11.3.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 66/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/323

z dnia 24 lutego 2016 r.

ustanawiające szczegółowe zasady współpracy i wymiany informacji między państwami członkowskimi dotyczące wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 389/2012

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 389/2012 z dnia 2 maja 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 2073/2004 (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2, art. 15 ust. 5 i art. 16 ust. 3,

po zasięgnięciu opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Skomputeryzowany system ma być wykorzystywany głównie do wymiany informacji określonych w art. 8, 15 i 16 rozporządzenia (UE) nr 389/2012 dotyczącego wrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy. Niezbędne jest zatem określenie struktury i treści dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej, w których te informacje będą przekazywane.

(2)

W celu umożliwienia skutecznej kontroli wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy, organ wnioskujący powinien mieć możliwość zwrócenia się do innego właściwego organu o historię przemieszczania wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy na terytorium Unii, podając administracyjny numer ewidencyjny odpowiedniego elektronicznego dokumentu administracyjnego, nadany zgodnie z art. 21 ust. 3 dyrektywy Rady 2008/118/WE (2). Organ współpracujący powinien być w stanie udzielać automatycznych odpowiedzi na takie wnioski. Odpowiedź powinna zawierać wszelkie dokumenty elektroniczne i inne informacje wymieniane zgodnie z przepisami art. 21–25 dyrektywy 2008/118/WE.

(3)

W przypadku gdy organ wnioskujący nie zna administracyjnego numeru ewidencyjnego elektronicznego dokumentu administracyjnego, na podstawie którego ma miejsce przemieszczanie wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy w obrębie Unii, organ wnioskujący powinien być w stanie uzyskać odpowiedni administracyjny numer ewidencyjny, dostarczając inne istotne informacje dotyczące przemieszczania wyrobów.

(4)

Niektóre dochodzenia dotyczące spełnienia przez przedsiębiorcę wymogów zawartych w przepisach rozdziału III i IV dyrektywy 2008/118/WE wymagają gromadzenia informacji, które można znaleźć jedynie poza skomputeryzowanym systemem. W związku z tym, do celów zdobycia takich informacji, skomputeryzowany system ma pomagać w przekazywaniu wniosków o współpracę administracyjną oraz odpowiedzi na takie wnioski. Skomputeryzowany system ma również umożliwiać współpracującym organom przesyłanie prawnie uzasadnionych odmów.

(5)

Skomputeryzowany system powinien zawierać standardowe formaty dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej w celu usprawniania obowiązkowej wymiany informacji w przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub naruszenia przepisów dotyczących podatków akcyzowych lub gdy zajdzie podejrzenie ich wystąpienia.

(6)

Należy zagwarantować, że skomputeryzowanego systemu używa się w taki sam sposób do informacji wymienianych nieobowiązkowo jak w przypadku informacji wymienianych na zasadzie obowiązkowej. Podobnie w obu przypadkach należy wykorzystywać dokumenty wzajemnej pomocy administracyjnej.

(7)

Właściwe organy państw członkowskich powinny mieć możliwość zwrócenia się o informacje zwrotne dotyczące działań następczych podjętych w oparciu o informacje, które były przedmiotem wymiany, i otrzymywania ich za pomocą jednolitych środków.

(8)

Należy ustanowić szczegółowe zasady pozwalające na wymianę informacji do celów współpracy administracyjnej na wypadek niedostępności skomputeryzowanego systemu oraz do rejestrowania tych informacji w skomputeryzowanym systemie w momencie, gdy stanie się ponownie dostępny.

(9)

Należy określić sytuacje, w których państwa członkowskie powinny wykorzystywać awaryjne dokumenty wzajemnej pomocy administracyjnej do obowiązkowej wymiany informacji.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Podatku Akcyzowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

Do celów współpracy i wymiany informacji między państwami członkowskimi dotyczącej wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy, niniejsze rozporządzenie określa szczegółowe zasady w zakresie:

a)

struktury i treści dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej wymienianych za pośrednictwem skomputeryzowanego systemu, o którym mowa w art. 2 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, do celów art. 8, 15 i 16 tego rozporządzenia;

b)

struktury i treści komunikatów zwrotnych dotyczących działań następczych podjętych w wyniku współpracy na wniosek lub w wyniku nieobowiązkowego przekazywania informacji;

c)

zasad i procedur, które mają być stosowane przez właściwe organy wymieniające dokumenty wzajemnej pomocy administracyjnej;

d)

struktury i treści awaryjnych dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej oraz zasad i procedur dotyczących ich wykorzystania.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„przemieszczanie” oznacza przemieszczanie wyrobów akcyzowych między co najmniej dwoma państwami członkowskimi w procedurze zawieszenia poboru akcyzy w rozumieniu rozdziału IV dyrektywy 2008/118/WE;

b)

„system bezpiecznej poczty CCN” oznacza usługę zabezpieczonych wiadomości elektronicznych w ramach sieci CCN/CSI.

Artykuł 3

Struktura i treść dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej

1.   Dokumenty wzajemnej pomocy administracyjnej sporządza się zgodnie z załącznikiem I.

2.   Jeśli do wypełnienia niektórych pól danych w dokumentach wzajemnej pomocy administracyjnej zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia, wykorzystuje się kody wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, załączniku II do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 612/2013 (3) oraz załączniku II do rozporządzenia Komisji (WE) nr 684/2009 (4) zgodnie ze sposobem określonym w tabelach znajdujących się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ II

WSPÓŁPRACA NA WNIOSEK

SEKCJA I

Wnioski o pobranie informacji zawartych w skomputeryzowanym systemie

Artykuł 4

Wniosek o pobieranie informacji, w przypadku gdy organ wnioskujący zna administracyjny numer ewidencyjny przemieszczania

1.   W przypadku, gdy organ wnioskujący zna administracyjny numer ewidencyjny elektronicznego dokumentu administracyjnego, na podstawie którego ma miejsce przemieszczanie wyrobów, przyznany zgodnie z art. 21 ust. 3 akapit trzeci dyrektywy 2008/118/WE, może wystąpić z wnioskiem o wszelkie dokumenty, o których mowa załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009 oraz wszelkie inne dokumenty dotyczące przemieszczania.

W tym celu organ wnioskujący przesyła dokument zatytułowany „wniosek o pobranie dotyczący przemieszczania”, jak określono w tabeli 1 załącznika I, do organu współpracującego w państwie członkowskim wysyłki. Wniosek zawiera administracyjny numer ewidencyjny elektronicznego dokumentu administracyjnego, na podstawie którego ma miejsce przemieszczanie.

2.   W przypadku, gdy organ współpracujący zna administracyjny numer ewidencyjny, odpowiada on na wnioski złożone zgodnie z ust. 1, stosując dokument zatytułowany „odpowiedź na wniosek o pobranie dotyczący przemieszczania”, jak określono w tabeli 2 załącznika I, ze wskazaniem statusu przemieszczenia.

Organ współpracujący przesyła również dokument zatytułowany „historia przemieszczania”, jak określono w tabeli 3 załącznika I, zawierający kopię elektronicznego dokumentu administracyjnego, na podstawie którego ma miejsce przemieszczanie, i wszelkich innych dokumentów dotyczących tego przemieszczenia.

3.   W przypadku, gdy organ współpracujący nie zna administracyjnego numeru ewidencyjnego, odpowiada on na wnioski zgodnie z ust. 1, stosując dokument „odpowiedź na wniosek o pobranie dotyczący przemieszczania” z zaznaczeniem „żaden” przy elemencie danych zatytułowanym „status”.

Artykuł 5

Wniosek o pobieranie informacji w przypadku gdy organ wnioskujący nie zna administracyjnego numeru ewidencyjnego

1.   Jeżeli administracyjny numer ewidencyjny lub administracyjne numery ewidencyjne jednego lub więcej elektronicznych dokumentów administracyjnych, których szuka organ wnioskujący, nie są znane, a organ wnioskujący sądzi, że państwem członkowskim wysyłki jest inne państwo członkowskie, organ wnioskujący może złożyć wniosek o wyszukanie przez właściwy organ innego państwa członkowskiego wykazu elektronicznych dokumentów administracyjnych, na podstawie których ma miejsce odpowiednie przemieszczenie wyrobów.

W tym celu organ wnioskujący przesyła dokument zatytułowany „wspólny wniosek”, jak określono w tabeli 4 załącznika I, do organu współpracującego. We wniosku wskazuje się odpowiednie kryteria wyszukiwania i podaje wszelkie informacje przemawiające za wyborem tych kryteriów.

2.   Organ współpracujący odpowiada na wniosek złożony zgodnie z ust. 1, odsyłając wykaz elektronicznych dokumentów administracyjnych (e-AD) odpowiadających kryteriom wyszukiwania wybranym zgodnie z ust. 1 akapit drugi, zidentyfikowanych na podstawie ich administracyjnych numerów ewidencyjnych przy użyciu dokumentu zatytułowanego „Wykaz e-AD w wyniku zapytania ogólnego”, jak określono w tabeli 5 załącznika I.

3.   Jeżeli żaden dokument nie spełnia kryteriów wyszukiwania wskazanych zgodnie z ust. 1 akapit drugi, lub liczba administracyjnych numerów ewidencyjnych spełniających wybrane kryteria wyszukiwania przekracza 99, organ współpracujący przesyła organowi wnioskującemu dokument zatytułowany „odrzucenie wspólnego wniosku”, jak określono w tabeli 6 załącznika I.

SEKCJA II

Wnioski o udzielenie informacji nie zawartych w skomputeryzowanym systemie

Artykuł 6

Wnioski o udzielenie informacji i postępowania administracyjne

1.   Wniosków o udzielenie informacji dotyczących wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy, które nie są ujęte w skomputeryzowanym systemie, dokonuje się przez przesłanie dokumentu zatytułowanego „wniosek dotyczący współpracy administracyjnej”, jak określono w tabeli 7 załącznika I. W odniesieniu do typu danego wniosku zaznacza się „współpraca administracyjna”.

2.   Każdy wniosek złożony zgodnie z ust. 1 może dotyczyć jednego lub więcej podmiotów gospodarczych zarejestrowanych w państwie członkowskim organu wnioskującego, zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 389/2012. Może on dotyczyć nie więcej niż jednego podmiotu gospodarczego zarejestrowanego w państwie członkowskim organu współpracującego.

3.   Po zakończeniu wszelkich niezbędnych postępowań organ, do którego kierowany jest wniosek, przekazuje wyniki postępowania organowi wnioskującemu w formie dokumentu zatytułowanego „wyniki współpracy administracyjnej”, jak określono w tabeli 10 załącznika I.

SEKCJA III

Terminy i odmowy

Artykuł 7

Terminy

1.   Organ wnioskujący może przypominać organowi współpracującemu, że nie odpowiedział jeszcze na poprzedni wniosek o współpracę, wysyłając dokument zatytułowany „przypomnienie dotyczące współpracy administracyjnej”, jak określono w tabeli 9 załącznika I.

2.   Jeżeli organ współpracujący nie odpowie na wniosek w terminie przewidzianym w art. 11 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, powinien przesłać informacje dotyczące przyczyn braku odpowiedzi za pomocą dokumentu zatytułowanego „odpowiedź”, jak określono w tabeli 8 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 8

Odmowa współpracy

Jeżeli organ współpracujący odmawia rozpatrzenia wniosku o udzielenie informacji, przeprowadzenia postępowania administracyjnego dotyczącego wnioskowanych informacji albo przekazania wymaganych informacji, powiadamia on organ wnioskujący za pośrednictwem systemu bezpiecznej poczty CCN, podając co najmniej następujące informacje:

a)

identyfikator korelacji do odnośnego dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej, jak określono w wykazie kodów nr 1 załącznika II, wysłanego wcześniej przez organ wnioskujący;

b)

datę decyzji o odrzuceniu wniosku;

c)

nazwę organu współpracującego wydającego odmowę;

d)

powody odmowy zgodnie z art. 7 ust. 2, art. 21 ust. 1, art. 25 lub art. 33 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 389/2012.

Powiadomienie to przesyła on niezwłocznie po podjęciu decyzji, a w każdym wypadku w terminie trzech miesięcy od daty otrzymania wniosku.

ROZDZIAŁ III

WYMIANA INFORMACJI BEZ UPRZEDNIEGO WNIOSKU

Artykuł 9

Nieobowiązkowa wymiana informacji

1.   W przypadkach innych niż te, o których mowa w ust. 2, nieobowiązkowa wymiana informacji, o której mowa w art. 16 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, odbywa się z zastosowaniem dokumentu zatytułowanego „wyniki współpracy administracyjnej”, jak określono w tabeli 10 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

2.   Jeżeli nieobowiązkowa wymiana informacji dotyczy wyników kontroli dokumentacji lub bezpośredniej kontroli wyrobów w dokonywanej w trakcie przemieszczania wyrobów, wyniki przekazuje się przy użyciu dokumentu zatytułowanego „raport z kontroli”, jak określono w tabeli 11 załącznika I.

Artykuł 10

Obowiązkowa wymiana informacji – wyroby w procedurze zawieszenia poboru akcyzy objęte przepisami rozdziału III dyrektywy 2008/118/WE lub wyroby dostarczone zarejestrowanemu odbiorcy

W sytuacji, gdy – w wyniku kontroli dokumentacji lub bezpośredniej kontroli wyrobów w siedzibie zarejestrowanego odbiorcy w rozumieniu art. 4 pkt 9 dyrektywy 2008/118/WE (zwanego dalej „zarejestrowanym odbiorcą”) lub uprawnionego prowadzącego skład podatkowy w rozumieniu art. 4 pkt 1 tej dyrektywy (zwanego dalej „uprawnionym prowadzącym skład podatkowy”) – wykryty zostanie jeden z przypadków, o których mowa w art. 15 ust. 1 lit. a)–e) rozporządzenia (UE) nr 389/2012, obowiązkowe przekazanie niezbędnych informacji odbywa się z zastosowaniem dokumentu zatytułowanego „wyniki współpracy administracyjnej”, jak określono w tabeli 10 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Dokument zatytułowany „wyniki współpracy administracyjnej” przesyłany jest właściwym organom w danym państwie członkowskim w ciągu siedmiu dni od daty kontroli.

Artykuł 11

Obowiązkowa wymiana informacji – raport z kontroli

W sytuacji, gdy – w wyniku kontroli dokumentacji lub bezpośredniej kontroli wyrobów dokonywanej w trakcie przemieszczenia wyrobów – wykryty zostanie jeden z przypadków, o których mowa w art. 15 ust. 1 lit. a)–e) rozporządzenia (UE) nr 389/2012, obowiązkowe przekazanie niezbędnych informacji odbywa się z zastosowaniem dokumentu zatytułowanego „raport z kontroli”, jak określono w tabeli 11 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Dokument zatytułowany „raport z kontroli” przesyłany jest właściwym organom w danych państwach członkowskich w ciągu siedmiu dni od daty kontroli.

Artykuł 12

Obowiązkowa wymiana informacji – ostateczne przerwanie przemieszczania

W sytuacji, gdy właściwy organ dowie się o ostatecznym przerwaniu przemieszczenia spowodowanym jednym z przypadków określonych w art. 15 ust. 1 lit. a)–e) rozporządzenia (UE) nr 389/2012, obowiązkowe przekazanie tej informacji odbywa się z zastosowaniem dokumentu zatytułowanego „przerwanie przemieszczania”, jak określono w tabeli 13 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Dokument zatytułowany „przerwanie przemieszczania” przesyłany jest właściwym władzom zainteresowanych państw członkowskich w ciągu jednego dnia od chwili, gdy właściwy organ, o którym mowa w akapicie pierwszym dowie się o ostatecznym przerwaniu.

Artykuł 13

Obowiązkowa wymiana informacji – powiadomienie o odrzuceniu lub ostrzeżenie

W sytuacji, gdy właściwy organ dowie się, że nie złożono wniosku o wyroby w procedurze zawieszenia poboru akcyzy wysłane do zarejestrowanego odbiorcy lub uprawnionego prowadzącego skład podatkowy, lub że zawartość elektronicznego dokumentu administracyjnego dotyczącego wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy wysłanych do zarejestrowanego odbiorcy lub uprawnionego prowadzącego skład podatkowy jest nieprawdziwa, a właściwy organ podejrzewa, że zostało to spowodowane jednym z przypadków określonych w art. 15 ust. 1 lit. a)–c) lub e) rozporządzenia (UE) nr 389/2012, przesyła on właściwemu organowi państwa członkowskiego wysyłki dokument zatytułowany „ostrzeżenie lub odrzucenie e-AD”, jak określono w tabeli 14 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Dokument zatytułowany „ostrzeżenie lub odrzucenie e-AD” przesyłany jest właściwym władzom zainteresowanych państw członkowskich w ciągu jednego dnia od chwili, gdy właściwy organ dowie się o faktach, o których mowa w akapicie pierwszym.

Artykuł 14

Obowiązkowa wymiana informacji – raport ze zdarzenia

W sytuacji, gdy właściwy organ dowie się o innych faktach dotyczących przemieszczania niż te określone w art. 10, 11, 12 lub 13, a właściwy organ podejrzewa, że odnoszą się do jednego z przypadków, o których mowa w art. 15 ust. 1 lit. a)–e) rozporządzenia (UE) nr 389/2012, obowiązkowe przekazanie niezbędnych informacji odbywa się z zastosowaniem dokumentu zatytułowanego „raport ze zdarzenia”, jak określono w tabeli 12 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Dokument zatytułowany „raport ze zdarzenia” przesyłany jest w ciągu siedmiu dni od chwili, gdy właściwy organ dowie się o faktach, o których mowa w akapicie pierwszym.

ROZDZIAŁ IV

WSPÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE WYMIANY INFORMACJI

Artykuł 15

Niedostępność skomputeryzowanego systemu i wykorzystanie awaryjnego dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej

1.   Państwa członkowskie mogą, do celów art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, uznać skomputeryzowany system za niedostępny w następujących okolicznościach:

a)

skomputeryzowany system jest niedostępny z powodu awarii sprzętu lub urządzeń telekomunikacyjnych;

b)

występują problemy z siecią, które nie podlegają bezpośredniej kontroli Komisji ani właściwego państwa członkowskiego;

c)

siła wyższa;

d)

zaplanowane prace konserwacyjne zgłoszone co najmniej 48 godzin przed planowanym rozpoczęciem okresu konserwacji.

2.   W awaryjnym dokumencie wzajemnej pomocy administracyjnej określa się, do celów art. 9 ust. 1 akapit drugi i art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, rodzaj dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej, który zastępuje. Wymagane informacje podaje się, jak określono w tabelach załącznika I do niniejszego rozporządzenia, w postaci elementów danych wyrażonych w ten sam sposób jak w dokumencie wzajemnej pomocy administracyjnej. Wszystkie elementy danych oraz grupy i podgrupy danych, do których należą te dane, mają być oznaczone za pomocą liczb i liter znajdujących się w kolumnach A i B w odpowiednich tabelach załącznika I.

Wymiana awaryjnego dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej następuje w dowolnej formie uzgodnionej między właściwymi organami.

3.   Niezwłocznie po przywróceniu dostępności skomputeryzowanego systemu, informacje wymienione zgodnie z ust. 2 przekazywane są za pomocą skomputeryzowanego systemu w postaci właściwych dokumentów wzajemnej pomocy administracyjnej.

Artykuł 16

Informacje zwrotne dotyczące działań następczych podjętych w wyniku wymiany informacji

1.   Wniosek o informacje zwrotne zgodnie z art. 8 ust. 5, art. 15 ust. 2 lub art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 389/2012 zawiera co najmniej następujące informacje:

a)

identyfikator korelacji do odnośnego dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej, jak określono w wykazie kodów nr 1 załącznika II do niniejszego rozporządzenia, wysłanego wcześniej przez właściwy organ zwracający się o informacje zwrotne;

b)

datę lub daty, w których przekazano dane informacje.

2.   Informacje zwrotne dotyczące działań następczych, dla celów art. 8 ust. 5, art. 15 ust. 2 lub art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, zawierają co najmniej następujące elementy:

a)

identyfikator korelacji do dokumentu wzajemnej pomocy administracyjnej, jak określono w wykazie kodów nr 1 załącznika II do niniejszego rozporządzenia, wysłanego wcześniej przez właściwy organ zwracający się o informacje zwrotne;

b)

nazwę właściwego organu udzielającego informacji zwrotnych;

c)

informacje na temat działań następczych podjętych na podstawie dostarczonych informacji.

3.   Przy wnoszeniu o informacje zwrotne i dostarczaniu ich wykorzystuje się system bezpiecznej poczty CCN.

ROZDZIAŁ V

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

Artykuł 17

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 lutego 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 121 z 8.5.2012, s. 1.

(2)  Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 612/2013 z dnia 25 czerwca 2013 r. dotyczące funkcjonowania rejestru podmiotów gospodarczych i składów podatkowych, powiązanych danych statystycznych i sprawozdawczości zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 389/2012 w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatków akcyzowych (Dz.U. L 173 z 26.6.2013, s. 9).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 684/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/118/WE w odniesieniu do skomputeryzowanych procedur przemieszczania wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy (Dz.U. L 197 z 29.7.2009, s. 24).


ZAŁĄCZNIK I

STRUKTURA WSPÓLNYCH KOMUNIKATÓW

Komunikaty elektroniczne wykorzystywane do wymiany informacji między państwami członkowskimi dotyczącej wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy

NOTY WYJAŚNIAJĄCE

1)

Elementy danych zawartych w komunikatach elektronicznych wykorzystywanych do wymiany informacji między państwami członkowskimi dotyczącej wyrobów w procedurze zawieszenia poboru akcyzy z zastosowaniem skomputeryzowanego systemu, o którym mowa w art. 21 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE i w art. 2 ust. 17 rozporządzenia (UE) nr 389/2012, tworzą grupy danych i w stosownych przypadkach podgrupy danych. Szczegóły dotyczące danych i ich wykorzystywania są przedstawione w tabelach niniejszego załącznika, w których:

a)

w kolumnie A podaje się kod numeryczny (numer) przypisany do każdej grupy i podgrupy danych; każdej podgrupie nadaje się numer porządkowy zgodny z (pod)grupą danych, której stanowi część (na przykład: jeśli numer grupy danych to 1, pierwsza podgrupa danych tej grupy będzie mieć numer 1.1, a pierwsza podgrupa danych tej podgrupy – numer 1.1.1);

b)

w kolumnie B podaje się kod alfabetyczny (literę) przypisany do każdego elementu (pod)grupy danych;

c)

kolumna C określa (pod)grupę danych lub element danych;

d)

w kolumnie D wskazuje się, dla każdej (pod)grupy danych lub elementu danych, wartość wskazującą, czy wprowadzenie odpowiednich danych jest:

„R” (required – obowiązkowe), co oznacza, że dane muszą być wprowadzone; jeśli (pod)grupa danych jest oznaczona jako „O” (optional – fakultatywne) lub „C” (conditional – warunkowe), wprowadzenie elementów danych z tej grupy nadal może być „R” (required – obowiązkowe), jeśli właściwe organy państwa członkowskiego zdecydowały, że dane z tej (pod)grupy muszą zostać wypełnione lub jeśli spełniony jest warunek załączenia (pod)grupy danych,

„O” (optional – fakultatywne), co oznacza, że wprowadzenie danych jest fakultatywne dla osoby, która przekazuje komunikat (wysyłający lub odbiorca), poza sytuacją, w której państwo członkowskie postanowiło, że dane są obowiązkowe zgodnie z opcją podaną w kolumnie E dla niektórych fakultatywnych (pod)grup danych lub elementów danych,

„C” (conditional – warunkowe), co oznacza, że użycie (pod)grupy danych lub elementu danych zależy od innych (pod)grup danych lub elementów danych zawartych w tym samym komunikacie;

e)

w kolumnie E podaje się warunek (warunki) wprowadzenia danych, których wprowadzenie jest fakultatywne, określa się zastosowanie w stosownych przypadkach danych fakultatywnych oraz wskazuje się, jakie dane muszą być podane przez właściwe organy;

f)

w kolumnie F w stosownych przypadkach podaje się wyjaśnienia dotyczące wypełnienia komunikatu;

g)

w kolumnie G podaje się:

w odniesieniu do niektórych (pod)grup danych – liczbę poprzedzającą znak „x” wskazującą, ile razy (pod)grupę danych można powtórzyć w komunikacie (wartość domyślna = 1),

w odniesieniu do wszystkich elementów danych poza elementami danych wskazującymi czas lub datę – cechy określające rodzaj i długość danych; kody rodzajów danych są następujące:

a

alfabetyczne

n

numeryczne

an

alfanumeryczne.

Cyfra następująca po kodzie wskazuje dopuszczalną długość danego elementu danych. Dwie kropki przed wskaźnikiem długości oznaczają, że dane nie mają ustalonej długości, ale mogą zawierać maksymalnie liczbę cyfr określoną wskaźnikiem długości. Przecinek w długości danych oznacza, że dane mogą zawierać liczby dziesiętne, liczba przed przecinkiem oznacza całkowitą długość atrybutu, a liczba po przecinku wskazuje na maksymalną liczbę cyfr dziesiętnych po przecinku.

W odniesieniu do danych wskazujących czas lub datę pojęcia „data”, „czas” lub „dataCzas” oznaczające datę, czas lub datę i czas muszą być podane przy zastosowaniu normy ISO 8601 określającej zapisywanie daty i godziny dnia.

2)

W tabelach niniejszego załącznika wykorzystywane są następujące skróty:

e-AD: elektroniczny dokument administracyjny

ARC: administracyjny numer referencyjny

SEED: System wymiany informacji dotyczących podatku akcyzowego (elektroniczna baza danych, o której mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 389/2012)

Kod CN: kod Nomenklatury scalonej

MRN: numer ewidencyjny przemieszczania

LRN: lokalny numer referencyjny

LNG: język

VAT: podatek od wartości dodanej

ACO: współpraca administracyjna

Tabela 1

Wniosek o pobranie dotyczący przemieszczania

(o której mowa w art. 4)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji wniosku

R

 

Wartość <Identyfikatora korelacji wniosku> przypisana do wniosku o pobranie dotyczącego przemieszczania jest niepowtarzalna dla każdego z państw członkowskich.

an..44

2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

Tabela 2

Odpowiedź na wniosek o pobranie dotyczący przemieszczania

(o której mowa w art. 4)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji wniosku

R

 

Wartość <Identyfikatora korelacji wniosku> przypisana do wniosku o pobranie dotyczącego przemieszczania jest niepowtarzalna dla każdego z państw członkowskich.

an..44

2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

 

c

Status

R

 

Możliwe wartości pozycji <Status> są następujące:

X01

=

przyjęty

X02

=

anulowany

X03

=

dostarczony

X04

=

przekierowany

X05

=

odrzucony

X06

=

zastąpiony

X07

=

e-AD zamknięty ręcznie

X08

=

odmowa

X09

=

żaden

X10

=

częściowa odmowa

X11

=

wywożenie

X12

=

dopuszczone do wywozu

X13

=

zatrzymanie

an3

Tabela 3

Historia przemieszczania

(o której mowa w art. 4)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji wniosku

R

 

Wartość <Identyfikatora korelacji wniosku> przypisana do historii przemieszczania jest niepowtarzalna dla każdego z państw członkowskich.

an..44

2

Wszystkie zatwierdzone e-AD

R

 

Zbiór wszystkich projektów elektronicznego dokumentu administracyjnego i elektronicznych dokumentów administracyjnych dotyczących przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 1 w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

99x

3

Wszystkie raporty odbioru/wywozu

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów raportu odbioru/raportu wywozu dotyczących przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 6 w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

99x

4

Ostatnie powiadomienie o przekierowanym e-AD

O

 

Treść komunikatu ostatniego powiadomienia o zmianie miejsca przeznaczenia/ powiadomienia o podziale dotyczącym przemieszczania, którego strukturę określono w tabeli 4 w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

1x

5

Wszystkie raporty z kontroli

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów raportu z kontroli dotyczących przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 11

99x

6

Wszystkie sprawozdania z wydarzenia

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów sprawozdania z wydarzenia dotyczących przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 12

99x

7

Wszystkie wyjaśnienia opóźnienia w dostawie

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów wyjaśnienia w sprawie opóźnienia dotyczących przemieszczania

99x

7.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Komunikat roli

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

wyjaśnienie dotyczące opóźnienia w przesłaniu raportu odbioru/wywozu

2

=

wyjaśnienie dotyczące opóźnienia w podaniu przeznaczenia

n1

 

b

Data i czas zatwierdzenia wyjaśnienia opóźnienia

C

„R” po skutecznym zatwierdzeniu

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

 

c

Rodzaj wnioskodawcy

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

wysyłający

2

=

odbierający

n1

 

d

Identyfikacja wnioskodawcy R an13 Rule072

R

 

<Identyfikacja wnioskodawcy> oznacza ważny numer akcyzowy przedsiębiorcy.

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

an13

 

e

Kod wyjaśnienia

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 7 załącznika II)

n..2

 

f

Informacje uzupełniające

C

„R” jeżeli w polu <Kod wyjaśnienia> oznaczono „inne”

w przeciwnym razie „O”

(zobacz kod wyjaśnienia w polu 7.1e)

 

an..350

 

g

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

7.2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

8

Wszystkie zgłoszenia wywozu

O

 

Zbiór wszystkich powiadomień o przyjętych komunikatach o wywozie dotyczących przemieszczania

99x

8.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Data i czas wydania

R

 

 

dataCzas

8.2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

8.3

PODMIOT Odbierający

C

„R” jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> wszystkich danych e-AD nie występuje „Zgłoszenie w przypadku wywozu (z odprawą uproszczoną w miejscu)”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Rodzaje komunikatu mogą być następujące:

1

=

standardowe zgłoszenie (stosowane we wszystkich przypadkach poza przypadkami, w których zgłoszenie dotyczy wywozu z odprawą uproszczoną w miejscu)

2

=

zgłoszenie w przypadku wywozu z odprawą uproszczoną w miejscu (zastosowanie art. 283 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (1))

Rodzaj komunikatu nie może występować w dokumencie e-AD, do którego został przypisany ARC ani w dokumencie w formie papierowej, o którym mowa w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 684/2009

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

„R” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – Wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacji podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (1)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (5)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (2)

Jakakolwiek identyfikacja (6)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (4)

Jakakolwiek identyfikacja (6)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (3)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (6)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Numer EORI

C

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – Wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Należy podać number EORI osoby odpowiedzialnej za złożenie zgłoszenia wywozowego zgodnie z art. 21 ust. 5 dyrektywy 2008/118/WE

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..17

8.4

URZĄD Miejsce wywozu

O

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

8.5

ZATWIERDZENIE WYWOZU

R

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu celnego nadawcy

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

b

Identyfikacja funkcjonariusza celnego nadawcy

O

 

 

an..35

 

c

Data przyjęcia

R

 

 

data

 

d

MRN Wywóz

R

 

Ważny numer MRN lub SAD potwierdzony na podstawie danych celnych, zgodnie ze sprawą celną.

MRN

=

numer referencyjny operacji tranzytowej

SAD

=

jednolity dokument administracyjny

an..21

9

Wszystkie powiadomienia o odmowie organów celnych

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów odrzucenia e-AD przez organy celne dotyczących przemieszczania

99x

9.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Data i czas wydania

R

 

 

dataCzas

9.2

Odpowiedni projekt e-AD

C

W przypadku odrzucenia przy przywozie należy dostarczyć jeden odpowiedni projekt e-AD, a w przypadku odrzucenia przy przywozie należy dostarczyć jeden lub kilka odpowiednich zatwierdzonych e-AD.

(zob. wszystkie odpowiednie zatwierdzone e-AD w polu 9.3)

 

 

 

a

Lokalny numer referencyjny

R

 

 

an..22

9.3

Wszystkie odpowiednie zatwierdzone e-AD

C

W przypadku odrzucenia przy przywozie należy dostarczyć jeden odpowiedni projekt e-AD, a w przypadku odrzucenia przy przywozie należy dostarczyć jeden lub kilka odpowiednich zatwierdzonych e-AD.

(zob. odpowiednie projekty e-AD w polu 9.2)

 

99x

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

9.4

ODRZUCENIE

R

 

 

 

 

a

Data i godzina odrzucenia

R

 

 

dataCzas

 

b

Kod przyczyny odrzucenia

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

nie znaleziono danych dotyczących przywozu

2

=

zawartość e-AD nie zgadza się z danymi dotyczącymi przywozu

3

=

nie znaleziono danych dotyczących wywozu

4

=

treść e-AD nie zgadza się z danymi dotyczącymi wywozu

5

=

towary zostały odrzucone w trakcie procedury wywozu

n1

9.5

DIAGNOZA WERYFIKACYJNA WYWOZU

C

„R” jeżeli w polu <Kod przyczyny odrzucenia> występuje „Treść e-AD nie zgadza się z danymi dotyczącymi wywozu”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod przyczyny odrzucenia w polu 9.4b)

 

 

 

a

LRN Wywóz

C

Musi być wprowadzony co najmniej jeden z następujących atrybutów:

<MRN Wywóz>

<LRN Wywóz>

(zob. MRN Wywóz w polu 9.5b)

 

an..22

 

b

MRN Wywóz

C

Musi być wprowadzony co najmniej jeden z następujących atrybutów:

<MRN Wywóz>

<LRN Wywóz>

(zob. LRN Wywóz w polu 9.5a)

Ważny numer MRN lub SAD potwierdzony na podstawie danych celnych, zgodnie ze sprawą celną.

MRN

=

numer referencyjny operacji tranzytowej

SAD

=

jednolity dokument administracyjny

an..21

9.6

DIAGNOZA

R

 

 

999x

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer identyfikacyjny pozycji towarowej

R

 

 

n..3

 

c

Kod diagnozy

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

nieznany ARC

2

=

w dokumencie e-AD nie podano numeru identyfikacyjnego pozycji towarowej

3

=

brak odpowiedniej POZYCJI TOWAROWEJ w zgłoszeniu wywozowym

4

=

niezgodna waga/masa

5

=

kod rodzaju przeznaczenia dokumentu e-AD nie wskazuje na wywóz

6

=

niezgodne kody CN

n1

9.7

PODMIOT Odbierający

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> wszystkich danych e-AD nie występuje „Zgłoszenie w przypadku wywozu (z odprawą uproszczoną w miejscu)”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Rodzaje komunikatu mogą być następujące:

1

=

standardowe zgłoszenie (stosowane we wszystkich przypadkach poza przypadkami, w których zgłoszenie dotyczy wywozu z odprawą uproszczoną w miejscu)

2

=

zgłoszenie w przypadku wywozu z odprawą uproszczoną w miejscu (zastosowanie art. 283 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (1))

Rodzaj komunikatu nie może występować w dokumencie e-AD, do którego został przypisany ARC ani w dokumencie w formie papierowej, o którym mowa w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 684/2009

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

„R” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacji podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (7)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (11)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (8)

Jakakolwiek identyfikacja (12)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (10)

Jakakolwiek identyfikacja (12)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (9)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (12)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

9.8

URZĄD Miejsce wywozu

O

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

10

Możliwe przerwanie przemieszczania

O

 

Treść komunikatu o ewentualnym przerwaniu przemieszczania dotyczącego przemieszczania, którego strukturę określono w tabeli 13

1x

11

Ewentualne anulowanie dokumentu e-AD

O

 

Treść ewentualnego komunikatu dotyczącego anulowania przemieszczania, którego strukturę określono w tabeli 2 w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

1x

12

Wszystkie zmiany miejsca przeznaczenia

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów zmiany miejsca przeznaczenia dotyczących przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 3 w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

99x

13

Wszelkie ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD

O

 

Zbiór wszystkich komunikatów dotyczących ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD w sprawie przemieszczania, których strukturę określono w tabeli 14

99x

13.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Data i czas zatwierdzenia ostrzeżenia lub odrzucenia

C

„R” po skutecznym zatwierdzeniu

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

13.2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

13.3

PODMIOT Odbierający

R

 

 

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

„R” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacji podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (13)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (17)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (14)

Jakakolwiek identyfikacja (17)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (16)

Jakakolwiek identyfikacja (17)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (15)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (18)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

13.4

URZĄD właściwy w miejscu dostawy

R

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

13.5

OSTRZEŻENIE

R

 

 

 

 

a

Data ostrzeżenia

R

 

 

data

 

b

E-AD ze znacznikiem odrzucenia

R

 

Format wartości logicznej jest cyfrowy: „0” lub „1” („0” = nie lub fałszywe; „1” = tak lub prawdziwe

n1

13.6

Kod PRZYCZYNY OSTRZEŻENIA CO DO E-AD LUB ODRZUCENIA E-AD

C

„R”, jeżeli <E-AD ze znacznikiem odrzucenia> jest prawdziwy

„O”, jeżeli <E-AD ze znacznikiem odrzucenia> jest fałszywy

(zob. E-AD ze znacznikiem odrzucenia w polu 13.5b)

 

9x

 

a

Kod przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II)

n..2

 

b

Informacje uzupełniające

C

„R” jeżeli w polu <Kodu przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD” występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD w polu 13.6a)

an..350

 

c

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

14

Wszystkie wyjaśnienia przyczyny niedoboru

O

 

 

99x

14.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj wnioskodawcy

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

wysyłający

2

=

odbierający

n1

 

b

Data i czas zatwierdzenia wyjaśnienia niedoboru

C

„R” po skutecznym zatwierdzeniu

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

14.2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

14.3

PODMIOT wysyłający

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wnioskodawcy> występuje „Wysyłający”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wnioskodawcy w polu 14.1a)

 

 

 

a

Numeru akcyzowego podmiotu

R

 

Dla wartości PODMIOT Wysyłający

Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

<Kod rodzaju podmiotu> dotyczący pozycji <PODMIOT> musi brzmieć:

„Uprawniony prowadzący skład podatkowy”; LUB

„Zarejestrowany wysyłający”

Dla PODMIOT – Miejsce wysyłki

Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> (Numer akcyzowy w SEED).

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

an13

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

14.4

URZĄD wysyłki – Przywóz

C

„O”, jeżeli w polu <Rodzaj wnioskodawcy> występuje „Wysyłający”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wnioskodawcy w polu 14.1a)

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

14.5

PODMIOT Odbierający

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wnioskodawcy> nie występuje „Wysyłający”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wnioskodawcy w polu 14.1a)

 

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

„R” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacji podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (19)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (23)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (20)

Jakakolwiek identyfikacja (24)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (22)

Jakakolwiek identyfikacja (24)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (21)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (24)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

8 –

Miejsce przeznaczenia nieznane

(Nie dotyczy)

(Nie dotyczy)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Numer EORI

C

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – Wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Należy podać number EORI osoby odpowiedzialnej za złożenie zgłoszenia wywozowego zgodnie z art. 21 ust. 5 dyrektywy 2008/118/WE

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..17

14.6

ANALIZA

C

Musi być wprowadzona co najmniej jedna z grup danych <ANALIZA> lub <ANALIZA Jednostka>

 

 

 

a

Data analizy

R

 

 

data

 

b

Ogólne wyjaśnienie

O

 

 

an..350

 

c

Ogólne wyjaśnienie_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

14.7

ANALIZA – Jednostka

C

Musi być wprowadzona co najmniej jedna z grup danych <ANALIZA> lub <ANALIZA Jednostka>

 

999x

 

a

Numer identyfikacyjny pozycji towarowej

R

 

Odnosi się do <Numeru identyfikacyjnego pozycji towarowej” treści e-AD w powiązanym e-AD ORAZ musi być niepowtarzalny w komunikacie.

n..3

 

b

Kod wyrobu akcyzowego

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an4

 

c

Wyjaśnienie

O

 

 

an..350

 

d

Wyjaśnienie_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

e

Rzeczywista ilość

O

 

 

n..15,3

15

Wszystkie przypomnienia dotyczące przemieszczania wyrobów akcyzowych

O

 

 

99x

15.1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj komunikatu

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

przypomnienie o upływie terminu na zmianę miejsca przeznaczenia (lub podziału)

2

=

przypomnienie o upływie terminu na wysłanie raportu odbioru/wywozu

3

=

przypomnienie o upływie terminu na udzielenie informacji o miejscu przeznaczenia (art. 22 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE)

n1

 

b

Data i czas przypomnienia

R

 

 

dataCzas

 

c

Data i godzina odrzucenia

R

 

 

dataCzas

 

d

Informacja dotycząca przypomnienia

O

 

 

an..350

 

e

Informacja dotycząca przypomnienia_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

15.2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

Tabela 4

Wspólny wniosek

(o której mowa w art. 5)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj wniosku

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

(zarezerwowany)

2

=

wniosek o dane referencyjne

3

=

wniosek o EOL

4

=

(zarezerwowany)

5

=

wniosek o ponowną synchronizację rejestru podmiotów gospodarczych

6

=

wniosek o wyszukanie wykazu dokumentów e-AD

7

=

wniosek dotyczący statystyk SEED

n1

 

b

Nazwa komunikatu wniosku

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

Możliwe wartości są następujące:

‘C_COD_DAT’= Wspólny wykaz kodów

‘C_PAR_DAT’= Wspólne parametry systemowe

„ALL”= Dla kompletnej struktury

a..9

 

c

Urząd składający wniosek

R

 

Istniejący identyfikator <Numer referencyjny urzędu> w zestawie <URZĄD”

an8

 

d

Identyfikator korelacji wniosku

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „2”, „5”, „6” lub „7”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

Wartość <Identyfikatora korelacji wniosku> jest niepowtarzalna dla każdego państwa członkowskiego

an..44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

WNIOSEK DOTYCZĄCY WYKAZU DOKUMENTÓW E-AD

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „6”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

Kod państwa członkowskiego

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

a2

2.1

RA_KRYTERIUM PIERWOTNE

R

 

 

99x

 

a

Kod rodzaju kryterium pierwotnego

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

ARC

2

=

marka produktu

3

=

kategorie wyrobów akcyzowych przemieszczenia

4

=

(zarezerwowany)

5

=

(zarezerwowany)

6

=

(zarezerwowany)

7

=

(zarezerwowany)

8

=

miasto odbiorcy

9

=

miasto wysyłającego

10

=

miasto gwaranta

11

=

(zarezerwowany)

12

=

miasto miejsca dostawy

13

=

miasto składu podatkowego wysyłki

14

=

miasto przewoźnika

15

=

kod CN wyrobu

16

=

data faktury

17

=

numer akcyzowy odbiorcy

18

=

numer akcyzowy wysyłającego

19

=

numer akcyzowy gwaranta

20

=

(zarezerwowany)

21

=

(zarezerwowany)

22

=

numer akcyzowy składu podatkowego przeznaczenia

23

=

numer akcyzowy składu podatkowego wysyłki

24

=

(zarezerwowany)

25

=

kod wyrobu akcyzowego

26

=

czas przewozu

27

=

państwo członkowskie przeznaczenia

28

=

państwo członkowskie wysyłki

29

=

nazwa odbiorcy

30

=

nazwa wysyłającego

31

=

nazwa gwaranta

32

=

(zarezerwowany)

33

=

miasto miejsca dostawy

34

=

miasto składu podatkowego wysyłki

35

=

nazwa przewoźnika

36

=

numer faktury

37

=

kod pocztowy odbiorcy

38

=

kod pocztowy wysyłającego

39

=

kod pocztowy gwaranta

40

=

(zarezerwowany)

41

=

kod pocztowy miejsca dostawy

42

=

kod pocztowy składu podatkowego wysyłki

43

=

kod pocztowy przewoźnika

44

=

ilość wyrobów (w treści dokumentu e-AD)

45

=

lokalny numer referencyjny, będący numerem seryjnym nadanym przez wysyłającego

46

=

rodzaj transportu

47

=

(zarezerwowany)

48

=

(zarezerwowany)

49

=

numer VAT odbiorcy

50

=

(zarezerwowany)

51

=

numer VAT przewoźnika

52

=

zmiana przeznaczenia (numer porządkowy ≥ 2)

n..2

2.1.1

RA_WARTOŚĆ PIERWOTNA

O

 

 

99x

 

a

Wartość

R

 

 

an..255

3

STA_WNIOSEK

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „8”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

Rodzaj statystyczny

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

aktywne i nieaktywne podmioty gospodarcze

2

=

zbliżające się wygaśnięcia

3

=

podmioty gospodarcze według rodzaju i składy podatkowe

4

=

działalność akcyzowa

5

=

zmiany w zezwoleniach akcyzowych

n1

3.1

Kod WYKAZU PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

R

 

 

99x

 

a

Kod państwa członkowskiego

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

a2

4

STA_OKRES

C

„R”, jeżeli <Rodzaj wniosku> wynosi „7”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

Rok

R

 

Wartość elementu danych musi być większa niż zero

n4

 

b

Półrocze

C

Dla 4 b, c i d:

Trzy następujące pola danych są fakultatywne i wykluczają się wzajemnie:

<półrocze>

<kwartał>

<miesiąc>

tj. jeśli podane jest jedno z tych pól danych, nie stosuje się dwóch pozostałych.

Możliwe wartości są następujące:

1

=

pierwsze półrocze

2

=

drugie półrocze

n1

 

c

Kwartał

C

Możliwe wartości są następujące:

1

=

pierwszy kwartał

2

=

drugi kwartał

3

=

trzeci kwartał

4

=

czwarty kwartał

n1

 

d

Miesiąc

C

Możliwe wartości są następujące:

1

=

styczeń

2

=

luty

3

=

marzec

4

=

kwiecień

5

=

maj

6

=

czerwiec

7

=

lipiec

8

=

sierpień

9

=

wrzesień

10

=

październik

11

=

listopad

12

=

grudzień

n..2

5

REF_WNIOSEK

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

Znacznik kryteriów wspólnej oceny ryzyka

O

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

brak lub fałszywe

1

=

tak lub prawdziwe

n1

5.1

Kod WYKAZU KODÓW

O

 

 

99x

 

a

Wykaz kodów, o które wnioskuje się

O

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

jednostki miary

2

=

rodzaje zdarzeń

3

=

rodzaje dowodów

4

=

(zarezerwowany)

5

=

(zarezerwowany)

6

=

kody języków

7

=

państwa członkowskie

8

=

kody krajów

9

=

kody opakowań

10

=

przyczyny odbioru z zastrzeżeniami lub raportu z kontroli z zastrzeżeniami

11

=

przyczyny przerwania

12

=

(zarezerwowany)

13

=

rodzaje transportu

14

=

jednostki transportu

15

=

strefa uprawy winorośli

16

=

kod czynności związanych z winem

17

=

kategorie wyrobów akcyzowych

18

=

wyroby akcyzowe

19

=

kody CN

20

=

powiązanie kod CN – wyrób akcyzowy

21

=

przyczyny anulowania

22

=

przyczyny ostrzeżenia lub odrzucenia e-AD

23

=

wyjaśnienia zwłoki

24

=

(zarezerwowany)

25

=

osoby zgłaszające zdarzenie

26

=

przyczyny odmowy przekazania historii

27

=

przyczyny opóźnienia przekazania wyniku

28

=

działania w ramach współpracy administracyjnej

29

=

przyczyny wniosku w sprawie współpracy administracyjnej

30

=

(zarezerwowany)

31

=

(zarezerwowany)

32

=

(zarezerwowany)

33

=

(zarezerwowany)

34

=

przyczyny braku możliwości działań w ramach współpracy administracyjnej

35

=

(zarezerwowany)

36

=

(zarezerwowany)

n..2

Tabela 5

Wykaz e-AD w wyniku zapytania ogólnego

(o której mowa w art. 5)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Urząd składający wniosek

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

b

Identyfikator korelacji wniosku

R

 

Wartość <Identyfikatora korelacji wniosku> przypisana do wykazu e-AD jest niepowtarzalna dla każdego z państw członkowskich.

an..44

2

POZYCJA WYKAZU DOKUMENTÓW E-AD

O

 

 

99x

 

a

Data wysłania

R

 

 

data

2.1

PRZEMIESZCZANIE WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Data i czas zatwierdzenia dokumentu e-AD

R

 

 

dataCzas

 

c

Numer porządkowy

R

 

Wartość elementu danych musi być większa niż zero

n..2

2.2

PODMIOT wysyłający

R

 

 

 

 

a

Numeru akcyzowego podmiotu

R

 

Dla wartości PODMIOT Wysyłający

Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

<Kod rodzaju podmiotu> dotyczący pozycji <PODMIOT> musi brzmieć:

„Uprawniony prowadzący skład podatkowy”; LUB

„Zarejestrowany wysyłający”

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

an13

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

2.3

PODMIOT – miejsce wysyłki

C

JEŻELI w polu <E-AD.Kod rodzaju miejsca rozpoczęcia> występuje „Miejsce rozpoczęcia – Skład podatkowy”

WÓWCZAS

<PODMIOT – Miejsce wysyłki> jest „R”

<BIURO Wysyłki – Przywóz> nie ma zastosowania

W PRZECIWNYM RAZIE

<PODMIOT – Miejsce wysyłki> nie ma zastosowania

<URZĄD wysyłki – Przywóz> jest „R”

 

 

 

a

Numer składu podatkowego

R

 

Dla PODMIOT – Miejsce wysyłki

Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> (Numer akcyzowy w SEED).

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

an13

 

b

Nazwa podmiotu

O

 

 

an..182

2.4

URZĄD wysyłki – przywóz

C

JEŻELI w polu <E-AD.Kod rodzaju miejsca rozpoczęcia> występuje „Miejsce rozpoczęcia – Skład podatkowy”

WÓWCZAS

<PODMIOT – Miejsce wysyłki> jest „R”

<BIURO Wysyłki – Przywóz> nie ma zastosowania

W PRZECIWNYM RAZIE

<Podmiot – miejsce wysyłki> nie ma zastosowania

<URZĄD wysyłki – Przywóz> jest „R”

 

 

 

a

Urząd składający wniosek

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

2.5

PODMIOT Odbierający

R

 

 

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

JEŻELI <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje w:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

WTEDY w polu <PODMIOT Odbiorca.Identyfikacja podmiotu> występuje „R”

W PRZECIWNYM RAZIE

JEŻELI w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – wywóz”

WTEDY w polu <PODMIOT Odbiorca.Identyfikacja podmiotu> występuje „O”

W PRZECIWNYM RAZIE <PODMIOT Odbiorca.Identyfikacja podmiotu> nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacji podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (25)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (29)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (26)

Jakakolwiek identyfikacja (30)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (28)

Jakakolwiek identyfikacja (30)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (27)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (30)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

8 –

Miejsce przeznaczenia nieznane

(Nie dotyczy)

(Nie dotyczy)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Numer EORI

C

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – Wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Należy podać number EORI osoby odpowiedzialnej za złożenie zgłoszenia wywozowego zgodnie z art. 21 ust. 5 dyrektywy 2008/118/WE

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..17

2.6

PODMIOT Miejsce dostawy

C

Fakultatywny charakter grup danych <PODMIOT Miejsce dostawy> oraz <URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny> opisano w poniższej tabeli zgodnie z <Kodem rodzaju miejsca przeznaczenia>:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

<PODMIOT Miejsce dostawy>

<URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny”

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

„R”

Nie dotyczy

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

„O”

Nie dotyczy

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

„O”

Nie dotyczy

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

„R”

Nie dotyczy

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

„O”

Nie dotyczy

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Nie dotyczy

„R”

8 –

Miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany)

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

JEŻELI w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Miejsce przeznaczenia – Skład podatkowy”

WTEDY w polu <PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu> występuje „R”

W PRZECIWNYM RAZIE

JEŻELI w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

WTEDY <PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu> nie ma zastosowania

W PRZECIWNYM RAZIE w polu <PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu> występuje „O”

Możliwe wartości <Identyfikacja podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (31)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (35)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (32)

Jakakolwiek identyfikacja (36)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (34)

Jakakolwiek identyfikacja (36)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (33)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (36)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny);

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013, )

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

C

JEŻELI w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

WTEDY w polu <Nazwa podmiotu> występuje „O”

W PRZECIWNYM RAZIE w polu <Nazwa podmiotu> występuje „R”

 

an..182

2.7

URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny

C

Fakultatywny charakter grup danych <PODMIOT Miejsce dostawy> oraz <URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny> opisano w poniższej tabeli zgodnie z <Kodem rodzaju miejsca przeznaczenia>:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

<PODMIOT Miejsce dostawy>

<URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny”

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

„R”

Nie dotyczy

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

„O”

Nie dotyczy

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

„O”

Nie dotyczy

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

„R”

Nie dotyczy

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

„O”

Nie dotyczy

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Nie dotyczy

„R”

8 –

Miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany)

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

2.8

Kod KATEGORII WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

9x

 

a

Kod kategorii wyrobów akcyzowych

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

a1

2.9

PODMIOT Organizator transportu

C

JEŻELI w polu < Nagłówek E-AD. Organizacja przewozu> (IE 801) (lub <Nagłówek E-AD.Organizacja przewozu> (IE 815)) występuje „Wysyłający” i „Odbiorca”

WTEDY <PODMIOT Organizator transportu” nie ma zastosowania

W PRZECIWNYM RAZIE w polu <PODMIOT Organizator transportu” występuje „R”

 

 

 

a

Numer VAT

O

 

 

an..14

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

2.10

PODMIOT Pierwszy Przewoźnik

O

 

 

 

 

a

Numer VAT

O

 

 

an..14

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

Tabela 6

Odrzucenie wspólnego wniosku

(o której mowa w art. 5)

A

B

C

D

E

F

G

1

Komunikat wspólnego wniosku

R

 

Kontekst komunikatu wspólnego wniosku dotyczącego przemieszczania, którego strukturę określono w tabeli 4

 

2

Odrzucenie

R

 

 

99x

 

a

Data i godzina odrzucenia

R

 

 

dataCzas

 

b

Kod przyczyny odrzucenia

R

 

2

Nr pozyskanego dokumentu (pozyskanych dokumentów) e-AD odpowiadającego (odpowiadających) kryteriom selekcji

3

Brak danych odniesienia

4

Brak wykazu urzędu akcyzowego

5

Brak dostępnych danych SEED

6

Brak statystyk

7

Wymagane dane nieznane

8

Zwiększona liczba poza zakresem

26

Wykryto duplikat

n..2

Tabela 7

Wniosek dotyczący współpracy administracyjnej

(o której mowa w art. 6)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj wniosku

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

współpraca administracyjna

2

=

wniosek o historię

n1

 

b

Termin przedstawienia wyników

R

 

 

data

2

DZIAŁANIA NASTĘPCZE

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji działań następczych

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II)

an28

 

b

Data wydania

R

 

 

data

 

c

Kod państwa członkowskiego nadawcy

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Numer referencyjny urzędu nadawcy

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

e

Funkcjonariusz nadawcy

O

 

 

an..35

 

f

Kod państwa członkowskiego adresata

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

g

Numer referencyjny urzędu adresata

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

h

Funkcjonariusz adresata

O

 

 

an..35

3

WNIOSEK_ACO

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „1”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

Informacje na temat wniosku w sprawie współpracy administracyjnej

R

 

 

an..500

 

b

Informacje na temat wniosku w sprawie współpracy administracyjnej_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Znacznik „pilne”

O

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

brak lub fałszywe

1

=

tak lub prawdziwe

n1

3.1

Kod PRZYCZYNY WNIOSKU

R

 

 

99x

 

a

Kod przyczyny wniosku w sprawie współpracy administracyjnej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 8 załącznika II)

n..2

 

b

Informacje uzupełniające

C

„R” jeżeli w polu <Kod przyczyny wniosku w sprawie współpracy administracyjnej> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

 

an..350

 

c

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.1.1

ODNIESIENIE DO OCENY RYZYKA

O

 

 

99x

 

a

Inny profil ryzyka

O

 

 

an..350

 

b

Inny profil ryzyka_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.2

Wykaz ARC

O

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

O

 

 

n..2

3.3

PODMIOT Osoba

O

 

 

99x

 

a

Numeru akcyzowego podmiotu

C

Dla 3.3 a, b i c: musi być wprowadzony co najmniej jeden z następujących atrybutów:

<Numeru akcyzowego podmiotu>

<Numer VAT>

<Nazwa podmiotu>

Istniejący identyfikator (numer akcyzowy) <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU> lub <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <TEMPORARY AUTHORISATION>.

(zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

an13

 

b

Numer VAT

C

 

an..14

 

c

Nazwa podmiotu

C

 

an..182

 

d

Kod państwa członkowskiego

C

„R”, jeżeli podano <Nazwę podmiotu>, a nie podano <Numeru akcyzowego podmiotu> ani <Numeru VAT>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. Numeru akcyzowego podmiotu w polu 3.3a, numer VAT w polu 3.3b, nazwa podmiotu w polu 3.3c)

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

e

Ulica

O

 

 

an..65

 

f

Numer domu

O

 

 

an..11

 

g

Kod pocztowy

O

 

 

an..10

 

h

Miejscowość

O

 

 

an..50

 

I

Numer telefonu

O

 

 

an..35

 

j

Numer faksu

O

 

 

an..35

 

k

E-mail

O

 

 

an..70

 

l

NAD_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.4

DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krótki opis dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. numer dokumentu w polu 3.4c i obraz dokumentu w polu 3.4e)

 

an..350

 

b

Krótki opis dokumentu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Numer dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. krótki opis dokumentu w polu 3.4a i obraz dokumentu w polu 3.4e)

 

an..350

 

d

Numer dokumentu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

e

Obraz dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. krótki opis dokumentu w polu 3.4a i numer dokumentu w polu 3.4c)

 

 

3.5

Wymagane DZIAŁANIA

O

 

 

99x

 

a

Kod działania w ramach współpracy administracyjnej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 9 załącznika II)

n..2

 

b

Uzupełnienie działania w ramach ACO

C

„R” jeżeli w polu <Kod działania w ramach współpracy administracyjnej> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod działania w ramach współpracy administracyjnej w polu 3.5a)

 

an..350

 

c

Uzupełnienie działania w ramach ACO_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

4

WNIOSEK DOTYCZĄCY HISTORII

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj wniosku> występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj wniosku w polu 1a)

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Rodzaj zakresu wniosku dotyczącego historii

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

stosowne dane w określonym dniu ustawione zgodnie z <Datą zakresu>

2

=

historia danych od określonego dnia ustawiona zgodnie z <Datą zakresu>

3

=

pełna historia danych

(zob. data zakresu w polu 4c)

n1

 

c

Data zakresu

C

nie ma zastosowania jeśli w polu <Rodzaj zakresu wniosku dotyczącego historii> występuje „3”

w przeciwnym razie „O”

(zob. rodzaj zakresu wniosku dotyczącego historii w polu 4b)

 

data

 

d

Przyczyna wniosku

R

 

 

an..350

 

e

Przyczyna wniosku_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

5

KONTAKT

O

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

b

Zgłaszający funkcjonariusz ds. podatku akcyzowego

O

 

 

an..35

 

c

Nr telefonu

O

 

 

an..35

 

d

Numer faksu

O

 

 

an..35

 

e

E-mail

O

 

 

an..70

Tabela 8

Odpowiedź

(o której mowa w art. 7)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj komunikatu

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

odpowiedź w sprawie współpracy administracyjnej

2

=

odpowiedź w sprawie historii

n1

2

DZIAŁANIA NASTĘPCZE

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji działań następczych

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II)

an28

 

b

Data wydania

R

 

 

data

 

c

Kod państwa członkowskiego nadawcy

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Numer referencyjny urzędu nadawcy

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

e

Funkcjonariusz nadawcy

O

 

 

an..35

 

f

Kod państwa członkowskiego adresata

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

g

Numer referencyjny urzędu adresata

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

h

Funkcjonariusz adresata

O

 

 

an..35

3

ODPOWIEDŹ

R

 

 

 

 

a

Termin przedstawienia wyników

C

Dla 3 a i b:

„R”, jeżeli podano <Kod przyczyny odmowy przekazania historii>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod przyczyny odmowy przekazania historii w polu 3c)

 

dataCzas

 

b

Kod przyczyny opóźnienia przekazania wyniku

C

(zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II)

n..2

 

c

Kod przyczyny odmowy przekazania historii

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

(zob. wykaz kodów w pkt 4 załącznika II)

n..2

 

d

Uzupełnienie przyczyny odmowy przekazania historii

C

„R”, jeżeli w polu <Kod przyczyny odmowy przekazania historii> występuje „Inne”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod przyczyny odmowy przekazania historii w polu 3c)

 

an..350

 

e

Uzupełnienie przyczyny odmowy przekazania historii_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

Tabela 9

Przypomnienie dotyczące współpracy administracyjnej

(o której mowa w art. 7)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj komunikatu

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

przypomnienie dotyczące wyników współpracy administracyjnej

2

=

przypomnienie dotyczące wyników historii

n1

2

DZIAŁANIA NASTĘPCZE

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji działań następczych

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II)

an28

 

b

Data wydania

R

 

 

data

 

c

Kod państwa członkowskiego nadawcy

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Numer referencyjny urzędu nadawcy

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

e

Funkcjonariusz nadawcy

O

 

 

an..35

 

f

Kod państwa członkowskiego adresata

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

g

Numer referencyjny urzędu adresata

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

h

Funkcjonariusz adresata

O

 

 

an..35

Tabela 10

Wyniki współpracy administracyjnej

(o której mowa w art. 6, 9 i 10)

A

B

C

D

E

F

G

1

DZIAŁANIA NASTĘPCZE

R

 

 

 

 

a

Identyfikator korelacji działań następczych

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 1 załącznika II)

an28

 

b

Data wydania

R

 

 

data

 

c

Kod państwa członkowskiego nadawcy

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Numer referencyjny urzędu nadawcy

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

e

Funkcjonariusz nadawcy

O

 

 

an..35

 

f

Kod państwa członkowskiego adresata

R

 

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

g

Numer referencyjny urzędu adresata

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

h

Funkcjonariusz adresata

O

 

 

an..35

2

KONTAKT

O

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

b

Zgłaszający funkcjonariusz ds. podatku akcyzowego

O

 

 

an..35

 

c

Nr telefonu

O

 

 

an..35

 

d

Numer faksu

O

 

 

an..35

 

e

E-mail

O

 

 

an..70

3

WYNIK DZIAŁANIA_ACO

O

 

 

99x

 

a

ARC

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

C

„O”, jeżeli stosuje się <ARC>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. ARC w polu 3 a)

 

n..2

 

c

Kod działania w ramach współpracy administracyjnej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 9 załącznika II)

n..2

 

d

Uzupełnienie działania w ramach ACO

C

„R” jeżeli w polu <Kod działania w ramach współpracy administracyjnej> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod działania w ramach współpracy administracyjnej w polu 3c)

 

an..350

 

e

Uzupełnienie działania w ramach ACO_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

f

Kod przyczyny braku możliwości działania w ramach ACO

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II)

n..2

 

g

Uzupełnienie przyczyny braku możliwości działania w ramach ACO

C

„R”, jeżeli w polu <Kod przyczyny braku możliwości działania w ramach ACO> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod przyczyny braku możliwości działania w ramach ACO w polu 3f)

 

an..350

 

h

Uzupełnienie przyczyny braku możliwości działania w ramach ACO_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

i

Ustalenie w miejscu przeznaczenia

O

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

Inne ustalenia

1

=

Nie przeprowadzono kontroli

2

=

Przesyłka w porządku

3

=

Przesyłka nie dotarła na miejsce przeznaczenia

4

=

Przesyłka wpłynęła z opóźnieniem

5

=

Wykryto niedobór

6

=

Stwierdzone nieprawidłowości w wyrobach akcyzowych

7

=

Przesyłki nie ujęte w ewidencji towarowej

n1

 

j

Inny rodzaj ustaleń

C

„R”, jeżeli w polu <Stwierdzenie w miejscu przeznaczenia> występuje „Inne ustalenia”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. stwierdzenie w miejscu przeznaczenia w polu 3i)

 

an..350

 

k

Inny rodzaj ustaleń_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

l

Dodatkowe wyjaśnienia

O

 

 

an..350

 

m

Dodatkowe wyjaśnienia_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

n

Numer raportu z kontroli

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II)

Komunikat „Raport z kontroli” istnieje w systemie (także wtedy, gdy zostaje ujęty w komunikacie „Historia przemieszczania” / „Wyniki historii”) z takim samym <Numerem raportu z kontroli> jak numer przedłożonego komunikatu. Ponadto jeżeli w przedłożonym komunikacie podano <ARC>, to odpowiada on <ARC> komunikatu „raportu z kontroli”, do którego się odnosi

(zob. ARC w polu 3 a)

an16

4

DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krótki opis dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. numer dokumentu w polu 4c i obraz dokumentu w polu 4e)

 

an..350

 

b

Krótki opis dokumentu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Numer dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. krótki opis dokumentu w polu 4a i obraz dokumentu w polu 4e)

 

an..350

 

d

Numer dokumentu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

e

Obraz dokumentu

C

Przynajmniej jedno spośród następujących trzech pól:

<Krótki opis dokumentu>

<Numer dokumentu>

<Obraz dokumentu>

(zob. krótki opis dokumentu w polu 4a i numer dokumentu w polu 4c)

 

 

Tabela 11

Raport z kontroli

(o której mowa w art. 9 i art. 11)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj komunikatu

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

zatwierdzony dokument

n1

 

b

Data i czas zatwierdzenia raportu z kontroli

C

„R” po skutecznym zatwierdzeniu

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

2

NAGŁÓWEK RAPORTU Z KONTROLI

R

 

 

 

 

a

Numer raportu z kontroli

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II)

an16

 

b

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

c

Numer porządkowy

R

 

 

n..2

2.1

URZĄD KONTROLI

R

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu kontroli

O

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

b

Kod państwa członkowskiego

C

Dla 2.1 b, c, d, e, f, oraz g:

„R” z wyjątkiem <Numeru domu>, który jest „O”, jeżeli nie podano <Numeru referencyjnego urzędu kontroli>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. numer referencyjny urzędu kontroli w polu 2.1a)

Państwo członkowskie zidentyfikowane za pomocą kodu państwa członkowskiego w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Nazwa urzędu kontroli

C

 

an..35

 

d

Ulica

C

 

an..65

 

e

Numer domu

C

 

an..11

 

f

Kod pocztowy

C

 

an..10

 

g

Miejscowość

C

 

an..50

 

h

Numer telefonu

C

Dla 2.1 h, i oraz j:

Jeżeli nie podano <Numeru referencyjnego urzędu kontroli>, musi występować co najmniej jeden z następujących trzech atrybutów:

<Numer telefonu>

<Numer faksu>

<E-mail>

w przeciwnym razie, żaden z trzech atrybutów nie ma zastosowania

(zob. numer referencyjny urzędu kontroli w polu 2.1a)

 

an..35

 

i

Numer faksu

C

 

an..35

 

j

E-mail

C

 

an..70

 

k

NAD_LNG

C

— „R”, jeżeli stosuje się odpowiednie wolne pole (pola) tekstowe

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3

RAPORT Z KONTROLI

R

 

 

 

 

a

Data kontroli

R

 

 

data

 

b

Miejsce kontroli

R

 

 

an..350

 

c

Miejsce kontroli_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Rodzaj kontroli

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

kontrola fizyczna

2

=

kontrola dokumentów

n1

 

e

Przyczyna kontroli

R

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

inna przyczyna

1

=

kontrola rozpoczęta losowo

2

=

zasygnalizowane zdarzenie

3

=

wpłynął wniosek o wsparcie

4

=

wniosek z innego urzędu

5

=

otrzymano ostrzeżenie

n1

 

f

Dodatkowy numer miejsca pochodzenia

O

 

 

an..350

 

g

Dodatkowy numer miejsca pochodzenia_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Oznaczenie urzędu kontroli

R

 

 

an..350

 

I

Oznaczenie urzędu kontroli_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

j

Wnioski z kontroli ogólnej

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

zadowalająca

2

=

stwierdzono nieznaczne rozbieżności

3

=

zaleca się przerwanie

4

=

zaleca się wszczęcie postępowania na mocy rozp. (UE) nr 389/2012, art. 14

5

=

zaleca się wszczęcie postępowania na mocy rozp. (UE) nr 389/2012, art. 16

n1

 

k

Obowiązkowa kontrola po przyjeździe

R

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

brak lub fałszywe

1

=

tak lub prawdziwe

n1

 

l

Znacznik

R

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

brak lub fałszywe

1

=

tak lub prawdziwe

n1

 

m

Uwagi

O

 

 

an..350

 

n

Uwagi_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.1

PRZEPROWADZONA KONTROLA

R

 

 

99x

 

a

Przeprowadzona kontrola

R

 

Możliwe wartości są następujące:

0

=

inna kontrola

1

=

zweryfikowane policzone opakowania

2

=

rozładowane

3

=

otwarte opakowania

4

=

wersja papierowa z adnotacjami

n1

 

b

Inna kontrola

C

„R”, jeżeli w polu <Przeprowadzona kontrola> występuje „0”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. przeprowadzona kontrola w polu 3.1a)

 

an..350

 

c

Inna kontrola_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.2

DOWÓD WYDARZENIA

C

„R”, jeżeli w polu <Przyczyna kontroli> występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. przyczyna kontroli w polu 3e)

 

 

 

a

Organ wydający

O

 

 

an..35

 

b

Organ wydający_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Kod rodzaju dowodu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 6 załącznika II)

n..2

 

d

Uzupełnienie rodzaju dowodu

C

„R”, jeżeli w polu <Kod rodzaju dowodu> występuje „Inne”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod rodzaju dowodu w polu 3.2c)

 

an..350

 

e

Uzupełnienie rodzaju dowodu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

f

Numer referencyjny dowodu

O

 

 

an..350

 

g

Numer referencyjny dowodu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Obraz dowodu

O

 

 

 

3.3

PRZYCZYNA ZASTRZEŻENIA

O

 

 

9x

 

a

Kod przyczyny zastrzeżenia

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 12 załącznika II)

n..2

 

b

Informacje uzupełniające

C

„R”, jeżeli w polu <Kod przyczyny zastrzeżenia> występuje „Inne”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod rodzaju zastrzeżenia w polu 3.3 a)

 

an..350

 

c

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.4

SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE TRANSPORTU

O

 

 

99x

 

a

Kod jednostki transportowej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 7 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

n..2

 

b

Oznaczenie jednostek transportowych

C

„R”, jeżeli w polu <Kod jednostki transportowej> nie występuje „Stałe instalacje przesyłowe”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod jednostki transportowej w polu 3.4a)

 

an..35

 

c

Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego)

O

 

 

an..35

 

d

Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym)

O

 

 

an..350

 

e

Informacje o pieczęci_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

f

Informacje uzupełniające

O

 

 

an..350

 

g

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.5

Treść RAPORTU Z KONTROLI

O

 

 

99x

 

a

Numer identyfikacyjny pozycji towarowej

R

 

Niniejsza wartość odnosi się do <Numeru identyfikacyjnego pozycji towarowej> treści e-AD powiązanego e-AD oraz musi być niepowtarzalna

n..3

 

b

Niedobór lub nadwyżka

O

 

Możliwe wartości są następujące:

S

=

niedobór

E

=

nadwyżka

a1

 

c

Stwierdzony niedobór lub nadwyżka

C

„R”, jeżeli stosowany jest <Wskaźnik niedoboru lub nadwyżki>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. wskaźnik niedoboru lub nadwyżki w polu 3.5b)

 

n..15,3

 

d

Uwagi

O

 

 

an..350

 

e

Uwagi_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

3.5.1

PRZYCZYNA ZASTRZEŻENIA

O

 

 

9x

 

a

Kod przyczyny zastrzeżenia

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 12 załącznika II)

n..2

 

b

Informacje uzupełniające

C

„R”, jeżeli w polu <Kod przyczyny zastrzeżenia> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. wskaźnik kodu rodzaju zastrzeżenia w polu 3.5.1a)

 

an..350

 

c

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

Tabela 12

Raport ze zdarzenia

(o której mowa w art. 14)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Rodzaj komunikatu

R

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

oświadczenie początkowe

2

=

oświadczenie uzupełniające

3

=

zatwierdzony dokument

n1

 

b

Data i czas zatwierdzenia sprawozdania z wydarzenia

C

„R” po skutecznym zatwierdzeniu

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

2

NAGŁÓWEK SPRAWOZDANIA Z WYDARZENIA

R

 

 

 

 

a

NUMER SPRAWOZDANIA Z WYDARZENIA

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „3”

„O”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu>” występuje „2”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II)

an16

 

b

Państwo członkowskie złożenia numeru sprawozdania z wydarzenia

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu>” występuje „1” lub „3”, a państwo członkowskie doręczenia różni się od państwa członkowskiego zdarzenia

„O”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „1” lub „3”, a państwo członkowskie doręczenia jest państwem członkowskim zdarzenia

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „2” i nie wypełniono pola <Numer sprawozdania z wydarzenia>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

Format wpisu <Państwo członkowskie złożenia numeru sprawozdania z wydarzenia> to:

2 znaki alfabetyczne: Identyfikator państwa członkowskiego złożenia sprawozdania z wydarzenia

po którym następuje niepowtarzalny kod nadany na szczeblu krajowym

an..35

 

c

ARC

C

Dla 2 c, d, e oraz f:

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „1” lub „3”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

d

Numer porządkowy

C

 

n..2

 

e

Numer referencyjny urzędu akcyzowego

C

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

f

Państwo członkowskie wydarzenia

C

(zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

a2

3

SPRAWOZDANIE Z WYDARZENIA

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „1” lub „3”

w przeciwnym razie „O”

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

 

 

 

a

Data wydarzenia

R

 

 

data

 

b

Miejsce wydarzenia

C

„R”, jeżeli w polu <Rodzaj komunikatu> występuje „1” lub „3”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. rodzaj komunikatu w polu 1a)

 

an..350

 

c

Miejsce wydarzenia_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Identyfikacja funkcjonariusza ds. podatku akcyzowego

O

 

 

an..35

 

e

Osoba zgłaszająca

R

 

 

an..35

 

f

Kod osoby zgłaszającej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 10 załącznika II)

n..2

 

g

Uzupełnienie osoby zgłaszającej

C

„R”, jeżeli w <Kodzie osoby zgłaszającej> oznaczono „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod osoby zgłaszającej w polu 3f)

 

an..350

 

h

Uzupełnienie osoby zgłaszającej_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

I

Zmieniona organizacja przewozu

O

 

Możliwe wartości są następujące:

1

=

wysyłający

2

=

odbierający

3

=

właściciel wyrobów

4

=

inne

n1

 

j

Uwagi

O

 

 

an..350

 

k

Uwagi_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

4

DOWÓD WYDARZENIA

O

 

 

9x

 

a

Organ wydający

O

 

 

an..35

 

b

Organ wydający_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

c

Kod rodzaju dowodu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 6 załącznika II)

n..2

 

d

Uzupełnienie rodzaju dowodu

C

„R”, jeżeli w polu <Kod rodzaju dowodu> występuje „Inne”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. kod rodzaju dowodu w polu 4c)

 

an..350

 

e

Uzupełnienie rodzaju dowodu_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

2

 

f

Numer referencyjny dowodu

R

 

 

an..350

 

g

Numer referencyjny dowodu_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Obraz dowodu

O

 

 

 

5

PODMIOT Nowy Organizator Transportu

C

nie ma zastosowania, jeśli w polu <Zmieniona organizacja przewozu> występuje „1”, „2” lub nie jest wykorzystane

w przeciwnym razie „O”

(zob. zmieniona organizacja przewozu w polu 3i)

 

 

 

a

Numer VAT

O

 

 

an..14

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

6

PODMIOT Nowy Przewoźnik

O

 

 

 

 

a

Numer VAT

O

 

 

an..14

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

7

SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE TRANSPORTU

O

 

 

99x

 

a

Kod jednostki transportowej

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 7 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

n..2

 

b

Oznaczenie jednostek transportowych

C

nie ma zastosowania, jeśli w polu „Kod jednostki transportowej” występuje „Stałe instalacje przesyłowe”.

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod jednostki transportowej w polu 7a)

 

an..35

 

c

Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego)

O

 

 

an..35

 

d

Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym)

O

 

 

an..350

 

e

Informacje o pieczęci_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

f

Informacje uzupełniające

O

 

 

an..350

 

g

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

8

Treść SPRAWOZDANIA Z WYDARZENIA

C

„O”, jeżeli jest stosowany <PODMIOT Nowy organizator transportu> lub jest stosowany <PODMIOT Nowy przewoźnik> lub jest stosowany <SZCZEGÓŁY TRANSPORTU>

w przeciwnym razie „O”

(zob. PODMIOT Nowy organizator transportu w polu 5, PODMIOT Nowy transport w polu 6 oraz SZCZEGÓŁY TRANSPORTU w polu 7)

 

99x

 

a

Kod rodzaju wydarzenia

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 14 załącznika II)

n..2

 

b

Powiązane informacje

C

„R”, jeżeli w polu <Kod rodzaju wydarzenia> występuje:

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod rodzaju wydarzenia w polu 8a)

 

an..350

 

c

Powiązane informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

d

Numer identyfikacyjny pozycji towarowej

O

 

Należy podać <Numer identyfikacyjny pozycji towarowej> powiązanego dokumentu e-AD odnoszącego się do tego samego wyrobu akcyzowego

n..3

 

e

Niedobór lub nadwyżka

C

Dla 8 e i f:

„R”, jeżeli stosowany jest <Numer identyfikacyjny pozycji towarowej>

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

(zob. numer identyfikacyjny pozycji towarowej w polu 8d)

Możliwe wartości są następujące:

S

=

niedobór

E

=

nadwyżka

a1

 

f

Stwierdzony niedobór lub nadwyżka

C

Należy podać ilość (wyrażoną w jednostkach miary związanych z kodem wyrobu – zob. wykazy kodów w pkt 11 i wykaz kodów w pkt 12 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

n..15,3

Tabela 13

Przerwanie przemieszczania

(o której mowa w art. 12)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Data i czas wydania

R

 

 

dataCzas

 

c

Kod przyczyny przerwy

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 13 załącznika II)

n..2

 

d

Numer referencyjny urzędu akcyzowego

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

 

e

Identyfikacja funkcjonariusza ds. podatku akcyzowego

O

 

 

an..35

 

f

Informacje uzupełniające

C

„R”, jeżeli w polu <Kod przyczyny zastrzeżenia> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod przyczyny przerwania w polu 1c)

 

an..350

 

g

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

2

Numer RAPORTU Z KONTROLI

O

 

 

9x

 

a

Numer raportu z kontroli

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II)

Komunikat „Raport z kontroli” istnieje w systemie (także wtedy, gdy zostaje ujęty w komunikacie „Historia przemieszczania” / „Wyniki historii”) z takim samym <Numerem raportu z kontroli> jak numer przedłożonego komunikatu.

(zob. ARC w polu 1 a)

an16

3

Numer SPRAWOZDANIA Z WYDARZENIA

O

 

 

9x

 

a

Numer sprawozdania z wydarzenia

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II)

Komunikat „Sprawozdanie z wydarzenia” istnieje w systemie (także wtedy, gdy zostaje ujęty w komunikacie „Historia przemieszczania” ) z takim samym <Numerem sprawozdania z wydarzenia> i <ARC> jak numer przedłożonego komunikatu

(zob. ARC w polu 1 a)

an16

Tabela 14

Ostrzeżenie lub odrzucenie e-AD

(o której mowa w art. 13)

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRYBUTY

R

 

 

 

 

a

Data i czas zatwierdzenia ostrzeżenia lub odrzucenia

C

„R”, jeżeli odpowiednie pole jest zatwierdzone

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

 

dataCzas

2

e-AD dot. PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Należy podać ARC dokumentu e-AD.

(zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an21

 

b

Numer porządkowy

R

 

Wartość elementu danych musi być większa niż zero

n..2

3

PODMIOT Odbierający

R

 

 

 

 

a

Identyfikacja podmiotu

C

„R” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje:

„Przeznaczenie – skład podatkowy”

„Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca”

„Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia”

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Możliwe wartości <Identyfikacja podmiotu> opisano w poniższej tabeli:

Kod rodzaju miejsca przeznaczenia

PODMIOT ODBIERAJĄCY. Identyfikacja podmiotu

PODMIOT Miejsce dostawy. Identyfikacja podmiotu

1 –

Przeznaczenie – skład podatkowy

Numer akcyzowy (37)

Numer składu podatkowego (numer akcyzowy) (41)

2 –

Przeznaczenie – zarejestrowany odbiorca

Numer akcyzowy (38)

Jakakolwiek identyfikacja (42)

3 –

Przeznaczenie – tymczasowo zarejestrowany odbiorca

Numer zezwolenia tymczasowego (40)

Jakakolwiek identyfikacja (42)

4 –

Przeznaczenie – dostawa bezpośrednia

Numer akcyzowy (39)

(Nie dotyczy)

5 –

Przeznaczenie – odbiorca zwolniony

(Nie dotyczy)

Jakakolwiek identyfikacja (42)

6 –

Przeznaczenie – wywóz

Numer VAT (fakultatywny)

(Grupa danych <PODMIOT Miejsce dostawy> nie istnieje)

(w stosownym wypadku zob. wykaz kodów w pkt 1 i wykaz kodów w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 612/2013)

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

Zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

Miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..16

 

b

Nazwa podmiotu

R

 

 

an..182

 

c

Ulica

R

 

 

an..65

 

d

Numer domu

O

 

 

an..11

 

e

Kod pocztowy

R

 

 

an..10

 

f

Miejscowość

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2

 

h

Numer EORI

C

„O” jeżeli w polu <Kod rodzaju miejsca przeznaczenia> występuje „Przeznaczenie – Wywóz”

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

Należy podać number EORI osoby odpowiedzialnej za złożenie zgłoszenia wywozowego zgodnie z art. 21 ust. 5 dyrektywy 2008/118/WE

Kody rodzaju miejsca przeznaczenia mogą być następujące:

1

=

skład podatkowy (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (i) dyrektywy 2008/118/WE)

2

=

zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2008/118/WE)

3

=

tymczasowo zarejestrowany odbiorca (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE)

4

=

dostawa bezpośrednia (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE)

5

=

odbiorca zwolniony (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) dyrektywy 2008/118/WE)

6

=

wywóz (art. 17 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) dyrektywy 2008/118/WE)

8

=

miejsce przeznaczenia nieznane (odbiorca nieznany; art. 22 dyrektywy 2008/118/WE)

an..17

4

URZĄD WŁAŚCIWY W MIEJSCU DOSTAWY

R

 

 

 

 

a

Numer referencyjny urzędu

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009)

an8

5

OSTRZEŻENIE

R

 

 

 

 

a

Data ostrzeżenia

R

 

 

data

 

b

E-AD ze znacznikiem odrzucenia

R

 

Format wartości logicznej jest cyfrowy: „0” lub „1” („0” = nie lub fałszywe; „1” = tak lub prawdziwe

n1

6

Kod PRZYCZYNY OSTRZEŻENIA CO DO E-AD LUB ODRZUCENIA E-AD

C

JEŻELI <E-AD ze znacznikiem odrzucenia> jest prawdziwy

WTEDY w polu <Kod PRZYCZYNY OSTRZEŻENIA CO DO E-AD LUB ODRZUCENIA E-AD> występuje „R”

W PRZECIWNYM RAZIE w polu <Kod PRZYCZYNY OSTRZEŻENIA CO DO E-AD LUB ODRZUCENIA E-AD > występuje „O”

 

9x

 

a

Kod przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD

R

 

(zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II)

n..2

 

b

Informacje uzupełniające

C

„R” jeżeli w polu <Kodu przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD> występuje „Inne”

w przeciwnym razie „O”

(zob. kod przyczyny ostrzeżenia co do e-AD lub odrzucenia e-AD w polu 6 a)

 

an..350

 

c

Dodatkowe informacje_LNG

C

„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe

w przeciwnym razie nie ma zastosowania

W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

a2


(1)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(2)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(3)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(4)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(5)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(6)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(7)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(8)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(9)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(10)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(11)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(12)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(13)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(14)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(15)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(16)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(17)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(18)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(19)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(20)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(21)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(22)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(23)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(24)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(25)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(26)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(27)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(28)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(29)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(30)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(31)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(32)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(33)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>;

(34)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(35)  Istniejący identyfikator <Numer składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(36)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.

(37)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie „ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU”;

(38)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>

(39)  Typem operatora w przypadku odbiorcy jest „Uprawniony prowadzący skład” lub „Zarejestrowany odbiorca”. Istniejący identyfikator <Numeru akcyzowego podmiotu> w zestawie <ZEZWOLENIE DLA PODMIOTU>

(40)  Istniejący <Numer zezwolenia tymczasowego> w zestawie <ZEZWOLENIE TYMCZASOWE>;

(41)  Istniejący identyfikator <Numeru składu podatkowego> w zestawie <SKŁAD PODATKOWY>;

(42)  W przypadku miejsca dostawy, „Jakakolwiek identyfikacja” oznacza: numer VAT lub inny identyfikator; jest to fakultatywne.


ZAŁĄCZNIK II

Wykaz kodów

Wykaz kodów w pkt 1: Identyfikator korelacji działań następczych

Pole

Zawartość

Rodzaj pola

Przykłady

1

Rok

Numeryczne 2

05

2

Identyfikator państwa członkowskiego, w którym pierwotnie przedstawiono komunikat

Alfabetyczne 2

ES

3

Kod nadany bezpłatnie na szczeblu krajowym

Alfanumeryczne 21

ARC

4

Uzupełnienie

Alfanumeryczne 3

123

Pole 1 zawiera dwie ostatnie cyfry roku.

Pole 2 pochodzi z wykazu <PAŃSTW CZŁONKOWSKICH> (zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009).

W polu 3 należy podać identyfikator nadany na szczeblu krajowym. W niektórych wypadkach identyfikator korelacji działań następczych może być zastąpiony przez ARC.

W polu 4 podaje się uzupełnienie pola 3, aby razem tworzyły niepowtarzalny identyfikator (np. w przypadku identyfikatora korelacji działań następczych, gdy kilka komunikatów uzupełniających dotyczy tego samego ARC.)

Wykaz kodów w pkt 2: Numer raportu z wydarzenia / Numer raportu z kontroli

Pole

Zawartość

Rodzaj pola

Przykłady

1

Identyfikator państwa członkowskiego, w którym pierwotnie przedstawiono raport

Alfabetyczne 2

ES

2

Niepowtarzalny kod nadany na szczeblu krajowym

Alfanumeryczne 13

2005YTE17UIC2

3

Cyfra kontrolna

Numeryczne 1

9

Pole 1 pochodzi z wykazu <PAŃSTW CZŁONKOWSKICH> (zob. wykaz kodów w pkt 3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009).

W polu 2 należy podać niepowtarzalny identyfikator dla każdego raportu. Sposób wykorzystania danego pola leży w gestii państwa członkowskiego, każdy raport musi jednak posiadać niepowtarzalny numer. Może on – chociaż jest to nieobowiązkowe – zawierać rok, w którym raport pierwotnie złożono (jak zasugerowano w przykładzie).

W polu 3 podaje się cyfrę kontrolną dla całego identyfikatora, która pomoże w wykryciu błędu przy wpisywaniu danego identyfikatora.

Wykaz kodów w pkt 3: Przyczyny opóźnienia przekazania wyniku

Kod

Opis

1

Brak informacji

2

Informacje poufne

3

Aktualnie trwające dochodzenia


Wykaz kodów w pkt 4: Przyczyny odmowy przekazania historii

Kod

Opis

0

Inne

1

Informacje poufne

2

Brak informacji

3

Ujawnienie sprzeczne z porządkiem publicznym państwa


Wykaz kodów w pkt 5: Przyczyny ostrzeżenia lub odrzucenia e-AD

Kod

Opis

0

Inne

1

Otrzymany e-AD nie dotyczy odbiorcy

2

Wyrób (wyroby) akcyzowy (akcyzowe) jest (są) niezgodny (niezgodne) z zamówieniem

3

Ilość (ilości) jest (są) niezgodna (niezgodne) z zamówieniem


Wykaz kodów w pkt 6: Rodzaje dowodów

Kod

Opis

0

Inne

1

Oświadczenie

2

Raport policji

3

Sprawozdanie – inne niż policyjne


Wykaz kodów w pkt 7: Wyjaśnienia zwłoki

Kod

Opis

0

Inne

1

Anulowane transakcje handlowe

2

Toczące się transakcje handlowe

3

Toczące się dochodzenie prowadzone przez urzędników

4

Złe warunki atmosferyczne

5

Strajk

6

Wypadek


Wykaz kodów w pkt 8: Przyczyny wniosku w sprawie współpracy administracyjnej

Kod

Opis

0

Inne

1

Raport odbioru/Wywóz niezwrócony do nadawcy

2

Nadwyżki lub braki stwierdzone po przybyciu towaru

4

Złożenie e-AD zostało odrzucone, ponieważ nie zgadza się ewidencja SEED odbiorcy – wniosek o dodatkowe informacje

6

Czy towary/ilości wyszczególnione na e-AD zostały ujęte w ewidencji towarowej odbiorcy?

7

Sprawdzić, czy towary rzeczywiście opuściły UE (data wywozu poświadczona przez organy celne)

8

Objęcie towarów zawieszającą procedurą celną (składu wywozowego, magazynu żywności, uszlachetnianie bierne)

9

Wystąpiono o zwrot podatku akcyzowego

10

Inspekcje wyrywkowe


Wykaz kodów w pkt 9: Działania w ramach współpracy administracyjnej

Kod

Opis

0

Inne

2

Kontrola administracyjna

3

Kontrola fizyczna

4

Potwierdzić wpis w ewidencji podmiotu

5

Potwierdzić otrzymaną ilość

6

Potwierdzić zezwolenie podmiotu

7

Potwierdzić dane szczegółowe w polu (polach) nr

11

Potwierdzić tożsamość przewoźnika i numer pojazdu

12

Potwierdzić zapłatę należności celnej

14

Potwierdzić wysłaną ilość

15

Potwierdzić rodzaj wysłanych towarów


Wykaz kodów w pkt 10: Osoby zgłaszające zdarzenie

Kod

Opis

0

Inne

1

Nadawca

2

Odbiorca

3

Przewoźnik

4

Funkcjonariusz ds. podatku akcyzowego

5

Inny urzędnik


Wykaz kodów w pkt 11: Przyczyna braku możliwości działania w ramach współpracy administracyjnej

Kod

Opis

0

Inne

1

Brak informacji

2

Informacje poufne

3

Brak czasu


Wykaz kodów w pkt 12: Przyczyny odbioru z zastrzeżeniami lub raportu z kontroli z zastrzeżeniami

Kod

Opis

0

Inne

1

Nadwyżka

2

Niedobór

3

Wyroby uszkodzone

4

Uszkodzona pieczęć

5

Zgłoszone przez ECS

7

Ilość wyższa niż w tymczasowym uprawnieniu


Wykaz kodów w pkt 13: Uzasadnienie przerwania usługi

Kod

Opis

0

Inne

1

Podejrzenie nadużycia finansowego

2

Wyroby zniszczone

3

Wyroby zagubione lub skradzione

4

Przerwanie wnioskowane podczas kontroli


Wykaz kodów w pkt 14: Rodzaje zdarzeń

Kod

Opis

0

Inne

1

Wypadek

2

Wyroby zniszczone

3

Wyroby skradzione

6

Pojazd i wyroby skradzione

7

Przeładunek wyrobów