EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2008

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2008/97 z dnia 9 października 1997 r. ustanawiające niektóre zasady w celu stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie oliwy z oliwek i niektórych innych produktów rolnych pochodzących z Turcji

OJ L 284, 16.10.1997, p. 17–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 022 P. 12 - 14
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 022 P. 243 - 245
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 022 P. 243 - 245
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 022 P. 103 - 105

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/04/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2008/oj

31997R2008



Dziennik Urzędowy L 284 , 16/10/1997 P. 0017 - 0019


Rozporządzenie Rady (WE) nr 2008/97

z dnia 9 października 1997 r.

ustanawiające niektóre zasady w celu stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie oliwy z oliwek i niektórych innych produktów rolnych pochodzących z Turcji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

protokół dodatkowy do Układu tworzącego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją, w sprawie nowych zezwoleń na przywóz tureckich produktów rolnych do Wspólnoty [1], przewiduje szczególne ustalenia w sprawie przywozu pszenicy durum i mozgi kanaryjskiej, żyta i słodu pochodzących z Turcji; ustalenia te zapewniają obniżkę opłaty w odniesieniu do przywozu pszenicy durum i mozgi kanaryjskiej, obniżkę opłaty w odniesieniu do żyta, pod warunkiem nakładania przez Turcję specjalnej opłaty wywozowej na ten produkt, a także obniżkę stałego składnika opłaty stosowanej przy przywozie słodu;

w przypadku oliwy z oliwek objętej kodem CN 15091010, 15091090 i 15100010, decyzja nr 1/77 Rady Stowarzyszenia WE – Turcja przewiduje szczególne ustalenia między innymi obejmujące potrącanie stawki ryczałtowej, w wysokości 0,7245 ECU za 100 kg, z opłaty stosowanej w odniesieniu do tej oliwy; o ile Turcja nakłada opłatę wywozową, wymienione ustalenia przewidują dalsze obniżenie tej opłaty odpowiadające kwocie specjalnej opłaty, nieprzekraczającej jednak 13,14 ECU za 100 kg, co stanowi obniżkę przewidzianą w art. 2 Układu o Stowarzyszeniu i obniżkę o 13,14 ECU za 100 kg, co stanowi dodatkową kwotę przewidzianą w załączniku IV do wymienionego Układu; Wspólnota zawarła umowę w formie wymiany listów z Turcją, rozszerzając wyżej wymienione ustalenia szczególne na czas trwania Układu o Stowarzyszeniu z Turcją, na podstawie obniżki stawki ryczałtowej opłat celnych [2];

porozumienie w sprawie rolnictwa zawarte w trakcie Rundy Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych [3] stanowi, że opłaty rolne mają zostać zastąpione ustalonymi cłami począwszy od dnia 1 lipca 1995 r.;

ciągłość uzgodnień wymaga przyjęcia nowych przepisów wykonawczych i skreślenia niektórych artykułów rozporządzenia Rady (EWG) nr 1180/77 z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie przywozu do Wspólnoty niektórych produktów rolnych pochodzących z Turcji [4];

zgodnie z umowami, specjalna opłata wywozowa powinna znajdować odbicie w cenie oliwy z oliwek w momencie przywozu do Wspólnoty; w celu zagwarantowania właściwego stosowania danych ustaleń, należy przyjąć niezbędne środki w celu zapewnienia, że opłata jest wniesiona najpóźniej w momencie przywozu oliwy;

jeżeli obecne warunki dotyczące szczególnych ustaleń przewidzianych w Układzie o stowarzyszeniu zmieniają się w szczególności w zakresie kwot lub jeżeli zostaje zawarta nowa umowa, może być konieczne dostosowanie niniejszego rozporządzenia w celu wprowadzenia wymienionych zmian; należy uwzględnić przyjęcie wymienionych poprawek przez Komisję zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 38 rozporządzenia Rady nr 136/66 EWG z dnia 22 września 1966 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku olejów i tłuszczów [5] lub w odpowiednich artykułach pozostałych rozporządzeń w zakresie wspólnej organizacji rynków, na które oddziaływały ustalenia szczególne;

w rozporządzeniu (WE) nr 2146/95 [6] i rozporządzeniu (WE) nr 1214/96 [7] Komisja wprowadziła systemy autonomiczne jako środek przejściowy wygasający w dniu 30 czerwca 1997 r.; dlatego niniejsze rozporządzenie powinno stosować się od dnia 1 lipca 1997 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejsze rozporządzenie ustanawia niektóre zasady w celu zastosowania szczególnych ustaleń w sprawie przywozu oliwy z oliwek i niektórych innych produktów rolnych pochodzących z Turcji.

Artykuł 2

1. Stawkę celną stosowaną w przywozie do Wspólnoty oliwy z oliwek innej niż oliwa poddana procesowi rafinacji, objętej kodami CN 15091010, 15091090, 15090010, pochodzącej z Turcji i przewożonej do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, obniża się o 0,7245 ECU za każde 100 kg.

2. W przypadku, gdy Turcja nakłada specjalną opłatę wywozową na wymienioną oliwę z oliwek całkowicie uzyskaną w Turcji i przewiezioną do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, stawkę celną obniża się o dalszą kwotę równą opłacie specjalnej, lecz nieprzekraczającą 13,14 ECU za 100 kg plus 13,14 ECU za 100 kg.

3. Obniżka stawki celnej przewidzianej w ust. 2 stosuje się do całego przywozu oliwy z oliwek, w odniesieniu do którego importer przedstawia dowód, w momencie przywozu oliwy, że specjalna opłata wywozowa znajduje odbicie w cenie przywozowej.

Artykuł 3

1. Stawkę celną stosowaną w przywozie do Wspólnoty oliwy z oliwek, która została poddana rafinacji, objętej kodem CN 15099000, całkowicie uzyskanej w Turcji i transportowanej do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, obniża się o 3,723 ECU za każde 100 kg.

2. Stawkę celną stosowaną w przywozie do Wspólnoty, rafinowanej oliwy z oliwek, objętej kodem CN 15100090, całkowicie uzyskanej w Turcji i przewożonej do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, obniża się o 7,003 ECU za każde 100 kg.

Artykuł 4

Stawki celne stosowane przy przywozie do Wspólnoty, pszenicy durum objętej kodem CN 10011000, pochodzącej z Turcji i transportowanej do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, ustala się zgodnie z art. 10 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż [8], pomniejszone o 0,73 ECU za tonę.

Artykuł 5

1. Stawki celne stosowane w przywozie do Wspólnoty żyta objętego kodem CN 10020000, pochodzącego z Turcji i przewiezionego do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, ustala się zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1766/92, pomniejszone o kwotę równą specjalnej opłacie nakładanej przez Turcję w wywozie wymienionego produktu do Wspólnoty, ale nieprzekraczającą 11,68 ECU za tonę.

2. Ustalenia przewidziane w ust. 1 stosuje się do całego przywozu, w odniesieniu do którego importer przedstawia dowód, iż specjalna opłata wywozowa została uregulowana przez eksportera w kwocie nieprzekraczającej wielkości ustalonej na podstawie art. 10 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1766/92, ani nieprzekraczającej 11,68 ECU za tonę.

Artykuł 6

Stawkę celną stosowaną w przywozie do Wspólnoty słodu, palonego i niepalonego, objętego kodem CN 1107, pochodzącego z Turcji i przywiezionego do Wspólnoty bezpośrednio z tego kraju, obniża się o 6,57 ECU za tonę.

Artykuł 7

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego rozporządzenia zostaną przyjęte przez Komisję zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 38 rozporządzenia nr 136/66 (EWG) lub w odpowiadających mu artykułach innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji tych rynków.

Artykuł 8

W przypadku wprowadzania zmian do warunków ustaleń szczególnych przewidzianych w Układzie o stowarzyszeniu, w szczególności w odniesieniu do kwot lub w razie zawierania nowego układu, Komisja przyjmuje wynikające dostosowania, konieczne dla niniejszego rozporządzenia, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 38 rozporządzenia 136/66 (EWG) lub w odpowiadających mu artykułach innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji odnośnych rynków.

Artykuł 9

W rozporządzeniu (EWG) nr 1180/77skreśla się art. 6–10.

Artykuł 10

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 1997 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 9 października 1997 r.

W imieniu Rady

M. Delvaux-Stehres

Przewodniczący

[1] Dz.U. 217 z 29.12.1964, str. 3687/64.

[2] Dz.U. L 277 z 30.10.1996, str. 39.

[3] Dz.U. L 336 z 23.12.1994, str. 22.

[4] Dz.U. L 142 z 9.6.1977, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2063/96 (Dz.U. L 277 z 30.10.1996, str. 4).

[5] Dz.U. 172 z 30.9.1966, str. 3025/96. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1581/96 (Dz.U. L 206 z 16.8.1996, str. 11).

[6] Dz.U. L 215 z 9.9.1995, str. 1.

[7] Dz.U. L 161 z 29.6.1996, str. 46.

[8] Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 923/96 (Dz.U. L 126 z 24.5.1996, str. 37).

--------------------------------------------------

Top