na rzecz Sächsische Tierseuchenkasse i ze środków kraju związkowego) oraz przejęcie kosztów w wysokości 3,9 mln EUR przez kraj związkowy zgodnie z § 25 Nr.1 SächsAGTierSG.

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalnie 100 %

Data realizacji: Od chwili wpłynięcia zawiadomienia Komisji Europejskiej o otrzymaniu zestawienia informacji, wraz z numerem identyfikacyjnym, zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:

Cel pomocy

Pomoc na zwalczanie chorób zwierząt

Pomoc na pokrycie szkód powstałych w związku z utratą zwierząt z powodu chorób zakaźnych

Pomoc dotycząca środków w zakresie zapobiegania chorobom zwierząt oraz rozpoznawania i zwalczania tych chorób.

Pomoc w postaci pokrycia kosztów testów laboratoryjnych służących rozpoznaniu chorób zwierząt

Artykuł 15 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006

Badania zlecone przez służby weterynaryjne

Usługi doradcze świadczone przez służby weterynaryjne

Sektory gospodarki: Rolnictwo oraz hodowla zwierząt

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Sächsische Tierseuchenkasse

Anstalt des öffentlichen Rechts

Löwenstraße 7 a

01099 Dresden

GERMANY

E-mail: info@tsk-sachsen.de

Adres internetowy: Tierseuchengesetz

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/tiersg.pdf

Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/SaechsAGTierSG.pdf

Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/Leistungssatzung.pdf

Inne informacje: brak

Numer XA: 421/08

Państwo członkowskie: Włochy

Region: Umbria

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Assistenza tecnica nel settore zootecnico

Podstawa prawna: Deliberazione della Giunta regionale 1o dicembre 2008, n. 1652 e s.m.i. concernente ‘Programma regionale assistenza tecnica zootecnica’ Reg. (CE) n. 1857/2006.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 0,3 mln EUR do wypłaty w okresie 3 lat

Maksymalna intensywność pomocy: Do 100 % kosztów kwalifikowanych.

Data realizacji: Od dnia 1 stycznia 2009 r., jednak nie wcześniej niż od dnia publikacji numeru ewidencyjnego wniosku w sprawie wyłączenia na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31/12/2011.

Cel pomocy: Artykuł 15 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 – świadczenie usług pomocy technicznej w sektorze rolnym

Sektor(y) gospodarki: Kod NACE: A 104 – Produkcja zwierzęca

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61

06124 Perugia

ITALIA

Adres internetowy: http://www.regione.umbria.it

W celu prawidłowej identyfikacji pełnego tekstu programu (D.G.R. 1652/2008 wraz z późniejszymi zmianami) należy: www.regione.umbria.it

Wejść na stronę internetową: www.regione.umbria.it

Wejść do zakładki „Aree Tematiche”

Wejść do zakładki „Agricoltura e Foreste”, w rubryce „Ultime Notizie” kliknąć na link „Assistenza Tecnica nel Settore Zootecnico”

Inne informacje: –


(1)  Dodatkową kwotę pomocy na rzecz młodych rolników w rozumieniu art. 2 ust. 11 rozporządzenia o wyłączeniach rolnych przeznacza się na inwestycje zrealizowane przez młodych rolników w okresie pięciu lat od rozpoczęcia działalności.

(2)  Dodatkowa kwota pomocy na rzecz młodych rolników w rozumieniu art. 2 pkt 11 rozporządzenia w sprawie wyłączeń rolnych jest przeznaczona wyłącznie na inwestycje dokonywane przez młodych rolników w okresie pięciu lat od rozpoczęcia działalności.


21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/13


Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 91/05

Numer XA: XA 443/08

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: Castilla-La Mancha (Kastylia-La Mancha)

Nazwa programu pomocy: Ayudas a las inversiones destinadas a mejorar la prestación de servicios comunes en la producción primaria (Pomoc na rzecz inwestycji mających na celu podniesienie jakości wspólnych usług w zakresie produkcji podstawowej)

Podstawa prawna

: Ogłoszenie pomocy dla spółdzielni rolniczych

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna kwota w wysokości 500 000 EUR

Maksymalna kwota pomocy

: 30 % kwalifikowalnych kosztów, do których należą

a)

koszty budowy, nabycia lub modernizacji nieruchomości, z wyjątkiem zakupu gruntów i terenów;

b)

koszty zakupu nowych maszyn i sprzętu, w tym oprogramowania;

c)

wydatki ogólne związane z kosztami wymienionymi w lit. a) i b), takie jak wynagrodzenie inżynierów, doradców, koszty przeprowadzenia studiów wykonalności, nabycia patentów i licencji, w wysokości do 8 % całkowitych przewidywanych wydatków.

Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru, pod którym zarejestrowano wniosek o wyłączenie, na stronie internetowej Komisji - Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: do dnia 31 grudnia 2013 r.

Cel pomocy: Inwestycje w gospodarstwach rolnych (art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006).

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural,

C/ Pintor Matías Moreno, no 4,

45004 Toledo

ESPAÑA

Adres internetowy: Tymczasowo:http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htmpopublikacji – na stronie internetowej: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Numer XA: XA 444/08

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: Castilla-La Mancha (Kastylia-La Mancha)

Nazwa programu pomocy: Ayudas para la creación de secciones de cultivo (Pomoc na rzecz tworzenia sekcji upraw)

Podstawa prawna

: Ogłoszenie pomocy dla spółdzielni rolniczych

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna kwota w wysokości 50 000 EUR

Maksymalna kwota pomocy

: 80 % kwalifikowalnych kosztów, do których należą

koszty utworzenia jednostki;

koszty zatrudnienia pracowników biurowych;

zakup materiałów biurowych, w tym komputerów i oprogramowania;

wydatki ogólne, opłaty prawne i administracyjne.

Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru, pod którym zarejestrowano wniosek o wyłączenie, na stronie internetowej Komisji – Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: do 31 grudnia 2013 r.

Cel pomocy: Grupy producentów (art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006).

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural,

C/ Pintor Matías Moreno, no 4,

45004 Toledo

ESPAÑA

Adres internetowy: Tymczasowo: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm po publikacji – na stronie internetowej: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Numer XA: 447/08

Państwo członkowskie: Francja

Region: Departament „Bouches-du-Rhône”

Nazwa programu pomocy: Aides au nettoyage des serres-verre détruites par la grêle du 4 septembre 2008.

Podstawa prawna:

Artykuł 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.,

Sprawozdanie ekspertów z dnia 3 października 2008 r.

Délibération du Conseil Général des Bouches-du-Rhône

Planowane w ramach programu wydatki roczne: Całkowita kwota w wysokości maksymalnie 131 500 EUR.

Maksymalna intensywność pomocy: 65 %.

Data realizacji: 2008 r., z zastrzeżeniem opublikowania numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej.

Czas trwania programu pomocy: Koniec 2008 r./koniec 2009 r.

Cel i zasady pomocy: Środek pomocy wchodzi w zakres art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczącego „pomocy na rzecz strat spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi”

W związku z tym, że krajowy fundusz gwarancyjny ds. klęsk rolnych nie przewiduje żadnej pomocy na odszkodowanie z tytułu strat spowodowanych w szklarniach przez klęski żywiołowe (z wyjątkiem powodzi), uznawanych za podlegające ubezpieczeniu, Rada Regionu zamierza wesprzeć posiadaczy szklarni z regionu Berre l’Etang, w którym obiekty te zostały poważnie uszkodzone przez grad.

Zatem te małe i średnie przedsiębiorstwa rolne, które były ubezpieczone, a które ucierpiały z powodu burzy gradowej, jak miała miejsce w dniu 4 września 2008 r., otrzymają odszkodowania na odbudowę i remont szklarni lub części szklarni uszkodzonych lub zniszczonych przez grad. Odszkodowania te pokryją jednak tylko część kosztów odbudowy lub remontu przedmiotowych obiektów (w zależności od umowy stosuje się kryterium stopnia zużycia lub kwotę ryczałtową). We wszystkich przypadkach wyklucza się pokrywanie kosztów związanych z pracownikami czasowymi zatrudnianymi przy oczyszczaniu uszkodzonych szklarni szklanych, co stanowi etap poprzedzający roboty nazywane robotami remontowymi. Niektóre przedsiębiorstwa nie podejmują nawet prac remontowych, zanim nie odbędzie się etap oczyszczenia, który wymaga siły roboczej wyspecjalizowanej w czyszczeniu terenów uprawowych.

Aby oczyścić 177 000 m2 szklanej szklarni, w której stłuczone zostały elementy pokrycia dachowego, należy przewidzieć około 13 480 godzin pracy.

W odniesieniu do wydatków nadzwyczajnych związanych ze świadczeniem usług, których koszt jest znaczny dla każdego gospodarstwa, Rada Regionu pragnie wprowadzić pomoc w formie częściowego pokrycia kosztów zatrudnienia siły roboczej do sprzątnięcia odłamków szkła w szklarniach.

Wysokość kosztów kwalifikowalnych na gospodarstwo będzie ograniczona wymiarem 3 000 godzin, co odpowiada maksymalnie kwocie wynoszącej 45 000 EUR na gospodarstwo.

Udział departamentu w przedmiotowej pomocy wyniesie do 65 % wydatków, czyli kwotę wynoszącą maksymalnie 29 250 EUR na gospodarstwo, pozostałe 35 %, odpowiadające kwocie wynoszącej 15 750 EUR, pokrywane jest przez rolników.

Środek pomocy służy jednocześnie celowi podnoszenia bezpieczeństwa obiektów i celowi przygotowania narzędzia pracy do odbudowy.

Podkreśla się, że poza szczególnymi ramami niniejszego programu opartego na wyłączeniu, pomoc będzie dostępna dla wszystkich obiektów, w których dach wymaga kompletnego remontu (szkielet i elementy szklane) w ramach programu pomocy zgłoszonego pod numerem N 484/2007 i zatwierdzonego przez Komisję.

Sektor(y) gospodarki: Gospodarstwa rolne w departamencie „Bouches-du-Rhône”, w których szklane obiekty szklarniowe uległy zniszczeniu wskutek gradu. 13 gospodarstw indywidualnych i 2 gospodarstwa o statusie SARL (spółki z ograniczoną odpowiedzialnością).

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Monsieur le Président du Conseil Général

Direction de l’Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

13256 – Marseille Cedex 20

FRANCE

Strona internetowa: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html

Należy kliknąć na „aides agricoles”.

Na stronie „aides agricoles” kliknąć na dolną część dokumentu: „projet de mesure d'aides au nettoyage des serres sinistrées par la grêle” i załadować dokument.

Numer XA: XA 453/08

Państwo członkowskie: Estonia

Region: Eesti

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine

Podstawa prawna: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Planowane łączne wydatki wynoszą maksymalnie 5,2 mln EEK (330 000 EUR)

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalnie 100 %

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2009 r.

Cel pomocy: Wsparcie techniczne dla producentów rolnych, zapewnione w formie subwencjonowanych usług, nieobejmujące bezpośrednich dopłat dla producentów.

Aid will be granted in accordance with Article 15. The eligible costs are in accordance with Article 15(2)(a), (c) and (f) (training of farm workers, consultancy services provided by third parties, and publications such as catalogues or websites presenting information on the farm advisory system).

Sektor(y) gospodarki: Producenci rolni (kod NACE A1)

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Põllumajandusministeerium,

Lai 39/41,

Tallinn

EESTI/ESTONIA

Adres internetowy: http://www.agri.ee/index.php?id=26782

Inne informacje:

Potwierdzamy, że usługi doradcze objęte niniejszym programem pomocy nie stanowią działalności ciągłej ani okresowej i nie mają związku ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa, takimi jak rutynowe usługi doradztwa podatkowego, regularne usługi prawne czy reklama.

Potwierdzamy, że pomoc przyznana w ramach niniejszego programu pomocy jest zgodna z art. 15 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006.

Cała pomoc przyznana w ramach niniejszego programu („Organizacja i rozwój systemu doradztwa rolniczego”) zostanie przekazana beneficjentom końcowym.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/16


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 91/06

1.

W dniu 8 kwietnia 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo GDF Suez Energy Services S.A. („GDF Suez Energy Services”, Francja) kontrolowane przez grupę GDF Suez Group (Francja), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Elyo Italia S.r.l. („Elyo Italia”, Włochy) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa GDF Suez Energy Services: usługi energetyczne,

w przypadku przedsiębiorstwa Elyo Italia: usługi energetyczne oraz kompleksowe zarządzanie techniczne.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.


21.4.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 91/17


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 91/07

1.

W dniu 14 kwietnia 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Financial Market Stabilization Fund (powszechnie znane jako „Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung” lub „SoFFin”, Niemcy), kontrolowane przez Republikę Federalną Niemiec, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Hypo Real Estate („HRE”, Niemcy) w drodze oferty publicznej ogłoszonej dnia 9 kwietnia 2009 r.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa SoFFin: stabilizacja systemu finansowego w Niemczech,

w przypadku przedsiębiorstwa HRE: udzielanie kredytów hipotecznych, finansowanie infrastruktury publicznej, refinansowanie poprzez wydawanie listów zastawnych („Pfandbriefe”).

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.