ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 26

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
3 lutego 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 026/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

1

2009/C 026/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

5

2009/C 026/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 )

8

2009/C 026/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE) ( 1 )

8

2009/C 026/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group) ( 1 )

9

2009/C 026/06

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt) ( 1 )

9

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 026/07

Kursy walutowe euro

10

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2009/C 026/08

Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

11

2009/C 026/09

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

16

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2009/C 026/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

17

2009/C 026/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG) ( 1 )

18

2009/C 026/12

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień ) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

19

 

Sprostowania

2009/C 026/13

Sprostowanie do rezolucji legislacyjnej Parlamentu Europejskiego w sprawie inicjatywy zgłoszonej przez Republikę Francuską w celu przyjęcia decyzji Rady dostosowującej wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu (Niniejszy tekst unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dz.U. C 21 z 28.1.2009, s. 7)

20

 

2009/C 026/14

Nota do czytelnika(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2009/C 26/01)

Data przyjęcia decyzji

19.11.2008

Numer środka pomocy

N 49/08

Państwo członkowskie

Luksemburg

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Primes à l'entretien du paysage et de l'espace naturel (volet viticulture et volet cultures maraîchères)

Podstawa prawna

Loi

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Przyznanie pomocy w ramach środków rolno-środowiskowych na zachowanie krajobrazu i środowiska naturalnego

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

2 625 000 EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania pomocy

6 lat

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural

1, rue de la Congrégation

L-2913 Luxembourg

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

28.11.2008

Numer środka pomocy

N 140/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Bolzano

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Aiuto per migliorare il benessere degli animali

Podstawa prawna

Legge provinciale del 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche, Articolo 4, comma 1, lettera g)

Deliberazione della Giunta Provinciale sui «Criteri e modalità per la concessione dell'aiuto a favore del benessere animale»

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc na zobowiązania związane z dobrostanem zwierząt w sektorze wołowiny i koniny

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Roczne wydatki: 4,3 mln EUR

Całkowity budżet: 25,8 mln EUR

Intensywność pomocy

100 % kosztów kwalifikowanych (dodatkowe koszty i utracony przychód wynikające z zobowiązań związanych z dobrostanem zwierząt)

Czas trwania pomocy

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Provincia autonoma di Bolzano Ripartizione agricoltura

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

10.12.2008

Numer środka pomocy

N 211/08

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Flexibele belastingvermindering voor milieu-investeringen in stallen/glasopstanden

Podstawa prawna

Wet werken aan winst, artikel I, deel D en Da (wijziging van de Wet Inkomstenbelasting 2001) en de Aanwijzingsregeling willekeurige afschrijving en investeringsaftrek milieu-investeringen 2008, artikel 1 en bijlage (nrs. A 1090, F 1099, F 1100, F 1103, F 1122 en F 1123)

Rodzaj środka pomocy

Elastyczne odliczenia podatkowe

Cel pomocy

Poprawa oddziaływania stajni/szklarni na środowisko

Forma pomocy

Odliczenia podatkowe

Budżet

192 mln EUR, 32 mln EUR rocznie (ponad 1 000 beneficjentów)

Intensywność pomocy

18,8 %

Czas trwania pomocy

2009-2013

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

The Netherlands

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

16.12.2008

Numer środka pomocy

N 257/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Marche

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Garanzie a favore delle imprese che operano nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Podstawa prawna

Progetto di delibera della Giunta regionale intitolato: Criteri di applicazione delle operazioni di ingegneria finanziaria per le imprese operanti nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ułatwienie dostępu do kredytu poprzez przyznanie gwarancji

Forma pomocy

Gwarancja

Budżet

Kwota ogólna: 5 mln EUR

Kwota roczna: 1 mln EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 80 % kosztów kwalifikowalnych

Czas trwania pomocy

2008-2013

Sektory gospodarki

Sektor rolny, rolno-spożywczy, leśny i sektor rozwoju obszarów wiejskich

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Servizio Agricoltura, forestazione e Pesca — P.F. Competitività e sviluppo dell'impresa agricola

Via Tiziano 44

I-60121 Ancona

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

28.11.2008

Numer środka pomocy

N 494/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Lombardia

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Aiuti al settore silvicolo — Manutenzione delle aree boscate e piccole opere di sistemazione idraulico-forestale

Podstawa prawna

Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6 agosto 2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000»

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc dla sektora leśnictwa

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Roczne wydatki: 0,5 mln EUR

Kwota ogólna: 3 mln EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 80 % kosztów kwalifikowalnych

Czas trwania pomocy

2008-2013

Sektory gospodarki

Sektor leśnictwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Lombardia

Direzione Generale Agricoltura

Via Pola 12/14

I-20124 Milano

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/5


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2009/C 26/02)

Data przyjęcia decyzji

4.12.2008

Numer środka pomocy

N 520/B/07

Państwo członkowskie

Francja

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Régime cadre des aides à la recherche, au développement et à l'innovation des collectivités, et de l'État pour ce qui concerne la gestion des fonds structurels et le secteur agricole et agro-alimentaire

Podstawa prawna

Les articles L 1511-2, L 1511-3, L 1511-5 et L 2251-1, L 3231-1, L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, l'article 20 de la Constitution française

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Działalność badawczo-rozwojowa

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia, pożyczki uprzywilejowane, dotacja na spłatę odsetek

Budżet

6 000 000 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 100 %

Czas trwania pomocy

2008-2013

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Services d'État et collectivités territoriales

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

10.12.2008

Numer środka pomocy

N 678/07

Państwo członkowskie

Republika Czeska

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Vrácení části spotřební daně vybrané na motorová paliva použitá při zemědělské produkci

Podstawa prawna

Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc związana ze zwolnieniem z podatków na mocy dyrektywy 2003/96/WE

Forma pomocy

Ulga podatkowa

Budżet

Razem: 10 200 mln CZK (około 408 mln EUR)

Rocznie: 1 700 mln CZK (około 68 mln EUR)

Intensywność pomocy

60 % kosztów kwalifikowalnych

Czas trwania pomocy

Od daty zatwierdzenia przez Komisję do dnia 31 grudnia 2013 r.

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

19.11.2008

Numer środka pomocy

NN 15/08 (ex N 517/07)

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Castilla y León

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Ayuda a «Proinserga, S.A.»

Podstawa prawna

«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S.A.” a favor de la sociedad “Proinserga, S.A.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda»

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Pomoc na ratowanie zagrożonego przedsiębiorstwa

Forma pomocy

Gwarancja

Budżet

5 181 850 EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania pomocy

6 miesięcy

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ade Financiación, S.A.

Junta de Castilla y León

Calle San Lorenzo no 24

E-47001 Valladolid

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

17.12.2008

Numer środka pomocy

N 525/08

Państwo członkowskie

Królestwo Niderlandów

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta)

Aanpassing van de heffing van het Productschap Pluimvee en Eieren voor het Veeziektenfonds, sector pluimvee voor 2009

Podstawa prawna

Wet op de bedrijfsorganisatie (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Pluimvee en Eieren (artikelen 6 en 8), Verordening algemene bepalingen heffingen (PPE) 2005, Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009 en de Verordening tot wijziging van de verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009-I

Rodzaj środka pomocy

Dostosowanie opłaty parafiskalnej

Cel pomocy

Dostosowanie opłaty wnoszonej przez sektor drobiarski na wniosek sektora drobiarskiego w sprawie zmiany opłaty za kaczki i nowej maksymalnej wysokości niektórych opłat za drób

Forma pomocy

Opłata parafiskalna

Budżet

3,5 mln EUR na rok (w okresie 2007-2010 łącznie 22 mln EUR)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania pomocy

2009-2010

Sektory gospodarki

Rolnictwo; sektor jaj i drobiu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Productschappen Vee, Vlees en Eieren

Louis Braillelaan 80

Postbus 460

2700 AL Zoetermeer

The Netherlands

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/03)

W dniu 15 września 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5293. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/04)

W dniu 19 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku niemieckim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5401. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/05)

W dniu 25 listopada 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust.1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku niemieckim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5367. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/06)

W dniu 15 stycznia 2009 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32009M5310. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/10


Kursy walutowe euro (1)

2 lutego 2009 r.

(2009/C 26/07)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,276

JPY

Jen

114,04

DKK

Korona duńska

7,4536

GBP

Funt szterling

0,90335

SEK

Korona szwedzka

10,6765

CHF

Frank szwajcarski

1,4872

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,9415

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

28,132

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

297,98

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6987

PLN

Złoty polski

4,4421

RON

Lej rumuński

4,311

TRY

Lir turecki

2,1195

AUD

Dolar australijski

2,0318

CAD

Dolar kanadyjski

1,585

HKD

Dolar hong kong

9,8956

NZD

Dolar nowozelandzki

2,5535

SGD

Dolar singapurski

1,9344

KRW

Won

1 783,17

ZAR

Rand

13,0662

CNY

Juan renminbi

8,7389

HRK

Kuna chorwacka

7,3842

IDR

Rupia indonezyjska

15 009,59

MYR

Ringgit malezyjski

4,6134

PHP

Peso filipińskie

59,82

RUB

Rubel rosyjski

46,1685

THB

Bat tajlandzki

44,619

BRL

Real

3,005

MXN

Peso meksykańskie

18,4829

INR

Rupia indyjska

62,065


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/11


Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

(2009/C 26/08)

Numer: XA 285/08

Państwo członkowskie: Francja

Region: Département de la Moselle

Nazwa programu pomocy: Promotion (assistance technique) dans le secteur agricole:

aide à la communication en faveur de l'agriculture mosellane,

valorisation de l'élevage mosellan par la présentation d'animaux en concours

Podstawa prawna: Artykuł 15 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006

Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007

Planowane w ramach programu roczne wydatki: 125 000 EUR, z czego maksymalnie 80 000 EUR na część programu związaną z waloryzacją chowu w departamencie Moselle (pokazy zwierząt hodowlanych) oraz maksymalnie 45 000 EUR na komunikację i promocję na rzecz rolnictwa w departamencie Moselle

Maksymalna intensywność pomocy: Część programu związana z komunikacją i promocją rolnictwa w departamencie Moselle:

Wysokość wsparcia: Maksymalnie 60 % poniesionych kosztów, w granicach 750 EUR na działania lokalne, 2 000 EUR na działania w ramach kantonu, 5 000 EUR na działania o zasięgu departamentalnym oraz 20 000 EUR na działania o zasięgu regionalnym i krajowym.

Część programu związana z waloryzacją chowu w departamencie Moselle:

Wysokość wsparcia: 100 %, z zastrzeżeniem ograniczenia dotacji do 20 sztuk bydła, 20 koni lub 3 stad liczących 8 sztuk owiec na chów rocznie (nie dotyczy to targów w Metz), oraz:

30 EUR na stado liczące 8 sztuk owiec,

50 EUR na konia wystawianego na wystawie zwierząt hodowlanych oraz 25 EUR na konia wystawianego na pozostałych wystawach,

oraz 70 EUR w ramach zwrotu kosztów podróży w przypadku wystaw organizowanych w regionach Lorraine, Alsace oraz w strefie przygranicznej oraz 200 EUR w ramach zwrotu kosztów podróży w przypadku wystaw odbywających się poza wyżej wymienionymi regionami

Data realizacji: Od dnia opublikowania na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie i z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych

Czas trwania programu pomocy: Trzy lata począwszy od otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję (z zastrzeżeniem dostępności środków finansowych)

Cel i zasady pomocy: Celem programu jest zarówno wspieranie organizacji imprez związanych z produkcją rolną w departamencie Moselle, tworzenia i publikacji materiałów promujących rolnictwo w departamencie Moselle, jak i waloryzacja chowu w tym departamencie poprzez prezentację zwierząt na wystawach zwierząt hodowlanych.

Można przyznawać pomoc na pokrycie kosztów poniesionych przez uczestników, kosztów podróży, publikacji materiałów promocyjnych, wynajmu lokali wystawowych oraz symbolicznych nagród przyznawanych w ramach wystawy w granicach 250 EUR na nagrodę i na zwycięzcę.

Wyżej wymieniona pomoc zostanie przyznana w naturze, w formie subsydiowanych usług i nie oznacza bezpośrednich wypłat gotówkowych na rzecz rolników.

Można przyznawać pomoc na pokrycie kosztów publikacji (katalogi, strony internetowe) prezentujących informacje dotyczące produkcji w departamencie Moselle lub produkcji wysokiej jakości, pod warunkiem, że informacje te oraz ich prezentacja będą obiektywne oraz, że wszyscy producenci rolni, których to dotyczy, będą mieli równe szanse prezentacji w danej publikacji.

W każdym przypadku, usługi świadczone przez grupy producentów i wszystkie organizacje będą dostępne dla wszystkich rolników na danym obszarze, spełniających te same obiektywne warunki, po tej samej cenie, bez obowiązku przystąpienia do tej grupy lub organizacji

Sektor(-y) gospodarki: Wszyscy producenci rolni z regionu Moselle w przypadku pierwszej części programu.

Hodowcy bydła, owiec i koni w departamencie Moselle w przypadku drugiej części programu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Adres internetowy: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Numer XA: XA 358/08

Państwo członkowskie: Holandia

Region: Nederland (Holandia)

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Wijzing van de Regeling tijdelijke maatregelen dierziekten in verband met de vaccinatie tegen Q-koorts

Podstawa prawna: Artikel 29, eerste lid, 30, vierde lid, en 45, eerste en derde lid, van de Diergeneesmiddelenwet, artikel 17 van de Gezondheids- en welzijnswet voor dieren en artikel 3 van het Besluit gebruik sera en entstoffen

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 160 000 EUR

Maksymalna intensywność pomoc: 100 %

Data realizacji: Do dnia 20 października 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 1 stycznia 2009 r.

Cel pomocy: Zapobieganie gorączce Q i jej zwalczanie

Sektory gospodarki: Sektor owiec i kóz

Nazwa organu przyznającego pomoc:

Ministerie van LNV

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Adres internetowy: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31164

Inne informacje: W przedmiotowym programie ministerialnym przewidziano możliwość zaszczepienia owiec i kóz przeciwko gorączce Q w części Holandii. Jest to wskazane w celu (dalszego) zapobiegania występowaniu gorączki Q ze względu liczne przypadki zakażeń wśród ludzi i zwierząt na tym obszarze. Szczepionka, którą można stosować do szczepień przeciwko gorączce Q, udostępniana jest bezpłatnie. Ten rodzaj pomocy spełnia warunki art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Zgodnie z ust. 4 tego artykułu inne środki zapobiegające rozprzestrzenianiu się gorączki Q podejmowane są już na podstawie przepisów krajowych. Strategia szczepień stanowi część krajowego programu na rzecz zapobiegania gorączce Q i zwalczania jej. Ponadto, zgodnie z wymogiem zawartym w art. 10 ust. 7, gorączka Q wymieniona jest w wykazie chorób zwierząt sporządzonym przez Światową Organizację Zdrowia Zwierząt. Zapewniono również zgodność z art. 10 ust. 3, 5, 6 i 8 rozporządzenia

Numer XA: XA 361/08

Państwo członkowskie: Włochy

Region: Liguria

Nazwa programu pomocy: Concessione di contributi per attività delle Associazioni Allevatori della Liguria

Podstawa prawna: Delibera Giunta Regionale n. 1222 del 3 ottobre 2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 2 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di cui al Reg. CE n. 1857/2006 della Commissione»

Planowane w ramach programu roczne wydatki: Kwota przewidziana na 2008 r. wynosi 800 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy wynosi 100 % kosztów kwalifikowalnych dla działań przewidzianych w art. 14 ust. 2 lit. a) i art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006; dla działań przewidzianych w art. 16 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 maksymalna intensywność pomocy wynosi 40 % kosztów kwalifikowalnych

Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru rejestracyjnego wniosku o wyłączenie na stronie internetowej Komisji — Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2013 r.

Cel pomocy: Celem pomocy jest sfinansowanie takich działań prowadzonych przez stowarzyszenia hodowców jak: tworzenie i rozwój produktów pochodzenia zwierzęcego, udzielanie pomocy technicznej przy szkoleniu hodowców, usługi doradcze (niezwiązane z normalnymi wydatkami działania przedsiębiorstwa i nieposiadające charakteru trwałego lub okresowego), organizacja konkursów, wystaw i targów i udział w nich, rozpowszechnianie wiedzy naukowej i informacji na temat produktów pochodzenia zwierzęcego z danego regionu.

W związku z wyżej wymienioną pomocą należy zauważyć, że:

pomoc zostanie udzielona w postaci usług, a nie bezpośredniej płatności pieniężnej na rzecz hodowców,

pomoc będzie dostępna dla wszystkich hodowców na terenie Ligurii, a przynależność do stowarzyszeń hodowców nie będzie stanowiła niezbędnego warunku skorzystania z niej,

nie przewiduje się pomocy na wydatki na inwestycje,

pomoc zostanie udzielona na podstawie art. 18 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006

Sektor(y) gospodarki: Pomoc będzie udzielona wszystkim gospodarstwom hodowlanym na terenie Ligurii za pośrednictwem stowarzyszeń hodowców

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione Liguria

Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo

Via G. D'Annunzio 113

I-16121 Genoa

Adres internetowy: http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20081006/delibera1222_1.pdf

IL Direttore del Dipartimento Agricoltura, Protezione civile e Turismo

(Dr. Luca FONTANA)

Numer XA: XA 371/08

Państwo członkowskie: Francja

Region: Allier

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Aides en faveur de la maîtrise de la fièvre catarrhale ovine

Podstawa prawna: Art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006

Articles 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

Planowane w ramach programu roczne wydatki: 100 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: 50 %, zgodnie z pułapami ustalonymi w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006, czyli maksymalnie 100 %

Data realizacji: Od momentu zarejestrowania przez Komisję formularza dotyczącego wyłączenia

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: 2008 r. — 2009 r.

Cel pomocy: Departament Allier jest dotknięty wirusem choroby niebieskiego języka serotypu 8 od 2007 roku. Choroba ta pociąga za sobą nie tylko skutki bezpośrednie (choroba, śmiertelność, poronienia, straty w produkcji), ale także skutki pośrednie (tymczasowa niepłodność samców, występowanie nieregularnych rui). W przypadku chowu owiec, tryki mogą pozostać niepłodne przez okres ponad trzech miesięcy przed całkowitym przywróceniem funkcji rozrodczych. Tryki, u których wystąpiły objawy kliniczne będą zatem niezdolne do reprodukcji w trakcie sezonu krycia, który rozpoczyna się we wrześniu przyszłego roku.

Wiąże się z tym szereg zagrożeń:

U tryków mogły wystąpić na tyle niewyraźne objawy kliniczne, że nie zostały one zauważone przez hodowców. Jest zatem duże ryzyko, że tryki te są niepłodne.

Wykorzystanie tryków o zaburzonych funkcjach rozrodczych może prowadzić do wystąpienia dużej liczby nieciężarnych maciorek. Bez podjęcia niezbędnych środków całkowita produkcja jagniąt w danym sezonie może być zagrożona.

W uzupełnieniu do programu szczepień (szczepienia finansowane przez Unię Europejską) rada generalna pragnie wprowadzić dwa środki mające na celu skuteczniejsze przeciwdziałanie tej chorobie.

Kontrola nasienia tryków

Badanie mikroskopowe umożliwia szybką diagnozę, a następnie odizolowanie samców, które mogły mieć kontakt z wirusem choroby niebieskiego języka.

Badanie ultrasonograficzne maciorek

Badanie ultrasonograficzne wykonane w okresie od 1 do 1,5 miesiąca od pokrycia umożliwia wczesne wykrycie nieciężarnych maciorek oraz powtórzenie procesu krycia i odizolowanie samic, które mogły mieć kontakt z wirusem choroby niebieskiego języka

Pomoc w wysokości 50 % kosztów przyznana zostanie w formie dotowanych usług i nie będzie obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych na rzecz producentów

Sektory gospodarki: Sektory chowu owiec i kóz

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Conseil général de l'Allier

1, avenue Victor Hugo

BP 1669

F-03016 MOULINS Cedex

Strona internetowa: http://actes-administratifs.allier.fr/actes/55954.pdf

Inne informacje: —

Numer XA: XA 372/08

Państwo członkowskie: Włochy

Region: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Regolamento camerale per l'assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi

Podstawa prawna: Regolamento della Camera di Commercio di Bologna approvato con deliberazione della Giunta camerale n. 185 del 16 settembre 2008

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Maksymalna roczna kwota pomocy dla sektora podstawowej produkcji rolnej wynosi 150 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: 10 % kosztów kwalifikowalnych. Środek pomocy, w tym pomoc na rzecz przedsiębiorstw prowadzonych przez kobiety, nie może w żadnym przypadku przekraczać limitów ustanowionych w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Średni poziom pomocy wynosi 5 % kosztów kwalifikowalnych

Data realizacji: Począwszy od daty opublikowania numeru rejestracyjnego wniosku o wyłączenie na stronie internetowej Komisji Europejskiej — Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:

Cel pomocy: Ze względu na trudności w dostępie do kredytu, na jakie napotykają małe i średnie przedsiębiorstwa w Bolonii, Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Bologna (Izba Handlu, Przemysłu, Rzemiosła i Rolnictwa w Bolonii) proponuje jednorazowe działanie polegające na udzieleniu bezzwrotnej pomocy proporcjonalnej do aktualnej kwoty odsetek z tytułu średnioterminowej pożyczki bankowej, w celu przedłużenia średniego okresu kredytowania i wzmocnienia struktury finansowej przedsiębiorstw.

Inwestycje muszą w szczególności zmierzać do osiągnięcia następujących celów:

Program pomocy jest formą wsparcia inwestycji podejmowanych w gospodarstwach rolnych na podstawie art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

W odniesieniu do gospodarstw rolnych zajmujących się produkcją podstawową, za kwalifikowalne uznaje się następujące koszty:

Koszty związane z umową leasingu inne niż te wymienione w lit. b), takie jak podatki, marża finansującego, koszty refinansowania, koszty ogólne oraz koszty ubezpieczenia, nie są wydatkami kwalifikowalnymi.

Również zwykłe inwestycje odtworzeniowe nie są kwalifikowalne. Pomoc nie może zostać przyznana na rzecz produkcji wyrobów imitujących lub zastępujących mleko i przetwory mleczne.

Data zakupu nie może poprzedzać daty zatwierdzenia wniosku o pomoc przez instytucje gwarancyjne, zgodnie z pułapem środków, którymi mogą dysponować te instytucje gwarancyjne, wyznaczonym uprzednio przez Izbę Handlową stosownie do zasobów dostępnych w ramach budżetu memoriałowego. Data zatwierdzenia wniosku oznacza datę, w której instytucja gwarancyjna rozpatrzyła wniosek o pomoc, zweryfikowała spełnienie wszystkich wymogów ustanowionych w zarządzeniu Izby Handlowej, obliczyła kwotę pomocy oraz zastosowała wobec takiej kwoty pułap wyznaczony przez Izbę Handlową dotyczący zatwierdzanych wniosków o pomoc

Sektor(y) gospodarki: wszystkie sektory związane z podstawową produkcją rolną (uprawa gruntów rolnych i hodowla zwierząt).

Program przewiduje wsparcie także dla innych sektorów, do których stosuje się przepisy rozporządzenia (WE) nr 1998/2006 w sprawie pomocy de minimis

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Camera di Commercio I.A.A. di Bologna

Piazza Mercanzia 4

I-40125 Bologna

Adres internetowy: http://www.bo.camcom.it/intranet/ALTRI-SERV/DIRITTO-AN/Consorzi-F/index.htm

Inne informacje: Niniejszy program zastępuje od roku 2008 program pomocy oparty na wyłączeniu nr XA 306/07, który będzie kontynuowany wyłącznie do czasu rozliczenia będących w toku operacji dotyczących roku 2007

Il Presidente della Camera di Commercio di Bologna

(Bruno Filetti)

Numer XA: XA 376/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Podlehnik

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Finančne intervencije v kmetijstvo v občini Podlehnik

Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Podlehnik za programsko obdobje 2008–2013

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2008: 10 000 EUR

 

2009: 10 000 EUR

 

2010: 10 000 EUR

 

2011: 10 000 EUR

 

2012: 10 000 EUR

 

2013: 10 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Inwestycje w gospodarstwach rolnych zajmujących się produkcją podstawową:

do 50 % kosztów inwestycji na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania,

do 40 % kosztów inwestycji na pozostałych obszarach,

do 60 % kosztów inwestycji na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania jeżeli inwestycji dokonuje młody rolnik przed upływem pięciu lat od założenia gospodarstwa rolnego,

pomoc jest przyznawana w postaci dotacji i współfinansowania odsetek od kredytów.

2.   Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:

do 60 % kosztów (do 75 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania) w przypadku inwestycji w środki produkcji, o ile inwestycja nie prowadzi do zwiększenia zdolności produkcyjnych gospodarstwa,

do 100 % kosztów inwestycji w zachowanie znajdujących się w gospodarstwach obiektów nieprodukcyjnych stanowiących dziedzictwo historyczne,

do 100 % kosztów wynikających z zastosowania tradycyjnych materiałów.

3.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

do 50 % kosztów składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów oraz ubezpieczenia zwierząt na wypadek choroby.

4.   Pomoc na wsparcie produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:

do 50 % kosztów; pomoc należy przyznać w formie usług dotowanych i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów.

5.   Zapewnienie wsparcia technicznego:

do 50 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników, usług doradczych oraz organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, a także kosztów publikacji, katalogów oraz rozpowszechniania wiedzy naukowej, jak również kosztów zastępstwa rolników i współpracowników w czasie choroby i urlopu.

Pomoc należy przyznać w formie usług dotowanych i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów

Data realizacji: 10 listopada 2008 r. (pomoc nie może być przyznawana przed publikacją zestawienia na stronie internetowej Komisji Europejskiej)

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Projekt Zasad przyznawania pomocy na ochronę oraz rozwój rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Podlehnik w latach 2008–2013 przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, s. 3)

art. 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,

art. 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,

art. 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,

art. 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,

art. 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym

Sektor(y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Podlehnik

Podlehnik 21

SLO-2286 Podlehnik

Adres internetowy: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=daf9302d-9567-40d2-8c1f-a3744dce0ec6

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i monitorowanie pomocy).

Podpis odgovorne osebe

Miran KRAJNC

Občina Podlehnik


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/16


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2009/C 26/09)

Numer środka pomocy

XA 7050/07

Państwo członkowskie

Portugalia

Region

Portugalia (kontynentalna)

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Cooperação para a Inovação

Medida 4.1. do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Podstawa prawna

Rozporządzenie (WE) nr 70/2001 zmienione rozporządzeniem (WE) nr 364/2004.

Podstawą środka 4.1 Programa de Desenvolvimento Rural — Continente [programu rozwoju obszarów wiejskich Portugalii kontynentalnej] jest art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005. Działanie to podlegać będzie krajowym przepisom wykonawczym po zatwierdzeniu programu przez Komisję

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

5 337 951 EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia (WE) nr 70/2001

Tak.

Intensywność pomocy będzie zmienna w zależności od charakteru projektu, ale w żadnym przypadku nie przekroczy 75 %

Data realizacji

Początek: 2007

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do dnia 31 grudnia 2013 r.

Cel pomocy

Wsparcie inicjatyw na rzecz współpracy pomiędzy przedsiębiorstwami, stowarzyszeniami i ośrodkami technicznymi, mających na celu opracowanie, przekazanie i propagowanie nowych produktów, procesów i technik

Sektor(y) gospodarki

Sektor rolno-spożywczy i leśny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Rua Padre António Vieira, n.o 1

P-1099-073 Lisboa

www.gpp.pt

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

 

Nie


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/17


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/10)

1.

W dniu 22 stycznia 2009 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Daimler AG („Daimler”, Niemcy) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Li-Tec Vermögensverwaltungs-GmbH („Li-Tec”, Niemcy), kontrolowanym obecnie przez przedsiębiorstwo Evonik Industries AG („Evonik”, Niemcy), w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Daimler: projektowanie i produkcja samochodów i pojazdów użytkowych oraz usługi finansowe,

w przypadku przedsiębiorstwa Evonik: produkty chemiczne, energia i nieruchomości,

w przypadku przedsiębiorstwa Li-Tec: prowadzenie badań nad litowo-jonowymi ogniwami akumulatora na potrzeby sektora motoryzacyjnego i innych sektorów oraz nad systemami zarządzania bateriami/akumulatorami, a także opracowywanie i produkcja takich ogniw i systemów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/18


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/11)

1.

W dniu 23 stycznia 2009 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo International Petroleum Investment Company („IPIC”, Zjednoczone Emiraty Arabskie) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem MAN Ferrostaal AG („MAN Ferrostaal”, Niemcy) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku IPIC: inwestycje długoterminowe w spółki energetyczne i związane z branżą energetyczną, prowadzące przede wszystkim działalność w zakresie rafinacji ropy naftowej oraz powiązanych sieci dystrybucji i usług na rynkach wyższego i niższego szczebla,

w przypadku MAN Ferrostaal: budowa w charakterze głównego wykonawcy gotowych pod klucz zakładów przemysłowych i oferowanie powiązanych usług w zakresie opracowywania projektów, ich finansowania i zarządzania nimi.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/19


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień )

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 26/12)

1.

W dniu 27 stycznia 2009 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) [i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia], Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Penta Holding Limited („Penta”, Republika Czeska) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem OKNA Rąbień Sp. z o.o. („Okna”, Polska) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Penta: inwestycje na niepublicznym rynku kapitałowym,

w przypadku przedsiębiorstwa Okna: montaż i dystrybucja okien i drzwi szklanych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.


Sprostowania

3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/20


Sprostowanie do rezolucji legislacyjnej Parlamentu Europejskiego w sprawie inicjatywy zgłoszonej przez Republikę Francuską w celu przyjęcia decyzji Rady dostosowującej wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu

(Niniejszy tekst unieważnia i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 21 z dnia 28 stycznia 2009 r., s. 7 )

(2009/C 26/13)

 

„Inicjatywa zgłoszona przez Republikę Francuską w celu przyjęcia decyzji Rady dostosowującej wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ:

uwzględniając akt Rady z dnia 3 grudnia 1998 r. ustanawiający regulamin pracowniczy mający zastosowanie do pracowników Europolu (1) (dalej zwany »regulaminem pracowniczym«), w szczególności jego art. 44,

uwzględniając inicjatywę Republiki Francuskiej (2),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (3),

uwzględniając przegląd wynagrodzeń urzędników Europolu dokonany przez zarząd Europolu,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Podczas przeglądu wynagrodzeń urzędników Europolu zarząd wziął pod uwagę zarówno zmiany kosztów utrzymania w Niderlandach, jak i zmiany w wysokości wynagrodzeń w służbie publicznej państw członkowskich.

(2)

Przegląd obejmujący okres od dnia 1 lipca 2006 r. do dnia 30 czerwca 2007 r. uzasadnia wzrost wynagrodzeń o 1,7 % za okres od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.

(3)

Do Rady, stanowiącej jednomyślnie, należy dostosowanie, na podstawie przeglądu, wynagrodzeń podstawowych i dodatków przysługujących urzędnikom Europolu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W regulaminie pracowniczym wprowadza się następujące zmiany:

ze skutkiem od dnia 1 lipca 2007 r.:

a)

w art. 45 tabela podstawowych miesięcznych wynagrodzeń otrzymuje brzmienie:

 

»1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 394,26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 823,39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 487,89

9 732,93

9 977,99

10 241,90

10 505,80

10 782,24

11 057,44

11 347,77

11 639,94

11 947,84

12 252,56

4

8 262,62

8 482,54

8 699,33

8 928,67

9 158,01

9 399,91

9 638,68

9 893,17

10 147,63

10 414,69

10 681,73

5

6 808,03

6 987,10

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7 741,11

7 939,03

8 149,53

8 356,88

8 576,79

8 796,72

6

5 834,13

5 988,03

6 142,00

6 305,37

6 465,58

6 635,24

6 804,89

6 983,97

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7

4 863,32

4 992,14

5 117,80

5 252,90

5 387,97

5 529,37

5 670,73

5 821,54

5 969,20

6 126,29

6 283,37

8

4 134,46

4 244,42

4 351,22

4 467,48

4 580,56

4 699,96

4 819,34

4 948,16

5 073,82

5 208,91

5 340,85

9

3 644,36

3 741,74

3 839,15

3 939,65

4 040,21

4 147,02

4 253,84

4 366,94

4 476,94

4 596,29

4 712,53

10

3 160,54

3 245,38

3 327,04

3 414,99

3 499,84

3 594,09

3 688,33

3 785,72

3 879,97

3 983,66

4 084,19

11

3 063,15

3 144,84

3 223,36

3 308,20

3 393,01

3 484,12

3 572,10

3 666,35

3 760,60

3 861,15

3 958,50

12

2 431,69

2 497,62

2 560,45

2 626,45

2 692,43

2 764,67

2 836,94

2 912,34

2 984,59

3 063,15

3 141,69

13

2 089,21

2 145,77

2 199,18

2 258,88

2 315,43

2 378,25

2 437,95

2 503,92

2 566,78

2 635,88

2 701,84«

b)

w art. 59 ust. 3 kwotę »1 019,43 EUR« zastępuje się kwotą »1 036,76 EUR«;

c)

w art. 59 ust. 3 kwotę »2 038,85 EUR« zastępuje się kwotą »2 073,51 EUR«;

d)

w art. 60 ust. 1 kwotę »271,86 EUR« zastępuje się kwotą »276,48 EUR«;

e)

w art. 2 ust. 1 dodatku 5 kwotę »284,20 EUR« zastępuje się kwotą »289,03 EUR«;

f)

w art. 3 ust. 1 dodatku 5 kwotę »12 356,67 EUR« zastępuje się kwotą »12 566,73 EUR«;

g)

w art. 3 ust. 1 dodatku 5 kwotę »2 780,26 EUR« zastępuje się kwotą »2 827,52 EUR«;

h)

w art. 3 ust. 2 dodatku 5 kwotę »16 681,50 EUR« zastępuje się kwotą »16 965,09 EUR«;

i)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 kwotę »1 235,67 EUR« zastępuje się kwotą »1 256,68 EUR«;

j)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 kwotę »926,77 EUR« zastępuje się kwotą »942,53 EUR«;

k)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 kwotę »617,83 EUR« zastępuje się kwotą »628,33 EUR«;

l)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 kwotę »494,26 EUR« zastępuje się kwotą »502,66 EUR«;

m)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 kwotę »1 743,78 EUR« zastępuje się kwotą »1 773,42 EUR«;

n)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 kwotę »2 325,04 EUR« zastępuje się kwotą »2 364,57 EUR«;

o)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 kwotę »2 906,29 EUR« zastępuje się kwotą »2 955,70 EUR«.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej przyjęciu.

Sporządzono w

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 26 z 30.1.1999, s. 23.

(2)  Dz.U. C …

(3)  Opinia z dnia …


3.2.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 26/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.