ISSN 1977-0995 doi:10.3000/19770995.C_2013.246.nld |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
56e jaargang |
|
V Adviezen |
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK |
|
|
Europese Commissie |
|
2013/C 246/05 |
||
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Europese Commissie |
|
2013/C 246/06 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus) — Voor een vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 ) |
|
|
ANDERE HANDELINGEN |
|
|
Europese Commissie |
|
2013/C 246/07 |
||
|
Rectificaties |
|
2013/C 246/08 |
Rectificatie van de bindende tariefinlichtingen (PB C 232 van 10.8.2013) |
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
26 augustus 2013
2013/C 246/01
1 euro =
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,3361 |
JPY |
Japanse yen |
131,74 |
DKK |
Deense kroon |
7,4591 |
GBP |
Pond sterling |
0,85850 |
SEK |
Zweedse kroon |
8,7281 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,2352 |
ISK |
IJslandse kroon |
|
NOK |
Noorse kroon |
8,0830 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CZK |
Tsjechische koruna |
25,626 |
HUF |
Hongaarse forint |
297,85 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,7024 |
PLN |
Poolse zloty |
4,2285 |
RON |
Roemeense leu |
4,4300 |
TRY |
Turkse lira |
2,6698 |
AUD |
Australische dollar |
1,4831 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4064 |
HKD |
Hongkongse dollar |
10,3617 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,7075 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,7097 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 487,46 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
13,6883 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
8,1803 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,5518 |
IDR |
Indonesische roepia |
14 864,11 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,4187 |
PHP |
Filipijnse peso |
59,104 |
RUB |
Russische roebel |
44,1000 |
THB |
Thaise baht |
42,675 |
BRL |
Braziliaanse real |
3,1613 |
MXN |
Mexicaanse peso |
17,4207 |
INR |
Indiase roepie |
86,1320 |
(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/2 |
Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap
Uitnodiging tot het indienen van offertes voor de exploitatie van geregelde luchtdiensten overeenkomstig openbaredienstverplichtingen
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 246/02
Lidstaat |
Frankrijk |
|||||||||
Betrokken route |
Tarbes–Parijs (Orly) |
|||||||||
Looptijd van het contract |
van 1 juni 2014 tot en met 31 mei 2018 |
|||||||||
Uiterste datum voor de indiening van de inschrijvingen en de offertes |
20 november 2013, vóór 12.00 uur plaatselijke tijd (Parijs, Frankrijk) |
|||||||||
Adres waar de tekst van de aanbesteding en alle relevante informatie en/of documentatie met betrekking tot de openbare aanbesteding en de openbaredienstverplichting kunnen worden verkregen |
|
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/3 |
Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap
Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 246/03
Lidstaat |
Frankrijk |
|||||||
Betrokken route |
Tarbes–Parijs (Orly) |
|||||||
Oorspronkelijke datum waarop de openbaredienstverplichtingen van kracht zijn geworden |
1 mei 2004 |
|||||||
Datum van inwerkingtreding van de wijzigingen |
1 juni 2014 |
|||||||
Adres waar de tekst en alle relevante informatie en/of documentatie met betrekking tot de openbaredienstverplichting kunnen worden verkregen |
Besluit van 26 juli 2013 houdende wijziging van de openbaredienstverplichtingen voor geregelde luchtdiensten tussen Tarbes en Parijs (Orly) NOR: DEVA1317145A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Voor nadere inlichtingen:
|
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/4 |
Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap
Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 246/04
Lidstaat |
Frankrijk |
|||||||
Betrokken route |
Rodez–Parijs (Orly) |
|||||||
Oorspronkelijke datum waarop de openbaredienstverplichtingen van kracht zijn geworden |
1 juni 1997 |
|||||||
Datum van inwerkingtreding van de wijzigingen |
De dag na de bekendmaking van deze mededeling |
|||||||
Adres waar de tekst en alle relevante informatie en/of documentatie met betrekking tot de openbaredienstverplichting kunnen worden verkregen |
Besluit van 17 mei 2013 houdende wijziging van de openbaredienstverplichtingen voor geregelde luchtdiensten tussen Rodez en Parijs (Orly) NOR: DEVA1309961A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Voor nadere inlichtingen:
|
V Adviezen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK
Europese Commissie
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/5 |
Bericht van opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek in verband met de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van stalen kabels van oorsprong uit de Volksrepubliek China, zoals uitgebreid tot de invoer verzonden uit de Republiek Korea, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit de Republiek Korea
2013/C 246/05
De Europese Commissie („de Commissie”) heeft op grond van artikel 11, lid 3, en artikel 13, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”) een verzoek ontvangen om een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek te openen.
1. Verzoek om een nieuw onderzoek
Het verzoek om een nieuw onderzoek werd ingediend door Goodwire MFG. Co. LTD („de indiener van het verzoek”), een producent-exporteur in de Republiek Korea („het betrokken land”).
Het nieuwe onderzoek betreft uitsluitend de mogelijkheid om aan de indiener van het verzoek vrijstelling te verlenen van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van stalen kabels van oorsprong uit de Volksrepubliek China, zoals uitgebreid tot de invoer verzonden uit de Republiek Korea, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit de Republiek Korea.
2. Onderzocht product
Dit nieuwe onderzoek heeft betrekking op stalen kabels (gesloten kabels daaronder begrepen), met uitzondering van roestvrijstalen kabels, met een grootste dwarsdoorsnede van meer dan 3 mm, van oorsprong uit de Volksrepubliek China of verzonden uit de Republiek Korea, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit de Republiek Korea („het onderzochte product”), momenteel ingedeeld onder de GN-codes ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 en ex 7312 10 98 (TARIC-codes 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 en 7312109813).
3. Bestaande maatregelen
Momenteel is een definitief antidumpingrecht van toepassing dat bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 102/2012 (2) van de Raad is ingesteld op stalen kabels van oorsprong uit onder meer de Volksrepubliek China, en uitgebreid tot stalen kabels verzonden uit onder meer de Republiek Korea, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit de Republiek Korea, na een nieuw onderzoek bij het vervallen van de maatregelen overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de basisverordening.
4. Motivering van het nieuwe onderzoek
Het verzoek overeenkomstig artikel 11, lid 3, en artikel 13, lid 4, van de basisverordening is gebaseerd op door de indiener van het verzoek verstrekt voorlopig bewijsmateriaal, waaruit blijkt dat hij het onderzochte product daadwerkelijk produceert en in staat is de hele hoeveelheid te produceren die hij naar de Unie heeft verzonden na het begin van het tijdvak van het onderzoek naar de ontwijking van de maatregelen die tot de uitbreiding van de maatregelen heeft geleid (3).
Voorts voert de indiener van het verzoek aan dat hij geen banden heeft met de producenten-exporteurs die aan de bestaande maatregelen onderworpen zijn, en dat hij de maatregelen ten aanzien van stalen kabels van oorsprong uit de Volksrepubliek China niet ontwijkt.
5. De procedure
Daar de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comité tot de conclusie was gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal was om de opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek te rechtvaardigen dat beperkt is tot het onderzoek van de mogelijkheid om aan de indiener van het verzoek vrijstelling te verlenen van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van stalen kabels van oorsprong uit de Volksrepubliek China, zoals uitgebreid tot de invoer verzonden uit de Republiek Korea, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit de Republiek Korea, opent de Commissie hierbij een nieuw onderzoek overeenkomstig artikel 11, lid 3, en artikel 13, lid 4, van de basisverordening.
5.1. Onderzoek van de producent-exporteur
Om de inlichtingen te verkrijgen die zij voor het onderzoek nodig acht, zal de Commissie de indiener van het verzoek een vragenlijst voor producenten-exporteurs toezenden. Tenzij anders aangegeven, moeten deze informatie en het bewijsmateriaal uiterlijk 37 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie in het bezit van de Commissie zijn.
5.2. Andere schriftelijke opmerkingen
Alle belanghebbenden wordt hierbij verzocht om onder de voorwaarden van dit bericht hun standpunt kenbaar te maken en informatie en bewijsmateriaal in te dienen. Tenzij anders aangegeven, moeten deze informatie en het bewijsmateriaal uiterlijk 37 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie in het bezit van de Commissie zijn.
5.3. Mogelijkheid om door de onderzoeksdiensten van de Commissie te worden gehoord
Alle belanghebbenden kunnen een verzoek indienen om door de onderzoeksdiensten van de Commissie te worden gehoord. Dit verzoek moet schriftelijk worden ingediend en met redenen worden omkleed. Voor een hoorzitting over kwesties in verband met de initiële fase van het onderzoek dient het verzoek te worden ingediend binnen 15 dagen na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie. Daarna moet binnen de specifieke termijnen die de Commissie in haar correspondentie met de partijen heeft vastgesteld een verzoek worden ingediend om te worden gehoord.
5.4. Instructies voor schriftelijke opmerkingen en de verzending van ingevulde vragenlijsten en correspondentie
Alle schriftelijke opmerkingen (met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie), ingevulde vragenlijsten en correspondentie waarvoor om een vertrouwelijke behandeling wordt verzocht, moeten zijn voorzien van de vermelding „Limited” (4).
Belanghebbenden die informatie met de vermelding „Limited” verstrekken, moeten hiervan krachtens artikel 19, lid 2, van de basisverordening niet-vertrouwelijke samenvattingen indienen, voorzien van de vermelding „For inspection by interested parties”. Deze samenvattingen moeten gedetailleerd genoeg zijn om een redelijk inzicht te verschaffen in de essentie van de als vertrouwelijk verstrekte gegevens. Als een belanghebbende die vertrouwelijke informatie verstrekt, geen niet-vertrouwelijke samenvatting daarvan verstrekt met de vereiste vorm en kwaliteit, kan deze vertrouwelijke informatie buiten beschouwing worden gelaten.
Belanghebbenden moeten alle opmerkingen en verzoeken elektronisch (niet-vertrouwelijke opmerkingen via e-mail, vertrouwelijke op cd-r/dvd) indienen onder opgave van hun naam, adres, e-mailadres en telefoon- en faxnummer. Volmachten en ondertekende certificaten, die bij de antwoorden op de vragenlijst worden gevoegd, alsmede bijwerkingen daarvan moeten echter op papier, per post of in persoon, op onderstaand adres worden ingediend. Als een belanghebbende niet in staat is zijn opmerkingen en verzoeken elektronisch in te dienen, moet hij de Commissie daarvan overeenkomstig artikel 18, lid 2, van de basisverordening onmiddellijk op de hoogte brengen. Nadere informatie over de correspondentie met de Commissie vinden belanghebbenden op de volgende pagina van de website van DG Handel (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence).
Correspondentieadres van de Commissie:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Handel |
Directoraat H |
Kamer: N105 08/020 |
1049 Brussel |
BELGIË |
Fax +32 22993704 |
E-mail: TRADE-SWR-R579-DUMP@ec.europa.eu |
6. Niet-medewerking
Wanneer belanghebbenden geen toegang tot de nodige gegevens verlenen, deze niet binnen de gestelde termijn verstrekken of het onderzoek ernstig belemmeren, kunnen overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening conclusies worden getrokken op basis van de beschikbare gegevens, zowel in positieve als in negatieve zin.
Wanneer blijkt dat een belanghebbende onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, kan deze buiten beschouwing worden gelaten en kan van de beschikbare gegevens gebruik worden gemaakt.
Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent en de conclusies daarom overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op de beschikbare gegevens worden gebaseerd, kan het resultaat voor deze belanghebbende minder gunstig zijn dan wanneer hij wel medewerking had verleend.
7. Raadadviseur-auditeur
Belanghebbenden kunnen erom vragen dat de raadadviseur-auditeur voor het directoraat-generaal Handel wordt ingeschakeld. De raadadviseur-auditeur fungeert als tussenpersoon tussen de belanghebbenden en de onderzoeksdiensten van de Commissie. Hij behandelt verzoeken om toegang tot het dossier, geschillen over de vertrouwelijkheid van documenten, verzoeken om termijnverlenging en verzoeken van derden om te worden gehoord. De raadadviseur-auditeur kan een hoorzitting met een individuele belanghebbende houden en als bemiddelaar optreden om te garanderen dat de belanghebbenden hun recht van verweer ten volle kunnen uitoefenen.
Een verzoek om door de raadadviseur-auditeur te worden gehoord, moet schriftelijk worden ingediend en met redenen worden omkleed. Voor een hoorzitting over kwesties in verband met de initiële fase van het onderzoek dient het verzoek te worden ingediend binnen 15 dagen na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie. Daarna moet een verzoek om te worden gehoord, worden ingediend binnen de specifieke termijnen die de Commissie in haar correspondentie met de partijen heeft vastgesteld.
De raadadviseur-auditeur kan ook een hoorzitting voor belanghebbenden organiseren waar uiteenlopende standpunten en tegenargumenten naar voren kunnen worden gebracht met betrekking tot kwesties in verband met onder andere de mogelijkheid om aan de indiener van het verzoek vrijstelling te verlenen.
Belanghebbenden die contact willen opnemen, vinden de nodige gegevens en nadere informatie op de webpagina's van de raadadviseur-auditeur op de website van DG Handel (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
8. Tijdschema voor het onderzoek
Het onderzoek wordt overeenkomstig artikel 11, lid 5, van de basisverordening binnen 15 maanden na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie afgesloten.
9. Verwerking van persoonsgegevens
Persoonsgegevens die in het kader van dit onderzoek worden verzameld, zullen worden behandeld in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (5).
(1) PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51.
(2) PB L 36 van 9.2.2012, blz. 36.
(3) PB L 117 van 11.5.2010, blz. 1.
(4) Een „Limited”-document wordt als vertrouwelijk in de zin van artikel 19 van Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad (PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51) en artikel 6 van de WTO-Overeenkomst betreffende de toepassing van artikel VI van de GATT 1994 (Antidumpingovereenkomst) beschouwd. Het is ook een beschermd document krachtens artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43).
(5) PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1.
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Europese Commissie
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/8 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus)
Voor een vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 246/06
1. |
Op 12 augustus 2013 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat de onderneming JP Morgan Chase & Co. („JP Morgan”, Verenigd Koninkrijk) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over Findus Group Limited („Findus”, Verenigd Koninkrijk). |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van de EG-concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking kan komen voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens de EG-concentratieverordening (2). |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per faxbericht (+32 22964301), per e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer COMP/M.6949 — JP Morgan/Findus, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (de „EG-concentratieverordening”).
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32 („mededeling betreffende een vereenvoudigde procedure”).
ANDERE HANDELINGEN
Europese Commissie
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/9 |
Ontvangstbevestiging van klacht CHAP(2013) 2466
2013/C 246/07
1. |
De Europese Commissie heeft al talrijke klachten ontvangen over de controles door de Spaanse autoriteiten aan de grens met Gibraltar, en blijft nieuwe klachten ontvangen. |
2. |
De Commissie registreert alle klachten onder de referentie CHAP(2013) 2466. |
3. |
De diensten van de Europese Commissie hebben over dit onderwerp een groot aantal klachten ontvangen. Om spoedig een antwoord te kunnen geven en de betrokkenen op de hoogte te houden, en tegelijkertijd spaarzaam met haar administratieve middelen om te gaan, publiceert zij deze ontvangstbevestiging in het Publicatieblad van de Europese Unie en op de volgende website: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
4. |
De indieners van de klachten zullen via de genoemde informatiekanalen in kennis worden gesteld van de uitkomsten van het onderzoek van de Commissie en van het gevolg dat zij daar al dan niet aan geeft. |
Rectificaties
27.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 246/10 |
Rectificatie van de bindende tariefinlichtingen
( Publicatieblad van de Europese Unie C 232 van 10 augustus 2013 )
2013/C 246/08
De tekst over de bindende tariefinlichtingen komt als volgt te luiden:
„BINDENDE TARIEFINLICHTINGEN
Lijst van de door de lidstaten aangewezen douaneautoriteiten waar verzoeken om bindende tariefinlichtingen moeten worden ingediend of die bevoegd zijn deze te verstrekken, vastgesteld met toepassing van artikel 6, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie (1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 214/2007 (2).
Lidstaat |
Douaneautoriteit |
||||||
BELGIË |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
BULGARIJE |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
CYPRUS |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
DENEMARKEN |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
(aanvragers waarvan het hoofdkantoor is gevestigd in Nordjylland, Midtjylland of Syddanmark) |
|||||||
(overige aanvragers) |
|||||||
DUITSLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
ESTLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
FINLAND |
Douaneautoriteit bevoegd voor het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
Douaneautoriteit bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen |
|||||||
Alle douanekantoren |
|||||||
FRANKRIJK |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
GRIEKENLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
HONGARIJE |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
IERLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
Office of the Revenue Commissioners Classification Unit Customs Procedures Branch Government Offices Nenagh Co. Tipperary |
|||||||
ITALIË |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
KROATIË |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
LETLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
LITOUWEN |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
LUXEMBURG |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
MALTA |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
NEDERLAND |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
OOSTENRIJK |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
POLEN |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
PORTUGAL |
Douaneautoriteit bevoegd voor het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
Douaneautoriteit bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen |
|||||||
Alle douanekantoren |
|||||||
ROEMENIË |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
SLOVENIË |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
SLOWAKIJE |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
SPANJE |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen om bindende tariefinlichtingen |
|||||||
Alle overheidsinstanties |
|||||||
TSJECHISCHE REPUBLIEK |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
VERENIGD KONINKRIJK |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
|||||||
ZWEDEN |
Douaneautoriteiten bevoegd voor het in ontvangst nemen van aanvragen en het verstrekken van bindende tariefinlichtingen |
||||||
|
(1) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.
(2) PB L 62 van 1.3.2007, blz. 6.