ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 207

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 50
6 września 2007


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2007/C 207/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV) ( 1 )

1

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2007/C 207/02

Kursy walutowe euro

2

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2007/C 207/03

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

3

 

ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

 

Urząd Nadzoru EFTA

2007/C 207/04

Publiczne finansowanie miejskich ośrodków opieki dziennej w Norwegii — Urząd Nadzoru EFTA zdecydował, że ten środek pomocy nie stanowi pomocy państwa

6

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2007/C 207/05

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan) ( 1 )

7

2007/C 207/06

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

8

2007/C 207/07

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4747 — IBM/Telelogic) ( 1 )

9

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 207/01)

W dniu 29 sierpnia 2007 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) Nr. 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuski i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4659. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/2


Kursy walutowe euro (1)

5 września 2007 r.

(2007/C 207/02)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3588

JPY

Jen

157,11

DKK

Korona duńska

7,4489

GBP

Funt szterling

0,676

SEK

Korona szwedzka

9,3948

CHF

Frank szwajcarski

1,6462

ISK

Korona islandzka

87,87

NOK

Korona norweska

7,9105

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5842

CZK

Korona czeska

27,64

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

255,75

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6987

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,8225

RON

Lej rumuński

3,3248

SKK

Korona słowacka

33,781

TRY

Lir turecki

1,7717

AUD

Dolar australijski

1,6553

CAD

Dolar kanadyjski

1,4329

HKD

Dolar hong kong

10,5897

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9643

SGD

Dolar singapurski

2,0752

KRW

Won

1 274,62

ZAR

Rand

9,8628

CNY

Juan renminbi

10,2585

HRK

Kuna chorwacka

7,3216

IDR

Rupia indonezyjska

12 770,68

MYR

Ringgit malezyjski

4,768

PHP

Peso filipińskie

63,381

RUB

Rubel rosyjski

34,909

THB

Bat tajlandzki

44,222


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/3


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2007/C 207/03)

Pomoc nr: XA 100/07

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: Comunidad Valenciana

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Podstawa prawna: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Całkowite kwoty szacowanych środków budżetowych w wymienionych latach budżetowych wyniosą:

Rok 2007: 400 000 EUR

Rok 2008: 300 000 EUR

Rok 2009: 200 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Wysokość pomocy może wynieść 80 % poniesionych wydatków, nie przekraczając kwoty 1 EUR za zwierzę objęte pomocą, zgodnie ze stanem zarejestrowanym w urzędowych bazach danych w dniu wejścia w życie niniejszego programu pomocy.

Data realizacji: Po otrzymaniu potwierdzenia odbioru z Komisji Europejskiej następnego dnia po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Autonomicznej Walencji.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31.12.2009.

Cel pomocy: Celem programu pomocy jest przeciwdziałanie salmonelli o znaczeniu dla zdrowia publicznego i zwalczanie jej na fermach kur niosek.

Artykuł 10. Pomoc na rzecz chorób zwierząt i roślin oraz epidemii szkodników.

Koszty kwalifikowalne obejmują następujące usługi świadczone przez stowarzyszenia na rzecz hodowli drobiu zajmujących się produkcją jaj: kontrole sanitarne, badanie na występowanie choroby, zakup szczepionek i zarządzanie nimi, zakup produktów sanitarnych i zarządzanie nimi, ubój i niszczenie zakażonych zwierząt, czyszczenie, dezynfekcja, dezynsekcja i deratyzacja obiektów i urządzeń przy zastosowaniu produktów posiadających zezwolenie i odpowiednich metod.

Sektor(-y) gospodarki: Sektor produkcji. Podsektor hodowli drobiu zajmujący się produkcją jaj.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Strona internetowa: https://www.docv.gva.es/

Inne informacje: —

Dyrektor generalny ds. badań, rozwoju i innowacyjności w rolnictwie

Eduardo Primo Millo

Pomoc nr: XA 113/07

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: Navarra

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Podstawa prawna: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Planowane w ramach systemu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznana podmiotowi: 2 800 000 EUR.

Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc w wysokości do 70 % z tytułu zmniejszenia dochodów spowodowanego niekorzystnym zjawiskiem klimatycznym.

Pomoc w wysokości do 80 % na rzecz rekompensaty szkód w sprzęcie gospodarskim spowodowanych niekorzystnym zjawiskiem klimatycznym.

Data realizacji: Od dnia 1 czerwca 2007 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Od dnia 1 czerwca 2007 r. do dnia 31 grudnia 2007 r.

Cel pomocy: Pomoc z tytułu strat dochodów poniesionych przez właścicieli małych i średnich gospodarstwa rolnych: art. 11 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006.

Pomoc na rzecz rekompensaty szkód poniesionych w sprzęcie gospodarskim: art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Sektor(-y) gospodarki: Właściciele małych i średnich gospodarstw produkcyjnych z sektora rolnego.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona

Strona internetowa: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm

Inne informacje: —

Pomoc nr: XA 118/07

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: Comunitat Valenciana

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).

Podstawa prawna:

1.

Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad.

2.

Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

3.

Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros.

4.

Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional.

5.

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

6.

Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Przewidywane koszty realizacji programu zwalczania organizmu szkodliwego objętego kwarantanną, wykrytego na terenie szeregu działek rolnych gmin Jávea i Gata de Gorgos w prowincji Alicante, wynoszą w 2007 łącznie 182 085 EUR, przy następującym ich podziale:

—   Program nadzoru i weryfikacji (realizowany przez służby fitosanitarne): 113 085 EUR

—   Niszczenie zakażonego materiału roślinnego: 19 000 EUR

—   Odszkodowania za zniszczony materiał roślinny: 50 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: 100 % wartości rynkowej zniszczonego materiału roślinnego.

Data realizacji: Od daty wejścia w życie aktu prawnego dotyczącego zwalczania i kontroli, bez uszczerbku dla nadzwyczajnych środków fitosanitarnych podejmowanych od momentu zidentyfikowania organizmu szkodliwego objętego kwarantanną.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do momentu zwalczenia organizmu szkodliwego, co może zostać stwierdzone po upływie co najmniej dwóch lat, pod warunkiem że nie zostaną stwierdzone nowe przypadki występowania bakterii.

W związku z tym, i uwzględniając ustanowienie środków fitosanitarnych w 2007 r., organizm szkodliwy może zostać uznany za zwalczony nie wcześniej niż pod koniec 2009 r.

Cel pomocy: Artykuł 10: Pomoc związana z chorobami zwierząt i roślin oraz epidemiami szkodników

Przewidziane środki mają na celu zwalczanie i kontrolę choroby gatunków roślin z rodzaju Prunus spowodowanej bakterią Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni), a także uregulowanie pomocy na rzecz zrekompensowania szkód powstałych w wyniku wprowadzenia wymienionych środków fitosanitarnych na terenie Wspólnoty Autonomicznej Walencji.

Koszty kwalifikowalne obejmują:

Sektory pomocy: Gatunki roślin z rodzaju Prunus.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Strona internetowa: Przed przyjęciem i publikacją.

Projekt aktu prawnego (Orden) można skonsultować w dziale „Projekty systemów pomocy rolnej”(„Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios”) na stronie internetowej Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación:

http://www.agricultura.gva.es/

http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf

Po opublikowaniu treść aktu można skonsultować na następujących stronach internetowych:

https://www.docv.gva.es/portal/

http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm

Walencja dnia 18 maja 2007 r.

Kierownik działu ds. bezpieczeństwa rolno-spożywczego

Emiliano Cerdá Esteve

Pomoc nr: XA 124/07

Państwo członkowskie: Hiszpania

Region: —

Nazwa systemu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.

Podstawa prawna: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.

Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Przewidywana łączna wysokość pomocy publicznej przeznaczonej dla wszystkich beneficjentów wyniesie do 400 000 EUR na rok 2007.

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy wyniesie do 80 % wydatków związanych z poszczególnymi projektami, nie przekraczając jednocześnie 30 % całkowitych wydatków publicznych w przypadku stowarzyszeń beneficjentów, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących kumulacji z innymi rodzajami pomocy określonych w art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Data realizacji: Od daty opublikowania informacji o programie pomocy w hiszpańskim dzienniku urzędowym Boletín Oficial del Estado.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2007 r. Pomoc będzie przyznawana corocznie.

Cel pomocy: Niniejszy program pomocy opiera się przede wszystkim na przepisach art. 15 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

W ramach wspomnianego art. 15 pomoc przyznawana jest na pokrycie kosztów kwalifikowalnych przewidzianych w art. 15 ust. 2 lit. a) pkt (i) i (ii); art. 15 ust. 2 lit. c) oraz art. 15 ust. 2 lit. d) pkt (ii), (iii) i (iv).

Podstawowy cel pomocy: Rozwój krajowych projektów mających na celu wsparcie kobiet ze środowisk wiejskich, realizowanych przez stowarzyszenia kobiet z tych środowisk.

Pośredni cel pomocy: udzielenie wsparcia i doradztwo w celu tworzenia w środowisku wiejskim innowacyjnych przedsiębiorstw zajmujących się podstawową produkcją rolną, które zapewniałyby nowe miejsca pracy dla kobiet; przeprowadzanie badań ze szczególnym uwzględnieniem płci i uczestniczenie w forach wymiany wiedzy dotyczących sytuacji kobiet w środowisku wiejskim.

Koszty kwalifikowalne: Osoby zatrudnione, sprzęt, materiały biurowe, instalacje, przejazdy, diety i inne tym podobne wydatki.

Sektor (-y) gospodarki: Sektor rolnictwa, a także działalność związana z różnicowaniem działalności prowadzonych w środowisku wiejskim.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Alfonso XII, no 62

E-28014 Madrid

Adres strony internetowej: http://www.mapa.es/

Inne informacje: Działania kwalifikujące się do uzyskania dotacji mają na celu udzielenie wsparcia kobietom mieszkającym na wsi oraz pomoc w realizacji podjętych przez nie projektów w środowisku wiejskim, poprzez doradztwo, uczestniczenie w spotkaniach informacyjnych oraz przeprowadzanie badań dotyczących sytuacji społecznej na rynku pracy. Ponadto dąży się do zróżnicowania rodzajów działalności, jakie mogą być prowadzone przez beneficjentki.

Dyrektor generalny

Francisco Amarillo Doblado


ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

Urząd Nadzoru EFTA

6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/6


Publiczne finansowanie miejskich ośrodków opieki dziennej w Norwegii

Urząd Nadzoru EFTA zdecydował, że ten środek pomocy nie stanowi pomocy państwa

(2007/C 207/04)

Data przyjęcia

:

27 lutego 2007 r.

Państwo EFTA

:

Norwegia

Nr sprawy

:

57325

Nazwa

:

Publiczne finansowanie miejskich ośrodków opieki dziennej w Norwegii

Cel

:

Rekompensata za usługi użyteczności publicznej/brak pomocy

Podstawa prawna

:

Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies

Czas trwania

:

nieokreślony

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/7


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 207/05)

1.

W dniu 28 sierpnia 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Rio Tinto plc („Rio Tinto”, Zjednoczone Królestwo) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Alcan Inc („Alcan”, Kanada) w drodze publicznej oferty przejęcia ogłoszonej w dniu 21 sierpnia 2007 r.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji są:

w przypadku Rio Tinto: międzynarodowe przedsiębiorstwo wydobywcze, prowadzące działalność w zakresie produkcji aluminium, diamentów i produktów energetycznych (węgla i uranu), złota, minerałów przemysłowych i rudy żelaza,

w przypadku Alcan: działalność na różnych etapach produkcji aluminium.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Uwagi można przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z dopiskiem zawierającym numer referencyjny: COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji w Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/8


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 207/06)

1.

W dniu 29 sierpnia 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Tishman Speyer Properties L.P. („Tishman Speyer”, Stany Zjednoczone) i Lehman Brothers Holdings Inc. („Lehman Brothers”, Stany Zjednoczone) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwami Archstone-Smith Trust oraz Archstone-Smith Operating Trust (łącznie „Archstone-Smith”, Stany Zjednoczone).

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Tishman Speyer: właściciel, firma deweloperska, zarządzająca funduszem i obsługująca nieruchomości komercyjne i mieszkalne;

w przypadku Lehman Brothers: bankowość inwestycyjna;

w przypadku Archstone-Smith: właściciel, firma deweloperska i obsługująca głównie nieruchomości mieszkalne.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, że zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32


6.9.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 207/9


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa COMP/M.4747 — IBM/Telelogic)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 207/07)

1.

W dniu 29 sierpnia 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo International Business Machines Corporation („IBM”, Stany Zjednoczone) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Telelogic AB („Telelogic”, Szwecja) w drodze publicznej oferty przejęcia ogłoszonej dnia 11 czerwca 2007 r.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku IBM: opracowywanie, produkcja oraz wprowadzanie na rynek systemów informatycznych, wyposażenia, usług oraz programów komputerowych, w tym narzędzi do opracowania oprogramowania;

w przypadku Telelogic: opracowywanie oraz wprowadzanie na rynek narzędzi do opracowywania oprogramowania

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4747 — IBM/Telelogic, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1