ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
50e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
II Mededelingen |
|
|
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Commissie |
|
2007/C 275/01 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4533 — SCA/P&G (European tissue business)) ( 1 ) |
|
2007/C 275/02 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4713 — Aviva/Hamilton) ( 1 ) |
|
2007/C 275/03 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 ) |
|
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Commissie |
|
2007/C 275/04 |
||
2007/C 275/05 |
||
2007/C 275/06 |
||
2007/C 275/07 |
||
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
2007/C 275/08 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen ( 1 ) |
|
|
V Bekendmakingen |
|
|
BESTUURLIJKE PROCEDURES |
|
|
Commissie |
|
2007/C 275/09 |
||
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Commissie |
|
2007/C 275/10 |
Steunmaatregelen van de staten — Frankrijk — Steunmaatregel C 44/07 (ex N 460/07) — Herstructureringssteun voor FagorBrandt — Uitnodiging overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken ( 1 ) |
|
2007/C 275/11 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.4790 — Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait) — Zaak die in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
2007/C 275/12 |
||
2007/C 275/13 |
||
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
II Mededelingen
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE
Commissie
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/1 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak COMP/M.4533 — SCA/P&G (European tissue business))
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/01)
Op 5 september 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4533. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu). |
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/1 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak COMP/M.4713 — Aviva/Hamilton)
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/02)
Op 27 september 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4713. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu). |
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/2 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/03)
Datum waarop het besluit is genomen |
16.10.2006 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
N 188/06 |
|||
Lidstaat |
Spanje |
|||
Regio |
Galicia |
|||
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Subvenciones a proyectos colectivos de gestión para la utilización de los recursos marinos en Galicia |
|||
Rechtsgrond |
Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de subvenciones a los proyectos colectivos de gestión integral para el aprovechamiento de los recursos marinos en Galicia, y se procede a su convocatoria |
|||
Aard van de maatregel |
Steunregeling |
|||
Doelstelling |
Met de door Spanje opgezette maatregelen worden materiële investeringen in de Autonome Gemeenschap Galicia beoogd die ten doel hebben hetzij de visserijproductie en het beheer van de visbestanden te verbeteren hetzij de hygiënische omstandigheden, de omstandigheden op het gebied van de gezondheid van mens en dier alsmede de kwaliteit van de producten te verbeteren en tevens de vervuiling van het milieu te beperken |
|||
Vorm waarin de steun wordt verleend |
Rechtstreekse subsidie |
|||
Begrotingsmiddelen |
2 020 000 EUR |
|||
Steunintensiteit |
100 % |
|||
Looptijd |
2006 |
|||
Betrokken economische sector(en) |
Organisaties van gemeenschappelijk belang zoals associaties, coöperaties en producentenverenigingen in de sector visserij en aquacultuur |
|||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
|||
Andere informatie |
Verslag over de toepassing |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
19.7.2006 |
||||||||||
Nummer van de steunmaatregel |
N 250/06 |
||||||||||
Lidstaat |
Polen |
||||||||||
Regio |
Dolnośląskie |
||||||||||
Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde |
LG Chem Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Rechtsgrondslag |
|
||||||||||
Type maatregel |
Individuele steun |
||||||||||
Doelstelling |
Regionale ontwikkeling, werkgelegenheid |
||||||||||
Vorm van de steun |
Directe subsidie, belastingvoordeel, transactie op niet-marktconforme voorwaarden |
||||||||||
Begrotingsmiddelen |
Totaal van de voorziene steun: 22,53 mln PLN |
||||||||||
Maximale steunintensiteit |
15,92 % |
||||||||||
Looptijd |
Tot 31.12.2017 |
||||||||||
Economische sectoren |
Beperkt tot de be- en verwerkende industrie |
||||||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
— |
||||||||||
Andere informatie |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
12.9.2007 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
N 89/07 |
|||
Lidstaat |
Frankrijk |
|||
Regio |
— |
|||
Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde |
Projet de soutien de l'Agence de l'Innovation Industrielle en faveur du programme «HOMES» |
|||
Rechtsgrondslag |
N 121/06 |
|||
Type maatregel |
Individuele steun |
|||
Doelstelling |
Onderzoek en ontwikkeling |
|||
Vorm van de steun |
Directe subsidie, terugvorderbare subsidie |
|||
Begrotingsmiddelen |
Totaal van de voorziene steun: 39,105 mln EUR |
|||
Maximale steunintensiteit |
50 % |
|||
Looptijd |
Tot 31.12.2011 |
|||
Economische sectoren |
Beperkt tot de elektrische en optische industrie, beperkt tot de elektriciteits-, water- en gassector, beperkt tot de bouw |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||
Andere informatie |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
3.9.2007 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
N 117/07 |
|||
Lidstaat |
Duitsland |
|||
Regio |
Bayern |
|||
Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde |
Sanierung des Betriebsgeländes der „Neuen Maxhütte Stahlwerke GmbH“ durch „57 Profi-Start GmbH 2003“ |
|||
Rechtsgrondslag |
Bayerische Haushaltsordnung |
|||
Type maatregel |
Individuele steun |
|||
Doelstelling |
Milieubescherming |
|||
Vorm van de steun |
Directe subsidie |
|||
Begrotingsmiddelen |
Totaal van de voorziene steun: 11,6 mln EUR |
|||
Maximale steunintensiteit |
50 % |
|||
Looptijd |
Tot 31.12.2017 |
|||
Economische sectoren |
Beperkt tot de be- en verwerkende industrie |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||
Andere informatie |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE
Commissie
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/5 |
Wisselkoersen van de euro (1)
15 november 2007
(2007/C 275/04)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,4639 |
JPY |
Japanse yen |
161,98 |
DKK |
Deense kroon |
7,4527 |
GBP |
Pond sterling |
0,71485 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,2480 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,6454 |
ISK |
IJslandse kroon |
88,44 |
NOK |
Noorse kroon |
7,9935 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5842 |
CZK |
Tsjechische koruna |
26,624 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
254,42 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,7001 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
3,6672 |
RON |
Roemeense leu |
3,4580 |
SKK |
Slowaakse koruna |
33,090 |
TRY |
Turkse lira |
1,7320 |
AUD |
Australische dollar |
1,6425 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4273 |
HKD |
Hongkongse dollar |
11,3961 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,9329 |
SGD |
Singaporese dollar |
2,1255 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 340,35 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
9,7941 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,8662 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3525 |
IDR |
Indonesische roepia |
13 631,84 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,9355 |
PHP |
Filipijnse peso |
63,240 |
RUB |
Russische roebel |
35,8650 |
THB |
Thaise baht |
46,210 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/6 |
Mededeling van de Commissie tot vaststelling van de voor de eerste helft van 2008 beschikbare hoeveelheid voor bepaalde producten in de sector melk en zuivelproducten in het kader van bepaalde door de Gemeenschap geopende contingenten
(2007/C 275/05)
Bij de toewijzing van de invoercertificaten voor de tweede helft van 2007 voor bepaalde bij Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie (1) vastgestelde tariefcontingenten, zijn voor sommige van de betrokken producten invoercertificaten aangevraagd voor kleinere hoeveelheden dan die welke beschikbaar zijn. Bijgevolg moet voor ieder betrokken contingent de voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 2008 beschikbare hoeveelheid worden berekend, rekening houdend met de niet toegewezen hoeveelheden in het kader van Verordening (EG) nr. 871/2007 van de Commissie van 23 juli 2007 tot vaststelling van de mate waarin invoercertificaataanvragen die in juli 2007 in het kader van bij Verordening (EG) nr. 2535/2001 geopende tariefcontingenten voor bepaalde zuivelproducten zijn ingediend, kunnen worden geaccepteerd (2).
De beschikbare hoeveelheden voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 2008 voor de tweede helft van het invoerjaar voor bepaalde in Verordening (EG) nr. 2535/2001 vastgestelde tariefcontingenten, zijn hieronder aangegeven.
(1) PB L 341 van 22.12.2001, blz. 29. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 487/2007 (PB L 114 van 1.5.2007, blz. 8).
(2) PB L 192 van 24.7.2007, blz. 22.
BIJLAGE I.A
Contingentnummer |
Hoeveelheid (kg) |
09.4590 |
68 537 000 |
09.4599 |
5 680 002 |
09.4591 |
5 160 000 |
09.4592 |
18 438 000 |
09.4593 |
5 413 000 |
09.4594 |
19 052 000 |
09.4595 |
7 502 503 |
09.4596 |
19 426 570 |
BIJLAGE I.F
Producten van oorsprong uit Zwitserland |
|
Contingentnummer |
Hoeveelheid (kg) |
09.4155 |
2 000 000 |
BIJLAGE I.H
Producten van oorsprong uit Noorwegen |
|
Contingentnummer |
Hoeveelheid (kg) |
09.4179 |
2 763 700 |
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/8 |
Mededeling van de Commissie met betrekking tot de procedure die is vastgesteld bij artikel 1, lid 4, van Richtlijn 96/67/EG van de Raad
(2007/C 275/06)
Overeenkomstig het bepaalde in artikel 1, lid 4, van Richtlijn 96/67/EG van de Raad van 15 oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens van de Gemeenschap (1), publiceert de Commissie, ter informatie, de lijst van de in de richtlijn bedoelde luchthavens.
|
Luchthavens met meer dan twee miljoen passagiersbewegingen of meer dan 50 000 ton goederenverkeer per jaar |
Luchthavens met meer dan een miljoen passagiersbewegingen of meer dan 25 000 ton goederenverkeer per jaar |
Overige luchthavens voor commercieel verkeer |
Oostenrijk |
Wien |
Salzburg |
Graz, Innsbruck, Klagenfurt, Linz |
België |
Bruxelles, Charleroi Sud, Liège-Bierset, Oostende-Brugge |
|
Antwerpen, Kortrijk-Wevelgem |
Bulgarije |
Sofia |
Varna, Burgas |
Plovdiv Airport, Gorna Oryahovitsa Airport |
Cyprus |
Larnaka |
Paphos |
|
Tsjechië |
Praha/Ruzyně |
|
Brno/Tuřany, Ostrava/Mošnov, Karlovy Vary, Pardubice, Olomouc, Klatovy, Kunovice, Mnichovo Hradiště, České Budějovice, Hosín, Hradec Králové, Letňany, Otrokovice, Přerov, Plzeň/Líně, Vodochody, Benešov, Broumov, Břeclav, Bubovice, Česká Lípa, Dvůr Králové nad Labem, Frýdlant nad Ostravicí, Havlíčkův Brod, Hodkovice nad Mohelkou, Holešov, Hořice, Hranice, Chomutov, Chotěboř, Chrudim, Jaroměř, Jičín, Jihlava, Jindřichův Hradec, Kladno, Kolín, Krnov, Křižanov, Kyjov, Letkov, Mariánské Lázně, Medlánky, Mikulovice, Mladá Boleslav, Moravská Třebová, Most, Nové Město nad Metují, Panenský Týnec, Plasy, Podhořany, Polička, Příbram, Přibyslav, Rakovník, Raná, Roudnice, Sázená, Skuteč, Slaný, Soběslav, Staňkov, Strunkovice, Strakonice, Šumperk, Tábor, Točná, Toužim, Ústí nad Orlicí, Velké Poříčí, Vlašim, Vrchlabí, Vysoké Mýto, Vyškov, Zábřeh, Zbraslavice, Žamberk, Bohuňovice, Erpužice, Hořovice, Kroměříž, Kříženec, Liberec, Prostějov, Stichovice, Tachov, Ústí nad Labem, Znojmo, Žatec/Macerka |
Denemarken |
København, Kastrup |
Billund |
Aalborg, Århus, Bornholm, Esbjerg, Karup, Kolding, Roskilde, Lolland-Falster, Odense, Sindal, Skive, Stauning, Sønderborg, Vojens, Aars, Anholt, Hadsund, Herning, Kalundborg, Lemvig, Læsø, Morsø, Kruså Padborg, Randers, Ringsted, Samsø, Spjald, Sydfyn Tåsinge, Tønder, Viborg, Ærø |
Estland |
Tallinn |
|
Kärdla, Kuressaare, Pärnu, Tartu |
Finland |
Helsinki-Vantaa |
|
Enontekiö, Helsinki-Malmi, Ivalo, Joensuu, Jyväskylä, Kajaani, Kemi-Tornio, Kittilä, Kruunupyy, Kuopio, Kuusamo, Lappeenranta, Maarianhamina, Mikkeli, Oulu, Pori, Rovaniemi, Savonlinna, Seinäjoki, Tampere-Pirkkala, Turku, Vaasa, Varkaus |
Frankrijk |
Paris-CDG, Paris-Orly, Nice-Côte d'Azur, Marseille-Provence, Lyon-Saint-Exupéry, Toulouse-Blagnac, Bâle-Mulhouse, Bordeaux-Mérignac, Nantes Atlantique, Strasbourg |
Pointe-à-Pitre-Le Raizet, Montpellier Méditerranée, Fort-de-France-Le Lamentin, Beauvais-Tille, Chalons-Vatry, St-Denis-Roland Garros, Tahiti-Faa'a |
Ajaccio — Campo dell'Oro, Lille — Lesquin, Biarritz — Anglet — Bayonne, Bastia — Poretta, Brest — Bretagne, Pau — Pyrénées, Toulon — Hyères, Clermont-Ferrand — Auvergne, Rennes — Saint-Jacques, Tarbes — Lourdes — Pyrénées, Perpignan — Rivesaltes, Grenoble — Saint-Geoirs, Carcassonne, Nouméa — La Tontouta, Limoges, Cayenne — Rochambeau, Metz — Nancy — Lorraine, Figari-Sud — Corse, Noumea — Magenta, Bora Bora, Bergerac — Roumanière, Calvi — Sainte-Catherine, Moorea, Nîmes — Arles — Camargue, Lorient — Lann — Bihoue, Dzaoudzi Pamanzi, Chambéry — Aix-les-Bains, Raiatea, La Rochelle — Île de Ré, Saint-Martin — Grand Case, Saint-Barthélemy, Dinard — Pleurtuit — Saint-Malo, Rodez — Marcillac, Paris — Le Bourget, Quimper — Cornouaille, Poitiers — Biard — Futuroscope, Saint-Pierre — Pierrefonds, Lifou (Îles Loyauté), Caen — Carpiquet, Huahine, Tours — Val de Loire, Avignon — Caumont, Île des Pins, Rangiroa, Annecy — Haute-Savoie, Ouvéa (Îles Loyauté), Deauville — Saint-Gatien, Mare (Îles Loyauté), Béziers — Agde — Vias, Lannion, Le Havre — Octeville, Nuku Hiva, Saint-Étienne — Boutheon, Wallis Hihifo, Saint-Pierre, Tikehau, Reims — Champagne, Brive — Laroche, Maripasoula, Agen — La Garenne, Rouen — Vallée de Seine, Hiva Oa Atuona, Fakarava, Castres — Mazamet, Aurillac — Tronquières, Maupiti, Rurutu, Manihi, Cannes — Mandelieu, Tubuai Maiao, Cherbourg — Maupertus, Hao, Futuna, Le Mans — Arnage, Dijon — Bourgogne, Arutua, Lyon — Bron, Saint-Brieuc — Armor, Angers — Marce, Makemo, Ahe, Takaroa (Tuamotu), Ua Pou (Marquises), Le-Puy-en-Velay — Loudes, Saint-Tropez — La Mole, Marie Galante — Grand Bourg, Totegegie, Angoulême, Ouessant, Miquelon, Raivavae, Port Grimaud, Chateauroux — M. Dassault, Koumac, Le Touquet — Côte d'Opale, Rimatara, Saul, Ua Huka (Marquises), Dole — Tavaux, Île-d'Yeu — Grand Phare, Cannes Palm Beach — Héliport, Île Art Belep Wala, Nevers — Fourchambault, Nancy — Essey, Les-Saintes — Terre de Haut, Kaukura, Courchevel, Takapoto, Le Castellet, Mataiva, Auxerre — Branches, Épinal — Mirecourt, Apataki, Montbéliard Courcelle, Anaa, Hélisurfaces — Nouvelle-Calédonie, Tiga (Îles Loyauté), Saint-Nazaire — Montoir, Colmar — Houssen, Valence — Chabeuil, Gap — Tallard, Kauehi, Reao, Touho, Katiu, Charleville-Mézières, Hikueru, Valenciennes — Denain, Takume, Tatakoto, Kone, Troyes — Barberey, Belle-Île, Amiens — Glisy, Faaite, Saint-Yan, Napuka, Niort — Souche, Pukarua, Pontoise, Tureia (Tuamotu), Laval — Entrammes, Puka Puka, Fangatau, Orléans — Saint-Denis de l'Hôtel, Calais — Dunkerque, Nukutavake, Bourges, Vannes — Meucon, Vahitahi (Tuamotu), La Roche-sur-Yon, Roanne — Renaison, Cholet — Le Pontreau, Ancenis, Aéroports de Guyane française, Chalon — Champforgeuil, Vichy — Charmeil, Beauvoir — Côte de Lumière, Moulins — Montbeugny, Aratika Nord, Morlaix — Ploujean, Montluçon — Guéret, Fakahina (Tuamotu), Rochefort — Saint-Agnant, Aratika — Perles, Cahors — Lalbenque, Besançon — La Vèze, Royan — Médis, Isola 2000 — Héliport, Mâcon — Charnay, Blois — Le Breuil, Périgueux — Bassillac, Albi — Le Séquestre, Grenoble — Le Versoud, Basse Terre — Baillif Gua, Saumur — Saint-Florent, Saint-Francois, La Baule — Escoublac, Aubenas — Ardèche — Méridion, Millau — Larzac, Regina, La Désirade — Grande Anse, Merville — Calonne, Ouenghi, Sophia Antipolis — Héliport, Tupai, Marutea Sud |
Duitsland |
Berlin-Tegel, Berlin-Schönefeld, Hamburg, Dortmund, Düsseldorf, Frankfurt/Main, Frankfurt Hahn, Hannover-Langenhagen, Leipzig-Halle, Stuttgart, München, Nürnberg, Köln-Bonn |
Bremen, Dresden, Münster/Osnabrück, Paderborn-Lippstadt |
Altenburg-Nobitz, Berlin-Tempelhof, Braunschweig, Egelsbach, Essen/Mülheim, Erfurt, Friedrichshafen, Heringsdorf, Hof-Plauen, Karlsruhe/Baden-Baden, Kiel-Holtenau, Lahr, Lübeck-Blankensee, Mannheim, Mönchengladbach, Neubrandenburg, Niederrhein, Rostock-Laage, Saarbrücken-Ensheim, Siegerland, Zweibrücken |
Griekenland |
Athinai, Iraklion, Thessaloniki, Rodos, Kerkyra |
Chania, Kos |
Alexandroupoulis, Araxos, Ioannina, Kalamata, Kastoria, Kavala, Kozani, Nea Anchialos, Preveza, Astypalea, Chios, Ikaria, Karpathos, Kassos, Kastelorizo, Kefallonia, Kythira, Leros, Limnos, Mykonos, Milos, Mytilini, Naxos, Paros, Samos, Santorini, Syros, Sitia, Skiathos, Skyros, Zakynthos |
Hongarije |
Budapest Ferihegy |
|
Sármellék, Pécs, Győr-Pér, Debrecen |
Ierland |
Dublin, Shannon, Cork |
|
|
Italië |
Roma Fiumicino, Roma Ciampino, Milano Malpensa, Milano Linate, Napoli Capodichino, Bologna, Catania Fontanarossa, Palermo, Bergamo, Venezia, Torino, Verona, Cagliari, Pisa San Giusto |
Olbia Costa Smeralda, Firenze, Bari Palese, Lamezia Terme, Genova Sestri, Treviso Sant'Angelo, Alghero Fertilia |
Albenga, Ancona Falconara, Aosta, Biella Cerrione, Bolzano, Brescia, Brindisi, Crotone, Cuneo Levaldigi, Foggia Gino Lisa, Forlì, Grosseto, Lampedusa, Marina di Campo, Pantelleria, Parma, Perugia Sant'Egidio, Pescara, Rimini, Reggio Calabria, Siena Ampugnano, Taranto Grottaglie, Tortolì, Trapani Birgi, Trieste Ronchi dei Legionari, Vicenza |
Letland |
Rīga |
|
Liepāja, Ventspils |
Litouwen |
|
Vilnius |
Palanga International Airport, Kaunas Airport, Šiauliai Airport |
Luxemburg |
Findel-Luxembourg |
|
|
Malta |
Luqa-Malta |
|
Gozo Heliport (Xewkija) |
Nederland |
Amsterdam-Schiphol, Maastricht-Aken |
Rotterdam, Eindhoven |
Groningen-Eelde, Twente-Enschede |
Polen |
Warszawa-Okęcie, Kraków-Balice |
Katowice-Pyrzowice, Gdańsk im. Lecha Wałęsy |
Wrocław-Strachowice, Poznań-Ławica, Łódź-Lublinek, Szczecin-Goleniów, Bydgoszcz, Rzeszów-Jasionka, Zielona Góra-Babimost, Szczytno-Szymany, Mielec, Gliwice, Kętrzyn, Legnica, Zamość, Krępa |
Portugal |
Lisboa (Portela), Faro e Porto (Sá Carneiro), Funchal e Porto (Sá Carneiro) |
|
Braga, Bragança, Cascais/Tires, Chaves, Coimbra, Corvo, Covilhã, Évora, Faro, Flores, Funchal, Graciosa, Horta, Lajes, Ponta Delgada, Portimão, Porto, Sines, Porto Santo, Pico, Santa Maria, São Jorge, Vila Real, Viseu, Vilar de Luz (Maia) |
Roemenië |
Aeroportul Internaţional Henri Coandă — Bucureşti |
|
Aeroportul Internaţional Bucureşti Băneasa — Aurel Vlaicu, Aeroportul Internaţional Timişoara — Traian Vuia, Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu — Constanţa, Aeroportul Arad, Aeroportul Bacău, Aeroportul Baia Mare, Aeroportul Cluj-Napoca, Aeroportul Craiova, Aeroportul Iaşi, Aeroportul Oradea, Aeroportul Satu Mare, Aeroportul Sibiu, Aeroportul Ştefan cel Mare — Suceava, Aeroportul Târgu Mureş — Transilvania, Aeroportul Tulcea |
Slowakije |
|
Bratislava |
Košice, Nitra, Piešťany, Poprad-Tatry, Prievidza, Sliač, Žilina |
Slovenië |
|
Ljubljana |
Maribor, Portorož, Cerklje ob Krki, Ajdovščina, Bovec, Celje, Lesce, Murska Sobota, Novo Mesto, Postojna, Velenje, Slovenj Gradec, Ptuj |
Spanje |
Alicante, Barcelona, Bilbao, Fuerteventura, Girona, Gran Canaria, Ibiza, Lanzarote, Madrid, Málaga, Menorca, Palma de Mallorca, Sevilla, Tenerife Norte, Tenerife Sur, Valencia |
Almería, Asturias, Jerez, Murcia, La Palma, Reus, Santiago, Vigo, Vitoria, La Coruña |
Albacete, Badajoz, Ceuta, Córdoba, Madrid/Cuatro Vientos, Madrid/Torrejón, La Gomera, El Hierro, León, Logroño, Melilla, Pamplona, Salamanca, San Sebastián, Santander, Valladolid, Zaragoza |
Zweden |
Göteborg-Landvetter, Stockholm-Arlanda |
Malmö-Sturup, Stockholm-Bromma, Stockholm-Skavsta |
Arvidsjaur, Arvika, Borlänge, Eskilstuna, Falköping, Gällivare, Gävle, Göteborg/City, Hagfors, Halmstad, Hemavan, Hultsfred-Vimmerby, Jokkmokk, Jönköping, Kalmar, Karlsborg, Karlskoga, Karlstad, Kiruna, Kramfors-Sollefteå, Kristianstad, Lidköping, Linköping/Malmen, Linköping/Saab, Ljungbyhed, Luleå/Kallax, Lycksele, Mora/Siljan, Norrköping/Kungsängen, Oskarshamn, Pajala, Ronneby, Skellefteå, Skövde, Stockholm/Västerås, Storuman, Strömstad/Näsinge, Sundsvall-Härnösand, Sveg, Såtenäs, Söderhamn, Torsby, Trollhättan-Vänesborg, Umeå, Uppsala, Vidsel, Vilhelmina, Visby, Växjö/Kronoberg, Åre-Östersund, Ängelholm, Örebro, Örnsköldsvik |
Verenigd Koninkrijk |
Aberdeen, Belfast-International, Belfast-City, Birmingham, Bristol, Edinburgh, Glasgow, Liverpool, London-Heathrow, London-Gatwick, London-Stansted, London City, Luton, Manchester, Newcastle, Leeds-Bradford, Nottingham East Midlands, Prestwick |
Cardiff Wales, Southampton |
Barra, Benbecula, Biggin Hill, Blackpool, Bournemouth, Cambridge, Campbeltown, City of Derry, Coventry, Doncaster Sheffield, Dundee, Durham Tees Valley, Exeter, Gloucestershire, Humberside, Inverness, Islay, Isles of Scilly |
(1) PB L 272 van 25.10.1996, blz. 36.
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/12 |
Bericht aan communautaire marktdeelnemers die landbouw- en industrieproducten van oorsprong uit de ACS-staten invoeren overeenkomstig de handelsregeling van bijlage V bij de Partnerschapsovereenkomst ACS-EG, bekend als de Overeenkomst van Cotonou
(2007/C 275/07)
1. |
Overeenkomstig artikel 37, lid 1, van de Partnerschapsovereenkomst ACS-EG geldt de handelsregeling voor producten van oorsprong uit de ACS-staten die in bijlage V bij die overeenkomst is vastgesteld voor een voorbereidingsperiode, die uiterlijk op 31 december 2007 afloopt, en treden op 1 januari 2008 nieuwe handelsregelingen in werking. |
2. |
De aanpak van de Commissie om deze nieuwe handelsregelingen in het kader van lopende onderhandelingen over economische partnerschapsovereenkomsten vast te stellen, wordt uiteengezet in een mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over economische partnerschapsovereenkomsten (1). De volledige tekst van deze mededeling kan worden geraadpleegd via EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu). |
3. |
In de benadering die in de mededeling wordt uiteengezet, wordt voorgesteld dat de handelsregeling die krachtens de Partnerschapsovereenkomst ACS-EG geldt, vanaf 1 januari 2008 wordt vervangen door regelingen ingevolge met de WTO verenigbare overeenkomsten waarvoor de onderhandelingen tussen ACS-regio's of -staten en de Gemeenschap in de context van de lopende onderhandelingen over regionale economische partnerschapsovereenkomsten zijn afgesloten. In de mededeling wordt voorts voorgesteld dat wanneer een ACS-regio of -staat er niet in slaagt dergelijke onderhandelingen af te sluiten, vanaf 1 januari 2008 het stelsel van algemene preferenties geldt als handelsregeling voor producten van oorsprong uit deze regio's of staten, tot relevante onderhandelingen zijn afgesloten en de Raad de toepassing van een nieuwe handelsregeling goedkeurt. |
4. |
In de aanpak die in de mededeling wordt uiteengezet, wordt eveneens voorgesteld dat de Commissie de Raad verzoekt alle resterende regelgeving die verwijst naar of voorziet in het beheer en de toepassing van de handelsbepalingen in bijlage V van de Partnerschapsovereenkomst ACS-EG met ingang van 1 januari 2008 zo nodig in te trekken of te wijzigen Aangezien dit ook beslissingen inzake contingenten in het kader van de Partnerschapsovereenkomst ACS-EG betreft, dienen marktdeelnemers daar bij het plannen van aanvragen voor dergelijke contingenten rekening mee te houden. |
(1) COM(2007) 635 definitief.
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/13 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/08)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 239/07 |
|||||
Lidstaat |
Italië |
|||||
Regio |
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Servizi di consulenza forniti da consulenti esterni alle PMI |
|||||
Rechtsgrondslag |
Decreto del Presidente della Regione 0451/2001 e successive modifiche e integrazioni (già comunicato in esenzione XS 18/02) Decreto del Presidente della Regione 0205 del 29 giugno 2007 che approva modifiche ed integrazioni al DPREG 0441/2005 recante «Regolamento in materia di incentivi concessi dalle CCIAA a favore del comparto industriale per l'utilizzo di nuove tecniche di gestione aziendale» (oggetto della presente comunicazione) |
|||||
Type maatregel |
Steunregeling |
|||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 9 mln EUR; totaal van de voorziene steun: — |
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de Verordening |
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
17.8.2007 |
|||||
Looptijd |
31.12.2008 |
|||||
Doelstelling |
Kleine- en middelgrote ondernemingen |
|||||
Economische sectoren |
Automobielindustrie, andere be- en verwerkende industrie, verwerking en afzet van landbouwproducten, andere diensten |
|||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 241/07 |
||||||||||
Lidstaat |
Italië |
||||||||||
Regio |
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Concessione alle imprese artigiane di finanziamenti per investimenti aziendali a valere sul Fondo di rotazione per le imprese artigiane |
||||||||||
Rechtsgrondslag |
Decreto del Presidente della Regione 0259/2003 (già comunicato in esenzione XS 137/03) e successive modifiche e integrazioni (già comunicate in esenzione XS 56/07) Decreto del Presidente della Regione n. 0176/Pres. del 13 giugno 2007, che approva modifiche e integrazioni al DPREG 0272/2005 (Testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), con particolare riferimento al Titolo II, Capo I (Fondo di rotazione a favore delle imprese artigiane del Friuli Venezia Giulia) (oggetto della presente comunicazione) |
||||||||||
Type maatregel |
Steunregeling |
||||||||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 1 mln EUR; totaal van de voorziene steun: — |
||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de Verordening |
||||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
28.6.2007 |
||||||||||
Looptijd |
31.12.2008 |
||||||||||
Doelstelling |
Kleine- en middelgrote ondernemingen |
||||||||||
Economische sectoren |
Automobielindustrie, andere be- en verwerkende industrie, verwerking en afzet van landbouwproducten, alle diensten |
||||||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 258/07 |
||||||
Lidstaat |
Spanje |
||||||
Regio |
Navarra |
||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Convocatoria de Ayudas a la inversión en infraestructuras turísticas en el período 2004-2007 |
||||||
Rechtsgrond |
Bases reguladoras: Orden Foral no 374/2004, de 10 de diciembre (BON no 154, de 24.12.2004) Convocatoria (presupuesto y plazos de presentación): Orden Foral no 388/2004 de 24 de diciembre (BON no 157 de 31.12.2004) modificado por OF no 24/2005, de 4 de marzo (BON no 44 de 13 de abril de 2005) OF no 511/2005, de 17 de noviembre (BON no 151, de 19.12.2005) por el que autoriza un incremento de gasto. Nueva OF no 99/2006, de 27 de abril por la que se abre el plazo de presentación de solicitudes 2006 y se autoriza el gasto (BON no 61, de 22.5.2006) |
||||||
Begrotingsmiddelen |
Steunregeling |
Totaalbedrag per jaar: |
|||||
2005 |
1 173 975,00 EUR |
||||||
2006 |
2 384 203,09 EUR (1) |
||||||
2007 |
3 469 758,63 EUR (1) |
||||||
Gegarandeerde leningen |
— |
||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
— |
|||||
Gegarandeerde leningen |
— |
||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de Verordening |
Ja |
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
2004-2007 |
||||||
Looptijd |
Tot 30.6.2007 (einddatum van de tenuitvoerlegging) |
||||||
Doelstelling |
Steun aan KMO's |
Ja |
|||||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||||
Andere diensten (toeristische) |
Ja |
||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de Verordening |
Ja |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 266/07 |
|||
Lidstaat |
Spanje |
|||
Regio |
Comunidad Valenciana |
|||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Plan de Implantación de Empresas en el Exterior |
|||
Rechtsgrondslag |
Orden de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Empresa, Universidad y Ciencia, sobre concesión de ayudas a la implantación de empresas en el exterior (DOGV no 5.427 de 12.1.2007) |
|||
Type maatregel |
Steunregeling |
|||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 1,87 mln EUR; totaal van de voorziene steun: — |
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de Verordening |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2007 |
|||
Looptijd |
31.12.2013 |
|||
Doelstelling |
Kleine- en middelgrote ondernemingen |
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 267/07 |
||||
Lidstaat |
Malta |
||||
Regio |
— |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Skema ghall-Izvilupp ta' l- e-Business |
||||
Rechtsgrondslag |
Att dwar il-Korporazzjoni Maltija ghall-Intrapriza (KAP 463) |
||||
Type maatregel |
Steunregeling |
||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 0,3 mln MTL; totaal van de voorziene steun: — |
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de Verordening |
||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.9.2007 |
||||
Looptijd |
31.12.2013 |
||||
Doelstelling |
Kleine- en middelgrote ondernemingen |
||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
(1) De huidige cijfers komen niet overeen met de aanvankelijk medegedeelde cijfers om de volgende drie redenen:
— |
in de eerste mededeling werd een van de begrotingsposten — eveneens bestemd voor KMO's — per vergissing weggelaten, terwijl deze was goedgekeurd en gepubliceerd in het BON (Boletín Oficial de Navarra) 388/2004 van 24 december (BON nr. 157 van 31.12.2004), gewijzigd bij OF (Orden Foral) 24/2005 van 4 maart (BON nr. 44 van 13.4.2005); |
— |
op 19 december werd de OF 511/2005 van 17 november (BON nr. 151 van 19.12.2005), die voorziet in een verhoging van de uitgaven voor de jaren 2006 en 2007, goedgekeurd en gepubliceerd; |
— |
op 22 mei 2006 werd de OF 99/2006 van 27 april, waarbij de termijn voor het indienen van aanvragen in 2006 en de dienovereenkomstige uitgaven voor 2006 en 2007 werden goedgekeurd, gepubliceerd. |
V Bekendmakingen
BESTUURLIJKE PROCEDURES
Commissie
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/17 |
Uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van de werkprogramma's van het zevende kaderprogramma van de EG voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie
(2007/C 275/09)
Hierbij wordt kennis gegeven van de lancering van uitnodigingen tot het indienen van voorstellen in het kader van de werkprogramma's van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007 tot 2013).
Er worden voorstellen ingewacht voor de volgende uitnodigingen. De termijnen en budgetten betreffende de uitnodigingen worden medegedeeld in de uitnodigingsteksten, die gepubliceerd worden op de CORDIS-website.
Specifiek programma Mensen:
Identificatiecodes: FP7-PEOPLE-2007-2-3-COFUND
Deze uitnodigingen tot het indienen van voorstellen hebben betrekking op het bij Commissiebesluit C(2007) 3123 van 29 juni 2007 aangenomen werkprogramma.
Informatie over de uitvoeringsregels betreffende de uitnodigingen, de werkprogramma's en de leidraad voor de indiening van voorstellen is beschikbaar via de CORDIS website: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Commissie
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/18 |
STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN — FRANKRIJK
Steunmaatregel C 44/07 (ex N 460/07) — Herstructureringssteun voor FagorBrandt
Uitnodiging overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/10)
De Commissie heeft Frankrijk bij schrijven van 10 oktober 2007, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van de bovengenoemde steunmaatregel.
Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel ten aanzien waarvan de Commissie de procedure inleidt, maken door deze binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking te zenden aan:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Concurrentie |
Griffie staatssteun |
B-1049 Brussel |
Fax (32-2) 296 12 42 |
Deze opmerkingen zullen ter kennis van Frankrijk worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.
SAMENVATTING
1. |
Bij brief van 6 augustus 2007 werd de voorgenomen herstructureringssteun ten gunste van FagorBrandt bij de Commissie aangemeld. |
2. |
In 2006 realiseerde de groep FagorBrandt een omzet van 779,7 miljoen EUR en had zij ongeveer 4 000 werknemers. Zij is actief in alle sectoren van de branche „grote huishoudtoestellen”, die drie grote productgroepen behelst: wastoestellen, koeltoestellen en kooktoestellen. |
3. |
Van 2004 tot 2006 stapelde FagorBrandt de verliezen op tot een bedrag van in totaal […] (1) miljoen EUR. Deze moeilijkheden waren het gevolg van de intensievere concurrentie op de markt, met name door de opkomst van lage kosten-producenten uit Azië en Turkije, en de toenemende concurrentie vanwege de distributeuren. Ook bepaalde interne factoren van de onderneming hebben tot de moeilijkheden bijgedragen: haar geringe grootte ten opzichte van de concurrenten; de te late uitvoering van een herstructureringsplan; de dreigende terugvordering — naar aanleiding van een beschikking van de Commissie van december 2003 — van onrechtmatige steun ten belope van […] miljoen EUR (zonder rente), die de onderneming in 2002 had ontvangen krachtens artikel 44 septies van het Algemeen Belastingwetboek. |
4. |
Volgens de Franse autoriteiten zou FagorBrandt zonder steunverlening niet meer in staat zijn de verwachte verliezen in 2007 te dragen en zal zij zich niet meer kunnen financieren. Derhalve wordt een rechtstreekse subsidie van 31 miljoen EUR voorgesteld als herstructureringssteun, op basis van de Communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (2) („herstructureringsrichtsnoeren”). |
5. |
Na een voorlopige beoordeling van de zaak betwijfelt de Commissie dat de steun verenigbaar is met de herstructureringsrichtsnoeren en de gemeenschappelijke markt. Ten eerste stelt de Commissie vast dat de aangemelde steun voor een groot deel zal dienen voor de terugbetaling van de onrechtmatige steun die ontvangen werd krachtens artikel 44 septies van het Algemeen Belastingwetboek. De achterstand bij deze terugvordering (die in december 2003 werd gelast) lijkt neer te komen op een omzeiling van de in de herstructureringsrichtsnoeren opgenomen voorwaarden. Ten tweede kan de financiering van de terugbetaling van de onrechtmatige steun door middel van de aangemelde steun eveneens neerkomen op een omzeiling van het bevel tot terugvordering van 2003, waardoor deze laatste volledig zinledig zou worden. Ten derde heeft de Commissie twijfels over bepaalde elementen van het herstructureringsplan en verzoekt zij de Franse autoriteiten derhalve om aanvullende inlichtingen. Ten vierde meent de Commissie dat de steun het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig zou kunnen beïnvloeden en kan zij dus het gebrek aan compenserende maatregelen, zoals de Franse autoriteiten hebben voorgesteld niet aanvaarden. Tenslotte zijn bepaalde aanvullende inlichtingen noodzakelijk om na te gaan of de steun wel degelijk beperkt is tot het noodzakelijke minimum. |
TEKST VAN DE BRIEF
„Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la France qu'après avoir examiné les informations fournies par vos autorités sur l'aide citée en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.
1. PROCÉDURE
(1) |
Le projet d'aide à la restructuration en faveur de FagorBrandt a été notifié à la Commission par lettre du 6 aout 2007, enregistrée le même jour. |
2. DESCRIPTION
2.1. Description du bénéficiaire et de ses difficultés
(2) |
A la suite du redressement judiciaire du Groupe Brandt en 2001, le Tribunal de Commerce de Nanterre a retenu, le 15 janvier 2002, l'offre de reprise partielle, définie conjointement par le groupe israélien Elco (90 %) et la coopérative espagnole Fagor Electrodomésticos S. Coop. (10 %). Cette décision a conduit à la reprise des activités industrielles, commerciales et de services de Brandt S.A. et de ses filiales françaises, le groupe ainsi créé prenant le nom d'ElcoBrandt. |
(3) |
Le 15 juin 2005, Fagor Electrodomésticos S. Coop (dorénavant “Fagor”) a racheté la participation de 90 % détenue par Elco Holdings Ltd, devenant de ce fait l'actionnaire unique du Groupe ElcoBrandt, rebaptisé Fagor-Brandt S.A. (dorénavant “FagorBrandt”). |
(4) |
En 2006 le Groupe FagorBrandt a réalisé un chiffre d'affaires de 779,7 millions EUR. Il est présent dans tous les métiers du gros électroménager, recouvrant trois grandes familles de produits: le lavage (lave-vaisselle, lave-linge, sèche-linge, lavante-séchante), le froid (réfrigérateurs, congélateurs coffres et armoires) et la cuisson (fours traditionnels, micro-ondes, cuisinières, table de cuisson, hottes). |
(5) |
Après un redémarrage de l'activité en 2002 et un exercice globalement satisfaisant en 2003, les comptes du Groupe FagorBrandt se sont fortement dégradés en 2004, avec un résultat net négatif de 3,6 million EUR. Les difficultés se sont confirmées en 2005 avec une nouvelle baisse du chiffre d'affaire et un creusement des pertes. L'exercice 2006 s'est également terminé avec un résultat net négatif, mais le chiffre d'affaire a augmenté. Tableau 1
|
(6) |
Les difficultés financières rencontrées par FagorBrandt proviennent notamment des évolutions du marché de l'électroménager. Pour commencer, on observe que la concurrence de fabricants implantés dans des pays à bas coût (Chine, Corée du Sud, Turquie) est de plus en plus intense et affecte notamment le marché de la pose-libre (4). De plus, on observe une érosion continue des prix de vente, liée à cette concurrence, mais aussi au rapport de forces de plus en plus favorable au secteur de la distribution. Cette baisse des prix contraint les fabricants à adopter une stratégie de montée en gamme. Par ailleurs, la conjoncture économique, caractérisée par la hausse du coût des matières premières (pétrole, acier, plastique) et la morosité du niveau de consommation des ménages, pèse à la fois sur la marge et sur le chiffre d'affaires. Finalement, les acteurs traditionnels des marchés nationaux subissent une forte pression exercée par les majors (Electrolux, Whirlpool…). |
(7) |
Les difficultés de FagorBrandt ont également des causes propres à l'entreprise. |
(8) |
Premièrement, la taille de l'entreprise en comparaison à celle des principaux acteurs du marché semble constituer un problème. Afin d'apporter une réponse aux enjeux du marché, notamment l'arrivée des acteurs à bas coûts asiatiques et turcs (qui a obligé à un recentrage sur des segments hauts de gamme et une augmentation des dépenses d'innovation) et le développement de la concurrence de la part des distributeurs (qui a généré des coûts en communication et en gestion des marques), la plupart des fabricants européens d'électroménager se trouve dans l'obligation d'effectuer des investissements massifs. Ces besoins d'investissement pèsent cependant plus lourd sur un groupe de la taille de FagorBrandt que sur ses concurrents de taille européenne, voire mondiale. |
(9) |
Une seconde cause des difficultés actuelles est le retard dans la mise en œuvre des mesures de restructuration, notamment en raison de l'historique propre de FagorBrandt. Ainsi, le redressement judiciaire en 2001 obligeait les repreneurs à prendre des engagements en matière de maintien de l'emploi durant deux ans au moins. Et les premiers efforts suite à la reprise en 2002 ont cherché à relancer l'activité du Groupe, et à regagner la confiance des fournisseurs et des clients. Tous ces éléments ont conduit Elco à ne pas procéder à une réorganisation immédiate des activités après la reprise, même si une telle réorganisation aurait sans doute été bénéfique au vu de la situation financière du Groupe. Lorsque la situation financière s'est dégradée en 2004, l'entreprise a décidé de procéder à une réelle restructuration, comprenant aussi bien une fermeture et une cession de sites, que des réductions d'effectifs. La restructuration a ensuite été mise en sommeil en 2005, du fait du rachat de la participation d'Elco par Fagor. Néanmoins, le mauvais résultat de l'exercice 2005 a montré que les premières mesures prises en 2004 étaient insuffisantes pour assurer à elles seules un retour à la viabilité. Les retards pris dans une restructuration complète, conjugués à un environnement économique en pleine évolution, ont ainsi précipité le Groupe dans une situation financière de plus en plus difficile. |
(10) |
Troisièmement, la France indique que les difficultés ont été aggravées en raison de l'obligation de remboursement des aides reçues lors de la reprise des activités en 2002. En effet, le 16 décembre 2003, la Commission a décidé que les aides octroyées en vertu de l'ancien article 44 septies du Code Général des Impôts étaient incompatibles avec le marché commun (5). Cette décision signifiait un surcoût d'impôt de […] millions EUR (hors intérêts). D'après la France, cette décision a eu pour effet immédiat de faire peser une hypothèque sur la situation financière du Groupe et de bloquer ses projets de développement engagés pour le redressement de l'entreprise. Dans un premier temps, un projet d'émission obligataire de […] millions […] a dû être abandonné mi-2004 au regard de ce risque. Or, cette période marquait précisément le début des difficultés de FagorBrandt et de sa restructuration, c'est-à-dire le moment où ce soutien financier aurait présenté le plus d'intérêt. Par la suite, les relations du Groupe avec les banques ont été fragilisées. […] La France indique que, […], le Groupe a été assujetti à des frais additionnels par rapport à ses prévisions d'origine. L'obligation de rembourser l'aide incompatible découlant de l'application de l'ancien article 44 septies est donc un facteur aggravant qui accélère un processus de forte dégradation. |
2.2. Description du plan de restructuration
(11) |
Face à une situation financière jugée intenable, due aussi bien à des facteurs externes qu'internes, le Groupe a dû, dès 2004, définir et mettre en œuvre un plan de restructuration, avec une stratégie qui s'appuie sur les axes suivants:
|
(12) |
FagorBrandt a pris trois catégories de mesures de restructuration: a) des cessions d'activités et fermetures de sites; b) des réductions d'effectifs; c) des mesures visant à renforcer la pérennité de l'entreprise. |
(13) |
En ce qui concerne les cessions d'activités et fermetures de sites, le Groupe a vendu en mars 2004 son usine de Nevers (moteurs électriques) (6), et en janvier 2005 fermé l'usine de Lesquin (congélateurs) (7). Finalement, en 2006 le Groupe a arrêté la fabrication de micro-ondes pose-libre dans son usine d'Aizenay. |
(14) |
En ce qui concerne la réduction d'effectifs, le Groupe a mis en place en novembre 2004 le Plan CATS/CASA, permettant un départ à la retraite anticipée de […] salariés. Plusieurs mesures ont encore été prises en France en 2006. Cette même année, le Groupe a également commencé à rationaliser le site italien de Verolanuova (8). |
(15) |
Finalement, en ce qui concerne les mesures de développement de la pérennité de l'entreprise, et suite à des études effectués entre mars 2004 et février 2005, le Groupe a: i) revu le positionnement de ses marques; ii) choisi de se positionner plus lourdement sur […] (9); iii) […]; iv) décidé d'accroître la proportion de ses volumes sous-traités, afin de maintenir une gamme complète de produits (10); v) […]. |
(16) |
Ces trois catégories de mesures de restructurations, qui ont été mise en œuvre à partir de 2004 et s'étalent jusqu'en 2008 représentent, un coût total de […] millions EUR. |
(17) |
Sur base de la mise en œuvre de ce plan de restructuration, les perspectives financières suivantes ont été établies. Tableau 2
|
2.3. Description de l'aide
(18) |
Les autorités françaises indiquent que, avec les ressources disponibles, et en l'absence d'aide d'État, FagorBrandt serait dans l'incapacité de faire face au niveau de pertes en 2007. Dans ce contexte, les autorités françaises ont l'intention d'accorder une subvention directe de 31 millions EUR à l'entreprise. La France indique qu'un tel montant d'aides permettra de financer [40-60 %] des dépenses de restructuration, telles que précédemment décrites. Le tableau suivant compare la situation avec et sans aide. Tableau 3
|
(19) |
Les autorités françaises indiquent que dans le courant de l'année 2007, avant l'octroi de la aide notifiée, le gouvernement procédera à la récupération de l'aide incompatible octroyée en 2002 en vertu de l'ancien article 44 septies du Code Général des Impôts. Cela représentera un surcoût d'impôt de […] millions EUR (hors intérêts). Les prévisions financières figurant aux tableaux 2 et 3 tiennent compte de cette récupération. |
3. APPRÉCIATION DE L'AIDE
3.1. Évaluation de la présence d'aide au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE
(20) |
La Commission considère que la mesure constitue une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE. Elle prend la forme d'une subvention du gouvernement français et est par conséquent financé par des ressources d'État. La mesure s'adresse uniquement à FagorBrandt et est donc sélective. La subvention favorise FagorBrandt en lui fournissant des ressources additionnelles et en lui évitant de cesser ses activités. Cette mesure menace donc de fausser la concurrence entre producteurs de gros électroménager. Enfin, le marché du gros électroménager est caractérisé par des échanges commerciaux importants entre États Membres. Par conséquent, à ce stade la Commission conclut que la mesure notifiée constitue une aide d'État. La France ne conteste pas cette conclusion. |
3.2. Base juridique de l'appréciation
(21) |
La France demande l'autorisation de l'aide à la restructuration en faveur de FagorBrandt sur base des Lignes directrices communautaires concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (11) (“les lignes directrices restructuration”). |
(22) |
La Commission considère que, sur base d'une analyse préliminaire, il n'existe pas d'autre base juridique à la lumière de laquelle la mesure pourrait être considérée compatible avec le marché commun. Elle vérifiera donc la compatibilité à la lumière des lignes directrices restructuration. |
3.3. Évaluation de la compatibilité de l'aide à la lumière des lignes directrices restructuration
3.3.1. Éligibilité de l'entreprise
(23) |
Les autorités françaises indiquent que FagorBrandt ne peut être définie comme une entreprise en difficulté sur base des critères du paragraphe 10 des lignes directrices restructuration. En revanche, elle correspond à la définition prévue au paragraphe 11 des mêmes lignes directrices. |
(24) |
Concernant l'application du paragraphe 11, la Commission observe que, alors que fin 2003 ses fonds propres s'élevaient à 83,5 millions EUR et son capital social à 54 millions EUR, FagorBrandt a enregistré des pertes croissantes les trois années suivantes, pour un montant cumulé de […] millions EUR. Si l'injection de capital de 26,9 million EUR réalisée par le nouvel actionnaire majoritaire en 2006 a permis de limiter la réduction des fonds propres, la situation du groupe reste très fragile. Le principal obstacle au retour à la viabilité de l'entreprise constitue l'année 2007. Sur base d'une analyse préliminaire, la Commission convient qu'il soit peu probable que l'entreprise parvienne encore à financer ses activités si elle doit faire face à une perte de […] millions EUR et à un cash flow négatif d'un montant équivalent. Dès lors, il semble que la firme soit en difficulté au sens du paragraphe 11 des lignes directrices restructurations. |
(25) |
Cependant, l'analyse précédente met en évidence le fait que la cause principale de la perte et du cash flow négatif attendus en 2007 est le remboursement prévu de l'aide incompatible reçue en 2002. Sans ce remboursement, il est probable que l'entreprise pourrait faire face à ses difficultés de par ses propres moyens (12). Autrement dit, la qualification d'entreprise en difficulté et la nécessité de l'aide notifiée découlent presqu'exclusivement du remboursement prévu de l'aide incompatible. |
(26) |
En outre, le paragraphe 12 des lignes directrices restructuration indique qu'une entreprise nouvellement créée — i.e., en dedans les 3 années qui suivent sa création — ne peut bénéficier d'aides à la restructuration. FagorBrandt a été créée en janvier 2002, et doit en conséquence être considérée entreprise nouvellement créée jusqu'en janvier 2005. Cela signifie que ni au moment où l'aide incompatible a été octroyée (janvier 2002), ni au moment où la Commission a ordonné sa récupération (décembre 2003) FagorBrandt n'était éligible pour des aides à la restructuration. Dès lors, étant donné (tel que mentionné ci-dessus) que la qualification d'entreprise en difficulté découle en grande partie du remboursement prévu de l'aide incompatible, le retardement par la France de la récupération de cette aide incompatible jusqu'au moment où l'entreprise est devenue éligible pour des aides à la restructuration pourrait constituer un contournement du paragraphe 12 des lignes directrices. |
(27) |
Le paragraphe 13 des lignes directrices indique qu' “une société qui fait partie d'un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d'aides au sauvetage ou à la restructuration, sauf s'il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe lui-même.” A ce propos, la Commission observe que FagorBrandt se distingue stratégiquement du Groupe Fagor par le fait que ses activités principales sont focalisées sur le gros électroménager, et par le positionnement de ses marques principales qui ne sont pas vendues en Espagne. Sur le plan opérationnel et financier, les deux entités ont peu de ventes croisées, celles-ci correspondant à quelques compléments de gamme (13). Du point de vue décisionnel, le Groupe FagorBrandt est géré comme une structure indépendante, avec un directoire et un conseil de surveillance, et s'impose des objectifs et contraintes de résultat qui lui sont propres. Du point de vue juridique, FagorBrandt et Fagor sont deux sociétés de nature et de nationalité différentes. De plus, les difficultés de FagorBrandt ont débuté en 2004, bien avant que l'entreprise ne soit rachetée par Fagor. La Commission conclut donc que les difficultés de l'entreprise lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe auquel il appartient. En ce qui concerne le support financier qui pourrait être apporté par le groupe Fagor, la Commission observe qu'en 2005 il a déjà payé […] millions EUR pour acheter FagorBrandt, montant à rapporter aux 223 millions EUR de capitaux propres de Fagor au 31 décembre 2005. De plus il a injecté 26,9 millions EUR en 2006 dans l'entreprise. Les autorités françaises expliquent que, vu sa structure coopérative, le groupe espagnol aurait des difficultés importantes à lever encore plus de fonds pour les injecter dans FagorBrandt. Sur base de ces éléments, la Commission considère que les difficultés de FagorBrandt sont devenues trop graves pour être résolues par son actionnaire espagnol, et le paragraphe 13 des lignes directrices est en conséquence respecté. |
(28) |
En conclusion de ce qui précède, à ce stage la Commission à des doutes quant à l'éligibilité de FagorBrandt à des aides à la restructuration, au vu du fait que le retardement par la France de la récupération des aides déclarées incompatible en 2002 pourrait constituer un contournement du paragraphe 12 des lignes directrices. |
3.3.2. Bénéficiaires d'aides antérieures illégales
(29) |
Conformément au paragraphe 23 des lignes directrices restructuration, la Commission a vérifié si le groupe FagorBrandt avait bénéficié d'aides antérieurs illégales. Deux aides de ce type ont été signalées par les autorités françaises. |
(30) |
D'une part, comme déjà indiqué, en 2002 FagorBrandt a reçu des aides en vertu de l'article 44 septies du Code Général des Impôts, qui ont été déclarées incompatibles par la Commission en décembre 2003. La France s'est engagée à récupérer cette aide avant d'octroyer l'aide notifiée. Dans les paragraphes précédents, il a été signalé que l'aide notifiée va en grande partie servir à financer le remboursement de l'aide incompatible. Dans ce contexte — et outre les problèmes signalés quant à l'éligibilité du bénéficiaire pour des aides à la restructuration — la Commission doute que l'aide notifiée ne constitue pas un contournement de l'obligation de remboursement, et ne vide pas cette dernière de sa substance et de son effet utile. |
(31) |
D'autre part, les autorités françaises ont également signalé que la filiale italienne de FagorBrandt a reçu des aides incompatibles dans le passé (14). La récupération de ces aides n'est pas prévue dans le plan de restructuration. Étant donné qu'il s'agit d'États Membres différents, la Commission considère que la jurisprudence Deggendorf (15) n'est pas d'application au cas d'espèce. Cependant, la Commission prendra cet élément en compte dans l'analyse de la viabilité de l'entreprise (cf. infra). |
3.3.3. Retour à la viabilité à long terme
(32) |
Les autorités françaises ont soumis un plan de restructuration détaillé, qui a été résumé dans la partie descriptive de cette décision, et qui s'étale sur la période 2004-2008. Conformément aux conditions prévues au paragraphe 35 des lignes directrices restructuration, le plan comprend une étude du marché, détaille les mesures internes adoptées pour restaurer la viabilité, indique quelles activités structurellement déficitaires sont abandonnées. Conformément au paragraphe 36 de ces lignes directrices, le plan décrit les circonstances qui ont entrainé les difficultés de l'entreprise et utilise cette analyse comme base pour déterminer les mesures à adopter. |
(33) |
Néanmoins, à ce stade la Commission considère que deux éléments suscitent des doutes quant à la capacité du plan pour permettre FagorBrandt “d'affronter la concurrence en ne comptant plus que sur ses propres forces” (paragraphe 37 des lignes directrices):
|
3.3.4. Prévention de toute distorsion excessive de la concurrence
(34) |
Le paragraphe 38 des lignes directrices restructuration indique que “pour faire en sorte que les effets défavorables sur les conditions des échanges soient réduits au minimum, de manière que les effets positifs recherchés l'emportent sur les conséquences défavorables, des mesures compensatoires doivent être prises. À défaut, l'aide sera considérée comme ‘contraire à l'intérêt commun’ et donc incompatible avec le marché commun.” Le paragraphe 39 précise que “parmi les mesures possibles figurent la cession d'actifs, la réduction de la capacité ou de la présence sur le marché et la réduction des barrières à l'entrée sur les marchés concernés.” |
(35) |
Les autorités françaises considèrent que l'aide n'aura pas d'effets de distorsion excessive de la concurrence en raison des facteurs suivants. Premièrement, la Commission a considéré par le passé (16) que le marché du gros électroménager était au moins de dimension européenne, en raison de l'absence de barrières à l'entrée, de l'harmonisation technique, des coûts de transport relativement bas et de la centralisation de la production en Europe. Or, l'impact de l'aide présente au niveau européen apparaît faible dans la mesure où FagorBrandt n'est qu'un intervenant “challenger” avec à peine [0-5] % de part de marché, loin derrière les leaders Bosch/Siemens ([20-25] %), Electrolux ([15-20] %), Indesit ([10-15] %) ou Whirlpool ([10-15] %). Le montant d'aide est également très limité par rapport au chiffre d'affaires de ces groupes. Deuxièmement, si FagorBrandt est leader en France avec une part de marché d'environ [15-20] %, il a des concurrents fortes sur ce marché: Whirlpool ([15-20] %), Bosch/Siemens, Electrolux et Indesit (environ [10-15] % chacun). Troisièmement, le Groupe FagorBrandt a déjà réduit sa présence sur le marché. En particulier, la restructuration du groupe a eu pour effet de réduire les effectifs de […] %. De plus, la firme a réduit son périmètre d'activité, en cédant ou arrêtant certaines productions. Les autorités françaises concluent leur raisonnement en observant que ni dans le cas Bull (17), où le bénéficiaire avait une position de marché similaire à celle de FagorBrandt, ni dans le cas Euromoteurs (18), où le bénéficiaire avait réduit sensiblement ses activités, la Commission n'a demandé des mesures compensatoires. |
(36) |
La Commission ne peut à ce stade accepter l'argument relatif à l'absence de nécessité de mesures compensatoires. |
(37) |
Premièrement, il est observé que, sur base des paragraphes 38 et 41 des lignes directrices restructurations, ce genre de mesures compensatoires est requis pour les grandes entreprises. |
(38) |
Deuxièmement, la Commission observe que, sans aide, FagorBrandt sortirait du marché. Or, sur les segments sur lesquels l'entreprise se positionne, les concurrents sont principalement Européens. Il est donc probable que cette disparition permettrait aux concurrents Européens d'accroitre leurs ventes et leur production pour des montants significatifs (19). En outre, l'aide semble fausser la localisation des activités économiques entre États Membres, et par conséquent les échanges commerciaux entre ceux-ci. Autrement dit, l'aide semble maintenir en France des activités économiques qui autrement se seraient en grande partie déplacées vers d'autres États Membres. En conclusion, la Commission ne peut conclure à ce stade que les “effets défavorables sur les conditions des échanges [sont] réduits au minimum”. |
(39) |
Troisièmement, la Commission considère que la réduction de la présence de marché mise en avant par les autorités françaises ne peut probablement pas être prise en compte dans le cadre de la présente analyse. En effet, le paragraphe 40 des lignes directrices restructuration indique que “la fermeture d'activités déficitaires qui seraient en tout état de cause nécessaires pour rétablir la viabilité ne seront pas considérées comme une réduction de la capacité ou de la présence sur le marché aux fins de l'appréciation des contreparties.” Or, toutes les mesures décrites par les autorités françaises semblent être nécessaires à la survie de l'entreprise. |
(40) |
Quatrièmement, les circonstances du cas présent ne peuvent pas être comparées à celles de Bull ou Euromoteurs. En effet, les lignes directrices restructurations actuelles contiennent une obligation de mesures compensatoires qui n'était pas incluse dans les lignes directrices sur base desquelles l'aide en faveur de Bull fût évaluée (20). En outre, alors que, pour Bull le marché des serveurs était dominé par des firmes presque exclusivement non-européennes, les concurrents de FagorBrandt sont principalement européens. Dès lors, l'altération des conditions d'échanges entre États Membres découlant de la présente mesure est potentiellement de taille significativement plus importante. En ce qui concerne Euromoteurs, la Commission observe que cette entreprise avait réduit ses effectifs de 60 %, et était devenu une entreprise de taille moyenne. Dans le cas présent, la réduction des effectifs est bien moindre, et FagorBrandt reste de loin une grande entreprise. En conséquence, les cas évoqués par la France ne sont pas comparables en termes de distorsion sur les échanges entre États Membres. |
3.3.5. Limitation de l'aide au minimum: contribution réelle, exempte d'aide
(41) |
Les autorités françaises ont analysé l'évolution de la trésorerie de FagorBrandt au cours de dernières années. Cette analyse révèle une extrême fragilité de la situation financière. Sur base des projections intégrant le montant de l'aide envisagée, les autorités françaises concluent que l'aide ne générera pas de trésorerie excessive. Les autorités françaises rappellent que le ratio actuel dettes/capitaux propres traduit une situation très dégradée, et qu'il restera élevé après l'octroi de l'aide. |
(42) |
Sur base des éléments fournis par les autorités françaises, la Commission considère que, conformément à la condition décrite au paragraphe 45 des lignes directrices restructurations, le montant de l'aide ne permet pas à l'entreprise de disposer “de liquidités excédentaires qu'elle pourrait consacrer à des activités agressives susceptibles de provoquer des distorsions sur le marché qui ne seraient pas liées au processus de restructuration.” |
(43) |
En ce qui concerne la contribution du bénéficiaire aux couts de restructuration, telle que prévue aux paragraphes 43 et 44 des lignes directrices, la France indique, comme déjà exposé, que les coûts de restructuration s'élèvent à […] millions EUR. L'aide d'État de 31 millions EUR représenterait alors [40-60] % du montant, l'augmentation de capital souscrite par Fagor […] %, et l'effort propre du bénéficiaire […] %. |
(44) |
Les chiffres et explications fournis par les autorités françaises soulèvent néanmoins deux doutes. Premièrement, la Commission doute que la composition des frais de restructuration telle que fournie par les autorités françaises puisse être acceptée. En effet, il a été expliqué que le remboursement de l'aide incompatible est l'une des raisons principales pour lesquelles l'aide devient nécessaire. Or, ce remboursement ne figure pas dans les coûts de restructurations. En revanche, y figurent certaines dépenses qui peuvent être — et parfois ont été effectivement — financées grâce aux ressources existantes de l'entreprise. Deuxièmement, les autorités françaises n'expliquent pas la provenance des montants correspondant à l'“effort propre du bénéficiaire”. En l'absence d'information, la Commission doute que cela constitue une contribution au sens du paragraphe 43 des lignes directrices. |
3.3.6. Conclusion
(45) |
La Commission doute à ce stade que la mesure satisfasse aux conditions prévues par les lignes directrices restructuration et, dès lors, que la mesure soit compatible avec le marché commun. |
4. DÉCISION
Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE et invite la France à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l'évaluation de l'aide dans un délai d'un mois à compter de la date de réception de la présente. Elle invite vos autorités à transmettre immédiatement une copie de cette lettre au bénéficiaire potentiel de l'aide.
La Commission rappelle à la France l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil qui prévoit que toute aide illégale pourra faire l'objet d'une récupération auprès de son bénéficiaire.
Par la présente, la Commission avise la France qu'elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l'Union européenne. Elle informera également l'autorité de surveillance de l'AELE en lui envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication.”
(1) Vertrouwelijke informatie.
(2) PB C 244 van 1.10.2004, blz. 2.
(3) Information couverte par le secret professionnel.
(4) La pose libre (en anglais “freestanding”) se distingue de l'encastrable (en anglais “built in”).
(5) Décision de la Commission du 16 décembre 2003, concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par la France concernant la reprise d'entreprises en difficulté, JO L 108 du 16.4.2004, p. 38.
(6) Cette unité avait en 2003 un chiffre d'affaire de […] million EUR avec un effectif de […] personnes.
(7) Les congélateurs sont un segment stagnant en Europe. Le groupe a décidé d'interrompre la production et de s'approvisionner à l'extérieur. Cette fermeture a entrainé la suppression de […] postes.
(8) Entre mai 2007 et fin 2009, il est y prévu une réduction des effectifs d'environ […] personnes.
(9) En 2006, […] % des ventes de FagorBrandt étaient déjà des produits […], alors que la moyenne du marché français se situe à environ […] %.
(10) Ces volumes sous-traités devraient passer de […] % en 2005 à […] % en 2008. Les zones de développement de l'externalisation (sourcing) sont notamment […].
(11) JO C 244 du 1.10.2004, p. 2.
(12) Suite aux mesures de restructurations déjà mise en œuvre et planifiées jusqu'en 2008, les perspectives sont bonnes. En particulier, les autorités françaises s'attendent à une augmentation du chiffre d'affaires de 779,7 millions EUR en 2006 à […] millions en 2007.
(13) Ainsi, en 2006 FagorBrandt se fournit auprès de Fagor pour seulement […] % des produits commercialisés. […] % des ventes de FagorBrandt sont à destination du groupe Fagor.
(14) Décision de la Commission du 30 mars 2004 concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par l'Italie concernant des dispositions urgentes en matière d'emploi [notifiée sous le numéro C(2004) 930], JO L 352 du 27.11.2004, p. 10. Par arrêt de date 12 septembre 2007 (affaires T239/04 et T323/04) le Tribunal de première instance a rejeté les recours présentés contre cette décision par l'Italie et Brandt Italia S.p.A.
(15) Affaire C-355/95 P, Textilwerke Deggendorf/Commission, Rec. 1997, p. I-2549.
(16) Décision de la Commission du 21 juin 1994, Electrolux (concentration), JO C 187 du 9.7.1994, p. 1.
(17) Décision de la Commission du 1er décembre 2004 concernant l'aide d'État que la France envisage de mettre à exécution en faveur de la société Bull, JO L 342 du 24.12.2004, p. 81, points 55 à 63.
(18) Décision de la Commission du 26 avril 2006 concernant l'aide d'État que la France envisage de mettre à exécution en faveur d'Euromoteurs, JO L 307 du 7.11.2006, p. 213, points 30 à 31 et 42.
(19) FagorBrandt occupe environ 3 800 personnes — dont 3 000 en France — et prévoit en 2007 un chiffre d'affaire de […] millions EUR, et une production de […] millions d'appareils.
(20) JO C 288 du 9.10.1999, p. 2.
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/27 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak COMP/M.4790 — Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait)
Zaak die in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 275/11)
1. |
Op 31 oktober 2007 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming Entremont Alliance (Frankrijk) en de onderneming Sodiaal Industrie (Frankrijk), die onder zeggenschap staat van Sodiaal Union de Coopératives agricoles, in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Cofranlait SAS („Cofranlait”, Frankrijk) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) moet worden opgemerkt dat deze zaak in aanmerking komt voor deze procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk 10 dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4790 — Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/28 |
Mededeling van de Minister van Economische Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden op grond van artikel 3, lid 2, van Richtlijn 94/22/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de voorwaarden voor het verlenen en het gebruik maken van vergunningen voor de prospectie, de exploratie en de productie van koolwaterstoffen
(2007/C 275/12)
De Minister van Economische Zaken deelt mee dat een aanvraag voor een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen is ontvangen voor het blok G 10, zoals is aangegeven op de kaart, die als bijlage 3 is gevoegd bij de Mijnbouwregeling (Stcrt. 2002, nr. 245).
De Minister van Economische Zaken nodigt hierbij eenieder uit tot het indienen van een concurrerende aanvraag voor een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen voor het blok G 10 van het Nederlands continentaal plat, onder verwijzing naar de in de aanhef genoemde Richtlijn en artikel 15 van de Mijnbouwwet (Stb. 2002, nr. 542).
De Minister van Economische Zaken is voor de verlening van de vergunning bevoegd gezag. De criteria, voorwaarden en eisen, genoemd in de artikelen 5.1, 5.2 en 6.2 van de hierboven genoemde Richtlijn, zijn uitgewerkt in de Mijnbouwwet (Stb. 2002, nr. 542).
Aanvragen kunnen worden ingediend gedurende 13 weken na de publicatie van deze uitnodiging in het Publicatieblad van de Europese Unie en dienen gericht te zijn aan: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. de Groot, Directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Aanvragen die na afloop van deze termijn zijn ingediend, zullen niet in behandeling worden genomen.
De beslissing op de aanvragen wordt uiterlijk twaalf maanden na afloop van deze termijn genomen.
Nadere informatie is verkrijgbaar onder telefoonnummer: (31-70) 379 77 62 (contactpersoon: E.J. Hoppel).
16.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 275/29 |
Mededeling van de Minister van Economische Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden op grond van artikel 3, lid 2, van Richtlijn 94/22/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de voorwaarden voor het verlenen en het gebruik maken van vergunningen voor de prospectie, de exploratie en de productie van koolwaterstoffen
(2007/C 275/13)
De Minister van Economische Zaken deelt mee dat een aanvraag voor een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen is ontvangen voor het blok G 11, zoals is aangegeven op de kaart, die als bijlage 3 is gevoegd bij de Mijnbouwregeling (Stcrt. 2002, nr. 245).
De Minister van Economische Zaken nodigt hierbij eenieder uit tot het indienen van een concurrerende aanvraag voor een opsporingsvergunning voor koolwaterstoffen voor het blok G 11 van het Nederlands continentaal plat, onder verwijzing naar de in de aanhef genoemde Richtlijn en artikel 15 van de Mijnbouwwet (Stb. 2002, nr. 542).
De Minister van Economische Zaken is voor de verlening van de vergunning bevoegd gezag. De criteria, voorwaarden en eisen, genoemd in de artikelen 5.1, 5.2 en 6.2 van de hierboven genoemde Richtlijn, zijn uitgewerkt in de Mijnbouwwet (Stb. 2002, nr. 542).
Aanvragen kunnen worden ingediend gedurende 13 weken na de publicatie van deze uitnodiging in het Publicatieblad van de Europese Unie en dienen gericht te zijn aan: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. de Groot, directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Aanvragen die na afloop van deze termijn zijn ingediend, zullen niet in behandeling worden genomen.
De beslissing op de aanvragen wordt uiterlijk twaalf maanden na afloop van deze termijn genomen.
Nadere informatie is verkrijgbaar onder telefoonnummer: (31-70) 379 77 62 (contactpersoon: E.J. Hoppel).