ISSN 1725-2474

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 225

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

47e jaargang
9 september 2004


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

I   Mededelingen

 

Commissie

2004/C 225/1

Wisselkoersen van de euro

1

2004/C 225/2

Steunmaatregelen van de staten — Verenigd Koninkrijk — Steunmaatregel C 17/04 (ex N 566/03) — Enterprise Capital Funds (ECF's) — Uitnodiging om overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken ( 1 )

2

2004/C 225/3

Steunmaatregelen van de staten — Italië — Steunmaatregel C 19/04 (ex NN 163/03) — Fiscale stimuleringsmaatregelen ten voordele van bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten die in participaties in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen zijn gespecialiseerd — Uitnodiging om overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken ( 1 )

8

2004/C 225/4

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak nr. COMP/M.3513 — Caterpillar/XPART) ( 1 )

17

2004/C 225/5

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak nr. COMP/M.3532 — CVC/FP/Hynix System IC Business (JV)) ( 1 )

17

2004/C 225/6

Inleiding van een antidumpingprocedure betreffende de invoer van polytetrafluorethyleenhars (PTFE) in korrelvorm uit de Volksrepubliek China en Rusland

18

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


I Mededelingen

Commissie

9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/1


Wisselkoersen van de euro (1)

8 september 2004

(2004/C 225/01)

1 euro=

 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,2039

JPY

Japanse yen

132,01

DKK

Deense kroon

7,4361

GBP

Pond sterling

0,6788

SEK

Zweedse kroon

9,101

CHF

Zwitserse frank

1,5379

ISK

IJslandse kroon

87,41

NOK

Noorse kroon

8,3335

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CYP

Cypriotische pond

0,5771

CZK

Tsjechische koruna

31,746

EEK

Estlandse kroon

15,6466

HUF

Hongaarse forint

248,55

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,6555

MTL

Maltese lira

0,4268

PLN

Poolse zloty

4,3853

ROL

Roemeense leu

40 900

SIT

Sloveense tolar

239,99

SKK

Slovaakse koruna

40,16

TRL

Turkse lira

1 809 200

AUD

Australische dollar

1,7447

CAD

Canadese dollar

1,5562

HKD

Hongkongse dollar

9,3899

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,8765

SGD

Singaporese dollar

2,0448

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 384,06

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

8,0567


(1)  

Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/2


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN — VERENIGD KONINKRIJK

Steunmaatregel C 17/04 (ex N 566/03) — „Enterprise Capital Funds” (ECF's)

Uitnodiging om overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken

(2004/C 225/02)

(Voor de EER relevante tekst)

De Commissie heeft het Verenigd Koninkrijk bij schrijven van 7 mei 2004, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van de bovengenoemde steunregeling.

Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de betrokken maatregel ten aanzien waarvan de Commissie de procedure inleidt, kenbaar maken door deze binnen een maand vanaf de datum van deze bekendmaking te zenden aan:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie Staatssteun

B-1049 Brussel

Fax +32-2-296 12 42.

Deze opmerkingen zullen ter kennis van het Verenigd Koninkrijk worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.

SAMENVATTING

Bij schrijven van 25 november 2003, door de Commissie geregistreerd op 26 november 2003, hebben de Britse autoriteiten, overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, aanmelding gedaan van de steunregeling „ECF”. Bij brief D/58191 van 19 december 2003 verzocht de Commissie om nadere inlichtingen betreffende bovengenoemde steunmaatregel. Deze inlichtingen werden door de Britse autoriteiten verstrekt bij schrijven van 30 januari 2004 en van19 maart 2004, door de Commissie geregistreerd op 3 februari 2004 en 25 maart 2004.

1.

Doel van de regeling

De regeling heeft tot doel de toegang tot groeikapitaal voor kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) in het Verenigd Koninkrijk te verbeteren. KMO's die aanvangsaandelenkapitaal willen aantrekken van minimaal 250 000 GBP (357 000 EUR) en maximaal 2 miljoen GBP (2,9 miljoen EUR), zullen hiervoor een beroep kunnen doen op erkende ECF's die in het kader van de regeling zullen worden opgericht. De Small Business Service (SBS) van het ministerie van Handel en Industrie van het Verenigd Koninkrijk zal toezicht houden op de vergunningsprocedure.

2.

Begunstigden van de regeling

De regeling heeft uitsluitend betrekking op niet-beursgenoteerde kleine en middelgrote ondernemingen (1) in het Verenigd Koninkrijk. Ondernemingen in moeilijkheden zoals bepaald in de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (2) komen niet in aanmerking voor investeringen. ECF's zullen niet investeren in gevoelige sectoren waarvoor beperkingen op het gebied van staatssteun gelden of in sectoren waarop de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal (3) niet van toepassing is.

3.

Financiering van de regeling

De aangemelde regeling moet op middellange termijn zichzelf kunnen bedruipen. Voor de startfase van de regeling heeft het Verenigd Koninkrijk […] (4) uitgetrokken ter dekking van de benodigde liquiditeiten in de aanloopfase.

4.

Looptijd van de regeling

Het VK verzocht om goedkeuring voor een initiële duur van tien jaar.

5.

De investeringsinstrumenten

ECF's moeten in kleine en middelgrote ondernemingen investeren door aandelenkapitaal of quasi-aandelenkapitaal te verstrekken.

6.

Cumulering van steun in het kader van de regeling

De Britse autoriteiten hebben toegezegd dat de begunstigde KMO's slechts in aanmerking komen voor andere door de overheid gefinancierde subsidies, leningen of andere vormen van investeringssteun die buiten deze aanmelding vallen, voorzover de steunintensiteit met 30 pct. beperkt wordt van degene die anders mogelijk zou zijn geweest.

7.

Beoordeling van de regeling

De vraag of deze regeling steunt vormt

De Commissie is in deze fase van de procedure van oordeel dat de maatregel steun vormt in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag. Volgens het bepaalde in de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal (5), moet bij het onderzoek van de vraag of er sprake is van staatssteun rekening worden houden met de mogelijkheid dat met de maatregel op ten minste drie verschillende niveaus staatssteun kan worden verleend, namelijk aan:

investeerders,

een fonds of een andere constructie via welke de maatregel ten uitvoer wordt gelegd,

de ondernemingen waarin wordt geïnvesteerd.

Op het niveau van de investeerders is de Commissie van oordeel dat er sprake is van steun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag.

Op het niveau van het fonds is de Commissie niet van oordeel dat de ECF's afzonderlijke begunstigden van de steun zijn.

Op het niveau van de ondernemingen waarin wordt geïnvesteerd, is de Commissie van oordeel dat er sprake is van steun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag.

Voorlopige beoordeling van de verenigbaarheid van de maatregel

De maatregel voldoet aan verscheidene voorwaarden die zijn opgenomen in de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal.

ECF's zullen zich beperken tot investeringen in kleine en middelgrote ondernemingen, die beantwoorden aan de door de Commissie vastgestelde definitie ervan.

ECF's zullen verplicht zijn KMO's te financieren door aandelenkapitaal of quasi-aandelenkapitaal te verstrekken.

De overheden zullen niet betrokken zijn bij de investeringskeuzes en de beslissingen van ECF's, het opleggen van beperkingen die ervoor moeten zorgen dat alleen in KMO's worden geïnvesteerd buiten beschouwing gelaten.

De Britse autoriteiten zullen door middel van berichten in het Publicatieblad van de Europese Unie en de gespecialiseerde pers ervoor zorgen dat de ECF-regeling wordt bekendgemaakt en dat aanvragen kunnen worden ingediend die afkomstig zijn uit de EEA. Wat de vestiging betreft, zullen investeerders of ondernemers aan geen enkele beperking zijn onderworpen.

ECF's zullen niet investeren in gevoelige sectoren waarvoor beperkingen op het gebied van staatssteun gelden of in sectoren waarop de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal (6) niet van toepassing is.

De Britse autoriteiten hebben toegezegd dat de begunstigde KMO's slechts in aanmerking komen voor andere door de overheid gefinancierde subsidies, leningen of andere vormen van investeringssteun die buiten deze aanmelding vallen, voorzover de steunintensiteit beperkt wordt met 30 % van degene die anders mogelijk zou zijn geweest.

Aanwijzingen van marktfalen

Punt VI.5 van de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal bepaalt dat de Commissie zal verlangen dat wordt aangetoond dat er sprake is van marktfalen voor risicokapitaalmaatregelen. Zij kan evenwel bereid zijn aan te nemen dat dit het geval is wanneer elke financieringstranche voor een onderneming uit hoofde van risicokapitaalmaatregelen die geheel of gedeeltelijk met staatssteun zijn gefinancierd, niet meer bedraagt dan 500 000 EUR, of 750 000 EUR in regio's die overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag voor steun in aanmerking komen, dan wel 1 miljoen EUR voor regio's die overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder a), van het EG-Verdrag voor steun in aanmerking komen.

Gelet op het feit dat het Verenigd Koninkrijk bestaat uit niet-steungebieden en gebieden die krachtens artikel 87, lid 3, onder a) en c), voor steun in aanmerking komen — zoals aangegeven op de regionale-steunkaart van het Verenigd Koninkrijk voor de periode 2000–2006 (7) — en rekening houdend met de bedoeling van de Britse autoriteiten om tranches investeringssteun van maximaal 2 miljoen GBP (2,9 miljoen EUR) toe te kennen, ongeacht de vestigingsplaats van de begunstigde onderneming, is de Commissie van oordeel dat zonder verder bewijsmateriaal er niet kan worden van uitgegaan dat er sprake is van marktfalen. Aangezien in deze regeling de maximumbedragen die zijn vastgesteld in de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal door het beoogde bedrag van de tranche ruimschoots worden overschreden, vraagt de Commissie dat wordt aangetoond dat er sprake is van marktfalen.

Om aan te tonen dat er sprake is van marktfalen, hebben de Britse autoriteiten studies ingediend waarin inschattingen werden gemaakt van de omvang van het gebrek aan aandelenkapitaal in de Britse economie en van het financieringstekort („Assessing the Scale of the „Equity Gap” in the UK Economy” uit 2003 en „Assessing the Finance Gap”). De belangrijkste bevinding van deze studies is dat de KMO's te kampen hebben met een gebrek aan durfkapitaal voor transactievolumes tussen 250 000 GBP (357 000 EUR) en 2 miljoen GBP (2,9 miljoen GBP).

Na een eerste voorlopige beoordeling van de maatregel betwijfelt de Commissie of de door de Britse autoriteiten aangevoerde argumenten voldoende kunnen rechtvaardigen dat tranches van risicokapitaalinvesteringen worden toegekend die aanzienlijk hoger zijn dan de in de mededeling van de Commissie betreffende staatssteun en risicokapitaal vastgestelde maximumbedragen. De Commissie is van mening dat een grondiger onderzoek van dit complexe vraagstuk, noodzakelijk is. De Commissie wil informatie inwinnen bij andere belanghebbenden, in het bijzonder bij potentiële verstrekkers van risicokapitaal aan KMO's in het Verenigd Koninkrijk. Hiertoe moet de Commissie om juridische redenen de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag inleiden. Alleen op basis van dergelijke opmerkingen kan de Commissie bepalen of zulke steun noodzakelijk is en de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, niet zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

TEKST VAN DE BRIEF

„The Commission wishes to inform the United Kingdom that, having examined the information supplied by your authorities on the aid measure referred to above, it has decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.

8.

PROCEDURE

By letter dated 25 November 2003, registered at the Commission on 26 November 2003, the UK authorities notified, pursuant to Article 88(3) EC, the „Enterprise Capital Funds” scheme. By letter D/58191 dated 19 December 2003 the Commission requested additional information concerning the above-mentioned measure. This information was submitted by the UK authorities by letter dated 30 January 2004 and letter dated 19 March 2004, registered at the Commission on 3 February 2004 and 25 March 2004.

9.

DESCRIPTION OF THE AID MEASURE

2.1.

General background of the scheme

1.1.1.

Objective of the scheme

The scheme intends to improve access to growth capital for small and medium-sized enterprises (SMEs) throughout the UK. SMEs seeking to raise initial equity funding of between £ 250,000 (EUR 357,000) and £ 2 million (EUR 2.9 million) will approach licensed Enterprise Capital Funds (ECFs) to be set up under the scheme. The licensing process will be overlooked by the Small Business Service (SBS) of the UK Department of Trade and Industry.

1.1.2.

Legal basis of the scheme

The legal basis of the scheme is section 8 of the „Industrial Development Assistance Act 1982”.

1.1.3.

Beneficiaries of the scheme

The scheme is exclusively aimed at unquoted small and medium-sized enterprises (8) in the United Kingdom. Firms in difficulty as defined by the „Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty” (9) are excluded from investment. Enterprise Capital Funds (ECFs) will not invest in sensitive sectors under State aid restrictions or in sectors to which the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital” (10) does not apply. Low-risk sectors including property, land, finance and investment companies, or finance-type leasing companies will not be eligible for investment under the scheme. Enterprise Capital Funds will also be prevented from investing in other ECFs.

1.1.4.

Administration of the scheme

The UK Department of Trade and Industry (DTI) will have statutory responsibility through its executive agency Small Business Service (SBS). It will monitor ongoing investments undertaken by ECFs without having any direct control over ECFs' individual investment decisions. It will also ensure that each ECF complies with its business plan and adheres to the terms of its successful bid.

1.1.5.

Funding of the scheme

The notified scheme is intended to be self-financing over the medium term. In terms of accounting for the scheme in its initial phase, the UK has allocated […] (11) to cover the cash-flow cost of the initial leverage.

1.1.6.

Duration of the scheme

The UK seeks approval for an initial period of 10 years.

2.2.

The mechanics of the scheme

1.1.7.

The role of the Enterprise Capital Funds (ECFs)

The Enterprise Capital Funds (ECFs) foreseen under the scheme will combine private and public money for investment into SMEs. Following a licensing process attributing ECF status, the funds will then be entitled to receive public leverage at market rates or above.

1.1.8.

Restrictions on public leverage and repayment obligations

Leverage to licensed Enterprise Capital Funds will be limited to no more than two times the private capital raised by the fund. The leverage, interest on the leverage and a profit-share for the public contribution will need to be repaid by the Enterprise Capital Funds, thereby ensuring that over the medium term the programme will be self-financing.

1.1.9.

Minimising public intervention

The exact amounts of leverage, profit-share and repayment priorities will be determined by a competitive bidding process, thereby ensuring minimal public support to attract private capital. Open invitation for applications through publication of the scheme in the Official Journal of the European Union and the relevant trade press will safeguard this general principle. As part of applying for ECF status, applicants will be asked to specify how much leverage (maximum two times private capital) they wish to use, the profit share with the public and the prioritisation of repayments of:

Interest on the leverage

Leverage

Private capital

Profit distribution.

1.1.10.

Conditions for ECF eligibility

Potential ECF operators will be asked to submit a robust business plan including:

The proposed management team, their relevant experience and evidence that they possess the competencies necessary to run an ECF effectively

The amount of private capital to be raised and the intended sources of capital

Evidence of investor interest for the proposed ECF business plan

The proposed ECF's investment strategy, including the proportion of the fund which is intended to be invested in early stage and start up companies

Repayment arrangements, including the sequencing of repayments of leverage, interest repayments on the leverage, profit distribution, as well as the public's profit share.

ECFs will be required to abide by British Venture Capital Association (BVCA) guidelines on accounting standards.

1.1.11.

Assuring profit-driven investment decisions

The public administrative body will not accept bids in which the public leverage is exposed to greater risk than the private capital. At the same time, private investors in Enterprise Capital Funds may be exposed to greater downside risk than the public. This will ensure commercial best practice in the operation and decision making of the Enterprise Capital Funds.

1.1.12.

Drawing down leverage

Once an Enterprise Capital Fund has been approved and has started to make investments, it will be eligible to receive public leverage in proportion to the amount of capital drawn down from private investors in the form of a participating stake in the Enterprise Capital Fund. The size of the leverage entitlement will be capped at up to two times the private capital committed for Enterprise Capital Funds.

1.1.13.

Investments in SMEs

Enterprise Capital Funds will invest in eligible SMEs and will be allowed to participate in initial equity funding rounds of up to £ 2 million (EUR 2.9 million) in total. Follow-on investments will be permitted so long as the total equity funding raised by any beneficiary SME is no greater than the £ 2 million (EUR 2.9 million) limit. After a period of at least 6 months from the Enterprise Capital Fund's initial investment in an SME, follow-on investments in excess of the £ 2 million (EUR 2.9 million) limit will also be permitted where necessary to prevent dilution. This will be subject to an upper limit of 10 % of each ECF's committed capital that may be invested in any single company, to ensure a satisfactory level of portfolio diversity.

1.1.14.

The investment instruments

Enterprise Capital Funds will be required to invest in small and medium-sized enterprises by means of equity or quasi-equity instruments.

2.2.

Cumulation of aid under the scheme

The UK authorities have committed themselves that the beneficiary SMEs' eligibility for other publicly funded grants, loans or other forms of investment aid outside of this notification will be restricted by 30 % of the aid intensity that would otherwise be permissible.

10.

ASSESSMENT OF THE SCHEME

In accordance with Article 6(1) of Council Regulation 659/1999 of 22 March 1999, the decision to initiate proceedings shall summarise the relevant issues of fact and law, shall include a preliminary assessment from the Commission as to the aid character of the proposed measure, and shall set out the doubts as to its compatibility with the common market.

3.1.

Legality

By notifying the scheme, the UK authorities respected their obligations under Article 88(3) EC.

3.2.

Existence of State aid

The Commission considers, at this stage of the procedure, that the measure constitutes State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty. According to the provisions of the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital” (12), the assessment of the presence of State aid must consider the possibility that a measure may confer aid on at least three different levels:

Aid to investors

Aid to any fund or other vehicle through which the measure operates

Aid to the companies invested in.

At the level of investors , the Commission considers that there is State aid within the meaning of Article 87(1) EC. The involvement of state resources is demonstrated by the fact that the UK authorities will provide up to two times the amount provided by private investors in Enterprise Capital Funds as public leverage. Private investors in Enterprise Capital Funds, who may be undertakings within the meaning of the EC Treaty, receive an advantage as the measure allows them to raise capital provided by the public. In the absence of public participation in the Enterprise Capital Funds, the private investors would not have been able to raise the same amounts of capital at the same conditions. Furthermore, in the case of profits earned by the Enterprise Capital Funds, private investors are entitled to higher returns than the public. Even though no person or organisation is debarred from investing in the funds, the limited size of the funds will not guarantee that all potential investment will be accepted and the Commission therefore considers that there is selectivity. Finally, the scheme affects trade between Member States, as investment in capital is an activity that is the subject of considerable trade between Member States.

At the level of the fund , the Commission in general tends to the view that a fund is a vehicle for the transfer of aid to investors and/or enterprises invested in, rather than being an aid beneficiary itself. However, in certain cases, notably measures involving transfers in favour of existing funds with numerous and diverse investors, the fund may have the character of an independent enterprise. Under the present scheme, the Enterprise Capital Funds will be newly created and will be prevented from diversifying into other activities than those intended by the scheme. The Commission therefore does not consider the Enterprise Capital Funds to be separate aid beneficiaries. This principle is in line with the Commission decisions on the „Viridian Growth Fund” (13), the „Coalfields Enterprise Fund” (14) and the „Community Development Venture Fund” (15).

At the level of the companies invested in, the Commission considers that there is State aid within the meaning of Article 87(1) EC as risk capital would not be available to SMEs in the same amounts and at the same conditions in absence of the scheme. The stated objective of the scheme is to extend the opportunity to access risk capital to SMEs in the United Kingdom and the scheme is therefore considered to be selective.

3.1.

Preliminary assessment of conformity of the measure

1.1.15.

Conformity with the positive elements of the Commission Communication

1.1.15.1.

Restriction of investments

ECFs will be restricted to investments in small and medium-sized enterprises within the Commission definition. In addition, there will be restrictions preventing investments within specified sectors, including low risk firms as described under point 2.1.3 above.

1.1.15.2.

Focus on risk capital market failure

ECFs will be required to invest capital in SMEs by means of equity or quasi-equity instruments. Investments that are composed wholly of debt instruments with no equity features will not be permitted.

1.1.15.3.

Decisions to invest should be profit driven

The public authorities will have no involvement in the investment choices and decision making of any ECFs apart from setting restrictions to ensure that investments are limited to SMEs. The administrative body SBS will only approve ECFs where operators have a clear incentive to maximise returns. The terms on which the public authorities will invest in ECFs will give private investors very strong incentives to ensure that their funds are profit-driven and perform successfully. These incentives arise because private investors will have to pay interest on the public capital, and fully repay capital to both the public and private investors, before any profits can be distributed. As a result, private investors will bear at least a proportionate share of any losses made by ECFs. Investment decisions will be taken by commercial managers of the ECF funds with an interest in ensuring a maximum return for the fund. ECFs or their operators will be required to act in line with industry standards (BVCA guidelines).

1.1.15.4.

Minimisation of level of distortion

The UK authorities will ensure that the ECF scheme is publicised and that applications are invited from across the EEA with notices in the Official Journal of the European Union and the relevant trade press. There will be no restriction on location for any investor or operator.

1.1.15.5.

Sectoral focus

Enterprise Capital Funds (ECFs) will not invest in sensitive sectors under State aid restrictions or in sectors to which the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital” (16) does not apply. Low-risk sectors including property, land, finance and investment companies, or finance-type leasing companies will not be eligible for investment under the scheme.

1.1.15.6.

Avoidance of cumulation

The UK authorities have committed themselves that the beneficiary SMEs' eligibility for other publicly funded grants, loans or other forms of investment aid outside of this notification will be restricted by 30 % of the aid intensity that would otherwise be permissible.

1.1.16.

Evidence of market failure

Point VI.5 of the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital” stipulates that the Commission will require evidence of market failure for risk capital measures. It may however be prepared to accept the case for market failure when each tranche of finance for an enterprise from risk capital measures which are wholly or partially financed through State aid will contain a maximum of EUR 500,000, or EUR 750,000 in regions qualifying for assistance under Article 87(3)(c) or EUR 1 million in regions qualifying for assistance under Article 87(3)(a) EC.

Taking into account that the UK consists of non-assisted areas as well as Article 87(3)(c) and Article 87(3)(a) areas as outlined in the Regional Aid Map 2000–2006 for the United Kingdom (17), and bearing in mind that the UK authorities intend to grant tranches of investment aid of up to £ 2 million (EUR 2.9 million) regardless of the location of the beneficiary enterprise, the Commission concludes that the existence of market failure cannot be taken for granted without further evidence. The intended tranche size under the present scheme significantly exceeds the thresholds outlined in the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital” and the Commission must therefore require provision of evidence for the existence of market failure.

1.1.16.1.

Provision of evidence of market failure

In order to demonstrate the existence of market failure, the UK authorities have submitted a paper „Assessing the Scale of the „Equity Gap” in the UK Economy” written in 2003, as well as a paper „Assessing the Finance Gap”. The key finding of these papers is that there is a gap in the provision of venture capital for SMEs in the deal size range of £ 250,000 (EUR 357,000) to £ 2 million (EUR 2.9 million) for the following reasons:

A failing in the provision of equity-type growth finance in the UK that has persisted at least since 1999 as evidenced from the most recent 2003 UK survey.

Although access to finance, particularly debt finance, has improved for the majority of businesses in the UK, small businesses with the potential for high growth still have problems in attracting equity capital. They can fall between the scope of individual business angels to provide sufficient financial backing and the desire of formal venture capitalists to incur the relatively higher costs of investing in SMEs.

A larger level of demand for equity type finance than is presently being met exclusively by professional investors. If the supply of equity finance would be increased, particularly in the equity gap region, awareness of equity could be raised overall and firms would be more willing to use external sources as a mechanism for financing growth.

A perception that many of the firms which do not succeed in accessing growth finance are unsuccessful because they are not (as yet) suitable recipients for professional finance. Many, if not a majority, of the new businesses seem to be un-financable in their present state. A supply of seed and start-up finance would increase investor awareness over time.

Qualitative evidence that there are shortfalls in the funding for small entrepreneurial and high growth businesses. This equity gap has the greatest impact for firms wishing to attract initial investments between approximately £ 250,000 and £ 2 million (EUR 357,000 and EUR 2.9 million).

Capital rationing does exist within the UK economy and particularly affects SMEs seeking small amounts of external finance for early stage, firm growth and development. The availability of external finance, and particularly sources of equity from professional investors, is particularly problematic below an investment size in the region of £ 1.5 to £ 2 million (EUR 2.17 million to EUR 2.9 million).

A majority of UK professional equity providers are not interested in investments which are smaller than £ 3 million (EUR 4.35 million). While smaller tranches of money from informal investors/business angels and government/private schemes such as the regional venture capital funds are helping to address funding sources below £ 500,000 (EUR 725,000), the UK does not yet have a system in operation that would allow the provision of „tiered” or „escalator” funding to attractive but capital constrained businesses.

The evidence also points to a gap that has been growing over time, driven in part by the success of the private equity industry moving to larger size investments. The prognosis is that this gap is likely to grow in scale as fixed cost issues will encourage professional venture capital firms to increase the size of both their funds and their minimum acceptable deal sizes.

The Commission, after a first preliminary assessment of the measure, has doubts if the arguments presented above can sufficiently justify the granting of risk capital investment tranches up to 5.7 times than the maximum investment tranches foreseen by the „Commission Communication on State Aid and Risk Capital”. The Commission is of the opinion that a more thorough analysis of this alleged market failure is necessary. The Commission wishes to collect information from other interested parties, notably from potential providers of risk capital to SMEs in the United Kingdom on this complex question. In order to do so, the Commission must, for legal reasons, open the procedure provided for in Article 88(2) ECT. It is only with the help of such observations that the Commission can decide whether such aid is necessary and does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.

11.

DECISION

In the light of the foregoing considerations, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, requests the United Kingdom to submit its comments and to provide all such information as may help to assess the aid scheme, within one month of the date of receipt of this letter.

The Commission wishes to remind the United Kingdom that Article 88(3) of the EC Treaty has suspensory effect, and would draw your attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that all unlawful aid may be recovered from the recipients.

The Commission warns the United Kingdom that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Union. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.”


(1)  De door de Britse autoriteiten in het kader van de regeling gehanteerde definitie van kleine en middelgrote ondernemingen is steeds in overeenstemming met de definitie die wordt gegeven in bijlage I van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen (PB L 10 van 13.1.2001, blz. 33).

(2)  PB C 288 van 9.10.1999, blz. 2.

(3)  PB C 235 van 21.8.2001, blz. 3.

(4)  Zakengeheim.

(5)  PB C 235 van 21.8.2001, blz. 3.

(6)  PB C 235 van 21.8.2001, blz. 3.

(7)  Besluit van de Commissie van 26 juli 2000 (PB C/272/2000).

(8)  The definition of small and medium-sized enterprises applied by the UK authorities for the purposes of the scheme is always in line with the definition given in Annex I to the Commission Regulation No 70/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises (OJ L 10, 13.1.2001, p. 33).

(9)  OJ C 288, 09.10.1999, p. 2.

(10)  OJ C 235, 21.8.2001, p. 3.

(11)  Business secret

(12)  OJ C 235, 21.8.2001, p. 3.

(13)  State Aid C 46/2000.

(14)  State Aid N 722/2000 .

(15)  State Aid N 606/2001.

(16)  OJ C 235, 21.8.2001, p. 3.

(17)  Commission decision of 26 July 2000 (OJ C/272/2000).


9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/8


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN — ITALIË

Steunmaatregel C 19/04 (ex NN 163/03) — Fiscale stimuleringsmaatregelen ten voordele van bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten die in participaties in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen zijn gespecialiseerd

Uitnodiging om overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken

(2004/C 225/03)

(Voor de EER relevante tekst)

De Commissie heeft Italië bij schrijven van 7 mei 2004, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van de bovengenoemde steunregeling.

Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de betrokken maatregel ten aanzien waarvan de Commissie de procedure inleidt, kenbaar maken door deze binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking te zenden aan:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Directoraat Staatssteun II

B-1049 Brussel

Fax +32-2-296 12 42.

Deze opmerkingen zullen ter kennis van Italië worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.

SAMENVATTING

Beschrijving van de maatregel

De maatregel is opgenomen in artikel 12 van Decreto Legge nr. 269 van 30 september 2003 betreffende „Misure in materia di sviluppo dell'economia e di correzione dei conti pubblici” (hierna: „DL 269/2003”), omgezet in wet nr. 326 van 24 november (L 326/2003). De regeling trad in werking op 2 oktober 2003, na bekendmaking van DL 269/2003 in het Italiaanse Publicatieblad en is niet bij de Commissie aangemeld.

Artikel 12 van DL 269/2003 bepaalt dat zodra in een fiscaal jaar aan bepaalde specifieke vereisten is voldaan, de kapitaalinkomsten van de door voornoemde wetgeving bedoelde investeringsinstrumenten die zich specialiseren in het nemen van participaties in aan een gereglementeerde Europese effectenbeurs genoteerde kleine en middelgrote aandelenvennootschappen, onderworpen zijn aan een vervangende belasting van 5 % in plaats van de gewone vennootschapsbelasting van 12,5 %.

Om ervoor te zorgen dat buitenlandse en Italiaanse investeringsinstrumenten daadwerkelijk tegen hetzelfde tarief worden belast, voorziet artikel 12 van DL 269/2003 in een verminderd nominaal tarief van 5 % vervangende belasting die wordt geheven op de kapitaalinkomsten van Italiaanse niet-gespecialiseerde investeringsinstrumenten die investeren in gespecialiseerde investeringsinstrumenten, voor het deel van hun inkomsten dat afkomstig is uit dergelijke gespecialiseerde investeringsinstrumenten, terwijl kapitaalinkomsten van Italiaanse investeringsinstrumenten die afkomstig zijn van buitenlandse investeringsinstrumenten, voor 60 % zijn vrijgesteld.

Om de stimuleringsmaatregel uit te breiden naar andere investeringsinstrumenten, wordt in artikel 12 van DL 269/2003 bepaald dat de pensioenfondsen ook zijn onderworpen aan een reëel belastingtarief van 5 % op het gedeelte van hun inkomsten dat afkomstig is uit buitenlandse gespecialiseerde investeringsinstrumenten, en dat de inkomsten die afkomstig zijn uit Italiaanse investeringsinstrumenten, in aanmerking komen voor een belastingkrediet van 6 % dat overeenstemt met de vervangende belasting van 5 % op de kapitaalinkomsten van gespecialiseerde investeringsinstrumenten waarin deze pensioenfondsen participeren.

Alle Italiaanse investeringsinstrumenten en de instellingen voor collectieve belegging in effecten (ICBE's) waarop Richtlijn 85/611/EEG van de Raad van 20 december 1985 van toepassing is, komen voor het verminderde tarief in aanmerking, op voorwaarde dat ze zijn gespecialiseerd in participaties in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen die aan een gereglementeerde Europese effectenbeurs staan genoteerd. Overeenkomstig artikel 12 van DL 269/2003 worden laatstgenoemde vennootschappen gedefinieerd als vennootschappen waarvan het kapitaal tot 800 miljoen EUR beperkt blijft, op basis van de gemiddelde marktprijs van de aandelen van de vennootschap op de laatste handelsdag van elk kwartaal.

Overeenkomstig artikel 12 van DL 269/2003 gelden bovenvermelde investeringsinstrumenten als gespecialiseerde investeringsinstrumenten indien hun participaties in aan een gereglementeerde Europese effectenbeurs genoteerde kleine en middelgrote aandelenvennootschappen overeenstemmen met ten minste twee derde van de waarde van hun tijdens het kalenderjaar aangehouden activa, gedurende ten minste een zesde van het totale aantal dagen waarop het fonds operationeel is, zoals vermeld in de periodieke financiële verslagen van dergelijke investeringsinstrumenten. De regeling is pas van toepassing vanaf het fiscale jaar waarin een investeringsinstrument voor minimaal twee derde van zijn totale activa participeert in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen die aan een Europese effectenbeurs genoteerd staan, of vanaf het ogenblik dat de statuten van het investeringsinstrument bepalen dat overwegend participaties moeten worden genomen in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen die aan een Europese effectenbeurs genoteerd staan.

Naast de Italiaanse investeringsinstrumenten kunnen alle andere Italiaanse open-end en closed-end fondsen, de zogenaamde „historische Luxemburgse Fondsen”, de SICAV-beleggingsmaatschappijen en de buitenlandse ICBE's aanspraak maken op het verminderde tarief van 5 %, op voorwaarde dat ze zijn geregistreerd als gespecialiseerde investeringsinstrumenten of op grond van het aandeel van hun inkomsten dat in geregistreerde gespecialiseerde investeringsinstrumenten is geïnvesteerd.

Beoordeling van de maatregel

De Commissie is van oordeel dat de desbetreffende investeringsinstrumenten ondernemingen zijn in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, aangezien ze als ondernemingen economische activiteiten in concurrerende markten blijken te ontplooien. In tegenstelling tot andere investeringsinstrumenten lijken de gespecialiseerde investeringsinstrumenten op basis van artikel 12 van DL 269/2003 aanspraak te kunnen maken op een dubbel economisch voordeel. In de eerste plaats levert de maatregel een direct voordeel op dat overeenstemt met de gederfde vervangende belasting op kapitaalinkomsten van een gespecialiseerd investeringsinstrument; deze kan worden gekwantificeerd als 7,5 % van het nettobeheersresultaat van het investeringsinstrument. De Commissie merkt op dat het bedrag van het voordeel niet evenredig lijkt te zijn met het aantal aandelen van kleine en middelgrote beursgenoteerde aandelenvennootschappen dat in handen is van een gespecialiseerd investeringsinstrument en dat het evenmin evenredig lijkt te zijn met de bijdrage van de uit kleine en middelgrote beursgenoteerde aandelenvennootschappen afkomstige inkomsten in het nettobeheersresultaat van het gespecialiseerde investeringsinstrument. In de tweede plaats is de Commissie van oordeel dat door de regeling een indirect voordeel lijkt te worden toegekend aan gespecialiseerde investeringsinstrumenten. Door de groei van de inkomsten na belastingen van dergelijke gespecialiseerde investeringsinstrumenten voor om het even welke omzet vóór belastingen zal er bij de investeerders een grotere vraag ontstaan naar aandelen van gespecialiseerde investeringsinstrumenten, met als gevolg dat deze investeringsinstrumenten gemakkelijker kapitaal kunnen aantrekken.

Bovendien lijkt artikel 12 van DL 269/2003 een selectief voordeel toe te kennen aan buitenlandse gespecialiseerde investeringsinstrumenten in vergelijking met Italiaanse gespecialiseerde en niet-gespecialiseerde ICBE's, aangezien op grond van dit artikel aan pensioenfondsen een verminderde vervangende belasting van 5 % lijkt te worden toegekend, die alleen geldt voor kapitaalinkomsten die afkomstig zijn van buitenlandse gespecialiseerde investeringsinstrumenten, terwijl de daadwerkelijke belastingdruk op de kapitaalinkomsten van pensioenfondsen welke participeren in Italiaanse gespecialiseerde investeringsinstrumenten die aan een vervangende belasting van 5 % zijn onderworpen, 11 % bedraagt.

Artikel 12 van DL 269/2003 lijkt te wijzen op het gebruik van overheidsmiddelen doordat wordt afgezien van belastinginkomsten die normaalgesproken ten goede moeten komen van de Italiaanse schatkist. De Commissie merkt op dat de Italiaanse autoriteiten deze veronderstelling hebben bevestigd door hun conservatieve raming van het totaalbedrag van de desbetreffende fiscale uitgaven.

De regeling lijkt selectief te zijn doordat alleen gespecialiseerde investeringsinstrumenten voor de bovenvermelde voordelen in aanmerking komen. Door de regeling lijken in bepaalde omstandigheden buitenlandse gespecialiseerde investeringsinstrumenten waarin Italiaanse pensioenfondsen participeren — in vergelijking met Italiaanse gespecialiseerde investeringsinstrumenten — in aanmerking te komen voor een specifiek voordeel. Niet-gespecialiseerde investeringsinstrumenten zijn dus benadeeld, omdat zij een hogere belastingdruk ondergaan, namelijk de niet-verminderde vervangende belasting en de bronbelasting, die worden geheven op hun kapitaalinkomsten, met inbegrip van de inkomsten afkomstig uit participaties in kleine en middelgrote aandelenvennootschappen. Bovendien betwijfelt de Commissie of alle investeringsinstrumenten wel daadwerkelijk in aanmerking zullen komen voor de voordelen van de regeling. In het bijzonder verwijst zij naar beleggingsmaatschappijen met vast kapitaal, die meestal participeren in niet-beursgenoteerde kleine en middelgrote aandelenvennootschappen.

Aangezien de door de regeling begunstigde gespecialiseerde investeringsinstrumenten actief zijn op de Europese financiële markten, waar de concurrentie, met inbegrip van de intracommunautaire concurrentie, bijzonder intensief is, hebben fiscale voordelen ten gunste van bepaalde instrumenten tot gevolg dat de concurrentie op deze markten wordt verstoord. De Italiaanse autoriteiten hebben niet aangetoond dat de voordelen van deze concurrentieverstoring worden tenietgedaan door voordelen die ontstaan door het ter beschikking stellen van middelen aan kleine en middelgrote aandelenvennootschappen.

Ten slotte betwijfelt de Commissie dat de staatssteun ten voordele van gespecialiseerde investeringsinstrumenten met de interne markt verenigbaar is. De Italiaanse autoriteiten hebben geen argumenten naar voren gebracht om aan te tonen dat een van de afwijkingen van artikel 87, leden 2 en 3, van het EG-Verdrag — op basis waarvan staatssteun als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kan worden beschouwd — op het onderhavige geval van toepassing is. De belastingvoordelen die door de regeling worden toegekend, lijken geen betrekking te hebben op specifieke investeringen, werkgelegenheidscreatie of specifieke projecten die in aanmerking kunnen komen voor steun in het kader van de bestaande groepsvrijstellingsverordeningen of andere communautaire richtsnoeren. Ze zijn gewoonweg een vermindering van de lasten die normaalgesproken door de desbetreffende ondernemingen bij hun bedrijfsvoering moeten worden gedragen. Bijgevolg moeten deze belastingvoordelen worden beschouwd als exploitatiesteun, waarvan de voordelen ophouden zodra de steun wordt ingetrokken. Overeenkomstig de vaste praktijk van de Commissie kan dergelijke steun niet als met de interne markt verenigbaar worden aangemerkt, aangezien dit soort steun de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën niet vergemakkelijkt en hij niet beperkt is in tijd noch degressief. Evenmin is hij evenredig aan hetgeen noodzakelijk is om specifieke economische handicaps te verhelpen.

Gelet op de twijfel ten aanzien van de verenigbaarheid van de steun met het EG-Verdrag heeft de Commissie besloten de formele onderzoekprocedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.

Overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad kan alle onrechtmatige steun van de begunstigde worden teruggevorderd.

TEKST VAN DE BRIEF

„La Commissione desidera informare l'Italia che, dopo aver esaminato le informazioni fornite dalle Sue autorità sulle misure succitate, ha deciso di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2 del trattato CE.

PROCEDIMENTO

Il 2 ottobre 2003, in Italia è entrato in vigore, con la pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana n. 229 del 2 ottobre 2003, il Decreto-Legge 30 settembre 2003, n. 269 30 recante „Disposizioni urgenti per favorire lo sviluppo e la correzione dell'andamento dei conti pubblici” (in appresso DL 269/2003). L'articolo 12 del predetto decreto-legge (in appresso „la misura” o „il dispositivo”), conformemente al testo della relativa legge di conversione, Legge 24 novembre n. 326 (in appresso „L 326/2003”), pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana n. 274 del 25 novembre 2003, istituisce delle misure a favore di taluni organismi di investimento collettivo dei valori mobiliari (in appresso „strumenti di investimento”) specializzati in società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati mobiliari regolamentati dell'Unione europea (in appresso „strumenti di investimento specializzati”). La predetta misura non è stata notificata alla Commissione prima della sua entrata in vigore.

Con lettera del 22 ottobre 2003 (D/56756), la Commissione ha invitato le autorità italiane a fornire tutte le informazioni disponibili sugli incentivi in questione e sulla loro entrata in vigore, onde accertarne l'eventuale carattere di aiuto, ai sensi dell'articolo 87 del trattato CE, rammentando loro inoltre l'obbligo di notificarle qualsiasi misura che costituisca aiuto ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 3 del trattato CE prima della sua attuazione.

Con lettere in data 11 novembre 2003 (A/37737) e 26 novembre 2003 (A/38138) le autorità italiane hanno fornito le informazioni richieste.

Il 19 dicembre 2003, la Commissione ha inviato una lettera (D/58192) ricordando nuovamente alle autorità italiane gli obblighi stabiliti dall'articolo 88, paragrafo 3 del trattato CE ed invitandole ad informare gli eventuali beneficiari degli incentivi delle possibili conseguenze contemplate dal trattato, e dall'articolo 14 del regolamento di applicazione n. 659/1999, qualora risultasse che detti incentivi costituiscano un aiuto, a cui è stata data esecuzione senza previa autorizzazione della Commissione.

DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELLA MISURA

Contesto generale

L'articolo 12 del DL 269/2003, entrato in vigore il 2 ottobre 2003, contempla degli incentivi fiscali a favore di strumenti di investimento specializzati, più precisamente, esso modifica il regime tributario applicabile ai redditi di capitale maturati da vari strumenti di investimento, tra cui i fondi di investimento aperti disciplinati dalla direttiva 85/611/CEE del Consiglio del 20 dicembre 1985 concernente gli organismi di investimento collettivo in valori mobiliari (o.i.c.v.m.) (1), i fondi „lussemburghesi storici”, le SICAV ed i fondi di investimento mobiliare chiusi, conformemente alla normativa che disciplina tali strumenti di investimento. Le disposizioni di legge interessate sono più precisamente:

a)

gli articoli 9 e 10-ter della Legge 23 marzo 1983, n. 77 (in appresso „L 77/1983”), ossia le disposizioni tributarie applicabili al risultato di gestione dei fondi di investimento mobiliare aperti;

b)

l'articolo 11-bis del decreto-legge 30 settembre 1983, n. 512 (in appresso „DL 512/83”), relativo al trattamento fiscale del risultato della gestione di taluni fondi di investimento, tra cui i cosiddetti „fondi lussemburghesi storici”;

c)

l'articolo 11 della legge del 14 agosto 1993 n. 344 (in appresso „L 344/1993”), ossia le disposizioni tributarie applicabili al risultato di gestione dei fondi di investimento mobiliare chiusi;

d)

l'articolo 14 del decreto legislativo del 25 gennaio 1992, n. 84, (in appresso „DL 84/1992”), ossia le disposizioni tributarie applicabili al risultato di gestione delle SICAV (Sociétés d'Investissement à Capital Variable);

e)

gli articoli 9 e 7 del decreto legislativo del 21 novembre 1997, n. 461, (in appresso „DLgs 461/1997”), relativi alla tassazione dei redditi di capitale e diversi di investitori residenti in Italia;

f)

l'articolo 14 del decreto legislativo del 21 aprile 1993, n. 124 (in appresso „DLgs 124/1993”), relativo al regime tributario dei redditi di capitale dei fondi di pensione.

Gli strumenti di investimento considerati effettuano investimenti collettivi in valori mobiliari (ossia obbligazioni, azioni e altri titoli o certificati di società quotate e non quotate) nell'interesse collettivo di pluralità di soggetti investitori („partecipanti”). Gli strumenti di investimento possono assumere la forma sia di fondo di investimento contrattuale privo di personalità giuridica, gestito da una società di gestione distinta sotto il profilo patrimoniale, sia di fondo d'investimento in forma societaria (ad es. una SICAV) (2)  (3). Gli strumenti di investimento aventi la forma di fondo di investimento si dividono in fondi „aperti” o „chiusi”. La differenza tra fondi aperti e fondi chiusi risiede nel fatto che in questi ultimi il valore del fondo è stabilito all'atto della costituzione per un determinato numero di anni ed i partecipanti non possono richiedere rimborso delle loro quote in un qualsiasi momento e le nuove emissioni di quote sono anch'esse limitate (4). I fondi aperti non sono assoggettati ad alcuna di dette restrizioni.

Il dispositivo contempla sostanzialmente una riduzione dell'aliquota d'imposta gravante sui redditi di capitale (il tipo di reddito percepito dagli strumenti di investimento, in base alla normativa tributaria italiana) realizzati dagli strumenti di investimento specializzati. In linea generale, il disposto dell'articolo 12 del DL 286/2003 modifica le disposizioni fiscali relative a tutti i diversi strumenti di investimento italiani, gestiti in Italia o di diritto italiano, e assoggettati al regime di imposta sostitutiva previsto per i redditi di capitale realizzati da tali strumenti di investimento (in appresso „strumenti di investimento soggetti ad imposta sostitutiva in Italia”). I predetti strumenti comprendono i vari fondi d'investimento nazionali (italiani) aperti e chiusi, le società a capitale variabile (SICAV) ed i fondi di investimento di diritto lussemburghese (in appresso „fondi lussemburghesi storici”) regolamentati dal DL 512/83. Il dispositivo modifica inoltre le norme tributarie applicabili agli strumenti di investimento di diritto estero (in appresso „OICVM esteri regolamentati”) che effettuano il collocamento sul mercato italiano od altrove delle loro quote e disciplinati dalla direttiva 85/611/CEE del Consiglio succitata, il cui risultato di gestione sia distribuito a investitori italiani o le cui quote siano detenute da strumenti di investimento italiani. Le disposizioni della misura non trattano la tassazione degli strumenti di investimento esteri non conformi alle disposizioni della direttiva 85/611/CEE del Consiglio. Più particolarmente, mentre gli OICVM esteri che distribuiscono il loro risultato di gestione ai singoli investitori italiani applicano la ritenuta fiscale italiana alla fonte in sede di erogazione, la parte del risultato di gestione percepita dagli strumenti di investimento italiani per la partecipazione a OICVM esteri è trattata come se derivasse da strumenti di investimento italiani soggetti al regime tributario italiano, per la quale è tuttavia offerto uno sgravio per la doppia imposizione, attraverso lo scorporo di parte del risultato di gestione derivante da tali OICVM esteri.

L'articolo 12 del DL 269/2003 statuisce che, a partire dalla data di entrata in vigore del dispositivo, gli strumenti di investimento specializzati oggetto della suddetta normativa sono soggetti ad imposta sostitutiva con l'aliquota del 5 per cento, anziché l'aliquota ordinaria del 12,5 per cento, per la quota di risultato di gestione derivante da tali strumenti di investimento specializzati. Ai fini della misura sono considerati strumenti di investimento specializzati:

a)

gli strumenti di investimento il cui regolamento preveda espressamente che non meno dei due terzi del relativo attivo siano investiti in azioni ammesse alla quotazione nei mercati regolamentati dell'Unione Europea di società di piccola o media capitalizzazione, e

b)

gli strumenti di investimento il cui valore di investimento in azioni ammesse alla quotazione nei mercati regolamentati dell'Unione Europea di società di piccola o media capitalizzazione — decorso il periodo di un anno dalla data di avvio o di adeguamento del loro regolamento alla suddetta disposizione — non risulti inferiore, nel corso dell'anno solare, ai due terzi del valore dell'attivo per più di un sesto dei giorni di valorizzazione del fondo successivi al compimento del predetto periodo, in base a quanto rilevato da appositi prospetti contabili periodici del fondo (5).

Ai fini della misura per società di piccola o media capitalizzazione s'intendono le società con una capitalizzazione di mercato non superiore a 800 milioni di euro, determinata sulla base dei prezzi rilevati l'ultimo giorno di quotazione di ciascun trimestre solare (6).

Il regime si applica a partire dall'anno fiscale di adeguamento del regolamento degli strumenti di investimento (o dalla data del loro avvio, nel caso di costituzione di un nuovo strumento) al fine di statuire espressamente l'obbligo di investire due terzi del proprio attivo in azioni ammesse alla quotazione nei mercati regolamentati dell'Unione Europea di società di piccola o media capitalizzazione.

Secondo il calcolo delle autorità italiane, gli strumenti di investimento ammessi a fruire del suddetto dispositivo sarebbero circa 75 nel 2004, nell'ipotesi di un raddoppio del numero degli strumenti di investimento specializzati in società di piccola e media capitalizzazione rispetto a quelli operanti nel dicembre del 2002. Il Ministero del tesoro italiano stima che nell'esercizio finanziario 2004 la perdita di gettito fiscale si eleverà a 0,4 milioni euro. È doveroso precisare, tuttavia, che il dato prospettato rispecchia il cattivo andamento dei mercati azionari negli anni 2001 e 2002. Le autorità italiane prevedono che la contrazione di gettito potrebbe essere considerevolmente più elevata in caso di ripresa dei mercati borsistici.

Disposizioni tributarie

Occorre anzitutto esaminare le varie disposizioni tributarie applicabili ai proventi di capitale degli strumenti di investimento e dei loro partecipanti, in vigore dopo le modifiche apportate dall'articolo 12 del DL 269/2003. Per una maggiore chiarezza dell'esposizione che segue, occorre distinguere tra „strumenti di investimento operanti in qualità di intermediari finanziari, il cui reddito è soggetto ad imposta sostitutiva in Italia” e „strumenti di investimento soggetti a regime d'imposta sostitutiva operanti in qualità di partecipanti in altri strumenti di investimento”, potendo il medesimo strumento di investimento fungere sia da intermediario finanziario (ad es. investire in valori mobiliari) sia da investitore-partecipante (ad es. investire in altri strumenti di investimento). Ai proventi di altri investitori esenti dall'imposta sostitutiva applicabile agli strumenti di investimento è dedicato un capitolo separato.

Regime tributario dei redditi conseguiti dagli strumenti di investimento operanti in qualità di intermediari finanziari, soggetti ad imposta sostitutiva in Italia

In base al regime generale, gli strumenti di investimento non sono soggetti alle imposte sui redditi. Tutti i redditi di capitale degli strumenti di investimento sono solitamente soggetti, tuttavia, ad imposta sostitutiva con l'aliquota del 12,5 per cento calcolata sul risultato netto della gestione dei medesimi. Di norma, si tratta di un'imposta definitiva, ritenuta sufficiente a coprire eventuali ulteriori imposte applicabili ai proventi distribuiti dagli strumenti di investimento.

Il risultato della gestione si determina sottraendo dal valore del patrimonio netto del fondo alla fine dell'anno al lordo dell'imposta sostitutiva accantonata, aumentato dei rimborsi e dei proventi eventualmente distribuiti nell'anno e diminuito delle sottoscrizioni effettuate nell'anno, il valore del patrimonio netto del fondo all'inizio dell'anno, i proventi derivanti da veicoli di investimento soggetti ad imposta sostitutiva, nonché i proventi esenti e quelli soggetti a ritenuta a titolo d'imposta (7).

L'articolo 12 del DL 269/2003 modifica il regime tributario generale, contemplando l'applicazione di un'imposta sostitutiva con l'aliquota del 5 per cento per i proventi di gestione di strumenti di investimento specializzati.

Regime tributario dei redditi degli strumenti di investimento soggetti a regime d'imposta sostitutiva operanti in qualità di partecipanti in altri strumenti di investimento

In base al regime generale tutti i proventi distribuiti ai propri sottoscrittori (compresi altri strumenti di investimento) dagli strumenti di investimento soggetti a regime di imposta sostitutiva in Italia non sono soggetti ad ulteriore tassazione. Il dispositivo esaminato mantiene tale regime di esenzione accordato in relazione ai proventi derivanti da strumenti di investimento specializzati (soggetti ad imposta sostitutiva con l'aliquota ridotta del 5 per cento). Il dispositivo riduce inoltre la tassazione effettiva dei redditi degli strumenti di investimento „generalisti” derivanti dalla partecipazione in strumenti di investimento specializzati di diritto estero non soggetti all'imposta sostitutiva in Italia, portandola ad un livello equivalente all'applicazione di un'aliquota del 5 per cento d'imposta sostitutiva. Onde ridurre la doppia imposizione, la normativa tributaria italiana prevede segnatamente che solo il 40 per cento del risultato maturato da uno strumento di investimento di diritto italiano dalla partecipazione ad uno strumento di investimento di diritto estero sia tassato. Tale reddito di provenienza estera percepito da uno strumento di investimento di diritto italiano è di fatto tassato nella misura del 5 per cento (l'applicazione di un'imposta del 12,5 per cento sul 40 per cento dei redditi equivale all'applicazione di un'aliquota d'imposta del 5 per cento). Escludendo inoltre dal risultato netto di gestione degli strumenti di investimento la totalità dei redditi di capitale provenienti dagli strumenti di investimento specializzati soggetti ad un livello di tassazione ridotto equivalente al 5 per cento, la misura consegue l'obiettivo di assicurare la parità di trattamento delle sottoscrizioni in strumenti di investimento specializzati, indifferentemente se di diritto italiano od estero.

Regime tributario dei redditi di capitale conseguiti o distribuiti ad altri sottoscrittori degli strumenti di investimento non soggetti all'imposta sostitutiva

I proventi erogati da strumenti di investimento di diritto italiano od estero ai sottoscrittori italiani non sono soggetti ad ulteriore tassazione, essendo già stati tassati alla fonte dallo strumento di investimento (ritenuta d'imposta). Qualora tuttavia il sottoscrittore sia un'impresa operante nell'esercizio di attività d'impresa commerciale, i proventi percepiti concorrono a formare il reddito d'impresa soggetto ad aliquota d'imposta sul reddito d'impresa del 33 per cento. A tali imprese beneficiarie compete un credito di imposta del 15 per cento, che neutralizza completamente la doppia tassazione imposizione sui proventi di capitale percepiti. Il dispositivo regime conferma sostanzialmente il suddetto credito d'imposta, anche nel caso in cui detti proventi siano erogati da strumenti di investimento specializzati (8).

In base al disposto dell'articolo 18 del testo unico delle imposte sui redditi (TUIR), i proventi erogati da strumenti di investimento di diritto estero ad investitori italiani sono assoggettati ad una ritenuta del 12,5 per cento. La misura riduce la ritenuta d'imposta al 5 per cento, qualora i proventi siano distribuiti da strumenti di investimento specializzati. Tale disposizione assicura la parità di trattamento tra sottoscrittori di quote in strumenti di investimento di diritto estero e sottoscrittori di quote in strumenti di investimento di diritto italiano.

I redditi di capitale derivanti dagli strumenti di investimento concorrono al risultato di gestione dei fondi di pensione che detengono quote di tali strumenti di investimento. Tali proventi sono inoltre assoggettati ad imposta sostitutiva con l'aliquota dell'11 per cento. Onde evitare la doppia imposizione del risultato maturato dai fondi di pensione, è previsto un credito d'imposta pari al 15 per cento dei proventi stessi da scontare dall'imposta sostitutiva dovuta da tali fondi di pensione. La misura adegua al regime tributario specifico dei fondi di pensione il nuovo sistema di tassazione ridotta previsto per gli strumenti di investimento specializzati, recentemente adottato.

Parallelamente alla diminuzione dell'imposta sostitutiva applicabile agli strumenti di investimento specializzati, il dispositivo riduce al 6 per cento il credito d'imposta accordato in relazione ai proventi derivanti da strumenti di investimento specializzati di diritto italiano. L'articolo 12 del DL 269/2003 statuisce inoltre che la quota dell'attivo dei fondi di pensione generata dagli strumenti di investimento specializzati di diritto estero sia assoggettata ad un livello d'imposta sostitutiva effettivo pari al 5 per cento, anziché all'11 per cento. Nel caso dei fondi di pensione, tale livello reale (5 per cento) d'incidenza dell'imposta sostitutiva sul risultato conseguito dalla partecipazione dei fondi di pensione in strumenti di investimento specializzati è realizzato — conformemente alle disposizioni tributarie specifiche dei fondi di pensione — attraverso l'esclusione dal risultato di gestione netto, soggetto all'imposta sostitutiva dell'11 per cento, del 54,55 per cento dei proventi erogati da strumenti di investimento specializzati di diritto estero, cosicché applicando l'imposta sostitutiva dell'11 per cento al 45,45 per cento del risultato di gestione dei fondi pensione, si ottiene un risultato equivalente all'applicazione dell'aliquota del 5 per cento sulla totalità dei proventi. Dall'altro lato, i proventi maturati dai fondi di pensione in relazione a strumenti di investimento specializzati di diritto italiano sono assoggettati ad un un'imposta sostitutiva equivalente all'11 per cento, pur fruendo di un credito d'imposta del 6 per cento, accordato per compensare le imposte già versata da tali strumenti di investimento specializzati.

VALUTAZIONE DELLA MISURA

Aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato CE

Al fine di accertare se una misura rappresenta un aiuto ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato CE, la Commissione deve esaminare se questa favorisca talune imprese o la produzione di taluni beni, mediante la concessione, con il contributo di risorse statali, di un vantaggio di carattere economico di natura selettiva, che falsi o minacci di falsare la concorrenza ed incida sugli scambi tra gli Stati membri.

Promozione di imprese/attività economiche

La Commissione ritiene che gli strumenti di investimento in parola siano imprese ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE. Pur non producendo beni o prestando servizi e anche se privi, talvolta, di una personalità giuridica distinta, i predetti strumenti di investimento svolgono un'attività a carattere economico, che si concreta nella raccolta di capitali di investitori e in decisioni di investimento relative al loro impiego nell'ottica imprenditoriale di conseguire un utile. La Commissione rileva inoltre che, allorché — nel secondo considerando della direttiva 85/611/CEE del Consiglio — si afferma l'opportunità di un coordinamento delle legislazioni nazionali che disciplinano gli OICVM (un particolare tipo di strumento di investimento oggetto dell'articolo 12 del DL 269/2003), per ravvicinare le condizioni di concorrenza tra questi organismi, è inequivocabile che il termine organismi è ivi usato nell'accezione di impresa ai fini della concorrenza. La normativa tributaria italiana riconosce che gli strumenti di investimento sono effettivamente delle imprese quando, al fine di evitare effetti distorsivi sulla concorrenza, estende il trattamento tributario degli strumenti giuridicamente trasparenti, aventi la forma di fondi di investimento aventi forma giuridica non societaria (quali i fondi comuni), a quello delle SICAV. La Commissione rileva inoltre che le riduzioni d'imposta applicate agli strumenti di investimento specializzati possono altresì favorire le società che gestiscono tali fondi, anch'esse imprese ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, anche se ai fini del procedimento in esame e delle disposizioni tributarie entrate in vigore con l'articolo 12 del DL 269/2003 non serve operare una distinzione tra gli strumenti di investimento e le entità che li gestiscono.

Esistenza di un vantaggio economico

La misura conferirebbe diversi vantaggi economici agli strumenti di investimento specializzati. In primo luogo, a quanto risulta, la misura concede un vantaggio diretto in forma di risparmio d'imposta sostitutiva, quantificabile ad un livello equivalente al 7,5 per cento del risultato netto di gestione di tali strumenti di investimento specializzati. Detto vantaggio è di natura sia economica (consistente nella possibilità dei beneficiari di strumenti di investimento di registrare, nei loro prospetti periodici relativi all'attività di investimento, un adeguamento negativo connesso all'importo inferiore dell'imposta sostitutiva dovuta), sia finanziaria, essendo i beneficiari tenuti a corrispondere importi minori d'imposta. A ciò si aggiunga che la sua entità non è proporzionale né alla quantità di valori mobiliari di società di piccola e media capitalizzazione detenuti dagli strumenti di investimento specializzati, né al contributo dei proventi derivanti dalle società di piccola e media capitalizzazione al risultato netto di gestione dello strumento di investimento specializzato considerato.

In secondo luogo, la Commissione ritiene che il dispositivo conferisca un vantaggio indiretto agli strumenti di investimento specializzati. Esso alleggerisce gli oneri gravanti su questi strumenti nell'esercizio della loro attività rispetto agli altri strumenti di investimento. Consentendo agli strumenti di investimento specializzati di avere un maggiore rendimento al netto d'imposta, per i loro investimenti, rispetto a quello realizzato dagli altri strumenti di investimento, per qualunque dichiarazione d'imposta, il dispositivo spinge gli investitori a chiedere quote di strumenti di investimento specializzati. A ciò si aggiunga, che gli strumenti di investimento „generalisti”, che investono in valori mobiliari di società di piccola e media capitalizzazione, sono costretti a sottoscrivere quote od azioni in strumenti di investimento specializzati per poter fruire del vantaggio fiscale considerato. Questo meccanismo farebbe quindi convergere gli investimenti verso gli strumenti di investimento specializzati, aumentando il valore delle loro quote.

Terzo, la Commissione non esclude la possibilità che il dispositivo, per la sua natura, favorisca specificamente gli strumenti di investimento specializzati di diritto estero, le cui quote siano detenute da fondi di pensione italiani. Il dispositivo in esame prevede, segnatamente, che questi ultimi fruiscano della possibilità di scorporare dal loro attivo imponibile il 54,55 per cento dei proventi derivanti da strumenti di investimento specializzati esteri, per cui il risultato maturato dai fondi di pensione (che investono in strumenti di investimento specializzati di diritto estero) sarebbe di fatto assoggettato ad un livello d'imposizione fiscale equivalente al 5 per cento. I proventi maturati dai fondi di pensione che sottoscrivono quote o azioni di strumenti di investimento specializzati di diritto italiano, ai quali è applicato un regime d'imposta sostitutiva del 5 per cento, è assoggettato ad un livello di imposizione effettiva dell'11 per cento.

A titolo illustrativo, si consideri il seguente esempio. Si immagini il caso di un fondo di pensione che detenga due strumenti di investimento specializzati — uno di diritto italiano e l'altro di diritto estero — ciascuno dei quali genera un determinato reddito. I proventi dello strumento di investimento specializzato di diritto italiano sono assoggettati ad un'imposta sostitutiva con l'aliquota del 5 per cento; i proventi generati dallo strumento di investimento specializzato italiano concorrono a formare il risultato maturato di gestione dei fondi pensione, per cui tali redditi sono tassati nella misura dell'11 per cento, benché la doppia imposizione di tale risultato sia interamente neutralizzata dalla concessione di un credito d'imposta dell'ordine del 6 per cento. Nel secondo caso, solo il 45,45 per cento del risultato di gestione dell'OICVM specializzato di diritto estero è soggetto ad imposta, risultando in un onere fiscale complessivo del 5 per cento circa.

Da ultimo, la Commissione rileva che il dispositivo in parola riduce la tassazione unicamente ai redditi di capitale degli strumenti di investimento specializzati. Allo stadio attuale del procedimento, la Commissione non può escludere che tale riduzione d'imposta si traduca anche in un vantaggio di carattere economico delle società di piccola e media capitalizzazione quotate in un mercato mobiliare regolamentato, in termini di facilitazione dell'accesso ai capitali.

Partecipazione di risorse statali

L'articolo 12 del DL 269/2003 prospetta l'impiego di risorse statali in forma di rinuncia a gettito d'imposta normalmente percepito dal Ministero del tesoro. La Commissione rileva che le autorità italiane hanno confermato tale ipotesi, fornendo una stima dell'importo aggregato della perdita di gettito d'imposta.

Selettività

Per quanto riguarda l'attività d'intermediazione finanziaria, la Commissione non è certa che il dispositivo in discorso possa essere considerato come un misura di portata generale, accessibile a tutte le imprese, poiché le disposizioni dell'articolo 12 del DL 269/2003, a quanto risulta, accordano diversi tipi di vantaggi selettivamente a varie categorie di beneficiari.

In primo luogo, la misura concederebbe delle agevolazioni selettivamente agli strumenti di investimento specializzati, i quali fruiscono del beneficio dell'applicazione di un'aliquota ridotta dell'imposta sostitutiva al loro risultato netto di gestione, indipendentemente dall'entità del contributo al risultato di gestione dei proventi derivanti da società di piccola e media capitalizzazione. Gli strumenti di investimento „generalisti”, diversamente, possono fruire dell'agevolazione offerta dalla misura — ossia un livello di tassazione limitato al 5 per cento — solo se investono in strumenti di investimento specializzati. Gli strumenti di investimento specializzati sono pertanto favoriti rispetto agli altri strumenti di investimento, poiché beneficiano in misura maggiore della riduzione d'imposta quando investono in società di piccola e media capitalizzazione.

In secondo luogo, la misura favorirebbe gli strumenti di investimento specializzati di diritto estero rispetto agli strumenti di investimento specializzati di diritto italiano, accordando ai primi un'agevolazione specifica, che non è concessa ai corrispondenti strumenti italiani. Come indicato ai paragrafi 25-26, la Commissione ritiene che soltanto i fondi di pensione che partecipano in strumenti di investimento specializzati di diritto estero possono usufruire della riduzione del livello di tassazione al 5 per cento. La Commissione reputa che il regime penalizza gli strumenti di investimento specializzati di diritto italiano, mettendoli in una posizione di svantaggio rispetto agli strumenti di investimento specializzati di diritto estero con cui si trovano a competere.

La Commissione nutre altresì dei dubbi sulla possibilità di tutti i tipi di strumenti di investimento di accedere in misura sostanziale ai benefici del regime. Alla Commissione risulta, ad esempio, che i fondi chiusi investono solitamente in imprese di piccole e medie dimensioni, spesso con lo scopo di accompagnarle alla quotazione in borsa. La forma giuridica dei fondi chiusi, brevemente tracciata al paragrafo 0, li rende lo strumento finanziario più idoneo a tale finalità. In molti casi sembra che la regolamentazione specifica relativa ai fondi chiusi ed i loro statuti impediscano loro di investire i due terzi del loro valore attivo sui mercati azionari. La Commissione ritiene pertanto che le disposizioni dell'articolo 12 del DL 269/2003 favoriscano selettivamente i fondi aperti rispetto agli strumenti di investimento di tipo chiuso.

A giudizio della Commissione, il carattere selettivo sopra descritto della misura scaturisce dalla definizione specifica degli strumenti di investimento specializzati. Il requisito minimo di investimento di due terzi del valore dell'attivo in azioni ammesse alla quotazione nei mercati regolamentati dell'Unione europea di società di piccola o media capitalizzazione appare eccessivo ed impedisce, di fatto, agli strumenti di investimento generalisti ed ai fondi chiusi di fruire dei benefici della misura. La Commissione ritiene inoltre, che tale limitazione sia in contraddizione con l'obiettivo proclamato del dispositivo, ossia favorire gli investimenti in società quotate di piccola e media capitalizzazione.

Da ultimo, la Commissione osserva che la riduzione del livello di tassazione è accordata esclusivamente per i proventi maturati da strumenti di investimento specializzati. A quanto sembra, ciò favorirebbe unicamente le società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati azionari regolamentati dell'Unione. Allo stadio attuale del procedimento, la Commissione non può escludere l'eventualità che la riduzione del livello di tassazione in parola si traduca di fatto in un vantaggio economico per il gruppo specifico di società quotate interessate.

Giustificazione della misura in relazione alla natura del sistema tributario

Il carattere selettivo della misura — che istituisce una deroga alla disciplina tributaria cui sono assoggettati gli strumenti di investimento — non sembra giustificato dalla natura o dalla struttura del sistema tributario italiano. Il dispositivo in esame assoggetta i proventi generati da due strumenti di investimento, operanti in condizioni analoghe, a prelievi fiscali sostanzialmente diversi, unicamente in ragione della preponderanza dell'attività di investimento condotta da uno dei due strumenti in società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati azionari regolamentati dell'Unione. Tale disparità di trattamento non risulta coerente con la logica interna del sistema tributario italiano (9). La Commissione ritiene che le autorità italiane non hanno presentato alcuna argomentazione razionale, che dimostri la necessità della misura in discussione ai fini del funzionamento e dell'efficacia del sistema tributario. La Commissione reputa che, allo stadio attuale del procedimento, le autorità italiane non hanno fornito sufficienti argomenti che avvalorino l'esistenza di circostanze particolari, che impongano un trattamento tributario differenziato degli strumenti di investimento specializzati rispetto agli altri strumenti di investimento.

Analogamente, la Commissione è del parere che, allo stadio attuale del procedimento, le autorità italiane non hanno sufficientemente argomentato e dimostrato che gli incentivi economici a favore di società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati azionari regolamentati dell'Unione sono dettati da circostanze specifiche afferenti alla natura o alla struttura del sistema d'imposizione fiscale.

Distorsione della concorrenza ed incidenza sugli scambi tra gli Stati membri

In base alla giurisprudenza consolidata (10), affinché una misura eserciti un effetto distorsivo è sufficiente che il destinatario dell'aiuto sia in concorrenza con altre imprese in mercati aperti alla concorrenza. Tra gli strumenti di investimento specializzati rientrano i fondi di investimento disciplinati dalla direttiva 85/611/CE (OICVM) del Consiglio, la quale mira specificamente a ridurre gli ostacoli che si frappongono al loro accesso ai mercati finanziari europei, nei quali la concorrenza — anche a livello comunitario — è particolarmente accesa, diminuendo le distorsioni causate dalle disparità di trattamento a livello nazionale di origine giuridica. La Commissione ritiene pertanto che eventuali vantaggi fiscali a favore degli strumenti di investimento specializzati possono produrre effetti distorsivi sulla concorrenza, all'interno di questi mercati, tra OICVM „generalisti” e specializzati.

Come riferito in precedenza al paragrafo 0, la perdita complessiva di gettito fiscale a carico del Ministero del tesoro italiano sarebbe, secondo le stime, pari a 0,4 milioni di EUR per l'esercizio 2004. Vista la sua entità estremamente modesta, sembrerebbe che l'effetto distorsivo sulla concorrenza non sia di notevole portata. La Commissione giudica tuttavia che tale dato rispecchi la scarsa prestazione dei mercati azionari negli anni 2001 e 2002, e che, come indicato dalle autorità italiane stesse, la contrazione del gettito fiscale potrebbe essere notevolmente superiore, qualora l'andamento del mercato azionario migliorasse.

In ordine alle società di piccola e media capitalizzazione, quotate nei mercati azionari europei regolamentati, le cui partecipazioni sono detenute a scopo di investimento, la Commissione è del parere che il vantaggio selettivo accordato dalla misura potrebbe falsare la concorrenza tra imprese, non potendosi escludere che le società beneficiarie operino in settori o comparti caratterizzati da una forte dinamica concorrenziale e da intensi scambi, nei quali i concorrenti diretti sarebbe esclusi dalla fruizione del vantaggio economico accordato alle società di piccola o media capitalizzazione quotate nei mercati azionari europei regolamentati. Ipotizzando, ad esempio, una situazione in cui tra due società quotate — una delle quali a piccola e media capitalizzazione e l'altra invece con un elevato grado di capitalizzazione — operanti nel medesimo settore d'attività, caratterizzato da forte concorrenza, solo la prima possa accedere facilmente ai capitali grazie alla preferenza accordata dagli strumenti di investimento alle sue azioni o quote — per poter fruire del livello di tassazione ridotto cui si è accennato — le condizioni di concorrenza della prima impresa risulterebbero migliori rispetto alla concorrente di maggiori dimensioni, quotata sul mercato.

Compatibilità

Le autorità italiane non hanno presentato alcun argomento per invocare l'applicazione di una delle deroghe previste all'articolo 87, paragrafi 2 e 3 del trattato CE, che consentono di dichiarare l'aiuto compatibile con il mercato comune. La Commissione nutre dubbi sulla compatibilità dell'aiuto di Stato accordato a favore degli strumenti di investimento specializzati.

Le deroghe contemplate all'articolo 87, paragrafo 2, del trattato CE, riguardanti gli aiuti a carattere sociale concessi a singoli consumatori, gli aiuti destinati ad ovviare ai danni arrecati dalle calamità naturali oppure da altri eventi eccezionali, nonché gli aiuti concessi all'economia di determinate regioni della Repubblica federale di Germania, non paiono applicabili al caso in esame.

Né si può far valere la deroga prevista all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) del trattato CE, che consente di autorizzare gli aiuti destinati a favorire lo sviluppo economico delle regioni ove il tenore di vita sia anormalmente basso o si abbia una grave forma di disoccupazione.

Parimenti, la misura non può essere considerata un aiuto destinato a promuovere la realizzazione di un progetto di comune interesse europeo o a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia dell'Italia, conformemente a quanto stabilito all'articolo 87, paragrafo 3, lettera b) del trattato CE. Né essa mira a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio come stabilito all'articolo 87, paragrafo 3 lettera d) del trattato CE.

Da ultimo, la misura deve essere valutata alla luce dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato CE. Tale articolo dispone che gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche sono ammessi a condizione che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria all'interesse comune. I vantaggi fiscali accordati dal dispositivo non sono connessi ad investimenti specifici, alla creazione di occupazione od a progetti specifici, né sono destinati alle imprese di piccole e medie dimensioni, poiché i criteri contenuti nella disposizione che definisce la nozione di imprese di piccola e media capitalizzazione sono diversi da quelli utilizzati dal regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione, relativo all'applicazione degli articoli 87 88 del trattato CE agli aiuti di Stato delle piccole e medie imprese (11). Si tratta di semplici sgravi degli oneri fiscali normalmente gravanti sugli strumenti di investimento considerati nell'esercizio della loro attività e vanno perciò considerati delle sovvenzioni al funzionamento, i cui benefici cessano non appena la misura è revocata. Conformemente alla prassi costante della Commissione, tali aiuti non possono essere ritenuti compatibili con il funzionamento del mercato unico, se non agevolano lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche e se non sono: limitati nel tempo, progressivamente ridotti e limitati a quanto necessario per ovviare a degli specifici svantaggi economici.

CONCLUSIONI

Tenuto conto di quanto precede, la Commissione invita l'Italia a presentare, nell'ambito del procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2 del trattato, le proprie osservazioni ed a fornire qualsiasi informazione utile ai fini della valutazione delle misure, entro un mese dalla data di ricezione della presente.

La Commissione sollecita le autorità italiane ad illustrare: primo, in che modo gli effetti distorsivi causati dalla misura sarebbero ampiamente controbilanciati dai presunti vantaggi a favore di società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati azionari europei regolamentati; secondo, come può conciliarsi il carattere selettivo della misura prevista a favore di società di piccola e media capitalizzazione quotate nei mercati azionari europei regolamentati con la natura o la struttura del sistema d'imposizione fiscale; e, da ultimo, la necessità della disproporzione tra le agevolazioni accordate ai redditi di capitale maturati dagli strumenti di investimento specializzati ed i capitali investiti in società di piccola e media capitalizzazione quotate sui mercati azionari europei regolamentati.

La Commissione invita inoltre le Sue autorità a trasmettere senza indugio copia della presente lettera ai beneficiari potenziali dell'aiuto.

La Commissione rammenta alle autorità italiane l'effetto sospensivo dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE e richiama la loro attenzione sull'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, conformemente al quale qualsiasi aiuto concesso illegalmente potrà essere oggetto di recupero presso il relativo beneficiario.

La Commissione comunica inoltre al Governo italiano che informerà i terzi interessati mediante pubblicazione della presente lettera e della relativa sintesi nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee nonché i terzi interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE tramite pubblicazione di una comunicazione nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ed infine l'Autorità di vigilanza EFTA mediante invio di copia della presente. Tutti gli interessati anzidetti saranno invitati a trasmetterle le loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione.”


(1)  Cfr. direttiva 85/611/CEE del Consiglio del 20 dicembre 1985 concernente il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi d'investimento collettivo in valori mobiliari (o.i.c.v.m.) e le successive modifiche.

(2)  La principale differenza tra le SICAV (società d'investimento a capitale variabile) ed i fondi d'investimento risiede nell'assenza di separazione patrimoniale tra capitale investito e capitale sociale. Le quote di partecipazione alla SICAV (azioni) costituiscono il capitale sociale della società medesima.

(3)  Al fine di evitare ogni confusione nella lettura di quanto segue, si precisa che i fondi di pensione sono strumenti d'investimento che non rientrano nel campo d'applicazione del disposto dell'articolo 12 del DL 269/2003.

(4)  Cfr. il „Provvedimento del Governatore 27 agosto 2003” della Banca d'Italia, che modifica le disposizioni relative agli OICVM contemplate dal precedente Provvedimento del Governatore del 20 settembre 1999, adeguandole alle nuove norme introdotte dalla disciplina dei fondi chiusi emanata dal decreto n. 47 del 31 gennaio 2003.

(5)  Tale limite è fissato a 2 mesi nel caso di fondi chiusi.

(6)  Una società può essere inquadrata come società di piccola o media capitalizzazione per uno o più trimestri solari, a seconda delle fluttuazioni dei mercati azionari.

(7)  Secondo il disposto dall'articolo 10-ter della L 77/1983, i proventi derivanti da OICVM di diritto estero non regolamentati dalla direttiva 85/611/CEE del Consiglio concorrono a formare l'attivo netto non essendo soggetti ad imposta alla fonte.

(8)  L'articolo 12 del DL 269/2003 mantiene l'attuale credito d'imposta del 15 per cento, onde evitare che l'aliquota d'imposta ridotta del 5 per cento applicata agli strumenti d'investimento specializzati sia reincamerata a livello dell'investitore partecipante, come avverrebbe se, invece che al 15 per cento, il credito fosse limitato ad un livello del 5 per cento, coincidente con l'aliquota dell'imposta sostitutiva corrisposta dallo strumento d'investimento. Per evitare tuttavia che, qualora sia stata corrisposta solo un'imposta del 5 per cento, gli investitori partecipanti fruiscano indebitamente dell'intero credito del 15 per cento, la misura stabilisce che il credito d'imposta costituisce credito d'imposta limitato per la parte in cui non trova copertura nell'imposta sostitutiva del risultato maturato di gestione, cioè per il 9 per cento, per cui non può essere rimborsato o essere utilizzato per sconti sull'imposta sui redditi dovuta negli esercizi fiscali in cui il reddito è stato percepito. Per compensare l'imposta prelevata alla fonte, la normativa italiana prevede il pagamento di una somma a titolo di restituzione agli investitori esteri (non residenti), che abbiano sottoscritto quote in strumenti d'investimento soggetti a tassazione in Italia, i quali hanno il diritto ad un rimborso d'imposta pari al 15 per cento dei proventi distribuiti dagli strumenti di investimento, a titolo di compensazione dell'imposta precedentemente corrisposta. Il dispositivo limita il rimborso al 6 per cento qualora i proventi siano distribuiti da strumenti d'investimento specializzati assoggettati ad imposta sostitutiva, la cui aliquota sia stata ridotta al 5 per cento a norma dell'articolo 12 del DL 269/2003.

(9)  Cfr. cause riunite T-92/00 e T-103/00, Território Histórico de Álava — Diputación Foral de Alava et al. contro la Commissione [2002] Racc. II-1385.

(10)  Cfr. causa T-214/95 Het Vlaamse Gewest contro la Commissione — 1998 ECR II-717.

(11)  GU L 10 del 13.1.2001, pagg. 33-42.


9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/17


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak nr. COMP/M.3513 — Caterpillar/XPART)

(2004/C 225/04)

(Voor de EER relevante tekst)

Op 20 augustus 2004 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

gratis, op de website „concurrentie” van de Europese Commissie

(http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector.

in elektronische vorm, in de CEN-versie van de CELEX-gegevensbank, onder documentnummer 32004M3513. CELEX is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/celex).


9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/17


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak nr. COMP/M.3532 — CVC/FP/Hynix System IC Business (JV))

(2004/C 225/05)

(Voor de EER relevante tekst)

Op 31 augustus 2004 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

gratis, op de website „concurrentie” van de Europese Commissie

(http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector.

in elektronische vorm, in de CEN-versie van de CELEX-gegevensbank, onder documentnummer 32004M3532. CELEX is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/celex).


9.9.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 225/18


Inleiding van een antidumpingprocedure betreffende de invoer van polytetrafluorethyleenhars (PTFE) in korrelvorm uit de Volksrepubliek China en Rusland

(2004/C 225/06)

Bij de Commissie werd een klacht ingediend op grond van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad (1) („de basisverordening”) dat polytetrafluorethyleenhars (PTFE) in korrelvorm uit de Volksrepubliek China en Rusland („de betrokken landen”) met dumping wordt ingevoerd en dat de bedrijfstak in de Gemeenschap hierdoor aanmerkelijke schade lijdt.

1.   Indiener van de klacht

De klacht werd ingediend op 26 juli 2004 door CEFIC („de indiener van de klacht”) namens producenten die goed zijn voor een groot deel, in dit geval meer dan 50 %, van de productie van polytetrafluorethyleenhars (PTFE) in korrelvorm in de Gemeenschap.

2.   Product

De klacht heeft betrekking op polytetrafluorethyleenhars (PTFE) in korrelvorm, in primaire vormen en ruwe polymeer (reactorkorrels), de laatste zowel in natte als droge toestand, uit de Volksrepubliek China en Rusland („het betrokken product”), dat doorgaans wordt aangegeven onder GN-code ex 3904 61 00. De GN-code wordt slechts ter informatie vermeld.

3.   Dumping

De bewering dat het betrokken product uit Rusland met dumping wordt ingevoerd is gebaseerd op de vergelijking van de normale waarde berekend aan de hand van de binnenlandse prijzen met de prijzen van het betrokken product bij uitvoer naar de Gemeenschap.

Gelet op artikel 2, lid 7, van de basisverordening heeft de indiener van de klacht de normale waarde voor de Volksrepubliek China vastgesteld aan de hand van de prijs in een derde land met een markteconomie, zoals genoemd onder punt 5.1, onder d), van dit bericht. De bewering dat het betrokken product met dumping wordt ingevoerd is gebaseerd op de vergelijking van de aldus vastgestelde normale waarde met de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap.

De aldus vastgestelde dumpingmarge is aanzienlijk.

4.   Schade

De indiener van de klacht heeft bewijsmateriaal voorgelegd waaruit blijkt dat de invoer van het betrokken product uit de Volksrepubliek China en Rusland afzonderlijk en in totaal een aanzienlijk marktaandeel in de Gemeenschap vertegenwoordigt.

De hoeveelheden waarin en de prijzen waartegen het betrokken product wordt ingevoerd zouden, onder meer, een ongunstige invloed hebben gehad op het marktaandeel, het verkoopvolume en het niveau van de prijzen in de bedrijfstak van de Gemeenschap, waardoor de bedrijfsresultaten en de financiële situatie van deze producenten aanzienlijk zijn verslechterd en arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan.

5.   Procedure

Na overleg in het Raadgevend Comité is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de klacht door of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is ingediend en dat er voldoende bewijsmateriaal is om een procedure in te leiden. De Commissie opent derhalve een onderzoek overeenkomstig artikel 5 van de basisverordening.

5.1.   Procedure voor de vaststelling van dumping en schade

Bij het onderzoek zal worden vastgesteld of het betrokken product uit de Volksrepubliek China en Rusland met dumping wordt ingevoerd en of hierdoor schade is ontstaan.

a)   Steekproeven

Gezien het kennelijk grote aantal bedrijven dat bij deze procedure is betrokken kan de Commissie, overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening, besluiten van steekproeven gebruik te maken.

i)   Steekproef van producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China

Om te kunnen beoordelen of het noodzakelijk is van een steekproef gebruik te maken en, indien dit het geval is, deze te kunnen samenstellen, verzoekt de Commissie alle producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China, of hun vertegenwoordigers, binnen de onder punt 6, onder b) i), vermelde termijn en op de onder punt 7 vermelde wijze contact met haar op te nemen en haar de volgende gegevens over hun bedrijf of bedrijven te verstrekken:

naam, adres, e-mailadres, telefoon-, fax- en/of telexnummer en naam van een contactpersoon;

de hoeveelheid (ton) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2003 tot en met 30 juni 2004 naar de Gemeenschap werd uitgevoerd en de waarde van deze export in plaatselijke valuta;

de hoeveelheid (ton) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2003 tot en met 30 juni 2004 op de binnenlandse markt is verkocht en de waarde van die verkoop in plaatselijke valuta;

of om de vaststelling van een individuele dumpingmarge zal worden verzocht (2) (alleen producenten kunnen hierom verzoeken);

een nauwkeurige omschrijving van de activiteiten van het bedrijf in verband met de productie van het betrokken product;

de namen en een nauwkeurige omschrijving van de activiteiten van alle verbonden bedrijven (3) die betrokken zijn bij de productie en/of verkoop (in binnen- en buitenland) van het betrokken product;

alle andere inlichtingen die de Commissie bij het samenstellen van de steekproef van nut kunnen zijn;

of het bedrijf bereid is in de steekproef te worden opgenomen, hetgeen betekent dat een vragenlijst moet worden beantwoord en dat de antwoorden ter plaatse zullen worden gecontroleerd.

Om de informatie te verkrijgen die zij voor het samenstellen van de steekproef van producenten/exporteurs nodig heeft, zal de Commissie bovendien contact opnemen met de autoriteiten van de exporterende landen en met de haar bekende organisaties van producenten/exporteurs.

ii)   Definitieve samenstelling van de steekproef

Op- of aanmerkingen over het samenstellen van de steekproef moeten binnen de onder punt 6, onder b) ii), vermelde termijn worden toegezonden.

De Commissie zal de steekproef eerst definitief samenstellen na de bedrijven te hebben geraadpleegd die zich bereid hebben verklaard daarin te worden opgenomen.

De in de steekproef opgenomen bedrijven moeten binnen de onder punt 6, onder b) iii), vermelde termijn een vragenlijst beantwoorden en medewerking verlenen bij het onderzoek.

Indien geen voldoende medewerking wordt verleend, zal de Commissie haar bevindingen, overeenkomstig artikel 17, lid 4, en artikel 18 van de basisverordening, op de beschikbare gegevens baseren. Zoals vermeld bij punt 8 van dit bericht kan het resultaat in dat geval voor de betrokken onderneming ongunstiger zijn.

b)   Vragenlijsten

Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig heeft, zal de Commissie vragenlijsten toezenden aan de in de steekproef opgenomen producenten in de Gemeenschap, organisaties van producenten in de Gemeenschap, aan de in de steekproef opgenomen producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China, aan producten/exporteurs in Rusland, organisaties van producenten/exporteurs, aan de importeurs en organisaties van importeurs die in de klacht zijn genoemd alsook aan de autoriteiten van de exporterende landen.

i)   Producenten/exporteurs in Rusland en importeurs

Alle belanghebbenden dienen zich zo snel mogelijk en uiterlijk binnen de onder punt 6, onder a) ii), vermelde termijn per fax met de Commissie in verbinding te stellen om na te gaan of zij genoemd worden in de klacht en, zonodig, een vragenlijst aan te vragen, aangezien de onder punt 6, onder a) ii), genoemde termijn geldt voor al deze belanghebbenden.

ii)   Producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China die om de vaststelling van een individuele dumpingmarge verzoeken

Producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China die, met het oog op de toepassing van artikel 17, lid 3, en artikel 9, lid 6, van de basisverordening, om de vaststelling van een individuele dumpingmarge verzoeken, moeten binnen de onder punt 6, onder a) ii), vermelde termijn een volledig ingevulde vragenlijst inzenden. Deze vragenlijst moet binnen de onder punt 6, onder a) i), vermelde termijn worden aangevraagd. Indien de Commissie van een steekproef van producenten/exporteurs gebruik maakt, kan zij evenwel besluiten geen individuele dumpingmarges te berekenen omdat individuele onderzoeken bij een groot aantal producenten/exporteurs een zo grote werklast kunnen vormen dat zij een tijdige voltooiing van het onderzoek in de weg staan.

c)   Het schriftelijk en mondeling verstrekken van inlichtingen

Belanghebbenden wordt verzocht hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten en eventuele andere gegevens dan de antwoorden op de vragenlijst en bewijsmateriaal toe te zenden. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de onder punt 6, onder a) ii), vermelde termijn door de Commissie zijn ontvangen.

Voorts kan de Commissie de partijen horen die dit aanvragen en die kunnen aantonen dat er bijzondere redenen zijn om hen te horen. Deze aanvraag moet binnen de onder punt 6, onder a) iii), vermelde termijn worden ingediend.

d)   Selectie van een derde land met een markteconomie

Overwogen wordt de Verenigde Staten te kiezen als vergelijkbaar derde land met een markteconomie voor het vaststellen van de normale waarde voor de Volksrepubliek China overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening. Eventuele op- of aanmerkingen over de keuze van dit land dienen binnen de onder punt 6, onder c), vermelde termijn te worden toegezonden.

e)   Status van marktgericht bedrijf

Voor producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China die kunnen aantonen dat zij op marktvoorwaarden werken, dat wil zeggen dat zij aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldoen, zal de normale waarde, op hun verzoek, overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening worden vastgesteld. Dergelijke aanvragen, van bewijsmateriaal vergezeld, moeten binnen de onder 6, onder d), vermelde termijn worden ingediend. De Commissie zal aanvraagformulieren toezenden aan de in de klacht genoemde producenten/exporteurs van het betrokken product in de Volksrepubliek China, aan de in de klacht genoemde organisaties van producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China en aan de Chinese autoriteiten.

5.2.   Procedure voor het beoordelen van het belang van de Gemeenschap

Overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening zal worden onderzocht of het niet tegen het belang van de Gemeenschap is antidumpingmaatregelen te nemen indien dumping en schade worden aangetoond. Producenten in de Gemeenschap, importeurs en representatieve organisaties van producenten, importeurs, verwerkende bedrijven en de consument die aantonen dat er een objectieve band is tussen hun activiteiten en het betrokken product, kunnen binnen de onder punt 6 a) ii) genoemde algemene termijn, contact met de Commissie opnemen en inlichtingen verstrekken. Deze partijen kunnen binnen de onder punt 6 a) iii) vermelde termijn ook een mondeling onderhoud aanvragen onder opgave van de bijzondere redenen waarom zij gehoord willen worden. Met informatie die op grond van artikel 21 wordt verstrekt, wordt slechts rekening gehouden indien daarbij, op het moment dat deze wordt verstrekt, het nodige bewijsmateriaal is gevoegd.

6.   Termijnen

a)   Algemene termijn

i)   Om een vragenlijst of aanvraagformulier aan te vragen

Vragenlijsten of aanvraagformulieren dienen zo spoedig mogelijk, doch in ieder geval binnen tien dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, te worden aangevraagd.

ii)   Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere gegevens toe te zenden

Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, dienen binnen 40 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, tenzij anders vermeld, contact met de Commissie op te nemen, hun standpunt uiteen te zetten en het antwoord op de vragenlijst en eventuele andere gegevens te doen toekomen. Er wordt op gewezen dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurerechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de genoemde termijn bij de Commissie aanmeldt.

De in de steekproef opgenomen bedrijven moeten de antwoorden op de vragenlijst doen toekomen binnen de onder punt 6, onder b) iii), vermelde termijn.

iii)   Om een mondeling onderhoud aan te vragen

Binnen dezelfde termijn van 40 dagen kunnen belanghebbenden ook vragen door de Commissie te worden gehoord.

b)   Bijzondere termijn voor het samenstellen van de steekproef

i)

De in punt 5.1, onder a) i), bedoelde gegevens dienen door de Commissie te zijn ontvangen uiterlijk 15 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, daar de Commissie voornemens is de bedrijven die zich bereid hebben verklaard in de steekproef te worden opgenomen binnen 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie te raadplegen over de definitieve samenstelling van de steekproef.

ii)

Alle andere gegevens die voor het samenstellen van de steekproef van nut kunnen zijn, als bedoeld in punt 5.1, onder a) ii), moeten de Commissie bereiken binnen 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie.

iii)

De antwoorden op de vragenlijst van de in de steekproef opgenomen bedrijven moeten binnen 37 dagen nadat deze bedrijven is medegedeeld dat zij in de steekproef zijn opgenomen, door de Commissie zijn ontvangen.

c)   Bijzondere termijn voor de keuze van het derde land met een markteconomie

Opmerkingen over het voornemen van de Commissie, als in punt 5.1, onder d), genoemd, de Verenigde Staten te kiezen als vergelijkbaar derde land met een markteconomie voor het vaststellen van de normale waarde voor de Volksrepubliek China, moeten binnen tien dagen na het verschijnen van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie door de Commissie zijn ontvangen.

d)   Bijzondere termijn voor het indienen van aanvragen om als marktgericht bedrijf te worden behandeld en/of om een individuele behandeling

De in punt 5.1, onder e), bedoelde aanvragen om als marktgericht bedrijf te worden behandeld en aanvragen om een individuele behandeling op grond van artikel 9, lid 5, van de basisverordening, moeten, met voldoende bewijsmateriaal, binnen 15 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie door de Commissie zijn ontvangen.

7.   Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op de vragenlijst en andere correspondentie

Alle opmerkingen en verzoeken moeten schriftelijk worden ingediend (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) onder opgave van naam, adres, e-mailadres, telefoon-, fax- en/of telexnummer van de betrokkene. Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die als vertrouwelijk moet worden beschouwd, moeten van het opschrift „Limited” (4) zijn voorzien en moeten, overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening, vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld „For inspection by interested parties”.

Correspondentieadres van de Commissie

Europese Commissie

Directoraat-generaal Handel

Directoraat B

Kamer: J-79 5/16

B-1049 Brussel, België

Fax: (32- 2) 295 65 05

Telex: COMEU B 21877.

8.   Medewerking

Indien belanghebbenden de nodige gegevens niet binnen de gestelde termijnen verstrekken, geen toegang daartoe geven of het onderzoek ernstig belemmeren, kunnen, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, op grond van de beschikbare gegevens voorlopige of definitieve conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.

De Commissie kan de verstrekte informatie, indien deze onjuist of misleidend blijkt, buiten beschouwing laten en van beschikbare gegevens gebruik maken. Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent en de bevindingen daarom worden gebaseerd op de beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, kan het resultaat voor hem ongunstiger zijn dan wanneer hij wel medewerking had verleend.

9.   Tijdschema

Het onderzoek zal overeenkomstig artikel 6, lid 9, van de basisverordening binnen 15 maanden na de publicatie van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie worden afgesloten. Overeenkomstig artikel 7, lid 1, van de basisverordening kunnen uiterlijk negen maanden na de publicatie van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie voorlopige maatregelen worden genomen.


(1)  PB L 56, 6.3.1996, blz. 1, zoals laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 461/2004 (PB L 77, 13.3.2004, blz. 12).

(2)  Niet in de steekproef opgenomen ondernemingen kunnen om de vaststelling van een individuele dumpingmarge verzoeken op grond van artikel 17, lid 3, van de basisverordening; ondernemingen in een land zonder markteconomie kunnen om een individuele behandeling verzoeken op grond van artikel 9, lid 5, van de basisverordening en ondernemingen in een land met een overgangsecomie kunnen op grond van artikel 2, lid 7, onder b), om een behandeling als markgericht bedrijf verzoeken. Voor een individuele behandeling moet een aanvraag worden ingediend op grond van artikel 9, lid 5, van de basisverordening en voor een behandeling als marktgericht bedrijf moet een aanvraag worden ingediend op grond van artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening.

(3)  Voor de betekenis van het begrip „verbonden bedrijf” zie artikel 143 van Verordening (EG) nr. 2454/93 van de Commissie houdende bepalingen ter uitvoering van het communautaire douanewetboek (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1).

(4)  Dit betekent dat de documenten slechts voor intern gebruik zijn bestemd en beschermd zijn in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Deze documenten zijn vertrouwelijk op grond van artikel 19 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad (PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1) en artikel 6 van de WTO-Overeenkomst inzake de Tenuitvoerlegging van Artikel VI van de GATT 1994 (Antidumpingovereenkomst).