ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie |
|
|
OPINIE |
|
|
Europejski Inspektor Ochrony Danych |
|
2007/C 295/01 |
||
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 295/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4917 — GE/DOGUS/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 295/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4761 — Bongrain/Sodiaal/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 295/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4882 — Goldman Sachs/HP) ( 1 ) |
|
2007/C 295/05 |
||
2007/C 295/06 |
||
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
RADA |
|
2007/C 295/07 |
||
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 295/08 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2007/C 295/09 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Rada |
|
2007/C 295/10 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2007/C 295/11 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4984 — TDF/TSMB) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
Sprostowania |
|
2007/C 295/12 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie
OPINIE
Europejski Inspektor Ochrony Danych
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/1 |
Opinia Europejskiego Inspektora Ochrony Danych na temat wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystyk Wspólnoty w zakresie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy (COM(2007) 46 wersja ostateczna)
(2007/C 295/01)
EUROPEJSKI INSPEKTOR OCHRONY DANYCH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 286,
uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności jej art. 8,
uwzględniając dyrektywę 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (1),
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (2), w szczególności jego art. 41,
uwzględniając wniosek o wydanie opinii zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 otrzymany od Komisji Europejskiej w dniu 12 lutego 2007 r.;
PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ OPINIĘ:
Konsultacje z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych
1. |
Komisja przesłała EIOD-owi do konsultacji wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystyk Wspólnoty w zakresie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy (zwany dalej „wnioskiem”) zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001/WE. Z uwagi na wiążący charakter art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001, EIOD z zadowoleniem przyjmuje zawarte w preambule rozporządzenia odesłanie do przedmiotowych konsultacji — o treści stosowanej przez Komisję („Po konsultacji z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych”) — będące logicznym i standardowym sposobem odesłania do opinii EIOD. |
2. |
Po raz pierwszy bezpośrednio zasięga się opinii EIOD w sprawie wniosku w dziedzinie statystyk Wspólnoty. Jednak przyjęto już kilka aktów z tej ogólnej dziedziny, zanim doszło do powołania EIOD. Niniejsza opinia jest wynikiem kontaktów pomiędzy sekretariatem EIOD a służbami odpowiedniej DG Komisji (Eurostat), a także posiedzenia, które odbyło się w Eurostacie, w ramach opracowywania wykazu działań EIOD w roku 2007. |
Kontekst wniosku
3. |
Celem wniosku jest stworzenie — dzięki sporządzeniu podstawowego aktu prawnego dotyczącego statystyk z zakresu zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy — skonsolidowanych i trwałych podstaw gromadzenia danych; chodzi zarówno o zbiory już zrealizowane, jak i zbiory, dla których obecnie opracowuje się metodologię lub których realizacja jest w trakcie przygotowywania. W rzeczywistości z punktu widzenia EIOD jest oczywiste, że omawiany wniosek odnosi się do stosowanych aktualnie praktyk i że stanowi odpowiedź na potrzebę stworzenia podstawy prawnej dla tych działań. Dziedziny, do których odnosi się przedmiotowy wniosek, mają związek z bieżącymi działaniami prowadzonymi wspólnie z państwami członkowskimi w odpowiednich grupach Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich (zwanego dalej „Eurostatem”) czy też — jeśli chodzi o dziedzinę zdrowia publicznego — w odpowiednich grupach partnerstwa w zakresie statystyk zdrowia publicznego. |
4. |
Jak oświadczono we wniosku, ma on na celu ustanowienie ram dla wszystkich obecnych i przewidywalnych działań w dziedzinie statystyk zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy, które prowadzone są w ramach europejskiego systemu statystycznego, czyli Eurostatu, przez krajowe instytuty statystyczne oraz przez inne organy krajowe odpowiedzialne za dostarczanie oficjalnych statystyk w tych dziedzinach. Przyjmuje się, że wniosek nie ma na celu rozwoju polityki we wspomnianych dwóch dziedzinach (w dziedzinie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy), który odbywa się na mocy odpowiednio art. 152 i 137 Traktatu. Proponowane rozporządzenie określa ogólne zasady i opisuje — w załącznikach od I do V — główne elementy zbiorów danych dla pięciu odnośnych dziedzin, mianowicie statystyk w zakresie stanu zdrowia i czynników warunkujących zdrowie, opieki zdrowotnej, przyczyn zgonu, wypadków przy pracy, a także chorób zawodowych i innych związanych z pracą problemów zdrowotnych i chorób. |
5. |
EIOD odnotowuje, że liczne inicjatywy (rezolucja Rady, decyzja, komunikat Komisji, plan działania) (3) wzywały do opracowania szczegółowego ustawodawstwa w dziedzinie statystyki, mającego na celu poprawę jakości, porównywalności i dostępności danych na temat stanu zdrowia dzięki wykorzystaniu wspólnotowego programu statystycznego. Ponadto, jak dowiedział się EIOD, niedawno wraz z Organizacją Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) i Organizacją Narodów Zjednoczonych (przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) wprowadzono wspólny zbiór danych statystycznych dotyczących systemów rachunków zdrowia. |
6. |
Podstawa prawna zaczęła być potrzebna, ponieważ do tej pory zbieranie danych statystycznych prowadzono w oparciu o dobrowolne umowy z państwami członkowskimi w ramach pięcioletniego wspólnotowego programu statystycznego (od 2003 do 2007 roku) i jego rocznych elementów składowych. W decyzji nr 1786/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 września 2002 r. przyjmującej wspólnotowy program działań w dziedzinie zdrowia publicznego (na lata 2003–2008) (4) stwierdzono, że w celu promowania synergii i unikania powielania działań element statystyczny systemu informacyjnego dotyczącego zdrowia publicznego zostanie opracowany we współpracy z państwami członkowskimi z wykorzystaniem w razie potrzeby wspólnotowego programu statystycznego. Jeśli chodzi o statystyki dotyczące zdrowia publicznego, proces ich opracowywania i wdrażania, w ich trzech aspektach (przyczyny zgonów, badania ankietowe dotyczące zdrowia i opieki zdrowotnej, niepełnosprawność i zachorowalność) podlega zarządzaniu i organizacji w ramach partnerstwa między Eurostatem, wspólnie z wiodącymi państwami i państwami członkowskimi. Wniosek jest bardzo interesujący ze względu na to, że istnieje zapotrzebowanie na wysokiej jakości system informacji statystycznej do celów oceny osiągnięć polityk oraz do celów opracowywania i monitorowania dalszych działań zarówno w dziedzinie zdrowia publicznego, jak i bezpieczeństwa i higieny pracy. Dzięki przedmiotowemu wnioskowi państwa członkowskie będą mogły korzystać z ulepszonego planowania pod względem czasu i bardziej przejrzystych wymogów odnośnie do norm dotyczących danych. |
7. |
EIOD z zadowoleniem stwierdza, że Komisja przeprowadziła ocenę skutków regulacji i przedstawiła różne propozycje w zakresie opracowywania statystyk w dziedzinie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy, a omawiany wniosek dotyczący rozporządzenia jest jedną z tych propozycji (5). EIOD zgadza się również z tym, że rozporządzenie jest instrumentem prawnym najbardziej przydatnym w działaniach statystycznych, gdyż wymaga szczegółowego i jednolitego stosowania w całej Wspólnocie. |
8. |
W art. 285 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską określono podstawę prawną działań statystycznych na szczeblu europejskim. W artykule tym przedstawiono wymogi związane z tworzeniem statystyk Wspólnoty i, jak podkreślono w jego ust. 2, wymaga on „poszanowania [norm] bezstronności, rzetelności, obiektywizmu, niezależności naukowej, efektywności pod względem kosztów oraz poufności informacji statystycznych”. Artykuł ten określa, że środki służące do tworzenia statystyk należą do wyłącznych kompetencji na szczeblu Wspólnoty. |
9. |
Tworzenie statystyk Wspólnoty opiera się na zasadach zawartych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 322/97 z dnia 17 lutego 1997 r. w sprawie statystyk Wspólnoty (6) zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (7). Ponadto poufność danych statystycznych jest zapewniana na mocy rozporządzenia Rady (Euratom, EWG) nr 1588/90 z dnia 11 czerwca 1990 r. w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych będących przedmiotem poufności informacji statystycznych (8) i na mocy rozporządzenia Komisji nr 831/2002 z dnia 17 maja 2002 r. wykonującego rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyki Wspólnoty, dotyczącego dostępu do poufnych danych do celów naukowych (9). Omawiany wniosek zawiera również odesłanie do decyzji Komisji nr 97/281 z dnia 21 kwietnia 1997 roku w sprawie roli Eurostatu w sporządzaniu statystyk Wspólnoty (10). |
10. |
Wreszcie, jak poinformowano EIOD, jesienią 2007 roku zgodnie z harmonogramem prac Komisji (11) przedstawiony zostanie wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystyk europejskich. Rozporządzenie to będzie miało wpływ na ochronę podstawowych praw i wolności osób fizycznych w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych w dziedzinie statystyki. Rozporządzenie to zharmonizuje i stworzy ogólne ramy prawne, nie można zatem ignorować wpływu tego rozporządzenia na niniejszą analizę. EIOD będzie śledzić rozwój wydarzeń związany z tym tekstem i ustosunkuje się do niego zgodnie ze swoją rolą jako organu konsultacyjnego, w oparciu o wykaz działań. |
11. |
Ponadto w następstwie posiedzenia, które odbyło się w siedzibie Eurostatu, EIOD i Eurostat przeprowadzą wspólny przegląd operacji przetwarzania danych służących do obsługi indywidualnych danych do celów statystycznych. Przegląd ten przeprowadzony zostanie równolegle z działaniami EIOD w związku z wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie statystyk europejskich. |
Odpowiednie ramy prawne ochrony danych
12. |
W motywach 11 i 12 wniosku stwierdza się, że przedmiotowe rozporządzenie (wniosek) zapewnia pełne poszanowanie prawa do ochrony danych osobowych określonego w art. 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i że w kontekście tego rozporządzenia mają zastosowanie dyrektywa 95/46/WE i rozporządzenie WE nr 45/2001. |
13. |
W dyrektywie 95/46/EWG (zwanej dalej dyrektywą) i rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 (zwanym dalej rozporządzeniem (WE) nr 45/2001) dane dotyczące zdrowia uznano za specjalną kategorię danych, których przetwarzanie powinno być zasadniczo zakazane. Dokumenty te dopuszczają jednak przetwarzanie danych osobowych dotyczących zdrowia ze względu na istotny interes publiczny z zastrzeżeniem przepisów dotyczących właściwych zabezpieczeń. Zgodnie z przedmiotowym wnioskiem istotny interes publiczny to: „wymogi statystyczne, które wynikają ze wspólnotowego działania w dziedzinie zdrowia publicznego, krajowych strategii na rzecz rozwoju efektywnej, dostępnej i stabilnej opieki zdrowotnej oraz wspólnotowej strategii dotyczącej bezpieczeństwa i higieny pracy, a także wymogi wynikające w związku ze wskaźnikami strukturalnymi, wskaźnikami zrównoważonego rozwoju i wskaźnikami zdrowotnymi Wspólnoty Europejskiej i innymi zestawami wskaźników, których opracowanie jest niezbędne dla celów monitorowania wspólnotowych i krajowych działań i strategii politycznych w dziedzinach zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy” (12). Niezbędne jest jednak stworzenie konkretnych i odpowiednich zabezpieczeń służących do ochrony podstawowych praw oraz prywatności osób. Zdaniem Komisji, rozporządzenia (WE) nr 322/97 i (Euratom, EWG) nr 1588/90 przewiduje właściwe zabezpieczenia służące do ochrony osób przy tworzeniu statystyk Wspólnoty w zakresie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. |
Ochrona danych i poufność informacji statystycznych
14. |
W przedmiotowym wniosku podkreślono znaczenie poufności danych statystycznych otrzymywanych przez Eurostat. Pojęcie poufności informacji statystycznych należy analizować w świetle pojęcia danych osobowych, zgodnie z definicją w dyrektywie 95/46/WE. |
15. |
Definicja danych osobowych zawarta w art. 2 lit. a) dyrektywy 95/46/WE brzmi następująco: „dane osobowe” oznaczają wszelkie informacje dotyczące zidentyfikowanej lub możliwej do zidentyfikowania osoby fizycznej („osoby, której dane dotyczą”); osoba możliwa do zidentyfikowania to osoba, której tożsamość można ustalić bezpośrednio lub pośrednio szczególnie przez powołanie się na numer identyfikacyjny lub jeden bądź kilka szczególnych czynników określających jej fizyczną, fizjologiczną, umysłową, ekonomiczną, kulturową czy społeczną tożsamość; Ponadto w motywie 26 dyrektywy stwierdza się, że: „w celu ustalenia, czy daną osobę można zidentyfikować, należy wziąć pod uwagę wszystkie sposoby, jakimi może posłużyć się administrator danych lub inna osoba w celu zidentyfikowania owej osoby”. Grupa Robocza Art. 29 wydała ostatnio opinię (13) na temat pojęcia danych osobowych, w której przeanalizowała cztery główne elementy („wszelkie informacje”, „dotyczące”, „zidentyfikowana lub możliwa do zidentyfikowania”, „osoba fizyczna”). |
16. |
Poufność informacji statystycznych została zdefiniowana w art. 13 rozporządzenia 322/97 w następujący sposób: „Dane używane przez władze krajowe i władze Wspólnoty do tworzenia statystyk Wspólnoty uznaje się za poufne, gdy umożliwiają one bezpośrednią lub pośrednią identyfikację jednostek statystycznych, co skutkuje ujawnieniem ich informacji indywidualnych. Aby określić, czy możliwa jest identyfikacja danej jednostki statystycznej (14) , należy wziąć pod uwagę wszystkie przewidywalne środki, które mogą być użyte przez osoby trzecie do jej zidentyfikowania. W drodze odstępstwa nie uznaje się za poufne danych uzyskanych ze źródeł dostępnych opinii publicznej i pozostających takimi u władz krajowych zgodnie z ustawodawstwem krajowym.” Do ochrony poufności zastosowanie ma pojęcie racjonalności. W ten sposób uznaje się fakt, że chociaż konieczne jest podjęcie uzasadnionych działań w celu zapobieżenia ujawnianiu danych, całkowita ochrona danych uniemożliwiłaby tworzenie praktycznie wszystkich danych wyjściowych. |
17. |
W brzmieniu obu definicji widoczne jest podobieństwo, gdyż zastosowano w nich podobne słownictwo. Zdaniem EIOD nie ulega wątpliwości, że art. 13 rozporządzenia (WE) 322/97 sformułowano, mając w pamięci dyrektywę 95/46/WE. Należy jednak podkreślić, że te (niemal) bliźniacze definicje odnoszą się do dwóch różnych pojęć i że obejmują dwa różne terminy, których nie należy mylić: z jednej strony „poufność”, a z drugiej — „dane osobowe”. Na przykład definicja poufności odnosi się również do osób innych niż osoby fizyczne, podczas gdy pojęcie danych osobowych związane jest wyłącznie z osobami fizycznymi. Definicja poufności, w odróżnieniu od pojęcia danych osobowych, wyklucza dane pochodzące ze źródeł, które są i pozostają publicznie dostępne. Dlatego niektóre dane, których nie można już uznać za poufne z punktu widzenia statystyki, mogłyby być nadal uznawane za dane osobowe z punktu widzenia ochrony danych. |
18. |
Taka sama analiza dotyczy pojęcia anonimowości. Chociaż z punktu widzenia ochrony danych pojęcie anonimowości obejmowałoby dane, których nie można już zidentyfikować (zob. motyw 26 dyrektywy), z punktu widzenia statystyki dane anonimowe to dane, w których przypadku żadna bezpośrednia identyfikacja nie jest możliwa. Ta definicja zakłada, że pośrednia identyfikacja tych danych nadal kwalifikowałaby je z punktu widzenia statystyki do danych o charakterze anonimowym. |
19. |
Ponadto EIOD zdaje sobie sprawę z tego, że dane statystyczne poddawane przetwarzaniu będą w większości danymi możliwymi do pośredniej identyfikacji. Jest zatem ważne, by wytyczne i metodologie opracowywane przez Eurostat w odniesieniu do ochrony danych poufnych wyraźnie odnosiły się do przetwarzania danych z punktu widzenia ochrony danych. W związku z tym, zdaniem EIOD, aby uniknąć ewentualnych nieporozumień podczas stosowania tych pojęć, kontekst i ramy prawne, w których stosuje się te pojęcia, powinny być zawsze jasno i precyzyjnie zdefiniowane. |
20. |
Jest to istotne również dlatego, że obecne ramy prawne pozwalają na dostęp do danych cząstkowych przetworzonych w celu zachowania anonimowości, dostępnych w Eurostacie wyłącznie do celów naukowych. Udostępnianie zestawów danych naukowcom zostało uregulowane w rozporządzeniach Komisji (WE) nr 831/2002 (15) i (WE) nr 1104/2006 (16). Zgodnie z tym dokumentem dostęp do danych poufnych oznacza dostęp w pomieszczeniach organu Wspólnoty albo udostępnienie danych cząstkowych przetworzonych w celu zachowania anonimowości. W związku z tym dane przetworzone w celu zachowania anonimowości, rozumiane z punktu widzenia statystyki, nadal mogłyby umożliwiać pośrednią identyfikację jednostek statystycznych. W tym przypadku jakiekolwiek przekazanie do celów naukowych danych dotyczących osób możliwych do zidentyfikowania stanowiłoby przekazanie danych osobowych i dlatego powinno być zgodne z odpowiednimi artykułami dyrektywy 95/46/WE w sprawie przekazywania danych. |
Przekazywanie, upowszechnianie i publikowanie danych statystycznych
21. |
Z punktu widzenia ochrony danych podstawą wniosku jest art. 6. Przewiduje on, że państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) dane jednostkowe lub — w zależności od dziedziny i tematu — dane zagregowane, w tym dane poufne zgodnie z definicją w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 322/97, a także metadane wymagane w przedmiotowym rozporządzeniu i związane z nimi środki wykonawcze, zgodnie z obowiązującymi przepisami Wspólnoty w sprawie przekazywania danych podlegających poufności informacji statystycznych. |
22. |
Wniosek odnosi się zatem do kwestii przekazywania Eurostatowi przez państwa członkowskie określonych kategorii danych związanych ze zdrowiem. Dotyczy to trzech kategorii danych: danych jednostkowych, danych zagregowanych i metadanych. Z punktu widzenia statystyki na dane jednostkowe składają się indywidualne dane statystyczne dotyczące pojedynczych jednostek statystycznych. W podręczniku dotyczącym „ochrony danych poufnych w Eurostacie” (17) stwierdzono, że coraz większa liczba działów Eurostatu pracuje z danymi jednostkowymi, które można podzielić na dwie podkategorie:
EIOD jest przekonany, że danymi, co do których istnieje największe prawdopodobieństwo, że będą zawierać dane osobowe, są dane jednostkowe. |
23. |
W rzeczywistości w przypadku metadanych i danych zagregowanych zidentyfikowanie jednostki statystycznej jest mniej prawdopodobne. Metadane opisują raczej kontekst, w jakim zbiera i wykorzystuje się dane do zadań statystycznych, które mają zostać wykonane, a dane zagregowane zazwyczaj dotyczą szerokich klas, grup lub kategorii, tak że nie jest możliwe rozróżnienie cech poszczególnych jednostek w ramach tych klas, grup lub kategorii. W zależności od obszaru i tematu, o który chodzi, nie stanowią one zazwyczaj danych osobowych. |
24. |
Jeśli chodzi o dane jednostkowe, których dotyczy wniosek, w art. 1 opisano przedmiot wniosku. Artykuł przewiduje, że statystyki należy dostarczać „w formie minimalnego zbioru danych” i że są następnie opracowywane zgodnie z pięcioma załącznikami do wniosku (jak podkreślono w art. 2 wniosku). Załączniki te obejmują różne dziedziny, w odniesieniu do których Eurostat zamierza zwracać się do państw członkowskich o dostarczanie statystyk oraz opracowanie minimalnego zbioru danych niezbędnych do działań Wspólnoty w dziedzinie zdrowia publicznego. Z przeprowadzonej przez EIOD analizy załączników wynika, że z niektórymi z wymaganych minimalnych zbiorów danych może wiązać się konieczność przetwarzania danych osobowych. Jeśli chodzi o operacje przetwarzania tych docierających do Eurostatu danych dostarczanych przez państwa członkowskie, istotna jest również ocena, czy zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 45/2001. Podczas wspólnego przeglądu, którego dokonają EIOD i służby Eurostatu, przeprowadzona zostanie gruntowna analiza minimalnego zbioru danych wymaganych do każdej operacji przetwarzania, a także analiza operacji przetwarzania w Eurostacie, po to aby określić, czy konieczne są powiadomienia dotyczące wstępnej kontroli (zob. pkt 27 i 28 poniżej). Przegląd ten powinien również zapewnić przygotowanie odpowiednich zabezpieczeń dotyczących wykorzystywania danych. |
25. |
Jeśli chodzi o przekazywanie danych, EIOD pragnie podkreślić, że jakiekolwiek przekazanie danych osobowych z Eurostatu poza Unię Europejską powinno być zgodne z odpowiednimi artykułami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 dotyczącego przekazywania danych do państw trzecich (art. 9). W motywie 8 wniosku zwrócono uwagę na współpracę Eurostatu z Organizacją Narodów Zjednoczonych (za pośrednictwem Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) i Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP)), a także z Organizacją Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD). Podkreślono w nim również, że razem z OECD i WHO wprowadzono niedawno wspólny zbiór danych statystycznych dotyczących systemów rachunków zdrowia. EIOD wyraża zadowolenie z takiej współpracy, gdy przybiera ona formę współpracy w zakresie metod pracy i metodologii w niektórych dziedzinach, lecz podkreśla, że jeżeli przewiduje się przekazywanie danych statystycznych, które można by uznać za dane osobowe, takie przekazywanie powinno spełniać warunki ustanowione w rozporządzeniu. |
26. |
Jeśli chodzi o okresy przechowywania danych do celów statystycznych, Eurostat po raz pierwszy przeprowadził zbieranie danych dotyczących czynników warunkujących zdrowie ponad 10 lat temu. Art. 4 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 45/2001 stanowi, że „dane osobowe muszą być przetrzymywane w formie, która pozwala na zidentyfikowanie podmiotów danych przez czas nie dłuższy niż jest to konieczne do celów, dla których dane były gromadzone lub dla których są przetwarzane dalej. Instytucja lub organ Wspólnoty zapewnia, że dane osobiste, które mają być przechowywane przez dłuższy czas do użytku historycznego, statystycznego lub naukowego, będą przechowywane jedynie w formie anonimowej lub, jeżeli jest to niemożliwe, z zakodowaną tożsamością podmiotu danych. W każdym razie dane nie zostaną użyte do żadnego celu innego niż cele historyczne, statystyczne lub naukowe”. EIOD rozumie korzyści związane z przechowywaniem informacji statystycznych oraz potrzebę ich przechowywania, gdyż metodologie stosowane w statystyce rozwijają się i możliwe jest prowadzenie badań opartych na dłuższych okresach. Rozporządzenie nie zawiera zasadniczych ograniczeń co do okresów przechowywania danych przez Eurostat. EIOD zasadniczo wyraża przekonanie, że wdrażane przez Eurostat standardy poufności danych w zakresie ochrony danych poufnych są wysokie i że ochrona danych jednostkowych jest zagwarantowana. Jednak pozostaje to bez uszczerbku dla jakiejkolwiek wstępnej kontroli, w przypadku gdy EIOD stwierdzi braki. Taką ocenę należy zatem przeprowadzać oddzielnie dla poszczególnych przypadków. |
Kontrola wstępna
27. |
Jak już podkreślono, wniosek stanowi, że państwa członkowskie zestawiają dane dotyczące zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Źródła danych są zatem krajowe. W związku z tym w kontekście przedmiotowego wniosku przetwarzanie danych osobowych będzie zazwyczaj dokonywane przez właściwe organy krajowe, a zatem będzie objęte zakresem krajowych aktów prawnych wdrażających dyrektywę 95/46/WE. Jednak dane te przetworzy następnie Eurostat. W tym przypadku przetwarzanie to podlega rozporządzeniu (WE) nr 45/2001. Omawiane ramy prawne w zakresie ochrony danych przewidują w związku z tym zharmonizowany poziom ochrony w całej UE. |
28. |
W tym kontekście należy brać pod uwagę art. 27 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 45/2001. Uzależnia on operacje przetwarzania danych mogące ze swej natury, przez swój zakres lub swoje cele stworzyć konkretne zagrożenia dla praw i wolności osób, których dotyczą dane, od przeprowadzenia wstępnej kontroli przez EIOD. Art. 27 ust. 2 rozporządzenia zawiera wykaz operacji przetwarzania danych mogących stworzyć konkretne zagrożenia w powyższym sensie, a wśród nich operacje związane z danymi osobowymi dotyczącymi zdrowia (art. 27 ust. 2 lit. a)). W zakresie, w jakim dane jednostkowe mogłyby być danymi osobowymi dotyczącymi zdrowia, ich przetwarzanie będzie podlegało wstępnej kontroli przez EIOD. Jeżeli przetwarzanie to zostało już rozpoczęte w przeszłości, możliwe byłoby również przeprowadzanie takiej wstępnej kontroli ex-post. |
Podsumowanie
EIOD z zadowoleniem przyjmuje wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie statystyk Wspólnoty w zakresie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Rozporządzenie to dostarczyłoby solidnej podstawy dla istniejących praktyk w zakresie gromadzenia i oceny wspólnotowych danych statystycznych. Wreszcie prowadziłoby ono do tworzenia statystyk mających znaczenie w przedmiotowej dziedzinie.
EIOD pragnie jednak zwrócić uwagę na następujące punkty:
— |
Wytyczne i metodologia opracowywane na podstawie omawianego rozporządzenia powinny uwzględniać konkretne różnice między ochroną danych a poufnością informacji statystycznych, a także pojęcia właściwe dla każdej z tych dziedzin i w razie konieczności odnosić się do nich; |
— |
Jeżeli przewidywane jest przekazywanie danych osobowych państwom trzecim, operacje przekazywania powinny być zgodne z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 45/2001; |
— |
Okresy przechowywania danych statystycznych opierają się na wysoce rozwiniętych standardach poufności. Standardy te pozostają bez uszczerbku dla analiz, które powinny być przeprowadzane stosownie do konkretnego przypadku; |
— |
Należy przeprowadzić wspólny przegląd procesów uruchomionych w Eurostacie służących do obsługi indywidualnych danych do celów statystycznych; przegląd ten może spowodować potrzebę przeprowadzenia kontroli wstępnej. Na ten wspólny przegląd powinny się składać: analiza minimalnego zbioru danych wymaganych do każdej operacji przetwarzania danych oraz analiza operacji przetwarzania danych wykonywanych przez Eurostat. |
Sporządzono w Brukseli, dnia 5 września 2007 r.
Peter HUSTINX
Europejski Inspektor Ochrony Danych
(1) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31.
(2) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.
(3) Zgodnie z motywami wniosku.
(4) Dz.U. L 271 z 9.10.2002, str. 1.
(5) Druga możliwość zakładała dalsze opracowywanie statystyk w dziedzinie zdrowia publicznego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy w oparciu o dobrowolne umowy z państwami członkowskimi i państwami trzecimi, a trzecią i ostatnią opcją było opracowanie i przyjęcie kilku wniosków dotyczących rozporządzeń (WE), które odnosiłyby się oddzielnie do statystyk dotyczących zdrowia publicznego albo do statystyk dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy albo oddzielnie do każdej dziedziny i związanych z nią narzędzi statystycznych.
(6) Dz.U. L 52 z 22.2.1997, str. 1.
(7) Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1.
(8) Dz.U. L 151 z 15.6.1990, str. 1.
(9) Dz.U. L 133 z 18.5.2002, str. 7.
(10) Dz.U. L 112 z 29.4.1997, str. 56.
(11) Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystyk europejskich — 2007/ESTAT/023.
(12) Motyw 12 wniosku.
(13) Grupa Robocza Art. 29, opinia 4/2007 na temat pojęcia danych osobowych, przyjęta w dniu 20 czerwca 2007 r., dostępna na stronie internetowej grupy roboczej.
(14) Jednostka statystyczna została zdefiniowana w rozporządzeniu (WE) 1588/90 jako podstawowa jednostka, do której odnoszą się dane statystyczne przekazywane do USWE (tj. do Eurostatu).
(15) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 831/2002 z dnia 17 maja 2002 r. wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyki Wspólnoty, dotyczące dostępu do poufnych danych do celów naukowych.
(16) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1104/2006 z dnia 18 lipca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 831/2002 wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyki Wspólnoty, dotyczące dostępu do poufnych danych do celów naukowych.
(17) Podręcznik dotyczący ochrony danych poufnych w Eurostacie, grudzień 2004 r.
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/7 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4917 — GE/DOGUS/JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 295/02)
W dniu 30 listopada 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4917. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/7 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4761 — Bongrain/Sodiaal/JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 295/03)
W dniu 18 października 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4761. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/8 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4882 — Goldman Sachs/HP)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 295/04)
W dniu 30 listopada 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4882. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/9 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2007/C 295/05)
Data przyjęcia decyzji |
2.4.2007 |
||
Numer środka pomocy |
N 80/07 |
||
Państwo członkowskie |
Republika Federalna Niemiec |
||
Region |
Niedersachsen |
||
Nazwa środka pomocy (i/ lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Waldschutz |
||
Podstawa prawna |
Ziff. 3.1. Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen |
||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||
Cel pomocy |
Zwalczanie szkodników |
||
Forma pomocy |
Dotacja |
||
Budżet |
3 500 000 EUR |
||
Maksymalna intensywność pomocy |
100 % |
||
Czas trwania pomocy |
2007-2013 |
||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.10.2007 |
|||
Numer środka pomocy |
N 102/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
GIV Verona SpA/ISA SpA. Partecipazione in azienda a condizioni di mercato |
|||
Podstawa prawna |
Delibera CIPE n. 90/2000 e successive modifiche |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Nabycie papierów wartościowych na warunkach rynkowych |
|||
Cel pomocy |
— |
|||
Forma pomocy |
— |
|||
Budżet |
10 150 400 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania pomocy |
Maksymalnie do 2017 r. |
|||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
Interwencja ISA nie stanowi pomocy państwa, ponieważ należy ona do kategorii objętej pkt 2 lit. d) dokumentu „Stosowanie art. 92 i 93 (obecnie 87 i 88) Traktatu EWG (WE) do nabycia papierów wartościowych władz publicznych”. Zgodnie z pkt. 3.2 tego dokumentu pomoc nie stanowi pomocy państwa w sytuacji kiedy wnosi się nowy kapitał do spółki, jeżeli ten wkład jest wnoszony w okolicznościach, które byłyby do zaakceptowania przez prywatnego inwestora działającego w normalnych warunkach gospodarki rynkowej |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
11.5.2007 |
Numer środka pomocy |
N 141/07 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Sardegna |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 14 al 25 settembre 2006 nella provincia di Cagliari) |
Podstawa prawna |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Złe warunki klimatyczne |
Forma pomocy |
Dotacje |
Budżet |
Patrz dokumentacja pomocy NN 54/A/04 |
Intensywność pomocy |
Do 100 % |
Czas trwania pomocy |
Do zakończenia wypłacania pomocy |
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.10.2007 |
|||||||||
Numer środka pomocy |
N 145/07 |
|||||||||
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
|||||||||
Region |
— |
|||||||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Agricultural and Horticultural Development Board — Technical Support |
|||||||||
Podstawa prawna |
Sections 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94, 96 and 97 of the Natural Environment & Rural Communities Act 2006 (Proposal) The [Levy Board UK] Order 2007 Part I, section 5 (2)(a) of the Regional Development Agencies Act 1998 Chapter 35, Part I, section 4 of the Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990 |
|||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program |
|||||||||
Cel pomocy |
Wsparcie techniczne |
|||||||||
Forma pomocy |
Świadczenie usług na warunkach preferencyjnych |
|||||||||
Budżet |
483 milionów GBP (716 milionów EUR) |
|||||||||
Intensywność pomocy |
Do 100 % na wsparcie techniczne |
|||||||||
Czas trwania pomocy |
Od 1 kwietnia 2008 r. do 31 marca 2014 r. |
|||||||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
11.5.2007 |
Numer środka pomocy |
N 148/07 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Liguria |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 14 al 15 settembre 2006 nella provincia di Imperia) |
Podstawa prawna |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Złe warunki klimatyczne |
Forma pomocy |
Dotacje |
Budżet |
Patrz dokumentacja pomocy NN 54/A/04 |
Intensywność pomocy |
Do 100 % |
Czas trwania pomocy |
Do zakończenia wypłacania pomocy |
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/13 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2007/C 295/06)
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2007 |
||||
Numer środka pomocy |
N 580/06 |
||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||
Region |
Sardynia |
||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Integrazione del fondo rischi dei consorzi di garanzia fidi derivanti da processi di fusione e aggregazione |
||||
Podstawa prawna |
Articolo 12 legge regionale 4/2006 e deliberazione della giunta regionale n. 35/12 dell'8 agosto 2006 |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program gwarancji niezawierający elementów pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu |
||||
Cel pomocy |
Ułatwienie dostępu do kredytu |
||||
Forma pomocy |
Zabezpieczenia |
||||
Budżet |
5 000 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
— |
||||
Czas trwania pomocy |
Nieograniczony |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
Program nie zawiera elementów pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.10.2007 |
|||
Numer środka pomocy |
N 679/06 |
|||
Państwo członkowskie |
Portugalia |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Fundo de Compensação pela contaminação acidental por variedades geneticamente modificadas |
|||
Podstawa prawna |
Decreto-lei n.o 160/2005, projecto de Decreto-Lei que cria o Fundo de Compensação destinado a suportar eventuais danos, de natureza económica, derivados da contaminação acidental do cultivo de variedades geneticamente modificadas |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Rekompensata za domieszki organizmów zmodyfikowanych genetycznie |
|||
Forma pomocy |
Dotacja |
|||
Budżet |
Szacowany całkowity budżet na czas trwania programu pomocy wynosi 117 000 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
100 % strat kwalifikowanych |
|||
Czas trwania pomocy |
5 lat |
|||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
20.8.2007 |
|||||||||||||||
Numer środka pomocy |
N 733/06 |
|||||||||||||||
Państwo członkowskie |
Francja |
|||||||||||||||
Region |
— |
|||||||||||||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aide à la restructuration de l'entreprise DUC |
|||||||||||||||
Podstawa prawna |
Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C2006-4019 du 15 mars 2006 (point 4) |
|||||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||||||||||||||
Cel pomocy |
Pomoc restrukturyzacyjna |
|||||||||||||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia poprzez przekształcenie zaliczek zwrotnych wypłaconych z tytułu pomocy na ratowanie przedsiębiorstwa NN 36/06 |
|||||||||||||||
Budżet |
4,4 milionów EUR |
|||||||||||||||
Intensywność pomocy |
— |
|||||||||||||||
Czas trwania pomocy |
Dotacja jednorazowa |
|||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
10.7.2007 |
|||||||||
Numer środka pomocy |
N 778/06 |
|||||||||
Państwo członkowskie |
Francja |
|||||||||
Region |
Auvergne |
|||||||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Programme «Effluents fromagers de Haute Dordogne» |
|||||||||
Podstawa prawna |
Articles L1511-1, L1511-2, L3231-2 et L3232-1 du code général des collectivités territoriales (CGCT) |
|||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||||||
Cel pomocy |
Inwestycje dla zagospodarowania i odzyskiwania odpadów hodowlanych i serowarskich |
|||||||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||||||
Budżet |
2 965 192,50 EUR |
|||||||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 75 % |
|||||||||
Czas trwania pomocy |
5 lat |
|||||||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.2.2007 |
|||
Numer środka pomocy |
N 829/06 |
|||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||
Region |
Piemont |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Misure di lotta contro la fitopatia «cinipide del castagno». Deliberazione della giunta regionale della Regione Piemonte del 20 novembre 2006, n. 71-4415 |
|||
Podstawa prawna |
Deliberazione della giunta regionale della Regione Piemonte n. 71-4415 del 20.11.2006, riguardante: D.M. 23 febbraio 2006«Misure per la lotta obbligatoria contro il cinipide del castagno Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu». Programma d'intervento a sostegno delle aziende colpite da provvedimenti fitosanitari obbligatori finalizzati al contenimento dalla diffusione dell'insetto o alla sua eradicazione |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Odszkodowanie z tytułu poniesionych strat na skutek wprowadzenia w życie programu zwalczającego organizm Dryocosmus kuriphilius Yasumatsu |
|||
Forme de l'aide |
Dotacja bezpośrednia |
|||
Budżet |
300 000 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 60 % |
|||
Czas trwania pomocy |
Do 31.12.2007 |
|||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.2.2007 |
Numer środka pomocy |
N 884/06 |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
— |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Aides aux installations de traitement des effluents d'élevage dans les zones d'excédent naturel |
Podstawa prawna |
Décret no 2001-34 du 10 janvier 2001 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc inwestycyjna |
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
Budżet |
20 milionów EUR |
Intensywność pomocy |
Zmienna w zależności od środków |
Czas trwania pomocy |
1.1.2007-31.12.2007 |
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministre de l'Agriculture et de la Pêche |
Inne informacje |
Jest to zmiana i przedłużenie do dnia 31 grudnia 2007 r. środków zatwierdzonych przez Komisję w ramach programu N 422/04 |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Akty przygotowawcze
RADA
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/18 |
Inicjatywa Królestwa Belgii mająca na celu przyjęcie przez Radę decyzji ramowej 2008/…/WSiSW z dnia … w sprawie uznawania i zapewnienia przestrzegania zakazów wynikających z wyroków za przestępstwa na tle seksualnym popełnione wobec dzieci
(2007/C 295/07)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 1 lit. a) i art. 34 ust. 2 lit. b),
uwzględniając inicjatywę Królestwa Belgii,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Celem Unii Europejskiej jest zapewnienie obywatelom wysokiego poziomu bezpieczeństwa w obszarze wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. |
(2) |
Rada Europejska zebrana w Tampere w dniach 15-16 października 1999 r., podkreśliła, że zasada wzajemnego uznawania powinna stanowić kamień węgielny współpracy sądowniczej w sprawach cywilnych i karnych w Unii. |
(3) |
Dnia 29 listopada 2000 r., Rada przyjęła program środków w celu wprowadzenia w życie zasady wzajemnego uznawania decyzji w sprawach karnych. Zgodnie z pkt. 3.4. programu, dotyczącego utraty praw i podobnych kar, skuteczność niektórych kar w kontekście europejskim zależy od ich uznawania i wykonywania w całej Unii. W tym kontekście, Rada uznała za priorytet (środek 22) sporządzenie jednego lub kilku instrumentów umożliwiających egzekwowanie takiej utraty praw w państwie członkowskim, w którym zamieszkuje skazany oraz możliwość egzekwowania utraty niektórych praw w całej Unii, co najmniej odnośnie niektórych rodzajów przestępstw i utraty praw. |
(4) |
Zakładając, że zakaz zostaje na ogół nałożony z powodu ciężaru popełnionego przestępstwa lub w celu zapobiegania popełnianiu przez skazanego dalszych przestępstw, istotne jest aby ten zakaz był przestrzegany w tych wszystkich państwach członkowskich, w których dana osoba przebywa. |
(5) |
Priorytetem dla Unii powinno być zwalczanie wykorzystywania seksualnego dzieci i pornografii dziecięcej, a w szczególności zwalczanie ryzyka recydywy w tej dziedzinie. Właśnie w tej dziedzinie decyzja ramowa Rady 2004/68/WSiSW z dnia 22 grudnia 2003 r. dotycząca zwalczania seksualnego wykorzystywania dzieci i pornografii dziecięcej (2) ustanowiła zgodnie z zasadą pomocniczości, minimalne wspólne podejście Unii do takich przestępstw, w szczególności w odniesieniu do rodzajów kary i zakazu, który powinien zostać przewidziany w ustawodawstwie krajowym. Zasada wzajemnego uznawania powinna odnosić się do czasowego lub stałego zakazu wykonywania czynności zawodowych związanych z nadzorem dzieci, co wyraźnie przewiduje decyzja ramowa 2004/68/WSiSW, gdy zakaz taki wynika z wyroku skazującego za jedno z przestępstw związanych z wykorzystywaniem seksualnym dzieci i pornografią dziecięcą. |
(6) |
Świadomość istnienia takiego zakazu w jednym z państw członkowskich jest przesłanką do jego uznawania i zapewnienia jego przestrzegania w innym państwie członkowskim. Wymiany informacji w sprawie wyroków skazujących dotyczy kilka aktów międzynarodowych w szczególności Europejska konwencja o pomocy prawnej w sprawach karnych z dnia 20 kwietnia 1959 r., która przewiduje, że każda Umawiająca się Strona powiadamia inną Strony o wszelkich wyrokach skazujących oraz wynikających z nich środkach dotyczących obywateli tej drugej Strony, wprowadzonych do rejestrów karnych. Należy usprawnić istniejące ramy prawne do wymiany informacji w sprawie zakazów związanych z wyrokami skazującymi za przestępstwa na tle seksualnym popełnione wobec dzieci, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ RAMOWĄ:
TYTUŁ I
ZAKRES STOSOWANIA
Artykuł 1
Cel
1. Niniejsza decyzja ramowa ma zastosowanie do przestępstw objętych art. 2-4 decyzji ramowej 2004/68/WSiSW.
2. Jej celem jest ustanowienie przepisów, na podstawie których państwa członkowskie uznają zakazy wynikające z wyroków skazujących za takie przestępstwa i zapewniają ich przestrzeganie na swoim terytorium.
3. Niniejsza decyzja ramowa nie skutkuje zmianami w zakresie zobowiązania do przestrzegania podstawowych praw i podstawowych zasad prawnych określonych w art. 6 Traktatu.
Artykuł 2
Definicje
Na użytek niniejszej decyzji ramowej:
a) |
„wyrok skazujący” oznacza ostateczną decyzję sądu karnego orzekającą o winie danej osoby za popełnienie przestępstwa; |
b) |
„rejestr karny” oznacza krajowy rejestr lub rejestry, do którego(-ych) wpisuje się wyroki skazujące zgodnie z ustawodawstwem krajowym; |
c) |
„zakaz” oznacza czasowy lub stały zakaz wykonywania czynności zawodowych związanych z nadzorem dzieci, o którym mowa w art. 5 ust. 3 ramowej decyzji 2004/68/WSiSW, wynikający z wyroku skazującego za przestępstwo, o którym mowa w art. 1 ust. 1 niniejszej decyzji ramowej; |
d) |
„organ centralny” oznacza organ wyznaczony na podstawie art. 1 decyzji Rady 2005/876/WSiSW w sprawie wymiany informacji pochodzących z rejestru karnego (3); |
e) |
„państwo wydania” oznacza państwo członkowskie, w którym wydano wyrok skazujący; |
f) |
„państwo wykonania” oznacza państwo członkowskie, na którego terytorium zamieszkuje skazany, inne niż to, w którym wydano wyrok skazujący. |
TYTUŁ II
INFORMACJE O ZAKAZACH
Artykuł 3
Obowiązek rejestracji
Państwa członkowskie podejmują niezbędne kroki w celu zapewnienia wpisania wszystkich zakazów do rejestru karnego.
Artykuł 4
Obowiązek przekazania informacji
1. Organ centralny państwa wydania przekazując informacje z rejestru karnego innemu państwu członkowskiemu zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami międzynarodowymi w sprawie wzajemnego udzielania pomocy prawnej w sprawach karnych, zaznacza w wyciągu z rejestru karnego wszelkie zakazy.
2. Organ centralny państwa wydania wskazuje również okresie obowiązywania wszelkich zakazów.
Artykuł 5
Obowiązek składania wniosku o informacje
W przypadku żądania informacji z rejestru karnego państwa członkowskiego na podstawie niniejszej decyzji ramowej, zgodnie z prawem krajowym, wniosek o udzielenie takich informacji w odniesieniu do obywatela innego państwa członkowskiego jest zawsze przesyłany do organu centralnego państwa członkowskiego, którego obywatelem jest dana osoba.
TYTUŁ III
PROCEDURA ZAPEWNIENIA PRZESTRZEGANIA ZAKAZÓW
Artykuł 6
Uznanie i zapewnienie przestrzeganie zakazu
1. Właściwy organ państwa wykonania uznaje zakaz, bez wymogu dopełnienia dodatkowych formalności, oraz zapeenia jego przestrzeganie go, chyba postanowi powołać się na jedną z podstaw odmowy uznania lub odmowy wykonania zgodnie z art. 7.
2. W przypadku poinformowania państwa wykonania o istnieniu zakazu, przekazuje ono informację organowi właściwemu w celu zastosowania ust. 1. Organ ten wydaje decyzję w terminie trzydziestu dni od przekazania takiej informacji.
Artykuł 7
Podstawy odmowy uznania lub zapewnienia przestrzegania
Właściwe organy w państwie wykonania mogą odmówić uznania lub zapewnienia przestrzegania zakazu wyłącznie gdy:
a) |
sankcja jest czasowo ograniczona zgodnie z prawem państwa wykonania w przypadku gdy dane przestępstwa podlegają orzecznictwu tego państwa zgodnie z jego własnym prawem karnym; |
b) |
wyrok skazujący został wydany zaocznie i dana osoba nie została ona wezwana ani też powiadomiona w inny sposób o terminie i miejscu rozprawy, w wyniku której wyrok skazujący wydano zaocznie; |
c) |
w państwie wykonania wydano wyrok skazujący daną osobę za te same przestępstwa. |
Artykuł 8
Procedury zapewnienia przestrzegania zakazu
1. Właściwy organ państwa wykonania zapewia przestrzeganie zakazu bez konieczności dopełnienia jakichkolwiek formalności innych niż przesłanie odpowiedzi w oparciu o formularz, o którym mowa w art. 3 ust. 2 decyzji 2005/876/WSiSW.
2. Jeżeli okres obowiązywania zakazu przekracza maksymalny okres przewidziany w odniesieniu do tego samego przestępstwa w prawie krajowym państwa wykonania, okres obowiązywania zakazu, którego przestrzeganie jest zapewniane skraca się do tego okresu maksymalnego.
Artykuł 9
Środki prawne
1. Każde państwo członkowskie czyni zapewnia osobie skazanej możliwość skorzystania ze środka prawnego nie wywierającego skutku zawieszającego przeciwko uznaniu i zapewnieniu przestrzegania zakazu zgodnie z art. 6. Skargę wnosi się do sądu w państwie wykonania zgodnie z prawem krajowym tego państwa.
2. Wyrok skazujący oraz wymiar kary nie mogą być kwestionowane przed sądem państwa wykonania.
Artykuł 10
Późniejsze zmiany
1. Organ centralny państwa wydania powiadamia organ centralny państwa wykonania o wszelkich późniejszych środkach dotyczących zakazu, w tym o rewizji, ułaskawieniu, amnestii, rehabilitacji i wykreśleniu z rejestru. Organ centralny państwa wykonania przekazuje te informacje właściwemu organowi do celów stosowania art. 6 ust. 1.
2. W przypadku powiadomienia właściwego organu państwa wykonania o późniejszych środkach dotyczących zakazu zgodnie z ust. 1, dostosowuje on odpowiednio środki podjęte zgodnie z art. 6 ust. 1.
TYTUŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 11
Wdrożenie
1. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu wykonania przepisów niniejszej decyzji ramowej w terminie do …
2. Państwa członkowskie w tym samym terminie przekazują Sekretariatowi Generalnemu Rady oraz Komisji tekst przepisów przenoszących do ich prawa krajowego zobowiązania nałożone na nie niniejszą decyzją ramową. Na podstawie sprawozdania sporządzonego przez Komisję w oparciu o te informacje, Rada, w terminie do ..., ocenia w jakim stopniu państwa członkowskie wykonały przepisy niniejszej decyzji ramowej.
Artykuł 12
Wejście w życie
Niniejsza decyzja ramowa wchodzi w życie w dniu jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli …
W imieniu Rady
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia …
(2) Dz.U. L 13 z 20.1.2004, str. 44.
(3) Dz.U. L 322 z 9.12.2005, str. 33.
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/21 |
Kursy walutowe euro (1)
6 grudnia2007 r.
(2007/C 295/08)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,4554 |
JPY |
Jen |
161,55 |
DKK |
Korona duńska |
7,4587 |
GBP |
Funt szterling |
0,71850 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3905 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6503 |
ISK |
Korona islandzka |
90,28 |
NOK |
Korona norweska |
8,0460 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5853 |
CZK |
Korona czeska |
26,121 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
252,09 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6989 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,5823 |
RON |
Lej rumuński |
3,5207 |
SKK |
Korona słowacka |
33,188 |
TRY |
Lir turecki |
1,7150 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6726 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4817 |
HKD |
Dolar hong kong |
11,3460 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8866 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,1062 |
KRW |
Won |
1 342,32 |
ZAR |
Rand |
9,8560 |
CNY |
Juan renminbi |
10,7838 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3260 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
13 484,28 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,8741 |
PHP |
Peso filipińskie |
60,981 |
RUB |
Rubel rosyjski |
35,7590 |
THB |
Bat tajlandzki |
44,239 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/22 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 295/09)
Numer pomocy |
XS 222/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Estonia |
|||
Region |
Eesti Vabariik |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013 meede 1.6 „Põllumajandustoodetele ja mittepuidulistele metsandussaadustele lisandväärtuse andmine” |
|||
Podstawa prawna |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013 |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 90,59 mln EEK; całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
1.9.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
inny sektor związany z produkcją, przetwarzanie i obrót produktem rolnym |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 274/07 |
||||||||||||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
||||||||||||||
Region |
Freistaat Sachsen |
||||||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung von Maßnahmen zur Verbesserung des Gewässerzustandes und des präventiven Hochwasserschutzes (Förderrichtlinie Gewässer/Hochwasserschutz — RL GH/2007) |
||||||||||||||
Podstawa prawna |
Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen |
||||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 3 mln EUR; całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
||||||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
||||||||||||||
Data realizacji |
27.9.2007 |
||||||||||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||||||||||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 280/07 |
||||||||||
Państwo członkowskie |
Słowacja |
||||||||||
Region |
Celé územie Slovenskej republiky |
||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Schéma podpory diverzifikácie nepoľnohospodárskych činností (schéma štátnej pomoci) Opatrenie 3.11. „Diverzifikácia smerom k nepoľnohospodárskym činnostiam“ v rámci Programu rozvoja vidieka SR 2007-2013 spolufinancovaného z EAFRD |
||||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 17,45 mln SKK; całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
||||||||||
Data realizacji |
24.10.2007 |
||||||||||
Czas trwania |
30.6.2008 |
||||||||||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 281/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Estonia |
|||
Region |
Eesti Vabariik |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Tehnoloogia arenduskeskuste sihtfinantseerimine |
|||
Podstawa prawna |
Tehnoloogia arenduskeskuste sihtfinantseerimise kord (http://www.eas.ee/vfs/3778/TAK%20sihtfinantseerimise%20kord.doc) |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 1,6 mln EUR; całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
27.9.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
wszystkie sektory związane z produkcją, przetwarzanie i obrót produktem rolnym, wszystkie usługi |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 282/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Węgry |
|||
Region |
Magyarország egész területe |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
A Hitelgarancia Zrt. készfizető kezességvállalása immateriális vagy tárgyi eszközökbe történő beruházáshoz kapcsolódó hitelhez, bankgaranciához és pénzügyi lízinghez |
|||
Podstawa prawna |
2004. évi XXXIV. tv |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 2 400 mln HUF; całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
23.9.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Rada
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/26 |
Zaproszenie do zgłaszania kandydatur na stanowiska sędziów Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej
(2007/C 295/10)
1. |
Rada zdecydowała o utworzeniu Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej na mocy decyzji 2004/752/WE, Euratom (1). Sąd ten, utworzony i mający siedzibę przy Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich jest właściwy do rozpoznawania w pierwszej instancji sporów między Wspólnotami a jej pracownikami na mocy art. 236 Traktatu WE i art. 152 Traktatu EWEA, w tym sporów między organami i jednostkami organizacyjnymi a ich personelem, w odniesieniu do których przyznano właściwość Trybunałowi Sprawiedliwości. |
2. |
W skład Sądu do spraw Służby Publicznej wchodzi siedmiu sędziów, którzy wybierają spośród siebie prezesa. Są oni mianowani na okres sześciu lat; ich mandat jest odnawialny. Sędziowie są mianowani przez Radę, stanowiącą jednomyślnie po konsultacji z komitetem składającym się z siedmiu osobistości wybranych spośród byłych członków Trybunału Sprawiedliwości i Sądu Pierwszej Instancji oraz prawników o uznanej kompetencji. Komitet wydaje opinię, czy kandydat jest odpowiedni do pełnienia funkcji sędziego Sądu do spraw Służby Publicznej. Komitet dołącza do tej opinii listę kandydatów o najbardziej odpowiednim doświadczeniu i najwyższych kwalifikacjach. Lista taka powinna zawierać co najmniej dwukrotnie większą liczbę kandydatów od liczby sędziów, którzy mają być mianowani. |
3. |
Status oraz ogólne warunki wykonywania funkcji sędziego zostały określone w art. 5 załącznika I do Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości, w brzmieniu zmienionym decyzją Rady 2004/752/WE, Euratom. Ich uposażenie, emerytury i dodatki zostały określone w rozporządzeniu Rady (WE, Euratom) nr 202/2005 z dnia 18 stycznia 2005 r., zmieniającym rozporządzenie nr 422/67/EWG, nr 5/67/Euratom określające uposażenie przewodniczącego i członków Komisji oraz prezesa, sędziów, rzeczników generalnych i sekretarza Trybunału Sprawiedliwości oraz prezesa, członków i sekretarza Sądu Pierwszej Instancji (2). |
4. |
Rada mianowała siedmiu sędziów Sądu do spraw Służby Publicznej na mocy decyzji 2005/577/WE, Euratom z dnia 22 lipca 2005 r. (3) Zgodnie z art. 2 tej decyzji trzech spośród sędziów zostało mianowanych na okres trzech lat od dnia 1 października 2005 r. do dnia 30 września 2008 r. (4) |
5. |
Dlatego też wystosowano zaproszenie do składania kandydatur, tak aby możliwe było mianowanie trzech sędziów na okres od dnia 1 października 2008 r. do dnia 30 września 2014 r. |
6. |
Zgodnie z postanowieniami art. 225a Traktatu WE i art. 140b Traktatu EWEA oraz z art. 3 załącznika I do Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości, w brzmieniu zmienionym decyzją Rady 2004/752/WE, Euratom, kandydaci na stanowisko sędziego muszą spełniać następujące warunki:
Zwraca się uwagę kandydatów na fakt, że poza wymienionymi wymogami minimalnymi, powołany komitet będzie miał na względzie w szczególności predyspozycje kandydatów do pracy w ramach struktury kolegialnej, w międzynarodowym i wielojęzycznym środowisku, jak również charakter, znaczenie i długość posiadanego przez nich stażu zawodowego w dziedzinie związanej z funkcją, którą mieliby wykonywać. |
7. |
Do zgłoszenia kandydatury należy dołączyć curriculum vitae i list motywacyjny, a także kserokopie dokumentów potwierdzających kwalifikacje. Zgłoszenia kandydatur należy przesyłać na adres:
Zgłoszenia kandydatur należy wysyłać wyłącznie listem poleconym, najpóźniej do dnia 25 stycznia 2008 r. (decyduje data stempla pocztowego). |
(1) Dz.U. L 333 z 9.11.2004, s. 7.
(2) Dz.U. L 33 z 5.2.2005, s. 1.
(3) Dz.U. L 197 z 27.7.2005, s. 28.
(4) Zob. art. 2 akapit 1 i 2 decyzji 2005/577/WE, Euratom.
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/28 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa COMP/M.4984 — TDF/TSMB)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 295/11)
1. |
W dniu 29 listopada 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo TDF S.A.S („TDF”, Francja), kontrolowane przez TPG Advisors IV, Inc. oraz TPG Advisors V, Inc., przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem T-Systems Media & Broadcast GmbH („TSMB”, Niemcy) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4984 — TDF/TSMB, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. L 56 z 5.3.2005, str. 32.
Sprostowania
7.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 295/29 |
Sprostowanie do pomocy państwa C 24/07 (ex NN 71/06) — Pomoc państwa dla spółki Flughafen Lübeck GmbH oraz dla Ryanair
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 287 z dnia 29 listopada 2007 r. )
(2007/C 295/12)
Pomoc państwa C 24/07 (ex NN 71/06) — Pomoc państwa dla spółki Flughafen Lübeck GmbH oraz dla Ryanair otrzymuje brzmienie:
„POMOC PAŃSTWA — NIEMCY
Pomoc państwa C 24/07 (ex NN 71/06) — Pomoc państwa dla spółki Flughafen Lübeck GmbH oraz dla Ryanair
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Pismem z dnia 10 lipca 2007 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Republikę Federalną Niemiec o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.
Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować na następujący adres lub numer faksu:
European Commission |
Directorate-General for Energy and Transport |
Directorate A, General Affairs |
DM 28, 6/109 |
B-1049 Brussels |
Nr faksu: (32-2) 296 41 04 |
Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom niemieckim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio umotywowanym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.
TEKST STRESZCZENIA
— |
Opis środka lub pomocy, w odniesieniu do którego (której) Komisja wszczyna postępowanie: Niniejsza sprawa dotyczy określonych stosunków handlowych o różnym — w zależności od stron tych stosunków — charakterze, w przypadku których można przypuszczać, że miała miejsce pomoc państwa na rzecz portu lotniczego Lubeka Blankensee.
|
— |
Ocena środka lub pomocy:
Zgodność pomocy z podstawą prawną, w tym przedstawienie wątpliwości Komisji wraz z dokładnymi odniesieniami do szczegółowych przepisów odpowiednich wytycznych/ram. Pomoc operacyjna dla spółki Flughafen Lübeck GmbH została oceniona w świetle art. 86 ust. 2 oraz art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE. Na obecnym etapie Komisja ma poważne wątpliwości, czy pomoc ta może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem, jako że żaden z wyjątków od ogólnego zakazu pomocy państwa nie wydaje się mieć zastosowania. Pomoc na inwestycje dla spółki Flughafen Lübeck GmbH mogłaby zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 87 ust. 3 lit. c) oraz na mocy wytycznych Komisji z 2005 r. dotyczących pomocy państwa dla regionalnych portów lotniczych, jeśli wszystkie warunki określone w tych wytycznych byłyby spełnione. Warunki te są następujące:
W chwili obecnej Komisja ma wątpliwości, czy którykolwiek z tych warunków jest spełniony. Jeśli okazałoby się, że cena zapłacona przez Infratil była niższa od ceny rynkowej, pomoc państwa w kontekście prywatyzacji raczej nie mogłaby zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem, ponieważ żadne z kryteriów dopuszczalności takiej pomocy nie byłoby spełnione. Pomoc operacyjna dla Ryanair mogłaby zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem, jeśli zostałyby spełnione warunki dotyczące zatwierdzenia pomocy na rozpoczęcie działalności, określone w wytycznych Komisji z 2005 r. dotyczących pomocy państwa dla regionalnych portów lotniczych. Komisja ma wątpliwości, czy następujące z tych warunków są spełnione:
|
Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 (1), wszelka bezprawnie przyznana pomoc może podlegać odzyskaniu od jej beneficjenta.
TEKST PISMA
‚1. |
Die Kommission teilt den deutschen Behörden mit, dass sie aufgrund der ihr vorliegenden Informationen über den Flughafen Lübeck-Blankensee, seinen Betrieb und seine Finanzierung beschlossen hat, das Verfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags einzuleiten. |
1. BESCHWERDE
1.1. Verfahren
2. |
Gegen Ende 2002, 2003, 2004, 2005 und 2006 sind bei der Kommission eine Reihe von Beschwerden des Wettbewerbers Air Berlin, des Bundes Umwelt und Naturschutz und von Privatpersonen wegen mutmaßlicher staatlicher Beihilfen für die Flughafen Lübeck GmbH, Infratil und die Fluggesellschaft Ryanair eingegangen. |
3. |
Mit Schreiben vom 7. November 2005 baten die Kommissionsdienststellen die deutschen Behörden um Informationen über diesen Flughafen, die am 7. Februar 2006 übermittelt wurden. Weitere Informationen wurden mit Schreiben vom 22. März 2006 erbeten, auf das die deutschen Behörden am 12. Juni 2006 antworteten. Am 14. Oktober 2006 und 4. Dezember 2006 fanden Treffen der Kommissionsdienststellen mit dem Flughafenbetreiber und der Hansestadt Lübeck statt. Daraufhin übermittelte der Mehrheitseigentümer des Flughafenbetreiberunternehmens Infratil der Kommission weitere Informationen per E-Mail und Fax vom 16. und 31. Oktober 2006, 6. November 2006 und 4., 6. und 21. Dezember 2006. |
4. |
Neben der Beschwerde bei der Kommission reichte einer der Beschwerdeführer auch eine Klage bei einem deutschen Gericht ein (Air Berlin gegen Flughafen Lübeck Gesellschaft, AZ 14 O Kart 176/04). Das Landgericht Kiel fällte am 28. Juli 2006 ein Teilurteil, in dem es feststellte, dass die Flughafen Lübeck GmbH Ryanair staatliche Beihilfen rechtswidrig gewährt hatte. Die Flughafen Lübeck GmbH legte gegen dieses Urteil Berufung beim Oberlandesgericht Schleswig ein. Die Berufung ist noch anhängig. |
5. |
Mit Schreiben vom 18. Januar 2007 ersuchten die deutschen Behörden die Kommission, die Voruntersuchung des Falls auszusetzen, bis die Berufung im genannten Verfahren entschieden ist. Mit Schreiben vom 2. Mai 2007 teilte die Kommission den deutschen Behörden mit, dass ein bei einem einzelstaatlichen Gericht in einer Beihilfeangelegenheit anhängiges Urteil die Aussetzung einer laufenden Prüfung der Kommission nicht rechtfertigt. |
6. |
Am 24. April 2007 legten die deutschen Behörden der Kommission weitere rechtliche Bemerkungen zu diesem Fall vor und machten geltend, dass keine staatliche Beihilfe vorliege. Am 21. Juni 2007 fand ein Treffen zwischen den deutschen Behörden und den Kommissionsdienststellen statt. |
1.2. Zusammenfassung der untersuchten Beihilfeelemente
7. |
Dieser Fall betrifft bestimmte Geschäftsvorgänge, die mit staatlichen Beihilfen zugunsten des Flughafens Lübeck-Blankensee verbunden sein könnten, und die sich gemäß den Beteiligten ihrem Wesen nach unterscheiden.
|
2. WICHTIGE WIRTSCHAFTLICHE UND RECHTLICHE FAKTEN
2.1. Allgemeine Informationen über den Flughafen Lübeck-Blankensee
8. |
Der Flughafen Lübeck-Blankensee (im Folgenden ‚LBC‘) wird von der Flughafen Lübeck GmbH (im Folgenden ‚FLG‘) betrieben, einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung und juristischen Person nach deutschem Recht. Ihr Stammkapital betrug ursprünglich 25 000 EUR und wurde am 10. November 2005 auf 30 000 EUR erhöht. |
9. |
Bis zum 30. November 2005 war die Hansestadt Lübeck, die 100 % der Anteile besaß, die alleinige Anteilseignerin. |
10. |
Im Rahmen eines ‚Beteiligungsvertrags‘ verkaufte die Hansestadt Lübeck mit Wirkung vom 1. Dezember 2005 90 % der Anteile an das neuseeländische Unternehmen Infratil Ltd. Auf die Einzelheiten des Beteiligungsvertrags wird in Punkt 2.4 eingegangen. |
11. |
Das Passagieraufkommen des Flughafens:
In fünf Jahren hat sich das Passagieraufkommen demzufolge fast verzwölffacht. |
12. |
Mit weniger als 1 Million Passagiere jährlich gehört LBC in die Kategorie D ‚kleinerer Regionalflughafen‘ im Sinne der Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen (2) aus dem Jahre 2005. Der Flughafen beschäftigt 140 Mitarbeiter. |
13. |
Der Flughafen erzielte in den vergangenen Jahren folgende Umsätze (Quelle: Gewinn- und Verlustrechnung der Flughafen Lübeck GmbH, jeweils als Anlagen zum Haushaltsplan der Hansestadt Lübeck):
|
14. |
Die FLG arbeitet seit vielen Jahren defizitär und konnte nur fortbestehen, weil die Hansestadt Lübeck die laufenden Verluste der FLG bis Ende 2004 übernahm. Die Verluste des Flughafens nach den Gewinn- und Verlustrechnungen der vergangenen Jahre beliefen sich auf:
|
2.2. Mögliche staatliche Beihilfen an die Flughafen Lübeck GmbH (den Flughafenbetreiber) für den Betrieb des Flughafens
15. |
Aus den verschiedenen Beschwerden geht hervor, dass die Flughafen Lübeck GmbH staatliche Beihilfen für den Betrieb des Flughafens in folgenden drei Formen erhalten haben könnte:
|
2.2.1. Verlustübernahmevertrag vom 19. Oktober 1978
16. |
Seit 1978 hat die Hansestadt Lübeck im Rahmen eines ‚Verlustübernahmevertrags‘ die Verluste der FLG aus dem laufenden Betrieb gedeckt. Aus der Tabelle in Ziff. 14 gehen diese Verluste im Einzelnen hervor. |
17. |
Der Verlustübernahmevertrag wurde der Kommission nie gemeldet. |
18. |
Die deutschen Behörden haben angegeben, dass der Flughafen ‚im öffentlichen Interesse‘ betrieben worden sei. Außerdem haben sie in Erwiderung einer diesbezüglichen Frage der Kommission darauf hingewiesen, dass es nach deutschem Luftverkehrsrecht sehr schwer sei, einen Flughafen gegen den Willen seiner Benutzer zu schließen. Aus den von den deutschen Behörden vorgelegten Informationen geht jedoch nicht eindeutig hervor, ob die FLG mit einer Dienstleistung im öffentlichen Interesse im Sinne von Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags betraut wurde. |
2.2.2. Pachtvertrag
19. |
Die Hansestadt Lübeck ist Eigentümerin sowohl des Grundstücks als auch der darauf errichteten Flughafeninfrastruktur. Seit ihrer Gründung hat die FLG das Grundstück und die Infrastruktur von der Hansestadt Lübeck gepachtet. Dieser Pachtvertrag verleiht das Recht, die Läden und Parkplätze zu nutzen. |
20. |
Trotz einer diesbezüglichen Aufforderung haben die deutschen Behörden der Kommission nicht mitgeteilt, wie hoch der Pachtzins war, der von der FLG vor dem Abschluss des Beteiligungsvertrags zwischen der Hansestadt Lübeck und Infratil gezahlt wurde. Einer der Beschwerdeführer hat behauptet, dass sich die Pacht auf nur 32 000 EUR jährlich belaufen habe. |
21. |
Die Hansestadt Lübeck und die FLG haben einen Pachtvertrag als Teil des Beteiligungsvertrags geschlossen, der am 1. Januar 2006 in Kraft trat. Der Vertrag läuft bis […] (4). Die Pacht beträgt […] EUR jährlich und erhöht sich jedes Jahr um […] %. |
22. |
Falls die Aussage des Beschwerdeführers zutrifft, war der von der FLG vor dem 1. Januar 2006 für das Grundstück und die Infrastruktur gezahlte Pachtzins möglicherweise niedriger als der marktübliche Satz. |
23. |
Hierzu erklärten die deutschen Behörden, ohne die Höhe der vorhergehenden Pacht zu bestätigen, dass die Stadt es nicht für angebracht hielt, die Pacht zu erhöhen, solange sie Eigentümerin des Flughafens und an den Verlustübernahmevertrag gebunden war, da sie dadurch lediglich die Verluste erhöhen würde, die sie dann nach dem ‚Verlustübernahmevertrag‘ hätte tragen müssen. |
24. |
Für die Zeit vor dem 1. Januar 2006 haben die deutschen Behörden eine von Ernst and Young erstellte Studie vorgelegt, wonach der neue Pachtzins dem marktüblichen Satz entspreche. |
2.2.3. Übernahme von Darlehen
25. |
Die Hansestadt Lübeck hat die Verpflichtungen der FLG aus einer Reihe von Darlehen übernommen, die bei verschiedenen Banken aufgenommen wurden. Diese Übernahme aller ausstehenden Darlehen war eine Voraussetzung für den Verkauf der FLG an Infratil. Sie fand rückwirkend zum 31. Dezember 2004 statt. |
26. |
Nach den Angaben eines der Beschwerdeführer wurden für folgende Darlehen seit 1997 Bürgschaften übernommen (in Tsd. EUR):
|
2.3. Mögliche staatliche Beihilfen an die Flughafen Lübeck GmbH über die Finanzierung von Infrastrukturmaßnahmen
27. |
Der Flughafen wurde dauerhaft mit Verlust betrieben. Trotz dieser Verluste wurde seine Infrastruktur erheblich ausgebaut. Der größte Teil der Mittelgewährung für die Finanzierung des Infrastrukturausbaus entspricht der Entscheidung C(2005) 49 endg. der Europäischen Kommission vom 19. Januar 2005 betreffend staatliche Beihilfe N 644i/02 — Deutschland — Ausbau der kommunalen Infrastruktur nach Teil II Punkt 7 des Rahmenplans der Gemeinschaftsaufgabe (GA)‚Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur‘ — (i) Errichtung und Ausbau von Regionalflughäfen (im Folgenden: ‚Entscheidung Regionalflughäfen 2005‘). |
28. |
Die Mittel dieser Beihilferegelung werden vom Land Schleswig-Holstein im Rahmen der Durchführung des Rahmenplans der Gemeinschaftsaufgabe an die Hansestadt Lübeck ausgezahlt. Der Rahmenplan, der jedes Jahr neu gefasst wird, ist eine Beihilferegelung im Sinne von Artikel 88 Absatz 1 des EG-Vertrags, die von der Kommission auf ihre Vereinbarkeit mit dem EG-Vertrag geprüft und genehmigt wurde. |
29. |
Die Fördermittel des Landes Schleswig-Holstein werden von der Hansestadt Lübeck als Eigentümerin des Flughafens verwendet. Die Hansestadt Lübeck ist mithin Trägerin, während die FLG Betreiberin des Flughafens Lübeck im Sinne von Ziffer 10 der ‚Entscheidung Regionalflughäfen 2005‘ ist. |
2.3.1. Die gemäß der Entscheidung Regionalflughäfen 2005 finanzierten Maßnahmen
30. |
Am 27. März 2004 veröffentlichte die Landesregierung eine Aufstellung der Infrastrukturmaßnahmen zugunsten des Flughafens, die seit 1991 im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe gefördert wurden, werden oder werden sollen. In der Regel beträgt der Zuschuss 50 % der ‚förderfähigen Kosten‘, d. h. die Beihilfeintensität beträgt 50 %.
|
31. |
Das Fördervolumen für die Maßnahmen M1 bis M19 beträgt knapp 5 Mio. EUR; hinzu kommt die geplante Förderung der Maßnahmen M20 und M21 mit geschätzten 6,8 Mio. EUR. Diese Maßnahmen waren ursprünglich für 2004 geplant, verzögerten sich aber, weil keine Planungsgenehmigungen vorlagen. Aus dem gleichen Grund musste die Maßnahme M18 verschoben werden. |
32. |
Nach den der Kommission vorliegenden Informationen wurden nur die Maßnahmen M18, M20 und M21 noch nicht abgeschlossen. Für diese Maßnahmen liegen bedingte Zusagen vor, und es besteht die ‚berechtigte Erwartung‘, dass die Förderung vom Land Schleswig-Holstein bereitgestellt wird. |
2.3.2. Angeblicher Verstoß gegen die Entscheidung Regionalflughäfen 2005
33. |
In Bezug auf die Maßnahmen 1-21, die mit Mitteln der Gemeinschaftsaufgabe (GA) gefördert wurden, werden oder werden sollen, behauptet einer der Beschwerdeführer, dass die Anforderungen des Rahmenplanes bei einer Reihe von Maßnahmen nicht eingehalten worden seien/würden und zwar in einer Weise, dass sie den Zusagen und Verpflichtungen gemäß der ‚Entscheidung Regionalflughäfen 2005‘ nicht entsprächen. |
34. |
Probleme bei der Durchführung der ‚Entscheidung Regionalflughäfen 2005‘ sollen in folgenden Bereichen entstanden sein:
|
2.3.2.1. Erstinvestitionen oder Unterhaltungsmaßnahmen
35. |
Aus Ziff. 41 der Entscheidung Regionalflughäfen 2005 geht hervor, dass im Rahmen dieser Regelung gewährte Beihilfen nur für neue Infrastrukturinvestitionen, nicht jedoch zur Unterhaltung oder Erneuerung der vorhandenen Infrastruktur verwendet werden dürfen. |
36. |
Nach Ansicht des Beschwerdeführers handelt es sich bei den Maßnahmen M11 (Sicherheitszaunanlage), M18 (Flughafenzaun), M19 (Vorfeldbeleuchtung) und M21 (Instrumentenlandesystem) nicht um Investitionen in neue Infrastruktur, sondern lediglich um die Erneuerung der vorhandenen Infrastruktur. |
37. |
Hinsichtlich des Sicherheitszauns und des Flughafenzauns behauptet der Beschwerdeführer, dass die neuen Zäune lediglich die vorhandenen Zäune ersetzen. |
38. |
Hinsichtlich der Vorfeldbeleuchtung behauptet der Beschwerdeführer, dass das Vorfeld immer beleuchtet wurde und dass die neue Vorfeldbeleuchtung lediglich die vorhandene ersetzt. |
39. |
Hinsichtlich des Instrumentenlandesystems behauptet der Beschwerdeführer, dass das neue Instrumentenlandesystem lediglich das vorhandene Instrumentenlandesystem ersetzen wird. Außerdem bringt er vor, dass das Geld nicht nur verwendet werde, um das Instrumentenlandesystem zu ersetzen, sondern auch, um die Start-/Landebahndecke vollständig zu erneuern. |
2.3.2.2. Fehlende planungsrechtliche Genehmigungen
40. |
Die Flughafen Lübeck GmbH hat im Jahre 2003 die Durchführung eines Planfeststellungsverfahrens nach deutschem Luftverkehrsrecht (§ 8 des Luftverkehrsgesetzes, LuftVG) mit dem Ziel beantragt, eine Genehmigung in Form eines Planfeststellungsbeschlusses zur Durchführung folgender Maßnahmen zu erhalten:
|
41. |
Für den Flughafen Lübeck war dieses Verfahren das erste Planfeststellungsverfahren überhaupt. Der Flughafen wurde immer auf der Grundlage einer Reihe von luftverkehrsrechtlichen Genehmigungen (§ 6 LuftVG — Luftverkehrsgesetz) betrieben, die ohne vorherige Planfeststellung gewährt wurden. |
42. |
Vor Beginn des Planfeststellungsverfahrens waren folgende Infrastrukturmaßnahmen bereits durchgeführt worden, da der Flughafen der Ansicht war, dass eine Planfeststellung nicht erforderlich war:
|
43. |
Ergänzend ist anzumerken, dass der Flughafen während der Planfeststellung die Auffassung vertreten hatte, die Maßnahme
müsse nicht in das Planfeststellungsverfahren einbezogen werden, sondern könne ohne Planfeststellungsverfahren durchgeführt werden. |
44. |
Der Flughafen stützte seine Rechtsauffassung darauf, dass durch § 71 Abs. 2 LuftVG, der 1998 in das LuftVG eingefügt wurde, auf dem Wege der juristischen Fiktion eine nachträgliche Planungsgenehmigung für diese Maßnahmen erteilt worden sei. |
45. |
Die Planungslage des Flughafens Lübeck war Gegenstand von Gerichtsurteilen in Deutschland. In dem wichtigsten Urteil stellte das Bundesverwaltungsgericht in Grund 1 e seiner Entscheidung vom 26. Februar 2004 (Entscheidung 4 B 95/03) fest, diese Vorschrift (also § 71 Abs. 2 LuftVG) habe nicht den Charakter einer allgemeinen Heilungsklausel, die über rechtliche Versäumnisse unter der Geltung des seit 1. Januar 1959 maßgeblichen Rechts (zu diesem Zeitpunkt ist das Luftverkehrsgesetz (LuftVG) in Kraft getreten) hinweghelfe. Dies bedeutet, dass für alle auf Flughäfen in der Bundesrepublik seit dem 1. Januar 1959 durchgeführten Maßnahmen, die genehmigungs- und/oder planfeststellungspflichtig waren, aber nicht genehmigt oder planfestgestellt wurden, die Genehmigungspflicht ausdrücklich bestehen bleibt. |
46. |
Der Planfeststellungsbeschluss für den Flughafen Lübeck, der am 20. Januar 2005 erging und für alle genannten Maßnahmen galt, ist von verschiedenen Parteien gerichtlich angefochten worden. Im Verfahren des einstweiligen Rechtsschutzes liegen zwei rechtskräftige höchstrichterliche Entscheidungen vor: die Entscheidungen 4 MR 1/05 vom 16. Juli 2005 und 101/05 vom 21. Oktober 2005 des Oberverwaltungsgerichts Schleswig. |
47. |
In diesen Entscheidungen folgt das Oberverwaltungsgericht dem Bundesverwaltungsgericht und stellt fest, dass eine Planfeststellungsbedürftigkeit für Maßnahmen besteht, die planfeststellungspflichtig sind und nach dem 1. Januar 1959 durchgeführt wurden. Von den genannten Arbeiten am Flughafen Lübeck betrifft dies die Maßnahmen PF-E1 bis PF-E4. Darüber hinaus ist auch die Durchführung der Maßnahme PF-E5, d. h. die Einrichtung des Instrumentenlandesystems der II. Stufe (ILS Cat II), planfeststellungsbedürftig. Dies ergab sich zumindest aus der Erkenntnis, dass das ILS Cat I, das Instrumentenlandesystem der I. Stufe, zwar nicht planfestgestellt worden war, dennoch von der Planfeststellungspflichtigkeit der Einführung eines Instrumentenlandesystems insgesamt auszugehen war, auch wenn das ILS Cat II als (unwesentliche) Erweiterung des ILS Cat I angesehen würde. |
48. |
Der Beschwerdeführer macht geltend, dass staatliche Beihilfen gemäß der Entscheidung Regionalflughäfen 2005 ohne Planfeststellung nicht gewährt werden könnten, da gemäß Ziff. 16 der Kommissionsentscheidung die Planfeststellung eine Voraussetzung für die Förderung im Rahmen der Regelung sei. |
2.4. Mögliche staatliche Beihilfe für Infratil im Rahmen der Privatisierung der Flughafen Lübeck GmbH
49. |
Angesichts der erheblichen Betriebsverluste der FLG hat die Hansestadt Lübeck beschlossen, ihren Anteil an der FLG zu verkaufen. Um den besten Käufer zu finden, führte die Stadt eine Ausschreibung durch, die im Amtsblatt der Europäischen Union am 21. März 2003 veröffentlicht wurde. |
50. |
Bei der Hansestadt Lübeck gingen Interessenbekundungen von fünf Unternehmen ein […]. Die Stadt sandte ein Paket mit ausführlichen Informationen an die ersten vier Unternehmen, die ihr Interesse fristgerecht bekundet hatten. […] hatte ihr Angebot erst nach Ablauf der Frist am 17. Juni 2003 vorgelegt. |
51. |
Nur das Unternehmen Infratil legte ein Angebot vor. Daraufhin nahm die Stadt Verhandlungen mit Infratil auf. Ein erster Kaufvertrag wurde im März 2005 geschlossen. Er war jedoch von einem endgültigen Planfeststellungsbescheid für die Verlängerung der Start-/Landebahn des Flughafens innerhalb einer bestimmten Frist abhängig. Nach dem in Abschnitt 2.3.2.2 zitierten und erläuterten Urteil des Oberverwaltungsgerichts Schleswig vom 16. Juli 2005 konnte diese Bedingung nicht mehr erfüllt werden. |
52. |
Dieses Urteil änderte die Verhandlungsposition grundlegend. Ausgehend von dem neuen Sachverhalt wurden die Verhandlungen zwischen der Hansestadt Lübeck und Infratil wiedereröffnet und ein bedingter Privatisierungsvertrag geschlossen, der eine Reihe komplizierter Bedingungen und Optionen enthält. Die Hansestadt Lübeck und Infratil haben diesen Vertrag ‚Beteiligungsvertrag‘ genannt. Der Vertrag trat am 1. Dezember 2005 in Kraft. |
53. |
Der Beteiligungsvertrag sieht die Übertragung von 90 % der Anteile der Stadt an der FLG auf Infratil bis 1. Dezember 2005 vor. Infratil zahlt einen Kaufpreis von […] EUR. Darüber hinaus zahlt es […] EUR an die Stadt, was einem Kassenkredit entspricht, der zuvor der FLG für die Finanzierung von Betriebskosten und Neuinvestitionen gewährt wurde. Infratil hat auch die Betriebsverluste des Flughafens für das Jahr 2005 zu übernehmen. |
54. |
Neben dem Kaufpreis gibt es einen ‚Kaufpreis II‘, den Infratil zu zahlen hat, wenn folgende zwei Bedingungen erfüllt sind:
|
55. |
‚Kaufpreis II‘ beläuft sich auf […] EUR, wovon jedoch folgende Beträge abzuziehen sind:
|
2.5. Mögliche staatliche Beihilfe des Flughafenbetreibers FLG an Ryanair
56. |
Für die Benutzung des Flughafens Lübeck zahlte und zahlt die irische Billigfluggesellschaft Ryanair möglicherweise Lande- und Passagierentgelte an den Flughafenbetreiber FLG, die unangemessen und diskriminierend sind. |
57. |
Die maßgeblichen Entgelte für Flughäfen werden in Deutschland durch eine Entgeltordnung festgelegt, die der jeweilige Flughafenbetreiber — in diesem Fall die FLG — vorlegt und die die zuständige Behörde — in diesem Fall die Luftfahrtbehörde des Landes Schleswig-Holstein — genehmigt. Die Entgeltordnung vom 1. Dezember 2002 sieht Gebühren von 671,50 EUR pro Flugzeug und von 6,20 EUR pro Passagier vor. |
58. |
Die Kommission hat die abgefertigten Passagiere und die Umsätze des Flughafens untersucht und ist zu dem Schluss gekommen, dass zwischen der FLG und Ryanair eine Vereinbarung dahingehend bestehen muss, dass die von Ryanair zu zahlenden Entgelte niedriger als in der gültigen Entgeltordnung festgelegt sind. Ryanair ist die einzige Fluggesellschaft, die in den Genuss einer solchen Sondervereinbarung kommt. |
59. |
Auf Anfrage der Kommissionsdienststellen legten die Rechtsberater der FLG der Kommission eine Kopie der Vereinbarung zwischen Ryanair und der FLG vom 29. Mai 2000 für die Route Lübeck-London (Stansted) vor. |
60. |
Nach dieser Vereinbarung, die vom 1. Juni 2000 bis 31. Mai 2010 gilt, zahlt Ryanair bis zum 31. Mai 2005 […] DEM ([…] EUR) (für B737-200 oder B737-Flugzeuge mit höherer Kapazität) und danach […] DEM ([…] EUR) pro Flugzeugumschlag für alle Flughafengebühren, einschließlich aber nicht ausschließlich für Start, Landung, Beleuchtung, Abstellen, etwaige Lärm- oder Nachtfluggebühren, lokale Flugsicherung, Passagierabfertigung und Vorfelddienste. |
61. |
Die Vereinbarung sieht auch vor, dass Ryanair eine ‚Passagierservicegebühr‘ für am Flughafen Lübeck ankommende Passagiere in Höhe von […] DEM ([…] EUR) pro Passagier bis 31. Mai 2005 und danach […] DEM ([…] EUR) erhebt und monatlich im Nachhinein an den Flughafen weitergibt. Ryanair hat auch eine Passagiersicherheitsgebühr für vom Flughafen Lübeck abfliegende Passagiere in Höhe von […] DEM ([…] EUR) zu erheben und an die zuständige Behörde zu zahlen. |
62. |
Im Rahmen der Vereinbarung hat der Flughafen an Ryanair für jeden am Flughafen Lübeck ankommenden Passagier (mit Ausnahme von Kindern) einen Betrag von […] DEM ([…] EUR) zu zahlen, wenn Ryanair weniger als […] Rotationen (5) pro Woche erreicht, und von […] DEM ([…] EUR), wenn Ryanair mindestens […] Rotationen pro Woche erreicht. Diese Zahlung erfolgt für die Marketingunterstützung der Ryanair-Dienstleistungen und kann gegen die Zahlung aufgerechnet werden, die Ryanair für die Passagierservicegebühr zu leisten hätte. |
63. |
Folglich zahlte Ryanair bis zum 31. Mai 2005 für jedes Flugzeug […] % und zahlt derzeit […] % des maßgeblichen Entgelts. An Passagiergebühren zahlte Ryanair bis 31. Mai 2005 […] EUR für jeden Passagier, während das maßgebliche Entgelt pro Passagier […] EUR betrug. Ryanair erhielt jedoch eine Ermäßigung von […] EUR für jeden Passagier (bei bis zu […] Rotationen pro Woche) und eine Ermäßigung von […] EUR darüber hinaus, womit Ryanair ein tatsächliches Passagierentgelt von zwischen […] EUR und […] EUR bis Ende Mai 2005 und danach von zwischen […] EUR und […] EUR zahlte. |
64. |
Der Beschwerdeführer Air Berlin hat behauptet, dass die von Ryanair gezahlten Entgelte sogar noch niedriger gewesen seien, und zwar 0,98 EUR pro Passagier im Jahre 2003 und 0,91 EUR pro Passagier im Jahre 2002. Air Berlin stützt sich dabei auf Anhang 8, S. 13 des Abschlusses der FLG für das Jahr 2003. Demnach erhielt die FLG von Ryanair Passagier- und Landeentgelte von 245 925,68 EUR (2003) und von 87 556,70 EUR (2002). Da Ryanair im Jahr 2003 Passagier- und Landeentgelte für insgesamt 250 761 Passagiere (2002: 95 722 Passagiere) zahlte, beliefen sich die Entgelte pro Passagier auf 0,98 EUR bzw. 0,91 EUR. |
65. |
Dieses System der Ermäßigungen gilt nur für Ryanair und wird keiner anderen Fluggesellschaft eingeräumt. Insbesondere der Beschwerdeführer Air Berlin bringt vor, er habe die FLG 2005 aufgefordert, ein Angebot für Passagier- und Landeentgelte abzugeben, die FLG habe es jedoch abgelehnt, Air Berlin ein Angebot zu unterbreiten. Air Berlin hatte daraufhin Klage bei deutschen Gerichten eingereicht, um die gleichen Bedingungen wie Ryanair zu erhalten. Diese Darstellung hat die FLG sowohl vor den deutschen Gerichten als auch in den Einlassungen der deutschen Behörden gegenüber der Kommission bestritten. Die FLG behauptet, sie habe Air Berlin Angebote unterbreitet, die Air Berlin abgelehnt habe. |
3. VORLIEGEN EINER BEIHILFE
66. |
Gemäß Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags ‚sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen‘. |
67. |
Die Kriterien in Artikel 87 Absatz 1 sind kumulativ. Um zu ermitteln, ob die angemeldeten Maßnahmen staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags sind, müssen daher alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sein. So muss die finanzielle Unterstützung:
|
68. |
Zur Finanzierung von Flughäfen durch staatliche Stellen hat die Kommission ‚Gemeinschaftliche Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen‘ (im Folgenden: die Leitlinien 2005) herausgegeben. Diese Leitlinien sollen einen Rahmen für die Feststellung schaffen, ob die öffentliche Finanzierung von Flughäfen Bedenken bezüglich staatlicher Beihilfen aufwirft. |
69. |
Nach den Leitlinien 2005 können die Funktionen eines Flughafens wie folgt unterteilt werden:
|
3.1. Vorliegen von Beihilfen bezüglich der Betriebsverluste der FLG
3.1.1. Wirtschaftlicher Vorteil
70. |
Die Kommission hat zu prüfen, ob die FLG ein Unternehmen ist, das dem EU-Wettbewerbsrecht unterliegt, und wenn ja, ob die drei Maßnahmen bezüglich der Betriebsverluste der FLG einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft haben. |
3.1.1.1. Die FLG als Unternehmen, das unter das EU-Wettbewerbsrecht fällt
71. |
Bis vor kurzem war die Ansiedlung von Flughäfen häufig von rein räumlichen Erwägungen oder in bestimmten Fällen militärischen Erfordernissen bestimmt. Ihr Betrieb war wie eine Behörde und nicht wie ein gewerbliches Unternehmen organisiert. |
72. |
Unter diesen Umständen wurde davon ausgegangen, dass die Finanzierung von Flughäfen und Flughafeninfrastruktur in den Bereich der öffentlichen Ordnung fiel und im Prinzip keine Fragen betreffend staatliche Beihilfen aufwarf. |
73. |
Dies hat sich jedoch in den letzten Jahren geändert. Raumordnungserwägungen und Behördenstrukturen bestehen zwar noch in einigen Fällen, in vielen anderen sind jedoch Flughäfen vom Staat auf Regionen und öffentliche Unternehmen oder sogar die Privatwirtschaft übertragen worden. Der Übergang zur Privatwirtschaft erfolgte in der Regel in Form einer Privatisierung oder einer schrittweisen Öffnung des Kapitals. In den letzten Jahren haben private Beteiligungsgesellschaften oder Investment- und Pensionsfonds großes Interesse am Erwerb von Flughäfen gezeigt. |
74. |
Die Flughafenwirtschaft in der Gemeinschaft war deshalb grundlegenden organisatorischen Änderungen unterzogen, die sich nicht nur in einem aktiven Interesse von Privatinvestoren ausdrückten, sondern auch in einer veränderten Haltung der Behörden gegenüber der Beteiligung des Privatsektors an der Entwicklung der Flughäfen. Dies führte zu einer zunehmenden Vielfalt und Komplexität der Funktionen von Flughäfen. |
75. |
Diese aktuellen Veränderungen haben auch zu einer Änderung der Geschäftsbeziehungen zwischen den Flughäfen geführt. Während Flughäfen in der Vergangenheit überwiegend als Infrastruktur verwaltet wurden, um die Erschließung und räumliche Entwicklung zu fördern, verfolgen in jüngster Zeit immer mehr Flughäfen kommerzielle Ziele und konkurrieren miteinander, um ihr Verkehrsaufkommen zu erhöhen. |
76. |
Die sich ändernden Merkmale der Flughäfen müssen bei der beihilferechtlichen Bewertung der Flughafentätigkeiten berücksichtigt werden. Es ist nicht mehr möglich, den Bau und Betrieb von Flughäfen als behördliche Aufgabe einzustufen, die im Prinzip außerhalb der Kontrolle staatlicher Beihilfen liegt. Dies hat den Gerichtshof im Jahr 2000 zu der Feststellung veranlasst, dass der Betrieb eines großen internationalen Flughafens als Wirtschaftstätigkeit anzusehen ist (6). Angesichts der Entwicklungen in diesem Bereich wurde dieser Ansatz von der Kommission in ihren 2005 angenommenen Leitlinien auf alle Arten von Flughäfen, d. h. auch kleinere wie der von dieser Entscheidung betroffene Flughafen, angewandt. |
77. |
Angesichts der aktuellen Entwicklung ist es nach Ansicht der Kommission angezeigt, ab 2000 die Vorschriften für staatliche Beihilfen auf Flughäfen anzuwenden. Sie wendet daher diese Vorschriften ab diesem Jahr in vollem Umfang auf den vorliegenden Fall an. |
3.1.1.2. Wirtschaftlicher Vorteil für die FLG
78. |
Die erste Maßnahme — der Verlustübernahmevertrag — ist offensichtlich ein Vorteil für die FLG, da sie von einer finanziellen Belastung befreit, die die FLG sonst zu tragen hätte. |
79. |
Die zweite Maßnahme — die Pacht, die der FLG von der Hansestadt Lübeck für die Flughafeninfrastruktur berechnet wird — ergibt einen wirtschaftlichen Vorteil, wenn die Pacht niedriger ist als der Marktpreis. |
80. |
Ohne eine Ausschreibung ist es schwierig, den Marktpreis für die Verpachtung der Infrastruktur des Flughafens Lübeck Blankensee zu ermitteln. Im vorliegenden Fall ist der Kommission nicht bekannt, welche Pacht der FLG vor 2005 berechnet wurde, da sich die deutschen Behörden geweigert haben, ihr dies mitzuteilen. |
81. |
Die Kommission bezweifelt daher, dass der alte und neue Pachtzins dem Marktpreis entspricht. Sollte die Pacht niedriger sein als der Marktpreis, wäre die Differenz zwischen dem Marktpreis und der gezahlten Pacht als ein Vorteil für die FLG anzusehen. |
82. |
Die Kommission fordert die deutschen Behörden daher auf, genaue Angaben zur Pacht zu machen, die der FLG zwischen 2000 und 2005 berechnet wurde. Wenn die Angaben eines der Beschwerdeführer richtig sind, betrug die Pacht nur 32 000 EUR jährlich, weshalb die Kommission Zweifel hat, ob diese Pacht dem Marktpreis entspricht, zumal sie im Jahr 2006 auf […] EUR jährlich erhöht wurde. |
83. |
Auf Grundlage der vorliegenden Informationen, namentlich der von Ernst and Young erstellten Studie, kann die Kommission nicht ermitteln, ob die neue Pacht von […] EUR jährlich dem Marktpreis entspricht. Sie fordert die deutschen Behörden und alle Dritten daher auf, sich zu der Frage zu äußern, ob diese Pacht angemessen ist. Sie fordert die deutschen Behörden insbesondere auf, ausführlich darzulegen, welche Einnahmen durch Parkplätze und Ladenmieten erzielt werden. |
84. |
Die dritte Maßnahme — die Übernahme der Verpflichtungen aus kommerziellen Krediten der FLG durch die Hansestadt Lübeck — ist eindeutig ein Vorteil für die FLG, da sie die gleiche Wirkung hat wie ein Direktzuschuss von 13,557 Mio. EUR. Dieser Betrag entspricht der Summe der ausstehenden Zahlungen für diese Kredite, siehe Tabelle in Ziff. 25. Durch die Bürgschaften und die Übernahme der Kredite hat die FLG somit einen wirtschaftlichen Vorteil von 13,557 Mio. EUR erhalten. |
3.1.2. Spezifische Maßnahme
85. |
Die von der Hansestadt Lübeck bereitgestellten Mittel wurden keinem Wettbewerber bekannt gegeben und sind nur für die FLG bestimmt. Es handelt sich daher um eine selektive und spezifische Maßnahme im Sinne von Artikel 87 Absatz 1. |
3.1.3. Staatliche Mittel
86. |
Die aufgewandten Mittel entstammen dem Haushalt der Hansestadt Lübeck und sind daher staatliche Mittel. |
3.1.4. Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel und den Wettbewerb
87. |
Die fraglichen Maßnahmen haben Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten, da sie ein Unternehmen betreffen, dessen Tätigkeit unmittelbar den Handel berührt und den gesamten Gemeinsamen Markt umfasst. Außerdem verfälschen sie den Wettbewerb oder drohen, ihn zu verfälschen, da sie sich auf ein einziges Unternehmen konzentrieren, das mit anderen Flughafenbetreibern in der Gemeinschaft im Wettbewerb steht. |
88. |
Unter diesen Umständen wären die Übernahme der Betriebsverluste durch die Hansestadt Lübeck, die Bürgschaften für und die anschließende Übernahme von Krediten als staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 des EG-Vertrags und Artikel 61 des genannten Abkommens einzustufen. Die Verpachtung unterhalb des Marktpreises wäre eine staatliche Beihilfe, wenn sie der FLG einen Vorteil verschafft. Diesbezüglich macht die Kommission beim Stand der Dinge Bedenken geltend. |
3.2. Vorliegen von Beihilfen bei der Finanzierung der Flughafeninfrastruktur
3.2.1. Wirtschaftliche Vorteile
89. |
Um festzustellen, ob eine staatliche Maßnahme eine Beihilfe ist, ist zu ermitteln, ob dem begünstigten Unternehmen ein wirtschaftlicher Vorteil erwächst, der es von Kosten entlastet, die es normalerweise aus eigenen finanziellen Mitteln bestreiten müsste. Im vorliegenden Fall hat das Land Schleswig-Holstein Mittel im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe (GA) bereitgestellt. |
90. |
Unmittelbare Empfängerin dieser Mittel war zwar die Hansestadt Lübeck, aber sie erhielt die Zuschüsse nur treuhänderisch, um sie an die FLG weiterzugeben, die sie dann für bestimmte genau beschriebene Investitionen verwendete. Wie in Ziff. 3.1.1 dargelegt ist die FLG ein dem EU-Wettbewerbsrecht unterliegendes Unternehmen. Folglich erbringen die Mittel aus der Gemeinschaftsaufgabe, die der FLG über die Hansestadt Lübeck zufließen, der FLG einen Vorteil. |
3.2.2. Spezifische Maßnahme
91. |
Im vorliegenden Fall sind die Mittel des Landes Schleswig-Holstein, die den Wettbewerbern nicht zugänglich gemacht wurden, nur für die FLG bestimmt. |
3.2.3. Staatliche Mittel
92. |
Es besteht kein Zweifel, dass die zur Finanzierung des Vorhabens der FLG verwendeten Mittel des Landes Schleswig-Holstein, einer Gebietskörperschaft, staatliche Mittel sind. |
3.2.4. Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel und den Wettbewerb
93. |
Wie bereits ausgeführt haben die Maßnahmen zugunsten der FLG Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten. |
94. |
Folglich handelt es sich bei der Finanzierung der Flughafeninfrastruktur durch das Land Schleswig-Holstein um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags. |
3.3. Vorliegen einer staatlichen Beihilfe an Infratil
3.3.1. Wirtschaftlicher Vorteil
95. |
Die Kommission hat zu prüfen, ob der Beteiligungsvertrag Infratil einen wirtschaftlichen Vorteil erbringt. Der Beteiligungsvertrag ist als bedingte Privatisierung der FLG anzusehen. |
96. |
Nach Ansicht der Kommission kann die Privatisierung von Staatseigentum dazu führen, dass dem Erwerber des Unternehmens staatliche Beihilfen gewährt werden. Die Kommission hat in ihrem 23. Wettbewerbsbericht des Jahres 1993 folgende klare Regeln für die Beurteilung der Elemente staatlicher Beihilfen bei der Privatisierung von Staatsunternehmen dargelegt. ‚Geschieht die Privatisierung durch den Verkauf von Aktien über die Börse, wird generell davon ausgegangen, dass kein Beihilfeelement enthalten ist. Wird das staatliche Unternehmen nicht über die Börse privatisiert, sondern als Ganzes oder in Teilen an andere Unternehmen verkauft, sind folgende Bedingungen einzuhalten, damit ohne weitere Prüfung davon ausgegangen werden kann, dass kein Beihilfeelement enthalten ist:
|
97. |
Im vorliegenden Fall erfolge die Privatisierung der FLG in Form eines Verkaufs als Ganzes oder in Teilen. Es ist daher zu prüfen, ob die drei Bedingungen erfüllt sind. Hinsichtlich der ersten Bedingung stellt die Kommission fest, dass eine Ausschreibung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurde und dass fünf Unternehmen ihr Interesse an dem Unternehmen bekundet haben. |
98. |
Hinsichtlich der zweiten Bedingung ist festzustellen, dass nur ein Bieter ein konkretes Angebot vorgelegt hat, nachdem er ausführlichere Informationen über den Flughafen erhalten hatte. Dieses Angebot war damit definitionsgemäß das höchste Angebot. |
99. |
Hinsichtlich der dritten Bedingung ist die Kommission der Ansicht, dass die den Bietern von der Stadt Lübeck eingeräumte Zeit und die ihnen zugesandten Informationen eine angemessene Bewertung der Vermögenswerte der FLG ermöglichten. Das mangelnde Interesse anderer Bieter als Infratil war wahrscheinlich auf die schlechte Lage der FLG zurückzuführen. |
100. |
Wie jedoch in Ziff. 51 folgende ausgeführt wurde, erfolgte die Privatisierung des Flughafens nicht zu dem Preis, den Infratil ursprünglich angeboten hatte, da sich durch das Urteil des Oberverwaltungsgerichts Schleswig vom 18. Juli 1995 der Wert des Flughafens erheblich geändert hatte. |
101. |
Da die Neuverhandlung des Vertrags ausschließlich mit dem Bieter Infratil erfolgte und ihr keine neue Ausschreibung vorausging, ist die Kommission der Ansicht, dass man nicht ohne weiteres annehmen kann, dass Bedingung zwei, d. h. der Verkauf an den Meistbietenden, erfüllt ist. Die Kommission ist insbesondere der Ansicht, dass eine neue Ausschreibung dem möglichen Bieter, der sein Angebot zu spät vorgelegt hat, Gelegenheit gegeben hätte, ein Angebot vorzulegen. |
102. |
Die Kommission stellt fest, dass die Stadt Lübeck das unabhängige Wirtschaftsprüfungsunternehmen Ernst and Young beauftragt hat, eine Bewertung des Beteiligungsvertrags vorzunehmen, um:
|
103. |
Ernst and Young kamen zu dem Ergebnis, dass der Marktwert von 90 % der Anteile im Oktober 2005 […] EUR betrug, dass der Liquidationswert der FLG zu diesem Zeitpunkt bei […] EUR lag und dass den im Privatisierungsvertrag vorgesehenen Bedingungen auch ein privater Kapitalgeber in einer vergleichbaren Lage wie die Stadt Lübeck zugestimmt hätte. |
104. |
Bei Zugrundelegung der verschiedenen Bedingungen des Beteiligungsvertrages (siehe vorstehende Beschreibung) ist es nicht einfach, den Verkaufspreis für 90 % der Anteile zu ermitteln. Ernst and Young sind zu dem Ergebnis gekommen, dass der endgültige Verkaufspreis bei ca. […] EUR liegen dürfte und damit höher wäre als der Marktwert der Anteile, der sich auf […] EUR beläuft. |
105. |
Die Kommission ist grundsätzlich der Ansicht, dass eine Bewertung durch eine oder mehrere unabhängige Wirtschaftsprüfungsgesellschaften als Nachweis dienen kann, dass ein Geschäft zum Marktwert stattgefunden hat (7). |
106. |
Die Kommission hat beim Stand der Dinge aus folgenden zwei Gründen dennoch Zweifel, ob der Bericht von Ernst and Young ausreicht, um das Vorliegen eines Vorteils auszuschließen:
|
107. |
Die Kommission äußert daher beim Stand der Dinge Zweifel, ob der zwischen der Stadt Lübeck und Infratil vereinbarte Preis dem Marktpreis entsprach. Sie fordert alle Dritten und die deutschen Behörden auf, sich zu dieser Frage zu äußern. |
3.3.2. Andere Bedingungen für staatliche Beihilfen
108. |
Falls der Verkauf zu einem Preis unter dem Marktpreis stattfand, hat dies zu Mindereinnahmen für die Stadt Lübeck geführt. Dieser Vorteil wäre somit aus staatlichen Mitteln finanziert worden. |
109. |
Infratil ist ein multinationales Unternehmen, das weltweit insbesondere in Infrastruktur und Versorgungsunternehmen investiert. Eine Stärkung seiner Position durch staatliche Beihilfen ist geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen. |
3.4. Vorliegen einer Beihilfe an Ryanair
3.4.1. Wirtschaftliche Vorteile
110. |
Um zu beurteilen, ob eine staatliche Maßnahme eine Beihilfe ist, ist zu ermitteln, ob dem begünstigten Unternehmen ein wirtschaftlicher Vorteil gewährt wurde, der es von Kosten entlastet, die es normalerweise aus eigenen Mitteln tragen müsste. Im vorliegenden Fall hat die FLG eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, die es Ryanair ermöglichen, seine Betriebskosten zu senken. |
111. |
Ryanair wird am Flughafen Lübeck durch eine Sondervereinbarung mit der FLG ein Vorteil eingeräumt. |
3.4.1.1. Durch die Sondervereinbarung mit dem Flughafen Lübeck gewährte Vorteile
112. |
Die Kommission vermutet, dass der Ryanair vom Flughafen Lübeck gewährte Vorteil darin besteht, dass Ryanair deutlich niedrigere Entgelte als in der Entgeltordnung vorgesehen zahlt. Die Rechtsberater der Flughafen Lübeck GmbH haben den Kommissionsdienststellen eine Kopie der Vereinbarung vorgelegt, die am 29. Mai 2000 zwischen Ryanair und der FLG geschlossen wurde. |
113. |
Aus dieser Vereinbarung geht hervor, dass Ryanair für jedes Flugzeug bis 31. Mai 2005 […] % des in der Entgeltordnung vorgesehenen Entgelts zahlte und derzeit […] % des vorgesehenen Entgelts zahlt. An Passagierentgelten zahlte Ryanair bis 31. Mai 2005 […] EUR für jeden Passagier, während in der Entgeltordnung […] EUR pro Passagier vorgesehen war. Ryanair erhielt jedoch eine Ermäßigung von […] EUR für jeden Passagier (bei bis zu […] Rotationen in der Woche) und eine Ermäßigung von […] EUR darüber hinaus, so dass Ryanair bis Ende Mai 2005 ein Passagierentgelt von zwischen […] EUR und […] EUR und daraufhin zwischen […] EUR und […] EUR bezahlte. |
114. |
Das System der Ermäßigungen gilt offenbar nur für Ryanair und wird keiner anderen Fluggesellschaft gewährt, die den Flughafen anfliegt. Diese erheblichen Ermäßigungen wurden gewährt, obwohl der Flughafen Verluste machte. |
3.4.1.2. Marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber
115. |
Die FLG, ihre neue Eigentümerin Infratil und die Stadt Lübeck haben sich darauf berufen, dass die günstigen Bedingungen, die Ryanair vom Flughafenbetreiber eingeräumt wurden, keine Vorteile im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags seien, da der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers in diesem Fall gelte. Dem Flughafen sei kein Schaden daraus entstanden, dass Ryanair günstige Bedingungen eingeräumt wurden, da jeder Flughafeneigentümer/-betreiber unter den gleichen Umständen in gleicher Weise handeln würde. Außerdem sei das Privatunternehmen Infratil, als es die Kontrolle der FLG im Dezember 2005 übernahm, über den Vertrag mit Ryanair und dessen Bedingungen informiert gewesen und habe nicht versucht, diese Bedingungen zu ändern. |
116. |
Unabhängig davon muss sich die Kommission bei der Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers in die Lage der fraglichen Behörde zu dem Zeitpunkt versetzen, als die Entscheidung, den Vorteil zu gewähren, getroffen wurde. |
117. |
Die Kommission hat bereits auf die Möglichkeit hingewiesen (8), dass ein öffentlicher Flughafen einem Luftfahrtunternehmen aus eigenen, durch seine Flughafentätigkeit erwirtschafteten Mittel finanzielle Vorteile gewährt, die keine staatliche Beihilfe sind, wenn der Betreiber, z. B. durch einen Geschäftsplan mit Darlegung der Rentabilitätsaussichten seiner wirtschaftlichen Tätigkeit als Flughafenbetreiber nachweist, dass er als privater Investor handelt. Andererseits können einem bestimmten Luftfahrtunternehmen eingeräumte Vertragsbedingungen und Preisstrukturen nicht als mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers übereinstimmend angesehen werden, wenn der Flughafenbetreiber nicht nachweisen kann, dass diese Vorleistungen dazu führen, dass aufgrund des Vertrages innerhalb einer vertretbaren Frist angemessene Gewinne erwirtschaftet werden. |
118. |
Die Kommission hat starke Zweifel hinsichtlich der Rentabilitätsaussichten aufgrund des Vertrags mit Ryanair. Die deutschen Behörden haben keinen Geschäftsplan vorgelegt, aus dem hervorgeht, dass die Ermäßigung der Entgelte und die Ryanair gewährten Vorteile innerhalb eines angemessenen Zeitraums zur Rentabilität führen würden. Ein solcher Geschäftsplan sollte der Wirtschaftslage und den Annahmen Rechnung tragen, die zum Zeitpunkt, als die fragliche Geschäftsentscheidung getroffen wurde, maßgeblich waren. |
119. |
Die Kommission weist darauf hin, dass bei ihrer Bewertung positive Auswirkungen auf die Wirtschaft der Region um den Flughafen außer acht zu lassen sind, da sie bei der Ermittlung der Frage, ob eine bestimmte Maßnahme eine Beihilfe ist, zu untersuchen hat, ob ‚ein privater Investor in einer vergleichbaren Lage unter Zugrundelegung der Rentabilitätsaussichten und unabhängig von allen sozialen oder regionalpolitischen Überlegungen oder Erwägungen einer sektorbezogenen Politik eine solche Kapitalhilfe gewährt hätte‘ (9). |
120. |
Diese Zweifel, ob der Flughafen wie ein privater Kapitalgeber gehandelt hat, werden durch die Tatsache erhärtet, dass die FLG von 1995 bis 2005 ständig Verluste gemacht hat und die Hansestadt Lübeck die Kosten der fraglichen Maßnahme zumindest teilweise hätte tragen müssen. |
121. |
Die Kommission ist daher nicht in der Lage, zu ermitteln, ob der Flughafenbetreiber FLG mit diesen Verträgen mit Ryanair wie ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber gehandelt hat. Sie fragt sich insbesondere, ob diese Verträge für einen privaten Kapitalgeber von vergleichbarer Größe von Interesse wären. Sie kann beim Stand der Dinge nicht ausschließen, dass die Behörden und das von ihnen gelenkte Unternehmen Ryanair rechtswidrige, mit dem Gemeinsamen Markt möglicherweise unvereinbare Beihilfen gewährt haben. |
3.4.2. Spezifische Maßnahme
122. |
Die mit der FLG vereinbarten Maßnahmen scheinen nur für Ryanair bestimmt, sie wurden weder veröffentlicht noch konkurrierenden Unternehmen angeboten. |
3.4.3. Unmittelbar oder mittelbar aus staatlichen Mitteln gewährte Vorteile
123. |
Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs geht hervor, dass die Mittel zur Finanzierung der fraglichen wirtschaftlichen Vorteile keine staatlichen Mittel sind, wenn die Behören zu keiner Zeit darüber Kontrolle ausüben oder erlangen. Im vorliegenden Fall hat der Staat unmittelbare oder mittelbare Kontrolle über die betreffenden Mittel ausgeübt. |
124. |
Bei den Vorteilen, die Ryanair von der FLG gewährt wurden, handelt es sich um mittelbar aus staatlichen Mitteln finanzierte Vorteile. Der Gerichtshof hat in der Rechtssache Stardust wie folgt entschieden: ‚Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags erfasst alle Geldmittel, auf die die Behörden tatsächlich zur Unterstützung von Unternehmen zurückgreifen können, ohne dass es dafür eine Rolle spielt, ob diese Mittel auf Dauer zum Vermögen des Staates gehören. Auch wenn die aus der fraglichen Maßnahme resultierenden Beträge nicht auf Dauer dem Staat gehören, genügt folglich der Umstand, dass sie ständig unter staatlicher Kontrolle und somit den zuständigen nationalen Behörden zur Verfügung stehen, damit sie als staatliche Mittel qualifiziert werden können […] Denn der Staat ist durchaus in der Lage, durch die Ausübung seines beherrschenden Einflusses auf diese Unternehmen die Verwendung ihrer Mittel zu steuern, um gegebenenfalls besondere Vorteile zugunsten anderer Unternehmen zu finanzieren. […] Die Situation eines öffentlichen Unternehmens ist nicht mit der eines privaten Unternehmens zu vergleichen. Denn der Staat kann mit seinen öffentlichen Unternehmen andere als kaufmännische Ziele verfolgen, wie in der elften Begründungserwägung der Richtlinie 80/723/EWG festgestellt wird.’ (10) |
125. |
Wie von den deutschen Behörden erklärt, war die FLG zum Zeitpunkt, als die Vorteile gewährt wurden, ein öffentliches Unternehmen im Sinne der Richtlinie 80/723/EWG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen. Darin wird ein öffentliches Unternehmen definiert als ‚jedes Unternehmen, auf das die öffentliche Hand aufgrund Eigentums, finanzieller Beteiligung, Satzung oder sonstiger Bestimmungen, die die Tätigkeit des Unternehmens regeln, unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann’ (11). Der beherrschende Einfluss der Stadt Lübeck auf die FLG geht eindeutig aus der Struktur der Gesellschafteranteile hervor, wonach die Stadt Lübeck alleinige Gesellschafterin der FLG bis zu deren bedingtem Verkauf an Infratil war. |
126. |
Der beherrschende Einfluss ist auch finanzieller Art, da die Hansestadt Lübeck, wie bereits ausgeführt, die Verluste des Flughafens aus dem laufenden Betrieb durch den Verlustübernahmevertrag vom 19. Oktober 1978 deckt. Hätte die Stadt die laufenden Verluste nicht gedeckt, wäre der Flughafen nicht in der Lage gewesen, Ryanair Vorteile zu gewähren. |
127. |
Schließlich stellt die Kommission fest, dass die Vorteile, die Ryanair gewährt wurden, bis Ende 2009 weiterhin aus staatlichen Mitteln finanziert werden, da Infratil bis 2009 den Kaufpreis um den Betrag der durch den Ryanair-Vertrag entstehenden Verluste senken kann. Dies bedeutet, dass die Einnahmen der Stadt Lübeck aus dem Verkauf von 90 % ihrer Anteile an Infratil durch den Vertrag zwischen Ryanair und der FLG geschmälert werden. |
3.4.4. Zurechenbarkeit als staatliche Maßnahme
128. |
Der Gerichtshof hat im Stardust-Urteil folgendes erklärt: ‚Auch wenn der Staat in der Lage ist, ein öffentliches Unternehmen zu kontrollieren und einen beherrschenden Einfluss auf dessen Tätigkeiten auszuüben, kann nicht ohne weiteres vermutet werden, dass diese Kontrolle in einem konkreten Fall tatsächlich ausgeübt wird. Ein öffentliches Unternehmen kann je nach dem Maß an Selbständigkeit, das ihm der Staat belässt, mehr oder weniger unabhängig handeln. […] Die bloße Tatsache, dass ein öffentliches Unternehmen unter staatlicher Kontrolle steht, genügt daher nicht, um Maßnahmen dieses Unternehmens wie die fraglichen finanziellen Unterstützungsmaßnahmen dem Staat zuzurechnen. Es muss außerdem geprüft werden, ob davon auszugehen ist, dass die Behörden in irgendeiner Weise am Erlass dieser Maßnahmen beteiligt waren.’ |
129. |
Der Gerichtshof hat damit festgestellt, dass nicht verlangt werden kann, auf der Grundlage einer Untersuchung den Nachweis zu erbringen, dass die Behörden das öffentliche Unternehmen konkret veranlasst haben, die fraglichen Beihilfemaßnahmen zu treffen. Nach Ansicht des Gerichtshofs ‚wird es im Allgemeinen gerade wegen der privilegierten Beziehungen zwischen dem Staat und einem öffentlichen Unternehmen für einen Dritten sehr schwierig sein, in einem konkreten Fall nachzuweisen, dass Beihilfemaßnahmen eines solchen Unternehmens tatsächlich auf Anweisung der Behörden erlassen wurden.’ |
130. |
Der Gerichtshof hat ferner befunden, dass ‚die Zurechenbarkeit einer Beihilfemaßnahme eines öffentlichen Unternehmens an den Staat aus einem Komplex von Indizien abgeleitet werden kann, die sich aus den Umständen des konkreten Falles und aus dem Kontext ergeben, in dem diese Maßnahme ergangen ist. Insoweit hat der Gerichtshof bereits berücksichtigt, dass die fragliche Einrichtung die beanstandete Entscheidung nicht treffen konnte, ohne den Anforderungen der öffentlichen Stellen Rechnung zu tragen […] oder dass, abgesehen von organisationsrechtlichen Faktoren, die die öffentlichen Unternehmen mit dem Staat verbunden haben, diese Unternehmen, über die die Beihilfen gewährt worden waren, Richtlinien zu beachten hatten […]. Weitere Indizien sind gegebenenfalls von Bedeutung, um auf die Zurechenbarkeit einer Beihilfemaßnahme eines öffentlichen Unternehmens an den Staat schließen zu können, wie insbesondere seine Eingliederung in die Strukturen der öffentlichen Verwaltung, die Art seiner Tätigkeit und deren Ausübung auf dem Markt unter normalen Bedingungen des Wettbewerbs mit privaten Wirtschaftsteilnehmern, der Rechtsstatus des Unternehmens, ob es also dem öffentlichen Recht oder dem allgemeinen Gesellschaftsrecht unterliegt, die Intensität der behördlichen Aufsicht über die Unternehmensführung oder jedes andere Indiz, das im konkreten Fall auf eine Beteiligung der Behörden oder auf die Unwahrscheinlichkeit einer fehlenden Beteiligung am Erlass einer Maßnahme hinweist, wobei auch deren Umfang, ihr Inhalt oder ihre Bedingungen zu berücksichtigen sind.’ |
131. |
Die deutschen Behörden berufen sich darauf, dass die Maßnahmen zugunsten von Ryanair der Bundesrepublik Deutschland nicht zurechenbar seien, da die Stadt Lübeck nicht am Abschluss der Vereinbarung mit Ryanair beteiligt war. Sie verweisen insbesondere darauf, dass die Geschäftsführung der FLG die Vereinbarung mit Ryanair ohne vorherige Genehmigung des Aufsichtsrats der FLG geschlossen habe. |
132. |
Die Kommission teilt beim Stand der Dinge nicht die Auffassung der deutschen Behörden. Nach ihrer Einschätzung hat die vorläufige Prüfung dieses Falles mehrere Hinweise darauf ergeben, dass die Maßnahme dem Staat zuzurechnen ist, da die Stadt Lübeck in verschiedener Weise an den beschriebenen Vorgängen beteiligt war. |
133. |
Erstens ist die Art der fraglichen Tätigkeiten von Bedeutung. Die FLG ist ein öffentliches Unternehmen, das einen Flughafen betreibt, der dem Staat gehört. Ein Flughafen kann eine wichtige Rolle für mehrere Politikbereiche spielen: Verkehrspolitik, regionale oder nationale Wirtschaftsentwicklungspolitik, Stadtplanung und Raumordnung. Die staatlichen Stellen sind in der Regel zugegen, wenn der Geschäftsführer eines Flughafens Entscheidungen trifft, die die langfristige Entwicklung einer solchen Infrastruktur prägen. |
134. |
Zweitens ist die Stadt Lübeck, indem sie sämtliche Verluste des Flughafens deckte, auch für die Verluste aus dem Vertrag mit Ryanair aufgekommen. Offenbar musste die Übernahme der Verluste durch die zuständigen Behörden jedes Jahr genehmigt werden. Es erscheint aber unwahrscheinlich, dass die Behörden bei dieser Gelegenheit nicht nachfragten, woher die Verluste stammten. |
135. |
Drittens verweist die Kommission darauf, dass die Stadt Lübeck vor dem Verkauf des Flughafens an Infratil im Aufsichtsrat der FLG vertreten und damit in alle grundsätzlichen Fragen einbezogen war (12). |
136. |
Angesichts dieser Tatsachen und der Art der betreffenden Tätigkeiten und der Umstände der fraglichen Vorgänge dürfte es daher unmöglich sein, dass die Vereinbarung zwischen der FLG und Ryanair ohne Beteiligung der Stadt Lübeck geschlossen wurde. |
137. |
Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass Ryanair aus staatlichen Mitteln Vorteile gewährt wurden: |
3.4.5. Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel und den Wettbewerb
138. |
Die fraglichen Maßnahmen haben Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten, da sie ein Unternehmen betreffen, dessen Beförderungstätigkeit, die naturgemäß direkte Auswirkungen auf den Handel hat, den gesamten Gemeinsamen Markt umfasst. Darüber hinaus verfälschen sie den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder drohen, ihn zu verfälschen, da sie sich auf ein einziges Unternehmen konzentrieren, das mit anderen europäischen Fluggesellschaften in seinem europäischen Streckennetz im Wettbewerb steht, insbesondere seit Inkrafttreten des dritten Luftverkehrsliberalisierungspakets am 1. Januar 1993. Unter diesen Umständen ist die Begünstigung von Ryanair wahrscheinlich eine staatliche Beihilfe an diese Fluggesellschaft im Sinne von Artikel 87 des EG-Vertrags. |
4. VEREINBARKEIT DER BEIHILFE MIT DEM GEMEINSAMEN MARKT
4.1. Vereinbarkeit möglicher Betriebsbeihilfen an die FLG mit dem Gemeinsamen Markt
139. |
Die Kommission bezweifelt, dass die möglichen Beihilfemaßnahmen gemäß den im Vertrag vorgesehenen Ausnahmeregelungen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden könnten. |
140. |
In diesem Fall können die Bestimmungen des Artikels 87 Absatz 2 nicht angewandt werden, da die Maßnahmen weder Beihilfen sozialer Art an einzelne Verbraucher ohne Diskriminierung nach der Herkunft der Waren (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe a), noch Beihilfen zur Beseitigung von Schäden sind, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden sind (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b), noch Beihilfen für die Wirtschaft bestimmter Gebiete der Bundesrepublik Deutschland (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe c). |
141. |
In Artikel 87 Absatz 3 sind die Beihilfen aufgeführt, die als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können. Die Vereinbarkeit ist auf der Ebene der Gemeinschaft und nicht der eines einzelnen Mitgliedstaats zu prüfen.
|
142. |
Hinsichtlich der Anwendung von Artikel 86 Absatz 2 haben sich die deutschen Behörden darauf berufen, dass der Betrieb des Flughafens Lübeck ‚im gemeinsamen Interesse‘ sei und haben in Erwiderung einer diesbezüglichen Frage der Kommission erklärt, dass es nach deutschem Luftverkehrsrecht schwierig sei, einen Flughafen gegen den Willen seiner Benutzer zu schließen. Die deutschen Behörden haben jedoch nicht angegeben, ob der Flughafen mit einer Dienstleistung von allgemeinem Interesse betraut ist, und wenn ja, was der Inhalt dieses Auftrags wäre. |
143. |
Es bestehen im gegenwärtigen Stadium Zweifel, ob die in Artikel 86 Absatz 2 vorgesehene Ausnahme anwendbar ist. |
144. |
Die Kommission hat folglich Zweifel, dass die Betriebsbeihilfe für den Flughafen Lübeck als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann. |
4.2. Vereinbarkeit der Beihilfen für die Errichtung der Infrastruktur mit dem Gemeinsamen Markt
Position der deutschen Behörden
145. |
Nach Ansicht der deutschen Behörden wurden die Beihilfen für die Errichtung der Infrastruktur mit der zitierten Entscheidung der Kommission zur Genehmigung einer Beihilferegelung für deutsche Regionalflughäfen genehmigt. |
Position des Beschwerdeführers
146. |
Der Beschwerdeführer vertritt die Auffassung, dass die Maßnahmen M11, M18, M19 und M21 nicht die Bedingungen der Entscheidung der Kommission über Regionalflughäfen erfüllen, da sie Unterhaltungsinvestitionen und nicht Investitionen in neue Infrastruktur betreffen. |
147. |
Nach seiner Auffassung seien verschiedene andere Maßnahmen betreffend neue Investitionen durch die Entscheidung der Kommission über Regionalflughäfen ebenfalls nicht gedeckt, da keine gültige Planungsgenehmigung für diese Maßnahmen vorlag. |
Position der Kommission
148. |
Das Fehlen einer Planfeststellung führt nach Auffassung der Kommission nicht dazu, dass gemäß der Entscheidung über Regionalflughäfen eine Maßnahme nicht gefördert werden könnte. Eine Planungsgenehmigung kann im Nachhinein gewährt werden und ist lediglich Bestandteil des einzelstaatlichen Verwaltungsrechts ohne Auswirkungen auf den Wettbewerb. |
149. |
Die Kommission kann noch nicht darüber befinden, ob die Maßnahmen M11, M18, M19 und M21 Investitionen in neue Infrastruktur oder Unterhaltungsinvestitionen sind. Sie fordert alle interessierten Dritten auf, sich zu dieser Frage zu äußern. |
150. |
Gestützt auf die vom Beschwerdeführer vorgelegten Informationen äußert die Kommission in dieser Phase Zweifel, dass die vier Maßnahmen als Investitionen in neue Infrastruktur eingestuft werden können, da sie offenbar den Ersatz der vorhandenen Infrastruktur und keine Investitionen in neue Infrastruktur betrafen. |
151. |
Sollte es sich erweisen, dass die Maßnahmen M11, M18, M19 und M21 nicht in vollem Umfang der Entscheidung der Kommission über deutsche Regionalflughäfen 2005 entsprechen, wäre es notwendig, diese im Hinblick auf Artikel 87 Absätze 2 und 3 des EG-Vertrags zu prüfen, die Ausnahmen vom grundsätzlichen Unvereinbarkeitsgebot in Artikel 87 Absatz 1 vorsehen. |
152. |
Die Freistellungen in Artikel 87 Absatz 2 des EG-Vertrags sind im vorliegenden Fall nicht anwendbar, da die Beihilfemaßnahmen nicht sozialer Art sind, nicht an einzelne Verbraucher gewährt werden, nicht der Beseitigung von Schäden dienen, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden sind, und nicht für die Wirtschaft bestimmter, durch die Teilung Deutschlands betroffener Gebiete der Bundesrepublik Deutschland gewährt werden. |
153. |
Weitere Ausnahmen vom allgemeinen Verbot staatlicher Beihilfen sind in Artikel 87 Absatz 3 vorgesehen. Der für die Vereinbarkeit dieser Maßnahme anwendbare Gemeinschaftsrahmen, die Leitlinien 2005, sehen vor, dass eine Maßnahme zur Investition in Flughafeninfrastruktur als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann, ‚insbesondere gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a, b oder c oder Artikel 86 Absatz 2 sowie gegebenenfalls deren Durchführungsbestimmungen‘, selbst wenn es sich erweist, dass sie staatliche Beihilfen beinhaltet. |
154. |
Im Luftfahrtbereich hat die Kommission jüngst ihre Entscheidungspraxis bei der Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrags in den ‚Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen‘ (14) (die Leitlinien 2005) zusammengefasst. |
155. |
Es ist festzustellen, dass die Leitlinien 2005 vorsehen (15), dass ‚Beihilfen zur Finanzierung von Flughafeninfrastruktur oder Überwindung von Anlaufschwierigkeiten, die ohne Genehmigung gewährt wurden und damit gegen Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags verstoßen, von der Kommission auf der Grundlage dieser Leitlinien geprüft werden, wenn die Gewährung nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union erfolgt. Andernfalls erfolgt die Prüfung nach den Regeln, die zum Zeitpunkt der Gewährung galten‘. Da die Maßnahmen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, vor der Veröffentlichung der Leitlinien 2005 durchgeführt wurden, hat die Kommission die angemeldeten Maßnahmen nach dem zum Zeitpunkt der Auszahlung der Beihilfen geltenden Recht und der maßgeblichen Praxis zu prüfen. |
156. |
Im vorliegenden Fall hat die Kommission daher Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c unmittelbar anzuwenden und dabei insbesondere ihrer bisherigen Praxis in diesem Bereich Rechnung zu tragen. Die Kommission weist darauf hin, dass sie am 19. Januar 2005 eine Entscheidung zu einer Rahmenregelung für Errichtung und Ausbau von Regionalflughäfen in Deutschland (16) erlassen hat, in der sie zu dem Ergebnis gekommen ist, dass Beihilfen für den Ausbau und die Verbesserung von Regionalflughäfen zwar Bedenken aufwerfen, aber unter bestimmten Bedingungen als mit dem Vertrag vereinbar erklärt werden könnten. Die Leitlinien 2005 berücksichtigen diese Bedingungen und fassen die Praxis der Kommission auf diesem Gebiet zusammen. Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass es ihrer ständigen Praxis entspricht, wonach eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c vereinbar erklärt werden kann, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
|
4.2.1. Bau und Betrieb der Infrastruktur dienen einem klar definierten Ziel von allgemeinem Interesse (Regionalentwicklung, Erschließung usw.)
157. |
Die deutschen Behörden haben geltend gemacht, dass Infrastrukturmaßnahmen erforderlich gewesen seien, um einen Verkehrsbedarf in der Region Lübeck zu befriedigen, der durch die deutsche Wiedervereinigung entstanden sei, und um die Regionalentwicklung zu fördern. Die Kommission ist in der gegenwärtigen Phase der Ansicht, dass es sich hierbei um klar definierte Ziele von allgemeinem Interesse handelt. |
4.2.2. Für die Erreichung des beabsichtigten Ziels notwendige und angemessene Infrastruktur
158. |
Die Investitionen dienen der Verbesserung der Infrastrukturqualität des Flughafens Lübeck, um diesen für Fluggesellschaften und Kunden attraktiver zu machen. Sie sind für die Erreichung dieses Ziels offenbar notwendig. |
159. |
Hierfür sind die Investitionen offenbar nicht zu aufwendig, ehrgeizig oder umfangreich. Sie dürften daher angemessen sein. |
4.2.3. Zufrieden stellende mittelfristige Perspektiven für die Nutzung der Infrastruktur, insbesondere der bestehenden
160. |
Die Passagierzahlen des Flughafens Lübeck sind in den letzten Jahren stark gestiegen. Dies zeigt, dass sich gute mittelfristige Aussichten für seine Nutzung eröffnen. |
161. |
Es ist jedoch zu bedenken, dass auch an den Flughäfen Hamburg und Bremen, deren Einzugsgebiet sich zumindest teilweise mit dem Einzugsgebiet von Lübeck überschneidet, Infrastruktur verfügbar ist. |
162. |
Die deutschen Behörden haben keine näheren Angaben zur künftigen Nutzung dieser drei Flughäfen vorgelegt. Die Kommission fordert daher die deutschen Behörden und alle Dritten auf, sich zu dieser Frage zu äußern. |
163. |
Die Kommission muss in der gegenwärtigen Phase Zweifel äußern, ob es ausreichende mittelfristige Perspektiven für die Nutzung der Flughafeninfrastruktur in Lübeck gibt, wenn man die Nutzung der bestehenden Infrastruktur berücksichtigt. |
4.2.4. Einheitlicher und diskriminierungsfreier Zugang zur Infrastruktur für alle potenziellen Nutzer
164. |
Der Flughafen Lübeck ist für alle Fluggesellschaften zugänglich. Diese Fluggesellschaften haben veröffentlichte Flughafenentgelte zu zahlen. |
165. |
Alle potenziellen Nutzer des Flughafens erhalten daher im Prinzip einheitlichen und diskriminierungsfreien Zugang. Offenbar ist Ryanair jedoch de facto der Hauptnutzer des Flughafens und kommt in den Genuss besonders großzügige Bedingungen, die von den veröffentlichten Flughafenentgelten abweichen. |
166. |
Die Kommission hat daher beim Stand der Dinge Zweifel, ob alle Nutzer einheitlichen und diskriminierungsfreien Zugang zu der Infrastruktur haben. |
4.2.5. Keine Beeinträchtigung der Entwicklung des Handelsverkehrs in einem Ausmaß, das dem gemeinschaftlichen Interesse zuwiderliefe
167. |
In Ziff. 39 der Flughafenleitlinien 2005 wird ausgeführt, dass ‚Zahlungen für kleine Regionalflughäfen (Kategorie D) den Wettbewerb kaum beeinflussen oder den Handel in einem dem Gemeinschaftsinteresse zuwiderlaufenden Ausmaß beeinträchtigen dürften‘. Da Lübeck ein Flughafen der Kategorie D ist, dürfte dieses Kriterium erfüllt sein. |
4.2.6. Vorläufige Schlussfolgerung
168. |
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass die Infrastrukturinvestitionen, falls sie noch nicht gemäß der Entscheidung ‚Deutsche Regionalflughäfen 2005‘ genehmigt sind, gemäß den Flughafenleitlinien 2005 und/oder Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrags für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden könnten. |
169. |
Die Kommission hat jedoch in diesem Stadium Zweifel, ob es ausreichende mittelfristige Aussichten für die Infrastruktur gibt, insbesondere wenn man die bestehende Infrastruktur, auch der anderen Flughäfen berücksichtigt, und im Hinblick auf die Frage, ob ein diskriminierungsfreier Zugang besteht. |
4.3. Vereinbarkeit der möglichen Beihilfe an Infratil mit dem Gemeinsamen Markt
170. |
Die Kommission sieht beim Stand der Dinge keine Rechtsgrundlage für eine Vereinbarkeit der möglichen Beihilfe an Infratil mit dem Gemeinsamen Markt. Sie äußert daher Zweifel, ob der zwischen der Stadt Lübeck und Infratil vereinbarte Preis dem Marktpreis entspricht, und fordert alle Dritten und die deutschen Behörden auf, sich zu dieser Frage zu äußern. |
4.4. Vereinbarkeit der Beihilfe an Ryanair mit dem Gemeinsamen Markt
171. |
Die Kommission bezweifelt, dass die möglichen Beihilfemaßnahmen gemäß den im Vertrag vorgesehenen Ausnahmeregeln als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können. Offenbar ist auf den vorliegenden Fall keine Ausnahmeregel anwendbar. |
172. |
Die Bestimmungen von Artikel 87 Absatz 2 sind nicht anwendbar, da es sich bei den Maßnahmen weder um Beihilfen sozialer Art an einzelne Verbraucher ohne Diskriminierung nach der Herkunft der Waren (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe a), noch um Beihilfen zur Beseitigung von Schäden, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden sind (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b), noch um Beihilfen für die Wirtschaft bestimmter Gebiete der Bundesrepublik Deutschland (Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe c) handelt. |
173. |
In Artikel 87 Absatz 3 sind die Beihilfen aufgeführt, die als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können. Die Vereinbarkeit ist auf der Ebene der Gemeinschaft und nicht der eines einzelnen Mitgliedstaats zu beurteilen. |
174. |
Um das reibungslose Funktionieren des Gemeinsamen Markts zu gewährleisten, und unter Berücksichtigung der Grundsätze des Artikels 3 Buchstabe g des EG-Vertrags sind bei der Prüfung von Beihilferegelungen und Einzelbeihilfen die Ausnahmen von Artikel 87 Absatz 1 gemäß Artikel 87 Absatz 3 eng auszulegen. Angesichts des zunehmenden Wettbewerbs seit der Liberalisierung des Luftverkehrs muss die Kommission staatliche Beihilfen streng prüfen, um zu verhindern, dass sie dem gemeinsamen Interesse zuwider laufende Nebenwirkungen haben.
|
175. |
Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfen weder der Forschung und Entwicklung, noch dem Umweltschutz, der Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen, der Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen oder der Bereitstellung von Investmentkapital dienen. Die Ausnahmeregelung gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrags kann auf der Grundlage dieser allgemeinen Rahmenbedingungen daher nicht zum Tragen kommen. |
176. |
Wie bereits ausgeführt hat die Kommission ihre Praxis bei der Anwendung des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrags im Luftverkehrsbereich in jüngster Zeit in den Leitlinien 2005 zusammengefasst. Danach ist die Vereinbarkeit rechtswidriger Beihilfen nach den Regeln zu prüfen, die galten, als mit der Auszahlung begonnen wurde. Wenn die Gewährung von Beihilfen begann, bevor die Leitlinien im Amtsblatt veröffentlicht wurden, erfolgt die Prüfung durch die Kommission nach den Regeln, die zum Zeitpunkt der Gewährung galten. Der Vertrag zwischen Ryanair und der FLG wurde am 1. Juni 2000 geschlossen. Die Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen sind somit nicht anwendbar. |
177. |
Auch die Leitlinien für staatliche Beihilfen an die Luftfahrt aus dem Jahre 1994 (d. h. vor dreizehn Jahren) sind im vorliegenden Fall nicht anwendbar. In den Leitlinien 1994 beschränkt die Kommission die Gewährung von Beihilfen für Luftverkehrsrouten auf zwei klar abgegrenzte Fälle:
|
178. |
Im vorliegenden Fall hat die Kommission daher Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c unmittelbar anzuwenden und dabei ihre in den Leitlinien 2005 zusammengefasste bisherige Praxis auf diesem Gebiet zu berücksichtigen. |
179. |
In ihrer Praxis vor dem Abschluss der Vertrags mit Ryanair im Jahre 2000 sah die Kommission wegen der Bedeutung von Anlaufbeihilfen für die Entwicklung von Regionalflughäfen in der Ausnahmeregelung des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c angesichts der wirtschaftlichen Entwicklung des Luftverkehrs und der Flughäfen durch die im Jahre 1997 erfolgte vollständige Liberalisierung des Luftverkehrsdienstleistungsmarkts auf EU-Ebene eine Rechtsgrundlage für die Gewährung von Anlaufbeihilfen für neue Strecken von Regionalflughäfen. |
180. |
Ziff. 356 der Charleroi-Entscheidung besagt hierzu folgendes: ‚Im Hinblick hierauf stellt die Kommission fest, was sie in dieser Entscheidung auch in die Praxis umsetzt, dass mit einer solchen verstärkten Nutzung der sekundären Flughäfen der Überlastung des Flugverkehrs auf den größten europäischen Flughäfen positiv begegnet werden kann. Eine größere Zahl von Zugangspunkten zu innereuropäischen Flügen stellt dabei einen positiven Faktor dar. Diese lassen sich jedoch oft nur durch anfängliche öffentliche Anreize entwickeln. Transparente, diskriminierungsfreie und verhältnismäßige Finanzierungen für die Flughäfen sowie Beihilfen zugunsten von Luftfahrtunternehmen, die ein gemeinschaftliches Interesse aufweisen, sollen die Entwicklung der Flughafentätigkeiten unter Beachtung der Regeln des Vertrags fördern. In diesen Sinne wird mit dieser Entscheidung der Grundsatz der Startbeihilfe unter Wahrung der üblichen Regeln für staatliche Beihilfen erstmals für den Luftverkehr genehmigt.‘ |
181. |
Diese Kriterien wurden in den Leitlinien 2005 zusammengefasst, die in Ziff. 79 vorsehen, dass die Kommission Beihilfen an Luftfahrtunternehmen, die im Besitz einer gültigen Betriebsgenehmigung eines Mitgliedstaats sind, für neue Flugverbindungen zwischen einem Regionalflughafen der Kategorie C oder D (oder ausnahmsweise Kategorie B) und einem anderen EU-Flughafen, die einmal die Rentabilität erreichen werden, gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklären kann, wenn sich der Beihilfebetrag ausschließlich auf die zusätzlichen Anlaufkosten beschränkt, degressiv und befristet ist, an die Nettoentwicklung der Zahl der beförderten Passagiere geknüpft, nicht diskriminierend und transparent ist, und die Beihilfemaßnahme eine Strafe für den Fall vorsieht, dass das Luftfahrtunternehmen sich nicht an die eingegangenen Verpflichtungen hält. |
182. |
Es entspricht daher der ständigen Praxis der Kommission, dass eine Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
|
183. |
Beitrag zu einem Ziel von gemeinsamem Interesse, neue und einmal rentable Flugverbindungen. Die Kommission erkennt an, dass ein Regionalflughafen ein wichtiger Faktor für die regionale Entwicklung sein kann, insbesondere durch die bessere Verkehrsanbindung der Region und die Anziehung neuer Investitionen. Anlaufbeihilfen für Fluggesellschaften zur Einführung neuer Strecken können notwendig sein, um diese Ziele zu erreichen. |
184. |
Der Flughafen Lübeck ist ein kleiner Regionalflughafen der Kategorie D gemäß Ziff. 31 der Leitlinien 2005. Anlaufbeihilfen für Fluggesellschaften, die den Flughafen Lübeck anfliegen, können im Prinzip einem Ziel von gemeinsamem Interesse entsprechen, nämlich der Entwicklung von Regionalflughäfen und der innereuropäischen Mobilität. Voraussetzung ist, dass sie für neue Routen oder neue Flugzeiten zu anderen EU-Flughäfen gewährt werden und geeignet sind, die regionale Entwicklung und innereuropäische Mobilität zu fördern und nicht nur dazu beitragen, Verkehr von einer Fluggesellschaft oder einem nahegelegenen Flughafen zu der fraglichen Fluggesellschaft zu verlagern. Der Kommission liegen keine Angaben darüber vor, ob die von Ryanair zum Flughafen Lübeck geschaffenen Flugverbindungen rentabel sind. |
185. |
Der Kommission liegen noch nicht genug Informationen vor, um zu ermitteln, ob diese Bedingungen erfüllt werden. |
186. |
Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit und Anreizwirkung. Anlaufbeihilfen müssen zeitlich befristet, im Verhältnis zum angestrebten Ziel angemessen und degressiv sein, um ihr Ziel zu erreichen, d. h. Fluggesellschaften zu veranlassen, neue Flugverbindungen zu Regionalflughäfen zu schaffen, die mittelfristig wirtschaftlich rentabel werden, und eine Anreizwirkung zu entfalten, d.h. Fluggesellschaften zu ermuntern, Verbindungen zu schaffen und deren Effizienz zu erhöhen. Der Vertrag zwischen Ryanair und der FLG hat eine Laufzeit von 10 Jahren und die Beihilfe ist nicht degressiv. Die einzige im Vertrag vorgesehene Änderung ist, dass sich die von Ryanair gezahlten Flughafenentgelte nach […] Jahren von […] % auf […] % gemäß der Entgeltordnung erhöhen. |
187. |
Nach Ansicht der Kommission ist eine Anlaufbeihilfe mit einer Laufzeit von 10 Jahren weder notwendig noch angemessen, da nach den Erfahrungen im Luftverkehr, die bei der Ausarbeitung der Leitlinien 2005 zusammengetragen wurden, ein Zeitraum von höchstens drei bis fünf Jahren ausreichend sein dürfte, damit eine Fluggesellschaft feststellen kann, ob ein Bestimmungsort wirtschaftlich rentabel ist. |
188. |
Die Kommission ist des weiteren der Ansicht, dass die deutschen Behörden nicht nachgewiesen haben, dass die Intensität der Beihilfe, nämlich eine Ermäßigung gegenüber der Entgeltordnung von […] % bzw. […] % notwendig ist, um die neuen Routen einträglich zu machen. |
189. |
Sie hat folglich Zweifel an der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Beihilfen. |
190. |
Hinsichtlich der Anreizwirkung ist die Kommission der Ansicht, dass die Beihilfe, die fast nicht degressiv ist, kaum Anreizwirkungen entfalten dürfte. Außerdem kann man nicht von einer Anreizwirkung sprechen, wenn eine Route unbefristet bezuschusst werden muss; die Zahlungen müssten sich ausschließlich auf die Zusatzkosten beschränken, die unmittelbar mit der Einführung der neuen Route oder dem neuen Flugplan verbunden sind, außerdem müsste nach wenigen — in der Regel 3 — Jahren die Route von der Fluggesellschaft ohne weitere Anlaufbeihilfen betrieben werden können. Die Kommission bezweifelt jedoch, dass diese Bedingungen im vorliegenden Fall erfüllt sind. Sie hat daher beim Stand der Dinge ernste Zweifel an der Anreizwirkung der Beihilfen. |
191. |
Die Beihilfe ist transparent und nichtdiskriminierend zu gewähren; im vorliegenden Fall räumt der Vertrag mit Ryanair dieser Fluggesellschaft offenbar günstigere Bedingungen ein als allen anderen Fluggesellschaften, die den Flughafen Lübeck anfliegen. Die veröffentlichte Entgeltordnung wurde nicht eingehalten, weshalb die Kommission beim Stand der Dinge Zweifel hat, ob diese Kriterien erfüllt sind. |
192. |
Offenbar sind keine Strafen für den Fall vorgesehen, dass Ryanair seinen Verpflichtungen aus dem Vertrag mit dem Flughafen nicht nachkommt- diese Bedingung ist nicht erfüllt. |
193. |
Dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufende Verfälschung des Wettbewerbs. Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfen negative Auswirkungen sowohl auf konkurrierende Fluggesellschaften wie den Beschwerdeführer Air Berlin als auch auf konkurrierende Flughäfen wie Hamburg und Bremen haben könnten. |
194. |
Im vorliegenden Fall machen es zwei Faktoren wahrscheinlich, dass die Beihilfen erhebliche negative Auswirkungen haben. Zum einen kommen die Beihilfen ausschließlich Ryanair zugute, während anderen Fluggesellschaften nicht die gleichen Vorteile gewährt werden. Zum anderen werden die Beihilfen für Routen gewährt, die sowohl von den Flughäfen Hamburg und Bremen als auch vom Flughafen Lübeck bedient werden, so dass sie den Wettbewerb zwischen den Flughäfen zu verfälschen drohen. |
195. |
Die Kommission hat daher Zweifel, dass die Beihilfen an Ryanair mit dem Gemeinsamen Interesse vereinbar sind. |
5. SCHLUSSFOLGERUNGEN
Ausgehend von den vorstehenden Erwägungen ersucht die Kommission die deutschen Behörden im Rahmen des Verfahrens gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens Bemerkungen vorzubringen und alle Informationen vorzulegen, die für die Prüfung der Beihilfe/Maßnahme hilfreich sein könnten. Sie bittet die deutschen Behörden, eine Kopie dieses Schreibens unverzüglich an die möglichen Empfänger der Beihilfe weiterzuleiten, d. h. die Flughafen Lübeck GmbH, Ryanair plc und Infratil.
Die Kommission erinnert die deutschen Behörden daran, dass Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags Sperrwirkung hat, und dass nach Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates alle rechtswidrigen Beihilfen von den Empfängern zurückgefordert werden können.
Die Kommission weist die deutschen Behörden darauf hin, dass sie alle Interessierten durch die Veröffentlichung dieses Schreibens und einer Zusammenfassung davon im Amtsblatt der Europäischen Union hiervon informieren wird. Sie wird alle Interessierte in den EFTA-Staaten, die Unterzeichner des EWR-Abkommens sind, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt der Europäischen Union, die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übersendung einer Kopie dieses Schreibens ebenfalls hiervon informieren. Alle Interessierten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats nach der Veröffentlichung ihre Bemerkungen vorzubringen.‘”
(1) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.
(2) ABl. C 312 vom 9.12.2005, Rdnr. 15.
(3) Die Rückforderung von Beihilfen ist auf einen Zeitraum von zehn Jahren nach dem ersten Auskunftsverlangen beschränkt, d.h. in diesem Fall auf die Zeit nach dem 8. November 1995.
(4) Vertrauliche Information.
(5) Eine Rotation ist der Zyklus von Landung und Start.
(6) EuGH, Rs. Aéroports de Paris, a.a.O., Rdnr. 75ff.
(7) Vgl. Mitteilung der Kommission über Elemente staatlicher Beihilfen beim Verkauf von Grundstücken und Gebäuden durch Behörden, Ziff. II.2.
(8) Rdnr. 51 der Leitlinien 2005.
(9) Leitlinien, Rdnr. 46.
(10) Rdnrn. 37, 38 und 39 des genannten Urteils in der Rs. C-482/99.
(11) Richtlinie 80/723/EWG der Kommission vom 25. Juni 1980 über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen (ABl. L 195, S. 35), geändert durch die Richtlinie 93/84/EWG der Kommission vom 30. September 1993 (ABl. L 254, S. 16) und die Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 (ABl. L 193 vom 29. Juli 2000, S. 75-78).
(12) Siehe dazu den Artikel in den ‚Lübecker Nachrichten‘ vom 4. November 2003, worin der Geschäftsführer mit den Worten zitiert wird, der Aufsichtsrat der Flughafengesellschaft habe den Ryanair-Vertrag im Jahr 2000 genehmigt.
(13) Vgl. Leitlinien für Regionalbeihilfen — ABl. C 74 vom 10.3.1998.
(14) ABl. C 312 vom 9.12.2005, S. 1.
(15) Rdnr. 85 der Leitlinien.
(16) Staatliche Beihilfe N 644i/02 Deutschland.
(17) Vgl. Leitlinien für Regionalbeihilfen — ABl. C 74 vom 10.3.1998.