ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
49e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
I Mededelingen |
|
|
Commissie |
|
2006/C 167/1 |
||
2006/C 167/2 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen ( 1 ) |
|
2006/C 167/3 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.4255 — Evraz/Strategic Minerals) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
2006/C 167/4 |
||
2006/C 167/5 |
Bericht van het naderende vervallen van bepaalde anti-dumpingmaatregelen |
|
2006/C 167/6 |
||
|
||
2006/C 167/8 |
||
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
18 juli 2006
(2006/C 167/01)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,2531 |
JPY |
Japanse yen |
146,61 |
DKK |
Deense kroon |
7,4598 |
GBP |
Pond sterling |
0,68490 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,2527 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,5641 |
ISK |
IJslandse kroon |
94,90 |
NOK |
Noorse kroon |
7,9295 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5750 |
CZK |
Tsjechische koruna |
28,445 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
278,45 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6960 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
4,0263 |
RON |
Roemeense leu |
3,5857 |
SIT |
Sloveense tolar |
239,63 |
SKK |
Slowaakse koruna |
38,562 |
TRY |
Turkse lira |
1,9833 |
AUD |
Australische dollar |
1,6684 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4213 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,7418 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,9956 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,9947 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 201,28 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
9,0163 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,0268 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,2452 |
IDR |
Indonesische roepia |
11 578,64 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,615 |
PHP |
Filipijnse peso |
65,995 |
RUB |
Russische roebel |
33,8590 |
THB |
Thaise baht |
47,777 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/2 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 167/02)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 26/05 |
|||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||
Regio |
Onder doelstelling 1 vallende regio West Wales & The Valleys |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
The Merthyr Tydfil Institute for the Blind (blindeninstituut) |
|||||
Rechtsgrond |
Industrial Development Act 1982 |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
241 032 GBP |
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
6.1.2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 NB Zoals hierboven vermeld, is de subsidie vóór 31 januari 2006 vastgelegd. Betalingen op grond van die vastlegging kunnen (overeenkomstig N+2) tot 1 september 2007 plaatsvinden. |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
||||
Andere be- en verwerkende industrie (binnen- en buitenmeubilair) |
Ja |
|||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Welsh European Funding Office |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 83/05 |
|||||||
Lidstaat |
Estland |
|||||||
Regio |
Estland |
|||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Staatssteunprogramma voor kleine en middelgrote ondernemingen in de sector afvalbeheer. |
|||||||
Rechtsgrond |
|
|||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
Estland: 6,4 miljoen EUR, EFRO: 6,4 miljoen EUR Totaal: 12,8 miljoen EUR |
|||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
15.4.2005 |
|||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||
Economische sectoren |
Alle sectoren |
Neen |
||||||
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||||||
|
Neen |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
|
|||||||
Of |
|
|||||||
Vervoersdiensten |
Neen |
|||||||
Financiële diensten |
Neen |
|||||||
Andere diensten |
Ja |
|||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: EV Keskkonnaministeerium |
|||||||
Adres:
|
||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 108/05 |
||||
Lidstaat |
Cyprus |
||||
Regio |
Gebieden die vallen onder doelstelling 2 |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun voor kleine en middelgrote ondernemingen ter bevordering van alternatieve economische activiteiten op het gebied van landelijk toerisme. |
||||
Rechtsgrond |
Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου με αριθ. 59.841 και ημερομηνία 14 Απριλίου 2004 |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
5,1 miljoen EUR |
||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja: 30% van de oorspronkelijke investering |
|
||
Datum van tenuitvoerlegging |
7.5.2005 |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||
Andere diensten |
Ja: toerisme |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως |
||||
Adres:
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening: het maximale steunbedrag per begunstigde bedraagt 300 000 EUR |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 124/05 |
|||||||
Lidstaat |
Estland |
|||||||
Regio |
Estland |
|||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun voor onderzoek en ontwikkelingsprojecten |
|||||||
Rechtsgrond |
“Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004 — 2006” meetme nr 2.3 “Teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine” osa “Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine” tingimused Majandus- ja kommunikatsiooniministri 9. mai 2005. a määrus nr 51 (RTL, 26.5.2005, 56, 787) |
|||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
Het steunbudget voor 2003-2006 bedraagt 250 miljoen EEK (1) (15,97 miljoen EUR), waarvan
Het totale jaarlijkse bedrag bedraagt ongeveer 125 miljoen EEK. |
|||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
26.5.2005 |
|||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||
Economische sectoren |
Alle sectoren |
Neen |
||||||
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||||||
|
Neen |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
Ja |
|||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||||||
Adres:
|
||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 136/05 |
||||||||||
Lidstaat |
Griekenland |
||||||||||
Regio |
Het hele land |
||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steunregeling Bedrijfsprojecten voor micro- en kleine ondernemingen, zoals bepaald in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie |
||||||||||
Rechtsgrond |
Ν. 2244/94 (άρθρο 7, παρ.dans 4) και Π.Δ. 98/96. |
||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
In de loop van de tenuitvoerlegging van het Bedrijfsprogramma voor het concurrentievermogen (2000-2006) werd de steunregeling voor het eerst bekendgemaakt in oktober 2001, een tweede maal in november 2002, een derde maal in januari 2004 en een vierde maal in mei 2005. De overheidsuitgaven voor alle fasen werden geraamd op respectievelijk 48,7 miljoen EUR, 43,9 miljoen EUR, 44 miljoen EUR en 90,6 miljoen EUR. |
||||||||||
Maximale steunintensiteit |
55%, uitsluitend subsidie |
||||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Vierde bekendmaking, mei 2005 |
||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
2005-2006 |
||||||||||
Doelstelling van de steun |
Verbetering van het concurrentievermogen van micro- en kleine ondernemingen in de be- en verwerkende industrie met maximaal 50 werknemers door de tenuitvoerlegging van een geïntegreerd tweejarenplan voor het bedrijfsleven dat moderniseringsmaatregelen op technologisch en organisatorisch gebied omvat. |
||||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren, met uitzondering van:
|
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam:
|
||||||||||
Andere inlichtingen |
Het steunbedrag per onderneming mag in geen geval hoger zijn dan 550 000 EUR; dit zal gemiddeld 250 000 EUR bedragen |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 142/05 |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Regio |
Toscane |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Regionale wet nr. 36/95 als gewijzigd bij Regionale wet nr. 101/98. Goedkeuring van nieuwe aanbestedingen voor programma's op het gebied van ambachtsontwikkeling 2005-2007 |
||||
Rechtsgrond |
L. R. n. 36 del 4.4.1995 modificata alla L. R. n. 101 del 29.12.1998 Delibera G. R. n. 552 del 3.6.2003 Delibera G. R. n. 559 del 23.5.2005 Decreto dirigenziale n. 3042 del 31.5.2005 |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
7,5 miljoen EUR |
||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.7.2005 |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2007 |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||
Alle be- en verwerkende industrie |
Ja |
||||
Alle diensten |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Toscana |
||||
Adres:
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 152/05 |
|||||
Lidstaat |
Italië |
|||||
Regio |
Campania |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Regionaal garantiefonds voor de financiering van investeringen op middellange en lange termijn van KMO's in Campania |
|||||
Rechtsgrond |
POR Campania 2000-2006 approvato dalla CE con decisione C(2000) 2347 dell'8.8.2000 e modificato con Decisione C(2004) 5188 del 15.12.2004 Complemento di Programmazione, ultima revisione, approvata l'1.10.2004 Deliberazione di G.R. n. 1512 del 29.7.2004 |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
45 600 000 EUR |
|||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.9.2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Campania — Assessorato alle Attività Produttive — Area Generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Secondario AGC 12 — Settore sviluppo e promozione delle attività industriali — fonti energetiche — Coordinatore AGC 12 dr. Giuseppe Gramanzini |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 157/05 |
|||||||
Lidstaat |
Estland |
|||||||
Regio |
Estland |
|||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die die individuele steun ontvangt |
Tehnoloogia arenduskeskused |
|||||||
Maximale steunintensiteit |
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 25. augusti 2005 määrus nr 97 “Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004 — 2006” meetme nr 2.3 “Teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine” osa “Tehnoloogia arenduskeskused” tingimused (RTL, 6.9.2005, 94, 1424) |
|||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
Het steunbudget voor 2005-2006 bedraagt 150 miljoen EEK (2)
Het totale jaarlijkse bedrag bedraagt ongeveer 38 miljoen EEK |
|||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
September 2005 |
|||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
||||||
|
Neen |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
Ja |
|||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||||||
Adres:
|
||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 178/05 |
|||||
Lidstaat |
Malta |
|||||
Regio |
- |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Bepalingen 2005 inzake herinvestering van belastingkrediet (inkomstenbelasting) — LN 334/2005 |
|||||
Rechtsgrond |
Legal Notice under the Income Tax Act (CAP. 123) |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
1,9 miljoen EUR |
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
Belastingjaar 2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2009 (3) |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren die voor KMO-steun in aanmerking komen |
Ja, maar beperkt tot micro-ondernemingen |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Malta Enterprise Corporation |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
- |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 179/05 |
|||||
Lidstaat |
Malta |
|||||
Regio |
- |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (transactieverwerking) — LN 331/2005 |
|||||
Rechtsgrond |
Legal Notice under the Income Tax Act (CAP. 123) |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
1 miljoen EUR |
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
Belastingjaar 2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2008 (4) |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren die voor KMO-steun in aanmerking komen |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Malta Enterprise Corporation |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 180/05 |
|||||
Lidstaat |
Malta |
|||||
Regio |
- |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (elektronische handel) — LN 333/2005 |
|||||
Rechtsgrond |
Legal Notice under the Income Tax Act (CAP. 123) |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
0,9 miljoen EUR |
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
Belastingjaar 2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2008 (5) |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren die voor KMO-steun in aanmerking komen |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Malta Enterprise Corporation |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 181/05 |
|||||
Lidstaat |
Malta |
|||||
Regio |
- |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (onderzoek en ontwikkeling) — LN 330/2005 |
|||||
Rechtsgrond |
Legal Notice under the Income Tax Act (CAP. 123) |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
0,9 miljoen EUR |
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
Belastingjaar 2005 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2008 (6) |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren die voor KMO-steun in aanmerking komen |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Malta Enterprise Corporation |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 199/05 |
||||
Lidstaat |
Polen |
||||
Regio |
Noordelijke regio |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Przedsiębiorstwo Robót Drogowych w Lidzbarku Warmińskim |
||||
Rechtsgrond |
Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz. U. Nr 171/2002, poz. 1397, z późn.zm.) art. 52 ust. 3 i 4 w związku z art. 54 ust. 1; Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 października 1997 r. w sprawie szczegółowych zasad ustalania należności za korzystanie z przedsiębiorstwa, sposobu zabezpieczenia nie spłaconej części należności oraz warunków oprocentowania nie spłaconej należności (Dz. U. 130/1997 poz. 855) § 8 ust. 1 |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
0, 041589 miljoen EUR (7) |
|||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||
Datum van tenuitvoerlegging |
14.9.2005 |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 30.11.2010 |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||
Andere diensten |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Minister Skarbu Państwa |
||||
Adres:
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 214/05 |
||||
Lidstaat |
Hongarije |
||||
Regio |
Het gehele land |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun voor de ontwikkeling en uitbreiding van het verzorgingsgebied van kabeltelevisienetwerken. |
||||
Rechtsgrond |
A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése és az Országos Rádió és Televízió Testület 2618/2005. (XII. 15.) számú határozata |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
2,16 miljoen EUR |
||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met de artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening. |
Ja |
|
||
Datum van tenuitvoerlegging |
20.12.2005 |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
30.9.2006 |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun voor KMO's |
Ja |
|
||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Országos Rádió és Televízió Testület |
||||
Adres:
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
(1) Aangezien de begrotingsmiddelen voor het steunprogramma ongelijk zijn verdeeld over de jaren, wordt hier de totale begroting opgegeven.
(2) Aangezien de begrotingsmiddelen voor het steunprogramma ongelijk zijn verdeeld over de jaren, wordt hier de totale begroting opgegeven
(3) Overeenkomstig bepaling 9 van Legal Notice 334/2005, Bepalingen 2005 inzake herinvestering van belastingkrediet (inkomstenbelasting), zal deze regeling worden aangepast aan de regels die na de herziening van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van toepassing zullen zijn.
(4) Overeenkomstig bepaling 19 van Legal Notice 331/2005, Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (transactieverwerking), zal deze regeling worden aangepast aan de regels die na de herziening van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van toepassing zullen zijn.
(5) Overeenkomstig bepaling 17 van Legal Notice 333/2005, Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (onderzoek en ontwikkeling), zal deze regeling worden aangepast aan de regels die na de herziening van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van toepassing zullen zijn.
(6) Overeenkomstig bepaling 13 van Legal Notice 330/2005, Bepalingen 2005 inzake belastingkrediet (elektronische handel), zal deze regeling worden aangepast aan de regels die na de herziening van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van toepassing zullen zijn.
(7) Aan de onderneming verstrekt steunbedrag, uitgedrukt in bruto subsidie-equivalent
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/12 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4255 — Evraz/Strategic Minerals)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2006/C 167/03)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 11 juli 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Evraz Group S.A. („Evraz”, Luxemburg) die onder zeggenschap staat van Crosland Global Ltd („Crosland”, Cyprus) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgt samen met Sojitz Corporation („Sojitz”, Japan) over de onderneming Strategic Minerals Corporation („Strategic Minerals”, VSA) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 (2) van de Raad wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4255 — Evraz/Strategic Minerals, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/13 |
Bericht van inleiding van een nieuw onderzoek bij het vervallen van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van geïntegreerde elektronische compacte fluorescentielampen (CFL-i) uit de Volksrepubliek China
(2006/C 167/04)
Na de bekendmaking van het bericht dat de antidumpingmaatregelen betreffende de invoer van geïntegreerde elektronische compacte fluorescentielampen (CFL-i) uit de Volksrepubliek China (hierna „het betrokken land” genoemd) op het punt stonden te vervallen (1), heeft de Commissie een verzoek om een nieuw onderzoek ontvangen overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (hierna „de basisverordening” genoemd) (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 van de Raad (3).
1. Verzoek om een nieuw onderzoek
Het verzoek werd op 18 april 2006 ingediend door de federatie 2 CFLI (Community Federation of Lighting Industry of Compact Fluorescent Lamps Integrated) (hierna „de indiener” genoemd) namens producenten die goed zijn voor een groot deel, in dit geval meer dan 25 %, van de totale productie van geïntegreerde elektronische compacte fluorescentielampen (CFL-i) in de Gemeenschap.
2. Product
Het verzoek heeft betrekking op elektronische compacte fluorescerende gasontladingslampen met een of meer glazen buizen, waarbij alle verlichtingselementen en elektronische componenten aan de lampvoet bevestigd of in de lampvoet geïntegreerd zijn, die van oorsprong zijn uit de Volksrepubliek China (hierna „het betrokken product” genoemd) en die momenteel ingedeeld zijn onder GN-code ex 8539 31 90. De GN-code wordt slechts ter informatie vermeld.
3. Bestaande maatregelen
Momenteel zijn definitieve antidumpingrechten van toepassing die zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1470/2001 van de Raad (4).
4. Redenen voor het nieuwe onderzoek
Het verzoek is ingediend omdat het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk zal leiden tot een voortzetting van de dumping en schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap.
Gelet op artikel 2, lid 7, van de basisverordening heeft de indiener de normale waarde voor de Volksrepubliek China vastgesteld aan de hand van de prijs in het onder punt 5.1 d) genoemde geschikte derde land met een markteconomie. De bewering dat verder dumping plaatsvindt is gebaseerd op een vergelijking van de aldus vastgestelde normale waarde van het betrokken product met de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap.
De aldus berekende dumpingmarge is aanzienlijk.
De indiener van de klacht heeft bewijsmateriaal voorgelegd waaruit blijkt dat de invoer van het betrokken product uit de Volksrepubliek China zowel absoluut als in termen van marktaandeel is gestegen.
De hoeveelheden waarin en de prijzen waartegen het betrokken product uit het betrokken land wordt ingevoerd zouden, onder meer, nog steeds een ongunstige invloed hebben op het marktaandeel, de omzet en het prijsniveau van de bedrijfstak van de Gemeenschap, waardoor de bedrijfsresultaten en de financiële situatie van de desbetreffende producenten aanzienlijk zijn verslechterd en arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan.
Bovendien voert de indiener aan dat de bedrijfstak van de Gemeenschap waarschijnlijk voort schade zal lijden indien de antidumpingmaatregelen vervallen en grotere hoeveelheden tegen dumpingprijzen uit het betrokken land worden ingevoerd.
5. Procedure
Na overleg in het Raadgevend Comité is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal is om een herzieningsprocedure bij het vervallen van de maatregelen in te leiden en opent zij hierbij een onderzoek overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de basisverordening.
5.1. Procedure voor het vaststellen van de waarschijnlijkheid van dumping en schade
Bij het onderzoek zal worden vastgesteld of het waarschijnlijk is dat de invoer met dumping zal worden voortgezet of zich opnieuw zal voordoen en hierdoor schade zal ontstaan indien de antidumpingmaatregelen vervallen.
a) Steekproeven
Daar kennelijk een groot aantal bedrijven bij deze procedure is betrokken, kan de Commissie overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening gebruikmaken van steekproeven.
i) Steekproef van exporteurs/producenten in de Volksrepubliek China
Om te kunnen beoordelen of het noodzakelijk is gebruik te maken van een steekproef en, indien dit het geval is, deze te kunnen samenstellen, verzoekt de Commissie alle exporteurs/producenten, of hun vertegenwoordigers, binnen de onder punt 6 b) i) vermelde termijn en op de onder punt 7 vermelde wijze contact met haar op te nemen en haar de volgende gegevens over hun bedrijf of bedrijven te verstrekken:
— |
naam, adres, e-mailadres, telefoon- en faxnummer en naam van een contactpersoon; |
— |
de hoeveelheid (in eenheden) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2005 tot en met 30 juni 2006 voor uitvoer naar de Gemeenschap werd verkocht en de waarde van die verkoop in plaatselijke valuta; |
— |
de hoeveelheid (in eenheden) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2005 tot en met 30 juni 2006 aan andere derde landen werd verkocht en de waarde van die verkoop in plaatselijke valuta; |
— |
een nauwkeurige omschrijving van de activiteiten van het bedrijf in verband met de productie van het betrokken product met opgave van de productie van het betrokken product in eenheden, de productiecapaciteit en de investeringen in productiecapaciteit in de periode van 1 juli 2005 tot en met 30 juni 2006; |
— |
de naam en een nauwkeurige omschrijving van de activiteiten van alle verbonden bedrijven (5) die betrokken zijn bij de productie en/of verkoop (in binnen- en buitenland) van het betrokken product; |
— |
alle andere gegevens die de Commissie bij het samenstellen van de steekproef van nut kunnen zijn; |
— |
door het verstrekken van de hierboven gevraagde informatie stemt het bedrijf ermee in eventueel in de steekproef te worden opgenomen. Indien het bedrijf in de steekproef wordt opgenomen, betekent dit dat het een vragenlijst moet beantwoorden en dat de antwoorden ter plaatse zullen worden gecontroleerd. Indien het bedrijf verklaart niet in de steekproef te willen worden opgenomen, wordt het geacht geen medewerking te hebben verleend aan het onderzoek. De gevolgen van het niet-verlenen van medewerking zijn vermeld onder punt 8. |
Om de informatie te verkrijgen die zij voor het samenstellen van de steekproef van exporteurs/producenten nodig heeft, zal de Commissie bovendien contact opnemen met de autoriteiten van de Volksrepubliek China en met de haar bekende organisaties van exporteurs/producenten in dat land.
ii) Steekproef van importeurs
Om te kunnen beoordelen of het noodzakelijk is gebruik te maken van een steekproef en, indien dit het geval is, deze te kunnen samenstellen, verzoekt de Commissie alle importeurs, of hun vertegenwoordigers, binnen de onder punt 6 b) i) vermelde termijn en op de onder punt 7 vermelde wijze contact met haar op te nemen en haar de volgende gegevens over hun bedrijf of bedrijven te verstrekken:
— |
naam, adres, e-mailadres, telefoon- en faxnummer en naam van een contactpersoon; |
— |
de totale omzet van het bedrijf in euro in de periode van 1 juli 2005 tot en met 30 juni 2006; |
— |
het totale aantal werknemers; |
— |
een nauwkeurige beschrijving van de activiteiten van het bedrijf in verband met het betrokken product; |
— |
de omvang (in eenheden) en de waarde (in euro) van de invoer en de wederverkoop in de Gemeenschap van het betrokken product uit de Volksrepubliek China in de periode van 1 juli 2005 tot en met 30 juni 2006; |
— |
de naam en een nauwkeurige beschrijving van de activiteiten van alle verbonden bedrijven (5) die betrokken zijn bij de productie, invoer en/of verkoop (in binnen- en buitenland) van het betrokken product; |
— |
alle andere gegevens die de Commissie bij het samenstellen van de steekproef van nut kunnen zijn; |
— |
door het verstrekken van de hierboven gevraagde informatie stemt het bedrijf ermee in eventueel in de steekproef te worden opgenomen. Indien het bedrijf in de steekproef wordt opgenomen, betekent dit dat het een vragenlijst moet beantwoorden en dat de antwoorden ter plaatse zullen worden gecontroleerd. Indien het bedrijf verklaart niet in de steekproef te willen worden opgenomen, wordt het geacht geen medewerking te hebben verleend aan het onderzoek. De gevolgen van het niet-verlenen van medewerking zijn vermeld onder punt 8. |
Om de informatie te verkrijgen die zij voor het samenstellen van de steekproef van importeurs nodig heeft, zal de Commissie bovendien contact opnemen met de haar bekende organisaties van importeurs.
iii) Definitieve samenstelling van de steekproeven
Op- of aanmerkingen over de samenstelling van de steekproeven moeten binnen de onder punt 6 b) ii) vermelde termijn worden toegezonden.
De Commissie zal de steekproeven definitief samenstellen na de bedrijven te hebben geraadpleegd die zich bereid hebben verklaard daarin te worden opgenomen.
De in de steekproef opgenomen bedrijven moeten binnen de onder punt 6 b) iii) vermelde termijn een vragenlijst beantwoorden en medewerking verlenen bij het onderzoek.
Indien onvoldoende medewerking wordt verleend, kan de Commissie haar bevindingen overeenkomstig artikel 17, lid 4, en artikel 18 van de basisverordening op de beschikbare gegevens baseren. Zoals uitgelegd onder punt 8 kunnen op de beschikbare gegevens gebaseerde bevindingen voor de betrokkene minder gunstig zijn.
b) Vragenlijsten
Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig heeft, zal de Commissie een vragenlijst toezenden aan de producenten van de bedrijfstak van de Gemeenschap, organisaties van producenten in de Gemeenschap, de in de steekproef opgenomen exporteurs/producenten in de Volksrepubliek China, organisaties van exporteurs/producenten in de Volksrepubliek China, de in de steekproef opgenomen importeurs, organisaties van importeurs die in het verzoek zijn genoemd of die medewerking hebben verleend aan het onderzoek dat tot de maatregelen heeft geleid die thans worden herzien, en aan de autoriteiten van de Volksrepubliek China.
c) Selectie van een land met een markteconomie
Bij het vorig onderzoek werd Mexico gekozen als geschikt land met een markteconomie voor het vaststellen van de normale waarde voor de Volksrepubliek China. De Commissie overweegt in dit geval opnieuw Mexico te kiezen. Op- of aanmerkingen over de keuze van dit land moeten binnen de onder punt 6 c) vermelde termijn worden toegezonden.
5.2. Procedure voor het beoordelen van het belang van de Gemeenschap
Overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening zal worden onderzocht of het niet tegen het belang van de Gemeenschap is de antidumpingmaatregelen te handhaven indien wordt vastgesteld dat het waarschijnlijk is dat de invoer met dumping zal worden voorgezet of zich opnieuw zal voordoen en dat hierdoor schade zal ontstaan. De bedrijfstak van de Gemeenschap, importeurs en representatieve organisaties van producenten, importeurs en gebruikers die aantonen dat er een objectieve band is tussen hun activiteiten en het betrokken product, kunnen binnen de onder punt 6 a) ii) genoemde algemene termijn, contact met de Commissie opnemen en inlichtingen verstrekken. Deze partijen kunnen binnen de onder punt 6 a) iii) vermelde termijn om een mondeling onderhoud verzoeken met opgave van de redenen waarom zij gehoord willen worden. Met informatie die op grond van artikel 21 wordt verstrekt, wordt slechts rekening gehouden indien daarbij, op het moment dat deze wordt verstrekt, het nodige bewijsmateriaal is gevoegd.
6. Termijnen
a) Algemene termijnen
i) Om een vragenlijst aan te vragen
Belanghebbenden die geen medewerking hebben verleend aan het onderzoek dat tot de maatregelen heeft geleid die thans worden herzien, moeten zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 15 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, een vragenlijst aanvragen.
ii) Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere gegevens toe te zenden
Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, moeten binnen 40 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, tenzij anders vermeld, contact met de Commissie opnemen, hun standpunt uiteenzetten en haar de antwoorden op de vragenlijst en eventuele andere gegevens doen toekomen. Er wordt op gewezen dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurele rechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de genoemde termijn bij de Commissie aanmeldt.
De in de steekproef opgenomen bedrijven moeten de Commissie de antwoorden op de vragenlijst binnen de in punt 6 b iii) vermelde termijn doen toekomen.
iii) Om een mondeling onderhoud aan te vragen
Binnen dezelfde termijn van 40 dagen kunnen belanghebbenden ook een verzoek indienen om door de Commissie te worden gehoord.
b) Bijzondere termijn voor het samenstellen van de steekproef
i) |
De in punt 5.1 a) i) en ii) bedoelde gegevens moeten de Commissie uiterlijk 15 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie bereiken, omdat de Commissie voornemens is de bedrijven die zich bereid hebben verklaard in de steekproef te worden opgenomen binnen 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie te raadplegen over de definitieve samenstelling van de steekproef. |
ii) |
Alle andere gegevens die voor het samenstellen van de steekproef van nut kunnen zijn, zoals bedoeld in punt 5.1 a) iii), moeten de Commissie bereiken binnen 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie. |
iii) |
De antwoorden van de in de steekproef opgenomen bedrijven op de vragenlijst moeten de Commissie bereiken binnen 37 dagen nadat deze bedrijven is medegedeeld dat zij in de steekproef zijn opgenomen. |
7. Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op vragenlijsten en correspondentie
Alle opmerkingen en verzoeken van belanghebbenden moeten schriftelijk (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) worden ingediend met opgave van naam, adres, e-mailadres en telefoon- en faxnummer van de betrokkene. Alle schriftelijk ingediende gegevens, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op vragenlijsten en correspondentie, die door de belanghebbenden op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited (6)” zijn voorzien en moeten overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.
Correspondentieadres van de Commissie:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Handel |
Directoraat B |
Kamer: J-79 5/16 |
B-1049 Brussel |
Fax (32-2) 295 65 05 |
8. Niet-medewerking
Indien een belanghebbende binnen de gestelde termijnen de toegang tot de nodige gegevens weigert of deze anderszins niet verstrekt of het onderzoek aanmerkelijk belemmert, kunnen, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, aan de hand van de beschikbare gegevens conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.
Blijkt dat een belanghebbende onjuiste of misleidende inlichtingen heeft verstrekt, dan worden deze buiten beschouwing gelaten en kan overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening van de beschikbare gegevens gebruik worden gemaakt. Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijke medewerking verleent en gebruik wordt gemaakt van de beschikbare gegevens, kan dit tot gevolg hebben dat de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig zijn dan indien hij wel medewerking had verleend.
9. Tijdschema voor het onderzoek
Het onderzoek zal overeenkomstig artikel 11, lid 5, van de basisverordening binnen 15 maanden na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie worden afgesloten.
10. Verzoek om een nieuw onderzoek op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening
Aangezien dit onderzoek bij het vervallen van een maatregel wordt geopend op grond van artikel 11, lid 2, van de basisverordening, zullen de conclusies van het onderzoek er niet toe leiden dat het niveau van de bestaande maatregelen wordt gewijzigd; zij zullen ertoe leiden dat die maatregelen worden ingetrokken of gehandhaafd overeenkomstig artikel 11, lid 6, van de basisverordening.
Een belanghebbende die van oordeel is dat het onderzoek betrekking moet hebben op het niveau van de maatregelen zodat dit kan worden gewijzigd (dat wil zeggen verhoogd of verlaagd), kan een verzoek om een nieuw onderzoek indienen op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening.
Partijen die een dergelijk onderzoek wensen aan te vragen, dat onafhankelijk zal worden uitgevoerd van het onderzoek waarop dit bericht betrekking heeft, kunnen op bovenstaand adres contact opnemen met de Commissie.
(1) PB C 254 van 14.10.2005, blz. 2.
(2) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1.
(3) PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17.
(4) PB L 195 van 19.7.2001, blz. 8.
(5) Voor de betekenis van het begrip „verbonden bedrijf” zie artikel 143 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1).
(6) Dit betekent dat het document slechts voor intern gebruik is bestemd. Het is beschermd krachtens artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Het document is vertrouwelijk op grond van artikel 19 van de basisverordening en artikel 6 van de WTO-overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VI van de GATT 1994 (antidumpingovereenkomst).
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/17 |
Bericht van het naderende vervallen van bepaalde anti-dumpingmaatregelen
(2006/C 167/05)
1. |
De Commissie deelt mede dat, tenzij volgens onderstaande procedure een herzieningsonderzoek wordt geopend, de hierna vermelde anti-dumpingmaatregelen op de in de onderstaande tabel vermelde data zullen vervallen ingevolge artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1). |
2. Procedure
De producenten in de Gemeenschap kunnen een schriftelijk verzoek om een herzieningsonderzoek indienen. Dit verzoek dient voldoende bewijs te bevatten dat het vervallen van de maatregelen vermoedelijk voortzetting of herhaling van de invoer met dumping en daaruit voortvloeiende schade ten gevolge zou hebben.
Indien de Commissie besluit de betrokken maatregelen aan een herzieningsonderzoek te onderwerpen, dan zullen de importeurs, de exporteurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de producenten in de Gemeenschap in de gelegenheid worden gesteld de in het verzoek om een herzieningsonderzoek verstrekte informatie aan te vullen, te weerleggen of daarop commentaar te leveren.
3. Termijn
De communautaire producenten kunnen overeenkomstig voornoemde basis, bij de Europese Commissie, Directoraat-Generaal Handel (Afdeling B-1), J-79 5/16, B-1049 Brussel (2), een schriftelijk verzoek om een herzieningsonderzoek indienen vanaf de datum van publikatie van dit bericht, doch uiterlijk drie maanden voor de in onderstaande tabel vermelde datum.
4. |
Dit bericht wordt gepubliceerd overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995.
|
(1) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 van de Raad (PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17).
(2) Telefax : (32-2) 295 65 05.
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/18 |
Bericht betreffende vrijstelling van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van glyfosaat uit Taiwan voor een onderneming uit Taiwan
(2006/C 167/06)
De Commissie heeft in augustus 2005 een bericht (1) („het bericht”) gepubliceerd waarmee belanghebbenden op de hoogte zijn gebracht van informatie die werd ontvangen betreffende een Taiwanese onderneming die vrijstelling had gekregen van de antidumpingmaatregelen die in 2002 werden uitgebreid tot de invoer van glyfosaat uit Taiwan. Na deze publicatie is de aan de onderneming in kwestie verleende vrijstelling onderzocht en zijn de volgende conclusies getrokken.
A. PROCEDURE
1. Product en geldende maatregelen
Het betrokken product is glyfosaat vallende onder de GN-codes ex 2931 00 95 en ex 3808 30 27.
De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 368/98 (2) definitieve antidumpingmaatregelen ingesteld op de invoer van glyfosaat uit de Volksrepubliek China („de VRC”). In januari 2002 heeft de Raad, na een onderzoek naar de ontduiking van de maatregelen overeenkomstig artikel 13 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (3) (hierna „de basisverordening” genoemd), bij Verordening (EG) nr. 163/2002 (4) het recht dat van toepassing was op de invoer van glyfosaat uit de VRC uitgebreid tot de invoer van glyfosaat uit Maleisië en Taiwan (al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Maleisië of Taiwan), met uitzondering van producten die werden geproduceerd door Sinon Corporation in Taiwan en één met name genoemde onderneming in Maleisië.
Na herzieningen overeenkomstig artikel 11, leden 2 en 3, van de basisverordening heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 1683/2004 (5) een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van glyfosaat uit de VRC en dit recht uitgebreid tot de invoer van glyfosaat uit Maleisië en Taiwan (al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Maleisië of Taiwan), ook hier met uitzondering van producten die werden geproduceerd door Sinon Corporation in Taiwan en één met name genoemde onderneming in Maleisië.
2. Strekking van het bericht
De door de Commissie ontvangen informatie in de vorm van een verslag van een leidende onderneming die gespecialiseerd is in de levering van bedrijfsspecifieke informatie met betrekking tot onder meer zaken als participaties, wees op het bestaan van mogelijke banden tussen Sinon Corporation en een tweede Taiwanese onderneming („de tweede Taiwanese onderneming”) die, indien zij worden bevestigd, de intrekking van de verleende vrijstelling kunnen vereisen.
Met het bericht werd een onderzoek geopend om uit te maken of Sinon Corporation op het moment dat de vrijstelling werd verleend, in feite aan alle voorwaarden voldeed voor vrijstelling van de maatregelen die werden uitgebreid tot de invoer van glyfosaat uit Taiwan, en, zo ja, of de onderneming nog steeds aan die voorwaarden voldoet.
3. Onderzoektijdvak
Het onderzoek had betrekking op de periode van 1 juli 2004 tot en met 30 juni 2005 („het onderzoektijdvak”). Er werden gegevens vanaf 2000 tot het onderzoektijdvak verzameld om eventuele veranderingen in het handelspatroon te onderzoeken.
4. Onderzoek
De Commissie heeft een kopie van het bericht naar de Taiwanese autoriteiten gestuurd zodat zij daarover opmerkingen kunnen maken en informatie voor het onderzoek kunnen verstrekken.
Er zijn vragenlijsten naar Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming gestuurd. De Commissie heeft een volledig beantwoorde vragenlijst van Sinon Corporation en een gedeeltelijk beantwoorde vragenlijst van de tweede Taiwanese onderneming ontvangen. De door Sinon Corporation ingediende informatie werd ten kantore van de onderneming in Taiwan geverifieerd.
Er werd ook schriftelijke informatie ontvangen van de European Glyphosate Association, die de producenten van glyfosaat in de Gemeenschap vertegenwoordigt.
B. BEVINDINGEN
1. Bedrijfsrelaties
Tijdens het onderzoek werd de uit alle bronnen verzamelde informatie over het bestaan van mogelijke banden tussen Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming geverifieerd, waar nodig geactualiseerd, en onderzocht.
Er werd een geactualiseerd verslag aangevraagd bij de onderneming die gespecialiseerd is in de levering van bedrijfsspecifieke informatie. Daarin werd niet gewezen op het bestaan van de banden tussen Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming waarvan voordien melding was gemaakt. De gespecialiseerde onderneming in kwestie verklaarde dat de voordien verstrekte informatie onjuist was en dat de banden tussen Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming gewoon een leverancier-klantrelatie betreffen.
Het onderzoek bevestigde dat Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming in het verleden goederen aan elkaar hebben geleverd en dat nu ook nog doen. Er werd geconstateerd dat de twee ondernemingen in het verleden een nauwe werkrelatie met elkaar onderhielden en dat dit nu nog steeds het geval is. De ontvangen informatie, het onderzoek en de tijdens dit onderzoek uitgevoerde controles hebben echter geen andere banden tussen de twee ondernemingen aan het licht gebracht dan een leverancier-klantrelatie.
2. Productie en levering van glyfosaat
Uit de tijdens het onderzoek ontvangen en geverifieerde informatie blijkt dat er aanwijzingen zijn dat Sinon Corporation continu voldoende grote hoeveelheden glyfosaat produceert om de leveringen aan de Gemeenschap te verklaren. Er werd geconstateerd dat de onderneming haar productiecapaciteit voor het product in kwestie had verhoogd. Dit werd verwezenlijkt door de omschakeling van een productielijn die voordien voor een ander product werd gebruikt. Het onderzoek toonde ook aan dat al het door Sinon Corporation aan de Gemeenschap geleverde glyfosaat door die onderneming werd geproduceerd. Er wordt dan ook aangenomen dat Sinon Corporation nog steeds voldoet aan alle voorwaarden voor vrijstelling van de maatregelen die tot de invoer van glyfosaat uit Taiwan werden uitgebreid.
3. Conclusies
Op grond van het bovenstaande wordt geconcludeerd dat er geen aanwijzingen zijn dat niet aan de voorwaarden voor vrijstelling werd voldaan op het moment dat de vrijstelling werd verleend, aangezien geen aanwijzingen zijn gevonden voor andere banden tussen Sinon Corporation en de tweede Taiwanese onderneming dan een leverancier-klantrelatie. Bovendien wordt vastgesteld dat nog steeds aan de voorwaarden voor vrijstelling wordt voldaan aangezien het onderzoek heeft uitgewezen dat al het door Sinon Corporation aan de Gemeenschap geleverde glyfosaat door die onderneming werd geproduceerd.
De betrokken partijen werden in kennis gesteld van de bevindingen en conclusies van dit onderzoek en werden in de gelegenheid gesteld om opmerkingen te formuleren. Er werden geen opmerkingen ontvangen.
C. BEËINDIGING VAN HET ONDERZOEK
Op grond van het bovenstaande wordt het lopende onderzoek hierbij beëindigd, waarbij de aan Sinon Corporation verleende vrijstelling van de antidumpingmaatregelen die tot de invoer van glyfosaat uit Taiwan werden uitgebreid, ongewijzigd blijft gelden.
Indien relevante informatie die in de loop van dit onderzoek door partijen is verstrekt, in de toekomst onjuist blijkt, kan een nieuw onderzoek worden uitgevoerd om na te gaan of de bovenvermelde conclusies al dan niet moeten worden herzien.
(1) PB C 200 van 17.8.2005, blz. 3.
(2) PB L 47 van 18.2.1998, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1086/2000 (PB L 124 van 25.5.2000, blz. 1).
(3) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 (PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17).
(4) PB L 30 van 31.1.2002, blz. 1.
(5) PB L 303 van 30.9.2004, blz. 1.
III Bekendmakingen
Commissie
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/20 |
Uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het communautair meerjarenactieplan ter bevordering van een veiliger gebruik van het internet en nieuwe online-technologieën
(Safer Internet plus)
(2006/C 167/07)
(Voor de EER relevante tekst)
1. Doelstellingen en beschrijving
De Europese Commissie heeft een werkprogramma en een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor de tenuitvoerlegging van het programma Safer Internet plus (1) vastgesteld.
Deze uitnodiging betreft voorstellen met betrekking tot de volgende activiteiten:
1. Bestrijding van illegale inhoud
1.1 |
Meldpunten voor het aangeven van illegale inhoud |
2. Aanpakken van ongewenste en schadelijke inhoud
2.1 |
User empowerment (maatregelen die aan de behoeften van gebruikers voldoen en die hen in staat stellen de hoeveelheid ongewenste en schadelijke inhoud die zij ontvangen te beperken en ongewenste spam te beheren. Dit behelst onder meer werkzaamheden ter beoordeling van inhoud en kwaliteitslabels voor websites; werkzaamheden ter verbetering van de toegankelijkheid van filtertechnologie). |
2.2 |
Proefprojecten ter demonstratie van beste praktijken of met innovatief gebruik van bestaande technologieën, gericht op de ontwikkeling van gegevensbestanden met verwijzingen naar illegale inhoud en/of mechanismen voor het vergelijken van inhoud. |
3. Bevordering van een veiliger omgeving
3.1 |
Grensoverschrijdende acties op het gebied van co-regulering en zelfregulering ter bestrijding van ongewenste inhoud (spam) die schadelijk is voor kinderen. |
4. Bewustmaking
4.1 |
Bewustmakingsknooppunten die in nauwe samenwerking met alle betrokkenen op nationaal, regionaal en lokaal niveau bewustmakingsacties en -programma's uitvoeren. |
4.2 |
Meldpunten waar kinderen terecht kunnen met klachten over schadelijke en illegale inhoud op het internet. |
2. In aanmerking komende indieners
Deelname aan het programma Safer Internet plus staat open voor in een van de 25 lidstaten gevestigde rechtspersonen.
Ook rechtspersonen in Bulgarije, Kroatië, Roemenië en Turkije, evenals de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, kunnen deelnemen mits hiertoe een bilaterale overeenkomst met het betrokken land is gesloten. In de EVA-landen gevestigde rechtspersonen kunnen deelnemen indien het betrokken land de EER-Overeenkomst heeft ondertekend (IJsland, Liechtenstein en Noorwegen), conform de bepalingen van die overeenkomst (2).
Deelname van in derde landen gevestigde rechtspersonen en internationale organisaties is mogelijk, zij het zonder financiële steun van de Gemeenschap.
3. Budget
Het totale budget voor de mede-financiering van werkzaamheden onder contract (toelageovereenkomsten gesloten met derde partijen) wordt geraamd op 6,9 miljoen EUR.
4. Termijn
Alle voorstellen dienen uiterlijk op 29 september 2006 om 17.00 uur (plaatselijke tijd Luxemburg) in het bezit van de Commissie te zijn.
5. Nadere informatie
De volledige tekst van de uitnodiging tot het indienen van voorstellen en de inschrijvingsformulieren kunnen worden aangevraagd op de volgende website:
http://ec.europa.eu/saferinternet
Alle aanvragen moeten voldoen aan de specificaties en de voorwaarden die worden beschreven in de volledige tekst van de uitnodiging tot het indienen van voorstellen, het Werkprogramma en de Gids voor indieners, die in het Engels beschikbaar zijn op bovengenoemde website van de Commissie. Hierin staat ook informatie over de manier waarop de voorstellen moeten worden opgesteld en ingediend.
De voorstellen worden beoordeeld op basis van de beginselen van transparantie en gelijke behandeling. Dit gebeurt door de Commissie, die daarbij gesteund wordt door externe deskundigen. Elk ingediend voorstel zal worden beoordeeld aan de hand van de beoordelingscriteria die in het Werkprogramma voor Safer Internet plus 2006 zijn opgenomen.
De Europese Commissie zal alle door haar ontvangen voorstellen strikt vertrouwelijk behandelen.
(1) Besluit nr. 854/2005/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2005 tot vaststelling van een communautair meerjarenprogramma ter bevordering van een veiliger gebruik van het internet en nieuwe online-technologieën, PB L 149 van 11.6.2005, blz. 1.
(2) In het Publicatieblad van de Europese Unie wordt actuele informatie gegeven over de landen die aan het programma deelnemen. Een bijgewerkte lijst is ook te verkrijgen op de programmawebsite
http://ec.europa.eu/saferinternet.
19.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 167/s3 |
MEDEDELING
Op 19 juli 2006 wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 167 A de „Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen — 4e aanvulling op de 24e volledige uitgave” gepubliceerd.
Abonnees van het Publicatieblad ontvangen gratis een exemplaar naar gelang van het aantal en van de ta(a)l(en) van hun abonnement(en). Zij worden verzocht om de onderstaande bestelbon, naar behoren ingevuld, met opgave van hun abonneenummer (code aan de linkerkant van elk etiket, beginnende met O/..........), te retourneren. Dit gratis aanbod geldt gedurende een jaar, met ingang van de verschijningsdatum van het betrokken Publicatieblad.
Niet-abonnees kunnen dit Publicatieblad tegen betaling verkrijgen bij een van onze verkoopkantoren (zie http://publications.europa.eu/others/sales_agents_nl.html).
Het Publicatieblad kan — net als alle Publicatiebladen (L, C, C A, C E) — gratis worden geraadpleegd op de website http://eur-lex.europa.eu.