ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 51 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 214/01 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2008/C 214/02 |
||
2008/C 214/03 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja |
|
2008/C 214/04 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2008/C 214/05 |
||
2008/C 214/06 |
||
2008/C 214/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 ) |
|
2008/C 214/08 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2008/C 214/09 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/1 |
Kursy walutowe euro (1)
21 sierpnia 2008 r.
(2008/C 214/01)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,4814 |
JPY |
Jen |
160,35 |
DKK |
Korona duńska |
7,4595 |
GBP |
Funt szterling |
0,79360 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3825 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6172 |
ISK |
Korona islandzka |
122,21 |
NOK |
Korona norweska |
7,9450 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
24,385 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
233,88 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7032 |
PLN |
Złoty polski |
3,3123 |
RON |
Lej rumuński |
3,5319 |
SKK |
Korona słowacka |
30,307 |
TRY |
Lir turecki |
1,7660 |
AUD |
Dolar australijski |
1,7011 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5598 |
HKD |
Dolar hong kong |
11,5654 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,0738 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0905 |
KRW |
Won |
1 561,77 |
ZAR |
Rand |
11,4312 |
CNY |
Juan renminbi |
10,1390 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,1700 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
13 556,29 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,9480 |
PHP |
Peso filipińskie |
67,350 |
RUB |
Rubel rosyjski |
36,0720 |
THB |
Bat tajlandzki |
50,294 |
BRL |
Real |
2,3922 |
MXN |
Peso meksykańskie |
14,9918 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/2 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2008/C 214/02)
Numer XA: XA 140/08
Państwo członkowskie: Łotwa
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Atbalsta shēma “Atbalsts produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošanai”
Podstawa prawna: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 6. pielikuma 3. programma 20.–34. punkts
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2008 r. wynosi: 400 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2009 r. wynosi: 450 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2010 r. wynosi: 500 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2011 r. wynosi: 550 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2012 r. wynosi: 600 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2013 r. wynosi: 650 000 LVL |
Maksymalna intensywność pomocy: Intensywność pomocy wynosi 40 %.
Elementy kwalifikujących się wydatków związanych z utworzeniem trwałych plantacji produkcyjnych są następujące:
Pomoc wynosi 40 % kosztów utworzenia plantacji i ogranicza się do kwot podanych w poniższej tabeli:
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 30.12.2013
Cel pomocy: Celem pomocy jest zapewnienie wydajności produkcji owoców i owoców jagodowych poprzez stworzenie konkurencyjnego i wielofunkcyjnego sektora.
Pomoc przyznaje się zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Pomoc jest przeznaczona dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych.
Pomoc jest przeznaczona dla sektora produkcji roślinnej
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
LV-1981 Rīga |
Adres internetowy: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/6.pielikums.doc
Inne informacje: Nie przyznaje się żadnej pomocy z mocą wsteczną odnośnie do działalności już podjętej przez beneficjenta
Numer XA: XA 141/08
Państwo członkowskie: Łotwa
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Atbalsta shēma „Atbalsts kvalitatīvas sēklas sagatavošanai un izmantošanai”
Podstawa prawna: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 3. pielikuma IX atbalsta programma 53.–58. punkts
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2008 r. wynosi: 80 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2009 r. wynosi: 100 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2010 r. wynosi: 120 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2011 r. wynosi: 140 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2012 r. wynosi: 160 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2013 r. wynosi: 180 000 LVL |
Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc na rzecz produkcji i stosowania materiału siewnego wysokiej jakości przyznaje się w wysokości 100 % w odniesieniu do usług doradczych świadczonych przez osoby trzecie, na opłaty za usługi, które nie mają charakteru stałego ani okresowego, oraz nie są związane ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa.
Pomoc przyznaje się Państwowemu Urzędowi Ochrony Roślin na następujące usługi świadczone w 2008 r.:
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 30.12.2013
Cel pomocy: Celem pomocy jest zwiększenie produkcji i stosowania materiału siewnego wysokiej jakości w uprawach zbóż, roślin pastewnych, roślin oleistych i roślin włóknistych.
Pomoc przyznaje się zgodnie z art. 15 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Pomoc jest przeznaczona dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych.
Pomoc jest przeznaczona dla sektora produkcji roślinnej
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
LV-1981 Rīga |
Adres internetowy: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/3.pielikums.doc
Inne informacje: Pomoc na produkcję i stosowanie materiału siewnego wysokiej jakości dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych przyznaje się zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1857/2006. Zgodnie z art. 15 ust. 3 pomoc przyznawana będzie w formie rzeczowej za pośrednictwem usług dotowanych i nie będzie obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów, oraz zgodnie z art. 15 ust. 4 pomoc będzie dostępna dla wszystkich kwalifikujących się podmiotów na danym obszarze, na podstawie obiektywnie określonych warunków.
Pomoc przeznaczona jest dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych i przyznawana jest w formie rzeczowej za pośrednictwem usług świadczonych przez Państwowy Urząd Ochrony Roślin.
Przedsiębiorstwa pośredniczące nie otrzymują pomocy; pomoc przekazywana jest beneficjentom końcowym.
Nie przyznaje się żadnej pomocy z mocą wsteczną odnośnie do działalności już podjętej przez beneficjenta
Numer XA: XA 146/08
Państwo członkowskie: Łotwa
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Atbalsta shēma „Atbalsts lauksaimniecības izstādei”
Podstawa prawna: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 4. pielikuma III atbalsta programma 54.–57. punkts
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2008 r. wynosi: 40 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2009 r. wynosi: 42 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2010 r. wynosi: 44 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2011 r. wynosi: 46 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2012 r. wynosi: 48 000 LVL |
|
Całkowita kwota programu pomocy w 2013 r. wynosi: 50 000 LVL |
Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc na rzecz wystaw rolniczych przyznaje się w wysokości 100 % w odniesieniu do następujących wydatków:
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 30.12.2013
Cel pomocy: Celem pomocy jest organizacja wystaw rolniczych obejmujących przeprowadzanie testów terenowych oraz działania demonstracyjne dla rolników, prezentację sprzętu rolniczego oraz pokazy zwierząt, dostarczanie informacji nt. potencjału w zakresie dywersyfikacji wsi oraz organizację zawodów w orce.
Pomoc przyznaje się zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Program pomocy jest przeznaczony dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych.
Pomoc jest przeznaczona dla sektora produkcji zwierzęcej i roślinnej
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
LV-1981 Rīga |
Adres internetowy: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/4.pielikums.doc
Inne informacje: Pomoc w zakresie działań demonstracyjnych w gospodarstwach oraz w trakcie wystaw rolniczych dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem podstawowych produktów rolnych zostanie przyznana zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1857/2006. Zgodnie z art. 15 ust. 3 pomoc przyznawana będzie w formie rzeczowej za pośrednictwem usług dotowanych i nie będzie obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów, a zgodnie z art. 15 ust. 4 pomoc będzie dostępna dla wszystkich kwalifikujących się podmiotów na danym obszarze, na podstawie obiektywnie określonych warunków. Przedsiębiorstwa pośredniczące nie zatrzymują żadnej pomocy; cała pomoc przekazywana jest beneficjentom końcowym.
Nie przyznaje się pomocy z mocą wsteczną w odniesieniu do działalności już podjętej przez beneficjenta
Numer XA: XA 161/08
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Provincia autonoma di Trento
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: „Programma di aiuti per la prevenzione, il controllo e l'eradicazione della malattia denominata »Apple proliferation« (Scopazzi del melo). Indennizzo per le perdite di reddito dovute all'abbattimento e alla distruzione degli impianti infetti”
Podstawa prawna:
|
Rozporządzenia (WE) nr 1857/2006, art. 10 |
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 2391 del 31 ottobre 2007 |
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 2392 del 31 ottobre 2007 |
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 684 del 18 marzo 2008 |
Planowane w ramach programu roczne wydatki (lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi): 3 000 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Przyznawana pomoc nie może przekroczyć progu 70 % wydatków kwalifikowalnych
Data realizacji: Pomoc przyznawana jest od dnia 15.12.2007
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Pomoc może być przyznawana do dnia 31.12.2009
Cel pomocy: Rekompensata rolnikom utraty dochodów związanych z obowiązkowym wycinaniem i usuwaniem zakażonych drzew. Odniesienie do prawodawstwa wspólnotowego: art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Klasyfikacja programu pomocy: W ramach programu mogą być wspierane działania do wysokości 70 % kosztów kwalifikowalnych
Sektor(-y) gospodarki: Kod NACE: A 01.24 (Uprawa jabłoni i owoców pestkowych)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Provincia autonoma di Trento |
Servizio Aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Adres internetowy: http://www.delibere.provincia.tn.it/ricerca_delibere.asp
(wystarczy wpisać numer i rok poszukiwanej decyzji)
Inne informacje: —
Numer XA: XA 198/08
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Galicia
Nazwa programu: Compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animales
Podstawa prawna: Orden de ... de ... de 2008, por la que se establecen las compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animais, e Galicia y se convocan para el año 2008
Planowane w ramach programu roczne wydatki: 880 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: 100 % rekompensaty za nieuzyskane zyski
Data realizacji: Od dnia 1.1.2008
Czas trwania programu pomocy: Do dnia 31.12.2013
Cel pomocy: Celem pomocy jest rekompensata za zaprzestanie działalności w gospodarstwach, w których wykryto przypadki chorób zakaźnych. Ma ona ustanowić mechanizmy naprawy i wypłaty odszkodowań za szkody rzeczywiście wyrządzone właścicielowi w wyniku wprowadzenia obowiązkowych środków w następstwie programu zapobiegania chorobom zwierząt i ich zwalczania. Pomoc jest zgodna z przepisami art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006, który stanowi, że pomoc przeznaczona na zrekompensowanie rolnikom strat wynikających z zastosowania środków zwalczania chorób zwierząt jest zgodna ze wspólnym rynkiem
Sektor gospodarki: Sektor hodowli zwierząt
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: Xunta de Galicia. Consellería del Medio Rural. Dirección General de Producción, Industrias y Calidad Agroalimentaria
Adres internetowy: http://mediorural.xunta.es/externos/borrador_orde_lucro_2008.pdf
Inne informacje: Adres poczty elektronicznej do celów komunikacji:
dxpica.mediorural@xunta.es
maria.soledad.castro.diaz@xunta.es
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/6 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2008/C 214/03)
Numer XA: XA 205/08
Państwo członkowskie: Niderlandy
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Tegemoetkoming in de genotyperingskosten bij schapen
Podstawa prawna:
— |
Artikel 4, 16 en 17 van de Verordening van het Productschap Vee en Vlees van 14 mei 2008 houdende regels ter zake van de erkenning van fokprogramma's, gericht op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen, en, in het geval wordt deelgenomen aan een overeenkomstig deze verordening erkend fokprogramma, regels ter zake van de erkenning van een bepaalde TSE-resistente status van het bedrijf, de daarmee samenhangende bedrijfscertificering en regels ter zake van een te verkrijgen tegemoetkoming in de kosten (Verordening fokken op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen (PVV) 2008) |
— |
Artikel 99 van de Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten, zoönosen en TSE's |
— |
Artykuł 12 decyzji Komisji 2007/782/WE z dnia 30 listopada 2007 r. zatwierdzającej roczne i wieloletnie programy krajowe oraz wkład finansowy Wspólnoty w zakresie zwalczania, kontroli i monitorowania niektórych chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych, przedstawione przez państwa członkowskie na 2008 r. i na lata następne (Dz.U. L 314 z 1.12.2007, str. 29) |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 0,10 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: 50 %
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:
Cel pomocy: Pomoc dla MŚP
Sektory gospodarki: Kod NACE A00122 — Chów i hodowla owiec, kóz, koni, osłów, mułów i osłomułów
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Productschap Vee en Vlees |
Postbus 460 |
2700 AL Zoetermeer |
Nederland |
Adres internetowy: https://bedrijfsnet.pve.agro.nl/scrapie/
Inne informacje: Celem dokonania selekcji w kierunku odporności na pasażowalne encefalopatie gąbczaste (TSE) u owiec hodowcy owiec mogą brać udział w programach hodowlanych uznanych przez urząd ds. żywego inwentarza i mięsa (Productschap Vee en Vlees). Hodowcy owiec, którzy biorą udział w takich programach hodowlanych, mogą na podstawie rozporządzenia hodowlanego w sprawie ograniczania podatności owiec na TSE otrzymać dofinansowanie kosztów badań genetycznych, mających ustalić genetyczną podatność owiec na TSE. Dofinansowanie to pokrywa najwyżej 50 % kosztów badań, z których dofinansowanie na każde badanie nie może przekraczać 10 EUR. Hodowle owiec to wyłącznie małe i średnie gospodarstwa rolne i tylko takie MŚP mogą skorzystać z tej pomocy.
Dofinansowanie kosztów nie jest przyznawane hodowcom owiec bezpośrednio, ale w formie upustu cenowego na koszty badań, którego udziela hodowcom owiec laboratorium. Urząd ds. żywego inwentarza i mięsa zwraca laboratorium sumę upustu.
Pomoc spełnia warunki ustanowione w art. 16 ust. 1 lit b) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.
Jeśli chodzi o wdrożenie tego środka pomocy, wyżej wymienione rozporządzenie nie wejdzie w życie wcześniej niż 10 dni roboczych po przekazaniu tej informacji Komisji, zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 i nie wcześniej niż wejdą w życie dnia 1 czerwca 2008 r. niezbędne zmiany do art. 99 do art. 101 rozporządzenia w sprawie zapobiegania, zwalczania i monitorowania zakaźnych chorób zwierząt, chorób odzwierzęcych i TSE. Zmiany te przewidują wspólne zarządzanie, na podstawie którego Urząd ds. żywego inwentarza i mięsa m.in. promuje współpracę z związku z przyznawaniem dotacji. Zmieniony tekst art. 99–101 znajduje się w załączniku
Numer XA: XA 206/08
Państwo członkowskie: Estonia
Region: Estonia
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc: Kindlustustoetus
Podstawa prawna:
1) |
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus § 63 lõige 1 |
2) |
Põllumajandusministri määrus „Kindlustustoetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord ning kindlustustoetuse periood” |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 10 mln EEK
Maksymalna intensywność pomocy: 80 %
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013
Cel pomocy: Umożliwienie rolnikom zmniejszenia ryzyka wynikającego z czynników naturalnych, chorób roślin i zwierząt oraz nagłego rozprzestrzeniania się szkodników w celu zwiększenia zdolności ekonomicznych sektora. Pomoc z tytułu składek ubezpieczeniowych jest ograniczona do wysokości 80 % opłaconych składek ubezpieczeniowych.
Kwalifikowalne koszty są zgodne z art. 12 a środek spełnia pozostałe wymagania rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Pomoc dla MŚP
Kod NACE A001 — Rolnictwo, myślistwo i powiązana z nimi działalność usługowa
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Põllumajandusministeerium, |
Lai 39/41 |
EE-Tallinn |
Adres internetowy: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12805964
http://www.agri.ee/?id=10989
Numer XA: XA 207/08
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Navarra
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias
Podstawa prawna: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas que regirán la concesión de ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias, y se aprueba la convocatoria para el año 2008
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 1,5 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Ustanawia się pułap wysokości pomocy na poziomie 40 % wartości inwestycji w celu pierwszego zakupu nowych maszyn. Pułap ten będzie mógł zostać podwyższony do poziomu 50 % w przypadku beneficjentów posiadających swoje siedziby na obszarach górskich lub o niekorzystnych warunkach gospodarowania. W przypadku zakupu maszyn używanych wspomniany pułap ustanawia się na poziomie 30 % wartości inwestycji i 35 % na obszarach górskich i o niekorzystnych warunkach gospodarowania
Data realizacji: Program zacznie obowiązywać od dnia publikacji numeru rejestracyjnego wniosku o wyłączenie przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1857/2006 na stronie internetowej Komisji Europejskiej — Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Od 2008 r. do dnia 31.12.2013 włącznie
Cel pomocy: Podstawowym celem pomocy jest wspieranie dostosowywania i przekształcania istniejących struktur, poprzez ustanowienie pomocy dla inwestycji w projekty mechanizacji produkcji rolnej, co umożliwiłoby obniżenie kosztów jednostkowych w celu zapewnienia konkurencyjności, trwałości i utrzymania systemów produkcji rolnej. Wśród celów drugorzędnych należy wymienić:
Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006: Inwestycje w gospodarstwach rolnych. Koszty kwalifikowalne: artykuł 4 ust. 4 lit. b): pomoc na zakup maszyn i sprzętu, w tym oprogramowania
Sektor(-y) gospodarki: Beneficjentem pomocy jest sektor pierwotny rolnictwa
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Adres internetowy: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STN008004 %20OF.pdf
Inne informacje:
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Tudela, no 20 |
E-31003 Pamplona |
Tlf: (34) 848 422 933 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Gobierno de Navarra |
Numer XA: XA 208/08
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Comunidad Autónoma de Castilla y León
Nazwa programu pomocy: Ayudas destinadas a compensar a los agricultores por las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo, causados por la plaga de topillo campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León
Podstawa prawna: Orden AYG/222/2008 por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León
Orden AYG/…/2008, …, por la que se convocan las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de la Orden AYG/1401/2007 de 28 de agosto
Planowane w ramach programu roczne wydatki: Planowane całkowite wydatki wynoszą 1,5 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy na rolnika zostanie obliczona w zależności od rzeczywistych strat poniesionych na polach uprawnych gospodarstwa, w którym stwierdzono występowanie plagi, w stopniu wyższym niż 15 % normalnej produkcji.
Po określeniu pól uprawnych dotkniętych plagą obliczona zostanie wartość rynkowa utraconych plonów poprzez pomnożenie różnicy między przewidywaną produkcją a produkcją uzyskaną w rzeczywistości przez średnią cenę rynkową danego produktu, która to cena zostanie ustalona jako średnia cen z lat 2005, 2006 i 2007 (do września włącznie), przy jednoczesnym zastosowaniu pułapu 15 %.
Maksymalna intensywność pomocy w żadnym przypadku nie może przekroczyć 100 % wartości strat
Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru rejestracyjnego wniosku o wyłączenie na stronie internetowej Komisji — Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
Czas trwania programu pomocy: Niniejszy program pomocy obejmuje wyłącznie rok 2008
Cel pomocy: Cel niniejszej pomocy jest zgodny z art. 10 ust. 2 „Pomoc na rzecz chorób zwierząt i roślin oraz epidemii szkodników”
Sektor(-y) gospodarki: Sektor upraw i upraw letnich: kukurydza, buraki, ziemniaki, inne warzywa, nasiona lucerny, winorośl, słonecznik i lucerna siewna, które nie zostały włączone do wniosków o wycenę strat, złożonych zgodnie z zarządzeniem Orden AYG/1191/2007
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: Pomoc zostanie przyznana przez Junta de Castilla y León i będzie zarządzana przez Dirección General de Producción Agropecuaria de la Consejería de Agricultura y Ganadería, której adres jest następujący:
C/ Rigoberto Cortejoso, no 14
E-47014 Valladolid
Adres internetowy: Pełny tekst programu pomocy zostanie opublikowany w Dzienniku Urzędowym Kastylii-León dostępnym na następującej stronie internetowej:
http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013
Bezpośredni dostęp:
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/BasesReguladorasOrdenAYG_222_2008.pdf
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/ConvocatoriaAyudaPerdidasCultivosVerano.doc
Numer XA: XA 209/08
Państwo członkowskie: Francja
Region: Działania te będą również mogły być finansowane przez zainteresowane samorządy terytorialne (rady regionalne lub rady generalne) jako uzupełnienie pomocy FNGCA, z zastrzeżeniem przestrzegania warunków określonych w kodeksie rolnym
Nazwa programu pomocy: Odszkodowanie z krajowego funduszu gwarancyjnego ds. klęsk rolnych (FNGCA) z tytułu szkód wyrządzonych w gospodarstwach rolnych przez klęski
Podstawa prawna:
|
Artykuł 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 |
|
Articles L.361-1 et suivants du Code rural |
|
Articles D.361-1 et suivants du Code rural |
Planowane w ramach programu roczne wydatki: 180 mln EUR z funduszu (na bazie wieloletniej, lecz poziom wydatków zależy od klęsk klimatycznych, jest więc nieprzewidywalny) oraz nieokreślona kwota od samorządów terytorialnych
Maksymalna intensywność pomocy: Poziom odszkodowania za poniesione straty różni się w zależności od rodzaju szkody i produkcji dotkniętej szkodą. Poziom odszkodowania ze strony FNGCA wynosi w praktyce od 12 % do 45 % kwoty strat. Jego maksymalny próg w każdym przypadku jest określony w kodeksie rolnym na 75 %.
W przypadku zaangażowania samorządów terytorialnych, czuwają one nad tym, aby poziom pomocy nie przekroczył odpowiednio 80 % strat na obszarach równinnych oraz 90 % strat na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania
Data realizacji: Od dnia publikacji numeru rejestracji wniosku o zwolnienie na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej
Czas trwania programu pomocy: Do końca 2009 r.
Cel pomocy: Odszkodowanie za straty poniesione przez rolników z powodu wyjątkowych warunków klimatycznych, które w istotny sposób wpłynęły na produkcję rolną i mogą zostać zaklasyfikowane jako klęski rolne (lub klęski żywiołowe).
W przypadku wystąpienia nadzwyczajnego zjawiska klimatycznego, prefekt danego departamentu, gdy uzna to za stosowne, zleca badanie w celu zebrania niezbędnych informacji na temat przyczyn klęski, w szczególności na temat jej rodzaju, wyjątkowego charakteru oraz stwierdzonych szkód.
Na podstawie przeprowadzonego badania oraz opinii zwołanego departamentalnego komitetu ekspertów prefekt pyta, czy przedmiotowe zdarzenie zostało uznane za klęskę rolną.
Po zbadaniu sprawy i otrzymaniu opinii krajowego komitetu ubezpieczeniowego Minister Rolnictwa wydaje dekret stwierdzający, że dana klęska rolna miała wpływ na określone dobra w określonym obszarze.
Aby klęska została uznana, konieczne jest stwierdzenie istotnych strat na danym obszarze i w określonej produkcji w stosunku do wyliczonej wartości referencyjnej.
Ta wartość referencyjna, nazywana w kodeksie rolnym tabelą („barème”), jest określana na poziomie departamentalnym i odpowiada średnim trzyletnim plonom obliczonym na podstawie ostatnich pięciu lat, wyłączając wartość najwyższą i najniższą. Ceny znajdujące się w tabeli, to ceny odnotowane na poziomie lokalnym dla przedmiotowych upraw podczas roku poprzedzającego rok opracowania tabeli.
Odszkodowanie jest przyznawane przez FNGCA w zależności od dostępnego budżetu, a straty obliczane są na poziomie indywidualnych gospodarstw. Aby gospodarstwo kwalifikowało się do otrzymania odszkodowania z funduszu, straty powinny przewyższać 30 % lub 42 %, jeśli produkcja korzysta z pomocy związanej z wielkością produkcji WPR. Wysokość strat kwalifikujących się do odszkodowania jest pomniejszana o wszelkie kwoty otrzymane w ramach systemu ubezpieczeń oraz o wszelkie koszty nieponiesione z powodu klęski żywiołowej.
Odszkodowanie jest wypłacane bezpośrednio producentom, którzy ponieśli straty
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne, z wyjątkiem dużych przedsiębiorstw, zapewniające produkcję podstawową owoców, warzyw, winorośli, zbóż, roślin oleistych i o wysokiej zawartości białka, pasz, roślin wykorzystywanych do produkcji perfum, roślin aromatycznych, leczniczych oraz roślin przemysłowych
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Ministère de l'agriculture et de la pêche — Secrétariat Général — Direction des affaires financières et de la logistique, sous-direction du financement de l'agriculture, bureau du crédit et de l'assurance |
78, rue de Varenne |
F-75349 Paris SP 07 |
Adres internetowy: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte/assurance-recolte/downloadFile/FichierAttache_3_f0/exploitations_fngca-080523.pdf?nocache=1211545561.55
i:
http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/10 |
MEDIA 2007
Zaproszenie do składania aplikacji — EACEA/19/08
Wsparcie promocji i dostępu do rynków
(2008/C 214/04)
1. Cele i opis
Niniejsze zawiadomienie o zaproszeniu do składania wniosków opiera się na decyzji nr 1718/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie programu wspierającego europejski sektor audiowizualny (MEDIA 2007).
Do celów powyższej decyzji zalicza się:
— |
ułatwianie i stymulowanie promocji i obiegu europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych podczas pokazów handlowych, targów i festiwali w Europie i na całym świecie, o ile te wydarzenia mogą odgrywać ważną rolę w promocji tych utworów oraz w tworzeniu sieci kontaktów zawodowych, |
— |
zachęcanie do tworzenia sieci zrzeszających europejskich organizatorów, poprzez wspieranie wspólnych działań prywatnych i publicznych instytucji promocyjnych na rynkach europejskich i światowych. |
2. Kandydaci kwalifikujący się
Niniejsze zaproszenie jest skierowane do europejskich przedsiębiorstw, których główna działalność przyczynia się do realizacji celów Programu MEDIA i tych opisanych w decyzji Rady.
Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do europejskich organizacji i przedsiębiorstw, zarejestrowanych i będących własnością osób pochodzących z krajów członkowskich Unii Europejskiej i krajów Europejskiego Porozumienia Ekonomicznego uczestniczących w Programie MEDIA 2007 (Islandia, Lichtenstein i Norwegia) a także Szwajcarii i Chorwacji.
3. Budżet
Maksymalny budżet przeznaczony na niniejsze zaproszenie do składania ofert wynosi 2 500 000 EUR.
Udział finansowego wsparcia Komisji nie może przekroczyć 50 % dopuszczalnych kosztów.
Wkład finansowy jest przyznawany w postaci dotacji.
4. Termin
Termin składania wniosków:
21 listopad 2008 r.: w przypadku wniosków dotyczących projektów rozpoczynających się od 1 czerwca 2009 r. i kończących się najpóźniej do 31 grudnia 2009 r.
5. Informacje szczegółowe
Wskazówki dotyczące zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe są dostępne na stronie http://ec.europa.eu/media. Wnioski muszą odpowiadać warunkom zawartym w pełnym tekście zaproszenia i zostać złożone na formularzu przeznaczonym do tego celu.
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/12 |
Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów
(2008/C 214/05)
Minister Gospodarki Królestwa Niderlandów informuje, że złożono wniosek o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów na obszarze oznaczonym jako segment F6 na mapie stanowiącej załącznik 3 do Rozporządzenia Górniczego (Dziennik Urzędowy Królestwa Niderlandów (Staatscourant) 2002, nr 245).
Zgodnie z dyrektywą wymienioną w tytule oraz art. 15 Ustawy o Górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) 2002, nr 542) Minister Gospodarki zaprasza zainteresowane strony do składania konkurencyjnych wniosków o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów w segmencie F6 szelfu kontynentalnego należącego do Królestwa Niderlandów.
Za wydawanie zezwoleń na poszukiwania odpowiada Minister Gospodarki. Kryteria, warunki i wymagania, o których mowa w art. 5 ust. 1 i 2 i art. 6 ust. 2 wyżej wymienionej dyrektywy określa Ustawa o Górnictwie (Biuletyn urzędowy (Staatsblad) 2002, nr 542).
Wnioski można składać w ciągu 13 tygodni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia o zaproszeniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i należy kierować je na adres: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Wnioski złożone po upływie powyższego terminu nie będą rozpatrywane.
Decyzja w sprawie wniosków zostanie podjęta nie później niż dwanaście miesięcy od upływu wspomnianego terminu.
Dalsze informacje można uzyskać pod następującym numerem telefonu: (31) 70 379 77 62 (osoba udzielająca informacji: E.J. Hoppel).
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/13 |
Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów
(2008/C 214/06)
Minister Gospodarki Królestwa Niderlandów informuje, że złożono wniosek o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów na obszarze oznaczonym jako segment F11 na mapie stanowiącej załącznik 3 do Rozporządzenia Górniczego (Dziennik Urzędowy Królestwa Niderlandów (Staatscourant) 2002, nr 245).
Zgodnie z dyrektywą wymienioną w tytule oraz art. 15 Ustawy o Górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) 2002, nr 542) Minister Gospodarki zaprasza niniejszym zainteresowane strony do składania konkurencyjnych wniosków o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów w segmencie F11 szelfu kontynentalnego należącego do Królestwa Niderlandów.
Za wydawanie zezwoleń na poszukiwania odpowiada Minister Gospodarki. Kryteria, warunki i wymagania, o których mowa w art. 5 ust. 1 i 2 i art. 6 ust. 2 wyżej wymienionej dyrektywy, określa Ustawa o Górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) 2002, nr 542).
Wnioski można składać przez 13 tygodni od daty opublikowania niniejszego komunikatu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wnioski należy przesyłać na adres: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Wnioski, które wpłyną po upływie powyższego terminu, nie będą rozpatrywane.
Decyzja w sprawie wniosków zostanie podjęta nie później niż dwanaście miesięcy od upływu wspomnianego terminu.
Dodatkowych informacji udziela p. E.J. Hoppel pod numerem telefonu: (31) 70 379 77 62.
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 214/07)
1. |
W dniu 8 sierpnia 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Banco Santander SA („Banco Santander”, Hiszpania) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Alliance & Leicester plc („Alliance & Leicester”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zawarcia układu i wymiany akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/15 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 214/08)
1. |
W dniu 13 sierpnia 2008 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo GMR Infrastructure Ltd (Malta) kontrolowane przez GMR Holdings Private Ltd i należące do grupy GMR („GMR”, India) oraz Ontario Teachers' Pension Plan Board („OTPPB”, Kanada) nabywają kontrolę nad całością przedsiębiorstwa InterGen NV („InterGen”, Niderlandy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
22.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 214/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 214/09)
1. |
W dniu 14 sierpnia 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Gores Group LLC (Stany Zjednoczone) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Siemens Enterprise Communications w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.