6.2.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 30/10


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/175

z dnia 5 lutego 2015 r.

ustanawiające, ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami, szczególne warunki mające zastosowanie do przywozu gumy guar pochodzącej lub wysłanej z Indii

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 53 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość wprowadzenia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych dotyczących paszy i żywności przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt i środowiska, w przypadku gdy ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzanych indywidualnie przez państwa członkowskie.

(2)

W lipcu 2007 r. stwierdzono w UE wysoki poziom pentachlorofenolu (PCP) i dioksyn w niektórych partiach gumy guar pochodzących lub wysłanych z Indii. W razie niewprowadzenia środków w celu zapobieżenia obecności PCP i dioksyn w gumie guar takie zanieczyszczenie stanowi zagrożenie dla zdrowia publicznego w Unii Europejskiej.

(3)

Z tego względu – decyzją Komisji 2008/352/WE (2) zastąpioną później rozporządzeniem Komisji (UE) nr 258/2010 (3) – ustanowiono szczególne warunki dotyczące przywozu gumy guar pochodzącej lub wysyłanej z Indii w związku z ryzykiem zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami.

(4)

W ramach działań następczych w stosunku do przeprowadzonych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii (FVO) Komisji Europejskiej audytów, które miały miejsce w latach 2007 i 2009, w październiku 2011 r. odbył się kolejny audyt, którego celem była ocena systemów wprowadzonych w celu kontroli zanieczyszczenia PCP i dioksynami gumy guar pochodzącej lub wysyłanej z Indii i przeznaczonej na wywóz do Unii.

(5)

W trakcie audytu przeprowadzonego w październiku 2011 r. FVO odnotował, że właściwy organ Indii wprowadził procedurę, której celem jest zapewnienie, by próbki pobierał jeden z dwóch wyznaczonych podmiotów pobierających próbki – zgodnie z unijnymi przepisami w zakresie pobierania próbek zawartymi w dyrektywie Komisji 2002/63/WE (4) – oraz by wszystkim wywożonym partiom towarzyszyło świadectwo oraz sprawozdanie z analizy sporządzone przez laboratorium upoważnione zgodnie z EN ISO/IEC 17025 do przeprowadzania analizy PCP w żywności i paszy. FVO odnotował ponadto, że dzięki tej procedurze do Unii nie wywozi się zanieczyszczonych partii.

(6)

Laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. dioksyn i PCB w paszy i żywności przeprowadziło badanie korelacji między PCP i dioksynami w zanieczyszczonej gumie guar z Indii. Z badania można wyciągnąć wniosek, że guma guar zawierająca PCP na poziomie poniżej maksymalnego limitu pozostałości (MLP) wynoszącego 0,01 mg/kg nie zawiera niedopuszczalnych poziomów dioksyn. Z tego względu przestrzeganie MLP odnoszących się do PCP zapewnia w tym szczególnym przypadku także wysoki poziom ochrony zdrowia ludzi w odniesieniu do dioksyn.

(7)

Laboratorium to stwierdza nadal wysokie poziomy PCP w gumie guar w proszku przeznaczonej na wywóz, do stosowania w żywności. Ze względu na to, że w Indiach status prawny PCP stosowanego do celów przemysłowych jest nadal niejasny i ponieważ nie ma dowodów wskazujących na źródło zanieczyszczenia i nie prowadzi się dochodzeń dotyczących źródła zanieczyszczenia partii niezgodnych z wymogami, istnieje nadal możliwość, że zanieczyszczone partie będą występować.

(8)

Z ustaleń tych wynika, że nie można uznać zanieczyszczenia gumy guar pentachlorofenolem za odosobniony przypadek i że tylko skuteczne analizy prowadzone przez zatwierdzone laboratorium zapobiegały dalszemu wywozowi zanieczyszczonego produktu do Unii Europejskiej.

(9)

Ponieważ nie usunięto jeszcze źródła zanieczyszczenia, należy utrzymać szczególne warunki dotyczące przywozu. Należy jednak dostosować środki kontroli przywozowej do istniejących środków kontroli przywozowej mających zastosowanie do niektórych pasz i środków spożywczych niepochodzących od zwierząt. Ponieważ takie dostosowanie wiąże się z szeregiem zmian, należy uchylić rozporządzenie (UE) nr 258/2010 i zastąpić je nowym rozporządzeniem wykonawczym.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zakres

1.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przesyłek gumy guar objętej kodami CN ex 1302 32 90, podpodział TARIC 10 i 19, pochodzącej lub wysłanej z Indii i przeznaczonej do spożycia przez zwierzęta lub ludzi.

2.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się również do przesyłek mieszanek paszowych i żywności wieloskładnikowej, w których zawartość gumy guar, o której mowa w ust. 1, przekracza 20 %.

3.   Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do przesyłek, o których mowa w ust. 1 i 2, przeznaczonych dla osoby fizycznej wyłącznie do indywidualnego spożycia i na własny użytek. W przypadku wątpliwości dotyczących przeznaczenia przesyłki ciężar dowodu spoczywa na odbiorcy przesyłki.

4.   Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla przepisów rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (5).

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje zawarte w art. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, art. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (6) oraz art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009 (7).

Do celów niniejszego rozporządzenia przesyłka odpowiada partii, o której mowa w dyrektywie Komisji 2002/63/WE.

Artykuł 3

Przywóz do Unii

1.   Przesyłki, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, mogą być przywożone do Unii jedynie zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

2.   Przesyłki, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, mogą być wprowadzone do Unii jedynie poprzez wyznaczone miejsce wprowadzenia zdefiniowane w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009.

Artykuł 4

Sprawozdanie z analizy

1.   Przesyłkom, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, towarzyszy sprawozdanie z analizy, które zostało wydane przez laboratorium upoważnione zgodnie z EN ISO/IEC 17025 do przeprowadzania analizy PCP w żywności i paszy i które wykazuje, że zawartość pentachlorofenolu (PCP) w przywożonym produkcie nie przekracza 0,01 mg/kg.

2.   Sprawozdanie z analizy zawiera:

a)

wyniki pobierania próbek i analizy obecności PCP przeprowadzonych przez właściwe organy państwa pochodzenia lub właściwe organy państwa, z którego przesyłka jest wysyłana, jeżeli jest ono odmienne od państwa pochodzenia;

b)

niepewność pomiaru odnoszącą się do wyniku analizy;

c)

granicę wykrywalności odnoszącą się do metody analitycznej; oraz

c)

granicę oznaczalności odnoszącą się do metody analitycznej.

3.   Pobieranie próbek, o którym mowa w ust. 2, przeprowadza się zgodnie z dyrektywą 2002/63/WE.

4.   Ekstrakcji przed analizą dokonuje się za pomocą zakwaszonego rozpuszczalnika. Analizę przeprowadza się zgodnie ze zmodyfikowaną wersją metody QuEChERS, określoną na stronie internetowej wspólnotowych laboratoriów referencyjnych ds. pozostałości pestycydów (8) lub zgodnie z równie wiarygodną metodą.

Artykuł 5

Świadectwo zdrowia

1.   Przesyłkom, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, towarzyszy świadectwo zdrowia zgodne ze wzorem określonym w załączniku.

2.   Świadectwo zdrowia jest wypełniane, podpisywane i sprawdzane przez upoważnionego przedstawiciela właściwego organu państwa pochodzenia, Ministerstwa Handlu i Przemysłu Indii lub właściwego organu państwa, z którego przesyłka jest wysyłana, jeżeli jest ono odmienne od państwa pochodzenia.

3.   Świadectwo zdrowia sporządza się w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się wyznaczone miejsce wprowadzenia. Państwo członkowskie może jednak wyrazić zgodę, żeby świadectwa zdrowia sporządzano w innym urzędowym języku Unii.

4.   Świadectwo zdrowia jest ważne przez okres czterech miesięcy od daty wystawienia.

Artykuł 6

Identyfikacja

Każda przesyłka, o której mowa w art. 1 ust. 1 i 2, oznaczona jest kodem identyfikacyjnym. Kod ten jest identyczny w stosunku do kodu identyfikacyjnego widniejącego na sprawozdaniu z analizy, o którym mowa w art. 4, i na świadectwie zdrowia, o którym mowa w art. 5.

Kodem tym oznacza się z osobna każdy worek lub każde opakowanie wchodzące w skład przesyłki.

Artykuł 7

Uprzednie zgłaszanie przesyłek

1.   Podmioty działające na rynku pasz oraz podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze zgłaszają właściwemu organowi wyznaczonego miejsca wprowadzenia:

a)

szacowaną datę i godzinę fizycznego nadejścia przesyłki; oraz

b)

rodzaj przesyłki.

2.   Do celów uprzedniego zgłoszenia podmioty działające na rynku pasz oraz podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009. Przekazują one ten dokument właściwemu organowi wyznaczonego miejsca wprowadzenia przynajmniej jeden dzień roboczy przed nadejściem przesyłki.

3.   W celu wypełnienia CED podmioty działające na rynku pasz oraz podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze uwzględniają wskazówki dotyczące wspólnotowego dokumentu wejścia zawarte w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 669/2009.

Artykuł 8

Kontrole urzędowe

1.   Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przeprowadza kontrole dokumentów w odniesieniu do każdej przesyłki, o której mowa w art. 1 ust. 1 i 2, w celu zapewnienia zgodności z wymogami określonymi w art. 4 i 5.

2.   Kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie przesyłek, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2 niniejszego rozporządzenia, przeprowadza się zgodnie z art. 8, 9 i 19 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 z częstotliwością 5 %.

3.   Po zakończeniu kontroli właściwe organy:

a)

wypełniają odpowiednie pozycje w części II CED;

b)

dołączają wyniki kontroli przeprowadzonych zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu;

c)

nadają numer referencyjny CED wpisują go do CED;

d)

opatrują CED stemplem i podpisem;

e)

sporządzają oraz zachowują kopię CED opatrzonego stemplem i podpisem.

4.   Podczas transportu przesyłce towarzyszą do momentu dopuszczenia jej do swobodnego obrotu: oryginał CED, oryginał świadectwa zdrowia, o którym mowa w art. 5, oraz oryginał sprawozdania z analizy, o którym mowa w art. 4.

W przypadku zezwolenia na dalszy przewóz przesyłki, do momentu uzyskania wyników kontroli bezpośrednich przewidzianych w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, w miejsce oryginału przesyłce towarzyszy poświadczona kopia oryginału CED.

Artykuł 9

Podział przesyłki

1.   Przesyłek nie można dzielić do czasu zakończenia kontroli urzędowych i kompletnego wypełnienia CED przez właściwe organy zgodnie z art. 8.

2.   W przypadku późniejszego podziału przesyłki, do czasu dopuszczenia przesyłki do swobodnego obrotu, każdej jej partii podczas transportu towarzyszy poświadczona kopia CED.

Artykuł 10

Dopuszczenie do swobodnego obrotu

1.   Warunkiem dopuszczenia przesyłek do swobodnego obrotu jest okazanie organom celnym przez podmiot działający na rynku pasz i podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze CED należycie wypełnionego przez właściwy organ po przeprowadzeniu wszystkich kontroli urzędowych. CED może zostać przedłożony fizycznie lub w formie elektronicznej.

2.   Organy celne dopuszczają przesyłkę do swobodnego obrotu wyłącznie w wypadkach, gdy w polu II.14 CED odnotowano pozytywną decyzję właściwego organu, a w polu II.21 tego dokumentu widnieje podpis.

Artykuł 11

Niezgodność z przepisami

Jeżeli podczas kontroli urzędowych dojdzie do stwierdzenia niezgodności z właściwymi przepisami Unii, właściwy organ wypełnia część III CED i podejmowane są działania zgodnie z art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.

Artykuł 12

Sprawozdania

1.   Co trzy miesiące państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie zawierające streszczenie sprawozdań z analizy sporządzonych w ramach kontroli urzędowych przesyłek, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Sprawozdanie to przedkładane jest w miesiącu następującym po zakończeniu każdego kwartału.

2.   Sprawozdanie zawiera następujące informacje:

a)

liczbę przywiezionych przesyłek;

b)

liczbę przesyłek, z których pobrano próbki do analizy;

c)

wyniki kontroli przewidzianych w art. 8 ust. 2.

Artykuł 13

Koszty

Wszelkie koszty poniesione w wyniku kontroli urzędowych i wszelkich środków zastosowanych w związku z niezgodnością z przepisami ponoszą podmioty działające na rynku pasz oraz podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze.

Artykuł 14

Uchylenie

Rozporządzenie (UE) nr 258/2010 traci moc.

Artykuł 15

Przepisy przejściowe

Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, które opuściły państwo pochodzenia przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i którym towarzyszy świadectwo zdrowia przewidziane rozporządzeniem (UE) nr 258/2010.

Artykuł 16

Data wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 lutego 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2)  Decyzja Komisji 2008/352/WE z dnia 29 kwietnia 2008 r. nakładająca szczególne warunki dotyczące gumy guar pochodzącej lub wysyłanej z Indii w związku z ryzykiem zanieczyszczenia tych produktów PCP i dioksynami (Dz.U. L 117 z 1.5.2008, s. 42).

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 258/2010 z dnia 25 marca 2010 r. w sprawie wprowadzenia szczególnych warunków dotyczących przywozu gumy guar pochodzącej lub wysyłanej z Indii w związku z ryzykiem zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami oraz w sprawie uchylenia decyzji 2008/352/UE (Dz.U. L 80 z 26.3.2010, s. 28).

(4)  Dyrektywa Komisji 2002/63/WE z dnia 11 lipca 2002 r. ustanawiająca wspólnotowe metody pobierania próbek do celów urzędowej kontroli pozostałości pestycydów w produktach pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni oraz uchylająca dyrektywę 79/700/EWG (Dz.U. L 187 z 16.7.2002, s. 30).

(5)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 882/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11).

(8)  http://www.eurl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf


ZAŁĄCZNIK

Świadectwo zdrowia dotyczące przywozu do Unii Europejskiej

 (1)

Kod przesyłki Numer świadectwa

Zgodnie z przepisami rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/175 ustanawiającego, ze zględu na ryzyko zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami, szczególne warunki mające zastosowanie do przywozu gumy guar pochodzącej lub wysłanej z Indii

(właściwy organ, o którym mowa w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/175)

ZAŚWIADCZA, że:

(wpisać nazwę paszy lub żywności, o których mowa w art. 1 rozporządzenia (UE) 2015/175)

w niniejszej przesyłce składającej się z:

(opis przesyłki, produktu, liczba i rodzaj opakowań, masa brutto lub netto)

załadowanej w (miejsce załadunku)

przez (dane przewoźnika)

przeznaczonej do (miejsce i państwo przeznaczenia)

wysłanej z zakładu

(nazwa i adres zakładu)

wyprodukowano, sortowano, przeładowywano, przetwarzano, pakowano i transportowano zgodnie z dobrą praktyką higieniczną.

Z niniejszej przesyłki pobrano próbki zgodnie z dyrektywą Komisji (WE) nr 2002/63/WE w dniu (data) i poddano je analizie laboratoryjnej w dniu

(data) w

(nazwa laboratorium). W załączeniu znajdują się szczegółowe informacje dotyczące pobierania próbek, zastosowanych metod analizy i wszystkie wyniki badań.

Niniejsze świadectwo jest ważne do dnia

Sporządzono w dnia

Pieczęć i podpis upoważnionego przedstawiciela właściwego organu, o którym mowa w art. 5 ust. 2


(1)  Produkt i państwo pochodzenia.