ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 68

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 50
8 marca 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 241/2007 z dnia 7 marca 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Rada

 

 

2007/154/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 30 stycznia 2007 r. uchylająca decyzję 2003/487/WE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu we Francji

3

 

 

2007/155/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 5 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2000/265/WE w sprawie ustanowienia rozporządzenia finansowego regulującego aspekty budżetowe zarządzania, przez zastępcę sekretarza generalnego Rady, umowami zawartymi przez niego, w imieniu niektórych państw członkowskich, dotyczącymi zainstalowania i funkcjonowania infrastruktury łączności dla środowiska Schengen: SISNET

5

 

 

Komisja

 

 

2007/156/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 7 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2005/51/WE w odniesieniu do okresu, w trakcie którego można wprowadzać do Wspólnoty glebę skażoną pestycydami lub trwałymi zanieczyszczeniami organicznymi w celu jej odkażenia (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 663)

7

 

 

2007/157/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 7 marca 2007 r. uchylająca decyzję 2005/317/WE w sprawie środków nadzwyczajnych w odniesieniu do niedozwolonego genetycznie zmodyfikowanego organizmu Bt10 w produktach z kukurydzy (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 674)  ( 1 )

8

 

 

2007/158/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 7 marca 2007 r. zmieniająca decyzje 2003/804/WE i 2003/858/WE w odniesieniu do przywozu z krajów trzecich wymienionych w rozporządzeniu (WE) nr 2076/2005 żywych ryb i mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 682)  ( 1 )

10

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 241/2007

z dnia 7 marca 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 marca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 7 marca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

121,1

MA

52,8

TN

148,3

TR

148,9

ZZ

117,8

0707 00 05

JO

163,6

MA

67,2

TR

129,8

ZZ

120,2

0709 90 70

MA

70,9

TR

69,3

ZZ

70,1

0709 90 80

IL

140,6

ZZ

140,6

0805 10 20

CU

36,7

EG

54,9

IL

58,0

MA

42,7

TN

46,5

TR

67,5

ZZ

51,1

0805 50 10

EG

58,8

IL

64,3

TR

43,3

ZZ

55,5

0808 10 80

AR

85,6

BR

81,3

CA

99,2

CL

102,7

CN

92,7

US

116,5

UY

63,9

ZA

101,9

ZZ

93,0

0808 20 50

AR

75,8

CL

68,9

CN

75,5

US

110,6

ZA

76,9

ZZ

81,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Rada

8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/3


DECYZJA RADY

z dnia 30 stycznia 2007 r.

uchylająca decyzję 2003/487/WE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu we Francji

(2007/154/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 104 ust. 12,

uwzględniając zalecenie Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na podstawie decyzji Rady 2003/487/WE (1), przyjętej w następstwie zalecenia Komisji zgodnie z art. 104 ust. 6 Traktatu, stwierdzono istnienie nadmiernego deficytu we Francji. Rada odnotowała, że deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych kształtował się na poziomie 3,1 % PKB w 2002 r., tj. na poziomie wyższym od wartości odniesienia ustalonej w Traktacie na 3 % PKB; zarówno władze francuskie, jak i służby Komisji przewidywały, że w 2003 r. poziom deficytu przekroczy wartość 3 %. Jednocześnie zadłużenie brutto sektora instytucji rządowych i samorządowych wynosiło 58,2 % PKB oraz istniało prawdopodobieństwo, że w 2003 r. przekroczy wartość odniesienia określoną w Traktacie na 60 %.

(2)

W dniu 3 czerwca 2003 r., zgodnie z art. 104 ust. 7 Traktatu oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (2) (PND), na podstawie zalecenia Komisji Rada skierowała do Francji zalecenie w sprawie położenia kresu sytuacji nadmiernego deficytu do końca 2004 r. Zalecenie to zostało podane do publicznej wiadomości.

(3)

W październiku 2003 r. Komisja uznała, że środki podjęte przez Francję były niewystarczające do spełnienia zalecenia z dnia 3 czerwca 2003 r. i zaleciła intensyfikację procedury nadmiernego deficytu. Zamiast tego, w dniu 25 listopada 2003 r. Rada przyjęła konkluzje w sprawie zaleceń dla Francji dotyczących skorygowania deficytu do 2005 r., które zostały unieważnione przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w dniu 13 lipca 2004 r. (3). W dniu 14 grudnia 2004 r. Komisja przyjęła komunikat dla Rady stwierdzający, że za właściwy termin skorygowania deficytu należy uznać rok 2005. Na podstawie cyklicznego dostosowania w wysokości około 1 % PKB w ciągu lat 2004 i 2005 stwierdziła także, że działania podjęte do tego czasu przez Francję są ogólnie zgodne z celem skorygowania nadmiernego deficytu do roku 2005. W dniu 18 stycznia 2005 r. Rada zgodziła się z tym poglądem.

(4)

Zgodnie z art. 104 ust. 12 Traktatu Rada powinna uchylić decyzję w sprawie istnienia nadmiernego deficytu, gdy nadmierny deficyt w danym państwie członkowskim został, w ocenie Rady, skorygowany.

(5)

Zgodnie z Protokołem w sprawie procedury nadmiernego deficytu załączonym do Traktatu Komisja dostarcza danych służących do wdrożenia tej procedury. W ramach stosowania protokołu państwa członkowskie muszą przedkładać dane na temat deficytu i długu publicznego oraz inne związane z tym zmienne dwa razy w roku, mianowicie do dnia 1 kwietnia oraz do dnia 1 października, zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 3605/93 z dnia 22 listopada 1993 r. w sprawie stosowania Protokołu w sprawie procedury nadmiernego deficytu załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (4).

(6)

Na podstawie danych dostarczonych przez Komisję (Eurostat), zgodnie z art. 8g ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 3605/93, po otrzymaniu powiadomienia od Francji przed dniem 1 października 2006 r. oraz w oparciu o prognozę służb Komisji z jesieni 2006 r., uzasadnione są następujące wnioski:

po początkowym wzroście z 3,2 % PKB w 2002 r. do 4,2 % PKB w 2003 r. deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych zmniejszył się następnie do 3,7 % PKB w 2004 r. i do 2,9 % PKB w 2005 r., tj. do poziomu poniżej wartości odniesienia ustalonej na 3 % PKB,

w latach 2004–2005 dostosowanie strukturalne (tj. poprawa salda dostosowanego cyklicznie minus środki jednorazowe i inne środki tymczasowe) wyniosło 1 punkt procentowy PKB: 0,4 % w 2004 r. oraz 0,6 % w 2005 r. W istocie, mimo iż na zmniejszenie podstawowego deficytu w 2005 r. do poziomu poniżej wartości odniesienia określonej w Traktacie na 3 % miały wpływ wysokie przychody jednorazowe oraz wyższe od spodziewanych wpływy podatkowe, innym ważnym czynnikiem była także kontrola wydatków na poziomie sektora administracji państwowej i służby zdrowia. W szczególności nastąpił gwałtowny spadek rocznego wzrostu wydatków w sektorze służby zdrowia w porównaniu z poprzednimi latami, co jest wynikiem przeprowadzonej w 2004 r. reformy służby zdrowia,

prognoza służb Komisji z jesieni 2006 r. przewiduje, że w 2006 r. deficyt zostanie obniżony do 2,7 % PKB, tj. do poziomu niższego niż zakładany w aktualizacji programu stabilności ze stycznia 2006 r. (2,9 %). Oczekuje się, że na zmniejszenie deficytu wpłynie dalszy spadek rocznego tempa wzrostu wydatków w sektorze służby zdrowia oraz stała kontrola wydatków na poziomie administracji państwowej, które prawdopodobnie spełnią cel zerowego wzrostu. Korzystanie ze środków jednorazowych zostanie ograniczone do 1/4 % PKB. Prognoza jesienna na 2007 r. przewiduje dalszy spadek deficytu do poziomu 2,6 % PKB (przy czym korzystanie ze środków jednorazowych będzie ograniczone do 0,05 % PKB) oraz do 2,2 % PKB w 2008 r. (przy założeniu niezmienionej polityki i niestosowaniu środków jednorazowych). Wskazuje to, że stosunek deficytu do PKB obniżono do poziomu poniżej pułapu 3 % PKB w sposób wiarygodny i trwały. Poprawę salda strukturalnego (salda dostosowanego cyklicznie minus środki jednorazowe) szacuje się na poziomie 0,5 %, 0,3 % oraz 0,6 % PKB odpowiednio w latach 2006, 2007 i 2008. Należy ją także rozpatrywać w kontekście działań niezbędnych do spełnienia celu średnioterminowego dotyczącego zrównoważonej pozycji strukturalnej, określonego przez władze francuskie,

po wzroście z 58,2 % PKB w roku 2002 do 66,6 % PKB w roku 2005 i przekroczeniu tym samym w 2003 r. wartości odniesienia PKB ustalonej w Traktacie na 60 % stosunek zadłużenia do PKB zmniejszył się do poziomu 65,4 % PKB w drugim kwartale roku 2006. Zgodnie z prognozą służb Komisji z jesieni 2006 r. oczekuje się dalszego obniżenia długu sektora instytucji rządowych i samorządowych brutto do 64,7 % PKB w 2006 r. i do około 63 % PKB do 2008 r. (przy założeniu niezmienionej polityki).

(7)

W opinii Rady sytuacja nadmiernego deficytu we Francji została skorygowana i z tego względu decyzja 2003/487/WE powinna zostać uchylona,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Z ogólnej oceny wynika, że sytuacja nadmiernego deficytu we Francji została skorygowana.

Artykuł 2

Niniejszym uchyla się decyzję 2003/487/WE.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 stycznia 2007 r.

W imieniu Rady

F.-W. STEINMEIER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 29.

(2)  Dz.U. L 209 z 2.8.1997, str. 6. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1056/2005 (Dz.U. L 174 z 7.7.2005, str. 5).

(3)  Sprawa C-27/04, Komisja przeciwko Radzie, [2004] Zb.Orz. I-6649.

(4)  Dz.U. L 332 z 31.12.1993, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2103/2005 (Dz.U. L 337 z 22.12.2005, str. 1).


8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/5


DECYZJA RADY

z dnia 5 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2000/265/WE w sprawie ustanowienia rozporządzenia finansowego regulującego aspekty budżetowe zarządzania, przez zastępcę sekretarza generalnego Rady, umowami zawartymi przez niego, w imieniu niektórych państw członkowskich, dotyczącymi zainstalowania i funkcjonowania infrastruktury łączności dla środowiska Schengen: „SISNET”

(2007/155/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając protokół włączający dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, który jest dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 2 ust. 1 akapit drugi zdanie pierwsze,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy decyzji 1999/870/WE (1) i decyzji 2007/149/WE (2) zastępca sekretarza generalnego Rady został upoważniony do tego, by w związku z włączaniem schengeńskiego dorobku prawnego w ramy Unii Europejskiej reprezentować niektóre państwa członkowskie podczas zawierania umów w sprawie instalowania i eksploatacji infrastruktury łączności na potrzeby środowiska Schengen („SISNET”) oraz realizować te umowy, do czasu zakończenia migracji do infrastruktury łączności utrzymywanej przez Wspólnotę Europejską.

(2)

Zobowiązania finansowe wynikające z tych umów obciążają określony budżet (dalej zwany „budżetem SISNET”), z którego finansowana jest infrastruktura łączności określona we wcześniej przywołanych decyzjach Rady.

(3)

Nowe państwa członkowskie w rozumieniu Aktu przystąpienia z roku 2003 – z wyjątkiem Cypru – mają zostać objęte systemem informacji Schengen pierwszej generacji (SIS 1+) (co dalej zwane jest „projektem SISone4ALL”) z dniem, który Rada ustali zgodnie z art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z roku 2003.

(4)

Od tego dnia wspomniane państwa członkowskie powinny współfinansować ten budżet.

(5)

Dwa państwa członkowskie, Irlandia i Zjednoczone Królestwo, które wpłacają środki do budżetu sieci SISNET, ale nie są podłączone do systemu informacji Schengen, nie powinny partycypować w dodatkowych kosztach związanych z projektem SISone4ALL,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W decyzji 2000/265/WE (3) wprowadza się następujące zmiany:

1)

Artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

1.   Do celów niniejszego rozporządzenia finansowego »budżet« jest to instrument, w którym dla każdego roku budżetowego preliminowane i z góry zatwierdzane są dochody i wydatki, wymagane do wypełnienia zobowiązań wynikających z umów określonych w decyzji 1999/870/WE i decyzji 2007/149/WE (4).

2.   Do celów niniejszego rozporządzenia finansowego określenie »SISNET« obejmuje infrastrukturę łączności stosowaną w środowisku Schengen, o której mowa w decyzji 1999/870/WE i decyzji 2007/149/WE.

2)

artykuł 25 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Dochody budżetu pochodzą z wkładów pieniężnych następujących państw członkowskich: Belgii, Republiki Czeskiej, Danii, Niemiec, Estonii, Grecji, Hiszpanii, Francji, Irlandii, Włoch, Łotwy, Litwy, Luksemburga, Węgier, Malty, Niderlandów, Austrii, Polski, Portugalii, Słowenii, Słowacji, Finlandii, Szwecji, Zjednoczonego Królestwa oraz Islandii i Norwegii.”;

3)

w art. 26 dodaje się zdanie w brzmieniu:

„Dodatkowe koszty wynikające z rozciągnięcia infrastruktury łączności na Republikę Czeską, Estonię, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Słowenię i Słowację nie obciążają Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.”;

4)

w art. 28 dodaje się nowy ustęp w brzmieniu:

„3.   W drodze odstępstwa od ust. 1 i bez uszczerbku dla art. 49 Republika Czeska, Estonia, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Słowenia i Słowacja mają obowiązek dokonać swoich pierwszych wpłat według harmonogramu, który zostanie ustalony przez państwa członkowskie wymienione w art. 25.”;

5)

w art. 29 wprowadza sie następujące zmiany:

a)

ustępy 2 i 3 otrzymują brzmienie:

„2.   Wszelkie takie umowy, których szacunkowa wartość jest równa progom wymienionym w dyrektywie 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (5) lub których wartość szacunkowa przekracza te progi, są zawierane według przepisów przywołanej dyrektywy (zwanej dalej »dyrektywą o zamówieniach publicznych«).

3.   Umowy, których szacunkowa wartość nie przekracza progów wymienionych w dyrektywie o zamówieniach publicznych, mogą być zawierane w drodze umowy prywatnej. W takich przypadkach państwa członkowskie określone w art. 25 pozostają jednak zobowiązane – w miarę możliwości i z użyciem wszystkich właściwych środków – do tego, by dostawcom, którzy prawdopodobnie są w stanie dostarczyć danych towarów i usług, umożliwić uczestniczenie w przetargu.

b)

ustęp 5 otrzymuje brzmienie:

„5.   Procedury przetargowe oraz kryteria wyboru kontrahenta i kryteria udzielania zamówienia są określane i regulowane przepisami dyrektywy o zamówieniach publicznych, uzupełnionymi przepisami niniejszego rozporządzenia finansowego.”;

6)

artykuł 37 akapit piąty otrzymuje brzmienie:

„Komitet doradczy stara się przyjmować swoje opinie na zasadzie konsensu. Jeżeli nie można takiego konsensu osiągnąć, komitet doradczy przyjmuje swoje opinie zwykłą większością głosów swoich przedstawicieli. Aby głosowanie było ważne, wymagane kworum wynosi 19 przedstawicieli. W przypadku równej liczby głosów decyduje głos przewodniczącego.”;

7)

artykuł 39 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

każdej proponowanej umowy o dostawach lub usługach – w tym o sporządzeniu opracowania naukowego – której szacunkowa wartość jest równa progom określonym w dyrektywie o zamówieniach publicznych lub progi te przekracza;”;

8)

artykuł 43 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4.   Złożenie takiego zabezpieczenia jest obowiązkowe w przypadku, gdy wartość danej umowy jest równa progom określonym w dyrektywie o zamówieniach publicznych lub progi te przekracza.”;

9)

artykuł 49 lit. c) otrzymuje brzmienie:

„c)

dostosowanie wkładów państw, o których mowa w art. 25, w celu ustalenia udziału we wcześniejszych kosztach instalacji SISNET, który ma być sfinansowany przez to inne państwo. Udział ten oblicza się na podstawie współczynnika środków z podatku VAT wpłaconych przez to inne państwo w stosunku do całkowitych środków Wspólnot Europejskich z podatku VAT za poprzednie lata budżetowe, w których poniesiono konieczne koszty instalacji SISNET. Jeżeli brak danych na temat środków z podatku VAT, kwota dostosowania wkładów jest obliczana na podstawie udziału każdego z takich państw członkowskich w łącznym produkcie krajowym brutto wszystkich państw członkowskich wymienionych w art. 25. Wkład ten będzie przedmiotem »noty uznaniowej« na rzecz państw określonych w art. 25 opiewającej na kwotę proporcjonalną do ich udziału obliczonego zgodnie z art. 26. Rzeczone inne państwa mogą albo przeznaczyć daną kwotę jako wkład na poczet ich udziału w budżecie, albo zażądać jej zwrotu.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 5 marca 2007 r.

W imieniu Rady

F.-W. STEINMEIER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 337 z 30.12.1999, str. 41.

(2)  Dz.U. L 66 z 6.3.2007, str. 19.

(3)  Dz.U. L 85 z 6.4.2000, str. 12. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2003/171/WE (Dz.U. L 69 z 13.3.2003, str. 25).

(4)  Dz.U. L 66 z 6.3.2007, str. 19.”;

(5)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Rady 2006/97/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 107).”;


Komisja

8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/7


DECYZJA KOMISJI

z dnia 7 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2005/51/WE w odniesieniu do okresu, w trakcie którego można wprowadzać do Wspólnoty glebę skażoną pestycydami lub trwałymi zanieczyszczeniami organicznymi w celu jej odkażenia

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 663)

(2007/156/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 15 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W drodze odstępstwa od dyrektywy 2000/29/WE, decyzja Komisji 2005/51/WE z dnia 21 stycznia 2005 r. upoważniająca państwa członkowskie do ustanowienia tymczasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do przywozu gleby skażonej pestycydami lub trwałymi zanieczyszczeniami organicznymi w celu jej odkażenia (2) zezwala, przez pewien okres, państwom członkowskim uczestniczącym w prowadzonym przez Organizację Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) programie zapobiegania i likwidacji przestarzałych i niepotrzebnych pestycydów na udzielenie zgody na przywóz do Wspólnoty gleby skażonej takimi pestycydami w celu oczyszczenia w specjalistycznych spalarniach odpadów niebezpiecznych.

(2)

Jako że opóźniła się realizacja tego programu, należy przedłużyć okres, w trakcie którego można wprowadzać skażoną glebę na mocy zezwolenia udzielonego na podstawie decyzji 2005/51/WE.

(3)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić decyzję 2005/51/WE.

(4)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ustępie drugim art. 1 decyzji 2005/51/WE słowa „28 lutego 2007 r.” zastępuje się słowami „28 lutego 2009 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/35/WE (Dz.U. L 88 z 25.3.2006, str. 9).

(2)  Dz.U. L 21 z 25.1.2005, str. 21.


8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/8


DECYZJA KOMISJI

z dnia 7 marca 2007 r.

uchylająca decyzję 2005/317/WE w sprawie środków nadzwyczajnych w odniesieniu do niedozwolonego genetycznie zmodyfikowanego organizmu Bt10 w produktach z kukurydzy

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 674)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/157/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewiduje możliwość przyjęcia odpowiednich wspólnotowych środków nadzwyczajnych dotyczących żywności i paszy przywożonych z kraju trzeciego w celu ochrony zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy takie ryzyko nie może być wystarczająco ograniczone za pomocą środków podjętych przez dane państwa członkowskie.

(2)

Po tym, jak została poinformowana przez władze Stanów Zjednoczonych Ameryki o tym, że produkty z kukurydzy zanieczyszczone niedozwoloną genetycznie zmodyfikowaną kukurydzą zwaną Bt10 były prawdopodobnie wywożone do Wspólnoty, oraz uwzględniając oświadczenie Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności, w którym uznał on, iż w obliczu braku dostatecznych danych niemożliwe było dokonanie pełnej oceny ryzyka Bt10 zgodnie z normami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1829/20003 Parlamentu Europejskiego i Rady (2), dnia 18 kwietnia 2005 r. Komisja przyjęła decyzję 2005/317/WE w sprawie środków nadzwyczajnych w odniesieniu do niedozwolonego genetycznie zmodyfikowanego organizmu Bt10 w produktach z kukurydzy (3).

(3)

Decyzja 2005/317/WE wymaga, aby przesyłki produktów z kukurydzy pochodzących ze Stanów Zjednoczonych i w odniesieniu do których istnieje prawdopodobieństwo zanieczyszczenia (a mianowicie paszy z glutenu kukurydzianego oraz wysłodzin wykorzystywanych w paszach) mogą zostać wprowadzone do obrotu jedynie po przedstawieniu sprawozdania analitycznego wykazującego, że produkty te nie są zanieczyszczone genetycznie zmodyfikowaną kukurydzą Bt10.

(4)

Aby zapewnić proporcjonalność i uniknąć jakichkolwiek ograniczeń w handlu wykraczających poza ograniczenia konieczne dla ochrony zdrowia ludzi, zwierząt lub środowiska naturalnego, decyzja 2005/317/WE zawiera klauzulę przeglądu pozwalającą ocenić, czy środki nadzwyczajne są w dalszym ciągu konieczne.

(5)

Środki dwukrotnie zostały poddane przeglądowi, w październiku 2005 r. oraz w marcu 2006 r., i Komisja, po konsultacji z państwami członkowskimi, postanowiła utrzymać je w mocy do czasu, kiedy dostępne będą dalsze informacje dotyczące wywozu produktów z kukurydzy, w odniesieniu do których istnieje prawdopodobieństwo zanieczyszczenia Bt10.

(6)

Zgodnie z danymi analitycznymi dostarczonymi przez firmę Sygenta, która stworzyła genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę Bt10, badania przeprowadzone w Stanach Zjedoczonych zgodnie z metodą zatwierdzoną przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej i zweryfikowaną przez Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych wykazują, że od początku listopada 2005 r. żadna próbka badana na obecność Bt10 nie dała wyniku pozytywnego. Stosowność metody wykrywania została ponownie przeanalizowana i potwierdzona niedawno przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej.

(7)

Na podstawie informacji dostarczonych ostatnio Komisji przez władze Stanów Zjednoczonych Syngenta, przy współpracy Departamentu Rolnictwa Stanów Zjednoczonych, podjęła serię działań mających na celu zapewnienie, że Bt10 nie będzie wprowadzone do plazmy zarodkowej firmy i/lub nie przedostanie się do linii produkcyjnej.

(8)

Od dnia wejścia w życie decyzji 2005/317/WE zanotowano tylko jeden przypadek pojawienia się Bt10 na terytorium Wspólnoty, dnia 24 maja 2005 r. Przesyłka produktów z kukurydzy zanieczyszczonych Bt10 opuściła Stany Zjednoczone zanim udostępnione zostały wyniki badań analitycznych, a importer zawiadomił o niej przed przypłynięciem statku do Irlandii. Zatem uniknięto wprowadzenia zanieczyszczonego produktu do obrotu.

(9)

Z wyjątkiem tego konkretnego przypadku, państwa członkowskie nie zgłosiły wykrycia Bt10 podczas kontroli przeprowadzanych przez właściwe organy krajowe.

(10)

Na podstawie tych informacji można uznać, że utrzymanie wymogu obowiązkowych świadectw nie jest już konieczne. Należy zatem uchylić decyzję 2005/317/WE.

(11)

Państwa członkowskie powinny jednak monitorować, przez okres kolejnych sześciu miesięcy, poprzez odpowiednie wyrywkowe badanie próbek, czy produkty z kukurydzy zanieczyszczone Bt10 są nadal obecne na rynku. Informacje o pozytywnych (niekorzystnych) wynikach są niezwłocznie przekazywane za pomocą systemu wczesnego ostrzegania w zakresie żywności i paszy, w którym to przypadku Komisja oceni, czy konieczne jest podjęcie dalszych działań.

(12)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uchyla się decyzję 2005/317/WE.

Artykuł 2

Przez okres kolejnych sześciu miesięcy państwa członkowskie zapewniają właściwy poziom wyrywkowych badań mających w celu stwierdzenie nieobecności genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy Bt10 w następujących produktach pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki:

pasza z glutenu kukurydzianego zawierająca lub wyprodukowana z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy objętej kodem CN 2309 90 20,

wysłodziny zawierające lub wyprodukowane z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy objętej kodem CN 2303 30 00.

Informacje o pozytywnych (niekorzystnych) wynikach są niezwłocznie przekazywane za pomocą systemu wczesnego ostrzegania w zakresie żywności i paszy.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 575/2006 (Dz.U. L 100 z 8.4.2006, str. 3).

(2)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1981/2006 (Dz.U. L 368 z 23.12.2006, str. 99).

(3)  Dz.U. L 101 z 21.4.2005, str. 14.


8.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/10


DECYZJA KOMISJI

z dnia 7 marca 2007 r.

zmieniająca decyzje 2003/804/WE i 2003/858/WE w odniesieniu do przywozu z krajów trzecich wymienionych w rozporządzeniu (WE) nr 2076/2005 żywych ryb i mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 682)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/158/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury (1), w szczególności jej art. 19 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2003/804/WE z dnia 14 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dla zwierząt oraz wymagania certyfikacyjne dla przywozu mięczaków, ich jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia, przenoszenia lub konsumpcji (2) oraz decyzja Komisji 2003/858/WE z dnia 21 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw przy przywozie żywych ryb, ich ikry i gamet przeznaczonych do celów hodowlanych, oraz żywych ryb pochodzących z akwakultury i uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3) odnoszą się do krajów trzecich wymienionych w wykazie ustanowionym decyzją Komisji 2006/766/WE z dnia 6 listopada 2006 r. ustanawiającą wykazy państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów rybołówstwa (4), w zakresie pozwoleń na przywóz do Wspólnoty żywych mięczaków i ryb przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(2)

Zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (WE) nr 2076/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiającego środki przejściowe do celów wdrożenia rozporządzeń (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 854/2004 (5) państwa członkowskie mogą, w okresie przejściowym kończącym się dnia 31 grudnia 2009 r. i pod pewnymi warunkami, zezwolić na przywóz małży i produktów rybołówstwa, mając na względzie kwestie zdrowia publicznego, z krajów wymienionych w załączniku I i II do tego rozporządzenia. Przywóz z tych krajów może być wprowadzany do obrotu wyłącznie na rynku krajowym państwa członkowskiego przywozu lub państw członkowskich zezwalających na taki przywóz.

(3)

Przepisy decyzji 2003/804/WE i 2003/858/WE również powinny zezwalać na przywóz z krajów wymienionych w wykazie ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005.

(4)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodnie z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zmiany decyzji 2003/804/WE

Artykuł 4 ust. 1 lit. a) decyzji 2003/804/WE otrzymuje brzmienie:

„a)

kraj trzeci wysyłki znajduje się w wykazie ustanowionym decyzją Komisji 2006/766/WE (6) lub, podczas okresu przejściowego określonego w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2076/2005 (7), jest wymieniony w wykazie ustanowionym tym rozporządzeniem;

Artykuł 2

Zmiany decyzji 2003/858/WE

Artykuł 5 ust. 1 lit. a) decyzji 2003/858/WE otrzymuje brzmienie:

„a)

kraj trzeci wysyłki znajduje się w wykazie ustanowionym decyzją Komisji 2006/766/WE (8) lub, podczas okresu przejściowego określonego w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2076/2005 (9), jest wymieniony w wykazie ustanowionym tym rozporządzeniem;

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 302 z 20.11.2003, str. 22. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/767/WE (Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 58).

(3)  Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 37. Decyzja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1792/2006 (Dz.U. L 362 z 20.12.2006, str. 1).

(4)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 53.

(5)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1666/2006 (Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 47).

(6)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 53.

(7)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83.”.

(8)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 53.

(9)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83.”.