ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2009.091.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 091/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 091/02 |
||
|
Trybunał Obrachunkowy |
|
2009/C 091/03 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2009/C 091/04 |
||
2009/C 091/05 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2009/C 091/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2009/C 091/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 91/01
Data przyjęcia decyzji: |
9.3.2009 |
||||
Numer pomocy: |
N 303/08 |
||||
Państwo członkowskie: |
Łotwa |
||||
Region: |
87(3)(a) |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta): |
Lauksaimniecibas produktu pievienotas vertibas radišana |
||||
Podstawa prawna: |
Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros”; Ministru kabineta 2008.gada 21.aprīļa noteikumi Nr. 298 “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā lauku un zivsaimniecības attīstībai”; Grozījumi Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumos Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros” projekts |
||||
Rodzaj środka pomocy: |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy: |
Rozwój regionalny |
||||
Forma pomocy: |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet: |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 55,85 mln LVL |
||||
Intensywność pomocy: |
40 % |
||||
Czas trwania: |
do 31.12.2013 |
||||
Sektory gospodarki: |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
|
||||
Inne informacje: |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji: |
10.3.2009 |
||||
Numer pomocy: |
N 389/08 |
||||
Państwo członkowskie: |
Hiszpania |
||||
Region: |
Canarias |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta): |
Régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias |
||||
Podstawa prawna: |
Documento de bases sobre régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias Ley 19/1994 (Articulo 7), de 6 de julio, de Modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
||||
Rodzaj środka pomocy: |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy: |
Rozwój regionalny |
||||
Forma pomocy: |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet: |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 346 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy: |
100 % |
||||
Czas trwania: |
1.1.2007 - 31.12.2013 |
||||
Sektory gospodarki: |
Wszystkie sektory |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
|
||||
Inne informacje: |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji: |
19.1.2009 |
||||||||
Numer pomocy: |
N 575/08 |
||||||||
Państwo członkowskie: |
Niemcy |
||||||||
Region: |
Sachsen |
||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta): |
AMD |
||||||||
Podstawa prawna: |
Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan |
||||||||
Rodzaj środka pomocy: |
Pomoc indywidualna |
||||||||
Cel pomocy: |
Rozwój regionalny |
||||||||
Forma pomocy: |
Dotacje bezpośrednie, Ulga podatkowa |
||||||||
Budżet: |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 262,4 mln EUR |
||||||||
Intensywność pomocy: |
11,9 % |
||||||||
Czas trwania: |
1.4.2006 - 31.12.2009 |
||||||||
Sektory gospodarki: |
Informatyka i działalność pokrewna |
||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
|
||||||||
Inne informacje: |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji: |
19.1.2009 |
Numer pomocy: |
N 7/09 |
Państwo członkowskie: |
Francja |
Region: |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta): |
Régime temporaire relatif aux aides compatibles d’un montant limité |
Podstawa prawna: |
Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L. 2252-1, L. 2253-7, L. 3231-1, L. 3231-4, L. 3231-7, L. 4211-1, L. 4211-1 10°, L. 4253-1, L. 4253-3 et L. 5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l’intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l’application de la règlementation des aides publiques aux entreprises. |
Rodzaj środka pomocy: |
Program pomocy |
Cel pomocy: |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
Forma pomocy: |
Dotacje bezpośrednie, Gwarancja, Pożyczka uprzywilejowana |
Budżet: |
— |
Intensywność pomocy: |
— |
Czas trwania: |
do 31.12.2013 |
Sektory gospodarki: |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
— |
Inne informacje: |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data przyjęcia decyzji: |
31.3.2009 |
Numer pomocy: |
N 115/09 |
Państwo członkowskie: |
Austria |
Region: |
Kärnten |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta): |
Änderung der Richtlinie „Unternehmenserhaltende Maßnahmen“ des Landes Kärnten |
Podstawa prawna: |
Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG) Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen |
Rodzaj środka pomocy: |
Program pomocy |
Cel pomocy: |
Restrukturyzacja przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji, Zatrudnienie, Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji |
Forma pomocy: |
Dotacje bezpośrednie, Pożyczka uprzywilejowana |
Budżet: |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 5,22 mln EUR |
Intensywność pomocy: |
— |
Czas trwania: |
do 9.10.2009 |
Sektory gospodarki: |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds |
Inne informacje: |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/6 |
Kursy walutowe euro (1)
20 kwietnia 2009 r.
2009/C 91/02
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2966 |
JPY |
Jen |
127,80 |
DKK |
Korona duńska |
7,4494 |
GBP |
Funt szterling |
0,88960 |
SEK |
Korona szwedzka |
11,1180 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5174 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,7925 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,018 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
299,20 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7092 |
PLN |
Złoty polski |
4,3758 |
RON |
Lej rumuński |
4,2353 |
TRY |
Lir turecki |
2,1251 |
AUD |
Dolar australijski |
1,8386 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5985 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,0491 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,3149 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9562 |
KRW |
Won |
1 730,50 |
ZAR |
Rand |
11,7710 |
CNY |
Yuan renminbi |
8,8604 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4049 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
13 925,48 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7099 |
PHP |
Peso filipińskie |
62,300 |
RUB |
Rubel rosyjski |
43,7864 |
THB |
Bat tajlandzki |
46,127 |
BRL |
Real |
2,8761 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,2318 |
INR |
Rupia indyjska |
65,0630 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
Trybunał Obrachunkowy
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/7 |
Sprawozdanie specjalne nr 1/2009 pt. „Operacje bankowe w regionie śródziemnomorskim w ramach programu MEDA oraz poprzednich protokołów”
2009/C 91/03
Europejski Trybunał Obrachunkowy zawiadamia o publikacji swojego sprawozdania specjalnego nr 1/2009 pt. „Operacje bankowe w regionie śródziemnomorskim w ramach programu MEDA oraz poprzednich protokołów”.
Sprawozdanie to dostępne jest na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: www.eca.europa.eu, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku.
Aby bezpłatnie otrzymać sprawozdanie w wersji papierowej i na płycie CD, należy zwrócić się do Trybunału Obrachunkowego, pisząc na adres:
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
Unité „Communication et Rapports” |
12 rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel.: +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
lub wypełnić elektroniczny formularz zamówienia dostępny na stronie EU-Bookshop.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/8 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
2009/C 91/04
Numer XA: XA 279/08
Państwo członkowskie: Francja
Region: Departament „Moselle”
Nazwa programu pomocy: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d'utilisation de matériel agricole)
Podstawa prawna: Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.,
Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,
Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007.
Planowane w ramach programu roczne wydatki: Maksymalnie 400 000 EUR, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.
Maksymalna intensywność pomocy:
|
Rolnicy z wyłączeniem młodych rolników (procent młodych rolników w spółdzielniach użytkowania sprzętu rolniczego CUMA równy lub niższy niż: 70 %) |
Młodzi rolnicy (1) (procent młodych rolników równy lub wyższy niż 70 %) |
Obszary o mniej korzystnych warunkach gospodarowania + ZAP (obszary chronione) |
30 % |
40 % |
Obszary nizinne |
20 % |
30 % |
Kwota pomocy nie powinna przekraczać maksymalnej dopuszczonej intensywności pomocy.
Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.
Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).
Cel i zasady pomocy: Przedmiotowy program pomocy wpisuje się w ramy celu ochrony środowiska w rozumieniu art. 4 ust. 3 lit. d) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.
Sprzęt rolniczy przyjazny dla środowiska i kwalifikujący się do objęcia pomocą to:
— |
Sprzęt do uprawy ziemi: rozdrabniacze do roślin, rozdrabniacze rotacyjne, kosiarki rotacyjne, glebogryzarki, odchwaszczarki, spulchniacze, kultywator zębowy lub talerzowy, urządzenia wysiewające do uproszczonej uprawy ziemi, |
— |
Sprzęt do nawożenia nawozem organicznym: rozrzutniki kompostu, rozrzutniki nawozów organicznych, rozrzutniki obornika, rozdrabniacze do roślin, zbiorniki na nawóz płynny z systemem rozlewania. |
— |
Sprzęt do uprawy łąk: kosiarki, zgrabiarki, przetrząsacze siana, owijarki bel, prasy, maszyny do odwracania pokosu, |
— |
Urządzenia separujące. |
W zakres wydatków kwalifikowanych wchodzi zakup nowego sprzętu rolniczego, z wyłączeniem zwykłej wymiany sprzętu takiego jak traktor lub opryskiwacz, budowa, zakup lub rozbudowa budynków gospodarskich przeznaczonych na potrzeby CUMA lub przechowywanie sprzętu.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie spółdzielnie typu CUMA, niezależnie od rodzaju produkcji i składu.
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle |
Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire |
Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN) |
Hôtel du Département |
1, rue du Pont Moreau |
BP 11096 |
57036 Metz cedex 1 |
FRANCE |
Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9duction+des+co%FBts+de+m%E9canisation+pour+des++investissements+collectifs+en+CUMA+-+XA+279%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDBKHKHLNKMLGKBKAPCLMLPDCLHOFKICJLEKMLNLKKELNLGKPLPLNPELCKBKHNAPIOHPGOBOIOFOMPNPJOEOAODPFPJOILFKML
Inne informacje: Aby zapewnić ścisłe przestrzeganie pułapów określonych w rozporządzeniu wspólnotowym, dla każdego przewidzianego typu pomocy, wysokość pomocy będzie w stosownych przypadkach zredukowana, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.
Pomoc przeznaczona będzie wyłącznie dla organizacji producentów, które nie korzystały z podobnych programów pomocy w ciągu poprzednich pięciu lat, z wyjątkiem tych, które rozliczyły poprzednie projekty.
Numer XA: XA 281/08
Państwo członkowskie: Francja
Region: Departament „Moselle”
Nazwa programu pomocy: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agro-environnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés.
Podstawa prawna: Artykuł 5 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.,
Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,
Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007
Planowane w ramach programu roczne wydatkiv: Maksymalnie 200 000 EUR rocznie, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.
Maksymalna intensywność pomocy:
|
rolnicy z wyłączeniem młodych rolników |
młodzi rolnicy (2) |
Obszary z wyłączeniem obszarów o mniej korzystnych warunkach gospodarowania |
40 % |
50 % |
Obszary o mniej korzystnych warunkach gospodarowania i tereny górskie |
50 % |
60 % |
30 000 EUR dla obszarów wyżynnych i przedgórzy
Kwota pomocy nie powinna przekraczać maksymalnej dozwolonej intensywności pomocy.
Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.
Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).
Cel i zasady pomocy: Zgodnie z treścią art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 celem pomocy jest odbudowa i zagospodarowanie obszarów opuszczonych lub zniszczonych zabytkowych obszarów niezabudowanych, tak aby mogły być wykorzystywane rolniczo, w ramach ogólnej polityki przestrzennej zatwierdzonej przez departament. Działania te mogą polegać na tworzeniu krajobrazu otwartego w głębi dolin lub na karczowaniu zboczy i przedgórzy z przeznaczeniem na ich rekultywację jako tereny rolno-pasterskie lub sadownicze.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne w departamencie „Moselle”
ASA i AFP
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle |
Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire |
Division de l'Environnement et de l'Espace Rural |
Service de l'Agriculture et des Espaces Naturels |
Hôtel du Département |
1, rue du Pont Moreau |
BP 11096 |
57036 Metz Cedex 1 |
FRANCE |
Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+-+Production+primaire+-+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL
Inne informacje: Aby zapewnić ścisłe przestrzeganie pułapów określonych w rozporządzeniu wspólnotowym dla każdego przewidzianego typu pomocy, wysokość pomocy będzie w stosownych przypadkach zredukowana, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.
Pomoc zarezerwowana będzie dla podmiotów, które nie korzystały z podobnych programów pomocy w ciągu poprzednich pięciu lat, z wyjątkiem podmiotów, które rozliczyły poprzednie projekty.
Numer XA: 284/2008
Państwo członkowskie: Francja
Region: Departament „Moselle”
Nazwa programu pomocy: Aides aux audits sanitaires des élevages et aux programmes pluriannuels d'intervention
Podstawa prawna: Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r.
Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales,
Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007
Planowane w ramach programu roczne wydatki: Maksymalnie 200 010 EUR, w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych.
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna stawka pomocy wynosi 80 % (100 % dla młodych rolników) w granicach 450 EUR rocznie na audyty (w zależności od potrzeb oraz w ramach dostępnych środków budżetowych).
Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych.
Czas trwania programu pomocy: 3 lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych).
Cel i zasady pomocy: Pomoc wchodzi w zakres art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Departament uruchomi program pomocy, którego celem będzie zaoferowanie hodowcom pomocy sanitarnej ukierunkowanej na zapobieganie chorobom zwierząt (paratuberkulozie, wirusowej biegunce bydła BVD, zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, gorączce Q) oraz polegającej na dobrych praktykach sprzyjających poprawie stanu sanitarnego gospodarstw hodowlanych.
Celem programu pomocy będzie wspieranie odpowiedniego, skutecznego monitorowania sanitarnego poprzez przeprowadzanie audytów dotyczących stanu sanitarnego i dobrostanu zwierząt w gospodarstwach.
W przypadku usług oferowanych młodym rolnikom-hodowcom, będą one miały szerszy zakres, tak aby pozwolić im na dostosowanie się od początku do odpowiedniego, skutecznego monitorowania.
Pomoc będzie udzielana w formie dotowanych usług dostępnych dla wszystkich hodowców niezależnie od ich przynależności do organizacji producentów lub innej struktury.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne zajmujące się chowem (rolnicy, grupy rolników, spółdzielnie użytkowania sprzętu rolniczego - CUMA)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle |
Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire |
Division de l'Environnement et de l'Espace Rural / SAEN |
Hôtel du Département |
1, rue du Pont Moreau |
BP 11096 |
57036 Metz cedex 1 |
FRANCE |
Strona internetowa: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=Audit+sanitaire+et+programme+pluriannuel+d%27interventions+sur+les+%E9levages+%28assistance+technique%29+-+XA+284%2F2008&application=wcm-upload-files&file=AMPMBMLNAMJPGMIMBMJNFMCNNMENCMIOEMOMFOCMGMGNCNJOPNMNEMBMNMHMJMGMBOPNJMHNCMINCNMMBOAKFLFLLNHPFPKPJPOONPKODOJOFOLPJPFOBONPELCKBK
Inne informacje: Wysokość pomocy może być w stosownych przypadkach zmniejszona, w zależności od wysokości środków finansowych pochodzących z innych źródeł publicznych.
Numer XA: XA 384/08
Państwo członkowskie: Republika Federalna Niemiec
Region: Sachsen (Saksonia)
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Sächsische Tierseuchenkasse nach den Artikeln 10 und 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006
Podstawa prawna:
— |
§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland |
— |
§§ 6, 7 und 18 Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (SächsAGTierSG) |
— |
Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna pomoc w wysokości 16,5 mln EUR (finansowana ze składek właścicieli zwierząt na rzecz Sächsische Tierseuchenkasse i ze środków kraju związkowego) oraz przejęcie kosztów w wysokości 3,9 mln EUR przez kraj związkowy zgodnie z § 25 Nr.1 SächsAGTierSG.
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalnie 100 %
Data realizacji: Od chwili wpłynięcia zawiadomienia Komisji Europejskiej o otrzymaniu zestawienia informacji, wraz z numerem identyfikacyjnym, zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:
Cel pomocy
— |
Pomoc na zwalczanie chorób zwierząt |
— |
Pomoc na pokrycie szkód powstałych w związku z utratą zwierząt z powodu chorób zakaźnych |
— |
Pomoc dotycząca środków w zakresie zapobiegania chorobom zwierząt oraz rozpoznawania i zwalczania tych chorób. |
— |
Pomoc w postaci pokrycia kosztów testów laboratoryjnych służących rozpoznaniu chorób zwierząt |
Artykuł 15 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
— |
Badania zlecone przez służby weterynaryjne |
— |
Usługi doradcze świadczone przez służby weterynaryjne |
Sektory gospodarki: Rolnictwo oraz hodowla zwierząt
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Sächsische Tierseuchenkasse |
Anstalt des öffentlichen Rechts |
Löwenstraße 7 a |
01099 Dresden |
GERMANY |
E-mail: info@tsk-sachsen.de |
Adres internetowy: Tierseuchengesetz
http://www.tsk-sachsen.de/Programme/tiersg.pdf
Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz
http://www.tsk-sachsen.de/Programme/SaechsAGTierSG.pdf
Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse
http://www.tsk-sachsen.de/Programme/Leistungssatzung.pdf
Inne informacje: brak
Numer XA: 421/08
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Umbria
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Assistenza tecnica nel settore zootecnico
Podstawa prawna: Deliberazione della Giunta regionale 1o dicembre 2008, n. 1652 e s.m.i. concernente ‘Programma regionale assistenza tecnica zootecnica’ Reg. (CE) n. 1857/2006.
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 0,3 mln EUR do wypłaty w okresie 3 lat
Maksymalna intensywność pomocy: Do 100 % kosztów kwalifikowanych.
Data realizacji: Od dnia 1 stycznia 2009 r., jednak nie wcześniej niż od dnia publikacji numeru ewidencyjnego wniosku w sprawie wyłączenia na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31/12/2011.
Cel pomocy: Artykuł 15 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 – świadczenie usług pomocy technicznej w sektorze rolnym
Sektor(y) gospodarki: Kod NACE: A 104 – Produkcja zwierzęca
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Regione Umbria |
Via Mario Angeloni, 61 |
06124 Perugia |
ITALIA |
Adres internetowy: http://www.regione.umbria.it
W celu prawidłowej identyfikacji pełnego tekstu programu (D.G.R. 1652/2008 wraz z późniejszymi zmianami) należy: www.regione.umbria.it
Wejść na stronę internetową: www.regione.umbria.it
Wejść do zakładki „Aree Tematiche”
Wejść do zakładki „Agricoltura e Foreste”, w rubryce „Ultime Notizie” kliknąć na link „Assistenza Tecnica nel Settore Zootecnico”
Inne informacje: –
(1) Dodatkową kwotę pomocy na rzecz młodych rolników w rozumieniu art. 2 ust. 11 rozporządzenia o wyłączeniach rolnych przeznacza się na inwestycje zrealizowane przez młodych rolników w okresie pięciu lat od rozpoczęcia działalności.
(2) Dodatkowa kwota pomocy na rzecz młodych rolników w rozumieniu art. 2 pkt 11 rozporządzenia w sprawie wyłączeń rolnych jest przeznaczona wyłącznie na inwestycje dokonywane przez młodych rolników w okresie pięciu lat od rozpoczęcia działalności.
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/13 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 91/05
Numer XA: XA 443/08
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Castilla-La Mancha (Kastylia-La Mancha)
Nazwa programu pomocy: Ayudas a las inversiones destinadas a mejorar la prestación de servicios comunes en la producción primaria (Pomoc na rzecz inwestycji mających na celu podniesienie jakości wspólnych usług w zakresie produkcji podstawowej)
Podstawa prawna: Ogłoszenie pomocy dla spółdzielni rolniczych
|
Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario |
|
Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009. |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna kwota w wysokości 500 000 EUR
Maksymalna kwota pomocy: 30 % kwalifikowalnych kosztów, do których należą
a) |
koszty budowy, nabycia lub modernizacji nieruchomości, z wyjątkiem zakupu gruntów i terenów; |
b) |
koszty zakupu nowych maszyn i sprzętu, w tym oprogramowania; |
c) |
wydatki ogólne związane z kosztami wymienionymi w lit. a) i b), takie jak wynagrodzenie inżynierów, doradców, koszty przeprowadzenia studiów wykonalności, nabycia patentów i licencji, w wysokości do 8 % całkowitych przewidywanych wydatków. |
Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru, pod którym zarejestrowano wniosek o wyłączenie, na stronie internetowej Komisji - Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: do dnia 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Inwestycje w gospodarstwach rolnych (art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006).
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, |
C/ Pintor Matías Moreno, no 4, |
45004 Toledo |
ESPAÑA |
Adres internetowy: Tymczasowo:http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htmpopublikacji – na stronie internetowej: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3
Numer XA: XA 444/08
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Castilla-La Mancha (Kastylia-La Mancha)
Nazwa programu pomocy: Ayudas para la creación de secciones de cultivo (Pomoc na rzecz tworzenia sekcji upraw)
Podstawa prawna: Ogłoszenie pomocy dla spółdzielni rolniczych
|
Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario |
|
Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009. |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Łączna kwota w wysokości 50 000 EUR
Maksymalna kwota pomocy: 80 % kwalifikowalnych kosztów, do których należą
— |
koszty utworzenia jednostki; |
— |
koszty zatrudnienia pracowników biurowych; |
— |
zakup materiałów biurowych, w tym komputerów i oprogramowania; |
— |
wydatki ogólne, opłaty prawne i administracyjne. |
Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru, pod którym zarejestrowano wniosek o wyłączenie, na stronie internetowej Komisji – Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Grupy producentów (art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006).
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, |
C/ Pintor Matías Moreno, no 4, |
45004 Toledo |
ESPAÑA |
Adres internetowy: Tymczasowo: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm po publikacji – na stronie internetowej: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3
Numer XA: 447/08
Państwo członkowskie: Francja
Region: Departament „Bouches-du-Rhône”
Nazwa programu pomocy: Aides au nettoyage des serres-verre détruites par la grêle du 4 septembre 2008.
Podstawa prawna:
— |
Artykuł 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r., |
— |
Sprawozdanie ekspertów z dnia 3 października 2008 r. |
— |
Délibération du Conseil Général des Bouches-du-Rhône |
Planowane w ramach programu wydatki roczne: Całkowita kwota w wysokości maksymalnie 131 500 EUR.
Maksymalna intensywność pomocy: 65 %.
Data realizacji: 2008 r., z zastrzeżeniem opublikowania numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej.
Czas trwania programu pomocy: Koniec 2008 r./koniec 2009 r.
Cel i zasady pomocy: Środek pomocy wchodzi w zakres art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczącego „pomocy na rzecz strat spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi”
W związku z tym, że krajowy fundusz gwarancyjny ds. klęsk rolnych nie przewiduje żadnej pomocy na odszkodowanie z tytułu strat spowodowanych w szklarniach przez klęski żywiołowe (z wyjątkiem powodzi), uznawanych za podlegające ubezpieczeniu, Rada Regionu zamierza wesprzeć posiadaczy szklarni z regionu Berre l’Etang, w którym obiekty te zostały poważnie uszkodzone przez grad.
Zatem te małe i średnie przedsiębiorstwa rolne, które były ubezpieczone, a które ucierpiały z powodu burzy gradowej, jak miała miejsce w dniu 4 września 2008 r., otrzymają odszkodowania na odbudowę i remont szklarni lub części szklarni uszkodzonych lub zniszczonych przez grad. Odszkodowania te pokryją jednak tylko część kosztów odbudowy lub remontu przedmiotowych obiektów (w zależności od umowy stosuje się kryterium stopnia zużycia lub kwotę ryczałtową). We wszystkich przypadkach wyklucza się pokrywanie kosztów związanych z pracownikami czasowymi zatrudnianymi przy oczyszczaniu uszkodzonych szklarni szklanych, co stanowi etap poprzedzający roboty nazywane robotami remontowymi. Niektóre przedsiębiorstwa nie podejmują nawet prac remontowych, zanim nie odbędzie się etap oczyszczenia, który wymaga siły roboczej wyspecjalizowanej w czyszczeniu terenów uprawowych.
Aby oczyścić 177 000 m2 szklanej szklarni, w której stłuczone zostały elementy pokrycia dachowego, należy przewidzieć około 13 480 godzin pracy.
W odniesieniu do wydatków nadzwyczajnych związanych ze świadczeniem usług, których koszt jest znaczny dla każdego gospodarstwa, Rada Regionu pragnie wprowadzić pomoc w formie częściowego pokrycia kosztów zatrudnienia siły roboczej do sprzątnięcia odłamków szkła w szklarniach.
Wysokość kosztów kwalifikowalnych na gospodarstwo będzie ograniczona wymiarem 3 000 godzin, co odpowiada maksymalnie kwocie wynoszącej 45 000 EUR na gospodarstwo.
Udział departamentu w przedmiotowej pomocy wyniesie do 65 % wydatków, czyli kwotę wynoszącą maksymalnie 29 250 EUR na gospodarstwo, pozostałe 35 %, odpowiadające kwocie wynoszącej 15 750 EUR, pokrywane jest przez rolników.
Środek pomocy służy jednocześnie celowi podnoszenia bezpieczeństwa obiektów i celowi przygotowania narzędzia pracy do odbudowy.
Podkreśla się, że poza szczególnymi ramami niniejszego programu opartego na wyłączeniu, pomoc będzie dostępna dla wszystkich obiektów, w których dach wymaga kompletnego remontu (szkielet i elementy szklane) w ramach programu pomocy zgłoszonego pod numerem N 484/2007 i zatwierdzonego przez Komisję.
Sektor(y) gospodarki: Gospodarstwa rolne w departamencie „Bouches-du-Rhône”, w których szklane obiekty szklarniowe uległy zniszczeniu wskutek gradu. 13 gospodarstw indywidualnych i 2 gospodarstwa o statusie SARL (spółki z ograniczoną odpowiedzialnością).
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Monsieur le Président du Conseil Général |
Direction de l’Agriculture et du Tourisme |
Hôtel du Département |
52, avenue de Saint-Just |
13256 – Marseille Cedex 20 |
FRANCE |
Strona internetowa: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html
Należy kliknąć na „aides agricoles”.
Na stronie „aides agricoles” kliknąć na dolną część dokumentu: „projet de mesure d'aides au nettoyage des serres sinistrées par la grêle” i załadować dokument.
Numer XA: XA 453/08
Państwo członkowskie: Estonia
Region: Eesti
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine
Podstawa prawna: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Planowane łączne wydatki wynoszą maksymalnie 5,2 mln EEK (330 000 EUR)
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalnie 100 %
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2009 r.
Cel pomocy: Wsparcie techniczne dla producentów rolnych, zapewnione w formie subwencjonowanych usług, nieobejmujące bezpośrednich dopłat dla producentów.
Aid will be granted in accordance with Article 15. The eligible costs are in accordance with Article 15(2)(a), (c) and (f) (training of farm workers, consultancy services provided by third parties, and publications such as catalogues or websites presenting information on the farm advisory system).
Sektor(y) gospodarki: Producenci rolni (kod NACE A1)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Põllumajandusministeerium, |
Lai 39/41, |
Tallinn |
EESTI/ESTONIA |
Adres internetowy: http://www.agri.ee/index.php?id=26782
Inne informacje:
— |
Potwierdzamy, że usługi doradcze objęte niniejszym programem pomocy nie stanowią działalności ciągłej ani okresowej i nie mają związku ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa, takimi jak rutynowe usługi doradztwa podatkowego, regularne usługi prawne czy reklama. |
— |
Potwierdzamy, że pomoc przyznana w ramach niniejszego programu pomocy jest zgodna z art. 15 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006. |
— |
Cała pomoc przyznana w ramach niniejszego programu („Organizacja i rozwój systemu doradztwa rolniczego”) zostanie przekazana beneficjentom końcowym. |
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 91/06
1. |
W dniu 8 kwietnia 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo GDF Suez Energy Services S.A. („GDF Suez Energy Services”, Francja) kontrolowane przez grupę GDF Suez Group (Francja), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Elyo Italia S.r.l. („Elyo Italia”, Włochy) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.
21.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 91/17 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 91/07
1. |
W dniu 14 kwietnia 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Financial Market Stabilization Fund (powszechnie znane jako „Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung” lub „SoFFin”, Niemcy), kontrolowane przez Republikę Federalną Niemiec, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Hypo Real Estate („HRE”, Niemcy) w drodze oferty publicznej ogłoszonej dnia 9 kwietnia 2009 r. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.