20.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/25


BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE

van 4 april 2007

betreffende steunmaatregel N 575/04, welke door Frankrijk ten uitvoer is gelegd ten behoeve van Ernault, en steunmaatregel C 32/05 (ex N 250/05) ten aanzien waarvan een procedure op grond van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag is ingeleid

(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 1405)

(Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/674/EG)

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,

Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),

Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken (1) en gezien deze opmerkingen,

Overwegende hetgeen volgt:

1.   PROCEDURE

(1)

Bij besluit van 20 januari 2005 (2) heeft de Commissie Frankrijk toegestaan reddingssteun te verlenen aan de onderneming Ernault. De steun bestond uit een lening van 2 miljoen euro tegen een rentevoet van 4,43 % met een looptijd van maximaal zes maanden, te rekenen vanaf de datum van de eerste storting van het geleende bedrag. Volgens de inlichtingen die door de Franse autoriteiten zijn verstrekt, is de maatregel op 14 februari 2005 ten uitvoer gelegd.

(2)

Bij schrijven van 19 mei 2005, geregistreerd bij de Commissie op 23 mei 2005, hebben de Franse autoriteiten bij de Commissie hun voornemen aangemeld om herstructureringssteun ten belope van 2 miljoen EUR toe te kennen aan de onderneming Ernault. De zaak werd geregistreerd onder nummer N 250/2005. Bij schrijven van 2 juni 2005 heeft de Commissie om aanvullende inlichtingen betreffende de aanmelding verzocht, welke Frankrijk bij schrijven van 12 juli 2005 heeft verstrekt.

(3)

De Commissie heeft Frankrijk bij schrijven van 6 september 2005 in kennis gesteld van haar besluit om ten aanzien van de in punt 2 bedoelde steunmaatregel de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag in te leiden. Dit besluit werd in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt (3). De Commissie heeft alle andere belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel te maken.

(4)

De Commissie heeft de opmerkingen van de Franse autoriteiten ontvangen, geregistreerd op 16 november 2005, 16 mei 2006, 29 juni 2006, 24 juli 2006 en 21 september 2006. De Franse autoriteiten en de diensten van de Commissie hebben elkaar ontmoet op 3 juli 2006 en 26 oktober 2006.

(5)

Bij mededeling van 13 december 2006, geregistreerd bij de Commissie op 14 december 2006, hebben de Franse autoriteiten de Commissie ervan in kennis gesteld dat Ernault in gerechtelijke vereffening verkeerde en dat zij de aanmelding van de herstructureringssteun introkken.

(6)

Bij mededeling van 2 maart 2007, geregistreerd bij de Commissie op 5 maart 2007, hebben de Franse autoriteiten de Commissie ervan in kennis gesteld dat zij de vordering voor de reddingssteun op 13 september 2006 bij de gerechtelijk bewindvoerder van Ernault hadden neergelegd.

2.   BETREFFENDE DE REDDINGSSTEUN

(7)

Bij het bovenvermelde besluit van 20 januari 2005 oordeelde de Commissie dat de lening van 2 miljoen euro verenigbaar was met de gemeenschappelijk markt als reddingssteun in de zin van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (4) (hierna „de richtsnoeren” genoemd). De Commissie kwam tot dit oordeel omdat aan bepaalde voorwaarden was voldaan, en in het bijzonder omdat de Franse autoriteiten zich ertoe hadden verbonden een vereffeningsplan, een herstructureringsplan of het bewijs dat de lening binnen zes maanden vanaf de datum van goedkeuring van de steun volledig was terugbetaald bij de Commissie in te dienen.

(8)

De Franse autoriteiten hebben op 19 mei 2005, dus binnen zes maanden vanaf het besluit van de Commissie, daadwerkelijk een herstructureringsplan bij de Commissie ingediend. Die autoriteiten hebben achteraf evenwel de aanmelding ingetrokken.

(9)

Het indienen van een herstructureringsplan bij de Commissie is een voorwaarde voor het verlengen van de termijn voor de terugbetaling van de lening, zoals in punt 26 van de richtsnoeren is bepaald. Wanneer een aangemeld plan wordt ingetrokken, kan de verlenging van de termijn na de datum van intrekking bijgevolg niet worden gehandhaafd en wordt de lening onmiddellijk terugbetaalbaar.

(10)

De Commissie merkt bovendien op dat de Franse autoriteiten haar geen bewijs van terugbetaling van de lening noch een vereffeningsplan voor de onderneming hebben overgelegd. Bijgevolg is aan geen van de voorwaarden voor de verlenging van de termijn overeenkomstig punt 26 van de richtsnoeren voldaan.

(11)

De Commissie moet op grond daarvan vaststellen dat de door de Franse autoriteiten bij wijze van reddingssteun aan Ernault verleende lening overeenkomstig de richtsnoeren vanaf 14 december 2006, zijnde de datum van intrekking van de aanmelding van het voornemen om herstructureringssteun te verlenen, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt. De Commissie stelt voorts vast dat de steun op geen enkele andere rechtsgrondslag verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kan worden geacht. De als reddingssteun verleende lening moet bijgevolg als onverenigbare staatssteun worden beschouwd omdat zij na 14 december 2006 werd gehandhaafd en moet dus door Frankrijk van de begunstigde, Ernault, worden teruggevorderd.

(12)

De Commissie heeft er akte van genomen dat de Franse autoriteiten de vordering voor de reddingssteun bij de gerechtelijk bewindvoerder van Ernault hebben neergelegd.

3.   BETREFFENDE DE HERSTRUCTURERINGSSTEUN

(13)

De Commissie merkt op dat de betrokken lidstaat overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (5) de aanmelding ten gepaste tijde kan intrekken zolang de Commissie geen beschikking heeft gegeven. In de gevallen waarin de Commissie de formele onderzoeksprocedure heeft ingeleid, wordt deze door de Commissie beëindigd.

(14)

Bijgevolg dient de bij het bovenvermelde besluit van 6 september 2005 ingeleide formele onderzoeksprocedure te worden beëindigd, aangezien er door de intrekking van de aanmelding geen grond meer is voor het onderzoek wat de herstructureringssteun aan Ernault betreft.

HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:

Artikel 1

De door Frankrijk als reddingssteun ten behoeve van Ernault ten uitvoer gelegde staatssteunmaatregel die het voorwerp uitmaakt van het besluit van de Commissie van 20 januari 2005 is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt omdat zij na 14 december 2006 is gehandhaafd.

Artikel 2

1.   Frankrijk stelt alles in het werk om de in artikel 1 bedoelde onrechtmatig verleende steun van de begunstigde terug te vorderen.

2.   De terugvordering geschiedt onverwijld en in overeenstemming met de nationale rechtsprocedures, voorzover deze procedures een onmiddellijke en daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de onderhavige beschikking mogelijk maken. De terug te vorderen steun omvat rente vanaf de datum waarop de steun de begunstigde ter beschikking is gesteld tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan. Voor de periode van 14 december 2006, de datum waarop de aanmelding van het herstructureringsplan is ingetrokken, tot en met de datum waarop de steun daadwerkelijk is terugbetaald, wordt de rente berekend overeenkomstig het bepaalde in hoofdstuk V van Verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie (6).

Artikel 3

De bij besluit van de Commissie van 6 september 2006 (maatregel C 32/2005) ingeleide procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag wordt beëindigd als gevolg van de intrekking van de aanmelding van 23 mei 2005.

Artikel 4

Frankrijk deelt de Commissie binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking mee welke maatregelen het voornemens is te nemen of heeft genomen om aan de artikelen 1 en 2 van deze beschikking te voldoen. Zij maakt daartoe gebruik van het formulier in de bijlage.

Artikel 5

Deze beschikking is gericht tot de Republiek Frankrijk.

Gedaan te Brussel, 4 april 2007.

Voor de Commissie

Neelie KROES

Lid van de Commissie


(1)  PB C 324 van 21.12.2005, blz. 23.

(2)  PB C 16 van 21.1.2006, blz. 21. Zaak N 575/04 — Reddingssteun voor de onderneming Ernault.

(3)  Zie voetnoot 1.

(4)  PB C 244 van 1.10.2004, blz. 2.

(5)  PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).

(6)  PB L 140 van 30.4.2004, blz. 1.


BIJLAGE

Inlichtingen betreffende de tenuitvoerlegging van de beschikking van de Commissie van 4 april 2007 betreffende steunmaatregel N 575/07 welke door Frankrijk ten uitvoer is gelegd ten behoeve van Ernault en steunmaatregel C 32/05 (ex N 250/05) ten aanzien waarvan een procedure op grond van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag is ingeleid

1.   Berekening van het terug te vorderen bedrag

1.1

Gelieve de volgende inlichtingen te verstrekken betreffende het bedrag van de onrechtmatig aan de begunstigde verleende steun:

Betaaldatum (1)

Steunbedrag (2)

Valuta

Identiteit van de begunstigde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opmerkingen:

1.2

Gelieve te preciseren hoe de rente op het terug te betalen bedrag wordt berekend.

2.   Voorgenomen en reeds genomen maatregelen om de steun terug te vorderen

2.1

Gelieve te preciseren welke maatregelen worden voorgenomen en reeds zijn genomen om de steun onmiddellijk en daadwerkelijk terug te vorderen. Gelieve in voorkomend geval ook de rechtsgrondslag van de betrokken maatregelen te vermelden.

2.2

Wanneer zal het steunbedrag effectief volledig zijn gerecupereerd ?

3.   Reeds gedane terugvorderingen

3.1

Gelieve de volgende inlichtingen te verstrekken betreffende de steun die reeds bij de begunstigde is teruggevorderd:

Datum (3)

Teruggevorderd steunbedrag

Valuta

Identiteit van de begunstigde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2

Gelieve bewijsstukken bij te voegen van de terugbetaling van de in de tabel van punt 3.1 vermelde bedragen.


(1)  

(°)

Datum (data) waarop de steun (of de verschillende tranches) ter beschikking van de begunstigde is (zijn) gesteld. Als de steun in afzonderlijke tranches is overgemaakt, meerdere regels gebruiken a.u.b.

(2)  Steunbedrag dat de begunstigde ter beschikking is gesteld (in bruto-subsidie-equivalent)

(3)  

(°)

Datum (data) waarop de steun is terugbetaald.