Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22007A0713(02)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Singapore betreffende de deelname van de Republiek Singapore aan de Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA)

    PB L 183 van 13.7.2007, p. 58–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/495(3)/oj

    Related Council decision

    22007A0713(02)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Singapore betreffende de deelname van de Republiek Singapore aan de Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA)

    Publicatieblad Nr. L 183 van 13/07/2007 blz. 0058 - 0063


    VERTALING

    Overeenkomst

    in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Singapore betreffende de deelname van de Republiek Singapore aan de Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA)

    A. Brief van de Europese Unie

    Jakarta, 26 oktober 2005

    Excellentie,

    In het memorandum van overeenstemming (MvO) tussen de regering van Indonesië (RvI) en de Beweging Vrij Atjeh (GAM) dat op 15 augustus 2005 in Helsinki is ondertekend, staat onder meer dat de Europese Unie en de bijdragende ASEAN-landen een Waarnemingsmissie in Atjeh (Indonesië) (WMA) zullen opzetten. In dit MvO staat ook dat over de status, de voorrechten en de immuniteiten van de WMA en de leden ervan een overeenkomst zal worden gesloten tussen de RvI en de Europese Unie (EU).

    Derhalve doe ik in de bijlage bij deze brief een voorstel met betrekking tot de bepalingen die zouden gelden voor de deelname van uw land aan de WMA en voor het door uw land ingezette personeel, waarvan de status, de voorrechten en de immuniteiten zijn vastgelegd in de overeenkomst tussen de RvI, de EU en de bijdragende ASEAN-landen.

    Ik zou u erkentelijk zijn indien u kunt bevestigen dat u de bepalingen in de bijlage aanvaardt, en dat u er tevens mee instemt dat deze brief en de bijlage, tezamen met uw antwoord, een juridisch bindend instrument vormen tussen de EU en de regering van de Republiek Singapore, dat in werking zal treden op de datum van ondertekening van uw antwoord en van kracht zal blijven zolang uw land deelneemt aan de WMA.

    Hoogachtend enz.

    BIJLAGE I

    1. De Republiek Singapore neemt, zoals is vastgelegd in het MvO, deel aan de WMA, overeenkomstig de hierna volgende bepalingen en eventuele vereiste uitvoeringsregelingen, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de autonome besluitvorming van de Europese Unie.

    2. De EU-deelname is gebaseerd op het op 9 september 2005 door de Raad aangenomen Gemeenschappelijk Optreden inzake de Waarnemingsmissie van de Europese Unie in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA). De Republiek Singapore sluit zich aan bij deze bepalingen van het gemeenschappelijk optreden over zijn deelname en die van zijn personeel aan de WMA, met inachtneming van de bepalingen in deze bijlage.

    3. Het besluit om de deelname van de EU aan de WMA te beëindigen wordt door de Raad van de Europese Unie genomen na overleg met de Republiek Singapore, voor zover de Republiek Singapore op het moment dat het besluit wordt genomen nog steeds deelneemt aan de WMA.

    4. De Republiek Singapore draagt er zorg voor dat het aan de WMA deelnemende personeel zijn taak uitoefent overeenkomstig:

    - de ter zake doende bepalingen van het op 9 september 2005 door de Raad van de Europese Unie aangenomen gemeenschappelijk optreden en eventuele latere wijzigingen daarvan;

    - het operatieplan (OPLAN), zoals op 12 september 2005 door de Raad van de Europese Unie goedgekeurd;

    - de uitvoeringregelingen krachtens deze overeenkomst.

    5. Het door de Republiek Singapore voor de WMA gedetacheerd personeel laat zich bij de uitvoering van zijn taken en in zijn gedrag uitsluitend leiden door het belang van de WMA.

    6. De Republiek Singapore informeert het hoofd van de missie van de WMA tijdig over elke wijziging in zijn bijdrage aan de WMA.

    7. Het vanaf de aanvang voor de WMA gedetacheerde personeel wordt door een bevoegde autoriteit van de Republiek Singapore medisch gekeurd, ingeënt en medisch geschikt verklaard voor de taak. Het voor de WMA gedetacheerde personeel verstrekt een afschrift van deze verklaring.

    8. De status van het WMA-personeel, met inbegrip van het personeel dat door de Republiek Singapore wordt uitgezonden naar de WMA wordt geregeld door de overeenkomst over de status, de voorrechten en de immuniteiten van de WMA tussen de RvI, de Europese Unie en de bijdragende ASEAN-landen.

    9. Onverminderd de in punt 8 bedoelde overeenkomst over de status van de missie heeft de Republiek Singapore rechtsmacht over zijn aan de WMA deelnemend personeel.

    10. De Republiek Singapore is, overeenkomstig zijn eigen wetgeving en met inachtneming van de door de overeenkomst over de status, de voorrechten en de immuniteiten van de WMA verleende immuniteiten, verantwoordelijk voor de afhandeling van schadevorderingen van of aangaande leden van zijn personeel, met betrekking tot de deelname aan de WMA. De Republiek Singapore stelt overeenkomstig zijn wet- en regelgeving in voorkomend geval een, inzonderheid juridische of disciplinaire, vordering in tegen leden van zijn personeel.

    11. De Republiek Singapore zal op basis van wederkerigheid bij de ondertekening van deze briefwisseling een verklaring afleggen inzake het afzien van alle schadevorderingen tegen een aan de WMA deelnemende staat. Een model voor die verklaring staat in bijlage II.

    12. De Europese Unie ziet erop toe dat haar lidstaten bij de ondertekening van de briefwisseling op basis van wederkerigheid een verklaring afleggen over het afzien van schadevorderingen betreffende de deelname van de Republiek Singapore aan de WMA. Een model voor die verklaring staat in bijlage II.

    13. De regels voor het uitwisselen en de beveiliging van gerubriceerde informatie staan in bijlage III. Verdere richtsnoeren kunnen worden gegeven door de bevoegde autoriteiten, waaronder het hoofd van de missie van de WMA.

    14. Al het aan de WMA deelnemend personeel blijft volledig onder bevel van zijn nationale autoriteiten.

    15. De nationale autoriteiten dragen de operationele controle over aan het hoofd van de missie van de WMA, dat het bevel voert via een hiërarchische commando- en controlestructuur.

    16. Het hoofd van de missie leidt de WMA en draagt zorg voor de dagelijkse leiding ervan.

    17. Overeenkomstig het in punt 2 bedoelde rechtsinstrument heeft de Republiek Singapore wat betreft de dagelijkse leiding van de WMA dezelfde rechten en verplichtingen als de aan de WMA deelnemende EU-lidstaten.

    18. Het hoofd van de missie van de WMA is verantwoordelijk voor het tuchtrechtelijk toezicht op het personeel van de WMA. De betrokken nationale autoriteit neemt zo nodig tuchtrechtelijke maatregelen.

    19. Een contactpersoon voor het nationaal contingent (NPC) wordt door de Republiek Singapore aangesteld om zijn nationaal contingent in de WMA te vertegenwoordigen. De NPC rapporteert over nationale aangelegenheden aan het hoofd van de missie van de WMA, en is verantwoordelijk voor de dagelijkse discipline van het contingent.

    20. De Republiek Singapore draagt alle kosten in verband met zijn deelname aan de missie.

    21. De Republiek Singapore draagt niet bij aan de financiering van de operationele begroting van de WMA.

    22. In geval van overlijden, lichamelijk letsel, verlies of schade geleden door natuurlijke personen of rechtspersonen van de staat/staten waar de missie plaatsvindt, betaalt de Republiek Singapore, wanneer diens aansprakelijkheid is vastgesteld, schadevergoeding onder de voorwaarden, genoemd in de overeenkomst over de status, de voorrechten en de immuniteiten van de WMA, als bedoeld in punt 8.

    23. De voor de uitvoering van deze overeenkomst noodzakelijke technische en administratieve regelingen worden getroffen door de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid of door het hoofd van de Missie, en de relevante autoriteiten van de Republiek Singapore.

    24. Elke partij heeft het recht om deze overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een schriftelijke opzeggingstermijn van één maand.

    25. Geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst worden uitsluitend langs diplomatieke weg opgelost tussen de partijen.

    BIJLAGE II

    Tekst voor de wederzijdse verklaringen, bedoeld in de punten 11 en 12

    Tekst voor de lidstaten van de EU:

    "De lidstaten van de EU die het op 9 september 2005 door de Raad aangenomen Gemeenschappelijk Optreden inzake de Waarnemingsmissie van de EU in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA) uitvoeren, zullen ernaar streven, voor zover hun nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk af te zien van schadevorderingen tegen de Republiek Singapore wegens lichamelijk letsel of dood van hun personeel, c.q. schade aan of verlies van de middelen die hun eigendom zijn en die door de WMA zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:

    - door uit de Republiek Singapore afkomstig personeel werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de WMA, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag; of

    - voortvloeide uit het gebruik van middelen van de Republiek Singapore, mits die middelen gebruikt werden in het kader van de missie, en behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van uit de Republiek Singapore afkomstig personeel van de WMA.".

    Tekst voor de Republiek Singapore:

    "De Republiek Singapore die deelneemt aan de WMA, zoals bedoeld in punt 5.3 van het MvO en in het op 9 september 2005 door de Raad aangenomen Gemeenschappelijk Optreden inzake de Waarnemingsmissie van de EU in Atjeh (Indonesië) (Waarnemingsmissie in Atjeh — WMA), zal ernaar streven, voor zover zijn nationale rechtsstelsel dit toelaat, om zoveel mogelijk af te zien van schadevorderingen tegen elke andere aan de WMA deelnemende staat wegens lichamelijk letsel of dood van zijn personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die zijn eigendom zijn en die door de WMA zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:

    - door personeel werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de WMA, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag; of

    - voortvloeide uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van aan de WMA deelnemende staten, op voorwaarde dat deze middelen ten behoeve van de missie zijn gebruikt, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het personeel van de WMA dat deze middelen gebruikte.".

    BIJLAGE III

    Regels voor de uitwisseling en de beveiliging van gerubriceerde informatie

    Teneinde een kader te scheppen voor de uitwisseling van voor de WMA relevante gerubriceerde informatie tot en met rubriceringsniveau RESTRICTED (RESTREINT UE) tussen de Europese Unie en de Republiek Singapore, gelden de hierna volgende regels:

    De Republiek Singapore ziet erop toe dat aan de Republiek Singapore vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens (d.w.z. alle gegevens (namelijk gegevens die in enigerlei vorm kunnen worden doorgegeven) of materiaal die/dat tegen ongeoorloofde openbaarmaking moeten/moet worden beschermd en als zodanig door een beveiligingsrubricering zijn/is gemerkt), de door de EU toegekende beveiligingsrubricering behouden en beveiligt die gegevens overeenkomstig de hierna volgende regels die stoelen op de beveiligingsvoorschriften van de Raad [1]. Met name:

    - gebruikt de Republiek Singapore vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens niet voor andere doeleinden dan die waarvoor de gerubriceerde EU-gegevens aan de Republiek Singapore zijn vrijgegeven en dan die welke door de bron zijn aangegeven;

    - openbaart de Republiek Singapore bedoelde gegevens niet aan derden zonder de voorafgaande toestemming van de EU;

    - ziet de Republiek Singapore erop toe dat de toegang tot gerubriceerde EU-gegevens die aan de Republiek Singapore zijn vrijgegeven, uitsluitend wordt toegestaan aan personen die een gegronde reden hebben om er kennis van te nemen;

    - ziet de Republiek Singapore erop toe dat, vooraleer toegang wordt verleend tot gerubriceerde EU-gegevens, alle personen die toegang tot die gegevens vragen, instructies hebben gekregen over en voldoen aan de vereisten van de beveiligingsregelingen die relevant zijn voor de rubricering van de gegevens waartoe ze toegang zullen krijgen;

    - worden gerubriceerde EU-gegevens, rekening houdend met de rubriceringsgraad ervan, naar de Republiek Singapore verstuurd per diplomatiek valies, militaire postdiensten, beveiligde postdiensten, beveiligde telecommunicatiekanalen of persoonlijk vervoer. De Republiek Singapore deelt het secretariaat-generaal van de Raad van de EU vooraf de naam en het adres mee van de instantie die verantwoordelijk is voor de beveiliging van gerubriceerde gegevens, alsmede de exacte adressen waarnaar de gegevens en documenten moeten worden gestuurd;

    - ziet de Republiek Singapore erop toe dat alle locaties, zones, gebouwen, bureaus, kamers, communicatie- en informatiesystemen, enz., waarin gerubriceerde EU-gegevens en -documenten bewaard en/of verwerkt worden, beschermd worden door passende fysieke beveiligingsmaatregelen;

    - ziet de Republiek Singapore erop toe dat gerubriceerde EU-documenten die aan de Republiek Singapore worden vrijgegeven, bij ontvangst in een speciaal bestand worden geregistreerd. De Republiek Singapore ziet erop toe dat wanneer door de ontvangende instantie kopieën van aan de Republiek Singapore vrijgegeven gerubriceerde EU-documenten worden gemaakt, het aantal kopieën, de distributie en de vernietiging ervan in een speciaal bestand worden geregistreerd;

    - brengt de Republiek Singapore het secretariaat-generaal van de Raad van de EU op de hoogte van ieder geval van compromittering van gerubriceerde EU-gegevens die aan de Republiek Singapore zijn vrijgegeven. In geval van compromittering stelt de Republiek Singapore een onderzoek in en neemt het de passende maatregelen om herhaling te voorkomen.

    In het kader van deze regels worden gerubriceerde gegevens die door de Republiek Singapore aan de Europese Unie zijn verstrekt, behandeld als gerubriceerde EU-gegevens en genieten zij een bescherming van gelijkwaardig niveau.

    Ook nadat deze overeenkomst is verlopen of beëindigd, worden alle gerubriceerde gegevens of al het gerubriceerde materiaal die/dat krachtens de overeenkomst zijn/is verstrekt, behandeld overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst.

    B. Brief van de Republiek Singapore

    Jakarta, 9 February 2006

    Your Excellency

    I write to you in your capacity as the European Union President in Indonesia. With reference to your predecessor H.E. Mr Charles Humphrey's letter of 26 October 2005, I have the honour, on behalf of the Government of Singapore, to confirm our acceptance of the provisions set out in the Annexes to that letter.

    We also confirm that this reply, together with Mr Humphrey's letter and its Annexes, shall constitute a legally binding agreement between the EU and our country, which shall enter into force on the day of signature of this letter. We would also like to record our understanding that, specifically, Annex II to Mr Humphrey's letter constitutes the binding reciprocal declarations envisaged by paragraphs 11 and 12 of Annex I to his letter.

    Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.

    +++++ TIFF +++++

    EDWARD LEE

    Ambassador

    [1] PB L 101 van 11.4.2001, blz. 1. Document is aan deze brief gehecht.

    --------------------------------------------------

    Top