EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1362

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1362/2000 z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady wydanej na podstawie Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi

OJ L 157, 30.6.2000, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 033 P. 295 - 299
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 021 P. 25 - 29
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 021 P. 25 - 29
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 080 P. 98 - 102

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1362/oj

32000R1362



Dziennik Urzędowy L 157 , 30/06/2000 P. 0001 - 0005


Rozporządzenie Rady (WE) nr 1362/2000

z dnia 29 czerwca 2000 r.

w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady wydanej na podstawie Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Wspólna Rada na podstawie Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi swoją decyzją nr 2/2000 przyjęła uzgodnienia dotyczące wprowadzenia z mocą od dnia 1 lipca 2000 r. aspektów tej Umowy związanych z handlem towarami.

(2) Preferencje taryfowe przewidziane w decyzji nr 2/2000 stosują się do produktów pochodzących z Meksyku, zgodnie z załącznikiem III do wymienionej decyzji.

(3) Niezbędne jest ustanowienie szczególnych przepisów dotyczących stosowania tych preferencji taryfowych we Wspólnocie.

(4) Stawki podstawowe do obliczania obniżek ceł są wymienione w decyzji 2/2000.

(5) Te same metody obliczeń powinny co do ogólnej zasady stosować się do stawek ad valorem i do ceł specyficznych, a także do stosowania minimalnych i maksymalnych stawek celnych określonych we Wspólnej Taryfie Celnej.

(6) Decyzja nr 2/2000 stanowi, że niektóre produkty pochodzące z Meksyku mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach kontyngentów taryfowych, przy obniżonych lub zerowych stawkach celnych. Wymieniona decyzja określa produkty, które kwalifikują się do tych środków taryfowych, a także ich ilość oraz stosowane należności celne. Kontyngenty taryfowe z zasady powinny być zarządzane na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy" zgodnie z art. 308a-308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [1]. Kontyngent taryfowy podlega spełnieniu specjalnych reguł pochodzenia przez dany okres czasu. Ten kontyngent taryfowy także powinien być zarządzany na zasadzie "kot pierwszy, ten lepszy", jak określono powyżej.

(7) Kody Nomenklatury Scalonej wymienione w niniejszym rozporządzeniu są kodami obowiązującymi w 2000 r., jak przewiduje rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej [2]. Zmiany wprowadzone do Nomenklatury Scalonej i kodów Taric nie powinny powodować istotnych zmian w umowach lub innych aktach zawartych między Wspólnotą a Meksykiem. W celu uproszczenia wskazane jest zapewnienie, aby Komisja, wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego, podjęła środki niezbędne do wprowadzenia niniejszego rozporządzenia, zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych Komisji [3].

(8) W celu zwalczania nadużyć finansowych należy wprowadzić ustalenia zmierzające do poddania nadzorowi preferencyjnego przywozu do Wspólnoty,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Dla celów wykonania decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady podjętej na podstawie Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykiem:

a) przyjmuje się, że pojęcie "klauzula największego uprzywilejowania" (MFN) oznacza najniższą stawkę celną wskazaną w kolumnie 3 lub 4 drugiej części załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, z uwzględnieniem okresów stosowania wymienionych lub określonych w tej kolumnie. Jednakże nie oznacza ono należności celnej określonej w ramach kontyngentu taryfowego na mocy art. 26 Traktatu lub na podstawie załącznika 7 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87;

b) z zastrzeżeniem ust. 2 ostateczna preferencyjna stawka celna jest zaokrąglana do pierwszego miejsca dziesiętnego.

2. W przypadku gdy wynik obliczenia preferencyjnej stawki celnej jest równy jednej z poniższych wielkości, stawka preferencyjna jest uznana za pełne zwolnienie:

a) 1 % lub mniej w przypadku stawek ad walorem; lub

b) 0,5 EUR lub mniej w odniesieniu do poszczególnych kwot w euro w przypadku cła specyficznego.

3. W przypadku gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem plus jedno lub więcej cło specyficzne, obniżka preferencyjna jest ograniczona do stawki ad walorem, jeśli tak przewiduje art. 8 decyzji nr 2/2000. W przypadku gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem wraz z minimalną i maksymalną należnością celną, obniżka preferencyjna odnosi się także do tej minimalnej i maksymalnej należności celnej. W przypadku gdy obejmują więcej niż jedno cło specyficzne, obniżka preferencyjna stosuje się do nich wszystkich.

Artykuł 2

1. Z zastrzeżeniem ust. 5 należności celne na produkty wymienione w Załączniku do niniejszego rozporządzenia i pochodzące z Meksyku są obniżane do poziomów określonych w tym Załączniku i w granicach określonych w nim kontyngentów taryfowych.

2. Te kontyngenty taryfowe są zarządzane zgodnie z art. 308a-308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

3. W odniesieniu do produktów objętych Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia:

a) specjalny dokument wywozowy określony w art. 8 ust. 7 decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady oznacza świadectwo przewozowe 1 EUR lub deklarację na fakturze określoną w art. 15 ust. 1 tej decyzji, oraz

b) przyjęcie zgłoszenia o dopuszczeniu towarów do swobodnego obrotu uważa się za wydanie pozwolenia na przywóz określone w tym przepisie.

4. Obniżki należności celnej określone w Załączniku są wyrażone jako część procentowa należności celnych skutecznie stosowanych do towarów pochodzenia meksykańskiego spoza danych kontyngentów taryfowych, jeśli towary te zostają zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu.

5. Cło stosowane do produktów objętych kodem CN 170410 w ramach kontyngentu taryfowego oznaczonego nr porządkowym 09.1857 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, wynosi 6 %.

6. Z wyjątkiem kontyngentu taryfowego z nr porządkowym 09.1899 kontyngenty taryfowe określone w Załączniku do niniejszego rozporządzenia są otwierane co roku na okres dwunastu miesięcy od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca. Kontyngenty te zostają otwarte po raz pierwszy dnia 1 lipca 2000 r.

7. Kontyngent taryfowy oznaczony nr porządkowym 09.1847 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje otwarty po raz ostatni dnia 1 lipca 2007 r.

8. Roczny kontyngent taryfowy wynoszący 2500 sztuk zostaje otwarty przy stawce preferencyjnej określonej na podstawie Umowy dla pojazdów objętych kodami CN 870120, 8702 i 8704, pochodzących z Meksyku, zgodnie ze szczególnymi zasadami pochodzenia ustanowionymi w załączniku III dodatek IIa nota 12.1 do decyzji nr 2/2000. Ten kontyngent taryfowy jest otwierany corocznie na dwanaście miesięcy od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, do grudnia 2006 r. Po raz pierwszy zostaje on otwarty dnia 1 lipca 2000 r. dla połowy rocznej wielkości.

Aby zakwalifikować się do korzystania z tego kontyngentu taryfowego w rubryce 7 ("Uwagi") świadectwa przewozowego EUR1 lub w deklaracji na fakturze za dane towary, należy wskazać, co następuje: "Szczególne zasady pochodzenia ustanowione w załączniku III dodatek IIa nota 12.1 do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE–Meksyk".

Artykuł 3

Roczna wielkość kontyngentu taryfowego oznaczonego nr porządkowym 09.1853 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia jest zwiększana o 500 ton co roku od dnia 1 lipca 2001 r.

Artykuł 4

Bez uszczerbku dla przepisów art. 2 i 3 zmiany i dostosowania techniczne w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, które stały się niezbędne z powodu zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach Taric lub wynikają z decyzji Wspólnej Rady WE–Meksyk lub z zawarcia umów, protokołów albo z wymian listów miedzy Wspólnotą a Meksykiem zostają przyjęte przez Komisję zgodnie z procedurami zarządzania określonymi w art. 5 ust. 2.

Artykuł 5

1. Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego, dalej zwany "Komitetem".

2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE. Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 6

1. Produkty wprowadzone do swobodnego obrotu korzystające z preferencyjnych stawek określonych na podstawie decyzji nr 2/2000 podlegają nadzorowi. Komisja, w konsultacji z Państwami Członkowskimi decyduje, do których produktów stosuje się nadzór.

2. Stosuje się art. 308d rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

3. Państwa Członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia, aby ten środek nadzoru był przestrzegany.

Artykuł 7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2000 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 29 czerwca 2000 r.

W imieniu Rady

M. Arcanjo

Przewodniczący

[1] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 502/1999 (Dz.U. 65 z 12.3.1999, str. 1).

[2] Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2626/1999 (Dz.U. L 321 z 14.12.1999, str. 3).

[3] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK

dotyczący towarów określonych w art. 2

Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej brzmienie wyszczególnienia produktów należy traktować jedynie jako indykatywne, a system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego Załącznika, przez zakres kodów CN według ich stanu w dniu przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Jeśli wskazany jest kod CN, system preferencyjny należy określić przez łączne stosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia.

Numer porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie | Wielkość rocznego kontyngentu taryfowego (waga netto, chyba że ustalono inaczej) | Stawka celna kontyngentu taryfowego (% obniżki) |

09.1831 | 04070019 | Jaja drobiu, inne niż indycze lub gęsie, wylęgowe | 300 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1832 | 0408118004081981040819890408918004089980 | Żółtka jaj, jaja ptasie bez skorupek | 1000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1833 | 04090000 | Miód naturalny | 30000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1835 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Kwiaty cięte, świeże, od dnia 1 czerwca do dnia 31 października | 350 ton | 100 |

09.1837 | ex06031080 | Kwiaty cięte, świeże, od dnia 1 czerwca do dnia 31 października | 400 ton | 100 |

09.1839 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Kwiaty cięte, świeże, od dnia 1 listopada do dnia 31 maja | 350 ton | 100 |

09.1841 | ex06031080 | Kwiaty cięte, świeże, od dnia 1 listopada do dnia 31 maja | 400 ton | 100 |

09.1843 | ex07092000 | Szparagi, świeże lub chłodzone, od dnia 1 marca do dnia 30 listopada | 600 ton | 100 |

09.1845 | 07102100 | Groch mrożony | 500 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1847 | ex08044000 | Awokado, od dnia 1 czerwca do dnia 30 września | 20000 ton | 100 |

09.1849 | ex08071900 | Melony, inne niż arbuzy, świeże, od dnia 1 do dnia 31 stycznia, od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja i od dnia 1 października do dnia 31 grudnia | 1000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1851 | 08111090 | Truskawki, niezawierające dodatku cukru i innego środka słodzącego | 1000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1853 | 1604141116041418160414901604193916042070 | Przetworzone lub zakonserwowane ryby | 2000 ton | 66,66 MFN lub 66,66 GSP |

09.1855 | 17031000 | Melasy trzcinowe | 275000 ton | 100 |

09.1857 | 170410 | Guma do żucia, również pokryta cukrem | 1000 ton | Stosuje się ustaloną stawkę |

09.1859 | 20056000 | Szparagi przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego | 1000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1861 | 2008925120089274200892922008929320089294200892962008929720089298 | Mieszanki owoców przetworzone lub zakonserwowane | 1500 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1863 | 20091111200911192009119120091911200919192009199120091999 | Sok pomarańczowy niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, wyłączając sok pomarańczowy 20091199 | 1000 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1865 | ex20091199 | Sok pomarańczowy mrożony, o liczbie Brixa przekraczającej 20° (o gęstości przekraczającej 1,083 g/cm3 w temperaturze 20 °C) | 30000 ton | 75 MFN lub 75 GSP |

09.1867 | 2009401120094019200940302009409120094099 | Sok ananasowy, niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu | 2500 ton | 50 MFN lub 50 GSP |

09.1869 | 3502119035021990 | Albumina jaja | 3000 ton | 100 |

09.1899 | 870120 | Ciągniki drogowe do ciągnięcia naczep: w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55 % ceny ex works produktu | 2500 sztuk | 100 |

8702 | Pojazdy samochodowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą: w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55 % ceny ex works produktu | |

8704 | Pojazdy samochodowe do transportu towarowego: w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55 % ceny ex works produktu | |

--------------------------------------------------

Top