ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 83

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 49
22 marca 2006


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 462/2006 z dnia 21 marca 2006 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 463/2006 z dnia 21 marca 2006 r. wprowadzające odstępstwo na 2006 r. od rozporządzeń (WE) nr 596/2004 i (WE) nr 633/2004 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorach jaj i mięsa drobiowego

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 464/2006 z dnia 21 marca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 80/2006 otwierające przetarg stały na odsprzedaż na rynku wspólnotowym żyta znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej

5

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 465/2006 z dnia 21 marca 2006 r. kończące dochodzenie dotyczące możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 408/2002 na przywóz niektórych tlenków cynku pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych tlenków cynku wysyłanych z Kazachstanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Kazachstanu, i kończące rejestrację tego przywozu nałożoną rozporządzeniem (WE) nr 1289/2005

6

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 466/2006 z dnia 21 marca 2006 r. określające zakres, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski złożone w marca 2006 r. o pozwolenia na przywóz niektórych produktów z wieprzowiny w systemie przewidzianym rozporządzeniem Rady (WE) nr 774/94 otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i niektóre inne produkty rolne

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 467/2006 z dnia 21 marca 2006 r. określające zakres, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski złożone w marcu 2006 r. o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych na przywóz niektórych produktów w sektorze wieprzowiny w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2006 r.

11

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 468/2006 z dnia 21 marca 2006 r. w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz cukru trzcinowego w ramach niektórych kontyngentów taryfowych i porozumień preferencyjnych

13

 

*

Dyrektywa Komisji 2006/34/WE z dnia 21 marca 2006 r. zmieniająca Załącznik do dyrektywy 2001/15/WE w zakresie włączenia niektórych substancji ( 1 )

14

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 21 marca 2006 r. w sprawie specjalnych warunków dotyczących produktów rybołówstwa przywożonych z Indonezji i przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 843)  ( 1 )

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 462/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 22 marca 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 21 marca 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

98,7

204

54,3

212

102,0

624

101,8

999

89,2

0707 00 05

052

141,7

999

141,7

0709 10 00

624

103,6

999

103,6

0709 90 70

052

96,3

204

49,9

999

73,1

0805 10 20

052

59,0

204

45,3

212

48,1

220

47,4

400

60,8

448

37,8

624

61,9

999

51,5

0805 50 10

052

42,2

624

48,4

999

45,3

0808 10 80

388

80,3

400

114,1

404

102,5

508

82,7

512

80,6

524

62,5

528

80,2

720

74,2

999

84,6

0808 20 50

388

84,5

512

71,8

524

58,2

528

67,8

720

48,1

999

66,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 463/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

wprowadzające odstępstwo na 2006 r. od rozporządzeń (WE) nr 596/2004 i (WE) nr 633/2004 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorach jaj i mięsa drobiowego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj (1), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego (2), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 (3) i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 (4), ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń na wywóz odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego, stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w środę w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, jeżeli Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków.

(2)

Biorąc pod uwagę dni świąteczne w 2006 r. i nieregularną publikację Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres czasu między złożeniem wniosków a dniem wydawania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Należy zatem przedłużyć wymieniony okres.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 633/2004, pozwolenia są wydawane w 2006 r. w terminach wskazanych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie, jeżeli przed wymienionymi terminami wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne szczególne środki, o których mowa w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 633/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005.

(3)  Dz.U. L 94 z 31.3.2004, str. 33. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1475/2004 (Dz.U. L 271 z 19.8.2004, str. 31).

(4)  Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 8. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1498/2004 (Dz.U. L 275 z 25.8.2004, str. 8).


ZAŁĄCZNIK

Okres składania wniosków o pozwolenia

Terminy wydawania

Od 10 do 14 kwietnia 2006 r.

20 kwietnia 2006 r.

Od 24 do 28 kwietnia 2006 r.

4 maja 2006 r.

Od 1 do 5 maja 2006 r.

11 maja 2006 r.

Od 29 maja do 2 czerwca 2006 r.

8 czerwca 2006 r.

Od 7 do 11 sierpnia 2006 r.

17 sierpnia 2006 r.

Od 23 do 27 października 2006 r.

3 listopada 2006 r.

Od 18 do 22 grudnia 2006 r.

28 grudnia 2006 r.

Od 25 do 29 grudnia 2006 r.

5 stycznia 2007 r.


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 464/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 80/2006 otwierające przetarg stały na odsprzedaż na rynku wspólnotowym żyta znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 80/2006 (2) otworzyło przetarg stały na odsprzedaż na rynku wspólnotowym żyta znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej.

(2)

Z uwagi na potrzeby rynków oraz na ilości, którymi dysponuje niemiecka agencja interwencyjna, Niemcy poinformowały Komisję o zamiarze zwiększenia za pośrednictwem swojej agencji interwencyjnej ilości wystawionej do przetargu o 100 000 ton. Uwzględniając sytuację na rynku, należy pozytywnie rozpatrzyć wniosek złożony przez Niemcy.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 80/2006.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 80/2006 wprowadza się następujące zmiany:

W art. 1 ilość „100 000 ton” zastępuje się ilością „200 000 ton”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 14 z 19.1.2006, str. 5. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 307/2006 (Dz.U. L 51 z 22.2.2006, str. 11).


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 465/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

kończące dochodzenie dotyczące możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 408/2002 na przywóz niektórych tlenków cynku pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych tlenków cynku wysyłanych z Kazachstanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Kazachstanu, i kończące rejestrację tego przywozu nałożoną rozporządzeniem (WE) nr 1289/2005

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   PROCEDURA

1.   Obowiązujące środki i poprzednie dochodzenia

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 408/2002 (2) („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła ostateczne cła antydumpingowe wynoszące od 6,9 % do 28 % na przywóz tlenków cynku o czystości nie mniejszej niż 93 % tlenku cynku („tlenki cynku”) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).

(2)

Rozporządzeniem (WE) nr 1623/2003 (3) („rozporządzenie w sprawie obejścia środków”) Rada rozszerzyła cło antydumpingowe w wysokości 20 % nałożone na przywóz tlenków cynku pochodzących z ChRL na przywóz tlenków cynku wysyłanych z Wietnamu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Wietnamu, oraz na tlenki cynku przedstawione w postaci mieszanki z krzemionką pochodzące z ChRL.

2.   Wniosek

(3)

W dniu 27 czerwca 2005 r. Komisja otrzymała wniosek na mocy art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego o przeprowadzenie dochodzenia dotyczącego domniemanego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz tlenków cynku pochodzących z ChRL. Wniosek został złożony przez stowarzyszenie Eurometaux w imieniu producentów reprezentujących ponad 45 % wspólnotowej produkcji tlenków cynku.

(4)

Wniosek zawierał dowody prima facie wskazujące, że nastąpiła zmiana w strukturze handlu po nałożeniu środków antydumpingowych na przywóz tlenków cynku pochodzących z ChRL, która polegała na znacznym wzroście przywozu tych samych produktów z Kazachstanu, podczas gdy przywóz z ChRL zmniejszył się znacząco w tym samym okresie.

(5)

Istnieje domniemanie, że wspomniana zmiana w strukturze handlu wynika z dokonywanego w Kazachstanie przeładunku tlenków cynku pochodzących z ChRL. Stwierdzono ponadto, że nie było innej racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia takiej zmiany, niż istniejące cło antydumpingowe na tlenki cynku pochodzące z ChRL.

(6)

Wnioskodawca stwierdził również, że skutki zaradcze istniejących ceł antydumpingowych na tlenki cynku pochodzące z ChRL zostały osłabione zarówno w odniesieniu do ilości, jak i cen, oraz że stosowany był dumping w stosunku do normalnych wartości uprzednio ustalonych dla tlenków cynku pochodzących z ChRL.

3.   Wszczęcie postępowania

(7)

Komisja wszczęła dochodzenie rozporządzeniem (WE) nr 1289/2005 (4) („rozporządzenie wszczynające”) dotyczące rzekomego obejścia środków antydumpingowych i na mocy art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego poleciła władzom celnym rejestrować przywóz tlenków cynku wysyłanych z Kazachstanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Kazachstanu, objętych kodem CN 2817 00 00 (kod Taric 2817000013), począwszy od dnia 6 sierpnia 2005 r.

4.   Dochodzenie

(8)

Komisja poinformowała władze ChRL i Kazachstanu o wszczęciu dochodzenia. Przesłano kwestionariusze eksporterom/producentom z ChRL i Kazachstanu oraz importerom we Wspólnocie, wymienionym we wniosku lub o których Komisja uzyskała informację w czasie pierwotnego dochodzenia. Zainteresowane strony miały możliwość wyrażenia swoich poglądów na piśmie i złożenia wniosku o przesłuchanie w ramach limitu czasowego określonego w rozporządzeniu wszczynającym.

(9)

Jeden producent/eksporter z ChRL i jeden producent/eksporter z Kazachstanu przesłali pełną odpowiedź na kwestionariusz. Pełne odpowiedzi na kwestionariusz przesłało również dwóch importerów/przedsiębiorstwa handlowe ze Wspólnoty. Komisja odbyła wizytę weryfikacyjną w pomieszczeniach następującego przedsiębiorstwa:

Producent/eksporter kazachski:

JSC Kazzinc, Ust-Kamenogorsk, Kazachstan.

5.   Okres objęty dochodzeniem

(10)

Dochodzenie objęło okres od dnia 1 lipca 2004 r. do dnia 30 czerwca 2005 r. („OD”). Zebrano dane od 2001 r. do końca OD celem zbadania zmiany w strukturze handlu.

B.   WYNIKI DOCHODZENIA

1.   Uwagi ogólne/stopień współpracy

a)   ChRL

(11)

Jeden producent/eksporter tlenków cynku w ChRL współpracował podczas dochodzenia poprzez złożenie odpowiedzi na kwestionariusz. Stwierdzono, że to przedsiębiorstwo nie wywoziło tlenków cynku do Kazachstanu w OD.

b)   Kazachstan

(12)

Jeden kazachski producent tlenków cynku, JSC Kazzinc, współpracował w czasie dochodzenia. Informacje przekazane przez wspomniane przedsiębiorstwo na temat jego sprzedaży eksportowej do Wspólnoty są zgodne z przywozem zarejestrowanym w ramach kodu CN 2817 00 00 z Kazachstanu w OD, według danych Eurostatu, co wykazuje, że JSC Kazzinc był jedynym eksporterem tlenków cynku z Kazachstanu do Wspólnoty w OD.

2.   Produkt objęty postępowaniem i produkt podobny

(13)

Produktem, którego dotyczy możliwe obejście środków, jest – zgodnie z tym, co określono w pierwotnym dochodzeniu – tlenek cynku (wzór chemiczny: ZnO) o czystości nie mniejszej niż 93 % tlenku cynku, pochodzący z ChRL, aktualnie objęty kodem CN 2817 00 00.

(14)

Dochodzenie wykazało, że produkt objęty dochodzeniem jest przywożony do Wspólnoty o czystości nie mniejszej niż 93 % tlenku cynku. Tlenki cynku pochodzące z Kazachstanu mają czystość większą niż 93 % tlenku cynku.

(15)

Uznano zatem, że tlenki cynku wywożone do Wspólnoty z ChRL oraz tlenki wysyłane z Kazachstanu mają takie same cechy fizyczne i chemiczne i to samo wykorzystanie. Są więc one uważane za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

3.   Zmiana struktury handlu

(16)

Jak stwierdzono w powyższym motywie 5, istnieje domniemanie, że zmiana struktury handlu wynika z przeładunku tlenków cynku w Kazachstanie.

a)   Tlenki cynku wysyłane z Kazachstanu

(17)

Zgodnie z danymi Eurostatu przywóz tlenków cynku z Kazachstanu wzrósł od 0 ton w 2001 r. do 2 700 ton w 2002 r. W 2003 r. nastąpił dalszy wzrost przywozu do 5 000 ton, a pod koniec OD miał miejsce dalszy wzrost aż do 5 640 ton. Przywóz tlenków cynku z Kazachstanu rozpoczął się faktycznie w 2002 r., czyli w tym samym czasie, kiedy miało miejsce nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych na tlenki cynku pochodzące z ChRL. Ponadto dodatkowy znaczący wzrost w od 2003 r. aż do końca OD zbiegł się z rozszerzeniem ceł antydumpingowych na przywóz tlenków cynku wysyłanych z Wietnamu.

(18)

Jak wyjaśniono powyżej w motywie 12, dane dostarczone przez współpracujące przedsiębiorstwo JSC Kazzinc wykazują, że to przedsiębiorstwo było jedynym eksporterem tlenków cynku z Kazachstanu w OD.

b)   Tlenki cynku przywożone z ChRL

(19)

Przywóz do Wspólnoty tlenków cynku z ChRL znacznie się zmniejszył, z 37 900 ton w 2001 r. do 24 700 ton w 2002 r. W OD przywóz wynosił 18 500 ton. Wynika z tego, że silny spadek przywozu z ChRL miał miejsce po wszczęciu pierwotnego dochodzenia antydumpingowego i nałożeniu ostatecznych środków.

(20)

Z powyższych danych można wywnioskować, że nastąpiła wyraźna zmiana struktury handlu w odniesieniu do wywozów z ChRL i Kazachstanu do Wspólnoty, która zbiegła się z wejściem w życie ostatecznych środków antydumpingowych nałożonych na przywóz produktu objętego dochodzeniem, pochodzący z ChRL w marcu 2002 r. oraz z rozszerzeniem tych ceł na przywóz tlenków cynku wysyłanych z Wietnamu w 2003 r.

4.   Racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie

(21)

JSC Kazzinc rozpoczęło produkcję i wywóz tlenków cynku przed 2000 r., jednak wywóz ten nie był przeznaczony do Wspólnoty. Wywóz tlenków cynku do Wspólnoty rozpoczął się w 2002 r., czyli w tym samym czasie, co nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych na tlenki cynku pochodzące z ChRL. Jak określono powyżej w motywie 12, informacje przekazane przez przedsiębiorstwo na temat prowadzonej sprzedaży eksportowej do Wspólnoty w okresie poddanym analizie i w OD są zgodne z zarejestrowanym przywozem, według danych Eurostatu. Uznano, że wywóz do Wspólnoty był przeznaczony dla jednego importera, z siedzibą w Hiszpanii.

(22)

Ponadto wykryto, że ani tlenki cynku sprzedawane przez JSC Kazzinc, ani inne surowe materiały służące do wytworzenia tego produktu nie zostały zakupione w ChRL. Wszystkie materiały służące do produkcji tlenków cynku są faktycznie wynikiem produkcji przy użyciu własnych urządzeń produkcyjnych JSC Kazzinc. Stwierdzono zatem, że przedsiębiorstwo należy uznać za rzeczywistego producenta tlenków cynku.

(23)

Dochodzenie wykazało również, że co najmniej od 2002 r. JSC Kazzinc było rzeczywiście w stanie samodzielnie wyprodukować ilość tlenków cynku, którą wywieziono z Kazachstanu do Wspólnoty. W tych okolicznościach uznaje się, że przeładunek tlenków cynku pochodzących z ChRL w Kazachstanie nie miał miejsca. Ponadto, zgodnie z danymi otrzymanymi od rządu kazachskiego, przywóz tlenków cynku do Kazachstanu z ChRL rozpoczął się w 2003 r., wynosząc wówczas 1,5 tony, i wzrósł do 42 ton w 2004 r.

(24)

Na podstawie wymienionych ustaleń uznano, że zarówno przedsiębiorstwo, jak i Kazachstan, wykazały, iż istnieją uzasadnione powody ekonomiczne, inne niż nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych na przywóz tlenków cynku pochodzących z ChRL, które zadecydowały o zmianie struktury handlu, o której mowa w powyższych motywach 17 do 20.

C.   ZAKOŃCZENIE

(25)

W świetle powyższych ustaleń wydaje się, że stosowne będzie zakończenie obecnego dochodzenia w sprawie obejścia środków. Wprowadzoną rozporządzeniem wszczynającym rejestrację przywozu tlenków cynku wysyłanych z Kazachstanu należy przerwać, a wymienione rozporządzenie uchylić.

(26)

Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na podstawie których Komisja postanowiła zakończyć dochodzenie, i miały możliwość przedstawienia swoich oświadczeń. Otrzymane uwagi nie miały charakteru zmierzającego do zmiany powyższych wniosków.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Dochodzenie wszczęte rozporządzeniem (WE) nr 1289/2005 w sprawie wszczęcia dochodzenia dotyczącego możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych rozporządzeniem (WE) nr 408/2002 na przywóz niektórych tlenków cynku pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych tlenków cynku wysyłanych z Kazachstanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Kazachstanu, i poddające ten przywóz rejestracji zostaje niniejszym zakończone.

Artykuł 2

Niniejszym zaleca się, aby władze celne zaprzestały rejestracji przywozu, ustanowionego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1289/2005.

Artykuł 3

Rozporządzenie (WE) nr 1289/2005 traci moc.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji,

Peter MANDELSON

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).

(2)  Dz.U. L 62 z 5.3.2002, str. 7.

(3)  Dz.U. L 232 z 18.9.2003, str. 1.

(4)  Dz.U. L 204 z 5.8.2005, str. 7.


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 466/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

określające zakres, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski złożone w marca 2006 r. o pozwolenia na przywóz niektórych produktów z wieprzowiny w systemie przewidzianym rozporządzeniem Rady (WE) nr 774/94 otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i niektóre inne produkty rolne

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1432/94 z dnia 22 czerwca 1994 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w sektorze wieprzowiny uzgodnień dotyczących przywozu przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 774/94, otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i inne produkty rolne (1), w szczególności jego art. 4 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz złożonymi na 2. kwartał 2006 r. są mniejsze od dostępnych ilości i mogą w związku z tym zostać w całości uwzględnione.

(2)

Należy określić ilość dostępną w następnym okresie.

(3)

Należy zwrócić uwagę podmiotów gospodarczych na to, że pozwolenia mogą być wykorzystane tylko dla produktów spełniających wszystkie wymagania przepisów weterynaryjnych aktualnie obowiązujących we Wspólnocie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Uwzględnia się wnioski o pozwolenie na przywóz złożone na okres od 1 kwietnia do 30 czerwca 2006 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 1432/94 w stopniu określonym w załączniku I.

2.   Na okres od 1 lipca do 30 września 2006 r. można składać wnioski o pozwolenie na przywóz odnośnie do ilości określonej w załączniku II, na mocy rozporządzenia (WE) nr 1432/94.

3.   Pozwolenia mogą być wykorzystane tylko dla produktów spełniających wszystkie wymagania przepisów weterynaryjnych aktualnie obowiązujących we Wspólnocie.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 kwietnia 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 341/2005 (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28).


ZAŁĄCZNIK I

Grupa

Procent przyjęcia wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych na okres od 1 kwietnia do 30 czerwca 2006 r.

1


ZAŁĄCZNIK II

(t)

Grupa

Całkowita ilość dostępna w okresie od 1 lipca do 30 września 2006 r.

1

5 250,0


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/11


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 467/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

określające zakres, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski złożone w marcu 2006 r. o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych na przywóz niektórych produktów w sektorze wieprzowiny w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2006 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1458/2003 z dnia 18 sierpnia 2003 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na przywóz w sektorze wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 5 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz złożonymi na okres od 1 kwietnia do 30 czerwca 2006 r. są mniejsze od dostępnych ilości i mogą w związku z tym zostać w całości uwzględnione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Uwzględnia się wnioski o pozwolenie na przywóz złożone na okres od 1 kwietnia do 30 czerwca 2006 r. na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1458/2003 w stopniu określonym w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 kwietnia 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 208 z 19.8.2003, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 341/2005 (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28).


ZAŁĄCZNIK

Grupa

Procent przyjęcia wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych na okres od 1 kwietnia do 30 czerwca 2006 r.

G2

100

G3

G4

G5

G6

G7


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 468/2006

z dnia 21 marca 2006 r.

w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz cukru trzcinowego w ramach niektórych kontyngentów taryfowych i porozumień preferencyjnych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 (2),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1159/2003 z dnia 30 czerwca 2003 r. ustanawiające szczegółowe zasady przywozu cukru trzcinowego w latach gospodarczych 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006 w ramach niektórych kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1464/95 i (WE) nr 779/96 (3), w szczególności jego art. 5 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 9 rozporządzenia (WE) nr 1159/2003 przewiduje szczegółowe zasady dotyczące ustalenia zobowiązań dostawy, po zerowej stawce celnej, produktów oznaczonych kodem CN 1701, wyrażonych jako ekwiwalent cukru białego i pochodzących z krajów, które podpisały Protokół AKP i Umowę z Indiami.

(2)

Na podstawie dokumentacji przewidzianej w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1159/2003 okazało się, że dostępne są jeszcze ilości cukru dla zobowiązań do dostawy cukru preferencyjnego pochodzącego z Indii na okres dostawy 2005/2006, odnośnie do których limity zostały już wykorzystane.

(3)

W tych warunkach Komisja musi zaznaczyć, iż wspomniane limity należy uważać za niewykorzystane,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Limity zobowiązań do dostawy cukru preferencyjnego pochodzącego z Indii na okres dostawy 2005/2006 uważa się za niewykorzystane.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 22 marca 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 987/2005 (Dz.U. L 167 z 29.6.2005, str. 12).

(2)  Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.

(3)  Dz.U. L 162 z 1.7.2003, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 568/2005 (Dz.U. L 97 z 15.4.2005, str. 9).


22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/14


DYREKTYWA KOMISJI 2006/34/WE

z dnia 21 marca 2006 r.

zmieniająca Załącznik do dyrektywy 2001/15/WE w zakresie włączenia niektórych substancji

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/398/EWG z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego (1), w szczególności jej art. 4 ust. 2,

po konsultacji z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa Komisji 2001/15/WE z dnia 15 lutego 2001 r. w sprawie substancji, które mogą być dodawane w szczególnych celach odżywczych do żywności specjalnego przeznaczenia żywieniowego (2) określa pewne kategorie substancji i dla każdej z nich wymienia substancje chemiczne, które mogą być stosowane przy wytwarzaniu środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego.

(2)

Substancje chemiczne, które zostały poddane ocenie przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwany dalej „Urzędem”) i otrzymały pozytywną ocenę naukową, powinny zostać włączone do Załącznika do dyrektywy 2001/15/WE.

(3)

Urząd wydał i opublikował niedawno pozytywne oceny naukowe dla niektórych witamin i substancji mineralnych.

(4)

Należy zastąpić nazwę kategorii „kwas foliowy” w celu uwzględnienia włączenia do Załącznika do dyrektywy innych form folianu.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2001/15/WE.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W Załączniku do dyrektywy 2001/15/WE wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie wprowadzają w życie najpóźniej do dnia 31 grudnia 2006 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przedstawiają one Komisji teksty tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonania takiego odesłania ustalany jest przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przedstawiają Komisji teksty głównych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w obszarze objętym niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 186 z 30.6.1989, str. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 52 z 22.2.2001, str. 19. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2004/5/WE (Dz.U. L 14 z 21.1.2004, str. 19).


ZAŁĄCZNIK

W Załączniku do dyrektywy 2001/15/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w sekcji dotyczącej kategorii 1. Witaminy:

a)

pozycję „KWAS FOLIOWY” zastępuje się pozycją „FOLIAN”;

b)

w pozycji „FOLIAN” dodaje się wiersz w następującym brzmieniu:

Substancja

Warunek stosowania

Wszystkie ŻSPŻ

DŻSPM

„—

kwas L-metylofoliowy wapnia

x”;

 

2)

w sekcji dotyczącej kategorii 2. Minerały w pozycji „MAGNEZ” dodaje się wiersz w następującym brzmieniu:

Substancja

Warunek stosowania

Wszystkie ŻSPŻ

DŻSPM

„—

L-asparaginian magnezu

 

x”;

3)

w sekcji dotyczącej kategorii 2. Minerały w pozycji „ŻELAZO” dodaje się wiersz w następującym brzmieniu:

Substancja

Warunek stosowania

Wszystkie ŻSPŻ

DŻSPM

„—

diglicynian żelaza

x”.

 


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

22.3.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 83/16


DECYZJA KOMISJI

z dnia 21 marca 2006 r.

w sprawie specjalnych warunków dotyczących produktów rybołówstwa przywożonych z Indonezji i przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 843)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/236/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (1), w szczególności jej art. 22 ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (2), w szczególności jego art. 53 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z dyrektywą 97/78/WE oraz rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 należy przyjąć niezbędne środki w odniesieniu do przywozu produktów z państw trzecich, w których pojawia się lub rozprzestrzenia się jakiekolwiek zjawisko mogące stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt lub ludzi.

(2)

W produktach rybołówstwa przywożonych z Indonezji i przeznaczonych do spożycia przez ludzi wykryto histaminę i metale ciężkie. Obecność tych substancji w żywności wiąże się z możliwością poważnego zagrożenia dla zdrowia ludzi.

(3)

Dyrektywa Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa (3) określa procedurę pobierania próbek i analizy w odniesieniu do histaminy i ustala dozwolone poziomy wspomnianej substancji.

(4)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 466/2001 z dnia 8 marca 2001 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (4) ustanawia dopuszczalne poziomy ciężkich metali dozwolone w produktach rybołówstwa.

(5)

Przeprowadzona ostatnio wspólnotowa wizyta kontrolna w Indonezji wykryła poważne niedociągnięcia w zakresie higieny podczas przeładunku produktów rybołówstwa. Takie niedociągnięcia oznaczają, że ryby nie są tak świeże, jak być powinny, i szybko się psują, osiągając wysoki poziom histaminy u przedmiotowych gatunków. Kontrole wykryły ponadto poważne niedociągnięcia w zdolności władz Indonezji do przeprowadzania wiarygodnych kontroli produktów rybołówstwa, w szczególności w zakresie wykrywania histaminy i metali ciężkich u przedmiotowych gatunków.

(6)

Państwa członkowskie powinny przeprowadzić odpowiednie kontrole produktów rybołówstwa z Indonezji w chwili ich dotarcia do punktu granicznego Wspólnoty, aby zapobiec wprowadzeniu do obrotu produktów niezdatnych do spożycia przez ludzi.

(7)

Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 ustanawia system szybkiego alarmowania w zakresie żywności i paszy, który powinien być wykorzystywany do wprowadzenia wymogu wzajemnego informowania przewidzianego w art. 22 ust. 2 dyrektywy 97/78/WE. Ponadto państwa członkowskie w swoich okresowych sprawozdaniach będą informować Komisję o wszystkich wynikach analitycznych w ramach urzędowych kontroli przeprowadzonych na wysyłkach produktów rybołówstwa pochodzących z Indonezji.

(8)

Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi w świetle gwarancji udzielonych przez właściwe władze Indonezji i na podstawie wyników testów przeprowadzonych przez państwa członkowskie.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zakres

Niniejszą decyzję stosuje się do produktów rybołówstwa przywożonych z Indonezji i przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

Artykuł 2

Testy

1.   Państwa członkowskie, przy użyciu planów pobierania próbek oraz metod wykrywania, zapewniają, aby każda wysyłka produktów objętych art. 1 poddawana była niezbędnym testom w celu upewnienia się, że przedmiotowe produkty nie przekraczają najwyższych dopuszczalnych poziomów ustanowionych dla metali ciężkich w rozporządzeniu (WE) nr 466/2001.

Ponadto w przypadku gatunków należących do rodzin scombridae, clupeidae, engraulidae i coryphaenidae, należy wykonać test na wykrycie obecności histaminy, aby upewnić się, że dopuszczalne poziomy pozostają poniżej tych, które zostały ustanowione przez dyrektywę 91/493/EWG.

2.   Co trzy miesiące państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie ze wszystkich wyników analitycznych w ramach urzędowych kontroli przesyłek produktów wymienionych w ust. 1. Sprawozdanie to powinno być przedłożone w trakcie miesiąca następującego po każdym kwartale (kwiecień, lipiec, październik i styczeń).

Artykuł 3

Niekorzystne wyniki testów

Państwa członkowskie nie zezwalają na przywóz na ich terytorium, ani na wysyłki do innego państwa członkowskiego, produktów określonych w art. 1, w odniesieniu do których testy przywołane w art. 2 ust. 1 wykazały przekroczenie najwyższych dopuszczalnych poziomów.

Artykuł 4

Obciążenie wydatkami

Wszystkimi kosztami ponoszonymi w związku ze stosowaniem niniejszej decyzji zostaje obciążony wysyłający, odbiorca lub ich agent.

Artykuł 5

Zgodność

Państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o działaniach podjętych w celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją.

Artykuł 6

Przegląd

Niniejsza decyzja jest weryfikowana na podstawie gwarancji udzielonych przez właściwe władze Indonezji oraz na podstawie wyników testów określonych w art. 2.

Artykuł 7

Adresaci

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 marca 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).

(2)  Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1642/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 245 z 29.9.2003, str. 4).

(3)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

(4)  Dz.U. L 77 z 16.3.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 199/2006 (Dz.U. L 32 z 4.2.2006, str. 34).