31991R1187

VERORDENING (EEG) Nr. 1187/91 VAN DE COMMISSIE van 7 mei 1991 betreffende de verkoop overeenkomstig de in Verordening (EEG) nr. 2539/84 vastgestelde procedure van door bepaalde interventiebureaus opgeslagen en voor uitvoer naar de Sowjetunie bestemd rundvlees, houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 569/88 en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 387/91 -

Publicatieblad Nr. L 115 van 08/05/1991 blz. 0021 - 0026


VERORDENING ( EEG ) Nr . 1187/91 VAN DE COMMISSIE van 7 mei 1991 betreffende de verkoop overeenkomstig de in Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 vastgestelde procedure van door bepaalde interventiebureaus opgeslagen en voor uitvoer naar de Sowjetunie bestemd rundvlees, houdende wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 569/88 en tot intrekking van Verordening ( EEG ) nr . 387/91

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 3577/90 ( 2 ), en met name op artikel 7, lid 3,

Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 van de Commissie van 5 september 1984 houdende bijzondere voorschriften voor bepaalde soorten verkoop van bevroren rundvlees uit de voorraden van de interventiebureaus ( 3 ), gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1809/87 ( 4), voorziet in de mogelijkheid om bij de verkoop van rundvlees uit interventievoorraden een procedure in twee fasen toe te passen; dat op grond van Verordening ( EEG ) nr . 2824/85 van de Commissie van 9 oktober 1985 houdende uitvoeringsbepalingen voor de verkoop van bevroren rundvlees, zonder been, uit interventievoorraden dat bestemd is om hetzij in ongewijzigde staat, hetzij na versnijding en/of herverpakking te worden uitgevoerd ( 5 ) de produkten onder bepaalde voorwaarden herverpakt mogen worden;

Overwegende dat een aantal interventiebureaus over een grote voorraad interventievlees beschikt; dat moet worden voorkomen dat dit vlees nog langer wordt opgeslagen wegens de hoge kosten die daaruit voortvloeien; dat het gelet op de benarde voorzieningssituatie van de Sowjetunie dienstig is een deel van dit vlees voor verkoop aan te bieden overeenkomstig de Verordeningen ( EEG ) nr . 2539/84 en ( EEG ) nr . 2824/85 met het oog op invoer in dat land;

Overwegende dat wegens de huidige stand op de Sowjetmarkt en meer in het bijzonder wegens de reeds genoemde voorzieningsmoeilijkheden de verkoop afhankelijk moet worden gesteld van de overlegging van een overeenkomst die gesloten is met een bureau dat voor de Sowjetregering optreedt; dat gelet op de dringende en specifieke aard van de transactie en met het oog op de nodige controles bijzondere voorschriften moeten worden vastgesteld, met name ten aanzien van de aan te kopen minimumhoeveelheid;

Overwegende dat voor - en achtervoeten uit interventievoorraden soms verschillende malen worden verplaatst; dat het, om deze rundervoeten in goede vorm aan te bieden en de afzet ervan te bevorderen, wenselijk wordt geacht herverpakking van deze rundervoeten onder bepaalde voorwaarden toe te staan;

Overwegende dat in de vereiste materiële controles moet worden voorzien;

Overwegende dat voor de uitvoer van het betrokken vlees een termijn moet worden vastgesteld; dat deze termijn moet worden vastgesteld met inachtneming van het bepaalde in artikel 5, onder b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2377/80 van de Commissie van 4 september 1980 houdende bijzondere bepalingen voor de toepassing van het stelsel van invoer - en uitvoercertificaten in de sector rundvlees ( 6 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 625/91 ( 7 );

Overwegende dat, om te garanderen dat het verkochte vlees ook werkelijk naar de aangegeven bestemming wordt uitgevoerd, moet worden voorzien in het stellen van een zekerheid als bedoeld in artikel 5, lid 2, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2539/84;

Overwegende dat de door de interventiebureaus opgeslagen produkten welke bestemd zijn voor uitvoer, onder de toepassing vallen van Verordening ( EEG ) nr . 569/88 van de Commissie ( 8 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1157/91 ( 9 ); dat de bijlage van genoemde verordening met de vermeldingen die moeten worden aangebracht moet worden aangevuld;

Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 387/91 van de Commissie ( 10 ) moet worden ingetrokken;

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor rundvlees,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

VASTGESTELD : Artikel 1

1 . Overgegaan wordt tot de verkoop van ongeveer :

- 32 000 ton rundvlees met been uit de voorraden van het Italiaanse interventiebureau en aangekocht vóór 1 april 1991;

- 19 000 ton rundvlees zonder been uit de voorraden van het Italiaanse interventiebureau en aangekocht vóór 1 april 1991 .

2 . Dit vlees moet in de Sowjetunie worden ingevoerd .

3 . Deze verkoop vindt plaats overeenkomstig het bepaalde in de Verordeningen ( EEG ) nr . 2539/84 en ( EEG ) nr . 2824/85, onder voorbehoud van het bepaalde in de onderhavige verordening .

De bepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 985/81 van de Commissie ( 11 ) zijn niet van toepassing bij deze verkoop . De bevoegde instanties kunnen evenwel toestaan dat voor - en achtervoeten met been, waarvan de verpakking gescheurd of vuil is, onder hun toezicht in een nieuwe verpakking van hetzelfde type worden ingepakt voordat ze voor verzending worden aangeboden in het douanekantoor van vertrek .

4 . De kwaliteiten en de minimumprijzen bedoeld in artikel 3, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 zijn aangegeven in bijlage I bij deze verordening .

5 . Een offerte is slechts geldig indien deze betrekking heeft

- op een globale hoeveelheid van minstens 10 000 ton produktgewicht;

- op een hoeveelheid die, berekend over het produktgewicht, bestaat uit 62,5 % vlees met been en 37,5 % vlees zonder been;

- op een gelijk gewicht aan voorvoeten en aan achtervoeten; in de offerte mag slechts één enkele prijs in ecu per ton voor de hele gevraagde hoeveelheid vlees met been worden geboden;

- voor vlees zonder been, op een partij die volgens de in bijlage II aangegeven verdeling alle daar vermelde deelstukken omvat; in de offerte mag slechts één enkele prijs in ecu per ton voor de aldus samengestelde partij worden geboden;

en

- vergezeld gaat van een afschrift van de door de aanvrager met "Prodintorg" ( 12 ) gesloten verkoopovereenkomst voor een hoeveelheid rundvlees die minstens gelijk is aan de aangevraagde hoeveelheid .

6 . Na de indiening van de offerte of de koopaanvraag zendt de gegadigde dadelijk per telex een afschrift van zijn offerte naar de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Afdeling VI.D.2, Wetstraat 130, B-1049 Brussel ( telex 22037 B AGREC ).

7 . De hoogste bieder in de zin van artikel 10, lid 2, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 van de Commissie ( 13 ) is degene die de hoogste gewogen gemiddelde prijs biedt .

8 . De interventiebureaus sluiten het verkoopcontract slechts nadat zij zich in samenwerking met de diensten van de Commissie ervan vergewist hebben dat het bepaalde in de leden 5, 6 en 7 in acht genomen is .

9 . Alleen offertes die uiterlijk op 14 mei 1991 om 12.00 uur in het bezit zijn van de betrokken interventiebureaus worden in aanmerking genomen .

10 . Belangstellenden kunnen op het in bijlage III vermelde adres inlichtingen verkrijgen over de hoeveelheden en de plaatsen waar de produkten zijn opgeslagen . Artikel 2

1 . In afwijking van artikel 6 van Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 bedraagt de in dat artikel bedoelde termijn voor de overname drie maanden .

2 . De Commissie zorgt ervoor dat het in het kader van deze verordening verkochte vlees bij de uitslag uit de betrokken koelhuizen aan de vereiste materiële controles wordt onderworpen .

3 . De in artikel 1 bedoelde produkten moeten worden uitgevoerd binnen vijf maanden na de datum waarop het verkoopcontract is gesloten . Artikel 3

1 . De in artikel 5, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 bedoelde zekerheid wordt vastgesteld op 30 ecu per 100 kg .

2 . De in artikel 5, lid 2, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 bedoelde zekerheid wordt vastgesteld op :

- 300 ecu per 100 kg vlees met been,

- 500 ecu per 100 kg vlees zonder been . Artikel 4

Voor het vlees dat op grond van deze verordening wordt verkocht, worden geen uitvoerrestituties toegekend .

Op het in artikel 3 van Verordening ( EEG ) nr . 569/88 bedoelde uitslagbewijs, de uitvoeraangifte en, in voorkomend geval, het controle-exemplaar T 5 wordt de volgende vermelding aangebracht :

"Sin restitución [Reglamento ( CEE ) no 1187/91];

Uden restitution [Forordning ( EOEF ) nr . 1187/91];

Keine Erstattung [Verordnung ( EWG ) Nr . 1187/91];

÷ùñssò aaðéóôñïoeÞ [êáíïíéóìueò ( AAÏÊ ) áñè . 1187/91];

Without refund [Regulation ( EEC ) No 1187/91];

Sans restitution [Règlement ( CEE ) no 1187/91];

Senza restituzione [Regolamento ( CEE ) n . 1187/91];

Zonder restitutie [Verordening ( EEG ) nr . 1187/91];

Sem restituiçao [Regulamento ( CEE ) no 1187/91 ]". Artikel 5

Aan de bijlage, deel I, "Produkten voor uitvoer in de staat waarin zij uit de interventievoorraad zijn uitgeslagen", van Verordening ( EEG ) nr . 569/88 worden het onderstaande punt en de daarop betrekking hebbende voetnoot toegevoegd :

"88 . Verordening ( EEG ) nr . 1187/91 van de Commissie van 7 mei 1991 betreffende de verkoop overeenkomstig de in Verordening ( EEG ) nr . 2539/84 vastgestelde procedure van door bepaalde interventiebureaus opgeslagen en voor uitvoer naar de Sowjetunie bestemd rundvlees ( 88 ).

( 88 ) PB nr . L 115 van 8 . 5 . 1991, blz . 21 .". Artikel 6

Verordening ( EEG ) nr . 387/91 wordt ingetrokken . Artikel 7

Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel, 7 mei 1991 . Voor de Commissie

Ray MAC SHARRY

Lid van de Commissie ( 1 ) PB nr . L 148 van 28 . 6 . 1968, blz . 24 . ( 2 ) PB nr . L 353 van 17 . 12 . 1990, blz . 23 . ( 3 ) PB nr . L 238 van 6 . 9. 1984, blz . 13 . ( 4 ) PB nr . L 170 van 30 . 6 . 1987, blz . 23 . ( 5 ) PB nr . L 268 van 10 . 10 . 1985, blz . 14 . ( 6 ) PB nr . L 241 van 13 . 9 . 1980, blz . 5 . ( 7 ) PB nr . L 68 van 15 . 3 . 1991, blz . 29 . ( 8 ) PB nr . L 55 van 1 . 3 . 1988, blz . 1 . ( 9 ) PB nr . L 112 van 4 . 5 . 1991, blz . 57 . ( 10 ) PB nr . L 45 van 19 . 2 . 1991, blz . 13 . (11 ) PB nr . L 99 van 10 . 4 . 1981, blz . 38 . ( 12 ) Vvo Prodintorg, 32-34, Smolenkaïa, 121200 Moskou, USSR . ( 13 ) PB nr . L 251 van 5 . 10 . 1979, blz . 12 .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

Estado miembro Productos Cantidades ( toneladas ) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada Medlemsstat Produkter Maengde ( tons ) Mindstepriser i ECU/ton Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen ( Tonnen ) Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne ÊñUEôïò ìÝëïò Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò ( ôueíïé ) AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï Member State Products Quantities ( tonnes ) Minimum prices expressed in ecus per tonne État membre Produits Quantités ( tonnes ) Prix minimaux exprimés en écus par tonne Stato membro Prodotti Quantità ( tonnellate ) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata Lid-Staat Produkten Hoeveelheid ( ton ) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton Estado-membro Produtos Quantidade ( toneladas ) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada Italia - Quarti posteriori, provenienti da : categoria A, classi U, R e O 16 000 485 - Quarti anteriori, provenienti da : categoria A, classi U, R e O 16 000 485 - Carne disossata provenienti da : categoria A 19 000 700 ( 1 )

( 1 ) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II .

( 1 ) Minimumpris pr . ton produkt efter fordelingen i bilag II .

( 1 ) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung .

( 1 ) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ .

( 1 ) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II .

( 1 ) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II .

( 1 ) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II .

( 1 ) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling .

( 1 ) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret

Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del artículo 1

Repartiçao do lote referido no no 5, quarto travessao, do artigo 1o

ÊáôáíïìÞ ôçò ðáñôssaeáò ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 5 ôÝôáñôç ðaañssðôùóç

Fordeling af det i artikel 1, stk . 5, fjerde led, omhandlede parti

Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij

Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 ( 5 )

Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie

Composizione della partita di cui all'articolo 5, quarto trattino

Cuts Weight percentage Teilstuecke Gewichtsanteile Tagli Percentage del peso Deelstukken % van het totaalgewicht Udskaeringer Vaegtprocent ÔaaìUE÷éá Ðïóïóôue ôïõ âUEñïõò Cortes Percentagem do pesa Cortes Porcentaje en pesa Découpes Pourcentage du poids Roastbeef Scamone Fesa esterna Fesa interna Rumps Noce Girello Garretto/pesce Collo/sottospalla Spalle/garretto Pancia Petto Sottospalla Collo 9,3 5,7 6,6 8,6 5,5 2,3 4,5 14,1 16,8 14,5 8,9 1,6 1,6 Total lot Partie insgesamt Totale della partita Totale partij Vareparti Vareparti i alt Óýíïëï ðáñôssaeáò Lote total Lote total Lot total 100,0 %

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao

ITALIA : Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel . 47 49 91 Telex 61 30 03