ISSN 1977-074X

doi:10.3000/1977074X.L_2013.354.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 354

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 56
28 ta' Diċembru 2013


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000

1

 

*

Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE

22

 

*

Regolament (UE) Nru 1381/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza għall-perijodu 2014 sa 2020 ( 1 )

62

 

*

Regolament (UE) Nru 1382/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Programm dwar il-Ġustizzja għall-perijodu 2014 sa 2020 ( 1 )

73

 

*

Regolament (UE) Nru 1383/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 99/2013 dwar il-programm statistiku Ewropew tal-2013-2017 ( 3 )

84

 

*

Regolament (UE) Nru 1384/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 55/2008 li jintroduċi l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ għar-Repubblika tal-Moldova

85

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1385/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u (KE) Nru 1224/2009, u r-Regolamenti (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1379/2013 u (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, wara l-emenda tal-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni Ewropea

86

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva 2013/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2013 dwar id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni u l-inġenji tal-ilma personali u li tħassar id-Direttiva 94/25/KE ( 1 )

90

 

*

Direttiva 2013/55/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Novembru 2013 li temenda d-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-rikonoxximent ta' kwalifiki professjonali u r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern ("ir-Regolament tal-IMI") ( 1 )

132

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni Nru 1386/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2013 dwar Programm Ġenerali ta’ Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2020 Ngħixu tajjeb, fil-limiti tal-pjaneta tagħna ( 1 )

171

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011

201

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1388/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta' kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 7/2010

319

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

 

(3)   Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Isvizzera

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

REGOLAMENTI

28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/1


REGOLAMENT (UE) Nru 1379/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Diċembru 2013

dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42 u 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Europea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

L-ambitu tal-Politika Komuni tas-Sajd (il-PKS) jestendi għal miżuri relatati mas-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura fl-Unjoni. L-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura (l-OKS), hija parti integrali tal-PKS u għandha tikkontribwixxi biex jinkisbu l-għanijiet tagħha. Billi l-PKS qed tiġi riveduta, l-OKS għandha tiġi adattata kif meħtieġ.

(2)

Jeħtieġ li r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (4) jiġi rivedut biex jitqiesu n-nuqqasijiet misjuba fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet fis-seħħ attwalment, l-iżviluppi riċenti fl-Unjoni u s-swieq dinjija, u l-evoluzzjoni tal-attivitajiet tas-sajd u l-akkwakultura.

(3)

Is-sajd għandu rwol partikolarment importanti fl-ekonomiji tar-reġjuni kostali tal-Unjoni, inklużi r-reġjuni ultraperiferiċi. Minħabba li lis-sajjieda ta’ dawk ir-reġjuni jipprovdilhom l-għajxien tagħhom, għandhom jittieħdu passi biex jitrawmu l-istabbiltà tas-suq u korrelazzjoni eqreb bejn il-provvista u d-domanda.

(4)

Għandhom jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet tal-OKS skont l-impenji internazzjoni tal-Unjoni, partikularment fir-rigward ta' dawk taħt id-dispożizzjonijiet tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. Meta jsir il-kummerċ tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura ma' pajjiżi terzi għandhom jiġu żgurati l-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni ġusta, billi jiġu rrispettati ir-rekwiżiti fir-rigward ta' sostenibbiltà u l-applikazzjoni ta' standards soċjali ekwivalenti għal dawk li japplikaw għall-prodotti tal-Unjoni.

(5)

Huwa importanti li l-immaniġġar tal-OKS jitmexxa fuq il-prinċipji ta' governanza tajba tal-PKS.

(6)

Biex l-OKS tkun suċċess, huwa essenzjali li l-konsumaturi jiġu mgħarrfa, permezz ta’ kampanji ta’ kummerċjalizzazzjoni u edukattivi, dwar il-valur li wieħed jiekol il-ħut u dwar il-varjetà wiesgħa ta’ speċijiet disponibbli, kif ukoll dwar kemm hu importanti li wieħed ikun jista' jifhem it-tagħrif li jidher fuq it-tikketti.

(7)

L-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd u l-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura ("organizzazzjonijiet tal-produtturi") huma ewlenin sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-PKS u tal-OKS. Huwa għalhekk meħtieġ li jiżdiedu r-responsabbiltajiet tagħhom u li jipprovdu l-appoġġ finanzjarju meħtieġ biex ikun jista' jkollhom rwol iktar sinifikanti fil-ġestjoni ta' kuljum tas-sajd, filwaqt li jirrispettaw il-qafas definit mill-għanijiet tal-PKS. Huwa wkoll meħtieġ li jiżguraw li l-membri tagħhom iwettqu attivitajiet tas-sajd u l-akkwakultura b'mod sostenibbli, itejbu t-tqegħid fis-suq ta' prodotti, jiġbru informazzjoni ekonomika dwar l-akkwakultura u jtejbu d-dħul tagħhom. Waqt li jinkisbu dawk l-għanijiet, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jikkunsidraw il-kondizzjonijiet differenti tas-setturi tas-sajd u l-akkwakultura li jeżistu fl-Unjoni, inkluż ir-reġjuni ultraperifeċriċi, u b'mod partikulari l-karatteristiċi speċjali tas-sajd fuq skala żgħira u tal-akkwakultura estensiva. Għandu jkun possibbli għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jieħdu responsabbiltà għall-implimentazzjoni ta’ dawk l-għanijiet, u jaħdmu mill-qrib mal-organizzazzjonijiet tal-produtturi fuq kwistjonijiet ta’ ġestjoni, inkluża, fejn hi xierqa, l-allokazzjoni ta’ kwoti u l-ġestjoni tal-isforz tas-sajd, skont il-ħtiġijiet ta’ kull qasam tas-sajd partikolari.

(8)

Għandhom jittieħdu miżuri biex jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni xierqa u rappreżentattiva tal-produtturi fuq skala żgħira.

(9)

Sabiex jissaħħu l-kompetittività u l-vijabbiltà ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi, kriterji xierqa għall-istabbiliment tagħhom għandhom jiġu definiti b'mod ċar.

(10)

L-organizzazzjonijiet interprofessjonali li jikkonsistu f'kategoriji differenti ta' operaturi fis-settur tas-sajd u l-akkwakultura għandhom il-potenzjal biex jgħinu fit-titjib tal-koordinazzjoni ta' attivitajiet tal-kummerċjalizzajoni matul il-katina tal-provvista u biex jiżviluppaw miżuri ta' interess għas-settur kollu.

(11)

Huwa xieraq li jiġu stabbiliti kondizzjonijiet komuni għar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u organizzazzjonijiet interprofessjonali mill-Istati Membri, biex ir-regoli adottati mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali u tal-produtturi jiġu estiżi, u biex il-kosti li jirriżultaw minn din l-estensjoni jiġu kondiviżi. L-estensjoni tar-regoli għandha tkun soġġetta għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni.

(12)

Ladarba l-istokkijiet tal-ħut huma riżorsi kondiviżi, l-isfruttar sostenibbli u effiċjenti tagħhom jista', f'xi ċirkustanzi, jintlaħaq aħjar minn organizzazzjoniiet magħmula minn membri minn Stati Membri differenti u reġjuni differenti. Għalhekk, jeħtieġ ukoll l-inkoraġġiment tal-possibbiltà li jitwaqqfu organizzazzjonijiet ta' produtturi u assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi fuq livell nazzjonali jew transnazzjonali bbażati, fejn ikun il-każ, fuq ir-reġjuni bijoġeografiċi. Dawn l-organizzazzjonijiet għandhom ikunu sħubiji li jaħdmu biex jistabbilixxu regoli komuni u vinkolanti u jipprovdu kondizzjonijiet ekwi għall-partijiet interessati kollha involuti fis-sajd. Fl-istabbiliment ta' organizzazzjonijiet bħal dawn, jeħtieġ li jiġi żgurat li huma jibqgħu soġġetti għar-regoli tal-kompetizzjoni kif previst f'dan ir-Regolament u li tiġi rispettata l-ħtieġa li tinżamm ir-rabta bejn il-komunitajiet kostali individwali u l-ħut u l-ilmijiet li fil-passat ikunu sfruttaw.

(13)

Il-Kummissjoni għandha tħeġġeġ miżuri ta' appoġġ biex titrawwem iktar il-parteċipazzjoni tan-nisa fl-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-akkwakultura.

(14)

Sabiex ikunu jistgħu jidderiġu lill-membri lejn attivitajiet ta' sajd u akkwakultura sostenibbli, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jippreparaw u jippreżentaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tagħhom pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni li jkollu fih il-miżuri li jkunu jeħtieġu biex ikunu ssodisfati l-għanijiet tagħhom.

(15)

Sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-PKS fir-rigward tar-rimi, jeħtieġ li jsir użu wiesa’ ta’ rkaptu tas-sajd selettiv li jipprevjeni li jinqabad ħut ta’ daqs iżgħar milli suppost.

(16)

Id-diffikultà biex jitbassru l-attivitajiet tas-sajd teżiġi li jitwaqqaf mekkaniżmu għal ħżin ta' prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem bil-għan li titrawwem stabbilità akbar tas-suq u jiżdied ir-redditu fuq il-prodotti, partikularment billi jinħoloq valur miżjud. Dak il-mekkaniżmu għandu jikkontribwixxi għall-istabbilizzazzjoni u l-konverġenza tas-swieq lokali tal-Unjoni biex jinkisbu l-għanijiet tas-suq intern.

(17)

Sabiex tiġi kkunsidrata d-diversità fil-prezzijiet madwar l-Unjoni, kull organizzazzjoni ta' produtturi fis-setturi tas-sajd għandha tkun intitolata li tagħmel proposta għal prezz li jiskatta l-mekkaniżmu ta' ħżin. Dak il-prezz għandu jiġi stabbilit b'tali mod li tinżamm kompetizzjoni b'saħħitha u ġusta bejn l-operaturi.

(18)

L-istabbiliment u l-applikazzjoni ta' standards komuni ta' l-kummerċjalizzazzjoni għandha tippermetti li s-suq ikun fornut bi prodotti sostenibbli u biex jitwettaq i, li jintlaħaq il-potenzjal sħiħ tas-suq intern tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, u li għandhom jiġu ffaċilitati il-attivitajiet kummerċjali fuq bażi ta' kompetizzjoni ġusta, u b'hekk tgħin biex tintlaħaq il-profitabbiltà tal-produzzjoni. Għal dak il-għan, l-istandards kummerċjali eżistenti għandhom ikomplu japplikaw.

(19)

Jeħtieġ li jiġi żgurat li l-prodotti importati li jidħlu fis-suq tal-Unjoni jikkonformaw mal-istess rekwiżiti u standards ta’ kummerċjalizzazzjoni li l-produtturi tal-Unjoni għandhom jikkonformaw magħhom.

(20)

Sabiex jiġi garantit livell għoli ta' ħarsien tas-saħħa tal-bniedem, tas-sajd u tal-akkwakultura, prodotti mqiegħda fis-suq tal-Unjoni, irrispettivament mill-oriġini tagħhom, għandhom jikkonformaw mar-regoli applikabbli dwar is-sigurtà u l-iġjene alimentari.

(21)

Sabiex il-konsumaturi jkunu jistgħu jagħmlu għażliet infurmati, hu meħtieġ għalihom li jingħataw informazzjoni ċara u komprensiva dwar, fost oħrajn, l-oriġini u l-metodu ta' produzzjoni tal-prodotti.

(22)

L-użu ta' ekotikketta għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, kemm jekk u kemm jekk ma joriġinawx minn ġewwa jew barra l-Unjoni, joffri l-possibbiltà li tiġi pprovduta informazzjoni ċara dwar is-sostenibbiltà ekoloġika ta' dawn il-prodotti. Huwa meħtieġ għalhekk li l-Kummissjoni teżamina l-possibbiltà li jiġu żviluppati u stabbiliti kriterji minimi għall-iżvilupp ta' ekotikketta għall-prodotti tas-sajd u tal-akwakultura waħda għall-Unjoni kollha.

(23)

Għall-finijiet tal-protezzjoni tal-konsumatur, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti responsabbli għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-eżegwibbiltà tal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament għandhom jagħmlu użu sħiħ mit-teknoloġija disponibbli, inkluża l-analiżi tad-DNA, sabiex l-operaturi ma jitħallewx jagħmlu tikkettar falz tal-qabdiet.

(24)

Ir-regoli dwar il-kompetizzjoni relatata ma' ftehimiet, deċiżjonijiet u prassi msemmija fl-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) għandhom japplikaw għall-produzzjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, sakemm l-applikazzjoni tagħhom ma tfixkilx il-funzjonament tal-OKS jew thedded il-kisba tal-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 39 TFUE.

(25)

Huwa xieraq li jiġu stabbiliti regoli tal-kompetizzjoni applikabbli għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, waqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi tas-settur tas-sajd u l-akkwakultura, inklużi l-frammentazzjoni tas-settur, il-fatt li l-ħut huwa riżorsa kondiviża u l-ammont estensiv tal-importazzjoni, li għandhom ikunu suġġetti għall-istess regoli bħall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tal-Unjoni. Minħabba raġunijiet ta' simplifikazzjoni, id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 (5) għandhom jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament. Għalhekk ir-Regolament (KE) Nru 1184/2006 ma għandux jibqa' japplikabbli għal prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura.

(26)

Jeħtieġ titjib fil-ġbir, l-ipproċessar u d-disseminazzjoni tal-informazzjoni ekonomika dwar is-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura fl-Unjoni.

(27)

Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament fir-rigward ta': l-iskadenzi ta' żmien u l-proċeduri u l-għamla ta' applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali u għall-irtirar ta' tali rikonoxximent; il-format, l-iskadenzi taż-żmien u l-proċeduri li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni ta' kwalunkwe deċiżjoni biex jingħata jew jiġi rtirat ir-rikonoxximent; il-format u l-proċedura tan-notifika mill-Istati Membri dwar ir-regoli li jkunu vinkolanti għall-produtturi jew l-operaturi kollha; il-format u l-istruttura tal-pjanijiet ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni, kif ukoll il-proċedura u l-iskadenzi ta' żmien għall-preżentazzjoni u għall-approvazzjoni tagħhom; il-format tal-pubblikazzjoni mill-Istati Membri tal-prezzijiet skattaturi, għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni setgħat ta' implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).

(28)

Ir-Regolament (KE) Nru 104/2000 għandu jitħassar. Madankollu, sabiex tkun żgurata l-kontinwità fl-għoti ta' informazzjoni lill-konsumaturi, l-Artikolu 4 tiegħu għandu jibqa' japplika sat-12 ta' Diċembru 2014.

(29)

Ladarba l-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri li jistabbilixxi l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba n-natura komuni tas-suq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura u għalhekk jista', minħabba raġunijiet tal-iskala u l-effetti tiegħu u l-ħtieġa għal azzjoni komuni, jinkiseb fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, b'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. B'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dan l-għan.

(30)

Ir-Regolamenti (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 għandhom jiġu għalhekk emendati kif meħtieġ,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett

1.   B'dan hija stabbilita organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura (OKS).

2.   L-OKS għandha tikkonsisti mill-istrumenti li ġejjin:

(a)

organizzazzjonijiet professjonali;

(b)

standards ta' kummerċjalizzazzjoni;

(c)

informazzjoni għall-konsumatur;

(d)

regoli dwar il-kompetizzjoni;

(e)

intelligence dwar is-suq.

3.   L-OKS għandha tkun supplimentata, fir-rigward tal-aspetti esterni, mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1220/2012 (7) u mir-Regolament (UE) Nru 1026/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8).

4.   L-implimentazzjoni tal-OKS għandha tkun eliġibbli li tirċievi appoġġ finanzjarju tal-Unjoni b'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perjodu 2014 - 2020.

Artikolu 2

Ambitu

L-OKS għandhom japplikaw għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament, li huma kkummerċjalizzati fl-Unjoni.

Artikolu 3

Għanijiet

L-għanijiet tal-OKS huma dawk stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9).

Artikolu 4

Prinċipji

L-organizzazzjoni komuni tas-swieq għandha tipproċedi fuq il-prinċipji ta' governanza tajba stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013.

Artikolu 5

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1380/2013 kif ukoll dawk imsemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (10), fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11), fl-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 (12), u fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). Għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

'prodotti tas-sajd' tfisser organiżmi akwatiċi li jirriżultaw minn kwalunkwe attività tas-sajd jew prodotti li ġejjin minnhom, kif elenkati fl-Anness I;

(b)

'prodotti tal-akkwakultura' tfisser organiżmi akwatiċi, fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom, li jirriżultaw minn kwalunkwe attività tal-akkwakultura jew prodotti li ġejjin minnhom, kif elenkati fl-Anness I;

(c)

'produttur' tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tuża mezzi ta' produzzjoni biex tipproduċi prodotti ta' sajd jew akkwakultura bl-intenzjoni li tqiegħdhom fis-suq;

(d)

'settur tas-sajd u tal-akkwakultura' tfisser dak is-settur tal-ekonomija li jinkludi l-attivitajiet kollha tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura;

(e)

'isir disponibbli fis-suq' tfisser kwalunkwe provvista ta' prodott tas-sajd jew tal-akkwakultura għad-distribuzzjoni, il-konsum jew l-użu fis-suq tal-Unjoni tul attività kummerċjali, kemm jekk issir bi ħlas kif ukoll jekk tkun mingħajr ħlas;

(f)

'tqegħid fis-suq' tfisser l-ewwel darba li prodott tas-sajd jew tal-akkwakultura jsir disponibbli fis-suq tal-Unjoni;

(g)

'bejgħ bl-imnut' tfisser it-trattament u/jew l-ipproċessar ta' ikel u l-ħażna tiegħu fil-punt tal-bejgħ jew twassil lill-konsumatur finali, inklużi stazzjonijiet ta' distribuzzjoni, operazzjonijiet ta' catering, canteens ta' fabbriki, catering istituzzjonali, ristoranti u operazzjonijiet simili ta' servizzi tal-ikel, ħwienet, ċentri ta' tqassim ta' supermarkets u ħwienet li jbiegħu bl-ingrossa;

(h)

'prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura ppakkjat bil-lest' tfisser prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura li jkunu 'ikel ippakkjat bil-lest' imsemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1169/2011.

KAPITOLU II

ORGANIZZAZZJONIJIET PROFESSJONALI

TAQSIMA I

Stabbiliment, għanijiet u miżuri

Artikolu 6

Stabbiliment ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi tas-sajd u organizzazzjonijiet ta' produtturi tal-akkwakultura

1.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi tas-sajd u l-organizzazzjonijiet ta' produtturi tal-akkwakultura ("organizzazzjonijiet tal-produtturi") jistgħu jiġu stabbiliti fuq l-inizjattiva tal-produtturi ta' prodotti tas-sajd jew tal-akkwakultura, fi Stat Membru wieħed jew aktar u li huma rikonoxxuti skont it-Taqsima II.

2.   Fejn rilevanti, għandu jittieħed kont tas-sitwazzjoni speċifika ta' produtturi fuq skala żgħira meta jiġu stabbiliti organizzazzjonijiet ta' produtturi,

3.   Organizzazzjoni ta' produtturi li tkun rappreżentattiva kemm ta' attivitajiet tas-sajd kif ukoll tas-settur tal-akkwakultura tista' tiġi stabbilita bħala organizzazzjoni konġunta tal-produtturi tas-sajd u tal-akkwakultura.

Artikolu 7

L-għanijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi tas-sajd għandhom jaħdmu għall-għanijiet li ġejjin:

(a)

jippromwovu attivitajiet vijabbli u sostenibbli tas-sajd tal-membri tagħhom, b'konformità sħiħa mal-politika ta' konservazzjoni kif stipulata, b'mod partikolari, fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 u fil-liġi dwar l-ambjent, filwaqt li jirrispettaw il-politika soċjali u, fejn l-Istat Membru kkonċernat jipprovdi f'dan is-sens, jipparteċipaw fil-ġestjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar;

(b)

jevitaw u jnaqqsu kemm jista' jkun qabdiet inċidentali ta' stokkijiet kummerċjali u fejn meħtieġ, jagħmlu l-aħjar użu minn qabdiet bħal dawn, mingħajr ma jinħoloq suq għal dawk li jkunu iżgħar mid-daqs minimu ta' referenza tal-konservazzjoni, f'konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

(c)

jikkontribwixxu għat-traċċabbiltà tal-prodotti tas-sajd u jtejbu l-aċċess għal informazzjoni ċara u komprensiva għall-konsumaturi;

(d)

jikkontribwixxu għall-eliminazzjoni ta' sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.

2.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi tas-sajd għandhom jaħdmu għall-għanijiet li ġejjin:

(a)

jippromwovu attivitajiet sostenibbli tal-akkwakultura tal-membri tagħhom billi jipprovdu opportunitajiet għall-iżvilupp tagħhom b'konformità sħiħa ma', b'mod partikolari, ir-Regolament Nru 1380/2013 u mal-liġi tal-ambjent, filwaqt li jirrispettaw il-politika soċjali;

(b)

jaċċertaw li l-attivitajiet tal-membri tagħhom huma konsistenti mal-pjanijiet strateġiċi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;

(c)

jaħdmu biex jiżguraw li prodotti tal-ikel mill-akkwakultura li joriġinaw mis-sajd jiġu minn sajd li jkun ġestit b’mod sostenibbli.

3.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi għandhom jaħdmu, addizzjonalment għall-għanijiet stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2, għal tnejn jew aktar mill-għanijiet li ġejjin:

(a)

itejbu l-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tal-membri tagħhom;

(b)

itejbu l-qligħ ekonomiku;

(c)

jistabbilizzaw is-swieq;

(d)

jikkontribwixxu għall-provvista tal-ikel u jippromwovu standards għoljin tal-kwalità u tas-sikurezza alimentari, filwaqt li jikkontribwixxu għall-impjieg f'żoni kostali u rurali.

(e)

inaqqsu l-impatt ambjentali tas-sajd, inkluż permezz ta' miżuri li jtejbu s-selettività ta' tagħmir tas-sajd.

4.   L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jaħdmu sabiex jiksbu għanijiet komplementari oħrajn.

Artikolu 8

Miżuri li jistgħu jittieħdu minn organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   Sabiex jiksbu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 7, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu, inter alia, jużaw il-miżuri li ġejjin:

(a)

jaġġustaw il-produzzjoni għall-bżonnijiet tas-suq;

(b)

jidderieġu l-provvista u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tal-membri tagħhom;

(c)

jippromwovu l-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tal-Unjoni tal-membri tagħhom b'mod mhux diskriminatorju bl-użu, pereżempju, ta' ċertifikazzjoni, u partikolarment denominazzjonijiet tal-oriġini, siġilli ta' kwalità, indikazzjonijiet ġeografiċi, speċjalitajiet tradizzjonali garantiti, u merti ta' sostenibbiltà;

(d)

jikkontrollaw u jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-attivitajiet tal-membri tagħhom ikun konformi mar-regoli stabbiliti mill-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċernati;

(e)

jippromwovu taħriġ vokazzjonali u programmi ta' kooperazzjoni biex iħeġġu liż-żgħażagħ jidħlu fis-settur;

(f)

inaqqsu l-impatt ambjentali tas-sajd, inkluż permezz ta' miżuri li jtejbu s-selettività ta' tagħmir tas-sajd;

(g)

jippromwovu l-użu ta' teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni biex itejbu l-kummerċjalizzazzjoni u l-prezzijiet;

(h)

jiffaċilitaw l-aċċess tal-konsumatur għall-informazzjoni dwar il-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura.

2.   L-organizzazzjonijiet tal-produtturi tas-sajd jistgħu jagħmlu użu wkoll mill-miżuri li ġejjin:

(a)

jiġu ppjanati u ġestiti kollettivament l-attivitajiet tas-sajd tal-membri tagħhom, soġġett għall-organizzazzjoni, mill-Istati Membri tal-ġestjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, inklużi żvilupp u implimentazzjoni ta' miżuri biex tittejjeb is-selettività tal-attivitajiet tas-sajd u tingħata konsulenza lill-awtoritajiet kompetenti;

(b)

jiġu evitati u mminimizzati l-qabdiet inċidentali permezz tal-involviment fl-iżvilupp u l-applikazzjoni ta' miżuri tekniċi, u jsir l-aħjar użu minn qabdiet inċidentali ta' stokkijiet kummerċjali mingħajr ma jinħoloq suq għal dawk il-qabdiet li jkunu iżgħar mid-daqs minimu ta' referenza tal-konservazzjoni, f'konformità mal-Artikolu 15(11) tar-Regolament Nru 1380/2013 u l-Artikolu 34(2) ta' dan ir-Regolament, skont il-każ;

(c)

jiġi ġestit il-ħżin temporanju ta' prodotti tas-sajd skont l-Artikoli 30 u 31 ta' dan ir-Regolament.

3.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi tal-akkwakultura jistgħu wkoll jagħmlu użu mill-miżuri li ġejjin:

(a)

jippromwovu attivitajiet akkwakulturali sostenibbli, notevolment f'termini ta' ħarsien ambjentali, saħħa u trattament xieraq tal-annimali;

(b)

jiġbru informazzjoni dwar il-prodotti kkumerċjalizzati, inkluża informazzjoni ekonomika dwar l-ewwel bejgħ, u dwar it-tbassir tal-produzzjoni;

(c)

jiġbru informazzjoni ambjentali;

(d)

jippjanaw il-ġestjoni tal-attivitajiet tal-akkwakultura tal-membri tagħhom;

(e)

jappoġġaw programmi għal professjonisti biex jippromwovu prodotti ta' akkwakultura sostenibbli.

Artikolu 9

Stabbiliment ta' assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   Assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi tista' tiġi stabbilita fuq l-inizjattiva ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti fi Stat Membru wieħed jew aktar.

2.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament applikabbi għal organizzazzjonijiet ta' produtturi għandhom japplikaw ukoll għal assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi ħlief jekk stipulat mod ieħor.

Artikolu 10

Għanijiet ta' assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   L-assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi għandhom jaħdmu għall-għanijiet li ġejjin:

(a)

it-twettiq b'mod iktar effiċjenti u sostenibbli, kwalunkwe wieħed jew aktar mill-għanijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi membri stipulati fl-Artikolu 7;

(b)

jikkoordinaw u jiżviluppaw attivitajiet ta' interess komuni għall-organizzazzjonijiet ta' produtturi membri.

2.   L-assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ finanzjarju b'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perjodu 2014 - 2020.

Artikolu 11

Stabbiliment ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali

Jistgħu jiġu stabbiliti organizzazzjonijiet interprofessjonali fuq l-inizjattiva ta' operaturi ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura fi Stat Membru wieħed jew aktar u li tkun rikonoxxuta skont it-Taqsima II.

Artikolu 12

Għanijiet ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali

L-organizzazzjonijiet interprofessjonali għandhom itejbu l-koordinazjoni, u l-kondizzjonijiet, biex jagħmlu l-prodotti ta' sajd u akkwakultura disponibbli fis-suq tal-Unjoni.

Artikolu 13

Miżuri li jittieħdu minn organizzazzjonijiet interprofessjonali

Sabiex jinkisbu l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 12, l-organizzazzjonijiet interprofessjonali jistgħu jużaw il-miżuri li ġejjin:

(a)

it-tfassil ta’ kuntratti standard li huma kompatibbli mal-legislazzjoni tal-Unjoni;

(b)

il-promozzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tal-Unjoni b'mod mhux diskriminatorju permezz, pereżempju, tal-użu ta' ċertifikazzjoni, u partikularment denominazzjonijiet tal-oriġini, siġilli ta' kwalità, indikazzjonijiet ġeografiċi, speċjalitajiet tradizzjonali garantiti, u merti ta' sostenibbiltà;

(c)

il-provvediment ta' regoli dwar il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura li huma iktar stretti minn dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew tal-Unjoni;

(d)

it-titjib fil-kwalità, konoxxenza u trasparenza tal-produzzjoni u tas-suq, kif ukoll it-twettiq ta' attivitajiet ta' taħriġ professjonali u vokazzjonali, pereżempju dwar kwistjonijiet ta' kwalità u traċċabbiltà, dwar is-sikurezza alimentari u biex jiġu mħeġġa inizjattivi ta' riċerka.

(e)

it-twettiq ta' riċerka u studji tas-suq, u l-iżvilupp ta' tekniki li jwasslu għall-aqwa livell tal-operat tas-suq, inkluż permezz tal-użu tal-informazzjoni u t-teknoloġija tal-komunikazzjoni, kif ukoll il-ġbir ta' data soċjo-ekonomika;

(f)

l-għoti ta' informazzjoni u t-twettiq ta' riċerka meħtieġa biex twassal għal provvisti sostenibbli bi kwantità, kwalità u prezz korrispondenti għall-ħtiġijiet tas-suq u l-aspettattivi tal-konsumatur;

(g)

il-promozzjoni, fost il-konsumaturi, ta' speċijiet miksuba mill-istokkijiet tal-ħut li jkunu fi stat sostenibbli, li jkollhom valur nutrittiv apprezzabbli u li ma jkunux ikkunsmati fuq firxa wiesgħa;

(h)

il-kontroll u t-teħid ta' miżuri biex l-attivitajiet tal-membri tagħhom ikunu konformi mar-regoli stabbiliti mill-organizzazzjoni interprofessjonali kkonċernati.

TAQSIMA II

Rikonoxximent

Artikolu 14

Rikonoxximent tal-organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu bħala organizzazzjonijiet ta' produtturi l-gruppi kollha stabbiliti fuq l-inizjattiva ta' produtturi tas-sajd jew tal-akkwakultura li japplikaw għal tali rikonoxximent, sakemm:

(a)

ikunu konformi mal-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 17 u mar-regoli adottati għall-applikazzjoni tagħhom;

(b)

ikunu ekonomikament attivi b'mod suffiċjenti fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat jew parti minnu, partikolarment fir-rigward tal-għadd ta' membri jew tal-volum ta' produzzjoni kummerċjabbli;

(c)

ikollhom personalità ġuridika taħt il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, ikunu stabbiliti hemmhekk u jkollhom il-kwartieri ġenerali uffiċjali tagħhom fit-territorju tiegħu;

(d)

ikunu kapaċi jsegwu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 7;

(e)

jikkonformaw mar-regoli tal-kompetizzjoni msemmijin fil-Kapitolu V;

(f)

ma jabbużawx pożizzjoni dominanti f’suq partikolari; u

(g)

jipprovdu dettalji rilevanti tas-sħubija, governanza u sorsi ta' finanzjament tagħhom.

2.   L-organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti qabel 29 ta’ Diċembru 2013, għandhom jiġu meqjusa bħala organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, mingħajr ħsara għall-obbligu tagħhom li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 15

Appoġġ finanzjarju lill-organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal- produtturi

Miżuri ta' kummerċjalizzazzjoni għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura maħsuba għall-ħolqien jew ir-ristrutturar ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi jew assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi jistgħu jkunu appoġġati finanzjarjament b'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perjodu 2014 - 2020.

Artikolu 16

Rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali

1.   L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu bħala organizzazzjonijiet interprofessjonali gruppi ta' operaturi stabbiliti fit-territorju tagħhom li japplikaw għal tali rikonoxximent sakemm huma:

(a)

jkunu konformi mal-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 17 u mar-regoli adottati għall-applikazzjoni tagħhom;

(c)

jirrappreżentaw sehem sinifikanti tal-attività ta' produzzjoni u ta' attivitajiet ta' pproċessar jew ta' kummerċjalizzazzjoni, jew it-tnejn li huma, fir-rigward ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura jew prodotti pproċesstati minn prodotti tas-sajd u l-akkwakultra;

(c)

ma jkunux huma stess impenjati f'attivitajiet ta' produzzjoni, ipproċessar jew kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura jew ta' prodotti pproċessati minn prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura;

(d)

ikollhom personalità ġuridika skont il-liġi nazzjonali ta' Stat Membri, ikunu stabbiliti hemmhekk u jkollhom il-kwartieri ġenerali uffiċjali tagħhom fit-territorju tiegħu;

(e)

jistgħu jaħdmu għall-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 12;

(f)

jikkunsidraw l-interess tal-konsumaturi;

(g)

ma jfixklux il-funzjonament tajjeb tal-OKS; u

(h)

jikkonformaw mar-regoli ta' kompetizzjoni msemmija fil-Kapitolu V.

2.   Organizzazzjonijiet stabbiliti qabel 29 ta’ Diċembru 2013 għandhom jiġu rikonoxxuti bħala organizzazzjonijiet interprofessjonali għall-finijiet ta' dan ir-Regolament dment li l-Istat Membru kkonċernat ikun sodisfatt li dawn huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament fir-rigward ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali.

3.   L-organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti 29 ta’ Diċembru 2013 qabel għandhom jiġu meqjusa bħala organizzazzjonijiet interprofessjonali għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, u li jkunu marbuta bid-dispożizzjonijiet tiegħu.

Artikolu 17

Il-funzjonament intern ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u organizzazzjonijiet interprofessjonali

Il-funzjonament intern ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u organizzazzjonijiet interprofessjonali msemmija fl-Artikoli 14 u 16 għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji li ġejjin:

(a)

konformità mill-membri tagħha mar-regoli adottati mill-organizzazzjoni f'termini ta' sfruttament, produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni tas-sajd;

(b)

non-diskriminazzjoni fost il-membri, partikolarment fuq bażi ta' nazzjonalità jew il-post ta' stabbiliment;

(c)

l-intaxxar ta' kontribuzzjoni finanzjarja mill-membri tagħha sabiex jiffinanzjaw l-organizzazzjoni;

(d)

funzjonament demokratiku li jippermetti lill-membri li jiskrutinizzaw l-organizzazzjoni tagħhom u d-deċiżjonijiet tagħha;

(e)

l-impożizzjoni ta' penalitajiet effettivi, dissważivi u proporzjonali għall-ksur ta' obbligi stipulati fir-regoli interni tal-organizzazzjoni kkonċernata, partikolarment fil-każ ta' nuqqas ta' ħlas ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji;

(f)

id-definizzjoni ta' regoli dwar l-ammissjoni ta' membri ġodda u dwar l-irtirar minn membri;

(g)

id-definizzjoni tar-regoli ta' kontabbiltà u baġitarji meħtieġa għat-tmexxija tal-organizzazzjoni.

Artikolu 18

Verifiki u rtirar tar-rikonoxximenti mill-Istati Membri

1.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki f'intervalli regolari biex jivverifikaw li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-organizzazzjonijiet interprofessjonali jikkonformaw mal-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent stipulati fl-Artikoli 14 u 16 rispettivament. Il-konstatazzjoni ta' nonkonformità tista’ tirriżulta fl-irtirar ta’ rikonoxximent.

2.   L-Istat Membru li jospita l-kwartieri ġenerali uffiċjali ta' organizzazzjoni ta' produtturi jew organizzazzjoni interprofessjonali li jkollu membri minn Stat Membri differenti, jew ta' assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuta fi Stati Membri differenti, għandu jistabbilixxi l-kooperazzjoni ammistrattiva meħtieġa biex jitwettqu l-verifiki fuq l-attivitajiet tal-organizzazzjoni jew tal-assoċjazzjoni kkonċernata f'kollaborazzjoni mal-Istati Membri l-oħrajn ikkonċernati.

Artikolu 19

Allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd

Meta twettaq il-kompiti tagħha, organizzazzjoni tal-produtturi li l-membri tagħha jkunu ċittadini ta' Stati Membri differenti jew assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuta fi Stati Membri differenti għandha tikkonforma mad-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 1380/2013.

Artikolu 20

Verifiki mill-Kummissjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel verifiki u għandha, meta jkun xieraq, titlob li l-Istati Membri jirtiraw ir-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi jew organizzazzjonijiet minn diversi oqsma, sabiex tiżgura konformità mal-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi jew organizzazzjonijiet interprofessjonali stipulati fl-Artikoli 14 u 16.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni b'mezzi elettroniċi kwalunkwe deċiżjoni biex jingħata jew jiġi rtirat ir-rikonoxximent. Il-Kummissjoni għandha tagħmel tali informazzjoni disponibbli kollha għall-pubbliku.

Artikolu 21

Atti ta' implimentazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni dwar:

(a)

l-iskadenzi ta' żmien u l-proċeduri u l-għamla ta' applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali skont l-Artikoli 14 u 16 rispettivament jew għall-irtirar ta' tali rikonoxximent skont l-Artikolu 18;

(b)

il-format, l-iskadenzi taż-żmien u l-proċeduri li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni ta' kwalunkwe deċiżjoni biex jingħata jew jiġi rtirat ir-rikonoxximent skont l-Artikolu 20(2).

L-atti ta' implimentazzjoni adottati taħt il-punt (a) għandhom, fejn ikun il-każ, jiġu adattati għall-karatteristiċi speċjali tas-sajd u tal-akwakultura li jkunu fuq skala żgħira.

2.   L-atti ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 43(2).

TAQSIMA III

Estensjoni tar-regoli

Artikolu 22

Estensjoni tar-regoli ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   Stat Membru jista' jagħmel vinkolanti r-regoli miftiehma f'organizzazzjoni tal-produtturi għal produtturi li mhumiex membri tal-organizzazzjoni u li jbiegħu kwalunkwe prodott fiż-żona li fiha l-organizzazzjoni tal-produtturi hija rrapreżentata, sakemm:

(a)

l-organizzazzjoni ta' produtturi tkun ilha stabbilita għal perijodu ta' mhux anqas minn sena u hija kkunsidrata li tirrappreżenta l-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni, inklużi, fejn rilevanti, is-setturi ta' skala żgħira u artiġjanali, fi Stat Membru wieħed u tressaq applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali;

(b)

ir-regoli li jiġu estiżi jikkonċernaw kwalunkwe miżura għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi stabbilita fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 8(1), fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 8(2) u fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 8(3);

(c)

ikun hemm konformità mar-regoli dwar il-kompetizzjoni msemmija fil-Kapitolu V.

2.   Għall-finijiet tal- punt (a) tal-paragrafu 1, organizzazzjoni tal-produtturi tas-sajd titqies bħala rappreżentattiva meta tkun responsabbli għal mill-anqas 55 % tal-kwantitajiet ikkummerċjalizzati tal-prodott rilevanti matul is-sena ta' qabel fiż-żona li fiha jkun propost li jiġu estiżi r-regoli.

3.   Għall-finijiet tal-punt (a) tal-paragrafu 1 organizzazzjoni tal-produtturi tal-akkwakultura titqies bħala rappreżentattiva meta tkun responsabbli għal mill-anqas 40 % tal-kwantitajiet ikkummerċjalizzati tal-prodott rilevanti matul is-sena ta' qabel fiż-żona li fiha jkun propost li jiġu estiżi r-regoli.

4.   Ir-regoli li se jiġu estiżi għal dawk li mhumiex membri għandhom japplikaw għal perjodu ta' bejn 60 jum u tnax-il xahar.

Artikolu 23

Estensjoni tar-regoli ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali

1.   Stat Membru jista' jeżiġi li xi wħud mill-ftehimiet, deċiżjonijiet jew prassi ġenerali miftiehma fi ħdan organizzazzjoni interprofessjonali tkun vinkolanti fiż-żona jew żoni speċifiċi għal operaturi oħra li mhumiex affiljati mal-organizzazzjoni, sakemm:

(a)

l-organizzazzjoni interprofessjonali tkopri mill-anqas 65 % ta' kull waħda minn għall-anqas tnejn mill-attivitajiet li ġejjin: produzzjoni, ipproċessar jew kummerċjalizzazzjoni tal-prodott rilevanti matul is-sena ta' qabel fiż-żona jew iż-żoni kkonċernati ta' Stat Membru, u tressaq applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali; u

(b)

ir-regoli li jiġu estiżi għal operaturi oħra jikkonċernaw kwalunkwe miżura għall-organizzazzjonijiet interprofessjonali stipulata fil-punti (a) sa (g) tal-Artikolu 13 u ma jikkawżaw l-ebda dannu lil operaturi oħra fl-Istat Membru kkonċernat jew fl-Unjoni.

2.   L-estensjoni tar-regoli tista' ssir vinkolanti għal mhux iktar minn tliet snin, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 25(4).

Artikolu 24

Responsabbiltà

Meta r-regoli jiġu estiżi għal dawk li mhumiex membri skont l-Artikoli 22 u 23, l-Istat Membru kkonċernat jista' jiddeċiedi li dawk li mhumiex membri huma responsabbli għall-organizzazzjoni tal-produtturi jew għall-organizzazzjoni minn diversi oqmsa għall-ekwivalenti tal-kosti kollha, jew ta' parti minnhom, li tħallsu minn membri bħala riżultat tal-applikazzjoni tar-regoli li ġew estiżi għal dawk li mhumiex membri.

Artikolu 25

Awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni dwar ir-regoli li huma beħsiebhom jagħmlu vinkolanti għall-produtturi jew l-operaturi kollha fiż-żona jew żoni speċifiċi skont l-Artikoli 22 u 23.

2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni li tawtorizza l-estensjoni tar-regoli msemmija fil-paragrafu 1, sakemm:

(a)

ikun hemm konformità mad-disposizzjonijiet tal-Artikoli 22 u 23;

(b)

hemm konformità mar-regoli tal-kompetizzjoni msemmija fil-Kapitolu V;

(c)

l-estensjoni ma tipperikolax il-kummerċ ħieles; u

(d)

m'hemmx theddida għall-kisba tal-għanijiet tal-Artikolu 39 TFUE.

3.   Fi żmien xahar mir-riċezzjoni tan-notifika, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni li tawtorizza jew tirrifjuta l-awtorizzazzjoni għall-estensjoni tar-regoli u għandha tinforma lill-Istati Membri b'dan. Meta l-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fi żmien xahar mir-riċezzjoni tan-notifika, l-estensjoni tar-regoli għandha titqies li ġiet awtorizzata mill-Kummissjoni.

4.   Estensjoni awtorizzata tar-regoli tista' tibqa' tapplika wara li jiskadi l-perijodu inizjali ta' żmien, inkluż bi ftehim taċitu, mingħajr tiġdid espliċitu tal-awtorizzazzjoni, dment li l-Istat Membru kkonċernat jkun innotifika lill-Kummissjoni, tal-anqas xahar qabel ma jiskadi dak il-perijodu inizzjali, bil-perijodu addizzjonali tal-applikazzjoni u l-Kummissjoni tkun awtorizzat dik l-applikazzjoni addizzjonali, jew ma oġġezzjonatx għaliha fi żmien xahar minn meta tkun irċiviet in-notifika bħal din.

Artikolu 26

Irtirar tal-awtorizzazzjoni

Il-Kummissjoni tista' tagħmel verifiki u tista' tirtira l-awtorizzazzjoni ta' estensjoni ta' regoli fil-każ li tistabbilixxi li kwalunkwe rekwiżit għall-awtorizzazzjoni ma jitħarisx. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri b'dan l-irtirar.

Artikolu 27

Atti ta' implimentazzjoni

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jikkonċernaw il-format u l-proċedura tan-notifika prevista fl-Artikolu 25(1). Dawn l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 43(2).

TAQSIMA IV

Ippjanar tal-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni

Artikolu 28

Pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni

1.   Kull organizzazzjoni tal-produtturi għandha tippreżenta pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni, għallinqas għall-ispeċijiet kummerċjalizzati ewlenin tagħha lill- awtoritajiet kompetenti nazzjonali tagħha għall-approvazzjoni. Dawn il-pjanijiet ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni għandhom jimmiraw sabiex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikoli 3 u 7.

2.   Pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni għandu jinkludi:

(a)

programm ta' produzzjoni għall-ispeċijiet maqbuda jew mrobbija;

(b)

strateġija ta' kummerċjalizzazzjoni biex il-kwantità, l-kwalità u l-preżentazzjoni tal-provvista jaqblu mar-rekwiżiti tas-suq;

(c)

miżuri li għandhom jittieħdu mill-organizzazzjoni ta' produtturi sabiex tikkontribbwixxi għall-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 7;

(d)

miżuri speċjali maħsuba bil-quddiem sabiex tiġi aġġustata l-provvista tal-ispeċijiet li regolarment jippreżentaw diffikutajiet għall-kummerċjalizzazzjoni matul is-sena;

(e)

pieni applikabbli għal membri li jiksru d-deċiżjonijiet adottati biex jiġi implimentat il-pjan ikkonċernat.

3.   L- awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom japprovaw il-pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni. Ladarba l-pjan jiġi approvat, l-organizzazzjoni tal-produtturi għandha immedjatament timplimentah.

4.   L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jirrivedu l-pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni u għandhom, f'dak il-każ, jippreżentawh għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.

5.   L-organizzazzjoni tal-produtturi għandha tipprepara rapport annwali tal-attivitajiet tagħha skont il-pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni, u għandha tippreżentah lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-approvazzjoni.

6.   L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jirċievu sostenn finanzjarju għall-preparazzjoni u l-implimentazzjoni ta' pjanijiet ta' produzzjoni u ta' kummerċjalizzazzjoni b'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perjodu 2014 - 2020.

7.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki biex jiżguraw li kull organizzazzjoni tal-produtturi twettaq l-obbligi previsti f'dan l-Artikolu. Konstatazzjoni ta' nonkonformità tista’ tirriżulta fl-irtirar ta’ rikonoxximent.

Artikolu 29

Atti ta' implimentazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni dwar:

(a)

il-format u l-istruttura tal-pjan ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni msemmi fl-Artikolu 28;

(b)

il-proċedura u l-iskadenzi ta' żmien għall-preżentazzjoni mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi u għall-approvazzjoni mill-Istati Membri tal-pjanijiet ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 28.

2.   L-atti ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 43(2).

TAQSIMA V

Stabbilizzazzjoni tas-swieq

Artikolu 30

Mekkaniżmu ta' ħżin

L-organizzazzjonijiet ta' produtturi f'setturi tas-sajd jistgħu jirċievu sostenn finanzjarju għall-ħżin ta' prodotti tas-sajd elenkati fl-Anness II, sakemm:

(a)

ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet għall-ħżin stipulati f'att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perjodu 2014 - 2020;

(b)

il-prodotti jkunu tqiegħdu fis-suq mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi f'setturi tas-sajd iżda ma nstabx bejgħ tagħhom bil-prezz skattatur imsemmi fl-Artikolu 31;

(c)

il-prodotti jissodisfaw l-istandards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 33 u jkunu ta' kwalità adegwata għal konsum mill-bniedem;

(d)

il-prodotti jkunu stabbilizzati jew proċessati u maħżuna f'tankijiet jew ġaġeġ billi jiġu ffriżati, jew abbord bastimenti jew f'faċilitajiet fuq l-art, immellħa, imnixxfa, immarinati, jew, fejn rilevanti, mgħollija u pasturizzati, kemm jekk humiex imqattgħin fi fletti, imqattgħin f'biċċiet jew, fejn ikun il-każ, b'rashom maqtugħa;

(e)

il-prodotti maħżuna jitqiegħdu mill-ġdid fis-suq għall-konsum tal-bniedem fi stadju aktar tard.

(f)

il-prodotti jibqgħu maħżuna għal tal-inqas ħamest ijiem.

Artikolu 31

Prezzijiet li jiskattaw il-mekkaniżmu tal-ħżin

1.   Qabel il-bidu ta' kull sena, kull organizzazzjoni tal-produtturi f'setturi tas-sajd tista' tagħmel individwalment proposta għal prezz li jiskatta l-mekkaniżmu tal-ħżin imsemmi fl-Artikolu 30 għall-prodotti tas-sajd elenkati fl-Anness II.

2.   Il-prezz skattatur ma għandux jaqbeż it-80 % tal-prezz medju peżat irreġistrat għall-prodott ikkonċernat fiż-żona tal-attività tal-organizzazzjoni tal-produtturi rilevanti matul it-tliet snin li jiġu immedjatament qabel is-sena li għaliha qed jiġi ffissat il-prezz skattatur.

3.   Meta jiġi ffissat il-prezz skattatur, għandhom jitqiesu:

(a)

ix-xejriet fil-produzzjoni u d-domanda;

(b)

l-istabbilizzazzjoni tal-prezzijiet tas-suq;

(c)

il-konverġenza tas-swieq;

(d)

l-introjtu tal-produtturi;

(e)

l-interessi tal-konsumaturi.

4.   L-Istati Membri għandhom, meta jeżaminaw il-proposti tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti fit-territorju tagħhom, jiddeterminaw il-prezzijiet skattaturi li għandhom jiġu applikati minn dawk l-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Dawk il-prezzijiet għandhom jiġu ffissati abbażi tal-kriterji msemmija fil-paragrafi 2 u 3. Il-prezzijiet għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.

Artikolu 32

Atti ta' implimentazzjoni

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jikkonċernaw il-format tal-pubblikazzjoni mill-Istati Membri tal-prezzijiet skattaturi skont l-Artikolu 31(4). Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 43(2).

KAPITOLU III

L-ISTANDARDS KOMUNI TA' KUMMERĊJALIZZAZZJONI

Artikolu 33

Stabbiliment tal-istandards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 47, jistgħu jiġu stabbiliti standards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni għall-prodotti tas-sajd li huma elenkati fl-Anness I, irrispettivament mill-oriġini tagħhom (jekk humiex mill-Unjoni jew importati) u li huma maħsuba għal konsum mill-bniedem.

2.   Id-drittijiet msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jikkonċernaw il-kwalità, d-daqs, il-piż, l-ippakkjar, il-preżentazzjoni jew it-tikkettar tal-prodotti, u partikolarment:

(a)

id-daqsijiet minimi ta' kummerċjalizzazzjoni li jqisu l-aħjar parir xjentifiku disponibbli: dawn id-daqsijiet minimi ta' kummerċjalizzazzjoni jikkorrispondu, fejn rilevanti, għad-daqsijiet minimi ta' referenza tal-konservazzjoni, f'komformità mal-Artikolu 15(10) tar-Regolament Nru 1380/2013;

(b)

l-ispeċifikazzjonijiet ta' prodotti ppreservati skont ir-rekwiżiti ta' konservazzjoni u l-obbligi internazzjonali.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal:

(a)

ir-Regolament (KE) Nru 178/2002;

(b)

ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 (14);

(c)

ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15);

(d)

ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16);

(e)

ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17);

(f)

ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 (18); u

(g)

ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009.

Artikolu 34

Konformità mal-istandards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni

1.   Il-prodotti maħsuba għal konsum mill-bniedem li għalihom hemm stabbiliti standards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni jistgħu jsiru disponibbli fis-suq tal-Unjoni biss skont dawk l-istandards.

2.   Il-prodotti tas-sajd kollha li jinħattu l-art, inklużi dawk li ma jikkonformawx mal-istandards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni, jistgħu jintużaw għal skopijiet differenti mill-konsum dirett mill-bniedem, inkluż bħala ikel tal-ħut, żejt tal-ħut, ikel ta' annimali domestiċi, additivi tal-ikel, farmaċewtiċi jew kosemitiċi.

KAPITOLU IV

INFORMAZZJONI GĦALL-KONSUMATUR

Artikolu 35

Informazzjoni obbligatorja

1.   Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011, il-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura msemmija fil-punti (a), (b), (c), u (e) tal-Anness I ta' dan ir-Regolament li jiġu kkummerċjalizzati fl-Unjoni, irrispettivament mill-oriġini jew il-metodu tat-tqegħid fis-suq tagħhom, jistgħu jiġu offruti għall-bejgħ lill-konsumatur finali jew il-caterer tal-massa biss jekk l-immarkar jew it-tikkettar adatt jindika:

(a)

l-indikazzjoni kummerċjali tal-ispeċi u l-isem xjentifiku tagħha;

(b)

il-metodu ta' produzzjoni, partikolarment bil-kliem li ġej "…maqbud…" jew "…maqbud f'ilma frisk …" jew "…imrobbi…";

(c)

iż-żona fejn il-prodott inqabad jew trabba, u l-kategorija tal-irkaptu użat fiż-żoni tas-sajd fejn sar il-qbid, kif stabbilit fl-ewwel kolonna tal-Anness III għal dan ir-Regolament;

(d)

jekk il-prodott kienx iddifrostjat;

(e)

id-data minima ta' kemm iservi, fejn ikun il-każ.

Ir-rekwiżit fil-punt (d) ma għandux japplika għal:

(a)

ingredjenti li jinsabu fil-prodott finali;

(b)

ikel li l-iffriżar tiegħu huwa pass teknoloġikament neċessarju tal-proċess tal-produzzjoni;

(c)

prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura li kienu ffriżati qabel għal raġunijiet ta' protezzjoni tas-saħħa, skont l-Anness III, Taqsima VIII, għar-Regolament (KE) Nru 853/2004;

(d)

prodott tas-sajd u tal-akkwakultura li ġie iddifrostjati qabel il-proċess tal-affumikazzjoni, tat-tmelliħ, tat-tisjir, tal-preparazzjoni fil-ħall jew fis-salmura, tat-tnixxif jew qabel taħlita ta’ kwalunkwe minn dawk il-proċessi.

2.   Għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura mhux ippakkjati bil-lest minn qabel, l-informazzjoni obbligatorja elenkata fil-paragrafu 1 tista' tiġi pprovduta għall-bejgħ bl-imnut permezz ta' informazzjoni kummerċjali bħal "bill boards" jew posters.

3.   Fejn jiġi offrut għall-bejgħ lill-konsumatur finali jew lill-caterer tal-masses prodott imħallat magħmul mill-istess speċi iżda li jkun ġej minn metodi differenti ta' produzzjoni, għandu jiġi ndikat il-metodu ta' kull lott. Fejn jiġi offrut għall-bejgħ lill-konsumatur finali jew lill-caterer tal-masses prodott imħallat magħmul mill-istess speċi iżda li jkun ġej minn varjetà ta żoni ta' qbid jew ta' pajjiżi ta' trobbija tal-ħut, għandha tiġi dikjarata tal-anqas iż-żona tal-lott l-aktar rappreżentattiv f'termini ta' kwantità, flimkien ma' indikazzjoni li l-prodotti ġejjin ukoll minn żoni differenti ta' qbid jew ta' trobbija tal-ħut.

4.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1 kwantitajiet żgħar ta’ prodotti li jinbiegħu direttament mill-bastimenti tas-sajd lill-konsumaturi, dment li dawk ma jeċċedux il-valur imsemmi fl-Artikolu 58(8) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

5.   Il-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura u l-pakketti tagħhom li ġew ittikkettati jew immarkati qabel it-13 ta' Diċembru 2014 u li ma jikkonformawx ma' dan l-Artikolu jistgħu jitqiegħdu fis-suq sakemm dawn l-istokkijiet jkunu ntużaw kollha.

Artikolu 36

Rappurtar tal-ekotikkettar

Wara li tkun ikkonsultat mal-Istati Membri u l-partijiet interessati, il-Kummissjoni għandha, sal-1 ta' Jannar 2015, tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport ta' fattibbiltà dwar opzjonijiet għal skema ta' ekotikketta għal prodotti tas-sajd u tal-akwakultura, b'mod partikolari dwar l-istabbiliment ta' tali skema bħala skema mifruxa mal-Unjoni kollha u dwar l-iffissar ta' rekwiżiti minimi għall-użu mill-Istati Membri ta' ekotikketta tal-Unjoni.

Artikolu 37

Indikazzjoni kummerċjali

1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 35(1), l-Istati Membri għandhom ifasslu u jippubblikaw lista tal-indikazzjonijiet kummerċjali aċċettati fit-territorju tagħhom, flimkien mal-ismijiet xjentifiċi tagħom. Il-lista għandha tindika:

(a)

l-isem xjentifiku għal kull speċi, skont is-Sistema ta' Informazzjoni FishBase jew skont id-database tal-ASFIS tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u Agrikoltura (FAO), fejn rilevanti;

(b)

l-indikazzjoni kummerċjali:

(i)

l-isem tal-ispeċi bil-lingwa jew bil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat;

(ii)

fejn applikabbli, kwalunkwe isem ieħor jew ismijiet oħra li jkunu aċċettati jew permessi lokalment jew reġjonalment.

2.   L-ispeċijiet kollha tal-ħut fejn il-ħut jifforma ingredjent ta’ xi ikel ieħor jistgħu jiġu indikati bħala "ħut", dment li l-isem u l-preżentazzjoni ta’ dak l-ikel ma jirriferix għal speċi speċifika

3.   Kull tibdil fil-lista tad-deskrizzjonijiet kummerċjali aċċettata minn Stat Membru għandu jiġi notifikat minnufih lill-Kummissjoni li għandha tavża b'dan lill-Istati Membri l-oħra.

Artikolu 38

Indikazzjoni taż-żona tal-qabda jew tal-produzzjoni

1.   L-indikazzjoni taż-żona tal-qabda jew tal-produzzjoni skont il-punt (i) tal-Artikolu 35(1) għandha tkun tikkonsisti f'dan li ġej:

(a)

fil-każ ta' prodotti tas-sajd maqbuda fil-baħar, l-isem bil-miktub tas-subżona jew diviżjoni elenkata fiż-żoni tas-sajd tal-FAO kif ukoll l-isem ta' tali żona li tiġi espressa f'termini li huma komprensibbli għall-konsumatur, jew mappa jew grafika li turi dik iż-żona, b'deroga minn dan ir-rekwiżit, għal prodotti tas-sajd maqbuda fl-ilmijiet li mhumiex il-Grigal tal-Atlantiku (Żona tas-Sajd tal-FAO 27) u l-Mediterran u l-Baħar l-Iswed (Żona tas-Sajd tal-FAO 37) l-indikazzjoni tal-isem taż-Żona tas-Sajd tal-FAO:

(b)

fil-każ ta' prodotti tas-sajd maqbuda fl-ilma ħelu, referenza għall-ilmijiet tal-oriġini fl-Istat Membru jew il-pajjiż terz tal-oriġini tal-prodott;

(c)

fil-każ ta' prodotti tal-akkwakultura, referenza għall-Istat Membru jew il-pajjiż terz li fih il-prodott laħaq aktar minn nofs il-piż finali tiegħu jew għadda aktar minn nofs il-perijodu ta' trobbija tiegħu jew, fil-każ tal-frott tal-baħar, għadda minn stadju finali ta' trobbija jew kultivazzjoni ta' mhux inqas minn 6 xhur.

2.   Barra mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-operaturi jistgħu jindikaw żona ta' qbid jew produzzjoni aktar preċiża.

Artikolu 39

Informazzjoni addizzjonali volontarja

1.   Barra mill-informazzjoni obbligatorja meħtieġa skont l-Artikolu 35, l-informazzjoni li ġejja tista' tingħata fuq bażi volontarja, sakemm tkun ċara u mhux ambigwa:

(a)

id-data tal-qabda tal-prodotti tas-sajd jew id-data tal-ħsad tal-prodotti tal-akkwakultura;

(b)

id-data tal-iżbark tal-prodotti tas-sajd jew informazzjoni dwar il-port fejn il-prodotti ġew żbarkati;

(c)

informazzjoni aktar dettaljata dwar it-tip ta' apparat tas-sajd, kif hemm elenkat fit-tieni kolonna tal-Anness III;

(d)

fil-każ ta' prodotti tas-sajd maqbudin fil-baħar, dettalji tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment li qabad dawk il-prodotti;

(e)

informazzjoni ambjentali;

(f)

informazzjoni ta' natura etika jew soċjali;

(g)

informazzjoni dwar tekniki u prattiki ta' produzzjoni;

(h)

informazzjoni dwar il-kontenut nutrizzjonali tal-prodott.

2.   Jista' jintuża kodiċi ta' Risposta Rapida (QR, Quick Response) li jiddeskrivi fis-qosor l-informazzjoni kollha, jew parti minnha, elenkata fl-Artikolu 35(1).

3.   M'għandhiex tintwera informazzjoni volontarja għad-detriment tal-ispazju disponibbli għall-informazzjoni obbligatorja fuq il-marka jew it-tikketta.

4.   M'għandha tkun inkluża ebda informazzjoni volontarja li ma tistax tiġi verifikata.

KAPITOLU V

REGOLI DWAR IL-KOMPETIZZJONI

Artikolu 40

Applikazzjoni ta’ regoli ta’ kompetizzjoni

L-Artikoli 101 sa 106 TFUE u d-dispożizzjonijiet tal-implimentazzjoni tagħhom għandhom japplikaw għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki msemmija fl-Artikolu 101(1) u fl-Artikolu 102 TFUE li huma relatati mal-produzzjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura.

Artikolu 41

Eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni

1.   Minkejja l-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament, l-Artikolu 101(1) TFUE ma għandux japplika għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prassi ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi li jikkonċernaw il-produzzjoni jew il-bejgħ ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, jew l-użu ta' faċilitajiet konġunti għall-ħżin, it-trattament jew l-ipproċessar ta' prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, u li

(a)

huma meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 39 TFUE; u

(b)

ma jimplikaw l-ebda obbligu li jintalbu prezzijiet identiċi;

(c)

ma jwasslux għal separazzjoni ta’ kwalunkwe għamla ta’ swieq tal-Unjoni;

(d)

ma jeskludux il-kompetizzjoni, u

(e)

ma jeliminawx il-kompetizzjoni fir-rigward ta’ proporzjon sostanzjali tal-prodotti kkonċernati.

2.   Minkejja l-Artikolu 40 ta' dan ir-Regolament, l-Artikolu 101(1) TFUE ma għandux japplika għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prassi ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali li

(a)

huma meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 39 TFUE;

(b)

ma jeżiġu l-ebda obbligu li jiġi applikat prezz fiss;

(c)

ma jwasslux għal separazzjoni ta’ kwalunkwe għamla ta’ swieq tal-Unjoni;

(d)

ma japplikawx kondizzjonijiet mhux simili għal xulxin għal tranżazzjonijiet ekwivalenti ma' sħab oħra tal-kummerċ, u b'hekk ipoġġuhom fi żvantaġġ kompetittiv;

(e)

ma jeliminawx il-kompetizzjoni fir-rigward ta’ proporzjon sostanzjali tal-prodotti kkonċernati; u

(f)

ma jxekklux il-kompetizzjoni b’xi mod li ma jkunx essenzjali biex jinkisbu l-għanijiet tal-PKS.

KAPITOLU VI

INTELLIGENCE DWAR IS-SUQ

Artikolu 42

Intelligence dwar is-Suq

1.   Il-Kummissjoni għandha:

(a)

tiġbor, tanalizza u tqassam tagħrif u għarfien ekonomiku tas-suq tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tul il-katina tal-provvista, waqt li tqis il-kuntest internazzjonali;

(b)

tipprovdi sostenn prattiku lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi u organizzazzjonijiet interprofessjonali sabiex tikkoordina aħjar l-informazzjoni bejn l-operaturi u l-proċessuri tas-suq.

(c)

tistħarreġ il-prezzijiet regolarment għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tul il-katina tal-provvista tal-Unjoni u tagħmel analiżi tax-xejriet tas-suq;

(d)

tagħmel studji ad hoc u tipprovdi metodoloġija għal stħarriġ dwar il-formazzjoni tal-prezzijiet.

2.   Sabiex timplimenta l-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tagħmel użu minn dawn il-miżuri:

(a)

tiffaċilita l-aċċess għal dejta disponibbli dwar prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura miġbura skont il-liġi tal-Unjoni;

(b)

tqiegħed l-informazzjoni dwar is-swieq, bħal stħarriġ dwar il-prezzijiet, analiżi u studji tas-swieq, għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati kollha u għall-pubbliku ġenerali b'mod aċċessibbli u li jinftiehem, soġġett għar-Regolament (KE) 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (19).

3.   L-Istati Membri għandhom jikkontribwixxu biex jinkisbu l-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

KAPITOLU VII

DISPOŻIZZJONIJIET PROĊEDURALI

Artikolu 43

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 44

Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1184/2006

L-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1184/2006 huwa sostitwit b'dan li ġej:

"Artikolu 1

"Dan ir-Regolament jistipula r-regoli li jikkonċernaw l-applikabbiltà tal-Artikoli 101 sa 106 u ċerti dispożizzjonijiet tal-Artikolu 108(1) u (3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) fir-rigward tal-produzzjoni jew tal-kummerċ tal-prodotti elenkati fl-Anness I mat-TFUE bl-eċċezzjoni tal-prodotti koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (*) u r-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**)

Artikolu 45

Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1224/2009

Ir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 huwa b'dan emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 57(1), jiżdiedu s-sentenzi li ġejjin:

"L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki biex jiżguraw il-konformità. Il-verifiki jistgħu jsiru fl-istadji kollha tal-kummerċjalizzazzjoni u waqt it-trasport.";

(2)

l-Artikolu 58(5) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (g) huwa sostitwit b’dan li ġej:

"(g)

l-informazzjoni lill-konsumaturi prevista mill-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (***);

(***)  Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' 11 ta’ Diċembru 2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 1")."

(b)

il-punt (h) huwa mħassar.

Artikolu 46

Tħassir

Ir-Regolament (KE) Nru 104/2000 huwa b'dan imħassar. Madankollu, l-Artikolu 4 għandu japplika sat- 12 ta' Diċembru 2014.

Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u jinqraw b’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness III.

Artikolu 47

Regoli li jistabbilixxu standards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni

Regoli li jistabbilixxu standards komuni tal-kummerċjalizzazzjoni, b'mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2136/89 (20), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1536/92 (21), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2406/96 (22), kif ukoll regoli oħra adottati għall-applikazzjoni ta' standards komuni tal-kummerċjalizzazzjoni, bħar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3703/85 (23), għandhom jibqgħu japplikaw.

Artikolu 48

Reviżjoni

Il-Kummissjoni għandha tibgħat rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar ir-riżultati tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolalment sal-31 ta' Diċembru 2022.

Artikolu 49

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014, bl-eċċezzjoni tal- Kapitolu IV u l-Artikolu 45 li għandhom japplikaw mit- 13 ta' Diċembru 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p. 183.

(2)  ĠU C 225, 25.7.2012, p. 20.

(3)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Settembru 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari tas-17 ta' Ottubru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta' … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) tad-9 ta' Diċembru 2013

(4)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 tas-17 ta' Diċembru 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura (ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22).

(5)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 tal-24 ta' Lulju 2006 li japplika ċerti regoli ta' kompetizzjoni għall-produzzjoni ta', u l-kummerċ f'ċerti prodotti agrikoli ( ĠU L 214, 4.8.2006, p. 7 ).

(6)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13)

(7)  Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1220/2012 tat-3 ta’ Diċembru 2012 dwar miżuri relatati mal-kummerċ sabiex tkun garantita l-provvista ta’ ċerti prodotti tas-sajd lill-proċessuri tal-Unjoni mill-2013 sal-2015, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 104/2000 u (UE) Nru 1344/2011 (ĠU L 349, 19.12.2012, p. 4).

(8)  Regolament (UE) Nru 1026/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ċerti miżuri għall-iskop tal-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut fir-rigward ta’ pajjiżi li jippermettu sajd mhux sostenibbli (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 34).

(9)  Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' 11 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 354).li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (Ara paġna 22 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(10)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 ( ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1 ).

(11)  Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar l-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 18).

(12)  Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).

(13)  Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi ta’ l-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16).

(14)  Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-prodotti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).

(15)  Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).

(16)  Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali fuq il-prodotti ta' oriġini mill-annimali intiżi għall-konsum uman (ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83).

(17)  Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1).

(18)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1).

(19)  Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data ( ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1 ).

(20)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2136/89 tal-21 ta' Ġunju 1989 li jippreskrivi standards komuni ta' marketing għal sardin ippriservat u deskrizzjonijiet kummerċjali għal sardin ippriservat u prodotti tat-tip tas-sardin ( ĠU L 212, 22.7.1989, p. 79 ).

(21)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1536/92 tad-9 ta' Ġunju 1992 li jippreskrivi l-istandards komuni tal-kummerċjalizzazzjoni għat-tonn u għall-plamtu/tumbrell priservat ( ĠU L 163, 17.6.1992, p. 1 ).

(22)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2406/96 tas-26 ta' Novembru 1996 li jistabbilixxi standards komuni għall-marketing għal ċerti prodotti tal-industrija tas-sajd ( ĠU L 334, 23.12.1996, p. 1 ).

(23)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3703/85 tat-23 ta' Diċembru 1985 li jipprovdi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' livelli komuni fis-suq għal ċertu ħut frisk u mkessaħ ( ĠU L 351, 28.12.1985, p. 63 ).


ANNESS I

PRODOTTI TAS-SAJD U TAL-AKKWAKULTURA KOPERTI MILL-OKS

Kodiċi NM

Deskrizzjoni tal-prodotti

(a)

0301

Ħut ħaj

0302

Ħut, frisk jew imkessaħ, ħlief qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut ta' titlu 0304

0303

Ħut, friżat, ħlief qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut ta’ titlu 0304

0304

Qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut (kapuljat jew mhuwiex), frisk, imkessaħ jew friżat

(b)

0305

Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ affumikar; dqiq; pasti u gerbub ta’ ħut, tajbin għal konsum uman

(c)

0306

Krustaċji, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; krustaċji, fil-qoxra, imsajrin bl-istim jew mgħollijin fl-ilma, kemm jekk imkessħin jew le, friżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; dqiq, pasti u gerbub ta’ krustaċji, tajbin għal konsum uman

0307

Molluski, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; invertebrati akwatiċi għajr krustaċji u molluski, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi għajr krustaċji, tajbin għal konsum uman

(d)

 

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:

Oħrajn

Prodotti ta’ ħut jew krustaċej, molluski u invertebrati akwatiċi oħrajn; annimali mejtin ta’ Kapitlu 3:

0511 91 10

Skart tal-ħut

0511 91 90

Oħrajn

(e)

1212 20 00

Alka tal-baħar u alki oħrajn

(f)

 

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew mammiferi tal-baħar, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

1504 10

Żjut tal-fwied tal-ħut u l-frazzjonijiet tagħhom

1504 20

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut, ħlief żjut tal-fwied

(g)

1603 00

Estratti u sugu ta’ laħam, ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

(h)

1604

Ħut preparat jew preservat; kavjar jew sostituti tal-kavjar imħejjija minn bajd tal-ħut

(i)

1605

Krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, preparati jew preservati

(j)

 

Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew preparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini (noodles), lasanji, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le

1902 20

Għaġin mimli, imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le:

1902 20 10

Li fih iktar minn 20 % tal-piż ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

(k)

 

Dqiq, smida u gerbub, tal-laħam jew tal-fdalijiet tal-laħam, tal-ħut jew tal-krustaċei, molluski jew invertebri akwatiċi oħra, li mhux tajbin għall-konsum mill-bniedem:

2301 20 00

Dqiq, pasta u gerbub, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

(l)

 

Preparazzjonijiet ta’ tip użati għall-għalf tal-annimali

2309 90

Oħrajn:

ex 2309 90 10

Materjali li jinħallu ta’ ħut


ANNESS II

PRODOTTI TAS-SAJD SOĠĠETTI GĦALL -MEKKANIŻMU TA' ĦŻIN

Kodiċi NM

Deskrizzjoni tal-prodotti

0302 22 00

Barbun tat-tbajja’ (Pleonectes platessa)

ex 0302 29 90

Dab (Limanda limanda)

0302 29 10

Megrim (Lepidorhombus spp.)

ex 0302 29 90

Barbun (Platichthys flesus)

0302 31 10

kif ukoll

0302 31 90

Alonga jew tonn tal-ġwienaħ twal (Thunnus alalunga)

ex 0302 40

Arringa tal-ispeċi Clupea harengus

0302 50 10

Merluzz tal-ispeċi Gadus morhua

0302 61 10

Sardin tal-ispeċi Sardina pilchardus

ex 0302 61 80

Laċċa kaħla (sprattus sprattus)

0302 62 00

Bakkaljaw miż-żgħir (Melanogrammus aeglefinus)

0302 63 00

Pollakju (saithe) (Pollachius virens)

ex 0302 64

Kavalli tal-ispeċijiet Scomber scombrus u Scomber japonicus

0302 65 20

kif ukoll

0302 65 50

Mazzola (Squalus acanthias u Scyliorhinus spp)

0302 69 31

kif ukoll

0302 69 33

Ħut aħmar (Sebastes spp.)

0302 69 41

Merlangu (Merlangius merlangus)

0302 69 45

Lipp (Molva spp.)

0302 69 55

Inċova (Engraulis spp.)

ex 0302 69 68

Marlozz tal-ispeċi Merluccius merluccius

0302 69 81

Xkatlu komuni (Lophius spp.)

ex 0302 69 99

Lampuka (Coryphaena hippurus)

ex 0307 41 10

Siċċ (Sepia officinalis u Rossia macrosoma)

ex 0306 23 10

ex 0306 23 31

ex 0306 23 39

Gambli tal-ispeċi Crangon crangon u gambli tal-fond (Pandalus borealis)

0302 23 00

Lingwata (Solea spp.)

0306 24 30

Granċijiet li jittieklu (Cancer pagurus)

0306 29 30

Ksampu (Nephrops norvegicus)

0303 31 10

Ħalibatt miż-żgħir jew tal-Groenlandja (Reinhardtius hipoglossoides)

0303 78 11

0303 78 12

0303 78 13

0303 78 19

kif ukoll

0304 29 55

0304 29 56

0304 29 58

Marlozz tal-ġeneru Merluccius

0303 79 71

Denċi (Dentex dentex u Pagellus spp.)

0303 61 00

0304 21 00

0304 91 00

Pixxispad (Xiphias Gladius)

0306 13 40

0306 13 50

ex 0306 13 80

Gambli tal-familja Penaeidae

0307 49 18

0307 49 01

Siċċ tal-ispeċijiet Sepia officinalis, Rossia macrosoma u Sepiola rondeletti

0307 49 31

0307 49 33

0307 49 35

kif ukoll

0307 49 38

Klamari (Loligo spp.)

0307 49 51

Klamari (Ommastrephes sagittatus)

0307 59 10

Qarnit (Octopus spp.)

0307 99 11

Illex spp.

0303 41 10

Alonga jew tonn tal-ġwienaħ twal (Thunnus alalunga)

0302 32 10

0303 42 12

0303 42 18

0303 42 42

0303 42 48

Tonna safra(Thunnus albacares)

0302 33 10

0303 43 10

Palamit jew plamtu bl-istrixxi fuq iż-żaqq (Katsuwomus pelamis)

0303 45 10

Tonn (Thunnus thynnus)

0302 39 10

0302 69 21

0303 49 30

0303 79 20

Speċijiet oħra tal-ġeneri Thunnus u Euthynnus

ex 0302 29 90

Il-lingwata lemon sole (Microstomus kitt)

0302 35 10

kif ukoll

0302 35 90

Tonn tax-xewka kaħla (Thunnus thynnus)

ex 0302 69 51

Pollakkju (Pollachius pollachius)

0302 69 75

Pixxiluna (Brama spp.)

ex 0302 69 82

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

ex 0302 69 99

Pout (Trisopterus luscus) u mankana (Trisopterus minutus)

ex 0302 69 99

Vopi (Boops boops)

ex 0302 69 99

Arżnell (Spicara smaris)

ex 0302 69 99

Gringu (Conger conger)

ex 0302 69 99

Gallina (Trigla spp.)

ex 0302 69 91

ex 0302 69 99

Sawrell (Trachurus spp.)

ex 0302 69 99

Mulett (Mugil spp.)

ex 0302 69 99

kif ukoll

ex 0304 19 99

Rebekkin skur (Raja spp.)

ex 0302 69 99

Xabla (Lepidopus caudatus u Aphanopus carbo)

ex 0307 21 00

Moxt il-baħar komuni (Pecten maximus)

ex 0307 91 00

Bronja komuni (Buccinum undatum)

ex 0302 69 99

Trilja tal-faxxi jew bla faxxi (Mullus surmuletus, Mullus barbatus)

ex 0302 69 99

Tannuta (Spondyliosoma cantharus)


ANNESS III

INFORMAZZJONI DWAR IT-TAGĦMIR TAS-SAJD

Informazzjoni obbligatorja dwar il-kategorija ta' tagħmir tas-sajd

Informazzjoni aktar dettaljata u kodiċijiet korrispondenti, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 (1) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 (2)

Tartaruni

Tartaruni tal-ixtut

SB

Tartaruni Daniżi

SDN

Tartaruni Skoċċiżi

SSC

Tartaruni bil-par

SPR

Xbieki tat-tkarkir

Xbieki tat-tkarkir bit-travu (Beam trawls)

TBB

Xbieki tal-qiegħ tas-sufrun

OTB

Xbieki tal-qiegħ bil-par

PTB

Xbieki tas-sufrun għal nofs l-ilma

OTM

Xbieki tal-qiegħ pelaġiku

PTM

Xbieki tas-sufrun tewmi

OTT

Xbieki tal-garġi u xbieki simili

Xbieki tal-garġi fissi (ankrati)

GNS

Xbieki tal-mitlaq

GND

Xbieki tal-mitlaq li jdawru

GNC

Pariti

GTR

Partiti u xbieki tal-mitlaq ikkombinati

GTN

Xbieki tat-tidwir u xbieki tal-irfigħ

Tartarun idur

PS

Xbieki tal-lampara

LA

Xbieki tal-irfigħ operati minn dgħajjes

LNB

Xbieki tal-irfigħ stazzjonarji operati mix-xatt

LNS

Snanar u lenzi

Xolfa tal-idejn u xolfa tal-qasba (operata bl-idejn)

LHP

Xolfa tal-idejn u xolfa tal-qasba (mekkanizzati)

LHM

Lenzi twal fissi

LLS

Lenzi twal (mitluqa mal-kurrent)

LLD

Lenzi għas-sajd bir-rixa

LTL

Dragi

Dragi bid-dgħajsa

DRB

Dragi tal-idejn li jintużaw fuq bastiment

DRH

Dragi mekkanizzati inklużi dragi bl-aspirazzjoni

HMD

Kontenituri (pots) u nases

Kontenituri (nases)

FPO


(1)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità (ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25).

(2)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 tat-8 ta’ April 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1).


ANNESS IV

TABELLA TA' KORRELAZZJONI

Ir-Regolament (KE) Nru 104/2000

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikoli 1 sa 5

Artikoli 2 u 3

Artikoli 33, 34

Artikolu 4

Artikoli 35 sa 39

Artikolu 5(1)

Artikoli 6, 7, 8

Artikoli 5(2), 5(3), 5(4) u Artikolu 6

Artikoli 14, 18 sa 21

Artikolu 7

Artikoli 22 u 24 sa 27

Artikolu 8

Artikoli 9 sa 12

Artikoli 28, 29

Artikolu 13

Artikoli 11, 12, 13, 16, 18, 20 u 21

Artikolu 14

Artikolu 41(2)

Artikolu 15

Artikolu 23

Artikolu 16

Artikoli 24 sa 27

Artikoli 17 sa 27

Artikoli 30, 31 u 32

Artikolu 33

Artikolu 34

Artikoli 20(2), 21 u 32

Artikolu 35

Artikolu 36

Artikolu 37

Artikolu 43

Artikoli 38 u 39

Artikolu 43

Artikolu 40

Artikolu 41

Artikolu 48

Artikolu 42

Artikoli 44, 45 u 46

Artikolu 43

Artikolu 49

Artikolu 40

Artikolu 41(1)

Artikolu 42


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/22


REGOLAMENT (UE) Nru 1380/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Diċembru 2013

dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 (4) stabbilixxa sistema Komunitarja għall-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni tas-Sajd (PKS).

(2)

L-iskop tal-PKS jinkludi l-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u l-ġestjoni tas-sajd iffukata fuqhom. Barra minn hekk, huwa jinkludi, fir-rigward ta' miżuri tas-suq u miżuri finanzjarji b'appoġġ għall-għanijiet tagħha, għar-riżorsi bijoloġiċi tal-ilma ħelu u attivitajiet ta' akkwakultura, kif ukoll għall-ipproċessar u t-tqegħid fis-suq ta' prodotti tas-sajd u l-akkwakultura, fejn dawn l-attivitajiet iseħħu fit-territorju tal-Istati Membri, jew fl-ilmijiet tal-Unjoni, inkluż minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u li jkunu rreġistrati f'pajjiżi terzi, jew minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, jew minn ċittadini tal-Istati Membri, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà primarja tal-Istat tal-bandiera, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 117 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 (5) (UNCLOS).

(3)

Is-sajd rikreattiv jista’ jkollu impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi tal-ħut u l-Istati Membri għandhom, għalhekk, jiżguraw li dan isir b’mod kompatibbli mal-objettivi tal-PKS.

(4)

Il-PKS għandha tiżgura li l-attivitajiet tas-sajd u l-akkwakultura jikkontribwixxu għal sostenibbiltà ambjentali, ekonomika u soċjali fit-tul. Hija għandha tinkludi regoli li għandhom l-għan li jiżguraw it-traċċabbiltà, is-sikurezza u l-kwalità tal-prodotti kummerċjalizzati fl-Unjoni. Barra minn hekk, il-PKS għandha tikkontribwixxi għal żieda fil-produttività, standard xieraq tal-għajxien għas-settur tas-sajd inkluż is-sajd fuq skala żgħira, u swieq stabbli, u għandha tiżgura d-disponibbiltà ta' provvisti tal-ikel u li l-provvisti jaslu għand il-konsumaturi bi prezzijiet raġonevoli. Il-PKS għandha tikkontribwixxi għall-Istrateġija Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv, u tgħin biex jinkisbu l-għanijiet stipulati f’dik l-istrateġija.

(5)

L-Unjoni hija Parti Kontraenti għall- UNCLOS (6) u, taħt id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE (7), għall-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982 relatat mal-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' stokkijiet ta' ħut tranżonali u stokkijiet ta' ħut li jpassi ħafna tal-4 ta’ Diċembru 1995 (8) (Ftehim tan-NU dwar l-Istokkijiet tal-Ħut), u, taħt id-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/428/KE (9), għall-Ftehim għall-promozzjoni tal-konformità mal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ġestjoni minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra miftuħa tal-24 ta' Novembru 1993 tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti (10).

(6)

Dawk l-istrumenti internazzjonali prevalentement jistabbilixxu obbligi ta' konservazzjoni, inklużi fost oħrajn obbligi biex jittieħdu miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni mfassla biex iżommu jew ireġġgħu lura r-riżorsi tal-baħar għal livelli li jistgħu jipproduċu rendiment massimu sostenibbli kemm fiż-żoni tal-baħar taħt ġurisdizzjoni nazzjonali kif ukoll fl-ibħra miftuħa, u biex jikkooperaw ma’ Stati oħra għal dan il-għan, obbligi biex jiġi applikat b'mod wiesa' l-approċċ prekawzjonarju għall-konservazzjoni, il-ġestjoni u l-isfruttament ta' stokkijiet tal-ħut, obbligi biex jiżguraw il-kompattibbiltà tal-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni fejn ir-riżorsi tal-baħar qegħdin f'żoni tal-baħar bi status ġurisdizzjonali differenti u obbligi biex ikun hemm qies xieraq għal użi leġittimi oħra tal-ibħra. Il-PKS għandha, għaldaqstant, tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni mill-Unjoni tal-obbligi internazzjonali tagħha skont dawn l-istrumenti internazzjonali. Fejn Stati Membri jadottaw miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni li ngħataw is-setgħa għalihom fil-qafas tal-PKS, huma għandhom jaġixxu wkoll b’mod li huwa konsistenti għal kollox mal-obbligi internazzjonali ta’ konservazzjoni u kooperazzjoni skont dawk l-istrumenti internazzjonali.

(7)

Fis-Summit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli li sar f'Johannesburg fl-2002, l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha impenjaw ruħhom li jaġixxu kontra t-tnaqqis kontinwu ta' bosta stokkijiet ta' ħut. Għalhekk, l-Unjoni għandha ttejjeb il-PKS biex tiżgura f'perijodu ta' żmien raġonevoli li l-isfruttament tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar iġib lura u jżomm popolazzjonijiet ta' stokkijiet maqbuda 'l fuq minn livelli li jistgħu jipproduċu r-rendiment massimu sostenibbli. Ir-rati ta' sfruttament għandhom jinkisbu sal-2015. Il-kisba ta' dawk ir-rati ta' sfruttament sa data aktar tard għandha tkun permessa biss jekk il-kisba tagħhom sal-2015 tipperikola serjament is-sostenibbiltà soċjali u ekonomika tal-flotot tas-sajd involuti. Wara l-2015, dawk ir-rati għandhom jinkisbu l-aktar kmieni possibbli u taħt l-ebda ċirkostanza aktar tard mill-2020. Fejn informazzjoni xjentifika ma tkunx biżżejjed biex jiġu ddeterminati l-imsemmija livelli, jistgħu jitqiesu parametri approssimattivi.

(8)

Id-deċiżjonijiet ta' ġestjoni b'rabta mar-rendiment massimu sostenibbli fis-sajd imħallat għandhom iqisu d-diffikultà tas-sajd tal-istokkijiet kollha f'sajd imħallat b'rendiment massimu sostenibbli fl-istess waqt, f'każijiet fejn il-pariri xjentifiċi jindikaw li huwa diffiċli ħafna li jiġi evitat il-fenomenu tal-"ispeċijiet choke" billi tiżdied is-selettività tal-irkaptu tas-sajd użat. Korpi xjentifiċi adatti għandhom jintalbu jipprovdu parir dwar il-livelli adegwati ta’ mortalità mis-sajd f'tali ċirkostanzi.

(9)

Il-PKS għandha tiżgura koerenza mal-miri tas-sajd stabbiliti fid-Deċiżjoni mill-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika dwar il-Pjan Strateġiku għall-Bijodiversità 2011 – 2020, u mal-miri tal-bijodiversità adottati mill-Kunsill Ewropew tal-25 u s-26 ta’ Marzu 2010.

(10)

L-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar dejjem għandu jkun ibbażat fuq l-approċċ prekawzjonarju, li huwa derivat mill-prinċipju prekawzjonarju msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 191(2) tat-Trattat, meta jiġi meqjus bid-data xjentifika disponibbli.

(11)

Il-PKS għandha tikkontribwixxi għall-protezzjoni u l-preservazzjoni tal-ambjent tal-baħar, għall-ġestjoni sostenibbli tal-ispeċijiet sfruttati għal skop kummerċjali, u b'mod partikolari għall-kisba ta' status ambjentali tajjeb sal-2020, kif stipulat fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11).

(12)

Il-PKS għandha wkoll tikkontribwixxi għall-forniment tas-suq tal-Unjoni b’ikel li jkun nutrittiv ħafna u għat-tnaqqis tad-dipendenza tal-Unjoni fuq l-importazzjonijiet tal-ikel. Hija għandha wkoll tippromwovi l-ħolqien dirett u indirett tal-impjiegi u l-iżvilupp ekonomiku fiż-żoni tal-kosta.

(13)

Jeħtieġ li jiġi implimentat approċċ ibbażat fuq l-ekosistema, l-impatti ambjentali tal-attivitajiet tas-sajd għandhom jiġu limitati u l-qabdiet mhux mixtieqa għandhom jiġu evitati u jitnaqqsu kemm jista' jkun.

(14)

Huwa importanti li l-ġestjoni tal-PKS tkun iggwidata minn prinċipji ta' governanza tajba. Dawk il-prinċipji jinkludu teħid tad-deċiżjonijiet ibbażat fuq l-aħjar parir xjentifiku disponibbli, involviment wiesa' tal-partijiet interessati u perspettiva fit-tul. Il-ġestjoni b'suċċess tal-PKS tiddipendi wkoll fuq definizzjoni ċara tar-responsabbiltajiet fuq livelli tal-Unjoni, reġjonali, nazzjonali u lokali u fuq il-kompatibbiltà reċiproka tal-miżuri meħuda u l-konsistenza tagħhom ma' politiki oħra tal-Unjoni.

(15)

Il-PKS għandha tikkontribwixxi għat-titjib tal-kondizzjonijiet ta' sigurtà u dawk tax-xogħol għall-operaturi tas-sajd.

(16)

Il-PKS għandha tagħti attenzjoni sħiħa, fejn hu rilevanti, għas-saħħa tal-annimali, għall-benesseri tal-annimali, is-sikurezza tal-ikel u l-għalf.

(17)

Ladarba l-kwistjonijiet kollha relatati mal-oċeani u l-ibħra Ewropej huma interkonnessi, il-PKS għandha tkun implimentata b'mod li jkun konsistenti ma' politiki oħra tal-Unjoni u, b'mod partikolari, li tqis l-interazzjonijiet ma' azzjoni tal-Unjoni f'oqsma oħra tal-politika marittima. Għandha tiġi żgurata l-koerenza fil-ġestjoni ta' politiki settorjali differenti fi ħdan il-baċiri tal-Baħar Baltiku, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Ibħra Ċeltiċi, il-Bajja ta' Biscay u l-Kosta tal-Iberja, il-Mediterran u l-Baħar l-Iswed.

(18)

Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom ikollhom aċċess indaqs għall-ilmijiet u r-riżorsi tal-Unjoni suġġett għar-regoli tal-PKS.

(19)

Ir-regoli eżistenti li jillimitaw l-aċċess għar-riżorsi fi ħdan iż-żoni ta' 12-il mil nawtiku tal-Istati Membri ħadmu b'mod sodisfaċenti u kienu ta' benefiċċju għall-konservazzjoni billi llimitaw l-isforz tas-sajd fl-iżjed parti sensittiva tal-ilmijiet tal-Unjoni. Dawk ir-regoli ppreservaw ukoll l-attivitajiet tradizzjonali tas-sajd li minnhom jiddipendi ħafna l-iżvilupp soċjali u ekonomiku ta' ċerti komunitajiet kostali. Dawk ir-regoli għalhekk għandhom ikomplu japplikaw. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ħilithom biex jagħtu aċċess preferenzjali għal sajjieda ta' skala żgħira, artiġġjanali jew kostali.

(20)

Il-gżejjer żgħar lil hinn mill-kosta li jiddipendu mis-sajd għandhom, fejn ikun il-każ, ikunu rikonoxxuti b’mod speċjali u jingħataw għajnuna sabiex ikunu jistgħu jissoppravvivu u jistgħanew fil-ġejjieni.

(21)

Ir-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar madwar ir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni msemmijin fl-Artikolu 349(1) tat-Trattat għandhom jiġu protetti b'mod partikolari billi huma jikkontribwixxu għall-preservazzjoni tal-ekonomija lokali ta' dawk it-territorji, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni strutturali, soċjali u ekonomika tagħhom. Ċerti attivitajiet ta' sajd f'dawk l-ilmijiet għaldaqstant għandhom ikunu limitati għal bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-portijiet ta' dawk it-territorji.

(22)

Sabiex tikkontribwixxi għall-konservazzjoni tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin u l-ekosistemi tal-baħar, l-Unjoni għandha tagħmel ħilitha biex tipproteġi żoni protetti li huma bijoloġikament sensittivi, billi telenkahom bħala żoni protetti. F'dawn iż-żoni, għandu jkun possibbli li l-attivitajiet tas-sajd jiġu ristretti jew ipprojbiti. Meta jiġi deċiż liema żoni jiġu elenkati, għandha tingħata attenzjoni partikolari lil dawk b'evidenza ċara ta' konċentrazzjonijiet qawwija ta' ħut taħt id-daqs ta' referenza minimu għall-konservazzjoni u ta' postijiet fejn ibid il-ħut, u żoni li huma meqjusa bijoloġikament sensittivi. Għandu jittieħed kont ukoll ta' żoni konservazzjoni eżistenti. Sabiex jiġi ffaċilitat il-proċess tal-elenkar, l-Istati Membri għandhom jidentifikaw żoni adegwati, inklużi żoni li jagħmlu parti minn netwerk koerenti, u, fejn ikun il-każ, huma għandhom jikkooperaw bejniethom, iħejju u jibagħtu rakkomandazzjonijiet konġunti lill-Kummissjoni. Sabiex jiġu stabbiliti żoni protetti b'mod aktar effettiv, għandu jkun possibbli li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa biex tkun tista' tistabbilixxihom fi pjan pluriennali u, sabiex jiġi żgurat livell adegwat responsabbiltà u kontroll demokratiku, il-Kummissjoni għandha tirrapporta regolarment lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament ta' dawk iż-żoni protetti.

(23)

L-għan tal-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar jintlaħaq b'mod iżjed effettiv permezz ta' approċċ pluriennali għall-ġestjoni tas-sajd, li jistabbilixxi bħala prijorità pjanijiet pluriennali li jirriflettu l-ispeċifiċitajiet ta' setturi differenti tas-sajd.

(24)

Il-pjanijiet pluriennali għandhom fejn ikun possibbli jkopru diversi stokkijiet fejn dawk l-istokkijiet jiġu sfruttati flimkien. Il-pjanijiet pluriennali għandhom jistabbilixxu l-qafas għall-isfruttament sostenibbli tal-istokkijiet u l-ekosistemi tal-baħar ikkonċernati, billi jiddefinixxu skedi ta’ żmien ċari u mekkaniżmi ta' salvagwardja għal żviluppi mhux previsti. Il-pjanijiet pluriennali għandhom ukoll ikunu regolati minn objettivi ta’ ġestjoni definiti b’mod ċar sabiex jikkontribwixxu għall-isfruttament sostenibbli tal-istokkijiet u l-protezzjoni tal-ekosistemi tal-baħar ikkonċernati. Dawk il-pjanijiet għandhom jiġu adottati f'konsultazzjoni ma' Kunsilli Konsultattivi, operaturi fl-industrija tas-sajd, xjentisti u partijiet interessati oħrajn li jkollhom interess fil-ġestjoni tas-sajd.

(25)

Id-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE (13) u d-Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jimponu ċerti obbligi fuq l-Istati Membri fir-rigward ta' żoni ta' protezzjoni speċjali, żoni speċjali ta' konservazzjoni u żoni protetti tal-baħar, rispettivament. Tali miżuri jistgħu jeħtieġu l-adozzjoni ta' miżuri li jaqgħu taħt il-PKS. Huwa, għalhekk, xieraq li l-Istati Membri jiġu awtorizzati jadottaw, fl-ilmijiet taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tagħhom, tali miżuri ta' konservazzjoni li huma meħtieġa għall-konformità mal-obbligi tagħhom skont dawk l-atti tal-Unjoni fejn tali miżuri ma jaffettwawx l-interessi tas-sajd ta' Stati Membri oħra. Fejn tali miżuri jistgħu jaffettwaw l-interessi tas-sajd ta' Stati Membri oħra, is-setgħa li tiġi adottata tali miżura għandha tingħata lill-Kummissjoni u għandu jsir rikors għal kooperazzjoni reġjonali bejn l-Istati Membri kkonċernati.

(26)

Huma meħtieġa miżuri sabiex jitnaqqsu l-livelli għolja preżenti ta' qabdiet mhux mixtieqa u jiġi gradwalment eliminat l-iskartar tal-ħut. Fil-fatt, il-qabdiet mhux mixtieqa u l-iskartar tal-ħut jikkostitwixxu skart sostanzjali u jaffettwaw ħażin l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u l-ekosistemi marittimi kif ukoll il-vijabbiltà finanzjarja tas-sajd. Għandu jiġi stabbilit u gradwalment implimentat obbligu ta' ħatt l-art (l-"obbligu ta' ħatt l-art") għall-qabdiet kollha ta' speċijiet li huma soġġetti għal limitu ta' qbid, u fil-Mediterran anki qabdiet ta' speċijiet li huma soġġetti għal daqsijiet minimi, li jsiru waqt attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni jew minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, u għandhom jitħassru r-regoli li sa issa obbligaw lis-sajjieda biex jarmu.

(27)

L-obbligu ta’ ħatt l-art għandu jiġi introdott abbażi ta' kull attività tas-sajd individwalment. Is-sajjieda għandhom jitħallew ikomplu jiskartaw dawk l-ispeċijiet li, skont l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, għandhom rata ta' sopravivenza għolja meta jiġu rilaxxati fil-baħar.

(28)

Sabiex ikun implementabbli l-obbligu ta’ ħatt l-art u sabiex jittaffa l-effett ta' kompożizzjonijiet li jvarjaw tal-qabdiet annwali, l-Istati Membri għandhom jitħallew jittrasferixxu kwoti bejn is-snin, sa ċertu perċentwal.

(29)

Fil-ġestjoni tal-obbligu ta' ħatt l-art, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu l-aħjar li jistgħu biex inaqqsu qabdiet mhux mixtieqa. Għal dan il-għan, it-titjib fit-tekniki tas-sajd selettiv biex jiġu evitati u jitnaqqsu, safejn possibbli, il-qabdiet mhux mixtieqa għandu jkollu prijorità għolja. Huwa importanti li l-Istati Membri jqassmu l-kwoti bejn bastimenti f'taħlita li tirrifletti kemm jista' jkun possibbli l-kompożizzjoni mistennija ta' speċijiet fis-sajd. Fil-każ ta' nuqqas ta' qbil bejn kwoti disponibbli u x-xejra tas-sajd attwali, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw aġġustamenti permezz ta' tpartit ta' kwoti ma' Stati Membri oħra, inkluż fuq bażi permanenti. L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw ukoll il-faċilitazzjoni tal-ġbir b'mod akkomunat ta' kwoti individwali mis-sidien tal-bastimenti pereżempju, fil-livell tal-organizzazzjonijiet ta' produtturi jew fi gruppi ta' sidien tal-bastimenti. Fl-aħħarnett l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-għadd ta' speċijiet maqbuda inċidentalment meta mqabbla mal-kwota tal-ispeċijiet immirati, skont is-sitwazzjoni tal-konservazzjoni tal-ispeċijiet maqbuda inċidentalment.

(30)

Id-destinazzjoni tal-ħatt l-art ta’ qabdiet ta’ ħut taħt id-daqs ta’ referenza minimu għall-konservazzjoni, għandha tkun limitata u għandha teskludi l-bejgħ għall-konsum mill-bniedem.

(31)

Sabiex jiġu trattati qabdiet inċidentali li mhumiex evitabbli saħansitra meta jiġu applikati l-miżuri kollha biex dawn jitnaqqsu, ċerti eżenzjonijiet de minimis mill-obbligu ta' ħatt l-art għandhom jiġu stabbiliti għal sajd li għalih japplika l-obbligu ta' ħatt l-art, primarjament permezz ta' pjanijiet pluriennali.

(32)

Soġġett għal parir xjentifiku u mingħajr ma jiġu pperikolati l-objettivi tar-rendiment massimu sostenibbli u mingħajr ma tiżdied il-mortalità mis-sajd, fejn ikun japplika l-obbligu tal-ħatt l-art inkluża l-obbligazzjoni tad-dokumentazzjoni tal-qabdiet, għandha tkun possibbli żieda ta' opportunitajiet tas-sajd relatati, sabiex jitqies il-fatt li ħut li preċedentement kien jiġi skartat issa ser jinħatt l-art.

(33)

L-aċċess għal żona tas-sajd għandu jkun ibbażat fuq kriterji trasparenti u oġġettivi inkluż dawk ta' natura ambjentali, soċjali u ekonomika. L-Istati Membri għandhom jippromwovu sajd responsabbli billi jipprovdu inċentivi li dawk l-operaturi li jistadu bl-anqas mod li jagħmel ħsara ambjentali u li jipprovdu l-akbar benefiċċji għas-soċjetà.

(34)

Għal stokkijiet li għalihom ma ġie stabbilit l-ebda pjan pluriennali, għandhom jiġu żgurati rati ta' sfruttament li jagħtu rendiment massimu sostenibbli billi jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew tal-isforz tas-sajd. Jekk ma jkunx hemm biżżejjed data disponibbli, l-azjendi tas-sajd għandhom ikunu ġestiti bl-użu ta’ parametri approssimattivi.

(35)

Minħabba l-qagħda ekonomika prekarja tal-industrija tas-sajd u d-dipendenza ta' ċerti komunitajiet kostali fuq is-sajd, huwa neċessarju li tiġi żgurata l-istabbiltà relattiva tal-attivitajiet tas-sajd permezz tal-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri, fuq il-bażi ta' sehem prevedibbli tal-istokkijiet għal kull Stat Membru.

(36)

Tali stabbiltà relattiva tal-attivitajiet tas-sajd, minħabba s-sitwazzjoni bijoloġika temporanja tal-istokkijiet, għandha tħares u tieħu kont sħiħ tal-ħtiġijiet partikolari ta' reġjuni fejn il-komunitajiet lokali jiddipendu b'mod partikolari fuq is-sajd u l-attivitajiet relatati kif deċiż mill-Kunsill fir-Riżoluzzjoni tiegħu tat-3 ta’ Novembru 1976 (14), u b'mod partikolari l-Anness VII tagħha.

(37)

Għalhekk, huwa f'dan is-sens li għandu jinftiehem il-kunċett ta' stabbiltà relattiva.

(38)

Il-Kummissjoni għandha tkun awtorizzata tadotta miżuri temporanji f'każ ta' theddida serja, li tkun teħtieġ azzjoni immedjata, għall-konservazzjoni ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar jew għall-ekosistema tal-baħar li tirriżulta minn attivitajiet tas-sajd. Dawk il-miżuri għandhom jiġu stabbiliti fi ħdan skedi ta' żmien definiti u għandhom ikunu operattivi għal perijodu fiss ta’ żmien.

(39)

L-Istati Membri għandhom jikkooperaw fil-livell reġjonali sabiex jadottaw rakkomandazzjonijiet konġunti u strumenti oħra għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' konservazzjoni u miżuri li jaffettwaw l-attività tas-sajd f'żoni protetti taħt il-liġi ambjentali. Fil-qafas tal-kooperazzjoni reġjonali, il-Kummissjoni għandha tadotta biss miżuri ta' konservazzjoni permezz ta' atti ta' implimentazzjoni jew atti delegati fejn l-Istati Membri kollha konċernati f'reġjun jaqblu dwar rakkomandazzjoni konġunta. Fin-nuqqas ta' rakkomandazzjoni konġunta, il-Kummissjoni tista' tippreżenta proposta għall-miżuri rilevanti f'konformità mat-Trattat.

(40)

L-Istati Membri għandhom jingħataw is-setgħa li jadottaw miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni għal stokkijiet fl-ilmijiet tal-Unjoni li jkunu applikabbli biss għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera tagħhom.

(41)

Fiż-żona ta' 12-il mil nawtiku tagħhom, l-Istati Membri għandhom jingħataw is-setgħa li jadottaw miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni applikabbli għall-bastimenti tas-sajd kollha tal-Unjoni, bil-kondizzjoni li, fejn tali miżuri japplikaw għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni minn Stati Membri oħra, il-miżuri adottati ma jkunux diskriminatorji, tkun saret konsultazzjoni minn qabel ma' Stati Membri oħra kkonċernati u l-Unjoni ma tkunx adottat miżuri li jindirizzaw speċifikament il-konservazzjoni u l-ġestjoni fi ħdan iż-żona kkonċernata ta' 12-il mil nawtiku.

(42)

L-Istati Membri għandhom jitħallew jintroduċu sistema ta' konċessjonijiet tas-sajd trasferibbli.

(43)

L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri speċifiċi biex jallinjaw in-numru ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni mar-riżorsi disponibbli, abbażi tal-valutazzjonijiet tagħhom dwar il-bilanċ bejn il-kapaċità tal-flotot tagħhom u l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għalihom. Il-valutazzjonijiet għandhom isiru f'konformità mal-linji gwida tal-Kummissjoni u jiġu preżentati f'rapport annwali li jrid jiġi trasmess lill-Kummissjoni. Dawk ir-rapporti annwali għandhom isiru pubbliċi. Kull Stat Membru għandu jkun jista' jagħżel il-miżuri u strumenti li jixtieq jadotta biex inaqqas il-kapaċità eċċessiva ta' sajd.

(44)

Barra minn hekk, għall-finijiet tal-ġestjoni u l-aġġustament tal-kapaċità tas-sajd, għandhom jinżammu limiti massimi obbligatorji għall-kapaċità tal-flotta u skemi nazzjonali ta' dħul/ħruġ fir-rigward tal-finanzjament għall-irtirar mis-servizz.

(45)

L-Istati Membri għandhom jirreġistraw l-informazzjoni minima dwar il-karatteristiċi u l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera tagħhom. Dawk ir-rekords għandhom ikunu disponibbli għall-Kummissjoni sabiex timmonitorja d-daqs tal-flotot tal-Istati Membri.

(46)

Ġestjoni tas-sajd ibbażata fuq l-aħjar parir xjentifiku disponibbli tirrikjedi settijiet ta' data armonizzati, affidabbli u preċiżi. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jiġbru data dwar il-flotot u l-attivitajiet tas-sajd tagħhom, b'mod partikolari data dwar il-qabdiet, inkluż l-iskartar tal-ħut, informazzjoni minn stħarriġ dwar l-istokkijiet tal-ħut u dwar l-impatt ambjentali potenzjali tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistema tal-baħar. L-Istati Membri għandhom jiġġestixxu u jagħmlu d-data miġbura disponibbli għall-utenti finali, u partijiet interessati oħrajn. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw ma' xulxin u mal-Kummissjoni sabiex jikkoordinaw l-attivitajiet ta' ġbir tad-data. Fejn ikun rilevanti, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw ukoll ma' pajjiżi terzi dwar il-ġbir tad-data. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, għall-valutazzjoni tagħha, rapport annwali dwar l-attivitajiet ta' ġbir tad-data tagħhom, li għandhom isiru pubbliċi.

(47)

Il-ġbir tad-data għandu jinkludi data li tiffaċilita l-valutazzjoni ekonomika ta' impriżi attivi fis-settur tas-sajd, fl-akkwakultura u fl-ipproċessar ta' prodotti tas-sajd u l-akkwakultura u tax-xejriet tal-impjiegi f'dawn l-industriji.

(48)

Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku tas-Sajd (STECF) kif stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/629/KE (15) jista' jiġi kkonsultat dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' riżorsi bijoloġiċi marittimi, sabiex tiġi żgurata l-assistenza neċessarja ta' persunal xjentifiku kwalifikat ferm, partikolarment fl-applikazzjoni ta' dixxiplini bijoloġiċi, ekonomiċi, ambjentali, soċjali u tekniċi.

(49)

Ix-xjenza tas-sajd orjentata lejn il-politika għandha tiġi msaħħa permezz ta' programmi adottati b'mod nazzjonali ta' ġbir ta' data xjentifika dwar is-sajd, ir-riċerka u l-innovazzjoni flimkien ma' Stati Membri oħra kif ukoll fi ħdan l-oqfsa tal-Unjoni dwar ir-riċerka u l-innovazzjoni. Għandha wkoll titrawwem kooperazzjoni aħjar bejn l-industrija u x-xjentisti.

(50)

L-Unjoni għandha tippromwovi l-objettivi tal-PKS internazzjonalment, u tiżgura li l-attivitajiet tas-sajd tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-Unjoni huma bbażati fuq l-istess prinċipji u standards bħal dawk applikabbli taħt il-liġi tal-Unjoni, u tippromwovi kondizzjonijiet ugwali għal operaturi mill-Unjoni u operaturi minn pajjiżi terzi. Għal dan il-għan, l-Unjoni għandha tkun fuq quddiem fil-proċess tat-tisħiħ tal-prestazzjoni ta' organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali biex ikunu f'pożizzjoni aħjar biex jikkonservaw u jiġġestixxu r-riżorsi ħajjin tal-baħar taħt ir-responsabbiltà tagħhom, inkluż il-ġlieda kontra sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat (IUU). L-Unjoni għandha tikkoopera ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali sabiex iżżid il-konformità ma' miżuri internazzjonali, inkluża l-ġlieda kontra l-IUU. Il-pożizzjonijiet tal-Unjoni għandhom ikunu msejsa fuq l-aħjar parir xjentifiku disponibbli.

(51)

Il-ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli ma' pajjiżi terzi għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet ta' pajjiżi terzi jkunu bbażati fuq l-aħjar parir xjentifiku disponibbli u skambju ta' informazzjoni rilevanti, li jiżgura sfruttament sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, trasparenza fir-rigward tad-determinazzjoni tal-eċċess u, konsegwentement, ġestjoni tar-riżorsi li hija konsistenti mal-objettivi tal-PKS. Il-ftehimiet li jipprevedu aċċess għal riżorsi li jikkorrispondi għall-interessi tal-flotta tal-Unjoni fi skambju ma' kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni, għandhom jikkontribwixxu għall-istabbiliment ta' qafas ta' governanza ta' kwalità għolja biex jiżguraw b'mod partikolari miżuri ta’ ġbir tad-data, monitoraġġ, kontroll u sorveljanza effikaċi.

(52)

Ir-rispett lejn il-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem, kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u strumenti internazzjonali rilevanti oħra dwar id-drittijiet tal-bniedem, u lejn il-prinċipju tal-istat tad-dritt, għandu jikkostitwixxi element essenzjali ta' ftehimiet ta' sħubija fis-sajd sostenibbli, li għandhom jinkludu klawżola speċifika dwar id-drittijiet tal-bniedem. L-introduzzjoni ta' klawżola dwar id-drittijiet tal-bniedem fil-ftehimiet dwar is-sajd sostenibbli għandha tkun konsistenti għalkollox mal-għanijiet ġenerali tal-politika tal-Unjoni dwar l-iżvilupp.

(53)

L-akkwakultura għandha tikkontribwixxi għall-preservazzjoni tal-potenzjal tal-produzzjoni tal-ikel fuq bażi sostenibbli mal-Unjoni kollha biex tiggarantixxi s-sigurtà tal-ikel, inklużi l-provvisti tal-ikel, kif ukoll it-tkabbir u l-impjiegi fit-tul għaċ-ċittadini tal-Unjoni, u għandha tikkontribwixxi biex tkun sodisfatta d-domanda dinjija dejjem tikber għal ikel akkwatiku.

(54)

L-Istrateġija tal-Kummissjoni għall-Iżvilupp Sostenibbli tal-Akkwakultura Ewropea adottata fl-2009, li kienet milqugħa u approvata mill-Kunsill u milqugħa mill-Parlament Ewropew, innotat il-ħtieġa għall-ħolqien u l-promozzjoni ta' kondizzjonijiet ekwi għall-akkwakultura bħala l-bażi għall-iżvilupp sostenibbli tagħha.

(55)

L-attivitajiet tal-akkwakultura fl-Unjoni huma influwenzati minn kondizzjonijiet differenti f’pajjiżi differenti, fost l-oħrajn dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-operaturi. Għalhekk il-linji gwida strateġiċi tal-Unjoni għal pjanijiet strateġiċi nazzjonali għandhom jiġu żviluppati biex titjieb il-kompetittività tal-industrija tal-akkwakultura, b'appoġġ għall-iżvlupp tagħha u l-innovazzjoni tagħha, u l-inkoraġġiment tal-attività ekonomika, id-diversifikazzjoni u t-titjib tal-kwalità tal-ħajja fiż-żoni kostali u interni. Barra minn hekk, għandhom jiġu introdotti mekkaniżmi bejn l-Istati Membri għall-iskambju bejn l-Istati Membri ta' informazzjoni u tal-aqwa prassi permezz ta' metodu miftuħ ta' koordinazzjoni ta' miżuri nazzjonali dwar is-sigurtà tan-negozju, l-aċċess għall-ilmijiet u l-ispazju tal-Unjoni, u s-simplifikazzjoni tal-proċeduri ta' liċenzjar.

(56)

In-natura speċifika tal-akkwakultura titlob Kunsill Konsultattiv għal konsultazzjoni mal-partijiet interessati dwar elementi tal-politiki tal-Unjoni li jistgħu jaffettwaw l-akkwakultura.

(57)

Hemm bżonn li tissaħħaħ il-kompetittività tas-settur tas-sajd u l-akkwakultura tal-Unjoni u li jkun hemm simplifikazzjoni b’appoġġ għal ġestjoni aħjar tal-attivitajiet ta’ produzzjoni u kummerċ ta' dak is-settur. L-organizzazzjoni komuni tas-suq għall-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura għandha tiżgura kondizzjonijiet ekwi għall-prodotti kollha tas-sajd u l-akkwakultura kummerċjalizzati fl-Unjoni, irrispettivament mill-oriġini tagħhom, għandha tippermetti li l-konsumaturi jagħmlu għażliet informati aħjar u tappoġġa l-konsum responsabbli u għandha ttejjeb l-għarfien u l-fehim ekonomiku tas-swieq tal-Unjoni matul il-katina tal-provvista.

(58)

L-organizzazzjoni komuni tas-suq għandha tiġi implimentata f’konformità mal-impenji internazzjonali tal-Unjoni, b’mod partikolari fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.

(59)

Sabiex tiġi żgurata konformità mar-regoli tal-PKS, għandha tiġi stabbilita sistema effettiva ta' kontroll, ispezzjoni u infurzar, inkluża l-ġlieda kontra l-attivitajiet tas-sajd IUU.

(60)

L-użu ta' teknoloġiji moderni u effettivi għandu jiġi promoss fil-qafas tas-sistema ta' kontroll, ispezzjoni, u infurzar tal-Unjoni. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom ikollhom il-possibbiltà li jwettqu proġetti pilota fuq teknoloġiji ta' kontroll u sistemi ta' ġestjoni tad-data ġodda.

(61)

Sabiex jiġu żgurati jkunu komparabbli l-kondizzjonijiet fi Stati Membri differenti għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kontroll u l-infurzar, għandha titħeġġeġ il-kooperazzjoni fost l-Istati Membri dwar l-identifikazzjoni ta' pieni effettivi, proporzjonati u dissważivi.

(62)

Sabiex jiżguraw l-involviment tal-operaturi fil-ġbir tad-data fl-Unjoni u fis-sistema ta' kontroll, ispezzjoni, u infurzar tal-Unjoni, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jitolbu lill-operaturi tagħhom jikkontribwixxu b'mod proporzjonali għall-ispejjeż operattivi korrispondenti.

(63)

L-għanijiet tal-PKS ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri waħedhom minħabba l-problemi li jiltaqgħu magħhom fl-iżvilupp tal-industrija tas-sajd u l-ġestjoni tagħha, u l-limiti fuq ir-riżorsi finanzjarji tal-Istati Membri. Għalhekk, sabiex ikun hemm kontribut għall-kisba ta' dawn l-għanijiet, għandha tingħata għajnuna finanzjarja pluriennali tal-Unjoni li tkun iffukata fuq il-prijoritajiet tal-PKS u mfassla għall-karatteristiċi speċifiċi tal-industrija tas-sajd fi Stati Membri individwali.

(64)

L-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni għandha tkun kondizzjonali fuq il-konformità mill-Istati Membri u l-operaturi, inklużi sidien ta' bastimenti, mar-regoli tal-PKS. Skont ir-regoli speċifiċi li għandhom jiġu adottati, għajnuna finanzjarja tal-Unjoni għandha tiġi interrotta, sospiża jew korretta f'każijiet ta' nuqqas ta' konformità ma' obbligu speċifiku skont il-PKS minn Stat Membru jew ksur serju ta' dawk ir-regoli minn operatur.

(65)

Irriżulta li d-djalogu mal-partijiet interessati kien essenzjali sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-PKS. Filwaqt li jitqiesu l-kondizzjonijiet differenti fl-ilmijiet tal-Unjoni u ż-żieda fir-reġjonalizzazzjoni tal-PKS, il-Kunsilli Konsultattivi għandhom jippermettu, fl-implimentazzjoni tal-PKS, li tibbenefika mill-konoxxenza u l-esperjenza tal-partijiet kollha interessati.

(66)

Fid-dawl tal-karatteristiċi speċjali tar-reġjuni ultra-periferiċi, tal-akkwakultura, tas-swieq u tal-Baħar l-Iswed, huwa xieraq li jiġi stabbilit Kunsill Konsultattiv għal kull wieħed minnhom.

(67)

Is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti f'konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-adozzjoni ta' miżuri ta' konservazzjoni li jakkumpanjaw ċerti obbligi ambjentali mill-Istati Membri, l-adattament tal-obbligu ta' ħatt l-art bl-għan li jkun hemm konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni, l-estensjoni tal-obbligu ta' ħatt l-art għal speċijiet oħrajn permezz tal-proċess ta' reġjonalizzazzjoni, l-adozzjoni ta' pjanijiet speċifiċi għall-iskartar bl-użu tal-proċess ta' reġjonalizzazzjoni, l-adozzjoni ta' eżenzjonijiet de minimis għall-obbligu ta' ħatt l-art jekk ma tkun ġiet adottata l-ebda miżura ta' implimentazzjoni oħra għal dak l-obbligu, u l-istabbiliment ta' regoli dettaljati għall-funzjonament tal-Kunsilli Konsultattivi. Huwa importanti ħafna li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol preparatorju tagħha, anke f'livell ta' esperti. Meta tħejji u tfassal atti delegati, il-Kummissjoni għandha tiżgura li ssir trażmissjoni simultanja, fil-ħin u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(68)

Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjoni ta' dan ir-Regolament fir-rigward ta' miżuri temporanji sabiex tittaffa theddida serja għall-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, l-iskemi ta' dħul/ħruġ fil-ġestjoni tal-flotta, u r-reġistrazzjoni, il-format u t-trasmissjoni tad-data għar-reġistru tal-flotot tas-sajd tal-Unjoni, għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16).

(69)

F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu l-għanijiet tiegħu.

(70)

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (17) għandha titħassar malli jidħlu fis-seħħ ir-regoli korrispondenti skont dan ir-Regolament.

(71)

Minħabba l-għadd u l-importanza tal-emendi li għandhom isiru, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 għandu jitħassar,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Kamp ta' applikazzjoni

1.   Il-Politika Komuni tas-Sajd (PKS) għandha tkopri:

(a)

il-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u l-ġestjoni ta' sajd u flotot li jisfruttaw tali riżorsi,

(b)

fir-rigward tal-miżuri dwar is-swieq u miżuri finanzjarji b'appoġġ tal-implimentazzjoni tal-PKS: ir-riżorsi bijoloġiċi tal-ilma ħelu, l-akkwakultura, u l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd u l-akkwakultura.

2.   Il-PKS għandha tkopri l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 1 fejn dawn jitwettqu:

(a)

fit-territorju tal-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat;

(b)

fl-ilmijiet tal-Unjoni, inkluż minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u jkunu rreġistrati f'pajjiżi terzi;

(c)

minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-Unjoni;

(d)

minn ċittadini tal-Istati Membri, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà primarja tal-Istat tal-bandiera.

Artikolu 2

Objettivi

1.   Il-PKS għandha tiżgura li l-attivitajiet tas-sajd u l-akkwakultura huma ambjentalment sostenibbli fit-tul u huma ġestiti b'mod li huwa konsistenti mal-objettivi li jinkisbu benefiċċji ekonomiċi, soċjali u ta' impjieg, u li jingħata kontribut għad-disponibbiltà ta' provvisti tal-ikel.

2.   Il-PKS għandha tapplika l-approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd, u għandha tfittex li tiżgura li l-isfruttament ta' riżorsi bijoloġiċi ħajjin tal-baħar jirripristina l-popolazzjonijiet tal-ispeċijiet mistada u jżommhom 'il fuq minn livelli li jistgħu jipproduċu r-rendiment massimu sostenibbli.

Sabiex jintlaħaq l-objettiv ta' ripristinar b'mod progressiv u taż-żamma tal-istokkijiet tal-ħut f'livelli superjuri għal livelli ta' bijomassa li jkunu kapaċi jipproduċu rendiment massimu sostenibbli, ir-rata ta' sfruttament tar-rendiment massimu sostenibbli għandha, fejn possibbli, tintlaħaq sal-2015 u, fuq bażi progressiva u inkrementali sa mhux aktar tard mill-2020 għall-istokkijiet kollha.

3.   Il-PKS għandha timplimenta l-approċċ ibbażat fuq l–ekosistema għall-ġestjoni tas-sajd sabiex tiżgura li l-impatti negattivi tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistema tal-baħar ikunu minimizzati, u għandha tirsisti sabiex tiżgura li attivitajiet ta'akkwakultura u sajd jevitaw id-degradazzjoni tal-ambjent marittimu.

4.   Il-PKS għandha tikkontribwixxi għall-ġbir ta’ data xjentifika.

5.   Il-PKS għandha, b'mod partikolari:

(a)

telimina b'mod gradwali l-iskart fuq bażi ta' każ b'każ u b'kont meħud tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli, billi tevita u tnaqqas, safejn possibbli, il-qbid inċidentali, u billi gradwalment tiżgura li l-qbid jinħatt l-art;

(b)

fejn meħtieġ, tuża bl-aħjar mod il-qabdiet inċidentali, mingħajr ma toħloq suq għal dawn il-qabdiet li huma taħt id-daqs ta’ referenza minimu għall-konservazzjoni;

(c)

tipprovdi kondizzjonijiet għal industrija tas-sajd għall-qbid u l-ipproċessar ekonomikament vijabbli u kompetittiva u attività ta' sajd relatata bbażata fuq l-art;

(d)

tipprovdi miżuri għall-aġġustament tal-kapaċità tal-flotot għal-livell ta' opportunitajiet ta' sajd konsistenti mal-Artikolu 2(2), sabiex il-flotot ikunu ekonomikament vijabbli mingħajr ma jisfruttaw eċċessivament r-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar;

(e)

tippromwovi l-iżvilupp tal-attivitajiet tal-akkwakultura sostenibbli fl-Unjoni biex tikkontribwixxi għall-provvisti u s-sigurtà tal-ikel u l-impjiegi;

(f)

tikkontribwixxi għal standard tal-għajxien ġust għal dawk li jiddipendu mill-attivitajiet tas-sajd, filwaqt li jittieħed kont tas-sajd kostali u l-aspetti soċjoekonomiċi;

(g)

tikkontribwixxi għal suq intern effiċjenti u trasparenti għall-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura u tikkontribwixxi sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet indaqs għall-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura kummerċjalizzati fl-Unjoni;

(h)

jittieħed kont tal-interessi kemm tal-konsumaturi kif ukoll tal-produtturi;

(i)

tippromwovi attivitajiet ta' sajd kostali, b'kont meħud tal-aspetti soċjoekonomiċi;

(j)

tkun koerenti mal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni, b'mod partikolari mal-objettiv li jinkiseb status ambjentali tajjeb sal-2020, kif stabbilit fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2008/56/KE kif ukoll ma' politiki oħra tal-Unjoni.

Artikolu 3

Prinċipji ta' governanza tajba

Il-PKS għandha tkun iggwidata mill-prinċipji ta' governanza tajba li ġejjin:

(a)

definizzjoni ċara tar-responsabbiltajiet fil-livelli tal-Unjoni, reġjonali, nazzjonali u lokali;

(b)

b'kont meħud tal-ispeċifiċitajiet reġjonali permezz ta' approċċ reġjonalizzat;

(c)

l-istabbiliment ta’ miżuri skont l-aħjar parir xjentifiku disponibbli;

(d)

perspettiva fit-tul;

(e)

kosteffiċjenza amministrattiva;

(f)

involviment adegwat tal-partijiet interessati, b'mod partikolari tal-Kunsilli Konsultattivi, fl-istadji kollha - mill-konċepiment sal-implimentazzjoni tal-miżuri;

(g)

ir-responsabbiltà primarja tal-Istat tal-bandiera;

(h)

konsistenza mal-politiki l-oħrajn tal-Unjoni,

(i)

l-użu ta' valutazzjonijiet tal-impatt skont il-każ;

(j)

koerenza bejn id-dimensjoni interna u esterna tal-PKS;

(k)

trasparenza fit-trattament tad-data f'konformità mar-rekwiżiti legali eżistenti, bir-rispett debitu għall-ħajja privata, il-protezzjoni tad-data personali u regoli dwar il-kunfidenzjalità, disponibbiltà tad-data għall-korpi xjentifiċi adegwati, korpi oħrajn b'interess xjentifiku jew ta' ġestjoni, u utenti aħħarin definiti oħrajn.

Artikolu 4

Definizzjonijiet

1.   Għall-għan ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

'ilmijiet tal-Unjoni' tfisser l-ilmijiet taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Istati Membri, ħlief l-ilmijiet li jmissu mat-territorji msemmija fl-Anness II għat-Trattat;

(2)

'riżorsi bijoloġiċi tal-baħar' tfisser speċijiet akkwatiċi tal-baħar ħajjin li huma disponibbli u aċċessibbli, inklużi speċijiet anadromi u katadromi matul il-ħajja tagħhom fil-baħar;

(3)

'riżorsi bijoloġiċi tal-ilma ħelu' tfisser speċijiet akkwatiċi ħajjin tal-ilma ħelu li huma disponibbli u aċċessibbli;

(4)

‘bastiment tas-sajd’ tfisser kwalunkwe bastiment mgħammar għall-isfruttament kummerċjali ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar jew nassa tat-tonn;

(5)

‘bastiment tas-sajd tal-Unjoni’ tfisser bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru u li jkun irreġistrat fl-Unjoni;

(6)

‘dħul fil-flotta tas-sajd’ tfisser reġistrazzjoni ta’ bastiment tas-sajd fir-reġistru tal-bastimenti tas-sajd ta’ Stat Membru;

(7)

'rendiment massimu sostenibbli' tfisser l-akbar rendiment teoretiku ta’ ekwilibriju li jista’ jittieħed kontinwament bħala medja minn stokk f’kondizzjonijiet ambjentali eżistenti medji mingħajr ma jiġi affettwat b’mod sinifikanti l-proċess tar-riproduzzjoni;

(8)

'approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd', kif imsemmi fl-Artikolu 6 tal-Ftehim tan-NU dwar -Istokkijiet tal-Ħut, tfisser approċċ li skontu n-nuqqas ta' informazzjoni xjentifika adegwata m'għandux jiġġustifika l-posponiment jew in-nuqqas ta' teħid ta' miżuri ta' ġestjoni sabiex jiġu kkonservati l-ispeċijiet fil-mira, speċijiet assoċjati jew dipendenti u speċijiet mhux fil-mira u l-ambjent tagħhom;

(9)

'approċċ għall-ġestjoni tas-sajd ibbażat fuq l-ekosistema' jfisser approċċ integrat għall-ġestjoni tas-sajd f'limiti ekoloġikament sinifikanti li jfittex li jiġġestixxi l-użu ta' riżorsi naturali, b'kont meħud tas-sajd u attivitajiet oħra tal-bniedem, filwaqt li jippreserva kemm il-ġid bijoloġiku kif ukoll il-proċessi bijoloġiċi meħtieġa biex tiġi mħarsa l-kompożizzjoni, l-istruttura u t-tħaddim tal-ambjenti naturali tal-ekosistema affetwata, billi jqis l-għarfien u l-inċertezzi fir-rigward tal-komponenti bijotiċi, abijotiċi u dawk umani tal-ekosistemi;

(10)

'skartar' tfisser qabdiet li jerġgħu jintefgħu lura fil-baħar;

(11)

‘impatt baxx tas-sajd’ tfisser l-użu ta’ tekniki selettivi tas-sajd li jkollhom impatt detrimentali minimu fuq l-ekosistemi tal-baħar jew li jistgħu jirriżultaw f'emissjonijiet baxxi ta’ karburant, jew it-tnejn f'daqqa;

(12)

‘sajd selettiv’ tfisser sajd b’metodi ta’ sajd jew irkapti tas-sajd li jimmiraw għal organiżmi u jaqbduhom skont id-daqs jew l-ispeċi tagħhom matul l-operazzjoni tas-sajd, li jippermettu li l-kampjuni li ma jkunux fil-mira jiġu evitati jew rilaxxati mingħajr dannu;

(13)

'rata ta' mortalità mis-sajd' tfisser ir-rata li biha l-bijomassa jew individwi li jitneħħew minn stokk permezz ta' attivitajiet ta' sajd f'perijodu partikolari;

(14)

'stokk' tfisser riżorsa bijoloġika tal-baħar li tkun tinsab f'żona ta' ġestjoni partikolari;

(15)

'limitu ta' qbid' tfisser, skont il-każ, jew limitu kwantitattiv fuq qabdiet ta' stokk tal-ħut jew grupp ta' stokkijiet tal-ħut fuq perijodu speċifiku fejn stokkijiet ta' ħut jew gruppi ta' stokkijiet bħal dawn huma soġġetti għal obbligu ta' ħatt l-art, jew limitu kwantitattiv fuq il-ħatt l-art ta' stokk ta' ħut jew grupp ta' stokkijiet ta' ħut fuq perijodu partikolari li għalih ma japplikax l-obbligu ta' ħatt l-art;

(16)

'punt ta' referenza għall-konservazzjoni' tfisser il-valuri ta' parametri tal-popolazzjoni ta' stokk ta' ħut (bħall-bijomassa jew ir-rata ta' mortalità mis-sajd) użati fil-ġestjoni tas-sajd, pereżempju fir-rigward ta' livell aċċettabbli ta' riskju bijoloġiku jew livell mixtieq ta' rendiment;

(17)

'daqs ta' referenza minimu ta' konservazzjoni' tfisser id-daqs ta' speċi akkwatika ħajja tal-baħar, b'kont meħud tal-maturità, kif stabbilit mil-liġi tal-Unjoni, li taħtu japplikaw restrizzjonijiet u inċentivi li jkollhom l-għan li jevitaw il-qbid permezz ta' attività tas-sajd; dan id-daqs, fejn rilevanti, jieħu post id-daqs minimu ta' ħatt l-art;

(18)

'stokk fil-limiti bijoloġiċi sikuri' tfisser stokk li hu probabbli ħafna li l-bijomassa stmata ta' stokk riproduttiv tiegħu fl-aħħar tas-sena preċedenti tkun ogħla mill-punt ta' referenza ta' limitu tal-bijomassa (Blim) u r-rata stmata tiegħu ta' mortalità mis-sajd għas-sena preċedenti tkun inqas mill-punt ta' referenza limitu tar-rata ta' mortalità (Flim);

(19)

'salvagwardja' tfisser miżura prekawzjonarja maħsuba biex jiġi evitat li sseħħ xi ħaġa mhux mixtieqa;

(20)

'miżura teknika' tfisser miżura li tirregola l-kompożizzjoni tal-qabdiet abbażi tal-ispeċi u d-daqs u l-impatti fuq komponenti tal-ekosistemi li jirriżultaw mill-attivitajiet tas-sajd billi jkunu stabbiliti l-kondizzjonijiett għall-użu u l-istruttura tal-irkaptu tas-sajd u r-restrizzjonijiet tal-aċċess għal żoni tas-sajd;

(21)

‘sforz tas-sajd’ tfisser il-prodott tal-kapaċità u l-attività ta’ bastiment tas-sajd; għal grupp ta’ bastimenti tas-sajd ikun it-total tal-isforz tas-sajd tal-bastimenti kollha fil-grupp;

(22)

'Stat Membru li jkollu interess ta' ġestjoni dirett' tfisser Stat Membru li għandu interess li jikkonsisti jew f'opportunitajiet ta' sajd jew minn sajd li jsir fiż-żona ekonomika esklussiva tal-Istat Membru kkonċernat, jew, fil-Baħar Mediterran, minn sajd tradizzjonali f'ibħra miftuħa;

(23)

'konċessjoni trasferibbli tas-sajd' tfisser dritt revokabbli tal-utenti għal parti speċifika tal-opportunitajiet tas-sajd allokati lil Stat Membru jew stabbiliti f'pjanijiet ta' ġestjoni adottati minn Stat Membru skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 (18), li d-detentur jista' jittrasferixxi;

(24)

'kapaċità tas-sajd' tfisser it-tunnellaġġ ta' bastiment f'TG (Tunnellaġġ Gross) u l-qawwa tiegħu f'kW (Kilowatt) kif definit fl-Artikoli 4 u 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 (19);

(25)

'akkwakultura' tfisser it-tkabbir u l-kultivazzjoni ta’ organiżmi akkwatiċi bl-użu ta’ tekniki mfassla biex tiżdied il-produzzjoni tal-organiżmi inkwistjoni lil hinn mill-kapaċità naturali tal-ambjent, fejn l-organiżmi jibqgħu l-proprjetà tal-persuna fiżika jew ġuridika matul l-istadju tat-tkabbir u tal-kultivazzjoni, sa u inkluż il-ħsad;

(26)

'liċenzja tas-sajd' tfisser liċenzja kif definita fil-punt (9) tal-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (20);

(27)

'awtorizzazzjoni tas-sajd' tfisser awtorizzazzjoni kif definita fil-punt (10) tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;

(28)

'attività tas-sajd' tfisser tiftix għall-ħut, l-isparar, il-kalar, l-irfigħ tal-irkaptu tas-sajd, it-teħid tal-qabdiet abbord, it-trasbord, iż-żamma abbord, l-ipproċessar abbord, it-trasferiment, it-tqegħid f’gaġeġ, is-simna u l-ħatt l-art ta’ ħut u prodotti tas-sajd;

(29)

'prodotti tas-sajd' tfisser organiżmi akkwatiċi li jirriżultaw minn kwalunkwe attività tas-sajd jew prodotti li joriġinaw minnha;

(30)

'operatur' tfisser il-persuna fiżika jew ġuridika li topera jew li tikkontrolla kwalunkwe impriża li twettaq xi waħda mill-attivitajiet relatati ma' xi stadju tal-produzzjoni, l-ipproċessar, it-tqegħid fis-suq, il-ktajjen ta' distribuzzjoni u tal-bejgħ lill-konsumatur tal-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura;

(31)

'ksur serju' tfisser ksur li huwa definit bħala tali fil-liġi rilevanti tal-Unjoni, inklużi l-Artikolu 42(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 (21) u l-Artikolu 90(1) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;

(32)

'utent finali ta' data xjentifika' tfisser korp b'interess ta' riċerka jew ġestjoni fl-analiżi xjentifika ta' data fis-settur tas-sajd;

(33)

'eċċess tal-qabda permissibbli' tfisser dik il-parti tal-qabda permissibbli li Stat kostali ma jkollux il-kapaċità li jistad matul perijodu partikolari ta’ żmien, li jirriżulta f’rata ta' sfruttament globali għall-istokkijiet individwali li tinżamm taħt il-livelli li fihom l-istokkijiet kapaċi jreġġgħu lura lilhom infushom għal li kienu u ż-żamma ta' popolazzjonijiet ta' speċijiet maqbuda 'l fuq mil-livelli mixtieqa abbażi tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli;

(34)

'prodotti tal-akkwakultura' tfisser organiżmi akkwatiċi fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom li jirriżultaw minn kwalunkwe attività tal-akkwakultura jew prodotti li joriġinaw minnhom;

(35)

'bijomassa ta' stokk riproduttiv tfisser stima tal-massa tal-ħut ta' stokk partikolari li jirriproduċi fi żmien definit, li jinkludi ħut kemm irġiel kif ukoll nisa u ħut li jirriproduċi bit-tifriħ;

(36)

'sajd imħallat' tfisser sajd li fih tkun preżenti iżjed minn speċi waħda u fejn x'aktarx li jinqabdu speċijiet differenti fl-istess operazzjoni tas-sajd;

(37)

'ftehim ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli' tfisser ftehim internazzjonali konkluż ma' Stat terz għall-fini li jinkiseb aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi sabiex jiġi sfruttat b'mod sostenibbli sehem tar-riżorsi bijoloġiċi żejda tal-baħar, bi skambju għal kumpens finanzjarju mill-Unjoni li jista' jinkludi appoġġ settorjali.

2.   Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet ġeografiċi li ġejjin ta' dawn iż-żoni ġeografiċi:

(a)

'Baħar tat-Tramuntana' tfisser iż-żoni ICES (22) IIIa u IV;

(b)

'Baħar Baltiku' tfisser iż-żoni ICES IIIb, IIIc u IIId;

(c)

'Ilmijiet tal-Majjistral' tfisser iż-żoni ICES V (eskluż Va u l-ilmijiet tal-Unjoni ta' Vb biss), VI u VII;

(d)

'Ilmijiet tal-Lbiċ' tfisser żoni ICES VIII, IX u X (ilmijiet madwar l-Azores), u żoni CECAF (23) 34.1.1, 34.1.2 u 34.2.0 (ilmijiet madwar il-Madeira u l-Gżejjer Kanarji);

(e)

'Baħar Mediterran' tfisser l-Ilmijiet Marittimi tal-Mediterran lejn il-Lvant mil-linja 5°36' Punent;

(f)

'Baħar l-Iswed' tfisser is-subżona ġeografika tal-GFCM (Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) kif definita fir-Riżoluzzjoni GFCM/33/2009/2.

PARTI II

AĊĊESS GĦALL-ILMIJIET

Artikolu 5

Regoli ġenerali dwar l-aċċess għal ilmijiet

1.   Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom ikollhom aċċess indaqs għall-ilmijiet u r-riżorsi fl-ilmijiet kollha tal-Unjoni għajr dawk imsemmija fil-paragrafi 2 u 3, suġġett għall-miżuri adottati skont il-Parti III.

2.   Fl-ilmijiet sa 12-il mil nawtiku mil-linji bażi taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tagħhom, l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati, sal-31 ta’ Diċembru 2022 li jillimitaw is-sajd għal bastimenti tas-sajd li tradizzjonalment jistadu f'dawk l-ilmijiet minn portijiet fuq il-kosta maġenb, mingħajr preġudizzju għall-arranġamenti għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera ta’ Stati Membri oħra skont relazzjonijiet eżistenti dwar il-viċinat bejn l-Istati Membri u l-arranġamenti li jinsabu fl-Anness I, li jistabbilixxu għal kull Stat Membru ż-żoni ġeografiċi fi ħdan il-faxex kostali ta’ Stati Membri oħra fejn isiru attivitajiet tas-sajd u l-ispeċijiet ikkonċernati. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-restrizzjonijiet imdaħħla skont dan il-paragrafu.

3.   Fl-ilmijiet sa 100 mil nawtiku mil-linji bażi tar-reġjuni ultra-periferiċi tal-Unjoni msemmijin fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 349 tat-Trattat, l-Istati Membri kkonċernati huma awtorizzati, sal-31 ta’ Diċembru 2022, li jillimitaw is-sajd għal bastimenti rreġistrati fil-portijiet ta' dawk it-territorji. Dawn ir-restrizzjonijiet mhux ser japplikaw għall-bastimenti tal-UE li tradizzjonalment kienu jistadu f’dawn l-ilmijiet, sakemm ma jaqbżux l-isforz tas-sajd li kienu jwettqu tradizzjonalment. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-restrizzjonijiet imdaħħla skont dan il-paragrafu.

4.   Il-miżuri li għandhom japplikaw wara l-iskadenza tal-arranġamenti stipulati fil-paragrafu 2 u 3 għandhom jiġu adottati sal-31 ta’ Diċembru 2022.

PARTI III

MIŻURI GĦALL-KONSERVAZZJONI U SFRUTTAMENT SOSTENIBBLI TA' RIŻORSI BIJOLOĠIĊI TAL-BAĦAR

TITOLU I

'Miżuri ta' konservazzjoni

Artikolu 6

Dispożizzjonijiet ġenerali

1.   Għall-fini li jinkisbu l-objettivi tal-PKS fir-rigward tal-konservazzjoni u sfruttament sostenibbli ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar kif stipulat fl-Artikolu 2 l-Unjoni għandha tadotta miżuri ta' konservazzjoni kif jinsabu fl-Artikolu 7.

2.   Meta jiġi applikat dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-korpi konsultattivi rilevanti u l-korpi xjentifiċi rilevanti. Il-miżuri ta' konservazzjoni għandhom jiġu adottati b'kont meħud tal-parir xjentifiku, tekniku u ekonomiku disponibbli, inklużi, fejn rilevanti, rapporti mfassla mis-STECF u korpi konsultattivi oħra, pariri mogħtija mill-Kunsilli Konsultattivi u rakkomandazzjonijiet konġunti magħmulin mill-Istati Membri skont l-Artikolu 17.

3.   L-Istati Membri jistgħu jikkooperaw flimkien għall-fini tal-adozzjoni ta' miżuri skont l-Artikoli 12, 15 u 17.

4.   L-Istati Membri għandhom jikkoordinaw flimkien qabel ma jadottaw il-miżuri nazzjonali skont l-Artikolu 26(2).

5.   F'każijiet speċifiċi, b'mod partikolari rigward ir-reġjun tal-Mediterran, l-Istati Membri jistgħu jingħataw is-setgħa li jadottaw atti legalment vinkolanti fil-qasam tal-PKS, inklużi miżuri ta' konservazzjoni. Fejn huwa xieraq għandu japplika l-Artikolu 17.

Artikolu 7

Tipi ta' miżuri ta' konservazzjoni

1.   Il-miżuri għall-konservazzjoni u sfruttament sostenibbli ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, dawn li ġejjin:

(a)

pjanijiet pluriennali taħt l-Artikoli 9 u 11;

(b)

miri għall-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tal-istokkijiet u l-miżuri relatati biex jimminimizzaw l-impatt tas-sajd fuq l-ambjent marittimu;

(c)

miżuri biex jadattaw il-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti tas-sajd għall-opportunitajiet tas-sajd disponibbli;

(d)

inċentivi, inklużi dawk ta' natura ekonomika bħal opportunitajiet tas-sajd, biex jippromwovu metodi tas-sajd li jikkontribwixxu għal sajd aktar selettiv, l-evitar u t-tnaqqis, sa fejn ikun possibbli, ta' qabdiet mhux mixtieqa, u għas-sajd b'impatt baxx fuq l-ekosistema tal-baħar u riżorsi tas-sajd;

(e)

miżuri dwar l-iffissar u l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd;

(f)

miżuri biex jinkisbu l-objettivi tal-Artikolu 15;

(g)

daqsijiet minimi ta’ referenza għall-konservazzjoni;

(h)

proġetti pilota dwar tipi alternattivi ta' tekniki għall-ġestjoni tas-sajd u rkapti tas-sajd li jżidu s-selettività jew li jimminimizzaw l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ambjent tal-baħar;

(i)

miżuri meħtieġa għall-konformità mal-obbligi skont il-leġislazzjoni ambjentali tal-Unjoni adottati skont l-Artikolu 12;

(j)

miżuri tekniċi kif imsemmija fil-paragrafu 2.

2.   Il-miżuri tekniċi jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, dawn li ġejjin:

(a)

karatteristiċi tal-irkapti tas-sajd u regoli dwar l-użu tagħhom;

(b)

l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-kostruzzjoni tal-irkaptu tas-sajd, li jinkludu:

(i)

modifiki jew apparat addizzjonali sabiex itejbu s-selettività jew jimminimizzaw l-impatt negattiv minn fuq l-ekosistema;

(ii)

modifiki jew apparat addizzjonali sabiex inaqqsu l-qbid mhux mixtieqa ta' speċijiet li jinsabu fil-periklu, mhedda u protetti, kif ukoll sabiex inaqqsu qabdiet oħra mhux mixtieqa;

(c)

limitazzjonijiet jew projbizzjonijiet fuq l-użu ta' ċerti rkapti tas-sajd, u fuq attivitajiet tas-sajd, f'ċerti żoni jew perijodi;

(d)

rekwiżiti għall-bastimenti tas-sajd li jieqfu joperaw f'żona definita għal perijodu minimu definit sabiex jiġu protetti aggregazzjonijiet temporanji ta' speċijiet fil-periklu, ħut riproduttiv, ħut iżgħar mid-daqs ta' referenza minimu għall-konservazzjoni, u riżorsi oħra vulnerabbli tal-baħar;

(e)

miżuri speċifiċi biex jimminimizzaw l-impatt negattiv tal-attivitajiet tas-sajd fuq il-bijodiversità tal-baħar u ekosistemi tal-baħar, inklużi miżuri biex jevitaw u jnaqqsu kemm jista' jkun qabdiet mhux mixtieqa.

Artikolu 8

L-istabbiliment ta' żoni ta' rkupru tal-istokkijiet tal-ħut

1.   L-Unjoni għandha, filwaqt li tieħu kont debitu taż-żoni eżistenti ta' konservazzjoni, tagħmel ħilitha biex tistabbilixxi żoni protetti għal raġunijiet tas-sensittività bijoloġika tagħhom, inklużi ż-żoni fejn hemm evidenza ċara ta' konċentrazzjonijiet qawwija ta' ħut taħt id-daqs ta' referenza minimu għall-konservazzjoni u ta' postijiet fejn ibid il-ħut. F'żoni bħal dawn l-attivitajiet tas-sajd jistgħu jkunu ristretti jew ipprojbiti sabiex jikkontribwixxu għall-konservazzjoni tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin u ekosistemi tal-baħar. L-Unjoni għandha tkompli tagħti protezzjoni addizzjonali lil żoni bijoloġikament sensittivi eżistenti.

2.   Għal dawk il-finijiet, l-Istati Membri għandhom jidentifikaw, fejn possibbli, żoni adatti li jistgħu jiffurmaw parti minn network koerenti u għandhom iħejju, fejn xieraq, rakkomandazzjonijiet konġunti skont l-Artikolu 17(7) bil-ħsieb li l-Kummissjoni tippreżenta proposta skont it-Trattat.

3.   Il-Kummissjoni tista' tingħata s-setgħa fi pjan pluriennali biex tistabbilixxi tali żona protetta bijoloġikament sensittiva. Għandu japplika l-Artikolu 17 (1) sa (6). Il-Kummissjoni għandha tirrapporta regolarment lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar iż-żoni protetti.

TITOLU II

Miżuri speċifiċi

Artikolu 9

Prinċipji u objettivi ta' pjanijiet pluriennali

1.   Il-pjanijiet pluriennali għandhom jiġu adottati bħala prijorità abbażi ta' parir xjentifiku, tekniku u ekonomiku, u għandhom jinkludu miżuri ta' konservazzjoni biex l-istokkijiet tal-ħut jiġu ripristinati u jinżammu 'l fuq minn livelli li jkunu kapaċi jipproduċu rendiment massimu sostenibbli f'konformità mal-Artikolu 2(2).

2.   Fejn il-miri relatati mar-rendiment massimu sostenibbli kif imsemmi fl-Artikolu 2(2) ma jkunux jistgħu jiġu determinati minħabba nuqqas ta' data, il-pjanijiet pluriennali għandhom jipprevedu miżuri bbażati fuq approċċ prekawzjonarju, li tal-anqas jiżguraw livell komparabbli ta' konservazzjoni tal-istokkijiet rilevanti.

3.   Il-pjanijiet pluriennali għandhom ikopru jew:

(a)

speċi unika; jew

(b)

fil-każ ta' sajd imħallat jew fejn id-dinamika tal-istokkijiet tkun interdipendenti, is-sajd li jisfrutta diversi stokkijiet f'żona ġeografika rilevanti, b'kont meħud tal-għarfien dwar l-interazzjonijiet bejn l-istokkijiet tal-ħut, is-sajd u l-ekosistemi tal-baħar.

4.   Il-miżuri li għandhom jiġu inklużi fil-pjanijiet pluriennali, u l-iskeda ta' żmien biex dawn jiġu implimentati, għandhom ikunu proporzjonati għall-objettivi u l-miri ppjanati u l-perijodu ta' żmien previst. Qabel ma l-miżuri jiġu inklużi fil-pjanijiet pluriennali, għandu jittieħed kont tal-impatt ekonomiku u soċjali probabbli tagħhom.

5.   Il-pjanijiet pluriennali jistgħu jinkludu objettivi ta' konservazzjoni speċifiċi u miżuri taħt l-approċċ ibbażat fuq l-ekosistema, biex jindirizzaw il-problemi speċifiċi ta' sajd imħallat fir-rigward tal-kisba tal-objettivi stipulati fl-Artikolu 2(2) għat-taħlita ta' stokkijiet koperti mill-pjan f'każijiet fejn il-parir xjentifiku jindika li ma jistgħux jinkisbu żidiet fis-selettività. Fejn ikun meħtieġ, il-pjan pluriennali għandu jinkludi miżuri ta' konservazzjoni alternattivi speċifiċi, taħt l-approċċ ibbażat fuq l-ekosistema, għal x'uħud mill-istokkijiet li huwa jkopri.

Artikolu 10

Kontenut tal-pjanijiet pluriennali

1.   B'mod adegwat u mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi rispettivi taħt it-Trattat, pjan pluriennali għandu jinkludi:

(a)

l-ambitu, f'termini tal-istokkijiet, is-sajd u ż-żona li għalihom għandu jiġi applikat il-pjan pluriennali;

(b)

l-objettivi li huma konsistenti mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2 u mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Artikoli -7 u 9;

(c)

miri kwantifikabbli bħal rati ta' mortalità mis-sajd u/jew bijomassa ta' stokk riproduttiv;

(d)

skedi ta' żmien ċari biex jintlaħqu l-miri kwantifikabbli;

(e)

punti ta' referenza dwar il-konservazzjoni konsistenti mal-objettivi stipulati fl-Artikolu 2;

(f)

objettivi għal miżuri ta' konservazzjoni u tekniċi li għandhom jittieħdu sabiex jintlaħqu l-miri stabbiliti fl-Artikolu 15 u miżuri maħsuba biex jiġu evitati jew imnaqqsa, kemm jista' jkun, qabdiet mhux mixtieqa;

(g)

salvagwardji biex jiġi żgurat li jintlaħqu l-miri kwantifikabbli, u azzjonijiet rimedjali, fejn meħtieġ, inkluż għal sitwazzjonijiet fejn id-disponibbiltà jew il-kwalità tad-data, li jkunu qed jiddeterjoraw, ipoġġu f'riskju s-sostenibbiltà tal-istokk;

2.   Pjan pluriennali għandu jinkludi wkoll:

(a)

miżuri ta' konservazzjoni oħrajn, b'mod partikolari miżuri li gradwalment jeliminaw ir-rimi b'kont meħud tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli jew biex jiġi minimizzat l-impatt negattiv tas-sajd fuq l-ekosistema, għandhom jiġu iżjed speċifikati, fejn ikun il-każ, skont l-Artikolu 17;

(b)

indikaturi kwantifikabbli għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni perjodiċi tal-progress fir-rigward tal-kisba tal-miri tal-pjan pluriennali;

(c)

fejn ikun il-każ, objettivi speċifiċi għall-parti tal-ilma ħelu taċ-ċiklu tal-ħajja ta' speċijiet anadromi u katadromi.

3.   Pjan pluriennali għandu jipprevedi r-reviżjoni tiegħu wara evalwazzjoni inizjali ex-post, b'mod partikolari biex jitqies tibdil fil-parir xjentifiku.

Artikolu 11

Miżuri ta' konservazzjoni meħtieġa għall-finijiet ta' konformità ma' obbligi taħt il-leġislazzjoni ambjentali tal-Unjoni

1.   L-Istati Membri b'dan jingħataw is-setgħa li jadottaw miżuri ta' konservazzjoni li ma jaffettwawx bastimenti tas-sajd ta' Stati Membri oħrajn li huma applikabbli għall-ilmijiet taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tagħhom u li huma meħtieġa għall-fini tal-konformità mal-obbligi tagħhom taħt l-Artikolu 13(4) tad-Direttiva 2008/56/KE, l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2009/147/KE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 92/43/KEE, sakemm dawk il-miżuri jkunu kompatibbli mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2, jilħqu l-objettivi tal-leġislazzjoni rilevanti tal-Unjoni li huma jkunu maħsuba biex jimplimentaw, u ma jkunux inqas stretti minn miżuri taħt il-liġi tal-Unjoni.

2.   Fejn Stat Membru (l-"Istat Membru inizjanti") jqis li jeħtieġ li jiġu adottati miżuri għall-finijet ta' konformità mal-objettivi msemmija fil-paragrafu 1 u Stati Membri oħra għandhom interess ta' ġestjoni dirett fis-sajd li jkun se jiġi affettwat minn tali miżuri, il-Kummissjoni b'dan hija mogħtija s-setgħa li tadotta tali miżuri, fuq talba, permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 55. Għal din il-fini, għandu japplika mutatis mutandis l-Artikolu 17(1) sa (4) u (6).

3.   L-Istat Membru inizjanti għandu jipprovdi informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett dwar il-miżuri mitluba, inkluż ir-raġunijiet għalihom, l-evidenza xjentifika li tappoġġahom u dettalji dwar l-implimentazzjoni u infurzar tagħhom fil-prattika. L-Istat Membru inizjanti u l-Istati Membri l-oħrajn li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett jistgħu jippreżentaw rakkomandazzjoni konġunta, kif previst fl-Artikolu 17(1), fi żmien sitt xhur mill-għoti ta' informazzjoni suffiċjenti. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri waqt li tieħu kont ta' kwalunkwe parir xjentifiku disponibbli fi żmien tliet xhur mir-riċezzjoni ta' talba sħiħa.

Jekk mhux l-Istati Membri kollha jirnexxilhom jaqblu dwar rakkomandazzjoni konġunta li trid tiġi preżentata lill-Kummissjoni taħt l-ewwel subparagrafu fiż-żmien l-iskadenza stabbilita fih, jew jekk ir-rakkomandazzjoni konġunta titqies bħala mhux kompatibbli mar-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' tippreżenta proposta f'konformità mat-Trattat.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3a, fin-nuqqas ta' rakkomandazzjoni konġunta msemmija fil-paragrafu 3a, f'każijiet ta' urġenza, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri. għal perijodu massimu ta' sena. Il-miżuri li għandhom jiġu adottati f'każ ta' urġenza għandhom ikunu limitati għal dawk li fin-nuqqas tagħhom il-kisba tal-objettivi marbuta mal-istabbiliment tal-miżuri ta' konservazzjoni, skont id-Direttivi msemmija fil-paragrafu 1 u l-intenzjonijiet tal-Istat Membru, tkun fil-periklu.

5.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3a għandhom japplikaw għal perijodu massimu ta' 12-il xahar li jista' jiġi estiż għal perijodu massimu ta' 12-il fejn ikunu għadhom jeżistu l-kondizzjonijiet previsti f'dak il-paragrafu.

6.   Il-Kummissjoni għandha tiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-Istat membru kkonċernat u l-Istati Membri l-oħrajn li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett fis-sajd ikkonċernat fil-proċess tal-implimentazzjoni u l-infurzar tal-miżuri adottati taħt il-paragrafi 3, 3a u 3ab.

Artikolu 12

Miżuri mill-Kummissjoni f'każ ta' theddida serja għal riżorsi bijoloġiċi tal-baħar

1.   Għal raġunijiet imperattivi, debitament ġustifikati, ta' urġenza relattivi għal theddida serja għall-konservazzjoni ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar jew għall-ekosistema tal-baħar li jkunu bbażati fuq evidenza, il-Kummissjoni, fuq it-talba raġunata ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, sabiex ittaffi dik it-theddida, tadotta atti ta' implimentazzjoni applikabbli immedjatament li jkunu applikabbli għal perijodu massimu ta' sitt xhur skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 56(3).

2.   L-Istat Membru għandu jikkomunika b'mod simultanju t-talba msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kunsilli Konsultattivi kkonċernati. L-Istati Membri l-oħra u l-Kunsilli Konsultattivi jistgħu jippreżentaw il-kummenti bil-miktub tagħhom fi żmien sebat ijiem ta' xogħol mid-data li jkunu rċevew in-notifika. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni fi żmien ħmistax-il ġurnata ta' xogħol wara l-wasla tat-talba msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Qabel ma jiskadi l-perijodu inizjali tal-applikazzjoni ta' atti ta' implimentazzjoni applikabbli immedjatament previsti fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista', fejn ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet taħt il-paragrafu 1, tadotta atti ta' implimentazzjoni applikabbli immedjatament li jestendu l-applikazzjoni ta' tali miżura ta' emerġenza għal perijodu massimu ta' sitt xhur b'effett immedjat. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni applikabbli immedjatament għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 56(3).

Artikolu 13

Miżuri ta' emerġenza tal-Istati Membri

1.   Fuq il-bażi ta' evidenza ta' theddida serja għall-konservazzjoni ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, jew għall-ekosistema tal-baħar relatata ma' attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li jaqgħu taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' Stat Membru li jeħtieġu azzjoni immedjata, dak l-Istat Membru jista' jadotta miżuri ta' emerġenza biex itaffu t-theddida. Tali miżuri għandhom ikunu kompatibbli mal-objettivi stipulati fl-Artikolu 2 u mhux inqas stretti minn dawk previsti fil-liġi tal-Unjoni. Tali miżuri għandhom japplikaw għal perijodu massimu ta' tliet xhur.

2.   Fejn il-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni li għandhom jiġu adottati minn Stat Membru jistgħu jaffettwaw bastimenti tas-sajd ta' Stati Membri oħra, tali miżuri għandhom jiġu adottati biss wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, l-Istati Membri rilevanti u l-Kunsilli Konsultattivi rilevanti dwar abbozz tal-miżuri akkumpanjat minn memorandum ta' spjegazzjoni. L-Istat Membru li jkun qed jikkonsulta jista' jistabbilixxi skadenza raġonevoli għall-finijiet tal-konsultazzjoni, li madankollu m'għandhiex tkun iqsar minn xahar.

3.   Fejn il-Kummissjoni tqis li miżura adottata taħt dan l-Artikolu ma tkunx konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, hija tista', soġġett għal provvediment ta' raġunijiet rilevanti, titlob li l-Istat Membru kkonċernat jemenda jew iħassar dik il-miżura.

Artikolu 14

Evitar u minimizzazzjoni ta' qabdiet mhux mixtieqa

1.   Biex tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni tal-obbligu ta' ħatt l-art tal-qabdiet kollha fl-attività tas-sajd rispettiva skont l-Artikolu 15 ("l-obbligu ta’ ħatt l-art"), l-Istati Membri jistgħu jeżegwixxu proġetti pilota, fuq il-bażi tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli u b'kont meħud tal-opinjonijiet tal-Kunsilli Konsultattivi rilevanti, bil-ħsieb li jesploraw għalkollox il-metodi prattikabbli kollha għall-evitar, il-minimizzazzjoni u l-eliminazzjoni tal-qabdiet mhux mixtieqa f'attività tas-sajd.

2.   L-Istati Membri jistgħu jipproduċu wkoll "atlas tar-rimi" li juri l-livell ta' rimi f'kull waħda mill-attivitajiet tas-sajd koperti mill-Artikolu 15(1).

Artikolu 15

L-obbligu ta' ħatt l-art

1.   Il-qabdiet kollha ta' speċijiet li huma soġġetti għal limiti ta' qbid u, fil-Mediterran, anki qabdiet ta' speċijiet li huma soġġetti għal daqsijiet minimi kif definit fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, li jinqabdu waqt attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni jew minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-Unjoni f'ilmijiet li mhumiex soġġetti għas-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi, fis-sajd u ż-żoni ġeografiċi elenkati hawn taħt, għandhom jinġiebu u jinżammu abbord il-bastimenti tas-sajd, jiġu rreġistrati, jinħattu l-art u jingħaddu skont il-kwoti fejn applikabbli, ħlief meta jintużaw bħala lixka ħajja, skont l-iskeda ta’ żmien li ġejja:

(a)

Mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2015:

sajd pelaġiku żgħir jiġifieri sajd għall-kavalli, aringi, sawrell, stokkafixx, pixxitrumbetta, inċova, argentina, sardin, laċċa kaħla; sajd pelaġiku kbir jiġifieri sajd għat-tonn, pixxispad, alonga, tonn għajnu kbira, marlin blu u abjad;

sajd għal skopijiet industrijali (fost l-oħrajn sajd għal capelin, ċiċċirell u Norwegian pout);

sajd għal salamun fil-Baħar Baltiku.

(b)

Mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2015 għal speċijiet li jiddefinixxu s-sajd u mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2017 – għall-ispeċijiet l-oħrajn kollha fis-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni tal-Baħar Baltiku għall-ispeċijiet soġġetti għal limiti ta' qbid barra dawk koperti mill-punt (a).

(c)

Mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2016: għal speċijiet li jiddefinixxu s-sajd u mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2019 għall-ispeċijiet l-oħrajn kollha fi:

(i)

il-Baħar Nordiku

sajd għal merluzz, haddock, merlangu, pollakkju;

sajd għal ksampu;

sajd għal lingwata komuni u barbun tat-tbajja’;

sajd għal marlozz;

sajd għal gambli tat-tramuntana;

(ii)

l-ilmijiet tal-Majjistral

sajd għal merluzz, haddock, merlangu, pollakkju;

sajd għal ksampu;

sajd għal lingwata komuni u barbun tat-tbajja’;

sajd għal marlozz;

(iii)

l-illmijiet tal-Lbiċ

sajd għal ksampu;

sajd għal lingwata komuni u barbun tat-tbajja’;

sajd għal marlozz;

(iv)

żoni ta' sajd oħrajn għal speċijiet soġġetti għal limiti ta' qbid.

(d)

Mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2017 għal speċijiet li jiddefinixxu s-sajd u mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2019 għall-ispeċijiet l-oħrajn kollha f'sajd li mhux kopert mill-punt (a) fil-Mediterran, fil-Baħar l-Iswed u fl-ilmijiet l-oħrajn kollha tal-Unjoni u f'ilmijiet mhux tal-Unjoni li mhumiex soġġetti għas-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi.

2.   Il-paragrafu 1 għandu jkun bla preġudizzju għall-obbligi internazzjonali tal-Unjoni. Il-Kummissjoni hija b'dan mogħtija s-setgħa tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 55, biex timplimenta tali obbligi internazzjonali fil-liġi tal-Unjoni, inklużi, b'mod partikolari, derogi mill-obbligu ta' ħatt l-art taħt dan l-Artikolu.

3.   Fejn l-Istati Membri kollha li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett f'sajd partikolari jaqblu li l-obbligu ta' ħatt l-art għandu japplika għal speċijiet għajr dawk elenkati fil-paragrafu 1, huma jistgħu jippreżentaw rakkomandazzjoni konġunta biex tiġi estiża l-applikazzjoni tal-obbligu ta' ħatt l-art għal tali speċijiet oħrajn. Għal din il-fini, għandu japplika mutatis mutandis l-Artikolu 17(1) sa (6). Fejn tiġi ppreżentata tali rakkomandazzjoni konġunta, il-Kummissjoni hija b'dan mogħtija s-setgħa tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 55, li jinkludu dawn il-miżuri.

4.   L-obbligu ta’ ħatt l-art imsemmi fil-paragrafu 1 ma għandux japplika għal:

(a)

speċijiet li s-sajd għalihom huwa pprojbit u li huma identifikati bħala tali f'att legali tal-Unjoni adottat fil-qasam tal-PKS;

(b)

speċijiet li għalihom l-evidenza xjentifika turi rati ta' soppravivenza għoljin, b'kont meħud tal-karatteristiċi tal-irkaptu tas-sajd, tal-prattiki tas-sajd u tal-ekosistema;

(c)

qabdiet li jaqgħu taħt eżenzjonijiet de minimis.

5.   Id-dettalji tal-implimentazzjoni tal-obbligu ta’ ħatt l-art imsemmi fil-paragrafu 1 għandhom ikunu speċifikati fi pjanijiet pluriennali msemmija fl-Artikoli 9 u 11 u, fejn rilevanti, għandhom ikunu speċifikati iżjed skont l-Artikolu 17, inklużi:

(a)

dispożizzjonijiet speċifiċi rigward is-sajd jew l-ispeċijiet koperti mill-obbligu ta’ ħatt l-art imsemmi fil-paragrafu 1;

(b)

l-ispeċifikazzjoni ta' eżenzjonijiet għall-obbligu ta' ħatt l-art fir-rigward ta' speċijiet imsemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 4;

(c)

dispożizzjonijiet għal eżenzjonijiet de minimis ta' mhux aktar minn 5 % tal-qabdiet annwali totali tal-ispeċijiet kollha soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art imsemmi fil-paragrafu 1. L-eżenzjoni de minimis għandha tapplika fil-każijiet li ġejjin:

(i)

fejn l-evidenza xjentifika tindika li ż-żidiet fis-selettività jkunu diffiċli ħafna biex jinkisbu; jew

(ii)

biex jiġu evitati spejjeż sproporzjonati tal-manipulazzjoni ta' qabdiet mhux mixtieqa, għal dawk l-irkapti tas-sajd fejn il-qabdiet mhux mixtieqa għal kull irkaptu tas-sajd ma jirrappreżentax aktar minn ċertu perċentwal, li għandu jiġi stabbilit fil-pjan, tal-qabda totali annwali ta' dak l-irkaptu.

Il-qabdiet taħt id-dispożizzjonijiet imsemmija f'dan il-punt m'għandhomx jingħaddu fil-kuntest tal-kwoti rilevanti; madankollu l-qabdiet kollha ta' din ix-xorta għandhom jiġu ddokumentati bis-sħiħ.

Għal perijodu transitorju ta' erba' snin, il-perċentwal tal-qabdiet annwali totali msemmi f'dan il-punt għandu jiżdied:

(i)

b'żewġ perċentwali fl-ewwel sentejn ta' applikazzjoni tal-obbligu ta' ħatt l-art ta' qabdiet; u

(ii)

b'perċentwal wieħed fis-sentejn sussegwenti;

(d)

dispożizzjonijiet dwar dokumentazzjoni ta' qabdiet;

(e)

fejn ikun il-każ, l-iffissar ta' daqsijiet minimi ta' referenza għall-konservazzjoni f'konformità mal-paragrafu 5.

6.   Fejn ma jiġi adottat ebda pjan pluriennali jew ebda pjan ta' ġestjoni skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 għaż-żona tas-sajd inkwistjoni, il-Kummissjoni hija b'dan mogħtija s-setgħa biex tadotta, f'konformità mal-Artikolu 17 ta' dan ir-Regolament, atti delegati, f'konformità mal-Artikolu 55 ta' dan ir-Regolament, li jistabbilixxu, fuq bażi temporanja u għal perijodu ta' mhux aktar minn tliet snin, pjan speċifiku dwar ir-rimi li jinkludi l-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e) tal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu. L-Istati Membri jistgħu jikkooperaw, f'konformità mal-Artikolu 17 ta' dan ir-Regolament, meta jadottaw tali pjan bil-ħsieb li l-Kummissjoni tadotta tali atti jew tippreżenta proposta taħt il-proċedura leġislattiva ordinarja.

7.   Fejn ma tkun ġiet adottata l-ebda miżura sabiex tiġi speċifikata l-eżenzjoni de minimis jew fi pjan pluriennali skont il-paragrafu 3 jew fi pjan speċifiku dwar ir-rimi skont il-paragrafu 3a, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 55, li jistabbilixxu l-eżenzjoni de minimis msemmija fil-punt (c) tal-paragrafu 2, li għandha, soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punt (c)(i) jew (ii) tal-paragrafu 3, tammonta għal mhux aktar minn 5 % tal-qabdiet totali annwali tal-ispeċijiet kollha li għalihom japplika l-obbligu ta' ħatt l-art taħt il-paragrafu 1. Dik l-eżenzjoni de minimis għandha tiġi adottata sabiex tkun tapplika mid-data ta' applikazzjoni tal-obbligu rilevanti ta' ħatt l-art.

8.   B'deroga mill-obbligu biex il-qabdiet jingħaddu skont il-kwoti rilevanti f'konformità mal-paragrafu 1, il-qabdiet ta' speċijiet li huma soġġetti għal obbligu ta' ħatt l-art u li huma maqbudin f'eċċess ta' kwoti għall-istokkijiet inkwistjoni, jew qabdiet ta' speċijiet li fir-rigward tagħhom l-Istat Membru m'għandu l-ebda kwota, jistgħu jitnaqqsu mill-kwota tal-ispeċijiet fil-mira bil-kondizzjoni li ma jaqbżux id-9 % tal-kwota tal-ispeċijiet fil-mira. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika biss fejn l-istokk tal-ispeċijiet mhux fil-mira jkun f'limiti bijoloġiċi siguri.

9.   Għal stokkijiet soġġetti għall-obbligu ta' ħatt l-art, l-Istati Membri jistgħu jużaw flessibbiltà ta' sena b'sena sa 10 % tal-ħatt l-art permess tagħhom. Għal dan il-għan, Stat Membru jista' jippermetti l-ħatt l-art ta' kwantitajiet addizzjonali tal-istokk li huwa soġġett għall-obbligu tal-ħatt l-art sakemm tali kwantitajiet ma jaqbżux 10 % tal-kwota allokata għal dak l-Istat Membru. Għandu japplika l-Artikolu 105 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

10.   Jistgħu jiġu stabbiliti daqsijiet ta' referenza minimi għall-konservazzjoni bl-għan li tiġi żgurata l-protezzjoni ta' organiżmi tal-baħar li għadhom qed jikbru.

11.   Għall-ispeċijiet soġġetti għal obbligu ta' ħatt l-art kif speċifikat fil-paragrafu 1, l-użu ta' qabdiet ta' speċijiet taħt id-daqs ta' referenza minimu għall-konservazzjoni għandu jkun ristrett għal skopijiet li mhumiex għall-konsum dirett tal-bniedem, inkluż ikel tal-ħut, żejt tal-ħut, ikel tal-annimali, addittivi tal-ikel, farmaċewtiċi u kosmetiċi.

12.   Għal speċijiet li mhumiex soġġetti għal obbligu ta' ħatt l-art kif speċifikat fil-paragrafu 1, il-qabdiet ta' speċijiet taħt id-daqs ta’ referenza minimu għall-konservazzjoni m'għandhomx jinżammu abbord, iżda għandhom jiġu rritornati immedjatament fil-baħar.

13.   Għall-finijiet tal-monitoraġġ tal-konformità mal-obbligu ta' ħatt l-art, l-Istati Membri għandhom jiżguraw dokumentazzjoni dettaljata u preċiża ta' kull vjaġġ tas-sajd u kapaċità u mezzi adegwati, bħal osservaturi, sistemi ta' televiżjoni ta' ċirkwitu magħluq (CCTV) u oħrajn. Meta jagħmlu dan, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw il-prinċipju ta' effiċjenza u proporzjonalità.

Artikolu 16

Opportunitajiet tas-sajd

1.   L-opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Istati Membri għandhom jiżguraw stabbiltà relattiva tal-attivitajiet tas-sajd ta’ kull Stat Membru għal kull stokk ta' ħut jew żona tas-sajd. Għandhom jitqiesu l-interessi ta’ kull Stat Membru meta jiġu allokati l-opportunitajiet tas-sajd il-ġodda.

2.   Meta jiġi introdott l-obbligu ta' ħatt l-art fir-rigward ta' stokk ta' ħut, l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti billi titqies il-bidla mill-istabbiliment ta' opportunitajiet tas-sajd li jirriflettu l-ħatt l-art għall-istabbiliment tal-opportunitajiet tas-sajd li jirriflettu l-qabdiet fuq il-bażi li, għall-ewwel sena u s-snin sussegwenti, ir-rimi ta' dak l-istokk mhux ser jibqa' jiġi permess.

3.   Fejn evidenza xjentifika ġdida turi li hmm disparità sinifikanti bejn l-opportunitajiet tas-sajd li jkunu ġew iffissati għal stokk speċifiku u l-istat attwali ta' dak l-istokk, l-Istati Membri li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett jistgħu jippreżentaw talba raġunata lill-Kummissjoni biex hija tibgħat proposta biex tnaqqas dik id-disparità, filwaqt li tirrispetta l-objettivi li jinsabu fl-Artikolu 2(2).

4.   L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti b'mod konsistenti mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2(2) u għandhom jikkonformaw mal-miri kwantifikabbli, l-iskedi taż-żmien u l-marġini stabbiliti skont l-Artikolu 9(2) u punti (b) u (c) tal-Artikolu 11(1).

5.   Għandhom jiġu stabbiliti, f'konformità mat-Trattat, miżuri dwar l-iffissar u l-allokazzjoni tal-opportunitajiet ta' sajd disponibbli għall-pajjiżi terzi fl-ilmijiet tal-Unjoni u opportunitajiet tas-sajd.

6.   Kull Stat Membru għandu jiddeċiedi kif l-opportunitajiet tas-sajd li jkunu allokati lilu, u li mhumiex soġġetti għal sistema ta’ konċessjonijiet trasferibbli tas-sajd, jistgħu jiġu allokati lil bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu (pereżempju billi jinħolqu opportunitajiet tas-sajd individwali). Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar il-metodu ta' allokazzjoni.

7.   Għall-allokazzjoni ta' opportunitajiet ta' sajd marbuta ma' sajd imħallat, l-Istati Membri għandhom iqisu l-kompożizzjoni probabbli tal-qbid tal-bastimenti li jipparteċipaw f'dan it-tip ta' sajd.

8.   L-Istati Membri jistgħu, wara li jinnotifikaw lill-Kummissjoni, iwettqu skambju ta’ parti mill-opportunitajiet tas-sajd jew l-opportunitajiet kollha ta' sajd allokati lilhom.

Artikolu 17

Kriterji għall-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd mill-Istati Membri

Meta jallokaw opportunitajiet tas-sajd disponibbli għalihom kif imsemmi fl-Artikolu 16, l-Istati Membri għandhom jużaw kriterji trasparenti u oġġettivi inklużi dawk ta' natura ambjentali, soċjali u ekonomika. Il-kriterji li għandhom jintużaw jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, l-impatt tas-sajd fuq l-ambjent, l-istorja tal-konformità, il-kontribut għall-ekonomija lokali u l-livelli ta' qbid storiku. Fi ħdan l-opportunitajiet tas-sajd allokati lilhom, l-Istati Membri għandhom jagħmlu ħilithom biex jipprovdu inċentivi għall-bastimenti tas-sajd li jużaw irkaptu selettiv tas-sajd jew li jużaw tekniki tas-sajd b'impatt ambjentali mnaqqas, bħal b'konsum imnaqqas tal-enerġija jew ta' ħsara għall-abitat.

TITOLU III

Reġjonalizzazzjoni

Artikolu 18

Kooperazzjoni reġjonali dwar miżuri ta' konservazzjoni

1.   Fejn il-Kummissjoni tingħata setgħat, inklużi fi pjan pluriennali stabbiliti skont l-Artikoli 9 u 11, kif ukoll fil-każijiet previsti fl-Artikoli 12 u 15(3a), biex tadotta miżuri permezz ta' atti delegati jew ta' implimentazzjoni, fir-rigward ta' miżura tal-Unjoni ta' konservazzjoni li tapplika għal żona ġeografika rilevanti, l-Istati Membri li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett affettwat minn dawk il-miżuri jistgħu, fi skadenza li għandha tiġi stipulata fil-miżura ta' konservazzjoni rilevanti u/jew fil-pjan pluriennali, jaqblu li jippreżentaw rakkomandazzjonijiet konġunti biex jiksbu l-objettivi tal-miżuri rilevanti tal-Unjoni ta' konservazzjoni, tal-pjanijiet pluriennali jew tal-pjanijiet speċifiċi dwar ir-rimi.Il-Kummissjoni m'għandha tadotta ebda att delegat jew ta' implimentazzjoni bħal dan qabel ma jiskadi ż-żmien għall-preżentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet konġunti mill-Istati Membri.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-Istati Membri li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett affettwat mill-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jikkooperaw flimkien biex jifformulaw ir-rakkomandazzjonijiet konġunti. Huma għandhom jikkonsultaw ukoll lill-Kunsill(i) Konsultattiv(i) rilevanti. Il-Kummissjoni għandha tiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, inkluż, fejn neċessarju, billi jiżguraw li jinkiseb kontribut xjentifiku mill-korpi xjentifiċi rilevanti.

3.   Fejn tiġi preżentata, taħt il-paragrafu 1, rakkomandazzjoni konġunta, il-Kummissjoni tista' tadotta dawk il-miżuri permezz ta' atti ddelegati jew ta' implimentazzjoni, dment li tali rakkomandazzjoni tkun kompatibbli mal-miżura ta' konservazzjoni rilevanti u/jew mal-pjan pluriennali.

4.   Fejn il-miżura ta' konservazzjoni tapplika għal stokk speċifiku ta' ħut maqsum ma' pajjiżi terzi u ġestit mill-organizzazzjonijiet multilaterali tas-sajd jew taħt ftehimiet bilaterali jew multilaterali, l-Unjoni għandha tagħmel ħilitha biex taqbel mas-sħab rilevanti dwar il-miżuri li jkunu meħtieġa biex jinkisbu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rakkomandazzjonijiet konġunti dwar miżuri ta' konservazzjoni li għandhom jiġu adottati skont il-paragrafu 1 ikunu bbażati fuq l-aqwa parir xjentifiku disponibbli u jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin kollha:

(a)

huma kompatibbli mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2;

(b)

huma kompatibbli mal-ambitu u l-objettivi tal-miżuri rilevanti ta' konservazzjoni;

(c)

huma kompatibbli mal-kamp ta' applikazzjoni u jilħqu l-objettivi u miri kwantifikabbli stabbiliti fi pjan pluriennali rilevanti b'mod effettiv;

(d)

mhumiex inqas stretti minn miżuri taħt il-liġi tal-Unjoni.

6.   Jekk mhux l-Istati Membri kollha jirnexxielhom jaqblul dwar rakkomandazzjonijiet konġunti li għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni taħt il-paragrafu 1 fil-limiti ta' skadenza stabbilita jew jekk ir-rakkomandazzjonijiet konġunti dwar miżuri ta' konservazzjoni jitqiesu bħala li mhux kompatibbli mal-objettivi u l-miri kwantifikabbli tal-miżuri ta' konservazzjoni inkwistjoni, il-Kummissjoni tista' tippreżenta proposta għal miżuri adatti f'konformità mat-Trattat.

7.   Addizzjonalment għall-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri li jkollhom interess ta' ġestjoni dirett f'sajd f'żona ġeografika definita jistgħu wkoll jagħmlu rakkomandazzjonijiet konġunti komuni lill-Kummissjoni dwar miżuri li għandhom jiġu proposti jew adottati mill-Kummissjoni.

8.   Bħala metodu supplimentari jew alternattiv ta' kooperazzjoni reġjonali, l-Istat Membri se jingħataw is-setgħa, f'miżura tal-Unjoni ta' konservazzjoni li tapplika għal żona ġeografika rilevanti, anke fi pjan pluriennali stabbilit skont l-Artikoli 9 u 11, biex sad-data ta' skadenza stipulata jadottaw miżuri li jispeċifikaw aktar dik il-miżura ta' konservazzjoni. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkooperaw mill-qrib fl-adozzjoni ta' tali miżuri. Il-paragrafi 2, 4 u 5 ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis. Il-Kummissjoni għandha tiġi assoċjata u l-kummenti tagħha għandhom jitqiesu. L-Istati Membri għandhom biss jadottaw il-miżuri nazzjonali rispettivi tagħhom jekk ikun intlaħaq ftehim dwar il-kontenut tal-miżuri mill-Istati Membri kkonċernati kollha. Fejn il-Kummissjoni tqis li l-miżura ta' Stat Membru ma tikkonformax mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-miżura ta' konservazzjoni rilevanti, hija tista', soġġett għall-għoti ta' raġunijiet rilevanti, titlob li l-Istat Membru kkonċernat jemenda jew iħassar dik il-miżura.

TITOLU IV

Miżuri nazzjonali

Artikolu 19

Miżuri tal-Istati Membri applikabbli għall-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom jew għal persuni stabbiliti fuq it-territorju tagħhom

1.   Stat Membru jista' jadotta miżuri għall-konservazzjoni ta' stokkijiet ta' ħut fl-ilmijiet tal-Unjoni bil-kondizzjoni li dawk il-miżuri jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin kollha:

(a)

huma japplikaw biss għal bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru jew, fil-każ ta' attivitajiet tas-sajd li ma jsirux minn bastiment tas-sajd, għal persuni stabbiliti f'dik il-parti tat-territorju tiegħu li għalih japplika t-Trattat;

(b)

huma jkunu kompatibbli mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2;

(c)

huma ma jkunux inqas stretti minn miżuri taħt il-liġi tal-Unjoni.

2.   Stat Membru għandu, għall-finijiet ta' kontroll, jinforma lill-Istati Membri kkonċernati l-oħra dwar id-dispożizzjonijiet adottati skont il-paragrafu 1.

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu pubblikament disponibbli informazzjoni adegwata dwar il-miżuri adottati skont dan l-Artikolu.

Artikolu 20

Miżuri tal-Istati Membri fi ħdan iż-żona ta' 12-il mil nawtiku

1.   Stat Membru jista' jieħu miżuri mhux diskriminatorji għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' stokkijiet tal-ħut u ż-żamma jew it-titjib tal-istatus ta’ konservazzjoni tal- ekosistemi tal-baħar sa 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tiegħu bil-kondizzjoni li l-Unjoni ma tkunx adottat miżuri li jindirizzaw il-konservazzjoni u l-ġestjoni b'mod speċifiku għal dik iż-żona jew li jindirizzaw b'mod speċifiku l-problema identifikata mill-Istat Membru kkonċernati. Il-miżuri tal-Istat Membru għandhom ikunu kompatibbli mal-objettivi stipulati fl-Artikolu 2 u mhux inqas stretti minn miżuri taħt il-liġi tal-Unjoni.

2.   Fejn il-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni li għandhom jiġu adottati minn Stat Membru jistgħu jaffettwaw bastimenti tas-sajd ta' Stati Membri oħra, tali miżuri għandhom jiġu adottati biss wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, l-Istati Membri rilevanti u l-Kunsilli Konsultattivi rilevanti dwar abbozz tal-miżuri, li għandu jkun akkumpanjat minn memorandum ta' spjegazzjoni li juri, inter alia, li dawk il-miżuri mhumiex diskriminatorji. Għall-fini ta' tali konsultazzjoni, l-Istat Membru li jkun qed jikkonsulta jista' jistabbilixxi skadenza raġonevoli, li madankollu m'għandhiex tkun iqsar minn xahrejn.

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu pubblikament disponibbli informazzjoni adegwata dwar il-miżuri adottati skont dan l-Artikolu.

4.   Fejn il-Kummissjoni tqis li miżura adottata taħt dan l-Artikolu mhijiex konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, hija tista', soġġetta għal provvediment ta' raġunijiet rilevanti, titlob li l-Istat Membru kkonċernat jemenda jew iħassar il-miżura rilevanti.

PARTI IV

ĠESTJONI TAL-KAPAĊITÀ TAS-SAJD

Artikolu 21

Stabbiliment tas-sistemi ta’ konċessjonijiet trasferibbli tas-sajd

L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistema ta' konċessjonijiet trasferibbli tas-sajd. L-Istati Membri li jkollhom tali sistema għandhom jistabbilixxu u jżommu reġistru ta' konċessjonijiet trasferibbli tas-sajd.

Artikolu 22

Aġġustament u ġestjoni tal-kapaċità ta' sajd

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu miżuri biex tiġi aġġustata l-kapaċità tas-sajd tal-flotot tagħhom għall-opportunitajiet tas-sajd tagħhom matul iż-żmien, b'kont meħud tax-xejriet u abbażi tal-aħjar parir xjentifiku, bl-objettiv li jinkiseb bilanċ stabbli u dejjiem bejniethom.

2.   Sabiex jinkiseb l-objettiv imsemmi fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, sal-31 ta' Mejju ta' kull sena, rapport dwar il-bilanċ bejn il-kapaċità tas-sajd tal-flotot tagħhom u l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom. Sabiex jiġi ffaċilitat approċċ komuni fl-Unjoni kollha, dak ir-rapport għandu jitħejja skont il-linji gwida komuni li jistgħu jiġu żviluppati mill-Kummissjoni li jindikaw il-parametri tekniċi, soċjali u ekonomiċi rilevanti.

Dak ir-rapport għandu jinkludi l-valutazzjoni annwali tal-kapaċità tal-flotta nazzjonali u tas-segmenti kollha tal-flotot ta' kull Stat Membru. Ir-rapport għandu jkollhom l-għan li jidentifika l-kapaċità strutturali żejda skont is-segment u jagħtu stima tal-profittabbiltà fit-tul skont is-segment. Ir-rapporti għandhom isiru disponibbli għall-pubbliku.

3.   Fir-rigward tal-valutazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1a, l-Istati Membri għandhom jibbażaw l-analiżi tagħhom fuq il-bilanċ bejn il-kapaċità tas-sajd tal-flotot tagħhom u l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom. Għandhom jitfasslu valutazzjonijiet separati għal flotot li jaħdmu fir-reġjuni ultraperiferiċi u għall-bastimenti li joperaw esklużivament barra mill-ilmijiet tal-Unjoni.

4.   Jekk il-valutazzjoni turi b'mod ċar li l-kapaċità tas-sajd mhijiex bilanċjata b'mod effikaċi mal-opportunitajiet tas-sajd, l-Istat Membru għandu jħejji, u jinkludi fir-rapport tiegħu, pjan ta' azzjoni għas-segmenti tal-flotta b'kapaċità żejda sinifikanti identifikata. Il-pjan ta' azzjoni għandu jistabbilixxi l-miri ta' aġġustament u l-għodod biex jinkiseb bilanċ u ssir skeda ta' żmien ċara għall-implimentazzjoni tiegħu.

Fuq bażi annwali, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport għall-Parlament Ewropew u għall-Kunsill dwar il-bilanċ bejn il-kapaċità tas-sajd tal-flotot tal-Istati Membri u l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom skont il-linji gwida msemmijin fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1a. Ir-rapport għandu jinkludi pjanijiet ta' azzjoni msemmijin fl-ewwel subparagrafu. L-ewwel rapport għandu jiġi ppreżentat sal-31 ta' Marzu 2015.

Jekk Stat Membru jonqos milli jagħmel ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1a, u/jew jonqos milli jimplimenta l-pjan ta' azzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, ir-riżultat jista' jkun sospensjoni jew interruzzjoni proporzjonata tal-assistenza finanzjarja rilevanti tal-Unjoni lil dak l-Istat Membru għall-investiment fis-segment jew fis-segmenti tal-flotta kkonċernati f'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perijodu 2014 - 2020.

5.   M'għandu jkun permess l-ebda ħruġ mill-flotta sostnut minn għajnuna pubblika sakemm ma jkunx preċedut mill-irtirar tal-liċenzja tas-sajd u tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.

6.   Il-kapaċità tas-sajd li tikkorrispondi għall-bastimenti tas-sajd irtirati b'għajnuna pubblika m'għandhiex tiġi sostitwita.

7.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li minn 1 Jannar 2014, il-kapaċità tas-sajd tal-flotot tagħhom ma għandha, fl-ebda żmien, taqbeż il-limiti massimi ta' kapaċità tas-sajdstabbiliti fl-Anness II.

Artikolu 23

Skema ta' Dħul/Ħruġ

1.   L-Istati Membri għandhom jiġġestixxu d-dħul fil-flotot tagħhom u l-ħruġ mill-flotot tagħhom b’tali mod li d-dħul fil-flotta ta’ kapaċità ġdida mingħajr għajnuna pubblika jiġi kkumpensat bl-irtirar preċedenti ta’ kapaċità mingħajr għajnuna pubblika tal-inqas l-istess ammont.

2.   Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni, li jistabbilixxu regoli ta' implimentazzjoni dwar l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 56(2).

3.   Mhux aktar tard minn 30 Diċembru 2018, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-iskema ta' Dħul/Ħruġ fid-dawl tar-relazzjoni li tkun qed tevolvi bejn il-kapaċità tal-flotta u l-opportunitajiet tas-sajd mistennija, u tipproponi, fejn ikun il-każ, emenda għal dik l-iskema.

Artikolu 24

Reġistri tal-bastimenti tas-sajd

1.   L-Istati Membri għandhom jirreġistraw dik l-informazzjoni dwar is-sidien, dwar il-karatteristiċi tal-bastiment u tal-irkaptu u dwar l-attività tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera tagħhom li tkun meħtieġa għall-ġestjoni tal-miżuri stabbiliti taħt dan ir-Regolament.

2.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Il-Kummissjoni għandha żżomm reġistru tal-flotot tas-sajd tal-Unjoni li jkun fih l-informazzjoni li tirċievi skont il-paragrafu 2. Hija għandha tipprovdi aċċess pubbliku għar-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Unjoni, filwaqt li tiżgura li d-data personali tiġi protetta b'mod adegwat.

4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni, li jistabbilixxu rekwiżiti operattivi tekniċi għar-reġistrar, il-format u l-modalitajiet tat-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 56(2).

PARTI V

BAŻI XJENTIFIKA GĦALL-ĠESTJONI TAS-SAJD

Artikolu 25

Rekwiżiti ta' data għall-ġestjoni tas-sajd

1.   L-Istati Membri għandhom, skont ir-regoli adottati fil-qasam tal-ġbir tad-data, jiġbru data bijoloġika, ambjentali, teknika u soċjoekonomika meħtieġa għal ġestjoni tas-sajd, jiġġestixxu dik id-data u jagħmluha disponibbli għall-utenti finali, inklużi korpi maħtura mill-Kummissjoni. L-akkwist u l-ġestjoni ta' tali data għandhom ikunu eliġibbli għall-finanzjament permezz tal-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd f'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perijodu 2014 - 2020. Dik id-data għandha b'mod partikolari tippermetti l-valutazzjoni ta':

(a)

l-istat tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar sfruttati,

(b)

il-livell ta' sajd u l-impatt li l-attivitajiet tas-sajd ikollhom fuq ir-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u fuq l-ekosistemi tal-baħar, u

(c)

il-prestazzjoni soċjoekonomika tas-setturi tas-sajd, l-akkwakultura u l-ipproċessar ġewwa u barra l-ilmijiet tal-Unjoni.

2.   Il-ġbir, il-ġestjoni u l-użu tad-data għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji li ġejjin:

(a)

il-preċiżjoni u l-affidabbiltà, u l-ġbir fil-ħin;

(b)

l-użu ta' mekkaniżmi ta' koordinazzjoni bil-għan li jevitaw duplikazzjoni tal-ġbir tad-data għal skopijiet differenti;

(c)

il-ħażna sikura u l-protezzjoni ta' data miġbura fil-bażijiet tad-data kompjuterizzati, u d-disponibbiltà pubblika tagħhom fejn xieraq, inkluż fil-livell aggregat, filwaqt li tiġi żgurata l-kunfidenzjalità;

(d)

l-aċċess mill-Kummissjoni, jew mill-entitajiet maħtura minnha, għall-bażijiet tad-data nazzjonali u s-sistemi użati għall-ipproċessar tad-data miġbura sabiex tiġi verifikata l-eżistenza u l-kwalità tad-data.

(e)

id-disponibbiltà fil-ħin tad-data rilevanti u l-metodoloġiji rispettivi li bihom dawn jinkisbu, għal korpi b'interess ta' riċerka jew ġestjoni fl-analiżi xjentifika ta' data fis-settur tas-sajd u għal kwalunkwe parti interessata, ħlief f'ċirkostanzi fejn il-protezzjoni u l-kunfidenzjalità jkunu meħtieġa mil-liġi applikabbli tal-Unjoni.

3.   Kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni rapport dwar l-eżekuzzjoni tal-programmi nazzjonali tagħhom tal-ġbir tad-data u għandhom jagħmluha disponibbli għall-pubbliku.

Il-Kummissjoni għandha tivvaluta r-rapport annwali dwar il-ġbir tad-data wara li tikkonsulta mal-korp konsultattiv xjentifiku tagħha u, fejn xieraq, ma' organizzazzjonijiet ta' ġestjoni tas-sajd reġjonali (RFMOs) li għalihom l-Unjoni hija parti kontraenti jew osservatur u ma' korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-koordinament nazzjonali tal-ġbir u l-ġestjoni tad-data xjentifika, inkluża data soċjoekonomika, għall-ġestjoni tas-sajd. Għal dan il-għan, huma għandhom jaħtru korrispondent nazzjonali u jorganizzaw laqgħa annwali ta' koordinazzjoni nazzjonali. Il-Kummissjoni għandha tiġi infurmata bl-attivitajiet ta' koordinazzjoni nazzjonali u tiġi mistiedna għal-laqgħat ta' koordinazzjoni.

5.   L-Istati Membri għandhom jikkoordinaw, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni, l-attivitajiet tagħhom ta' ġbir tad-data ma' Stati Membri oħra fl-istess reġjun, u jagħmlu kull sforz sabiex jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom ma' pajjiżi terzi li jkollhom sovranità jew ġurisdizzjoni fuq ilmijiet fl-istess reġjun.

6.   Il-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta' data għandhom isiru b'mod kost-effettiv.

7.   In-nuqqas ta' Stat Membru milli jiġbor u/jew jipprovdi data b'mod f'waqtu lil utent finali jista' jirriżulta f'sospensjoni proporzjonali jew interruzzjoni tal-assistenza finanzjarja tal-Unjoni lil dak l-Istat Membru, f'konformità ma' att legali futur tal-Unjoni li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għal appoġġ finanzjarju għall-politika marittima u tas-sajd għall-perijodu 2014 - 2020.

Artikolu 26

Korpi xjentifiċi ta' konsultazzjoni

Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-korpi xjentifiċi adatti. Li STECF għandu jiġi kkonsultat, fejn xieraq, dwar materji li għandhom x'jaqsmu mal-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' riżorsi marittimi ħajjin, inklużi konsiderazzjonijiet bijoloġiċi, ekonomiċi, ambjentali, soċjali u tekniċi. Konsultazzjonijiet ma' korpi xjentifiċi għandhom jieħdu kont tal-ġestjoni xierqa tal-fondi pubbliċi, bil-għan li tiġi evitata d-duplikazzjoni ta' xogħol minn tali korpi.

Artikolu 27

Riċerka u Parir Xjentifiku

1.   L-Istati Membri għandhom iwettqu programmi ta' riċerka u innovazzjoni dwar is-sajd u l-akkwakultura. Huma għandhom jikkoordinaw il-programmi tagħhom ta’ innovazzjoni fir-riċerka u ta’ konsulenza xjentifika dwar is-sajd ma' Stati Membri oħra, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni, fil-kuntest tal-oqfsa ta' riċerka u innovazzjoni tal-Unjoni, filwaqt li, fejn xieraq, jinvolvu lill-Kunsilli Konsultattivi rilevanti. Dawk l-attivitajiet għandhom ikunu eliġibbli għal finanzjament permezz tal-baġit tal-Unjoni f'konformità mal-atti legali tal-Unjoni rilevanti.

2.   L-Istati Membri għandhom, bl-involviment tal-partijiet interessati rilevanti, bl-użu, fost l-oħrajn, tar-riżorsi finanzjarji disponibbli tal-Unjoni u permezz ta' koordinazzjoni ma' xulxin, jiżguraw id-disponibbiltà tal-kompetenzi u r-riżorsi umani rilevanti sabiex ikunu involuti fil-proċess konsultattiv xjentifiku.

PARTI VI

POLITIKA ESTERNA

Artikolu 28

Objettivi

1.   Sabiex jiġu żgurati sfruttament sostenibbli, ġestjoni u konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u l-ambjent tal-baħar, l-Unjoni għandha tmexxi r-relazzjonijiet esterni tagħha dwar is-sajd f'konformità mal-obbligi internazzjonali u l-objettivi politiċi tagħha, kif ukoll l-objettivi u l-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 2 u 4.

2.   B'mod partikolari l-Unjoni għandha:

(a)

tappoġġa u tikkontribwixxi b'mod attiv għall-iżvilupp ta' għarfien u parir xjentifiku;

(b)

ittejjeb il-koerenza politika tal-inizjattivi tal-Unjoni, b'mod partikolari għall-attivitajiet ambjentali, kummerċjali u tal-iżvilupp u ssaħħaħ il-konsistenza tal-azzjonijiet meħuda fil-kuntest tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp u l-kooperazzjoni xjentifika, teknika u ekonomika;

(c)

tikkontribwixxi għal attivitajiet ta' sajd sostenibbli li huma ekonomikament vijabbli u jippromwovu l-impjiegi fl-Unjoni;

(d)

tiżgura li l-attivitajiet tas-sajd tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-Unjoni huma bbażati fuq l-istess prinċipji u standards applikabbli taħt il-liġi tal-Unjoni fil-qasam tal-PKS waqt li tippromwovi kondizzjonijiet ekwivalenti ta' kompetizzjoni għal operaturi tal-Unjoni vis-à-vis operaturi oħra ta' pajjiżi terzi;

(e)

tippromwovi u tappoġġa, fl-oqsma internazzjonali kollha, l-azzjoni meħtieġa biex jinqered għalkollox is-sajd IUU;

(f)

tippromwovi l-istabbiliment u t-tisħiħ ta' kumitati ta’ konformità ta' RFMOs, analiżi perjodiċi indipendenti tal-prestazzjoni u azzjonijiet xierqa ta’ rimedju, inklużi pieni effettivi u dissważivi, li jeħtieġ li jiġu applikati b’mod trasparenti u nondiskriminatorju.

3.   Id-dispożizzjonijiet ta' din il-Parti għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet speċifiċi ta' ftehimiet internazzjonali adottati taħt l-Artikolu 218 tat-Trattat.

TITOLU I

Organizzazzjonijiet internazzjonali dwar is-sajd

Artikolu 29

Attivitajiet tal-Unjoni f'organizzazzjonijiet internazzjonali dwar is-sajd

1.   L-Unjoni għandha tappoġġa u tikkontribwixxi b'mod attiv fl-attivitajiet tal-organizzazzjonijiet internazzjonali li jittrattaw is-sajd, inklużi RFMOs.

2.   Il-pożizzjonijiet tal-Unjoni f'organizzazzjonijiet internazzjonali li jittrattaw is-sajd u fl-RFMOs għandhom ikunu bbażati fuq l-aħjar parir xjentifiku disponibbli sabiex ikun żgurat li r-riżorsi tas-sajd huma ġestiti b'mod konformi mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2, b'mod partikolari l-paragrafu (2) u l-punt (c) tal-paragrafu 5 tiegħu. L-Unjoni għandha tkun fuq quddiem fil-proċess tat-tisħiħ tal-prestazzjoni tal-RFMOs biex ikunu f'pożizzjoni aħjar biex jikkonservaw u jiġġestixxu r-riżorsi ħajjin tal-baħar taħt il-mira tagħhom.

3.   L-Unjoni għandha b'mod attiv tappoġġa l-iżvilupp ta' mekkaniżmi adatti u trasparenti għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.

4.   L-Unjoni għandha trawwem kooperazzjoni fost RFMOs u konsistenza bejn l-oqfsa regolatorji rispettivi tagħhom, u għandha tappoġġa l-iżvilupp ta' għarfien u parir xjentifiku sabiex tiżgura li r-rakkomandazzjonijiet tagħhom ikunu bbażati fuq tali parir xjentifiku.

Artikolu 30

Konformità ma' dispożizzjonijiet internazzjonali

L-Unjoni għandha, inkluż permezz tal-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd ("l-Aġenzija"), tikkoopera ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali relatati mas-sajd, inklużi RFMOs, sabiex tissaħħaħ il-konformità mal-miżuri, b'mod speċjali dawk li jiġġieldu kontra s-sajd IUU, sabiex jiġi żgurat li l-miżuri adottati minn organizzazzjonijiet internazzjonali bħal dawn huma strettament osservati.

TITOLU II

Ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli

Artikolu 31

Prinċipji u objettivi tal-ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli

1.   Il-ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli ma' pajjiżi terzi għandhom jistabbilixxu qafas ta' governanza legali, ambjentali, ekonomiku u soċjali għall-attivitajiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi.

Tali oqfsa jistgħu jinkludu:

(a)

żvilupp u appoġġ għall-istituzzjonijiet meħtieġa fil-qasam tax-xjenza u r-riċerka;

(b)

kapaċitajiet ta' monitoraġġ, kontroll u sorveljanza; u

(c)

elementi oħra ta' tisħiħ tal-kapaċitajiet li jikkonċernaw l-iżvilupp ta' politika tas-sajd sostenibbli tal-pajjiż terz.

2.   Sabiex jiġi żgurat l-isfruttament sostenibbli ta' eċċessi ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, l-Unjoni għandha tagħmel ħilitha biex il-ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli ma' pajjiżi terzi jkunu ta' benefiċċju reċiproku għall-Unjoni u l-pajjiż terz ikkonċernat, inklużi l-popolazzjoni u l-industrija tas-sajd lokali tiegħu u li huma jikkontribwixxu biex ikomplu l-attività tal-flotot tal-Unjoni u jimmiraw li jiksbu sehem adatt mill-eċċess disponibbli, proporzjonat mal-interess tal-flotot tal-Unjoni.

3.   Sabiex jiġi żgurat li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jistadu taħt ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli joperaw, fejn xieraq, skont standards simili li huma applikabbli għal dawk ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li qed jistadu fl-ilmijiet tal-Unjoni, l-Unjoni għandha tagħmel ħilitha biex tinkludi, fi ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli, dispożizzjonijiet adatti dwar l-obbligi ta' ħatt l-art ta’ ħut u prodotti tas-sajd.

4.   Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jaqbdu biss eċċessi tal-qabda permessa kif imsemmi fl-Artikolu62(2) u (3) tal-UNCLOS, u identifikata, b'mod ċar u trasparenti, abbażi tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli u l-informazzjoni rilevanti skambjata bejn l-Unjoni u l-pajjiż terz dwar l-isforz totali tas-sajd fir-rigward tal-istokkijiet affettwati mill-flotot kollha. Rigward l-istokkijiet ta' ħut transżonali jew li jpassi ħafna, id-determinazzjoni tar-riżorsi disponibbli għall-aċċess għandha tieħu kont debitu tal-valutazzjonijiet xjentifiċi mwettqa fil-livell reġjonali kif ukoll il-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni adottati mill-RFMOs rilevanti.

5.   Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ma jistgħux joperaw fl-ilmijiet tal-pajjiż terz li miegħu jkun fis-seħħ ftehim ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli sakemm ma jkollhomx awtorizzazzjoni tas-sajd li tkun inħarġet skont dak il-ftehim;

6.   L-Unjoni għandha tiżgura li ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli jinkludu klawsola dwar ir-rispett għal prinċipji demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem, li tkun tikkostitwixxi element essenzjali minn tali ftehim.

Dawk il-ftehimiet għandhom, sa fejn possibbli, jinkludu wkoll:

(a)

klawsola li tipprojbixxi l-għoti ta' kondizzjonijiet iktar favorevoli lill-flotot diversi li jistadu f'dawk l-ilmijiet minn dawk mogħtija lill-atturi ekonomiċi tal-Unjoni, inklużi kondizzjonijiet li jikkonċernaw il-konservazzjoni, l-iżvilupp u l-ġestjoni ta' riżorsi, arranġamenti finanzjarji, u tariffi u drittijiet relatati mal-ħruġ ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd;

(b)

klawżola ta' esklużività relatata mar-regola prevista fil-paragrafu 3a.

7.   Għandu jsir sforz fil-livell tal-Unjoni biex jiġu mmonitorjati l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li joperaw f'ilmijiet mhux tal-Unjoni barra mill-qafas tal-ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli.

8.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera tagħhom u joperaw barra mill-ilmijiet tal-Unjoni ikunu f'pożizzjoni li jipprovdu dokumentazzjoni dettaljata u preċiża tal-attivitajiet kollha tas-sajd u tal-ipproċessar.

9.   Awtorizzazzjoni tas-sajd kif imsemmija fil-paragrafu 3a għandha tingħata lil bastiment li ħareġ mir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Unjoni u li sussegwentement reġa' daħal fih fi żmien 24 xahar biss sakemm is-sid ta' dak il-bastiment ma jkunx ipprovda lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera d-data kollha rekwiżita biex tistabbilixxi li, waqt dak il-perijodu, il-bastiment opera b'mod konsistenti bis-sħiħ mal-istandards applikabbli għal bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni.

Barra minn hekk, għandu jiġi stabbilit li, jekk l-istat li ta l-bandiera waqt il-perijodu li fih il-bastiment kien barra mir-reġistru tal-flotta tal-Unjoni, ġie rikonoxxut skont il-liġi tal-Unjoni bħala Stat li ma jikkooperax fir-rigward tal-ġlieda kontra, l-iskoraġġiment u l-eliminazzjoni tas-sajd IUU, jew bħala Stat li jippermetti l-isfruttament mhux sostenibbli ta' riżorsi marittimi ħajjin, l-operazzjonijiet tas-sajd tal-bastiment waqfu u s-sid ħa azzjoni immedjata biex ineħħi l-bastiment mir-reġistru ta' dak l-Istat.

10.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel arranġamenti għal evalwazzjonijiet indipendenti ex-ante u ex-post ta' kull protokoll għal ftehim ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli, u tagħmilhom disponibbli għall-Parlament Ewropew u għall-Kunsill f'ħin adatt qabel ma tippreżenta rakkomandazzjoni lill-Kunsill biex jiġi awtorizzat il-ftuħ ta' negozjati għal protokoll suċċessiv. Sommarju tat-tali evalwazzjonijiet għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku.

Artikolu 32

Assistenza finanzjarja

1.   L-Unjoni għandha tipprovdi għajnuna finanzjarja lil pajjiżi terzi permezz ta' ftehimiet ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli sabiex:

(a)

tappoġġa parti tal-ispiża għall-aċċess għar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet ta' pajjiżi terzi; il-parti tal-ispiża għall-aċċess għar-riżorsi tas-sajd li għandha titħallas mis-sidien tal-bastimenti tal-Unjoni għandha tiġi vvalutata għal kull ftehim ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli jew Protokoll għalih u għandu jkun ġust, mhux diskriminatorju u proporzjonat għall-benefiċċji provduti permezz tal-kondizzjonijiet ta' aċċess;

(b)

tistabbilixxi qafas ta’ governanza, inklużi l-iżvilupp u ż-żamma ta’ istituzzjonijiet xjentifiċi u ta’ riċerka neċessarji, tippromwovi proċessi ta' konsultazzjoni mal-gruppi ta' interess, u l-kapaċità ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza u elementi oħra ta’ bini tal-kapaċità li għandhom x’jaqsmu mal-iżvilupp ta’ politika tas-sajd sostenibbli mmexxija mill-pajjiż terz. Għanjuna finanzjarja bħal din għandha tkun kondizzjonali skont il-kisba ta' riżultati speċifiċi u tikkomplementa u tkun konsistenti mal-proġetti u l-programmi ta' żvilupp implimentati fil-pajjiż terz ikkonċernat.

2.   Taħt kull ftehim ta' sħubija dwar is-sajd sostenibbli, l-assistenza finanzjarja għall-appoġġ settorjali għandha tinfired mill-ħlasijiet għall-aċċess għar-riżorsi tas-sajd. L-Unjoni għandha titlob riżultati speċifiċi bħala kondizzjoni tal-ħlasijiet taħt l-assistenza finanzjarja, u timmonitorja mill-qrib il-progress.

TITOLU III

Ġestjoni ta' stokkijiet ta' interess komuni

Artikolu 33

Prinċipji u objettivi tal-ġestjoni ta' stokkijiet ta' interess komuni għall-Unjoni u pajjiżi terzi u ftehimiet dwar skambju u ġestjoni konġunta

1.   Fejn l-istokkijiet ta' interess komuni jiġu sfruttati wkoll minn pajjiżi terzi, l-Unjoni għandha tikkomunika ma' dawk il-pajjiżi terzi bil-ħsieb li tiżgura li dawk l-istokkijiet jiġu ġestiti b'mod sostenibbli li jkun konsistenti ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari mal-objettiv stabbilit fl-Artikolu 2 (2). Fejn ma jintlaħaq ebda ftehim formali, l-Unjoni għandha tagħmel kull sforz biex jintlaħqu arranġamenti komuni għas-sajd tat-tali stokkijiet bil-ħsieb li l-ġestjoni sostenibbli ssir possibbli, b'mod partikolari, rigward l-objettiv fl-Artikolu 2(2), u b'hekk jiġu promossi kondizzjonijiet ekwivalenti għall-operaturi tal-Unjoni.

2.   Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli ta' stokkijiet kondiviżi ma' pajjiżi terzi u sabiex tkun garantita l-istabbiltà tal-operazzjonijiet tas-sajd tal-flotot tagħha, l-Unjoni għandha, f'konformità mal-UNCLOS, taħdem sabiex tistabbilixxi ftehimiet bilaterali jew multilaterali ma' pajjiżi terzi bil-għan ta' ġestjoni konġunta ta' stokkijiet, inkluż l-istabbiliment, fejn ikun il-każ, ta' aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u kondizzjonijiet għal tali aċċess, l-armonizzazzjoni tal-miżuri ta' konservazzjoni u skambju tal-opportunitajiet tas-sajd.

PARTI VII

AKKWAKULTURA

Artikolu 34

Promozzjoni tal-akkwakultura sostenibbli

1.   Bil-ħsieb li tiġi promossa s-sostenibbiltà u jingħata kontribut għas-sikurezza u l-provvisti tal-ikel, it-tkabbir u l-impjiegi, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi linji gwida strateġiċi mhux vinkolanti tal-Unjoni dwar prijoritajiet u miri komuni għall-iżvilupp ta' attivitajiet tal-akkwakultura sostenibbli. Tali linji gwida strateġiċi għandhom jieħdu kont tal-pożizzjonijiet tal-bidu rilevanti u ċ-ċirkustanzi differenti madwar l-Unjoni u għandhom jiffurmaw il-bażi għal pjanijiet strateġiċi nazzjonali pluriennali u għandhom jimmiraw lejn:

(a)

it-titjib tal-kompetittività tal-industrija tal-akkwakultura u s-sostenn tal-iżvilupp tagħha u l-innovazzjoni;

(b)

it-tnaqqis tal-piż amministrattiv u implimentazzjoni tal-liġi tal-Unjoni li tkun aktar effiċjenti u li tirrispondi għall-ħtiġijiet tal-partijiet interessati;

(c)

l-inkoraġġiment tal-attività ekonomika;

(d)

id-diversifikazzjoni u t-titjib tal-kwalità tal-ħajja fiż-żoni kostali u interni;

(e)

l-integrazzjoni ta' attivitajiet tal-akkwakultura fl-ippjanar spazjali marittimu, kostali u intern.

2.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu pjan strateġiku nazzjonali pluriennali għall-iżvilupp ta' attivitajiet ta’ akkwakultura fuq it-territorju tagħhom sa 30 juin 2014.

3.   Il-pjan strateġiku nazzjonali pluriennali għandu jinkludi l-għanijiet tal-Istat Membru u l-miżuri u l-iskedi taż-żmien meħtieġa sabiex dawn jinkisbu.

4.   Il-pjanijiet strateġiċi nazzjonali pluriennali għandhom jimmiraw b'mod partikolari għal dan li ġej:

(a)

simplifikazzjoni amministrattiva, b'mod partikolari fir-rigward ta' evalwazzjonijiet u studji tal-impatt u liċenzji;

(b)

ċertezza raġonevoli għall-operaturi tal-akkwakultura fir-rigward tal-aċċess għall-ilmijiet u l-ispazju;

(c)

indikaturi għas-sostenibbiltà ambjentali, ekonomika u soċjali;

(d)

valutazzjoni ta' effetti transkonfinali oħra li jista' jkun hemm, b'mod speċjali fuq riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u ekosistemi marittimi fl-Istati Membri ġirien:

(e)

il-ħolqien ta' sinerġiji bejn programmi nazzjonali ta' riċerka u kollaborazzjoni bejn l-industrija u l-komunità xjentifika;

(f)

il-promozzjoni tal-vantaġġ kompetittiv ta' ikel sostenibbli ta' kwalità għolja;

(g)

il-promozzjoni ta' prattiki u riċerka tal-akkwakultura bil-ħsieb li jittejbu l-effetti pożittivi fuq l-ambjent u fuq ir-riżorsi tal-ħut, u li jitnaqqsu l-impatti negattivi, inkluż it-tnaqqis tal-pressjoni fuq l-istokkijiet tal-ħut li jintużaw għall-produzzjoni tal-għalf, u ż-żieda fl-effiċjenza tar-riżorsi.

5.   L-Istati Membri għandhom jiskambjaw informazzjoni u l-aqwa prassi permezz ta' metodu miftuħ ta' koordinazzjoni tal-miżuri nazzjonali kontenuti fi pjanijiet strateġiċi nazzjonali pluriennali.

6.   Il-Kummissjoni għandha tinkoraġġixxi l-iskambju ta' informazzjoni u l-aqwa prattiki fost l-Istati Membri u tiffaċilita koordinazzjoni ta' miżuri nazzjonali previsti fil-pjan strateġiku nazzjonali pluriennali.

PARTI VIII

ORGANIZZAZZJONI TAS-SWIEQ KOMUNI

Artikolu 35

Objettivi

1.   Għandha tiġi stabbilita organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura ("l-organizzazzjoni komuni tas-swieq") sabiex:

(a)

tikkontribwixxi għall-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2, u b'mod partikolari għall-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi ħajjin tal-baħar;

(b)

l-industrija tas-sajd u l-akkwakultura tkun tista' tapplika l-PKS fil-livell xieraq;

(c)

issaħħaħ il-kompetittività tal-industrija tas-sajd u l-akkwakultura tal-Unjoni, b'mod partikolari l-produtturi;

(d)

ittejjeb it-trasparenza u l-istabbiltà tas-swieq, b'mod partikolari fir-rigward tal-għarfien u l-fehim tas-swieq tal-Unjoni għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura tul il-katina tal-provvista, tiżgura aktar bilanċ tad-distribuzzjoni tal-valur miżjud tul il-katina tal-provvista tas-settur, ittejjeb l-informazzjoni għall-konsumatur u tissensibilizza l-għarfien, permezz ta' notifiki u/jew tikkettar li jipprovdu informazzjoni li tinftiehem;

(e)

tikkontribwixxi lejn l-iżgurar ta’ għoti ta’ opportunitajiet indaqs għall-prodotti kollha kummerċjalizzati fl-Unjoni billi tippromwovi l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd;

(f)

tikkontribwixxi lejn l-iżgurar li l-konsumaturi jkollhom provvista varja ta' prodotti tas-sajd u l-akkwakultura;

(g)

tipprovdi informazzjoni verifikabbli u preċiża lill-konsumatur dwar l-oriġini tal-prodott u l-mod ta' produzzjoni tiegħu, b'mod partikolari permezz ta' mmarkar u ttikkettar.

2.   L-organizzazzjoni komuni tas-swieq għandha tapplika għall-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 (24), li jiġu kummerċjalizzati fl-Unjoni.

3.   L-organizzazzjoni komuni tas-swieq għandha tinkludi b'mod partikolari:

(a)

organizzazzjoni tal-industrija inklużi miżuri għall-istabbilizzazzjoni tas-suq;

(b)

pjanijiet tal-produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni tal-organizzazzjonijiet tas-sajd u l-akkwakultura;

(c)

standards komuni ta' kummerċjalizzazzjoni;

(d)

informazzjoni għall-konsumatur.

PARTI IX

KONTROLL U INFURZAR

Artikolu 36

Objettivi

1.   Il-konformità mar-regoli tal-PKS għandha tiġi żgurata permezz ta’ sistema effikaċi għall-kontroll tas-sajd tal-Unjoni, li tinkludi l-ġlieda kontra s-sajd IUU.

2.   Il-kontroll u l-infurzar tal-PKS għandhom b'mod partikolari jkunu bbażati fuq u jinkludu dawn li ġejjin:

(a)

approċċ globali, integrat u komuni;

(b)

kooperazzjoni u koordinazzjoni bejn l-Istati Membri, il-Kummissjoni u l-Aġenzija;

(c)

kosteffiċjenza u proporzjonalità;

(d)

l-użu ta' teknoloġiji effiċjenti ta' kontroll għad-disponibbiltà u l-kwalità tad-data dwar is-sajd;

(e)

qafas tal-Unjoni għal kontroll, ispezzjoni u infurzar;

(f)

strateġija bbażata fuq ir-riskju ffukata fuq kontrolli sistematiċi u awtomatizzati tad-data rilevanti kollha disponibbli;

(g)

l-iżvilupp ta' kultura ta' konformità u kooperazzjoni fost l-operaturi u s-sajjieda kollha.

L-Unjoni għandha tadotta miżuri adatti fir-rigward ta' pajjiżi terzi li jippermettu sajd li mhux sostenibbli.

3.   L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri adatti għall-iżgurar tal-kontroll, l-ispezzjoni u l-infurzar ta' attivitajiet imwettqa fil-kamp ta' applikazzjoni tal-PKS, inkluż l-istabbiliment ta' pieni effettivi, proporzjonati u dissważivi.

Artikolu 37

Grupp ta' esperti dwar il-konformità

1.   Għandu jiġi stabbilit grupp ta' esperti dwar il-konformità mill-Kummissjoni biex jivvaluta, jiffaċilita u jsaħħaħ l-implimentazzjoni ta', u l-konformità ma', l-obbligi skont is-sistema ta' kontroll tas-sajd tal-Unjoni.

2.   Il-grupp ta' esperti dwar il-konformità għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri. Fuq talba tal-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni tista' tistieden lill-Parlament Ewropew jibgħat esperti biex jattendu l-laqgħat tal-grupp ta' esperti. L-Aġenzija tista' tassisti l-grupp ta' esperti f'laqgħat ta' konformità bħala osservatur.

3.   Il-grupp ta' esperti għandu b'mod partikolari:

(a)

regolarment jeżamina kwistjonijiet ta' konformità u implimentazzjoni skont is-sistema ta' kontroll tas-sajd tal-Unjoni u jidentifika diffikultajiet possibbli ta' interess komuni fl-implimentazzjoni tar-regoli tal-PKS;

(b)

jifformula parir fir-rigward tal-implimentazzjoni tar-regoli tal-PKS, inkluża l-prijoritizzazzjoni tal-assistenza finanzjarja tal-Unjoni; u

(c)

jiskambja informazzjoni dwar attivitajiet ta' kontroll u ispezzjoni, inkluża l-ġlieda kontra s-sajd IUU.

4.   Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jinżammu informati bis-sħiħ fuq bażi regolari mill-grupp espert dwar l-attivitajiet ta' konformità msemmijin fil-paragrafu 3.

Artikolu 38

Proġetti pilota dwar teknoloġiji ta' kontroll u sistemi ta' ġestjoni tad-data ġodda

Il-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jwettqu proġetti pilota dwar teknoloġiji ta' kontroll u sistemi ta' ġestjoni tad-data ġodda.

Artikolu 39

Kontribuzzjoni għall-ispejjeż ta’ kontroll, ispezzjoni, infurzar u ġbir ta' data

L-Istati Membri jistgħu jeżiġu li l-operaturi tagħhom jikkontribwixxu b'mod proporzjonali għall-ispejjeż operattivi tal-implimentazzjoni tas-sistema ta' kontroll tas-sajd tal-Unjoni u tal-ġbir ta' data.

PART X

STRUMENTI FINANZJARJI

Artikolu 40

Objettivi

Tista' tingħata għajnuna finanzjarja mill-Unjoni sabiex tikkontribwixxi għall-kisba tal-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 2.

Artikolu 41

Kondizzjonijiet għall-għajnuna finanzjarja lill-Istati Membri

1.   Soġġett għall-kondizzjonijiet li għandhom ikunu speċifikati fl-atti legali applikabbli tal-Unjoni, l-għajnuna finanzjarja mill-Unjoni lill-Istati Membri għandha tkun taħt il-kondizzjoni ta' konformità mill-Istati Membri mar-regoli tal-PKS.

2.   In-nuqqas ta' konformità mill-Istati Membri mar-regoli tal-PKS jista' jwassal għall-interruzzjoni jew is-sospensjoni tal-ħlasijiet jew għall-applikazzjoni ta' korrezzjoni finanzjarja għall-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni skont il-PKS. Tali miżuri għandhom ikunu proporzjonati man-natura, is-serjetà, it-tul ta’ żmien u r-ripetizzjoni tan-nuqqas ta' konformità.

Artikolu 42

Kondizzjonijiet għall-għajnuna finanzjarja lill-operaturi

1.   Soġġett għall-kondizzjonijiet li għandhom ikunu speċifikati fl-atti legali tal-Unjoni applikabbli, l-għajnuna finanzjarja mill-Unjoni lill-operaturi għandha tkun taħt il-kondizzjoni ta' konformità mill-operaturi mar-regoli tal-PKS.

2.   Soġġett għal regoli speċifiċi li għandhom jiġu adottati, ksur serju mill-operaturi tar-regoli tal-PKS għandu jirriżulta fi projbizzjonijiet temporanji jew permanenti fuq l-aċċess għall-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni u/jew l-applikazzjoni ta' tnaqqis finanzjarju. Tali miżuri, meħuda mill-Istat Membru, għandhom ikunu dissważivi, effettivi u proporzjonati man-natura, is-serjetà, id-dewmien u r-ripetizzjoni tal-ksur serju.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni tingħata biss jekk ma tkun ġiet imposta l-ebda piena għal xi ksur serju lill-operatur ikkonċernat f'perijodu ta' sena qabel id-data tal-applikazzjoni għall-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni.

PARTI XI

KUNSILLI KONSULTATTIVI

Artikolu 43

Stabbiliment ta' Kunsilli Konsultattivi

1.   B'dan huma stabbiliti Kunsilli Konsultattivi għal kull waħda miż-żoni ġeografiċi jew oqsma ta' kompetenza stipulati fl-Anness III, sabiex jippromwovu rappreżentanza bilanċjata tal-partijiet interessati kollha skont l-Artikolu 54(1) u sabiex jikkontribwixxu għall-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 2.

2.   B'mod partikolari, il-Kunsilli Konsultattivi ġodda li ġejjin għandhom jiġu stabbiliti, skont l-Anness III:

(a)

Kunsill Konsultattiv għar-reġjuni ultra-periferiċi, maqsum fi tliet taqsimiet għal kull wieħed mill-baċiri tal-baħar li ġejjin: l-Atlantiku tal-Punent, l-Atlantiku tal-Lvant u l-Oċean Indjan;

(b)

Kunsill Konsultattiv għall-akkwakultura;

(c)

Kunsill Konsultattiv għas-swieq;

(d)

Kunsill Konsultattiv għall-Baħar l-Iswed.

3.   Kull Kunsill Konsultattiv għandu jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu.

Artikolu 44

Kompiti tal-Kunsilli Konsultattivi

1.   Fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament il-Kummissjoni għandha tikkonsulta, fejn rilevanti, lill-Kunsilli Konsultattivi.

2.   Il-Kunsilli Konsultattivi jistgħu:

(a)

jippreżentaw rakkomandazzjonijiet u suġġerimenti dwar materji relatati mal-ġestjoni tas-sajd u l-aspetti soċjoekonomiċi u ta' konservazzjoni tas-sajd u l-akkwakultura lill-Kummissjoni, u lill-Istat Membru kkonċernat. B'mod partikolari, il-Kunsilli Konsultattivi jistgħu jippreżentaw rakkomandazzjonijiet dwar kif jiġu ssimplifikati regoli dwar il-ġestjoni tas-sajd;

(b)

jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri dwar problemi relatati mal-ġestjoni u l-aspetti soċjoekonomiċi u ta' konservazzjoni tas-sajd u, fejn xieraq, tal-akkwakultura fiż-żona ġeografika jew il-qasam ta' kompetenza tagħhom u jipproponu soluzzjonijiet sabiex jingħelbu dawk il-problemi;

(c)

jikkontribwixxu, f'kooperazzjoni mill-qrib max-xjenzati, għall-ġbir, il-forniment u l-analiżi tad-data meħtieġa għall-iżvilupp ta' miżuri ta' konservazzjoni.

Jekk kwistjoni tkun ta' interess komuni għal żewġ Kunsilli Konsultattivi jew aktar, huma għandhom jikkoordinaw il-pożizzjonijiet tagħhom bil-ħsieb li jadottaw rakkomandazzjonijiet konġunti dwar dik il-kwistjoni.

3.   Il-Kunsilli Konsultattivi għandhom ikunu kkonsultati dwar rakkomandazzjonijiet konġunti skont l-Artikolu 17. Huma jistgħu wkoll ikunu kkonsultati mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri dwar miżuri oħra. Għandu jitqies il-parir tagħhom. Dawk il-konsultazzjonijiet għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-konsultazzjoni tas-STECF jew korpi xjentifiċi oħra. L-opinjonijiet tal-Kunsilli Konsultattivi jistgħu jiġu ppreżentati lill-Istati Membri kollha kkonċernati u lill-Kummissjoni.

4.   Il-Kummissjoni u, fejn rilevanti, l-Istat Membru kkonċernat, għandhom iwieġbu fi żmien xahrejn għal kwalunkwe rakkomandazzjoni, suġġeriment jew informazzjoni riċevuta skont il-paragrafu 1. Fejn l-miżuri finali adottati jitbiegħdu mill-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet u s-suġġerimenti tal-Kunsilli Konsultattivi, riċevuti skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni jew l-Istat Membru kkonċernat għandhom jipprovdu raġunijiet dettaljati għat-tali diverġenza.

Artikolu 45

Kompożizzjoni, funzjonament u finanzjament tal-Kunsilli Konsultattivi

1.   Il-Kunsilli Konsultattivi għandhom ikunu magħmula minn:

(a)

organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-operaturi tas-sajd u, fejn xieraq, tal-akkwakultura, u rappreżentanti tas-setturi tal-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni;

(b)

gruppi oħra ta' interess affettwati mill-PKS, pereżempju organizzazzjonijiet ambjentali u gruppi tal-konsumaturi.

2.   Kull Kunsill Konsultattiv għandu jikkonsisti minn assemblea ġenerali u kumitat eżekuttiv, inkluż, kif xieraq, segretarjat u gruppi ta' ħidma biex jittrattaw kwistjonijiet ta' kooperazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 17, u għandu jadotta l-miżuri meħtieġa għall-funzjonament tiegħu.

3.   Il-Kunsilli Konsultattivi għandhom jiffunzjonaw u jirċievu finanzjament kif previst fl-Anness III.

4.   Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 55 fir-rigward tad-dettalji tal-funzjonament tal-Kunsilli Konsultattivi.

PARTI XII

DISPOŻIZZJONIJIET PROĊEDURALI

Artikolu 46

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa li tadotta atti ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni, soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikolu 11(2), fl-Artikolu 15(2), (3), (6), (7) u fl-Artikolu 45(4) hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perijodu ta' ħames snin minn 29 Diċembru 2013. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta’ setgħa mhux iktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega ta' setgħa għandha tiġi estiża b'mod taċitu għal perijodi ta' tul ta' żmien identiku, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perijodu.

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 11(2), fl-Artikolu 15(2), (3), (6), (7) u fl-Artikolu 45(4) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Hija għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data iżjed tard speċifikata fiha. M’għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.   Att delegat adottat skont l-Artikolu 11(2), l-Artikolu 15(2), (3), (6), (7) u l-Artikolu 45(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni jew mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jagħlaq dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li ma mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 47

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat għas-sajd u l-akkwakultura. Tali kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Fejn il-kumitat ma jagħti l-ebda opinjoni dwar abbozz ta' att ta' implimentazzjoni li għandu jiġi adottat skont l-Artikolu 23, il-Kummissjoni ma għandhiex tadotta l-abbozz ta' att ta' implimentazzjoni u għandu japplika t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien malArtikolu 5 tiegħu.

PARTI XIII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 48

Tħassir u emendi

1.   Ir-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa mħassar.

Ir-referenzi għar-Regolament mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

2.   Id-Deċiżjoni 2004/585/KE hija mħassra b'effett mid-dħul fis-seħħ tar-regoli adottati taħt l-Artikolu 54(4) ta' dan ir-Regolament.

3.   L-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 (25) huwa mħassar.

4.   Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 639/2004 (26) huwa mħassar.

5.   Fl-Artikolu 105 tar-Regolament 1224/2009 jiżdied il-paragrafu li ġej:

"3a.   B'deroga mill-paragrafi 2 u 3, l-ebda fattur multiplikanti ma jiġi applikat mal-qabdiet li huma soġġetti għal obbligu ta' ħatt l-art skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*), dment li l-ammont ta' sajd żejjed relatat ma' ħatt l-art permess ma jeċċedix l-10 %.

Artikolu 49

Reviżjoni

Il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament tal-PKS sal-31 ta' Diċembru 2022.

Artikolu 50

Rapport annwali

Il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull sena lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-progress fit-twettiq tar-rendiment massimu sostenibbli u dwar is-sitwazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut, kmieni kemm jista' jkun wara l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill annwali li jistabbilixxi l-opportunitajiet disponibbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, f'ċerti ilmijiet li mhumiex tal-Unjoni, għal bastimenti tal-Unjoni.

Artikolu 51

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p. 183.

(2)  ĠU C 225, 27.7.2012, p. 20.

(3)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-6 ta' Frar 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari tas-17 ta' Ottubru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Diċembru 2013. (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59).

(5)  Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u Ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Parti XI tagħha (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 3).

(6)  Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE tat-23 ta' Marzu 1998 li tirrigwarda l-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta' Lulju 1994 li għandu x'jaqsam mal-implimentazzjoni tal-Parti XI tagħha (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1).

(7)  Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE tat-8 ta' Ġunju 1998 dwar ir-ratifika mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim sabiex jimplimenta d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 li għandha x'taqsam mal-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-stokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat tal-istess żona u l-istokks tal-ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 14).

(8)  Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 li jirrigwardaw il-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-stokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat tal-istess żona u l-istokks tal-ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 16).

(9)  Deċiżjoni tal-Kunsill 96/428/KE tal-25 ta' Ġunju 1996 dwar l-aċċettazzjoni mill-Komunità tal-Ftehim li jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u maniġġar minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra internazzjonali (ĠU L 177, 16.7.1996, p. 24).

(10)  Il-Ftehim li jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u maniġġar minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra internazzjonali (ĠU L 177, 16.7.1996, p. 26).

(11)  Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ambjent marin (Direttiva Kwadru dwar l-Istrateġija Marina) ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19.

(12)  Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7).

(13)  Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU L 206, 22.07.1992, p. 7).

(14)  Riżoluzzjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Novembru 1976, dwar ċerti aspetti esterni tal-ħolqien ta' żona tas-sajd ta' 200 mil fil-Komunità b'effett mill-1 ta’ Jannar 1977 (ĠU C 105, 7.5.1981, p. 1).

(15)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/629/KE tas-26 ta' Awwissu 2005 li jistabbilixxi Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (ĠU L 225, 31.8.2005, p. 18).

(16)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(17)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE tad-19 ta’ Lulju 2004 li tistabbilixxi Kunsilli Konsultattivi Reġjonali taħt il-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 256, 3.8.2004, p. 17).

(18)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u r-Regolament (KE) Nru 973/2001 u jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11).

(19)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes tas-sajd (ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1).

(20)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal- 20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

(21)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad- 29 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1).

(22)  Iż-żoni ICES (Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif iddefiniti fir-Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 70).

(23)  Iż-żoni CECAF (l-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew iż-Żona ta' sajd prinċipali 34) huma kif iddefiniti fir-Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 1).

(24)  Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 Diċembru 2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (Ara paġna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(25)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 tal-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġar tal-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità u li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 (ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1).

(26)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 639/2004 tat-30 ta' Marzu 2004 dwar l-amministrazzjoni tal-flotot tas-sajd reġistrati fir-reġjuni l-aktar periferiċi tal-Komunità (ĠU L 102, 7.4.2004, p. 9).


ANNESS I

AĊĊESS GĦALL-ILMIJIET KOSTALI FIS-SENS TAL-ARTIKOLU 6(2)

1.   Ilmijiet kostali tar-renju unit

A.   AĊĊESS GĦAL FRANZA

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Berwick-upon-Tweed Lvant

Coquet Island lejn Lvant

Aringa

Bla limitu

2.

Flamborough Head Lvant

Spurn Head lejn Lvant

Aringa

Bla limitu

3.

Lowestoft Lvant

Lyme Regis Nofsinhar

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

4.

Lyme Regis Nofsinhar

Eddystone Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

5.

Eddystone Nofsinhar

Longships Lbiċ

Sajd demersali

Bla limitu

Arzell

Bla limitu

Awwista

Bla limitu

Awwista

Bla limitu

6.

Longships Lbiċ

Hartland Point Majjistral

Sajd demersali

Bla limitu

Awwista

Bla limitu

Awwista

Bla limitu

7.

Hartland Point sa linja mit-Tramuntana ta' Lundy Island

Sajd demersali

Bla limitu

8.

Minn linja lejn il-Punent ta' Lundy Island sa Cardigan Harbour

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

9.

Point Lynas Tramuntana

Morecambe Light Vessel Lvant

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

10.

County Down

Sajd demersali

Bla limitu

11.

New Island Grigal

Sanda Island Lbiċ

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

12.

Port Stewart Tramuntana

Barra Head Punent

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

13.

Latitudni 57°40' T

Butt of Lewis Punent

L-ispeċijiet kollha, ħlief frott il-baħar bil-qoxra

Bla limitu

14.

St Kilda, Flannan Islands

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

15.

Fil-Punent tal-linja li tgħaqqad il-fanal ta' Butt of Lewis mal-punt 59°30'N-5°45'W

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu


B.   AĊĊESS GĦALL-IRLANDA

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Point Lynas Tramuntana

Mull of Galloway Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

2.

Mull of Oa Punent

Barra Head Punent

Sajd demersali

Bla limitu

Skampi

Bla limitu


C.   AĊĊESS GĦALL-ĠERMANJA

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Lvant ta' Shetlands u Fair Isle bejn linji mpinġija lejn ix-Xlokk mill-fanal ta' Sumburgh Head lejn il-Grigal mill-fanal ta' Skroo u lejn il-Lbiċ mill-fanal ta' Skadan

Aringa

Bla limitu

2.

Berwick-upon-Tweed lejn il-Lvant, il-fanal Whitby High lejn il-Lvant

Aringa

Bla limitu

3.

Il-fanal North Foreland lejn il-Lvant, il-fanal ġdid Dungeness lejn in-Nofsinhar

Aringa

Bla limitu

4.

Iż-żona madwar St Kilda

Aringa

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

5.

Il-fanal ta’ Butt of Lewis lejn il-Punent sal-linja li tgħaqqad il-fanal ta’ Butt of Lewis u l-punt 59°30'N-5°45'W

Aringa

Bla limitu

6.

Iż-żona madwar North Rona u Sulisker (Sulasgeir)

Aringa

Bla limitu


D.   AĊĊESS GĦALL-PAJJIŻI L-BAXXI

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Lvant ta' Shetlands u Fair Isle bejn linji mpinġija lejn ix-Xlokk mill-fanal ta' Sumburgh Head lejn il-Grigal mill-fanal ta' Skroo u lejn il-Lbiċ mill-fanal ta' Skadan

Aringi

Bla limitu

2.

Berwick upon Tweed Lvant, Flamborough Head Lvant

Aringi

Bla limitu

3.

North Foreland Lvant, il-fanal ġdid ta' Dungeness Nofsinhar

Aringi

Bla limitu


E.   AĊĊESS GĦALL-BELĠJU

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Berwick-upon-Tweed Lvant

Coquet Island Lvant

Aringi

Bla limitu

2.

Cromer Tramuntana

North Foreland Lvant

Sajd demersali

Bla limitu

3.

North Foreland Lvant

Fanal il-ġdid ta' Dungeness Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

4.

Il-fanal ġdid Dungeness lejn in-Nofsinhar, Selsey Bill lejn in-Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

5.

Straight Point Xlokk, South Bishop Majjistral

Sajd demersali

Bla limitu

2.   Ilmijiet kostali tal-irlanda

A.   AĊĊESS GĦAL FRANZA

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Erris Head Majjistral

Sybil Point Punent

Sajd demersali

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

2.

Mizen Head Nofsinhar

Stags Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

3.

Stags Nofsinhar

Cork Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

4.

Cork Nofsinhar, Carnsore Point Nofsinhar

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

5.

Carnsore Point Nofsinhar, Haulbowline Xlokk

L-ispeċijiet kollha, ħlief frott il-baħar bil-qoxra

Bla limitu


B.   AĊĊESS GĦAR-RENJU UNIT

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta Irlandiża (6 sa 12-il mil)

 

 

1.

Mine Head Nofsinhar

Hook Point

Sajd demersali

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

2.

Hook Point

Carlingford Lough

Sajd demersali

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

Arzell

Bla limitu


C.   AĊĊESS GĦALL-PAJJIŻI L-BAXXI

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta Irlandiża (6 sa 12-il mil)

 

 

1.

Stags Nofsinhar

Carnsore Point Nofsinhar

Aringi

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu


D.   AĊĊESS GĦALL-ĠERMANJA

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Old Head of Kinsale Nofsinhar

Carnsore Point Nofsinhar

Aringa

Bla limitu

2.

Cork Nofsinhar

Carnsore Point Nofsinhar

Kavalli

Bla limitu


E.   AĊĊESS GĦALL-BELĠJU

Żona ġeografika

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta tar-Renju Unit (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

1.

Cork Nofsinhar

Carnsore Point Nofsinhar

Sajd demersali

Bla limitu

2.

Flamborough Head Lvant

Carlingford Lough Xlokk

Sajd demersali

Bla limitu

3.   Ilmijiet kostali tal-belġju

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

3 sa 12-il mil nawtiku

Pajjiżi l-Baxxi

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

 

Franza

Aringa

Bla limitu

4.   Ilmijiet kostali tad-danimarka

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Il-kosta tal-Baħar tat-Tramuntana (il-fruntiera Daniża/Ġermaniża sa Hanstholm) (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

 

 

Il-fruntiera Daniża/Ġermaniża sa Blåvands Huk

Ġermanja

Ħut ċatt

Bla limitu

Gambli u gambli kbar (prawns)

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

Ħut ċatt

Bla limitu

Ħuta tonda

Bla limitu

Blåvands Huk sa Bovbjerg

Belġju

Merluzz

Bla limitu biss mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Lulju

Bakkaljaw

Bla limitu biss mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Lulju

Ġermanja

Ħut ċatt

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu

Lingwata

Bla limitu

Thyborøn sa Hanstholm

Belġju

Merlangu

Bla limitu biss mill-1 ta' Ġunju sal-1 ta' Lulju

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu biss mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Lulju

Ġermanja

Ħut ċatt

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Merluzz

Bla limitu

Pollakkju (saithe)

Bla limitu

Bakkaljaw

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Merlangu

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

Merluzz

Bla limitu

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu

Lingwata

Bla limitu

Skagerrak

(Hanstholm sa Skagen)

(4 sa 12-il mil nawtiku)

Belġju

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu biss mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Lulju

Ġermanja

Ħut ċatt

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Merluzz

Bla limitu

Pollakkju (saithe)

Bla limitu

Bakkaljaw

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Merlangu

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

Merluzz

Bla limitu

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu

Lingwata

Bla limitu

Kattegat (3 sa 12-il mil)

Ġermanja

Merluzz

Bla limitu

Ħut ċatt

Bla limitu

Skampi

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Tramuntana ta' Zeeland sal-parallel tal-latitudni li tgħaddi minn ġol-fanal ta' Forsnæs

Ġermanja

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Baħar Baltiku

(inklużi Belts, Sound, Bornholm)

(3 sa 12-il mil nawtiku)

Ġermanja

Ħut ċatt

Bla limitu

Merluzz

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Sallura

Bla limitu

Salamun

Bla limitu

Merlangu

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

Is-Skagerrak

(4 sa 12-il mil)

Svezja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Il-Kattegat

(3 sa 12-il mil (1))

Svezja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Baħar Baltiku

(3 sa 12-il mil)

Svezja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

5.   Ilmijiet kostali tal-ġermanja

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Il-kosta tal-Baħar tat-Tramuntana

(3 sa 12-il mil nawtiku)

il-kosti kollha

Danimarka

Sajd demersali

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Sallura tar-ramel

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

Sajd demersali

Bla limitu

Gambli u gambli kbar (prawns)

Bla limitu

Il-fruntiera Daniża/Ġermaniża sal-ponta ta' fuq ta' Amrum f'54°43′N

Danimarka

Gambli u gambli kbar (prawns)

Bla limitu

Iż-żona madwar Helgoland

Renju Unit

Merluzz

Bla limitu

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu

Il-kosta Baltika

(3 sa 12-il mil)

Danimarka

Merluzz

Bla limitu

Barbun tat-tbajja'

Bla limitu

Aringa

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Sallura

Bla limitu

Merlangu

Bla limitu

Kavalli

Bla limitu

6.   Ilmijiet kostali ta' franza u d-dipartimenti extra-ewropej

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Grigal tal-kosta Atlantika

(6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

Il-fruntiera Belġjana/Franċiża sal-Lvant ta' Departement Manche (estwarju ta' Vire-Grandcamp les Bains 49° 23' 30" N-1° 2 'WNNE)

Belġju

Sajd demersali

Bla limitu

Arzell

Bla limitu

Pajjiżi l-Baxxi

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Dunkerque (2° 20' E) sa Cap d'Antifer (0° 10' E)

Ġermanja

Aringa

Bla limitu biss mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru

Il-fruntiera Belġjana/Franċiża sa Cap d'Alprech Punent

(50° 42 30" N — 1° 33' 30" E)

Renju Unit

Aringa

Bla limitu

Kosta Atlantika (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

Il-fruntiera Spanjola/Franċiża sa 46° 08′ N

Spanja

Inċova

Sajd dirett, bla limitu biss mill-1 ta’ Marzu sat-30 ta' Ġunju

Sajd għal lixka ħajja mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Ottubru biss.

Sardin

Bla limitu biss mill-1 ta’ Jannar sat-28 ta’ Frar u mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta' Diċembru.

Barra minn hekk, l-attivitajiet relatati mal-ispeċijiet hawn fuq imsemmija jridu jiġu segwiti skont u fil-limiti tal-attivitajiet imwettqa matul l-1984

Kosta Mediterranja

(6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

Il-fruntiera Spanjola Cap Leucate

Spanja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

7.   Ilmijiet kostali ta' spanja

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Kosta Atlantika (6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

Il-fruntiera Franċiża/Spanjola sal-fanal ta' Cap Mayor (3° 47' W)

Franza

Pelaġiku

Bla limitu skont, u fil-limiti ta', l-attivitajiet segwiti matul l-1984

Kosta Mediterranja

(6 sa 12-il mil nawtiku)

 

 

 

Il-fruntiera Franċiża/Cap Creus

Franza

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

8.   Ilmijiet tal-kosta tal-kroazja  (2)

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

12-il mil limitati għaż-żona tal-baħar taħt is-sovranità tal-Kroazja li tinsab lejn it-tramuntana tal-45 grad u parallela 10 minuti fit-tramuntana tal-latitudni matul il-kosta tal-punent tal- Istria, mill-fruntiera ta' barra tal- baħar territorjali tal-Kroazja, fejn dan il-parallel imiss mal-art tal-kosta tal- punent ta' Istria (il-kap Grgatov rt Funtana)

Slovenja

Speċi demersali u speċi pelaġiċi żgħar inkluż is- sardin u l-inċova

100 tunnellata għal numru massimu ta' 25 bastiment tas-sajd li jinkludi 5 bastimenti tas-sajd mgħammra bi xbieki tat-tkarkir

9.   Ilmijiet kostali tal-pajjiżi l-baxxi

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

(3 sa 12-il mil nawtiku) il-kosta kollha

Belġju

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Danimarka

Sajd demersali

Bla limitu

Laċċa Kaħla

Bla limitu

Sallura tar-ramel

Bla limitu

Sawrell

Bla limitu

Ġermanja

Merluzz

Bla limitu

Gambli u gambli kbar (prawns)

Bla limitu

(6 sa 12-il mil nawtiku) il-kosta kollha

Franza

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Il-punt fin-Nofsinhar ta' Texel, lejn il-Punent tal-fruntiera tal-Pajjiżi l-Baxxi/tal-Ġermanja

Renju Unit

Sajd demersali

Bla limitu

10.   Ilmijiet tal-kosta tas-slovenja  (3)

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

12-il mil limitati għaż-żona tal-baħar taħt is-sovranità tas-Slovenja li tinsab lejn it-tramuntana tal-45 grad u parallela 10 minuti fit-tramuntana tal-latitudni matul il-kosta tal-punent tal- Istria, mill-fruntiera ta' barra tal- baħar territorjali tal-Kroazja, fejn dan il-parallel imiss mal-art tal-kosta tal- punent ta' Istria (il-kap Grgatov rt Funtana)

Kroazja

Speċi demersali u speċi pelaġiċi żgħar inkluż is- sardin u l-inċova

100 tunnellata għal numru massimu ta' 25 bastiment tas-sajd li jinkludi 5 bastimenti tas-sajd mgħammra bi xbieki tat-tkarkir

11.   Ilmijiet kostali tal-finlandja

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Il-Baħar Baltiku (4 sa 12-il mil) (4)

Svezja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

12.   Ilmijiet kostali tal-isvezja

Żona ġeografika

Stat Membru

Speċijiet

Importanza jew karatteristiċi partikolari

Skagerrak (4 sa 12-il mil nawtiku)

Danimarka

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Kattegat (3 sa 12-il mil (5))

Danimarka

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Baħar Baltiku (4 sa 12-il mil)

Danimarka

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu

Finlandja

L-ispeċijiet kollha

Bla limitu


(1)  Imkejla mil-linja tal-kosta.

(2)  Ir-reġim imsemmi hawn fuq għandu japplika mill-implimentazzjoni sħiħa tas-sentenza tal-arbitraġġ li hi riżultat tal- Ftehim ta' Arbitraġġ bejn il-Gvern tar-Repubblika tas-Slovenja u l-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja, iffirmat fi Stokkolma fl-4 ta' Novembru 2009.

(3)  Ir-reġim imsemmi hawn fuq għandu japplika mill-implimentazzjoni sħiħa tas-sentenza tal-arbitraġġ li hi riżultat tal- Ftehim ta' Arbitraġġ bejn il-Gvern tar-Repubblika tas-Slovenja u l-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja, iffirmat fi Stokkolma fl-4 ta' Novembru 2009.

(4)  3 sa 12-il mil madwar Bogskär Isles.

(5)  Imkejla mil-linja tal-kosta.


ANNESS II

LIMITI MASSIMI TAL-KAPAĊITÀ TAS-SAJD

Limiti massimi ta' kapaċità

Stat Membru

GT

kW

Belġju

18 962

51 586

Bulgarija

7 250

62 708

Danimarka

88 762

313 333

Ġermanja

71 117

167 078

Estonja

21 677

52 566

Irlanda

77 568

210 083

Greċja

84 123

469 061

Spanja (inklużi r-reġjuni ultra-periferiċi)

423 550

964 826

Franza (inklużi r-reġjuni ultra-periferiċi)

214 282

1 166 328

Kroazja

53 452

426 064

Italja

173 506

1 070 028

Ċipru

11 021

47 803

Latvja

46 418

58 496

Litwanja

73 489

73 516

Malta

14 965

95 776

Pajjiżi Baxxi

166 859

350 736

Polonja

38 270

90 650

Portugall (inklużi r-reġjuni ultra-periferiċi)

114 549

386 539

Rumanija

1 908

6 356

Slovenja

675

8 867

Finlandja

18 066

181 717

Svezja

43 386

210 829

Renju Unit

231 106

909 141


Capacity ceilings

Ir-reġjuni ultra-periferiċi tal-Unjoni

GT

kW

Spanja

Gżejjer Kanarji: L (1) < 12 m. ilmijiet tal-Unjoni

2 617

20 863

Gżejjer Kanarji: L > 12 m. ilmijiet tal-Unjoni

3 059

10 364

Gżejjer Kanarji: L > 12 m. ilmijiet internazzjonali u ta' pajjiżi terzi

28 823

45 593

Franza

Gżira ta’ Reunion: Speċijiet demersali u pelaġiċi. L < 12 m

1 050

19 320

Gżira ta’ Reunion: Speċijiet pelaġiċi. L > 12 m

10 002

31 465

Guyana Franċiża: Speċijiet demersali u pelaġiċi Tul < 12 m

903

11 644

Guyana Franċiża: Bastimenti tal-gambli

7 560

19 726

Guyana Franċiża: Speċijiet pelaġiċi. Bastimenti lil hinn mill-kosta.

3 500

5 000

Martinique: Speċijiet demersali u pelaġiċi L < 12 m

5 409

142 116

Martinique: Speċijiet pelaġiċi. L < 12 m

1 046

3 294

Gwadelup: Speċijiet demersali u pelaġiċi L < 12 m

6 188

162 590

Gwadelup: Speċijiet pelaġiċi. L < 12 m

500

1 750

Portugall

Madejra: Speċijiet demersali: L < 12 m

604

3 969

Madejra: Speċijiet demersali u pelaġiċi L < 12 m

4 114

12 734

Madejra: Speċijiet Pelaġiċi. Tartarun. L > 12 m

181

777

Azores: Speċijiet demersali: L < 12 m

2 617

29 870

Azores: Speċijiet demersali u pelaġiċi L < 12 m

12 979

25 721


(1)  "L" tfisser it-tul totali ta' bastiment.


ANNESS III

KUNSILLI KONSULTATTIVI

1.   Isem u żona ta' kompetenza tal-Kunsilli Konsultattivi

Isem

Żona ta’ kompetenza

Il-Baħar Baltiku

Iż-żoni tal-ICES IIIb, IIIc u IIId

Il-Baħar l-Iswed

Is-subżona ġeografika tal-GFCM kif iddefinita fir-Riżoluzzjoni GFCM/33/2009/2 Isem tal-Kunsill Konsultattiv: Is-swieq Qasam ta' Kompetenza: L-oqsma kollha tas-swieq

Il-Baħar Mediterran

L-ilmijiet Marittimi tal-Mediterran tal-Lvant tal-linja 5°36′ Punent

Il-Baħar tat-Tramuntana

Iż-żoni tal-ICES IV u IIIa

Ilmijiet tal-Majjistral

Iż-żoni tal-ICES V (eskluża Va u l-ilmijiet tal-Unjoni biss ta' Vb), VI u VII

Ilmijiet tal-Lbiċ

Iż-żoni tal-ICES VIII, IX u X (ilmijiet madwar l-Azores), u żoni tas-CECAF 34.1.1, 34.1.2 u 34.2.0 (ilmijiet madwar Madejra u l-Gżejjer Kanarji)

Ir-Reġjuni Ultra-periferiċi

L-ilmijiet tal-Unjoni madwar ir-reġjuni ultra-periferiċi kif imsemmijin fl-Artikolu 349(1) tat-Trattat maqsum fi tliet baċiri: l-Atlantiku tal-Punent, l-Atlantiku tal-Lvant, l-Oċean Indjan

L-istokkijiet pelaġiċi (stokkafixx, kavall, sawrell, aringa, pixxitrombetta)

Iż-żoni ġeografiċi kollha esklużi l-Baħar Baltiku u l-Baħar Mediterran

Il-flotta tal-ibħra internazzjonali/distanzi twal

L-ilmijiet kollha mhux tal-Unjoni

L-akkwakultura

L-akkwakultura, kif definita fl-Artikolu 5

Is-swieq

Iż-żoni tas-swieq kollha

2.   Funzjonament u finanzjament tal-Kunsilli Konsultattivi

(a)

Fl-assemblea ġenerali u l-kumitat konsultattiv, 60 % tas-siġġijiet għandhom jiġu allokati lil rappreżentanti tas-sajjieda u lill-Kunsill Konsultattiv dwar l-Akkwakultura, lill-operaturi tal-akkwakultura, u rappreżentanti tas-setturi tal-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni, u 40 % lir-rappreżentanti tal-gruppi l-oħra ta' interess affettwati mill-Politika Komuni tas-Sajd, pereżempju organizzazzjonijiet ambjentali u gruppi ta' konsumaturi.

(b)

Minbarra l-Kunsill Konsultattiv dwar l-Akkwakultura u l-Kunsill Konsultattiv dwar is-Swieq, mill-anqas rappreżentant wieħed tas-sottosettur tal-qabdiet minn kull Stat Membru kkonċernat għandu jkun membru tal-kumitat eżekuttiv.

(c)

Il-membri tal-kumitat eżekuttiv għandhom, fejn hu possibbli, jadottaw rakkomandazzjonijiet b'kunsens. Jekk ma jkunx jista' jintlaħaq kunsens, l-opinjonijiet tal-membri li ma jaqblux għandhom jiġu reġistrati fir-rakkomandazzjonijiet adottati mill-maġġoranza tal-membri preżenti li jkunu qed jivvotaw.

(d)

Kull Kunsill Konsultattiv għandu jaħtar president b'kunsens. Il-president għandu jaġixxi b'mod imparzjali.

(e)

Kull Kunsill Konsultattiv għandu jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati t-trasparenza u r-rispett lejn l-opinjonijiet kollha espressi.

(f)

Rakkomandazzjonijiet adottati mill-kumitat eżekuttiv għandhom ikunu disponibbli immedjatament għall-assemblea ġenerali, għall-Kummissjoni, għall-Istati Membri konċernati u fuq talba, għal kwalunkwe membru tal-pubbliku.

(g)

Il-laqgħat tal-assemblea ġenerali għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku. Il-laqgħat tal-kumitat eżekuttiv għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku sakemm, f'każijiet eċċezzjonali, ma jiġix deċiż mod ieħor b'maġġoranza tal-kumitat eżekuttiv.

(h)

Organizzazzjonijiet Ewropew u nazzjonali li jirrappreżentaw lis-settur tas-sajd u l-gruppi ta' interess oħra jistgħu jipproponu membri lill-Istati Membri kkonċernati. Dawk l-Istati Membri għandhom jaqblu dwar il-membri tal-assemblea ġenerali.

(i)

Rappreżentanti tal-amministrazzjonijiet nazzjonali u reġjonali b'interessi fis-sajd fiż-żona kkonċernata u riċerkaturi mill-istituti ta’ riċerka xjentifika u tas-sajd tal-Istati Membri u mill-istituzzjonijiet xjentifiċi internazzjonali li jagħtu pariri lill-Kummissjoni għandhom jitħallew jipparteċipaw fil-laqgħat tal-Kunsill Konsultattiv bħala osservaturi attivi. Jista' wkoll jiġi mistieden kwalunkwe xjentist kwalifikat ieħor.

(j)

Rappreżentanti tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni jistgħu jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Kunsill Konsultattiv bħala osservaturi attivi.

(k)

Meta jiġu diskussi kwistjonijiet li jaffettwawhom, rappreżentanti tas-settur tas-sajd u gruppi oħra ta' interess minn pajjiżi terzi, inklużi rappreżentanti minn RMFOs, li għandhom interess fis-sajd fiż-żona jew sajd kopert minn Kunsill Konsultattiv, jistgħu jiġu mistiedna jipparteċipaw bħala osservaturi.

(l)

Il-Kunsilli Konsultattivi jistgħu japplikaw għal għajnuna finanzjarja tal-Unjoni bħala korpi li qegħdin isegwu għan ta’ interess Ewropew ġenerali.

(m)

Il-Kummissjoni għandha tiffirma ftehim ta' għotjiet ma' kull Kunsill Konsultattiv biex tikkontribwixxi għall-ispejjeż operattivi tiegħu, inkluż l-ispejjeż għat-traduzzjoni u l-interpretazzjoni.

(n)

Il-Kummissjoni tista' twettaq il-verfiki kollha li hija tqis li huma meħtieġa biex tiġi żgurata l-konformità mal-kompiti assenjati lill-Kunsilli Konsultattivi.

(o)

Kull Kunsill Konsultattivi għandu jibgħat kull sena l-baġit tiegħu u rapport dwar l-attivitajiet tiegħu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri kkonċernati.

(p)

Il-Kummissjoni jew il-Qorti tal-Awdituri jistgħu fi kwalunkwe żmien jirranġaw biex isir awditu jew minn korp barrani magħżul minnha jew mill-Kummissjoni jew mid-dipartimenti tal-Qorti tal-Awdituri nfushom.

(q)

Kull Kunsill Konsultattiv għandu jaħtar awditur awtorizzat għall-perijodu li matulu huwa jibbenefika minn fondi tal-Unjoni.


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/62


REGOLAMENT (UE) Nru 1381/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Diċembru 2013

li jistabbilixxi Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza għall-perijodu 2014 sa 2020

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 19(2), 21(2), 114, 168, 169 u 197 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

L-Unjoni Ewropea hija msejsa fuq il-valuri tar- rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali. Dawk il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f'soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-non-diskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Fl-Unjoni, kull persuna hija intitolata tgawdi d-drittijiet mogħtija lilha mit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). Barra minn hekk, il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-"Karta"), li mad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona saret legalment vinkolanti fl-Unjoni, tirrifletti d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali li huma intitolati għalihom il-persuni fl-Unjoni. Dawk id-drittijiet għandhom jiġu promossi u rispettati. It-tgawdija sħiħa ta’ dawk id-drittijiet, kif ukoll tad-drittijiet derivati mill-konvenzjonijiet internazzjonali li magħhom l-Unjoni aderiet, bħall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta' Persuni b'Diżabbiltajiet, għandha tkun iggarantita u għandu jitneħħa kwalunkwe ostakolu. Barra minn hekk, it-tgawdija ta' dawk id-drittijiet iġġib magħha responsabbiltajiet u dmirijiet kemm fir-rigward ta' persuni oħra, kif ukoll fir-rigward tal-komunità tal-bnedmin u tal-ġenerazzjonijiet futuri.

(2)

Fil-Programm ta’ Stokkolma (4) il-Kunsill Ewropew afferma mill-ġdid il-prijorità li jiġi żviluppat spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja u speċifika bħala prijorità politika tiegħu, il-kisba ta’ Ewropa ta' drittijiet. Il-finanzjament kien identifikat bħala wieħed mill-għodda importanti għall-implimentazzjoni b’suċċess tal-prijoritajiet politiċi tal-Programm ta’ Stokkolma. L-għanijiet ambizzjużi stabbiliti mit-Trattati u mill-Programm ta’ Stokkolma għandhom jinkisbu inter alia billi jiġi stabbilit, għall-perijodu mill-2014 sal-2020, Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza (il-"Programm") li jkun flessibbli u effikaċi u li jiffaċilita l-ippjanar u l-implimentazzjoni. L-objettivi ġenerali u speċifiċi tal-Programm għandhom jiġu interpretati f'konformità mal-linji gwida strateġiċi rilevanti ddefiniti mill-Kunsill Ewropew.

(3)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-3 ta' Marzu 2010 dwar l-Istrateġija Ewropa 2020 tistabbilixxi strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv. L-appoġġ u l-promozzjoni tad-drittijiet tal-individwi fi ħdan l-Unjoni, l-indirizzar tad-diskriminazzjoni u l-inugwaljanzi u l-promozzjoni taċ-ċittadinanza tal-Unjoni jikkontribwixxu għall-promozzjoni tal-għanijiet oġġettivi u l-inizjattivi ewlenin tal-Istrateġija għall-Ewropa 2020.

(4)

In-non-diskriminazzjoni hija prinċipju fundamentali tal-Unjoni. L-Artikolu 19 tat-TFUE jitlob għal azzjoni li tiġġieled kontra diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, fuq l-oriġini razzjali u etnika, fuq ir-reliġjon jew twemmin, fuq id-diżabilità, l-età jew fuq l-orjentazzjoni sesswali. In-nondiskriminazzjoni hija mnaqqxa wkoll fl-Artikolu 21 tal-Karta li għandu jiġi applikat fil-limiti ta' u skont l-Artikolu 51 tal-Karta. Għandhom jiġu akkomodati l-karatteristiċi speċifiċi tal-għamliet differenti ta’ diskriminazzjoni, u fl-istess ħin għandha tiġi żviluppata azzjoni xierqa biex tipprevjeni u tiġġieled id-diskriminazzjoni għal raġuni waħda jew iżjed.

(5)

Il-Programm għandu jiġi implimentat b'mod li jkun hemm rinfurzar reċiproku ma' attivitajiet oħrajn tal-Unjoni li għandhom l-istess għanijiet, partikolarment ma' dawk imsemmija fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta' April 2011 intitolata "Qafas tal-UE għal Strateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni tar-Rom sal-2020" (5) u fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 2011 dwar Qafas tal-UE għal Strateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni tar-Rom sal-2020, li jistiednu lill-Istati Membri biex jindirizzaw l-esklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom billi jsegwu approċċ ta' integrazzjoni f'erba' oqsma ewlenin - l-edukazzjoni, l-impjiegi, is-saħħa u d-djar, kif ukoll billi jiżguraw li ma ssirx diskriminazzjoni kontra r-Rom iżda li d-drittijiet fundamentali tagħhom jingħataw l-istess rikonoxximent u biex jieħdu miżuri biex jeliminaw is-segregazzjoni fejn teżisti, b'mod partikolari fl-oqsma tal-edukazzjoni u d-djar.

(6)

Ir-razziżmu, il-ksenofobija, l-omofobija u forom oħra ta' intolleranza huma ksur dirett tal-prinċipji tal-libertà, id-demokrazija, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali u l-istat tad-dritt, prinċipji li fuqhom hija msejsa l-Unjoni u li huma komuni għall-Istati Membri. Il-ġlieda kontra dawk il-fenomeni għaldaqstant hija mira kostanti li teħtieġ azzjoni kkoordinata, inkluż permezz tal-allokazzjoni ta’ fondi. Dawn il-fenomeni jinkludu fost l-oħrajn l-inċitament pubbliku tal-vjolenza jew mibegħda diretta kontra grupp ta' persuni jew membru ta' grupp bħal dan, kif ukoll reati oħrajn meta jitwettqu b'motivazzjoni razzista, ksenofobika jew omofobika. F'dak il-kuntest għandha tiġi ddedikata attenzjoni partikolari lill-prevenzjoni ta' u l-ġlieda kontra l-forom kollha ta' vjolenza u mibegħda, segregazzjoni u stigmatizzazzjoni kif ukoll lill-ġlieda kontra l-vittimizzazzjoni, il-fastidju, u t-trattament intolleranti, pereżempju fl-amministrazzjoni pubblika, fil-pulizija, fil-ġudikatura, l-iskola u fuq il-post tax-xogħol.

(7)

L-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hija wieħed mill-valuri li fuqhom hija msejsa l-Unjoni. It-trattatment mhux indaqs bejn in-nisa u l-irġiel jikser drittijiet fundamentali. Barra minn hekk, il-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel ukoll tagħti kontribut għall-kisba tal-għanijiet tal-Istrateġija Ewropa 2020. L-għan li tiġi promossa l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel għandu jiġi implimentat b'mod li jkun hemm rinfurzar reċiproku ma' attivitajiet oħrajn tal-Unjoni jew tal-Istati Membri li għandhom l-istess għanijiet, partikolarment ma' dawk imsemmija fil-Patt Ewropew għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel għall-perijodu mill-2011 sal-2020.

(8)

Id-diskriminazzjoni abbażi tas-sess tinkludi, f'konformità mal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, diskriminazzjoni li tirriżulta mill-bidla fis-sess. Fl-implimentazzjoni tal-Programm, għandhom jitqiesu wkoll l-iżviluppi fil-liġi tal-Unjoni u fil-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, fir-rigward ta' aspetti oħrajn relatati mal-ġeneru, inkluża l-identità tal-ġeneru.

(9)

Id-dritt għal trattament b'dinjità fuq il-post tax-xogħol u fis-soċjetà inġenerali huwa espressjoni tal-valuri bażilari tal-Unjoni u hija meħtieġa azzjoni kkoordinata biex ikunu possibbli attivitajiet immirati b'rabta mas-suq tal-impjiegi. Għaldaqstant, l-azzjonijiet fil-qasam tal-ugwaljanza bejn is-sessi u l-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni għandhom jinkludu l-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u l-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni fuq il-post tax-xogħol u fis-suq tal-impjiegi.

(10)

Il-vjolenza fuq it-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa, kif ukoll fuq gruppi oħrajn li qegħdin f'riskju, fil-forom kollha tagħha tikkostitwixxi ksur ta’ drittijiet fundamentali u pjaga serja għas-saħħa. Vjolenza bħal din hija preżenti madwar l-Unjoni kollha u jkollha riperkussjonijiet serji fuq is-saħħa fiżika u psikoloġika tal-vittma kif ukoll fuq is-soċjetà kollha hemm hi. Huma meħtieġa rieda politika b'saħħitha u azzjoni kkoordinata msejsa fuq il-metodi u r-riżultati tal-programmi Daphne (6) sabiex tiġi indirizzata u biex jitħarsu l-vittmi. It-teħid ta’ azzjoni kontra l-vjolenza fuq in-nisa jikkontribwixxi għall-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Billi l-finanzjament Daphne kien suċċess ġenwin sa mit-tnedija tiegħu fl-1997, kemm f'termini tal-popolarità tagħhom mal-partijiet interessati (awtoritajiet pubbliċi, istituzzjonijiet akkademiċi u organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs)) kif ukoll f'termini tal-effettività tal-proġetti ffinanzjati, huwa essenzjali li, fl-implimentazzjoni tal-Programm, l-isem Daphne jinżamm f'rabta mal-objettiv speċifiku tal-prevenzjoni ta', u l-ġlieda kontra, il-vjolenza fuq it-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa, sabiex il-profil tal-programmi Daphne jinżamm jispikka kemm jista' jkun.

(11)

L-Artikolu 3(3) tat-TUE jeħtieġ li l-Unjoni tippromwovi l-protezzjoni tad-drittijiet tat-tfal, filwaqt li tiġġieled kontra d-diskriminazzjoni. It-tfal huma vulnerabbli, b’mod partikolari f’sitwazzjonijiet ta’ faqar, esklużjoni soċjali jew diżabbiltà jew sitwazzjonijiet speċifiċi oħra li jesponuhom għal riskju, bħan-negliġenza, il-ħtif jew l-għajbien. Għandha tittieħed azzjoni biex jiġu promossi d-drittijiet tat-tfal u biex isir kontribut għall-ħarsien tat-tfal mill-ħsara u l-vjolenza, li huma ta' periklu għas-saħħa fiżika jew mentali tagħhom u jikkostitwixxu ksur tad-drittijiet tagħhom għall-iżvilupp, il-ħarsien u d-dinjità.

(12)

Id-data tal-individwi għandha tkompli tiġi protetta b’mod effettiv fil-kuntest ta’ żvilupp teknoloġiku kostanti u l-globalizzazzjoni. Il-qafas legali tal-Unjoni għall-protezzjoni tad-data għandu jiġi applikat b’mod effettiv u konsistenti fl- Unjoni. Biex jinkiseb dan, l-Unjoni għandha tkun tista' tappoġġa l-isforzi tal-Istati Membri biex jimplimentaw dak il-qafas legali, b'enfasi partikolari fuq l-iżgurar li l-individwi jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom b'mod effettiv.

(13)

Iċ-ċittadini għandhom ikunu aktar konxji mid-drittijiet tagħhom li jirriżultaw miċ-ċittadinanza tal-Unjoni, jiġifieri d-dritt tagħhom li jiċċaqalqu u jgħixu liberament fl-Unjoni, id-dritt tagħhom li jivvotaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew u f'elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru fejn jirrisjedu, taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk taċ-ċittadini ta' dak l-Istat, id-dritt tagħhom li jressqu petizzjoni quddiem il-Parlament Ewropew fi kwalunkwe waħda mil-ilsna tat-Trattati, id-dritt tagħhom li jippreżentaw inizjattivi taċ-ċittadini u d-dritt tagħhom li jressqu lmenti quddiem l-Ombudsman Ewropew kontra amministrazzjoni istituzzjonali skorretta, u għandhom ikunu jistgħu jeżerċitawhom. L-inkoraġġiment taċ-ċittadini biex ikollhom rwol aktar attiv fid-demokrazija fuq il-livell tal-Unjoni ser isaħħaħ is-soċjetà ċivili Ewropea u jrawwem l-iżvilupp ta' identità Ewropea. Iċ-ċittadini għandhom iħossuhom komdi li jgħixu, jivvjaġġaw, jistudjaw, jaħdmu u jkunu volontarji fi Stat Membru ieħor, u għandhom ikunu jistgħu jafdaw fl-aċċess ugwali, l-infurzabbiltà sħiħa u l-protezzjoni tad-drittijiet tagħhom mingħajr ebda diskriminazzjoni, irrispettivament minn fejn ikunu jinsabu fl-Unjoni.

(14)

L-individwi fil-kapaċità tagħhom ta' konsumaturi u intraprendituri fis-suq intern għandhom ikunu jistgħu jinfurzaw id-drittijiet tagħhom derivati mil-liġi tal-Unjoni f'kuntest transkonfinali.

(15)

B’mod konformi mal-Artikoli 8 u 10 tat-TFUE, il-Programm fl-attivitajiet kollha tiegħu għandu jappoġġa l-integrazzjoni bejn is-sessi u l-integrazzjoni tal-objettivi ta' nondiskriminazzjoni. Għandu jsir regolarment monitoraġġ u valutazzjoni sabiex jiġi evalwat il-mod li bih il-kwistjonijiet tal-ugwaljanza bejn is-sessi u tal-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni jiġu indirizzati fl-attivitajiet tal-Programm.

(16)

L-esperjenza tal-azzjoni fil-livell tal-Unjoni uriet li l-kisba tal-objettivi tal-Programm fil-prattika titlob kombinazzjoni ta’ strumenti, inklużi atti legali, inizjattivi politiċi u finanzjament. Il-finanzjament huwa għodda importanti li tikkumplimenta l-miżuri leġislattivi.

(17)

Barra milli jkunu ta' valur reali għall-benefiċjarji, l-azzjonijiet iffinanzjati taħt il-Programm jistgħu jiġġeneraw evidenza li fuqha jkun jista' jissejjes tfassil aħjar ta' politika fuq il-livell nazzjonali u dak tal-Unjoni. Pereżempju, il-programmi Daphne ppermettew it-trasferiment reali ta' tagħlim u prattiki tajbin bejn il-partijiet interessati kollha involuti, inkluż l-Istati Membri f'rabta mal-prevenzjoni ta', u l-ġlieda kontra, il-vjolenza fuq it-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa.

(18)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 intitolata ‘Baġit għall-Ewropa 2020’ tenfasizza l-ħtieġa ta r -razzjonalizzazzjoni u s-simplifikazzjoni tal-finanzjament mill-Unjoni. Speċjalment fid-dawl tal-kriżi ekonomika attwali, huwa importanti ħafna li l-fondi tal-Unjoni jkunu strutturati u ġestiti b'mod mill-aktar diliġenti. Jistgħu jinkisbu simplifikazzjoni sinifikanti u ġestjoni effiċjenti tal-finanzjament permezz tat-tnaqqis fl-għadd ta’ programmi u permezz tar-razzjonalizzazzjoni, is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tar-regoli u l-proċeduri ta’ finanzjament.

(19)

Bħala tweġiba għall-ħtieġa ta’ simplifikazzjoni u ġestjoni effiċjenti tal-finanzjament u aċċess aktar faċli għalih, il-Programm għandu jkompli u jiżviluppa attivitajiet preċedentement imwettqa fuq il-bażi tat-Taqsima 4 (‘Antidiskriminazzjoni u diversità’) u tat-Taqsima 5 (‘Ugwaljanza bejn is-sessi’) tal-programm Progress stabbilit mid-Deċiżjoni Nru 1672/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), il-programm ‘Drittijiet Fundamentali u Ġustizzja’ stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/252/KE (8) u l-Programm Daphne III. L-evalwazzjonijiet ta' nofs it-terminu ta' dawk il-programmi jinkludu rakkomandazzjonijiet bil-għan li tittejjeb l-implimentazzjoni ta' dawk il-programmi. Jeħtieġ li l-konklużjonijiet ta' dawk l-evalwazzjonijiet ta' nofs it-terminu, kif ukoll il-konklużjonijiet tal-evalwazzjonijiet ex-post rispettivi, jitqiesu fl-implimentazzjoni tal-Programm.

(20)

Li jkun żgurat l-aħjar mod possibbli tal-użu tar-riżorsi finanzjarji u li titjieb l-effiċjenza fl-infiq għandhom jikkostitwixxu prinċipji ta' gwida għall-kisba tal-għanijiet tal-programm. Għandu jiġi garantit finanzjament adegwat biex jiġu appoġġati l-isforzi biex tiġi stabbilita Ewropa tad-drittijiet. Huwa importanti li jiġi żgurat li l-Programm jiġi implimentat bl-iktar mod effettiv u faċli biex jintuża possibbli, filwaqt li fl-istess ħin jiġu ġġarantiti sigurtà legali u aċċess għalih għall-parteċipanti kollha. Sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess għall-finanzjament għall-benefiċjarji potenzjali kollha, il-proċeduri ta' applikazzjoni u r-rekwiżiti ta' ġestjoni finanzjarja għandhom ukoll jiġu ssimplifikati u għandhom jitneħħew il-piżijiet amministrattivi.

(21)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Ottubru 2010 intitolata ‘Ir-Reviżjoni tal-Baġit tal-UE’ u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 intitolata ‘Baġit għall-Ewropa 2020’ jenfasizzaw l-importanza li l-finanzjament jiġi ffokat fuq azzjonijiet b’valur miżjud Ewropew ċar, jiġifieri fejn l-intervent tal-Unjoni jista’ jagħti valur addizzjonali meta mqabbel mal-azzjoni tal-Istati Membri waħedhom. L-azzjonijiet koperti b’dan ir-Regolament għandhom jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta’ fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri, biex b’hekk tiżdied il-kooperazzjoni u n-netwerking transkonfinali u l-kisba tal-applikazzjoni korretta, koerenti u konsistenti tal-liġi tal-Unjoni. L-attivitajiet ta’ finanzjament għandhom jikkontribwixxu wkoll biex jinkiseb għarfien aħjar u effettiv tal-liġi tal-Unjoni u tal-politiki minn dawk kollha kkonċernati u għandhom jipprovdu bażi analitika soda għall-appoġġ u l-iżvilupp ta’ leġislazzjoni u politiki tal-Unjoni u billi jagħmlu dan jagħtu kontribut għall-infurzar u l-implimentazzjoni tajba tagħhom. L-intervent tal-Unjoni jippermetti li dawk l-azzjonijiet isiru b'mod konsistenti madwar l-Unjoni u jwassal għal ekonomiji ta’ skala. Barra minn hekk, l-Unjoni tinsab f’pożizzjoni aħjar mill-Istati Membri biex tindirizza sitwazzjonijiet transkonfinali u tipprovdi pjattaforma Ewropea għal tagħlim reċiproku.

(22)

Fl-għażla tal-azzjonijiet għall-finanzjament taħt il-Programm, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-proposti fil-kuntest ta' kriterji identifikati minn qabel. Dawk il-kriterji għandhom jinkludu valutazzjoni tal-valur miżjud Ewropew tal-azzjonijiet proposti. Il-proġetti nazzjonali u l-proġetti fuq skala żgħira jistgħu wkoll ikollhom valur miżjud Ewropew.

(23)

Il-korpi u l-entitjiet li għandhom għan ta' interess Ewropew ġenerali fl-oqsma koperti mill-Programm, għandhom jiġu kkunsidrati bħala atturi ewlenin sal-punt li jkunu wrew jew jista' jkun mistenni minnhom li juru li għandhom effett konsiderevoli fuq it-twettiq ta' dak l-għan, u għandhom jirċievu finanzjament f'konformità mal-proċeduri u l-kriterji stabbiliti fil-programmi ta' ħidma annwali adottati mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament.

(24)

Is-servizzi armonizzati ta' valur soċjali għandhom jiġu interpretati fis-sens tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 116/2007/KE (9).

(25)

Il-korpi u l-entitajiet li għandhom aċċess għall-Programm għandhom jinkludu awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali.

(26)

Dan ir-Regolament jistabbilixxi pakkett finanzjarju għat-tul kollu tal-Programm li għandu jikkostitwixxi l-ammont ta' referenza ewlenija, fis-sens tal-punt 17 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta' Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f’materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (10), għall-Parlament Ewropew u l-Kunsill matul il-proċedura baġitarja annwali.

(27)

Sabiex ikun żgurat li l-Programm ikun suffiċjentement flessibbli biex jirrispondi għall-bidliet fi ħtiġijiet u l-prijoritajiet korrispondenti ta' politika matul tulu kollu, is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti f'konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-modifika tal-persentaġġi stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament għal kull grupp ta' objettivi speċifiċi li jaqbżu dawk il-persentaġġi b'iżjed minn ħames punti perċentwali. Sabiex titqies il-ħtieġa ta' tali att iddelegat, dawk il-persentaġġi għandhom jiġu kkalkulati abbażi tal-pakkett finanzjarju tal-Programm għal tulu kollu, u mhux abbażi tal-approprjazzjonijiet annwali. Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni tagħmel il-konsultazzjonijiet xierqa tul ix-xogħol ta' tħejjija tagħha, inklużi dawk fil-livell espert. Il-Kummissjoni, meta tkun qiegħda tħejji u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura t-trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(28)

Dan ir-Regolament għandu jiġi implimentat f'konformità sħiħa mar-Regolament (EU, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) (ir-"Regolament Finanzjarju"). Partikolarment fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà għat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) imħallsa mill-benefiċjarji tal-għotjiet, l-eliġibbiltà tal-VAT m'għandhiex tiddipendi mill-istatus legali tal-benefiċjarji għal attivitajiet li jistgħu jitwettqu minn korpi u entitajiet privati u pubbliċi taħt l-istess kondizzjonijiet legali. Filwaqt li titqies in-natura speċifika tal-għanijiet u l-attivitajiet koperti minn dan ir-Regolament, għandu jiġi ċċarat fis-sejħiet għal proposti li, għall-attivitajiet li jistgħu jsiru kemm minn korpi u entitajiet pubbliċi kif ukoll minn dawk privati, il-VAT imġarrba minn korpi u entitajiet pubbliċi li ma tistax titnaqqas għandha tkun eliġibbli, sa fejn titħallas fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' attivitajiet, bħat-taħriġ u s-sensibilizzazzjoni pubblika, li ma jistgħux jitqiesu bħala l-eżerċizzju ta' awtorità pubblika. Dan ir-Regolament għandu juża wkoll l-għodod ta' simplifikazzjoni introdotti mir-Regolament Finanzjarju. Barra minn hekk, il-kriterji għall-identifikazzjoni tal-azzjonijiet li għandhom jiġu appoġġati għandu jkollhom l-għan li r-riżorsi finanzjarji disponibbli jiġu allokati għal azzjonijiet li jiġġeneraw l-ogħla impatt fir-rigward tal-objettiv ta' politika li għandu jinkiseb.

(29)

Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-adozzjoni tal-programmi annwali ta' ħidma. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12).

(30)

Il-programmi ta' ħidma annwali adottati mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament għandhom jiżguraw distribuzzjoni adatta tal-fondi bejn għotjiet u kuntratti tal-akkwist pubbliku. Il-Programm għandu primarjament jalloka fondi għal għotjiet, waqt li jżomm livelli ta' finanzjament suffiċjenti għall-akkwist. Il-persentaġġ minimu tan-nefqa annwali li għandu jingħata għal għotjiet għandu jiġi stabbilit fil-programmi ta' ħidma annwali u m'għandux ikun inqas minn 65 %. Biex jiġu ffaċilitati l-ippjanar u l-kofinanzjament ta' proġett mill-partijiet interessati, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi skeda ta' żmien għas-sejħiet għal proposti, għażla ta' proġetti u deċiżjonijiet ta' għotja.

(31)

Sabiex tiġi żgurata allokazzjoni effiċjenti tal-fondi mill-baġit ġenerali tal-Unjoni, għandu jkun hemm konsistenza, komplementarjetà u sinerġiji bejn il-programmi ta’ finanzjament li jappoġġaw l-oqsma ta' politika marbuta mill-qrib ma’ xulxin, b’mod partikolari bejn il-Programm u l-Programm dwar il-Ġustizzja stabbilit mir-Regolament (UE) Nru 1382/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13), il-Programm “Ewropa għaċ-Ċittadini”, il-Programm tal-Unjoni Ewropea għall-Impjiegi u l-Innovazzjoni stabbilit mir-Regolament (UE) 1296/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) u programmi oħrajn fl-oqsma tal-impjiegi u l-affarijiet soċjali; l-affarijiet interni; is-saħħa u l-ħarsien tal-konsumatur; l-edukazzjoni, it-taħriġ, iż-żgħażagħ u l-isport, is-soċjetà tal-informazzjoni; it-tkabbir, b’mod partikolari l-Istrument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA II), u l-Fondi Ewropej Strutturali u tal-Investiment, li d-dipożizzjonijiet komuni tagħhom huma stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15).

(32)

Il-Kummissjoni għandha tiżgura konsistenza ġenerali, komplementarjetà u sinerġiji mal-ħidma tal-korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni, bħall-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali, u għandha tieħu kont tal-ħidma ta' atturi nazzjonali u internazzjonali oħrajn, fl-oqsma koperti mill-Programm.

(33)

L-interessi finanzjarji tal-Unjoni għandhom jiġu protetti permezz ta’ miżuri proporzjonati matul iċ-ċiklu tan-nefqa, inklużi l-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni ta’ irregolaritajiet, l-irkupru ta’ fondi li jkunu ntilfu, imħallsa bi żball jew użati b'mod inkorrett u, fejn ikun il-każ, permezz tal-impożizzjoni ta' pieni amministrattivi u finanzjarji f'konformità mar-Regolament Finanzjarju.

(34)

Sabiex jiġi implimentat il-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, dan ir-Regolament għandu jipprovdi għodod adatti għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni tiegħu. Għal dan il-għan, huwa għandu jiddefinixxi objettivi ġenerali u speċifiċi. Biex titkejjel il-kisba ta’ dawn l-objettivi speċifiċi, għandu jiġi stabbilit sett ta’ indikaturi konkreti u kwantifikabbli li għandu jibqa' validu għat-tul kollu tal-Programm. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta kull sena lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport ta' monitoraġġ li għandu jkun ibbażat inter alia fuq l-indikaturi stabbiliti f'dan ir-Regolament u li għandu jagħti dettalji dwar l-użu tal-fondi disponibbli.

(35)

Fl-implimentazzjoni tal-Programm il-Kummissjoni għandha tqis l-għan ta' distribuzzjoni ġeografika ġusta tal-fondi, u għandha tagħti għajnuna lil dawk l-Istati Membri fejn l-għadd ta' azzjonijiet iffinanzjati huwa relattivament baxx. Meta timplimenta l-Programm, il-Kummissjoni għandha tqis ukoll jekk, skont korpi ta' monitoraġġ/indiċi rikonoxxuti internazzjonalment, jeħtieġx li tittieħed azzjoni f'xi Stati Membri sabiex jiġi żgurat li jinkisbu b'mod effettiv l-għanijiet tal-Programm, u għandha tappoġġa l-azzjoni mill-Istati Membri jew is-soċjetà ċivili f'dawn l-oqsma.

(36)

F'konformità mal-punt (l) tal-Artikolu 180(1) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (16) (ir-"Regoli ta' Applikazzjoni"), il-ftehimiet dwar l-għotjiet għandhom jistipulaw dispożizzjonijiet li jirregolaw il-viżibbiltà tal-appoġġ finanzjarju tal-Unjoni, ħlief f'każijiet debitament ġustifikati, fejn ma tkunx possibbli jew xierqa preżentazzjoni pubblika.

(37)

F'konformità mal-Artikoli 35(2) u (3) tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 21 tar-Regoli ta' Applikazzjoni, il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli, b'mod adatt u f'waqtu, informazzjoni dwar ir-riċevituri, kif ukoll in-natura u l-għan tal-miżura ffinanzjata mill-baġit. Din l-informazzjoni għandha titpoġġa għad-dispożizzjoni b'osservanza xierqa tar-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità u tas-sigurtà, b'mod partikolari l-protezzjoni tad-data personali.

(38)

Minħabba li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jikkontribwixxi għal aktar żvilupp ta’ spazju, fejn l-ugwaljanza u d-drittijiet tal-persuni, kif stabbilit fit-TUE, it-TFUE, il-Karta u f'konvenzjonijiet internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem li l-Unjoni aderixxiet magħhom, jiġu promossi, protetti u implimentati b'mod effettiv, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ saħansitra jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif imsemmi fl-Artikolu 5 tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-objettiv.

(39)

Sabiex tkun żgurata l-kontinwazzjoni tal-finanzjament tal-attivitajiet preċedentement imwettqa abbażi tat-Taqsimiet 4 u 5 tad-Deċiżjoni 1672/2006/KE, tad-Deċiżjoni 2007/252/KE u tad-Deċiżjoni 779/2007/KE, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Stabbiliment u tul tal-Programm

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza ('il-Programm').

2.   Il-Programm għandu jkopri l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2020.

Artikolu 2

Valur miżjud Ewropew

1.   Il-Programm għandu jiffinanzja azzjonijiet b’valur miżjud Ewropew. Għal dak l-għan, il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-azzjonijiet magħżulin għall-finanzjament ikunu maħsubin biex jipproduċu riżultati b'valur miżjud Ewropew.

2.   Il-valur miżjud Ewropew tal-azzjonijiet, inkluż dak ta' azzjonijiet fuq skala żgħira u nazzjonali, għandu jiġi vvalutat fid-dawl ta' kriterji bħall-kontribut tagħhom għall-implimentazzjoni konsistenti u koerenti tal-liġi tal-Unjoni, u għal kuxjenza pubblika wiesgħa dwar id-drittijiet li jirriżultaw minnha, il-potenzjal tagħhom biex jiżviluppaw fiduċja reċiproka fost l-Istati Membri u biex itejbu l-kooperazzjoni transkonfinali, l-impatt transnazzjonali tagħhom, il-kontribut tagħhom għall-elaborazzjoni u d-disseminazzjoni tal-aħjar prattika jew il-potenzjal tagħhom li jagħtu kontribut għall-ħolqien ta' standards minimi, għodod u soluzzjonijiet prattiċi li jindirizzaw l-isfidi transkonfinali jew l-isfidi li jolqtu l-Unjoni kollha.

Artikolu 3

Objettiv ġenerali

L-objettiv ġenerali tal-Programm għandu jkun li jikkontribwixxi, skont l-Artikolu 4, għall-iżvilupp ulterjuri ta' spazju, fejn l-ugwaljanza u d-drittijiet tal-persuni kif stabbiliti fit-TUE, fit-TFUE, fil-Karta u fil-konvenzjonijiet internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem li l-Unjoni aderixxiet għalihom, ikunu promossi, protetti u implimentati b'mod effettiv.

Artikolu 4

Objettivi speċifiċi

1.   Sabiex jinkiseb l-objettiv ġenerali imsemmi fl-Artikolu 3, il-Programm għandu jkollu l-objettivi speċifiċi li ġejjin:

(b)

li jippromwovi l-implimentazzjoni effettiva tal-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni minħabba s-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew twemmin, id-diżabbiltà, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali, u li jiġi rispettat il-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni fuq il-bażi prevista fl-Artikolu 21 tal-Karta;

(b)

li jipprevjeni u jiġġieled ir-razziżmu, il-ksenofobija, l-omofobija u forom oħra ta' intolleranza;

(c)

li jippromwovi u jipproteġi d-drittijiet ta’ persuni b’diżabbiltà;

(d)

li jippromwovi l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u li jtejjeb l-integrazzjoni bejn is-sessi;

(e)

li jipprevjeni u jiġġieled kull forma ta' vjolenza kontra t-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa, kif ukoll il-vjolenza kontra gruppi oħra f'riskju, b'mod partikolari gruppi f'riskju ta' vjolenza f'relazzjonijiet mill-qrib, u li jipproteġi l-vittmi ta' tali vjolenza.

(f)

li jippromwovi u jipproteġi d-drittijiet tat-tfal;

(g)

li jikkontribwixxi fl-iżgurar tal-ogħla livell ta' protezzjoni tal-privatezza u d-data personali;

(h)

li jippromwovi u jsaħħaħ l-eżerċizzju tad-drittijiet li jirriżultaw miċ-ċittadinanza tal-Unjoni;

(i)

li jagħti s-setgħa lill-individwi fil-kapaċità tagħhom ta' konsumaturi jew intraprendituri fis-suq intern biex jinfurzaw id-drittijiet tagħhom li jirriżultaw mil-liġi tal-Unjoni, wara li jikkunsidraw il-proġetti ffinanzjati taħt il-Programm tal-Konsumatur.

2.   L-objettivi speċifiċi tal-programm għandhom jiġu segwiti permezz, b'mod partikolari, ta':

(a)

aktar sensibilizzazzjoni pubblika u għarfien pubbliku dwar il-liġi u l-politiki tal-Unjoni kif ukoll id-drittijiet, il-valuri u l-prinċipji li jsejsu l-Unjoni;

(b)

l-appoġġ tal-implimentazzjoni u l-applikazzjoni effettivi, komprensivi u konsistenti tal-istrumenti u l-politiki tal-liġi tal-Unjoni fl-Istati Membri u l-monitoraġġ u evalwazzjoni tagħhom;

(c)

il-promozzjoni tal-kooperazzjoni transkonfinali, it-titjib tal-għarfien reċiprokuu t-tisħiħ tal-fiduċja reċiproka fost il-partijiet interessati kollha;

(d)

it-titjib fl-għarfien u l-fehim tal-ostakoli potenzjali għall-eżerċizzju tad-drittijiet u l-prinċipji garantiti mit-TUE, it-TFUE, il-Karta, il-konvenzjonijiet internazzjonali li l-Unjoni aderixxiet għalihom, u l-leġislazzjoni sekondarja tal-Unjoni.

Artikolu 5

Tipi ta' azzjonijiet

1.   Il-Programm għandu jiffinanzja fost l-oħrajn it-tipi ta’ azzjonijiet li ġejjin:

(a)

attivitajiet analitiċi, bħall-ġbir ta’ data u statistika; l-iżvilupp ta’ metodoloġiji komuni u, fejn ikun il-każ, indikaturi jew punti ta’ riferiment; studji, riċerki, analiżijiet u stħarriġ; l-elaborazzjoni u l-pubblikazzjoni ta’ gwidi, rapporti u materjal edukattiv; workshops, seminars, laqgħat ta’ esperti u l-konferenzi;

(b)

attivitajiet ta’ taħriġ, bħal skambji tal-persunal, workshops, seminars, avvenimenti ta’ taħriġ tal-ħarrieġa, żvilupp ta’ moduli ta’ taħriġ online jew moduli oħrajn ta' taħriġ;

(c)

tagħlim, kooperazzjoni, attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u disseminazzjoni reċiproċi, bħall-identifikazzjoni ta’, u skambji dwar, prattiki tajbin, approċċi u esperjenzi innovattivi; l-organizzazzjoni ta' reviżjoni bejn il-pari u tagħlim reċiproku; l-organizzazzjoni ta' konferenzi, seminars, kampanji dwar il-mezzi tal-informazzjoni inklużi l-mezzi tal-informazzjoni online; kampanji ta' informazzjoni, inkluża l-komunikazzjoni istituzzjonali tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni sakemm dawn ikunu relatati mal-objettivi tal-Programm; il-ġabra u l-pubblikazzjoni ta' materjali għat-tixrid ta' informazzjoni dwar il-Programm u r-riżultati tiegħu, l-iżvilupp, l-operazzjoni u l-manutenzjoni ta’ sistemi u għodod permezz ta’ teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni;

(d)

appoġġ għall-atturi prinċipali li l-attivitajiet tagħhom jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-objettivi tal-Programm, bħall-appoġġ għall-NGOs fl-implimentazzjoni ta' azzjonijiet b'valur miżjud Ewropew, l-appoġġ għal atturi Ewropej ewlenin, netwerks fil-livell Ewropew u servizzi armonizzati ta' valur soċjali; appoġġ għall-Istati Membri fl-implimentazzjoni tal-liġi u l-politiki tal-Unjoni; u appoġġ għall-attivitajiet ta' netwerking fil-livell Ewropew fost il-korpi u entitajiet speċjalizzati kif ukoll l-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali u NGOs, inkluż appoġġ b'għotjiet ta' azzjoni jew għotjiet operattivi.

2.   Sabiex tiġi żgurata perspettiva inklużiva, il-benefiċjarji għandhom jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni ta' gruppi mmirati rilevanti fl-azzjonijiet iffinanzjati mill-Programm.

Artikolu 6

Parteċipazzjoni

1.   L-aċċess għall-Programm għandu jkun miftuħ għall-korpi u l-entitajiet kollha, legalment stabbiliti fi:

(a)

l-Istati Membri;

(b)

il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles li huma Partijiet għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, skont dak il-Ftehim;

(c)

pajjiżi kandidati, kandidati potenzjali u pajjiżi fil-proċess ta’ adeżjoni mal-Unjoni, skont il-prinċipji ġenerali u t-termini u kondizzjonijiet ġenerali stipulati għall-parteċipazzjoni ta' dawk il-pajjiżi fil-programmi tal-Unjoni stabbiliti fil-Ftehimiet ta’ Qafas rispettivi u fid-deċiżjonijiet ta' Kunsilli ta' Assoċjazzjoni, jew fi ftehimiet simili.

2.   Il-korpi u entitajiet li huma orjentati lejn il-profitt għandhom ikollhom aċċess għall-Programm biss flimkien ma' organizzazzjonijiet bla skop ta' qligħ jew dawk pubbliċi.

3.   Il-korpi u entitatjiet legalment stabbiliti f'pajjiżi terzi, minbarra dawk li jipparteċipaw fil-Programm skont il-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1, b'mod partikolari pajjiżi fejn tapplika l-Politika Ewropea tal-Viċinat, jistgħu jkunu assoċjati mal-azzjonijiet tal-Programm bi spejjeż tagħhom, jekk dan iservi l-iskop ta' dawk l-azzjonijiet.

4.   Il-Kummissjoni tista' tikkoopera ma' organizzazzjonijiet internazzjonali skont il-kondizzjonijiet stipulati fil-programmi rilevanti ta' ħidma annwali. L-aċċess għall-Programm għandu jkun miftuħ għal organizzazzjonijiet internazzjonali attivi fl-oqsma koperti mill-Programm skont ir-Regolament Finanzjarju u l-programmi rilevanti ta' ħidma annwali.

Artikolu 7

Baġit

1.   Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-Programm għall-perijodu 2014 sa 2020 huwa stabbilit għal [EUR 439 473 000].

2.   L-allokazzjoni finanzjarja tal-Programm tista’ tkopri wkoll nefqiet relatati ma’ attivitajiet ta’ tħejjija, monitoraġġ, kontroll, verifika u evalwazzjoni, li huma meħtieġa għall-ġestjoni tal-Programm u għall-valutazzjoni tal-kisba tal-objettivi tiegħu. L-allokazzjoni finanzjarja tista' tkopri spejjeż relatati mal-azzjonijiet ta’ studji, laqgħat ta’ esperti, informazzjoni u komunikazzjoni meħtieġa, inkluża l-komunikazzjoni istituzzjonali tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni, sa fejn dawn ikunu relatati mal-objettivi ġenerali ta’ dan ir-Regolament, kif ukoll in-nefqiet marbuta man-netwerks tat-teknoloġija tal-informazzjoni li jiffokaw fuq l-ipproċessar u l-iskambju ta’ informazzjoni; u assistenza oħra teknika u amministrattiva meħtieġa marbuta mal-ġestjoni tal-Programm mill-Kummissjoni.

3.   L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill fil-limiti tal-qafas finanzjarju pluriennali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 (17) ta’ XX.

4.   Fil-pakkett finanzjarju għall-Programm, l-ammonti għandhom ikunu allokati lil kull grupp ta' objettivi speċifiċi skont il-persentaġġi stabbiliti fl-Anness.

5.   Il-Kummissjoni ma għandhiex tmur lil hinn mill-persentaġġi allokati fil-pakkett finanzjarju, kif stabbiliti fl-Anness, b'iżjed minn ħames punti perċentwali għal kull grupp ta' objettivi speċifiċi. Jekk ikun meħtieġ li jinqabeż dak il-limitu, il-Kummissjoni hija b'dan mogħtija s-setgħa tadotta atti ddelegati taħt l-Artikolu 7a biex timmodifika kull waħda mill-figuri fl-Anness b'iżjed minn ħames, u sa għaxar, punti perċentwali.

Artikolu 8

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti ddelegati b'dan hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġetta għall-kondizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa li jiġu adottati atti ddelegati msemmija fl-Artikolu 7(3b) hija mogħtija lill-Kummissjoni għat-tul tal-Programm.

3.   Id-delega ta' setgħa msemmija fl-Artikolu 7(3b) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Hija għandu jkollha effett fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew data aktar tard speċifikata fih. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b'mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.   Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 7(3b) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkunx saret oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perijodu ta' xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 9

Miżuri ta' implimentazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta il-Programm skont ir-Regolament Finanzjarju.

2.   Sabiex timplimenta l-Programm, il-Kummissjoni għandha tadotta programmi ta’ ħidma annwali fil-forma ta’ atti ta' implimentazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 9(2).

3.   Kull programm ta' ħidma annwali għandu jimplimenta l-objettivi tal-programm billi jiddetermina dan li ġej:

(a)

l-azzjonijiet li għandhom jitwettqu, skont l-objettivi ġenerali u speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 3 u fl-Artikolu 4(1), inkluża l-allokazzjoni indikattiva tar-riżorsi finanzjarji;

(b)

l-eliġibbiltà, l-għażla u l-kriterji ta' għotja essenzjali li għandhom jiġu użati biex jiġu magħżula l-proposti li għandhom jirċievu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji skont l-Artikolu 84 tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 94 tar-Regola ta' Applikazzjoni tiegħu;

(c)

il-persentaġġ minimu tan-nefqa annwali li għandha tiġi allokata lill-għotjiet.

4.   Għandha tiġi żgurata distribuzzjoni xierqa u ġusta tal-appoġġ finanzjarju bejn l-oqsma differenti koperti mill-objettivi speċifiċi msemmija fl-Artikolu 4(1), filwaqt li jitqies il-livell ta' finanzjament li diġà ġie allokat skont il-programmi preċedenti 2007-2013 stabbiliti bid-Deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 13. Meta tkun qed tiddeċiedi dwar l-allokazzjoni tal-fondi għal dawk l-oqsma fil-programmi ta' ħidma annwali, il-Kummissjoni għandha tqis il-ħtieġa li jinżammu livelli suffiċjenti ta' finanzjament u għandha tiżgura l-kontinwità tal-azzjonijiet u t-tbassir tal-finanzjament fl-oqsma kollha koperti mill-objettivi speċifiċi msemmija fl-Artikolu 4(1).

5.   Is-sejħiet għal proposti għandhom jiġu ppubblikati fuq bażi annwali.

Artikolu 10

Proċedura ta' Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 11

Komplementarjetà

1.   Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-Istati Membri għandha tiżgura l-konsistenza u l-komplementarjetà ġenerali u sinerġiji ma’ strumenti oħra tal-Unjoni, fost l-oħrajn, mal-Programm Ġustizzja, il-Programm Ewropa għaċ-Ċittadini u l-Programm tal-Unjoni Ewropea għall-Impjiegi u l-Innovazzjoni Soċjali, u ma’ programmi oħra fl-oqsma tal-impjiegi u affarijiet soċjali; l-affarijiet interni, is-saħħa u l-protezzjoni tal-konsumaturi; l-edukazzjoni, it-taħriġ, iż-żgħażagħ u l-isport; is-soċjetà tal-informazzjoni; it-tkabbir, b’mod partikolari l-Istrument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA II)u l-Fondi Ewropej Strutturali u tal-Investiment.

2.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura wkoll b'mod ġenerali l-konsistenza, il-komplementarjetà u s-sinerġiji mal-ħidma tal-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni li joperaw f'oqsma koperti mill-objettivi tal-Programm.

3.   Il-Programm jista’ jaqsam ir-riżorsi ma’ strumenti oħra tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Programm Ġustizzja, sabiex jiġu implimentati azzjonijiet li jissodisfaw l-objettivi taż-żewġ programmi. Azzjoni li għaliha jkun ingħata finanzjament mill-Programm tista’ twassal ukoll għall-għoti ta’ finanzjament mill-Programm Ġustizzja, sakemm il-finanzjament ma jkunx ikopri l-istess elementi tal-ispiża.

Artikolu 12

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tieħu miżuri xierqa sabiex tiżgura li, meta jiġu implimentati azzjonijiet iffinanzjati skont dan il-Programm, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jkunu protetti bl-applikazzjoni ta’ miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, b’kontrolli effettivi u, jekk jiġu skoperti xi irregolaritajiet, bl-irkupru tal-ammonti imħallsa bi żball u, fejn xieraq, permezz ta’ pieni amministrattivi u finanzjarji effettivi, proporzjonati u dissważivi.

2.   Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa ta’ verifika, kemm abbażi ta' dokumenti kif ukoll fuq il-post, fuq il-benefiċjarji kollha tal-għotja, il-kuntratturi u s-sottokuntratturi kollha li rċevew fondi tal-Unjoni skont il-Programm.

3.   L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) jista' jwettaq investigazzjonijiet, inklużi verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, f'konformità mad-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (19) bil-ħsieb li jiġi stabbilit jekk kien hemmx frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali li jolqtu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni f'konnessjoni ma' ftehim ta' għotja jew deċiżjoni ta' għotja jew kuntratt iffinanzjat taħt il-Programm.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, kuntratti, ftehimiet ta' għotja, deċiżjonijiet ta' għotja u kuntratti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni tal-Programm għandu jkollhom dispożizzjonijiet li b'mod espliċitu jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni, il-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF biex iwettqu l-verifiki u investigazzjonijiet imsemmija f'dawk il-paragrafi, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom.

Artikolu 13

Monitoraġġ u evalwazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-Programm kull sena sabiex issegwi l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet imwettqa taħtu u l-kisba tal-objettivi speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 4. Il-monitoraġġ għandu jipprovdi wkoll mezz ta’ valutazzjoni tal-mod li bih il-kwistjonijiet tal-ugwaljanza bejn is-sessi, in-nondiskriminazzjoni u l-protezzjoni tat-tfal ikunu ġew indirizzati fl-azzjonijiet kollha tal-Programm.

2.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bi:

(a)

rapport ta' monitoraġġ annwali bbażat fuq l-indikaturi stabbiliti fl-Artikolu 12a(1) u fuq l-użu tal-fondi disponibbli;

(b)

rapport ta’ evalwazzjoni interim sat-30 ta' Ġunju 2018;

(c)

rapport ta’ evalwazzjoni ex-post sal-31 ta' Diċembru 2021.

3.   Ir-rapport ta’ evalwazzjoni interim għandu jivvaluta l-kisba tal-objettivi tal-Programm, l-effiċjenza tal-użu tar-riżorsi u l-valur miżjud Ewropew tal-Programm bl-għan li jiġi determinat jekk il-finanzjament f’oqsma koperti mill-Programm għandhomx jiġu mġedda, modifikati jew sospiżi wara l-2020. Huwa għandu jindirizza wkoll l-ambitu għal kwalunkwe simplifikazzjoni tal-Programm, il-koerenza interna u esterna tiegħu, kif ukoll ir-rilevanza kontinwata tal-objettivi u l-azzjonijiet kollha tiegħu. Dan għandu jieħu kont tar-riżultati tal-evalwazzjonijiet ex-post tal-programmi ta' qabel l-2007-2013 stabbiliti bid-Deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 13.

4.   Ir-rapport tal-evalwazzjoni ex-post għandu jivvaluta l-impatti fit-tul tal-Programm u s-sostenibbiltà tal-effetti tal-Programm, bil-għan li jsejjes deċiżjoni dwar programm sussegwenti.

Artikolu 14

Indikaturi

1.   F'konformità mal-Artikolu 12, l-indikaturi stabbiliti fil-paragrafu 1a ta' dan l-Artikolu għandhom iservu ta' bażi għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni sal-punt li kull wieħed mill-objettivi speċifiċi tal-Programm stabbiliti fl-Artikolu 4 jkun intlaħaq permezz tal-azzjonijiet previsti fl-Artikolu 5. Dawn għandhom jitkejlu skont linji bażi predefiniti li jirriflettu s-sitwazzjoni qabel l-implimentazzjoni. Fejn ikun rilevanti, l-indikaturi għandhom ikunu differenzjati fost l-oħrajn skont is-sess, l-età u d-diżabbiltà.

2.   L-indikaturi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu, inter alia, dawn li ġejjin:

(a)

l-għadd u l-persentaġġ ta’ persuni fi grupp immirat milħuqa b’attivitajiet ta’ sensibilizzazzjoni ffinanzjati mill-Programm;

(b)

l-għadd ta' partijiet interessati li jipparteċipaw fost l-oħrajn fl-attivitajiet ta' taħriġ, l-iskambji, iż-żjarat ta' studju, il-workshops u s-seminars iffinanzjati mill-Programm;

(c)

it-titjib fil-livell tal-għarfien tal-liġi u l-politiki tal-Unjoni u fejn applikabbli, tad-drittijiet, il-valuri u l-prinċipji li jirfdu l-Unjoni, fil-gruppi li jipparteċipaw f'attivitajiet iffinanzjati mill-programm b'paragun mal-grupp immirat kollu;

(d)

l-għadd ta' każijiet, attivitajiet u riżultati tal-kooperazzjoni transkonfinali;

(e)

valutazzjonijiet tal-parteċipanti dwar l-attivitajiet li jkunu pparteċipaw fihom u dwar is-sostenibbiltà (mistennija) tagħhom;

(f)

l-għadd ta' applikazzjonijiet u għotjiet relatati ma' kull objettiv speċifiku;

(g)

il-livell ta' finanzjament mitlub mill-applikanti u mogħti relattivament għal kull objettiv speċifiku;

(h)

il-kopertura ġeografika tal-attivitajiet iffinanzjati mill-Programm.

3.   Flimkien mal-indikaturi stabbiliti fil-paragrafu 1a, ir-rapporti ta' evalwazzjoni interim u ex-post tal-Programm għandhom inter alia jivvalutaw:

(a)

il-valur miżjud Ewropew tal-Programm, inkluża evalwazzjoni tal-attivitajiet tal-Programm fid-dawl ta' inizjattivi simili li ġew żviluppati fil-livell nazzjonali jew Ewropew u li mhumiex appoġġati minn finanzjament tal-Unjoni, u r-riżultati (mistennija) tagħhom; u l-vantaġġi u/jew l-iżvantaġġi tal-finanzjament tal-Unjoni b'paragun mal-finanzjament nazzjonali għat-tip ta' attività konċernata;

(b)

il-livell ta' finanzjament relatat mal-eżiti miksuba (effiċjenza);

(c)

l-ostakoli amministrattivi, organizzattivi u/jew strutturali possibbli għall- implimentazzjoni aktar faċli, aktar effettiva u effiċjenti tal-Programm (l-ambitu għal simplifikazzjoni).

Artikolu 15

Miżuri transizzjonali

L-azzjonijiet mibdija fuq il-bażi tat-Taqsima 4 (‘Antidiskriminazzjoni u diversità’) u tat-Taqsima 5 (‘Ugwaljanza bejn is-sessi’) tad-Deċiżjoni 1672/2006/KE, tad-Deċiżjoni 2007/252/KE jew tad-Deċiżjoni 779/2007/KE għandhom ikomplu jiġu regolati mid-dispożizzjonijiet ta’ dawk id-Deċiżjonijiet sa meta jitlestew. Fir-rigward ta’ dawk l-azzjonijiet, fejn issir referenza għall-kumitati previsti fl-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni 1672/2006/KE, fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni 2007/252/KE u fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni 779/2007/KE din għandha tkun interpretata bħala referenza għall-kumitat previst fl-Artikolu 9(1) ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 16

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  ĠU C 191, 29.6.2012, p. 108.

(2)  ĠU C 277, 13.9.2012, p. 43.

(3)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Diċembru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2013.

(4)  ĠU C 115, 4.5.2010, p. 1.

(5)  ĠU C 258, 2.9.2011, p. 6.

(6)  Deċiżjoni Nru 293/2000/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Jannar 2000 li tadotta programm ta’ azzjoni Komunitarja (il-Programm Daphne) (2000 sa 2003) dwar miżuri preventivi li jikkumbattu l-vjolenza kontra t-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa (ĠU L 34, 9.2.2000, p. 1); Deċiżjoni Nru 803/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jadotta programm ta’ azzjoni Komunitarja (2004 sa 2008) sabiex jipprevjeni u jikkumbatti l-vjolenza fuq it-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa u sabiex jipproteġi l-vittmi u l-gruppi li jkunu f’riskju (il-Programm Daphne II) (ĠU L 143, 30.4.2004, p. 1); Deċiżjoni Nru 779/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007 li tistabbilixxi għall-perjodu 2007-2013 programm speċifiku sabiex jipprevjeni u jikkumbatti l-vjolenza kontra t-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa u sabiex jipproteġi l-vittmi u l-gruppi li jkunu f’riskju (il-Programm Daphne III) bħala parti mill-Programm Ġenerali Drittijiet Fundamentali u Ġustizzja (ĠU L 173, 3.7.2007, p. 19).

(7)  Deċiżjoni Nru 1672/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm Komunitarju għall-Impjiegi u għas-Solidarjetà Soċjali – Progress (ĠU L 315, 15.11.2006, p. 1).

(8)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/252/KE tad-19 ta’ April 2007 li tistabbilixxi għall-perjodu 2007-2013 il-programm speċifiku ‘Drittijiet Fundamentali u Ċittadinanza’ bħala parti mill-programm ġenerali ‘Drittijiet Fundamentali u Ġustizzja’ (ĠU L 110, 27.4.2007, p. 33).

(9)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta' Frar 2007 dwar l-irriservar tal-firxa nazzjonali ta' numri li jibdew b' 116 għal numri armonizzati ta' servizzi armonizzati ta' valur soċjali (ĠU L 49, 17.2.2007, p. 30).

(10)  ĠU L 373, 20.12.2013, p. 1.

(11)  Regolament (EU, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).

(12)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(13)  Regolament (UE) Nru 1382/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Programm dwar il-Ġustizzja għall-perijodu 2014 sa 2020 (Ara paġna 73 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.)

(14)  Regolament (UE) Nru 1296/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar Programm tal-Unjoni Ewropea għall-Impjiegi u l-Innovazzjoni Soċjali ("EaSI") u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 283/2010/UE li tistabbilixxi Faċilità Ewropea ta' Mikrofinanzjament Progress għall-impjiegi u l-inklużjoni soċjali (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 238).

(15)  Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320)

(16)  Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).

(17)  Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 tat-2 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884).

(18)  Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1 ).

(19)  Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANNESS

ALLOKAZZJONI TA' FONDI

Fil-pakkett finanzjarju għall-Programm, l-ammonti għandhom jiġu allokati kif ġej lill-gruppi ta' objettivi speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 4(1):

Grupp ta' objettivi speċifiċi

Sehem mill-pakkett finanzjarju (f' %)

Grupp 1

57  %

il-promozzjoni tal-implimentazzjoni effettiva tal-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni abbażi tas-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew twemmin, id-diżabbiltà, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali, u li jiġi rispettat il-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni fuq il-bażi prevista fl-Artikolu 21 tal- Karta;

il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu, il-ksenofobija, l-omofobija u forom oħra ta' intolleranza;

il-promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet ta’ persuni b'diżabbiltà;

il-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u progress fl-integrazzjoni tas-sessi;

Grupp 2

43  %

il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra kull forma ta' vjolenza kontra t-tfal, iż-żgħażagħ u n-nisa, kif ukoll il-vjolenza kontra gruppi oħra f'riskju, b'mod partikolari gruppi f'riskju ta' vjolenza f'relazzjonijiet mill-qrib, u l-protezzjoni tal-vittmi ta' tali vjolenza;

il-promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet tat-tfal;

il-kontribuzzjoni għall-iżgurar tal-ogħla livell ta’ protezzjoni tal-privatezza u d-data personali;

il-promozzjoni u t-tisħiħ tal-eżerċizzju tad-drittijiet li jirriżultaw miċ-ċittadinanza tal-Unjoni;

l-għoti tas-setgħa lill-individwi fil-kapaċità tagħhom ta' konsumaturi u intraprendituri fis-suq intern biex jinfurzaw id-drittijiet tagħhom li jirriżultaw mil-liġi tal-Unjoni, b'kont meħud tal-proġetti ffinanzjati taħt il-Programm tal-Konsumatur.


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/73


REGOLAMENT (UE) Nru 1382/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Diċembru 2013

li jistabbilixxi Programm dwar il-Ġustizzja għall-perijodu 2014 sa 2020

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 81(1) u (2), l-Artikolu 82(1), u l-Artikolu 84 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi l-ħolqien ta’ spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, li fiha l-persuni jkollhom l-libertà ta' moviment. Għal dak l-għan, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri għall-iżvilupp tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili u kriminali u għall-promozzjoni u l-appoġġ tal-azzjoni tal-Istati Membri fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kriminalità. Ir-rispett għad-drittijiet fundamentali kif ukoll għall-prinċipji komuni bħan-nondiskriminazzjoni, l-ugwaljanza bejn is-sessi, l-aċċess effettiv għall-ġustizzja għal kulħadd, l-istat tad-dritt u sistema ġudizzjarja indipendenti li tiffunzjona b'mod tajjeb għandhom jiġu żgurati fl-iżvilupp ulterjuri ta' Ispazju Ewropew ta' Ġustizzja.

(2)

Fil-Programm ta’ Stokkolma (4), il-Kunsill Ewropew saħaq dwar il-prijorità li jkun żviluppat spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja u speċifika l-kisba ta’ Ewropa tad-dritt u l-ġustizzja bħala prijorità politika. Il-finanzjament kien identifikat bħala wieħed mill-għodda importanti għall-implimentazzjoni b’suċċess tal-prijoritajiet politiċi tal-Programm ta’ Stokkolma. Il-miri ambizzjużi stabbiliti mit-Trattati u mill-programm ta’ Stokkolma għandhom ikunu realizzati inter alia bit-twaqqif, għall-perijodu 2014 sa 2020, ta’ Programm dwar il-Ġustizzja (il-"Programm ") li jkun flessibbli u effikaċi, li jiffaċilita l-ippjanar u l-implementazzjoni. L-objettivi ġenerali u speċifiċi tal-Programm għandhom jiġu interpretati f'konformità mal-linji gwida strateġiċi rilevanti definiti mill-Kunsill Ewropew.

(3)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta' Marzu 2010 dwar l-Istrateġija tal-Ewropa 2020 tistabbilixxi strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv. Spazju ta' ġustizzja li jiffunzjona tajjeb, fejn l-ostakli fi proċedimenti ġudizzjarji transkonfinali u għal aċċess għall-ġustizzja f’sitwazzjonijiet transkonfinali jiġu eliminati, għandu jiġi żviluppat bħala element ewlieni għall-appoġġ tal-objettivi speċifiċi u l-inizjattivi ewlenin tal-Istrateġija Ewropa 2020 u għall-faċilitazzjoni ta' mekkaniżmi intiżi biex jippromwovu t-tkabbir.

(4)

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, it-terminu "il-ġudikatura u l-persunal ġudizzjarju" għandu jiġi interpretat fis-sens li jinkludi l-imħallfin, il-prosekuturi u l-uffiċjali tal-qorti, kif ukoll professjonisti legali oħrajn assoċjati mas-sistema ġudizzjarja, bħall-avukati, in-nutara, il-marixxalli tal-qorti, il-probation officers, il-medjaturi u l-interpreti tal-qorti.

(5)

It-taħriġ ġudizzjarju huwa ċentrali għall-bini ta' fiduċja reċiproka u jtejjeb il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet u l-prattikanti ġudizzjarji fid-diversi Stati Membri. It-taħriġ ġudizzjarju għandu jitqies bħala element essenzjali fil-promozzjoni tal-kultura ġudizzjarja Ewropea ġenwina fil-kuntest tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' Settembru 2013 (5), ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill dwar it-taħriġ tal-persunal ġudizzjarju, il-prosekuturi u l-imħallfin fl-Unjoni Ewropea (6), il-konklużjonijiet tal-Kunsill tas-27 u t-28 ta' Ottubru 2011 dwar it-taħriġ ġudizzjarju Ewropew u r-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2012 dwar it-taħriġ ġudizzjarju.

(6)

It-taħriġ ġudizzjarju jista' jinvolvi atturi differenti, bħall-awtoritajiet legali, ġudizzjarji u amministrattivi tal-Istati Membri, istituzzjonijiet akkademiċi, korpi nazzjonali responsabbli għat-taħriġ ġudizzjarju, organizzazzjonijiet jew netwerks ta' taħriġ fil-livell Ewropew jew netwerks ta' koordinaturi tal-qorti tal-liġi tal-Unjoni. Il-korpi u entitajiet li jfittxu l-interess ġenerali Ewropew fil-qasam tat-taħriġ tal-ġudikatura, bħan-Netwerk Ewropew tat-Taħriġ Ġudizzjarju (EJTN), l-Akkademja tal-Liġi Ewropea (ERA), in-Netwerk Ewropew tal-Kunsilli għall-Ġudikatura (ENCJ), l-Assoċjazzjoni tal-Kunsilli tal-Istat u tal-Ġurisdizzjonijiet Amministrattivi Supremi tal-Unjoni Ewropea (ACA Europe), in-Netwerk tal-Presidenti tal-Qrati Ġudizzjarji Supremi tal-Unjoni Ewropea (RPCSJUE) u l-Istitut Ewropew tal-Amministrazzjoni Pubblika (EIPA) għandhom ikomplu jaqdu r-rwol tagħhom fil-promozzjoni ta' programmi ta' taħriġ b'dimensjoni Ewropea ġenwina għall-ġudikatura u persunal ġudizzjarju, u għaldaqstant ikunu jistgħu jingħataw appoġġ finanzjarju adegwat f'konformità mal-proċeduri u l-kriterji stabbiliti fil-programmi ta' ħidma annwali adottati mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament.

(7)

L-Unjoni għandha tiffaċilita attivitajiet ta' taħriġ dwar l-implimentazzjoni tad-dritt tal-UE billi tikkunsidra s-salarji tal-ġudikatura parteċipanti u l-persunal ġudizzjarju mġarrba mill-awtoritajiet tal-Istati Membri bħala spejjeż eliġibbli jew kofinanzjament in natura, f'konformità mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) (ir-"Regolament Finanzjarju").

(8)

L-aċċess għall-ġustizzja għandu jinkludi, b'mod partikolari, l-aċċess għall-qrati, għal metodi alternattivi ta' riżoluzzjoni ta' disputi u għal dawk li għandhom karigi pubbliċi li huma obbligati bil-liġi li jipprovdu lill-partijiet b'pariri legali indipendenti u imparzjali.

(9)

F'Diċembru 2012, il-Kunsill approva l-Istrateġija tal-UE dwar id-Drogi (2013-2020) (8), li timmira li tieħu approċċ bilanċjat ibbażat fuq it-tnaqqis simultanju fid-domanda għad-droga u l-provvista tad-droga filwaqt li tirrikonoxxi li t-tnaqqis fid-domanda għad-droga u t-tnaqqis fil-provvista tad-droga huma elementi reċiproċi li jsaħħu l-politika dwar d-drogi illeċiti. Dik l-Istrateġija għad għandha, bħala wieħed mill-objettivi ewlenin tagħha, il-mira li tikkontribwixxi għal tnaqqis miżurabbli fid-domanda għad-droga, fid-dipendenza mid-droga u fir-riskji u l-ħsara għas-saħħa u s-soċjetà relatati mad-droga. Billi l-programm Prevenzjoni u Informazzjoni dwar id-Droga, stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 1150/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) kien ibbażat fuq bażi legali ta' saħħa pubblika u jkopri dawk l-aspetti, il-Programm huwa bbażat fuq bażi legali differenti u għandu jimmira lejn l-iżvilupp ulterjuri ta' qasam Ewropew tal-ġustizzja bbażat fuq għarfien reċiproku u fiduċja reċiproka, b'mod partikolari bil-promozzjoni tal-kooperazzjoni ġudizzjarja. Għalhekk, bħala rispons għall-ħtieġa ta' simplifikazzjoni u f'konformità mal-bażi legali ta' kull programm, il-Programm Saħħa għat-Tkabbir jista' jappoġġa miżuri li jikkomplementaw l-azzjoni tal-Istati Membri fil-kisba tal-objettiv ta' tnaqqis tal-ħsara għas-saħħa relatata mad-droga, inklużi l-proviżjoni ta' tagħrif u l-prevenzjoni.

(10)

Element ieħor importanti tal-Istrateġija tal-UE dwar id-Drogi (2013-2020) huwa t-tnaqqis fil-provvista tad-droga. Billi l-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna għandu jappoġġa azzjonijiet immirati lejn il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar tad-droga u tipi oħra ta' kriminalità, u b'mod partikolari miżuri li jolqtu l-produzzjoni, il-manifattura, l-estrazzjoni, il-bejgħ, it-trasport, l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' droga illegali, inkluż il-pussess u x-xiri bil-ħsieb ta' involviment f'attivitajiet ta' traffikar tad-droga, il-Programm tal-Ġustizzja għandu jkopri dawk l-aspetti tal-politika tad-drogi li mhumiex koperti mill-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna jew mill-Programm Saħħa għat-Tkabbir u li huma strettament marbuta mal-objettiv ġenerali tiegħu.

(11)

Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi żgurat il-finanzjament kontinwu tal-prijoritajiet taħt il-perijodu ta' pprogrammar 2007-2013 li nżammu bħala objettivi taħt l-Istrateġija l-ġdida tal-UE dwar id-Drogi (2013-2020), u għalhekk il-fondi għandhom ikunu disponibbli mill-Programm Saħħa għat-Tkabbir, l-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna u l-Programm tal-Ġustizzja f'konformità mal-prijoritajiet rispettivi u l-bażijiet legali tagħhom filwaqt li jiġi evitat kwalunkwe finanzjament doppju.

(12)

Skont l-Artikolu 3(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE), l-Artikolu 24 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-“Karta”) u l-Konvenzjoni tal-1989 tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal, il-Programm għandu jappoġġa l-protezzjoni tad-drittijiet tal-tfal, inkluż id-dritt għal proċess ġust, id-dritt għall-fehim tal-proċedimenti, id-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja u d-dritt għall-integrità u d-dinjità. Il-Programm għandu jimmira, b'mod partikolari, li jżid il-protezzjoni tat-tfal fi ħdan sistemi tal-ġustizzja u l-aċċess għall-ġustizzja għat-tfal u għandu jintegra l-promozzjoni tad-drittijiet tat-tfal fl-implimentazzjoni tal-azzjonijiet kollha tiegħu.

(13)

Skont l-Artikoli 8 u 10 tat-TFUE, il-Programm għandu jappoġġa l-integrazzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u l-objettivi tal-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni fl-attivitajiet kollha tiegħu. Għandu jsir regolarment monitoraġġ u valutazzjoni sabiex jiġi evalwat il-mod li bih il-kwistjonijiet tal-ugwaljanza bejn is-sessi u tal-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni jiġu indirizzati fl-attivitajiet tal-Programm.

(14)

L-esperjenza tal-azzjoni fil-livell tal-Unjoni uriet li l-kisba tal-objettivi tal-Programm fil-prattika titlob ġabra ta’ strumenti, inklużi atti legali, inizjattivi ta' politika u finanzjament. Il-finanzjament huwa għodda importanti li tikkomplementa l-miżuri leġislattivi.

(15)

Fil-konklużjonijiet tiegħu tat-22 u t-23 ta' Settembru 2011 dwar it-titjib tal-effiċjenza ta' programmi finanzjarji futuri tal-Unjoni b'appoġġ għall-kooperazzjoni ġudizzjarja, il-Kunsill enfasizza r-rwol importanti tal-programmi ta' finanzjament tal-Unjoni fl-implimentazzjoni effiċjenti tal-acquis tal-Unjoni u tenna l-ħtieġa għal aċċess aktar trasparenti, flessibbli, koerenti u simplifikat għal dawk il-programmi.

(16)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 intitolata ‘Baġit għall-Ewropa 2020’ tisħaq fuq il-ħtieġa għar-razzjonalizzazzjoni u s-simplifikazzjoni tal-finanzjament mill-Unjoni. B’mod partikolari meta titqies il-kriżi ekonomika attwali, huwa tal-akbar importanza li l-fondi tal-Unjoni jiġu strutturati u ġestiti bl-aktar mod diliġenti. Simplifikazzjoni effettiva u ġestjoni effiċjenti tal-finanzjament jistgħu jinkisbu permezz ta' tnaqqis fl-għadd ta’ programmi u permezz tar-razzjonalizzazzjoni, is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tar-regoli u l-proċeduri tal-finanzjament.

(17)

Bħala tweġiba għall-ħtieġa ta’ simplifikazzjoni u ġestjoni effiċjenti tal-finanzjament u aċċess aktar faċli għalih, il-Programm għandu jkompli u jiżviluppa attivitajiet preċedentement imwettqa fuq il-bażi ta' tliet programmi stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/126/ĠAI (10), id-Deċiżjoni Nru 1149/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) u d-Deċiżjoni Nru 1150/2007/KE. L-evalwazzjonijiet ta' nofs it-terminu ta' dawk il-programmi jinkludu rakkomandazzjonijiet bil-għan li tittejjeb l-implimentazzjoni ta' dawk il-programmi. Jeħtieġ li l-konklużjonijiet ta' dawk l-evalwazzjonijiet ta' nofs it-terminu, kif ukoll il-konklużjonijiet tal-evalwazzjonijiet ex-post rispettivi, jitqiesu fl-implimentazzjoni tal-Programm.

(18)

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Ottubru 2010 intitolata ‘Ir-Reviżjoni tal-Baġit tal-UE’ u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 intitolata ‘Baġit għall-Ewropa 2020’ jenfasizzaw l-importanza li l-finanzjament jiġi ffokat fuq azzjonijiet b’valur miżjud Ewropew ċar, jiġifieri fejn l-intervent tal-Unjoni jista' jagħti valur addizzjonali meta mqabbel mal-azzjoni tal-Istati Membri waħedhom. L-azzjonijiet koperti b’dan ir-Regolament għandhom jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta’ fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri, biex b’hekk tiżdied il-kooperazzjoni u n-netwerking transkonfinali u l-kisba tal-applikazzjoni korretta, koerenti u konsistenti tal-liġi tal-Unjoni. L-attivitajiet ta’ finanzjament għandhom jikkontribwixxu wkoll biex jinkiseb għarfien aħjar u effettiv tal-liġi tal-Unjoni u tal-politiki minn dawk kollha kkonċernati u għandhom jipprovdu bażi analitika soda għall-appoġġ u l-iżvilupp ta’ leġislazzjoni u politiki tal-Unjoni u billi jagħmlu dan jagħtu kontribut għall-infurzar u l-implimentazzjoni tajba tagħhom. L-intervent tal-Unjoni jippermetti li dawk l-azzjonijiet isiru b'mod konsistenti madwar l-Unjoni u jwassal għal ekonomiji ta’ skala. Barra minn hekk, l-Unjoni tinsab f’pożizzjoni aħjar mill-Istati Membri biex tindirizza sitwazzjonijiet transkonfinali u tipprovdi pjattaforma Ewropea għal tagħlim reċiproku.

(19)

Fl-għażla tal-azzjonijiet għall-finanzjament taħt il-Programm, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-proposti fil-kuntest ta' kriterji identifikati minn qabel. Dawk il-kriterji għandhom jinkludu valutazzjoni tal-valur miżjud Ewropew tal-azzjonijiet proposti. Jista' jintwera li l-proġetti nazzjonali u l-proġetti fuq skala żgħira wkoll għandhom valur miżjud Ewropew.

(20)

Il-korpi u l-entitajiet li jkollhom aċċess għall-Programm għandhom jinkludu l-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali.

(21)

Dan ir-Regolament jistabbilixxi pakkett finanzjarju għat-tul kollu tal-Programm li għandu jikkostitwixxi l-ammont ta' referenza ewlenija, fis-sens tal-punt 17 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta' Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f’materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (12), għall-Parlament Ewropew u l-Kunsill matul il-proċedura baġitarja annwali.

(22)

Sabiex ikun żgurat li l-Programm ikun suffiċjentement flessibbli biex jirrispondi għall-bidliet fi ħtiġijiet u l-prijoritajiet korrispondenti ta' politika matul tulu kollu, is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti f'konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-modifika tal-persentaġġi stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament għal kull grupp ta' objettivi speċifiċi li jaqbżu dawk il-persentaġġi b'iżjed minn ħames punti perċentwali. Sabiex titqies il-ħtieġa ta' tali att iddelegat, dawk il-persentaġġi għandhom jiġu kkalkulati abbażi tal-pakkett finanzjarju tal-Programm għal tulu kollu, u mhux abbażi tal-approprjazzjonijiet annwali. Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni tagħmel il-konsultazzjonijiet xierqa tul ix-xogħol ta' tħejjija tagħha, inklużi dawk fil-livell espert. Il-Kummissjoni, meta tkun qiegħda tħejji u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura t-trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(23)

Dan ir-Regolament għandu jiġi implimentat f'konformità sħiħa mar-Regolament Finanzjarju. Partikolarment fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta' eliġibbiltà għat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) imħallsa mill-benefiċjarji tal-għotjiet, l-eliġibbiltà tal-VAT m'għandhiex tiddipendi mill-istatus legali tal-benefiċjarji għal attivitajiet li jistgħu jitwettqu minn korpi u entitajiet privati u pubbliċi taħt l-istess kondizzjonijiet legali. Filwaqt li titqies in-natura speċifika tal-għanijiet u l-attivitajiet koperti minn dan ir-Regolament, għandu jiġi ċċarat fis-sejħiet għal proposti li, għall-attivitajiet li jistgħu jsiru kemm minn korpi u entitajiet pubbliċi kif ukoll minn dawk privati, il-VAT imġarrba minn korpi u entitajiet pubbliċi li ma tistax titnaqqas għandha tkun eliġibbli, sa fejn titħallas fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' attivitajiet, bħat-taħriġ u s-sensibilizzazzjoni pubblika, li ma jistgħux jitqiesu bħala l-eżerċizzju ta' awtorità pubblika. Dan ir-Regolament għandu juża wkoll l-għodod ta' simplifikazzjoni introdotti mir-Regolament Finanzjarju. Barra minn hekk, il-kriterji għall-identifikazzjoni tal-azzjonijiet li għandhom jiġu appoġġati għandu jkollhom l-għan li r-riżorsi finanzjarji disponibbli jiġu allokati għal azzjonijiet li jiġġeneraw l-ogħla impatt fir-rigward tal-objettiv ta' politika li għandu jinkiseb.

(24)

Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-adozzjoni tal-programmi annwali ta' ħidma. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13).

(25)

Il-programmi ta' ħidma annwali adottati mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament għandhom jiżguraw distribuzzjoni adatta tal-fondi bejn għotjiet u kuntratti tal-akkwist pubbliku. Il-Programm għandu primarjament jalloka fondi għal għotjiet, waqt li jżomm livelli ta' finanzjament suffiċjenti għall-akkwist. Il-persentaġġ minimu tan-nefqa annwali li għandu jingħata għal għotjiet għandu jiġi stabbilit fil-programmi ta' ħidma annwali u m'għandux ikun inqas minn 65 %. Biex jiġu ffaċilitati l-ippjanar u l-kofinanzjament ta' proġett mill-partijiet interessati, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi skeda ta' żmien għas-sejħiet għal proposti, għażla ta' proġetti u deċiżjonijiet ta' għotja.

(26)

Sabiex tiġi żgurata l-allokazzjoni effiċjenti ta' fondi mill-baġit ġenerali tal-Unjoni, huwa meħtieġ li jinkisbu konsistenza, komplementarjetà u sinerġiji bejn il-programmi ta' finanzjament li jappoġġjaw l-oqsma ta' politika li huma relatati mill-qrib ma' xulxin, partikolarment bejn dan il-Programm u l-Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza stabbilit bir-Regolament (UE) 1381/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14), l-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, il-Programm Saħħa għat-Tkabbir stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1288/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), il-Programm Erasmus+ stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 1288/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), il-Programm Qafas Orizzont 2020 stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) u l-Istrument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA II).

(27)

L-interessi finanzjarji tal-Unjoni għandhom jiġu protetti permezz ta’ miżuri proporzjonati matul iċ-ċiklu tan-nefqa, inklużi l-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni ta’ irregolaritajiet, l-irkupru ta’ fondi li jkunu ntilfu, imħallsa bi żball jew użati b'mod inkorrett u, fejn ikun il-każ, permezz tal-impożizzjoni ta' pieni amministrattivi u finanzjarji f'konformità mar-Regolament Finanzjarju.

(28)

Sabiex jiġi implimentat il-prinċipju ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, dan ir-Regolament għandu jipprovdi għodod adatti għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni tiegħu. Għal dan il-għan, huwa għandu jiddefinixxi objettivi ġenerali u speċifiċi. Biex titkejjel il-kisba ta’ dawn l-objettivi speċifiċi, għandu jiġi stabbilit sett ta’ indikaturi konkreti u kwantifikabbli li għandu jibqa' validu għat-tul kollu tal-Programm. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta kull sena lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport ta' monitoraġġ li għandu jkun ibbażat inter alia fuq l-indikaturi stabbiliti f'dan ir-Regolament u li għandu jagħti informazzjoni dwar l-użu tal-fondi disponibbli.

(29)

Il-Programm għandu jiġi implimentat b'mod effettiv, filwaqt li jirrispetta l-ġestjoni finanzjarja tajba, filwaqt li jippermetti wkoll għal applikanti potenzjali l-aċċess effettiv tal-Programm. Sabiex tappoġġa l-aċċess effettiv għall-Programm, il-Kummissjoni għandha tuża l-aħjar sforzi tagħha biex tissimplifika u tarmonizza l-proċeduri ta' applikazzjoni u d-dokumenti, il-formalitajiet amministrattivi u r-rekwiżiti ta' ġestjoni finanzjarja, tneħħi l-piżijiet amministrattivi u tinkoraġġixxi applikazzjonijiet għall-għotjiet minn entitajiet li jinsabu fi Stati Membri li huma inqas rappreżentati fil-Programm. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq webpage ddedikata informazzjoni dwar il-Programm, l-objettivi tiegħu, id-diversi sejħiet għal proposti u l-iskedi ta' ħin tagħhom. Dokumenti bażiċi u linji gwida relatati mas-sejħiet għal proposti għandhom ikunu disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.

(30)

F'konformità mal-punt (l) tal-Artikolu 180(1) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (17) (ir-"Regoli ta' Applikazzjoni"), il-ftehimiet dwar l-għotjiet għandhom jistipulaw dispożizzjonijiet li jirregolaw il-viżibbiltà tal-appoġġ finanzjarju tal-Unjoni, ħlief f'każijiet debitament ġustifikati, fejn ma tkunx possibbli jew xierqa preżentazzjoni pubblika.

(31)

F'konformità mal-Artikoli 35(2) u (3) tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 21 tar-Regoli ta' Applikazzjoni, il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli, b'mod adatt u f'waqtu, informazzjoni dwar ir-riċevituri u dwar in-natura u l-għan tal-miżura ffinanzjata mill-baġit ġenerali tal-Unjoni. Dik l-informazzjoni għandha ssir disponibbli b'osservanza xierqa tar-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità u tas-sigurtà, b'mod partikolari l-protezzjoni tad-data personali.

(32)

Minħabba li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jikkontribwixxi għall-iżvilupp ulterjuri ta' spazju Ewropew ta' ġustizzja ibbażat fuq ir-rikonoxximent reċiproku u l-fiduċja reċiproka, partikolarment permezz tal-promozzjoni ta' kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji ċivili u kriminali, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ saħansitra, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-objettiv.

(33)

F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness mat-TUE u t-TFUE, l-Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tipparteċipa fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

(34)

F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness mat-TUE u t-TFUE, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhuwiex marbut bih jew soġġett għall-applikazzjoni tiegħu.

(35)

F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-TUE u t-TFUE, id-Danimarka mhix qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.

(36)

Sabiex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni tal-finanzjament tal-attivitajiet preċedentement imwettqa abbażi tad-Deċiżjoni 2007/126/ĠAI, tad-Deċiżjoni 1149/2007/KE u tad-Deċiżjoni 1150/2007/KE, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Stabbiliment u tul tal-Programm

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi Programm dwar il-Ġustizzja (‘il-Programm’).

2.   Il-Programm għandu jkopri l-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2020.

Artikolu 2

Valur miżjud Ewropew

1.   Il-Programm għandu jiffinanzja azzjonijiet b’valur miżjud Ewropew li jikkontribwixxu għall-iżvilupp ulterjuri ta' spazju Ewropew ta’ ġustizzja. Għal dak l-għan, il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-azzjonijiet magħżulin għall-finanzjament ikunu maħsubin biex jipproduċu riżultati b'valur miżjud Ewropew.

2.   Il-valur miżjud Ewropew tal-azzjonijiet, inkluż dak ta' azzjonijiet fuq skala żgħira u nazzjonali, għandu jiġi vvalutat fid-dawl ta' kriterji bħall-kontribut tagħhom għall-implimentazzjoni konsistenti u koerenti tad-dritt tal-Unjoni u għal kuxjenza pubblika wiesgħa dwar id-drittijiet li jirriżultaw minnha, il-potenzjal tagħhom biex jiżviluppaw fiduċja reċiproka fost l-Istati Membri u biex itejbu l-kooperazzjoni transkonfinali, l-impatt transnazzjonali tagħhom, il-kontribut tagħhom għall-elaborazzjoni u d-disseminazzjoni tal-aħjar prattiki jew il-potenzjal tagħhom li joħolqu għodod u soluzzjonijiet prattiċi li jindirizzaw l-isfidi transkonfinali jew l-isfidi li jolqtu l-Unjoni kollha.

Artikolu 3

Objettiv ġenerali

L-objettiv ġenerali tal-Programm għandu jkun li jikkontribwixxi biex ikompli jiġi żviluppat Spazju Ewropew ta' ġustizzja, ibbażat fuq ir-rikonoxximent reċiproku u l-fiduċja reċiproka, b'mod partikolari permezz tal-promozzjoni tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji ċivili u kriminali.

Artikolu 4

Objettivi speċifiċi

1.   Sabiex jinkiseb l-objettiv ġenerali imsemmi fl-Artikolu 4, il-Programm għandu jkollu l-għanijiet speċifiċi li ġejjin:

(a)

tiġi faċilitata u appoġġata l-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji ċivili u kriminali;

(b)

jiġi appoġġat u promoss it-taħriġ ġudizzjarju, inkluż it-taħriġ lingwistiku fit-terminoloġija legali, bil-ħsieb li titrawwem kultura legali u ġudizzjarja komuni;

(c)

jiġi faċilitat l-aċċess effettiv għall-ġustizzja għal kulħadd, inkluż li jiġu promossi u appoġġati l-vittmi tal-kriminalità, waqt li jiġu rispettati d-drittijiet tad-difiża;

(d)

jiġu appoġġati inizjattivi fil-qasam tal-politika dwar id-drogi fir-rigward ta' aspetti ta' kooperazzjoni ġudizzjarja u ta' prevenzjoni tal-kriminalità konnessi mill-qrib mal-objettiv ġenerali tal-Programm tal-Ġustizzja, sa fejn mhumiex koperti mill-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, jew mill-Programm Saħħa għat-Tkabbir;

2.   L-objettivi speċifiċi tal-programm għandhom jiġu segwiti permezz, b'mod partikolari, ta':

(a)

aktar sensibilizzazzjoni pubblika u għarfien pubbliku dwar id-dritt u l-politiki tal-Unjoni;

(b)

bil-ħsieb li tiġi żgurata kooperazzjoni ġudizzjarja effettiva f'materji ċivili u kriminali li ttejjeb l-għarfien tad-dritt tal-Unjoni, inklużi l-liġi sostantiva u proċedurali, l-istrumenti ta’ kooperazzjoni ġudizzjarja u l-każistika relevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, u l-liġi komparattiva;

(c)

l-appoġġ għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni effettiva, komprensiva u konsistenti tal-istrumenti tal-Unjoni fl-Istati Membri u l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tagħhom;

(d)

il-promozzjoni ta' kooperazzjoni transkonfinali, it-titjib tal-għarfien u l-fehim reċiproku tad-dritt ċivili u kriminali u tas-sistemi legali u ġudizzjarji tal-Istati Membri u t-tisħiħ tal-fiduċja reċiproka;

(e)

it-titjib tal-għarfien u l-fehim ta' ostakli potenzjali għall-funzjonament bla xkiel tal-Ispazju Ewropew tal-ġustizzja;

(f)

it-titjib tal-effiċjenza ta' sistemi ġudizzjarji u l-kooperazzjoni tagħhom permezz ta' teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni, inkluż l-interoperabbiltà transkonfinali tas-sistemi u l-applikazzjonijiet.

Artikolu 5

Integrazzjoni

Fl-implimentazzjoni tal-azzjonijiet kollha tiegħu, il-Programm għandu jfittex li jippromwovi l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u li jippromwovi d-drittijiet tat-tfal, inter alia permezz ta' ġustizzja li tqis l-interessi tat-tfal. Huwa għandu jikkonforma wkoll mal-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni abbażi ta' kwalunkwe waħda mir-raġunijiet elenkati fl-Artikolu 21 tal-Karta, f'konformità ma' u fil-limiti stabbiliti mill-Artikolu 51 tal-Karta.

Artikolu 6

Tipi ta' azzjonijiet

1.   Il-Programm għandu jiffinanzja fost l-oħrajn it-tipi ta’ azzjonijiet li ġejjin:

(a)

attivitajiet analitiċi, bħall-ġbir ta’ data u statistika; l-iżvilupp ta’ metodoloġiji komuni u, fejn adatt, indikaturi jew punti ta’ riferiment; studji, riċerki, analiżijiet u stħarriġ; l-elaborazzjoni u l-pubblikazzjoni ta’ gwidi, rapporti u materjal edukattiv; workshops, seminars, laqgħat ta’ esperti u konferenzi;

(b)

attivitajiet ta' taħriġ, bħal skambji tal-persunal, workshops, seminars, avvenimenti ta' taħriġ għal min iħarreġ, inkluż taħriġ lingwistiku fit-terminoloġija legali, u l-iżvilupp ta' għodod ta' tagħlim elettroniku u moduli ta' taħriġ oħrajn għall-membri tal-ġudikatura u persunal ġudizzjarju;

(c)

tagħlim reċiproku, kooperazzjoni, attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u disseminazzjoni, bħall-identifikazzjoni ta’ prattiki tajbin u skambji dwarhom, approċċi u esperjenzi innovattivi; l-organizzazzjoni ta' reviżjoni bejn il-pari u tagħlim reċiproku; l-organizzazzjoni ta' konferenzi, seminars, kampanji ta' informazzjoni inkluża komunikazzjoni istituzzjonali dwar prijoritajiet ta' politika tal-Unjoni safejn dawn jirrelataw għall-objettivi tal-Programm; il-ġabra u l-pubblikazzjoni ta' materjal għat-tixrid ta' informazzjoni dwar il-Programm u r-riżultati tiegħu; l- iżvilupp, it-tħaddim u l-manutenzjoni ta' sistemi u għodod li jużaw teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni, inkluż l-iżvilupp ulterjuri tal-portal Ewropew tal-Ġustizzja Elettronika bħala għodda ta' titjib tal-aċċess ta-ċittadini għall-ġustizzja;

(d)

appoġġ għall-atturi ewlenin li l-attivitajiet tagħhom jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-objettivi tal-Programm, bħall-appoġġ għall-Istati Membri fl-implimentazzjoni tad-dritt u l-linji ta' politika tal-Unjoni, appoġġ għall-atturi prinċipali Ewropej u netwerks fil-livell Ewropew, inkluż fil-qasam tat-taħriġ ġudizzjarju; u appoġġ għal attivitajiet ta' netwerking fil-livell Ewropew fost korpi u organizzazzjonijiet speċjalizzati kif ukoll awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali u organizzazzjonijiet mhux governattivi.

2.   In-Netwerk Ewropew tat-Taħriġ Ġudizzjarju għandu jirċievi għotja operattiva biex tiġi kofinanzjata n-nefqa assoċjata mal-programm ta' ħidma permanenti tiegħu.

Artikolu 7

Parteċipazzjoni

1.   L-aċċess għall-Programm għandu jkun miftuħ għall-korpi u l-entitajiet kollha, legalment stabbiliti fi:

(a)

l-Istati Membri;

(b)

il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) li huma Partijiet għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, skont dak il-Ftehim;

(c)

pajjiżi kandidati, kandidati potenzjali u pajjiżi fil-proċess ta’ adeżjoni mal-Unjoni, skont il-prinċipji ġenerali u t-termini u kondizzjonijiet ġenerali stipulati għall-parteċipazzjoni ta' dawk il-pajjiżi fil-programmi tal-Unjoni stabbiliti fil-Ftehimiet ta’ Qafas rispettivi u fid-deċiżjonijiet ta' Kunsilli ta' Assoċjazzjoni, jew fi ftehimiet simili.

2.   Il-korpi u entitajiet li huma orjentati lejn il-profitt għandhom ikollhom aċċess għall-Programm biss flimkien ma' organizzazzjonijiet bla skop ta' qligħ jew dawk pubbliċi.

3.   Il-korpi u entitatjiet legalment stabbiliti f'pajjiżi terzi, minbarra dawk li jipparteċipaw fil-Programm skont il-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1, b'mod partikolari pajjiżi fejn tapplika l-Politika Ewropea tal-Viċinat, jistgħu jkunu assoċjati mal-azzjonijiet tal-Programm bi spejjeż tagħhom, jekk dan iservi l-iskop ta' dawk l-azzjonijiet.

4.   Il-Kummissjoni tista' tikkoopera ma' organizzazzjonijiet internazzjonali taħt il-kondizzjonijiet stipulati fil-programmi rilevanti ta' ħidma annwali. L-aċċess għall-Programm għandu jkun miftuħ għal organizzazzjonijiet internazzjonali attivi fl-oqsma koperti mill-Programm skont ir-Regolament Finanzjarju u l-programmi rilevanti ta' ħidma annwali.

Artikolu 8

Baġit

1.   Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-Programm għall-perijodu 2014 sa 2020 għandu jkun ta' EUR 377 604 000.

2.   L-allokazzjoni finanzjarja tal-Programm tista’ tkopri wkoll nefqiet relatati ma’ attivitajiet ta’ tħejjija, monitoraġġ, kontroll, verifika u evalwazzjoni, li huma meħtieġa għall-ġestjoni tal-Programm u għall-valutazzjoni tal-kisba tal-objettivi tiegħu. L-allokazzjoni finanzjarja tista' tkopri spejjeż relatati mal-azzjonijiet ta’ studji, laqgħat ta’ esperti, informazzjoni u komunikazzjoni meħtieġa, inkluża l-komunikazzjoni istituzzjonali tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni, safejn dawn ikunu relatati mal-objettivi ġenerali ta’ dan ir-Regolament, kif ukoll in-nefqiet marbuta man-netwerks tat-teknoloġija tal-informazzjoni li jiffokaw fuq l-ipproċessar u l-iskambju ta’ informazzjoni u assistenza oħra teknika u amministrattiva meħtieġa marbuta mal-ġestjoni tal-Programm mill-Kummissjoni.

3.   L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill fil-limiti tal-qafas finanzjarju pluriennali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 (18) tat-2 ta' Diċembru 2013.

4.   Fil-pakkett finanzjarju għall-Programm, l-ammonti għandhom ikunu allokati lil kull objettiv speċifiku skont il-persentaġġi stabbiliti fl-Anness.

5.   Il-Kummissjoni ma għandhiex tmur lil hinn mill-persentaġġi allokati fil-pakkett finanzjarju, kif stabbiliti fl-Anness, b'iżjed minn ħames punti għal kull kull objettiv speċifiku. Jekk ikun meħtieġ li jinqabeż dak il-limitu, il-Kummissjoni hija b'dan mogħtija s-setgħa li tadotta atti ddelegati taħt l-Artikolu 8a biex timmodifika kull figura fl-Anness b'iżjed minn ħames, u sa għaxar, punti perċentwali.

Artikolu 9

Eżerċizzju ta' delega

1.   Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti ddelegati b'dan hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġetta għall-kondizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa li jiġu adottati atti ddelegati msemmija fl-Artikolu 8(3b) hija mogħtija lill-Kummissjoni għat-tul tal-Programm.

3.   Id-delega ta' setgħa msemmija fl-Artikolu 8(3b) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Hija għandu tieħu effett fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika b'mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwaru.

5.   Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 8(3b) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkunx saret oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perijodu ta' xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 10

Miżuri implimentattivi

1.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta l-Programm skont ir-Regolament Finanzjarju.

2.   Sabiex timplimenta l-Programm, il-Kummissjoni għandha tadotta programmi ta' ħidma annwali fl-għamla ta' atti ta' implimentazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 10(2).

3.   Kull programm ta' ħidma annwali għandu jimplimenta l-objettivi tal-programm billi jiddetermina dan li ġej:

(a)

l-azzjonijiet li għandhom jitwettqu, skont l-objettivi ġenerali u speċifiċi stabbiliti fl-Artikoli 4 u l-Artikolu 5(1), inkluża l-allokazzjoni indikattiva tar-riżorsi finanzjarji;

(b)

l-eliġibbiltà, l-għażla u l-kriterji ta' għotja essenzjali li għandhom jintużaw biex jintgħażlu l-proposti li għandhom jirċievu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji skont l-Artikolu 84 tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 94 tar-Regoli ta' Applikazzjoni tiegħu;

(c)

il-persentaġġ minimu tan-nefqa annwali li għandha tiġi allokata lill-għotjiet.

4.   Għandha tiġi żgurata distribuzzjoni adatta u ġusta ta' appoġġ finanzjarju bejn l-oqsma differenti koperti b'dan ir-Regolament. Meta tiddeċiedi dwar l-allokazzjoni ta' fondi għal dawn l-oqsma fil-programmi ta' ħidma annwali, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-ħtieġa li jinżammu livelli ta' finanzjament suffiċjenti kemm għall-ġustizzja ċivili, il-ġustizzja kriminali u għat-taħriġ u l-inizjattivi ġudizzjarji fil-qasam tal-politika tad-drogi fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Programm.

5.   Is-sejħiet għal proposti għandhom jiġu ppubblikati fuq bażi annwali.

6.   Sabiex jiġu ffaċilitati attivitajiet ta' taħriġ ġudizzjarju, l-ispejjeż assoċjati mal-parteċipazzjoni tal-ġudikatura u l-persunal ġudizzjarju f'dawk l-attivitajiet u mġarrba mil-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jiġu kkunsidrati f'konformità mar-Regolament Finanzjarju meta jiġi pprovdut il-finanzjament.

Artikolu 11

Proċedura ta' Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 12

Komplementarjetà

1.   Il-Kummissjoni, f'kooperazzjoni mal-Istati Membri, għandha tiżgura konsistenza, komplementarjetà u sinerġiji b'mod ġenerali ma' strumenti oħrajn tal-Unjoni, li jinkludu, fost l-oħrajn, il-Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza, l-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, il-Programm Saħħa għat-Tkabbir, il-Programm Erasmus+, il-Programm Qafas Orizzont 2020 u l-Istrument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA II).

2.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura wkoll b'mod ġenerali l-konsistenza, il-komplementarjetà u s-sinerġiji mal-ħidma tal-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni li joperaw f'oqsma koperti mill-objettivi tal-Programm, bħall-Eurojust stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/187/ĠAI tat-28 ta' Frar 2002 li tistabbilixxi Eurojust bil-għan li tiġi msaħħa l-ġlieda kontra l-kriminalità serja (19) u ċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (EMCDDA) stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 1920/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20).

3.   Il-Programm jista’ jikkondividi riżorsi ma’ strumenti oħrajn tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza, biex jimplimenta azzjonijiet li jilħqu l-objettivi taż-żewġ programmi. Azzjoni li tkun ingħatat finanzjament mill-Programm tista' twassal ukoll għall-għoti ta' finanzjament mill-Programm dwar id-Drittijiet u ċ-Ċittadinanza, dment li l-finanzjament ma jkoprix l-istess entrati tal-ispejjeż.

Artikolu 13

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tieħu miżuri xierqa sabiex tiżgura li, meta jiġu implimentati azzjonijiet iffinanzjati skont dan il-Programm, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jkunu protetti bl-applikazzjoni ta’ miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, b’kontrolli effettivi u, jekk jiġu skoperti xi irregolaritajiet, bl-irkupru tal-ammonti imħallsa bi żball u, fejn xieraq, permezz ta’ pieni amministrattivi u finanzjarji effettivi, proporzjonati u dissważivi.

2.   Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa ta’ verifika, kemm abbażi ta' dokumenti kif ukoll fuq il-post, fuq il-benefiċjarji kollha tal-għotja, il-kuntratturi u s-sottokuntratturi kollha li rċevew fondi tal-Unjoni skont il-Programm.

3.   L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) jista' jwettaq investigazzjonijiet, inklużi verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, f'konformità mad-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (22) bil-ħsieb li jiġi stabbilit jekk kien hemmx frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali li jolqtu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni f'konnessjoni ma' ftehim ta' għotja jew deċiżjoni ta' għotja jew kuntratt iffinanzjat taħt il-Programm.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, kuntratti, ftehimiet ta' għotja, deċiżjonijiet ta' għotja u kuntratti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni tal-Programm għandu jkollhom dispożizzjonijiet li b'mod espliċitu jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni, il-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF biex iwettqu l-verifiki u investigazzjonijiet imsemmija f'dawk il-paragrafi, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom.

Artikolu 14

Monitoraġġ u evalwazzjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-Programm kull sena sabiex issegwi l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet imwettqa taħtu u l-kisba tal-objettivi speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 5. Il-monitoraġġ għandu jipprovdi wkoll mezz ta’ valutazzjoni tal-mod li bih il-kwistjonijiet tal-ugwaljanza bejn is-sessi u tal-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni jkunu ġew indirizzati fl-azzjonijiet kollha tal-Programm.

2.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bi:

(a)

rapport ta' monitoraġġ annwali, ibbażat fuq l-indikaturi stabbiliti fl-Artikolu 13a(1) u fuq l-użu tal-fondi disponibbli;

(b)

rapport ta’ evalwazzjoni interim sat-30 ta' Ġunju 2018;

(c)

rapport ta’ evalwazzjoni ex-post sal-31 ta' Diċembru 2021.

3.   Ir-rapport ta’ evalwazzjoni interim għandu jivvaluta l-kisba tal-objettivi tal-Programm, l-effiċjenza tal-użu tar-riżorsi u l-valur miżjud Ewropew tal-Programm bl-għan li jiġi determinat jekk il-finanzjament f’oqsma koperti mill-Programm għandhomx jiġu mġedda, modifikati jew sospiżi wara l-2020. Huwa għandu jindirizza wkoll l-ambitu għal kwalunkwe simplifikazzjoni tal-Programm, il-koerenza interna u esterna tiegħu, kif ukoll ir-rilevanza kontinwata tal-objettivi u l-azzjonijiet kollha tiegħu. Dan għandu jieħu kont tar-riżultati tal-evalwazzjonijiet ex-post tal-programmi ta' qabel l-2007-2013 stabbiliti bid-Deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 14.

4.   Ir-rapport tal-evalwazzjoni ex-post għandu jivvaluta l-impatti fit-tul tal-Programm u s-sostenibbiltà tal-effetti tal-Programm, bil-għan li jsejjes deċiżjoni dwar programm sussegwenti.

5.   L-evalwazzjonijiet għandhom jivvalutaw ukoll il-mod kif il-kwistjonijiet tal-ugwaljanza bejn is-sessi u n-nondiskriminazzjoni ġew indirizzati fl-azzjonijiet tal-Programm.

Artikolu 15

Indikaturi

1.   F'konformità mal-Artikolu 13, l-indikaturi stabbiliti fil-paragrafu 1a ta' dan l-Artikolu għandhom iservu ta' bażi għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni sal-punt li kull wieħed mill-objettivi speċifiċi tal-Programm stabbiliti fl-Artikolu 5 jkun intlaħaq permezz tal-azzjonijiet previsti fl-Artikolu 6. Dawn għandhom jitkejlu skont linji bażi predefiniti li jirriflettu s-sitwazzjoni qabel l-implimentazzjoni. Fejn ikun rilevanti, l-indikaturi għandhom ikunu differenzjati skont, inter alia, is-sess, l-età u d-diżabbiltà.

2.   L-indikaturi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu, inter alia, dawn li ġejjin:

(a)

l-għadd u l-persentaġġ ta’ persuni fi grupp immirat milħuqa b’attivitajiet ta’ sensibilizzazzjoni ffinanzjati mill-Programm;

(b)

in-numru u l-persentaġġ ta' membri tal-ġudikatura u ta' persunal ġudizzjarju li pparteċipaw f'attivitajiet ta' taħriġ, skambji ta' persunal, żjarat ta' studju, workshops u seminars iffinanzjati minn dan il-Programm;

(c)

it-titjib fil-livell tal-għarfien tal-liġi u l-politiki tal-Unjoni fil-gruppi li jipparteċipaw f'attivitajiet iffinanzjati mill-programm b'paragun mal-grupp immirat kollu;

(d)

l-għadd ta’ każijiet, attivitajiet u riżultati ta’ kooperazzjoni transkonfinali, inkluża kooperazzjoni permezz tal-użu ta’ għodod tat-teknoloġija informatika u ta' proċeduri stabbiliti fil-livell tal-Unjoni;

(e)

il-valutazzjoni tal-parteċipanti dwar l-attivitajiet li jkunu pparteċipaw fihom u dwar is-sostenibbiltà (mistennija) tagħhom;

(f)

il-kopertura ġeografika tal-attivitajiet iffinanzjati mill-Programm.

3.   Flimkien mal-indikaturi stabbiliti fil-paragrafu 1a, ir-rapport ta' evalwazzjoni interim u dak ex post tal-Programm għandhom jivvalutaw, inter alia:

(a)

l-impatt perċepit tal-Programm dwar l-aċċess għal ġustizzja bbażata fuq data kwalitattiva u kwantitattiva miġbura fil-livell Ewropew;

(b)

in-numru u l-kwalità tal-istrumenti u l-għodod żviluppati permezz tal-azzjonijiet iffinanzjati mill-Programm;

(c)

il-valur miżjud Ewropew tal-Programm, inkluż evalwazzjoni tal-attivitajiet tal-Programm fid-dawl ta' inizjattivi simili li ġew żviluppati fil-livell nazzjonali jew Ewropew u li mhumiex appoġġati minn finanzjament tal-Unjoni, u r-riżultati (mistennija) tagħhom u l-vantaġġi u/jew l-iżvantaġġi tal-finanzjament tal-Unjoni b'paragun mal-finanzjament nazzjonali għat-tip ta' attività konċernata;

(d)

il-livell ta' finanzjament relatat mal-eżiti miksubin (effiċjenza);

(e)

l-ostakli possibbli amministrattivi, organizzattivi u/jew strutturali għall-implimentazzjoni aktar effettiva u effiċjenti u bla xkiel tal-Programm (lok għal simplifikazzjoni).

Artikolu 16

Miżuri transizzjonali

L-azzjonijiet li jinbdew abbażi tad-Deċiżjoni 2007/126/ĠAI, tad-Deċiżjoni 1149/2007/KE jew tad-Deċiżjoni 1150/2007/KE għandhom ikomplu jkunu regolati mid-dispożizzjonijiet ta’ dawk id-Deċiżjonijiet, sakemm jitlestew. Fir-rigward ta' dawk l-azzjonijiet, kull referenza għall-Kumitati prevista fl-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni 2007/126/ĠAI, fl-Artikoli 10 u 11 tad-Deċiżjoni 1149/2007/KE u fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni 1150/2007/KE, għandha tiġi interpretata bħala referenza għall-Kumitat previst fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 17

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  ĠU C 299, 4.10.2012, p. 103.

(2)  ĠU C 277, 13.9.2012, p. 43.

(3)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Diċembru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2013.

(4)  ĠU C 115, 4.5.2010, p. 1.

(5)  Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni - Inkattru l-fiduċja f'Ġustizzja Ewropea. Dimensjoni ġdida għat-taħriġ ġudizzjarju Ewropew.

(6)  Riżoluzzjoni tal-Kunsill u r-rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, dwar it-taħriġ tal-persunal ġudizzjarju, il-prosekuturi u l-imħallfin fl-Unjoni Ewropea (ĠU C 299, 22.11.2008, p. 1).

(7)  Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).

(8)  ĠU C 402, 29.12.2012, p. 1.

(9)  Deċiżjoni Nru 1150/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi għall-perijodu 2007-2013 il-Programm Speċifiku “Prevenzjoni u informazzjoni dwar id-droga” bħala parti mill-Programm Ġenerali Drittijiet Fundamentali u Ġustizzja (ĠU L 257, 3.10.2007, p. 23).

(10)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/126/ĠAI tat-12 ta’ Frar 2007 li tistabbilixxi għall-perijodu 2007-2013, bħala parti mill-programm ġenerali dwar id-Drittijiet Fundamentali u l-Ġustizzja, il-programm speċifiku “Ġustizzja Kriminali” (ĠU L 58, 24.2.2007, p. 13).

(11)  Deċiżjoni Nru 1149/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi għall-perijodu 2007-2013 il-programm speċifiku “Ġustizzja Ċivili” bħala parti mill-programm ġenerali “Drittijiet Fundamentali u Ġustizzja” (ĠU L 257, 3.10.2007, p. 16).

(12)  ĠU C 373, 20.12.2013, p. 1.

(13)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(14)  Ara paġna 62 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(15)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 50.

(16)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104.

(17)  Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).

(18)  Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884).

(19)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/187/ĠAI tat-28 ta' Frar 2002 li tistabbilixxi Eurojust bil-għan li tiġi msaħħa l-ġlieda kontra l-kriminalità serja (ĠU L 63, 6.3.2002, p. 1).

(20)  Regolament (KE) Nru 1920/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar iċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (ĠU L 376, 27.12.2006, p. 1).

(21)  Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1 ).

(22)  Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANNESS

ALLOKAZZJONI TA' FONDI

Fil-pakkett finanzjarju għall-Programm, l-ammonti għandhom jiġu allokati kif ġej għal kull objettiv speċifiku stabbilit fl-Artikolu 5(1):

 

Objettivi speċifiċi

Sehem mill-pakkett finanzjarju (%)

(a)

biex tiġi faċilitata u appoġġata l-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji ċivili u kriminali

30 %

(b)

biex jiġi appoġġat u ssir il-promozzjoni tat-taħriġ ġudizzjarju, inkluż it-taħriġ lingwistiku dwar it-terminoloġija legali, bil-ħsieb li titrawwem kultura legali u ġudizzjarja komuni

35 %

(c)

biex jiġi faċilitat l-aċċess effettiv għall-ġustizzja għal kulħadd, inkluż li jiġu promossi u appoġġati l-vittmi tal-kriminalità, waqt li jiġu rispettati d-drittijiet tad-difiża

30 %

(d)

biex jiġu appoġġati inizjattivi fil-qasam tal-politika dwar id-drogi fir-rigward ta' aspetti ta' kooperazzjoni ġudizzjarja u ta' prevenzjoni tal-kriminalità konnessi mil-qrib mal-objettiv ġenerali tal-Programm, sa fejn li ma jkunux koperti mill-istrument għal sostenn finanzjarju għall-kooperazzjoni bejn il-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-immaniġġar ta' kriżijiet bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, jew mill-Programm Saħħa għat-Tkabbir.

5 %


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/84


REGOLAMENT (UE) Nru 1383/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Diċembru 2013

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 99/2013 dwar il-programm statistiku Ewropew tal-2013-2017

(Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Isvizzera)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 338(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,

Waqt li jaġixxu b’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 99/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jipprevedi l-qafas u jistabbilixxi l-għanijiet u r-riżultati għall-produzzjoni, l-iżvilupp u d-disseminazzjoni ta’ statistiċi Ewropej għall-perjodu 2013 sal-2017.

(2)

Ir-Regolament (UE) Nru 99/2013 jistabbilixxi biss il-pakkett finanzjarju għall-2013, li huwa kopert mill-perjodu ta’ programmazzjoni 2007 sal-2013, u jistieden lill-Kummissjoni biex tissottometti l-proposta leġiżlattiva li tintroduċi l-allokazzjoni finanzjarja għall-perjodu 2014 sal-2017 lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill mhux iktar tard minn tliet xhur mill-adozzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali għall-perjodu 2014 sal-2020.

(3)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1311/2013 (3) ġie adottat fit-2 ta' Diċembru 2013.

(4)

Ir-Regolament (UE) Nru 99/2013 għandu għaldaqstant jiġi emendat skont dan.

(5)

Sabiex ikun żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fir-Regolament (UE) Nru 99/2013, l-Artikolu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"Artikolu 7

Finanzjament

1.   Il-pakkett finanzjarju tal-Unjoni għall-implimentazzjoni tal-programm għall-2013 għandu jammonta għal EUR 57.3 miljun, kopert bil-perjodu ta’ programmazzjoni 2007 sal-2013. Il-pakkett finanzjarju tal-Unjoni għall-implimentazzjoni tal-programm għall-2014-2017 għandu jammonta għal EUR 234.8 miljuni, kopert bil-perjodu ta’ programmazzjoni 2014 - 2020.

2.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta l-appoġġ finanzjarju tal-Unjoni b’konformità mar-Regolament Finanzjarju.

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta d-deċiżjoni tagħha dwar approprjazzjonijiet annwali b’konformità mal-prerogattivi tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill."

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Diċembru 2013 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2013.

(2)  Regolament (UE) Nru 99/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2013 dwar il-programm statistiku Ewropew tal-2013-2017 (ĠU L 39, 9.2.2013, p. 12).

(3)  Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1311/2013 tat-2 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali g]as-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884).


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/85


REGOLAMENT (UE) Nru 1384/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Diċembru 2013

li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 55/2008 li jintroduċi l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ għar-Repubblika tal-Moldova

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 207(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 55/2008 (2) jistabbilixxi skema speċifika ta' preferenzi awtonomi għall-kummerċ għar-Repubblika tal-Moldova (minn hawn 'il quddiem "il-Moldova"). Dik l-iskema tipprovdi aċċess liberu għas-swieq tal-Unjoni lil kull prodott li joriġina mill-Moldova, ħlief lil ċerti prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I ta' dak ir-Regolament li għalihom ingħataw konċessjonijiet limitati f'forma ta' eżenzjoni mid-dazji doganali fil-limitu tal-kwoti tariffarji jew f'forma ta' tnaqqis fid-dazji doganali.

(2)

Fil-qafas tal-Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV), il-Pjan ta' Azzjoni tal-PEV bejn l-UE u l-Moldova, u s-Sħubija tal-Lvant, il-Moldova adottat aġenda ambizzjuża għal assoċjazzjoni politika u aktar integrazzjoni ekonomika mal-Unjoni. Il-Moldova għamlet ukoll progress qawwi fl-approssimazzjoni regolatorja li twassal għal konverġenza mal-liġijiet u l-istandards tal-Unjoni.

(3)

In-negozjati għal Ftehim ta' Assoċjazzjoni ġdid, inkluż it-twaqqif ta' żona ta' kummerċ ħieles profonda u komprensiva bejn l-Unjoni u l-Moldova bdew f'Jannar tal-2010 u ntemmu f'Lulju tal-2013. Dak il-Ftehim jipprevedi l-liberalizzazzjoni sħiħa tal-kummerċ bilaterali tal-inbid.

(4)

Sabiex jitwieżnu l-isforzi tal-Moldova skont il-PEV u s-Sħubija tal-Lvant, u sabiex ikun provdut suq attraenti u affidabbli għall-esportazzjonijiet tal-inbid tagħha, l-importazzjoni tal-inbid mill-Moldova lejn l-Unjoni għandu jiġi liberalizzat mingħajr dewmien.

(5)

Bil-għan li jiġu garantiti l-kontinwità tal-flussi kummerċjali mill-Moldova u ċ-ċertezza tad-dritt għall-operaturi ekonomiċi, jeħtieġ li jiġi stabbilit li l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ japplikaw mingħajr interruzzjoni sad-data ta' skadenza fissata fir-Regolament (KE) Nru 55/2008.

(6)

Għaldaqstant ir-Regolament (KE) Nru 55/2008 għandu jiġi emendat skont dan,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 55/2008 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 16 jitħassru t-tielet, ir-raba' u l-ħames paragrafi;

(2)

fit-tabella fil-punt 1 tal-Anness I, titħassar l-aħħar ringiela dwar l-ordni Nru 09.0514 "Inbid ta' għeneb frisk, ħlief inbid effervexxenti.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-10 ta Diċembru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta'Diċembru 2013.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 55/2008 tal-21 ta' Jannar 2008 li jintroduċi l-preferenzi awtonomi għall-kummerċ għar-Repubblika tal-Moldova u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 980/2005 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/924/KE (ĠU L 20, 24.1.2008, p. 1.)


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/86


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1385/2013

tas-17 ta’ Diċembru 2013

li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u (KE) Nru 1224/2009, u r-Regolamenti (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1379/2013 u (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, wara l-emenda tal-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni Ewropea

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 349 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Wara li kkonsulta lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxi f'konformità ma' proċedura leġislattiva speċjali,

Billi:

(1)

Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/UE (3), il-Kunsill Ewropew iddeċieda li jemenda l-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. Minn dik id-data, l-Majott mhijiex ser tibqa' pajjiż jew territorju extra-Ewropew u ser issir reġjun ultraperifiku tal-Unjoni fit-tifsira tal-Artikolu 349 u l-Artikolu 355(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). B'segwitu għal din l-emenda tal-istatus legali tal-Majott, id-dritt tal-Unjoni ser japplika għall-Majott mill-1 ta' Jannar 2014. B'kont meħud tas-sitwazzjoni strutturali soċjali u ekonomika partikolari tal-Majott,li , hi aggravata bid-distanza, l-insularità, id-daqs żgħir, it-topografija diffiċli u l-klima tagħha, għandhom jiġu previsti ċerti miżuri speċifiċi f'għadd ta' oqsma.

(2)

Fil-qasam tas-sajd u s-saħħa tal-annimali, ir-Regolamenti li ġejjin għandhom jiġu emendati.

(3)

Fir-rigward tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 (4), l-ibħra madwar il-Majott, bħala reġjun ultraperiferiku ġdid, għandhom ikunu inklużi fil-kamp ta' applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament u l-użu ta’ purse-seines dwar ġlejjeb ta' tonn u ta' speċijiet ta' ħut li jixbhu lit-ton fiż-żona sa 24 mil mil-linji ta’ bażi tal-gżira għandu jkun projbit, sabiex ikunu ppreservati ġlejjeb ta’ ħut migratorji kbar qrib il-gżira tal-Majott.

(4)

Fir-rigward tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), fid-dawl tal-iskemi ta' kummerċjalizzazzjoni frammentati ħafna u sottożviluppati tal-Majott, l-applikazzjoni tar-regoli dwar it-tikkettar ta’ prodotti tas-sajd jimponu fuq il-bejjiegħa bl-imnut, piż mhux proporzjonat mal-informazzjoni li tiġi trasmessa lill-konsumatur. Għalhekk huwa xieraq li tkun prevista deroga temporanja mir-regoli dwar it-tikkettar ta’ prodotti tas-sajd offruti għall-bejgħ bl-imnut lill-konsumatur aħħari fil-Majott.

(5)

Fir-rigward tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), għandhom jiġu introdotti miżuri speċifiċi fir-rigward tal-kapaċità tas-sajd u tar-reġistru tal-flotta tas-sajd.

(6)

Parti importanti tal-flotta tas-sajd li ttajjar il-bandiera ta’ Franza u li topera mid-Dipartiment Franċiż tal-Majott hi magħmula minn bastimenti ta’ inqas minn 10 metri li huma mxerrda madwar il-gżira, ma għandhomx postijiet ta’ żbark speċifiċi u għad iridu jiġu identifikati, imkejla u mgħammra b'tagħmir ta' sigurtà minima sabiex jiġu inklużi fir-reġistru tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni. B'konsegwenza ta' dan, Franza mhux ser tkun tista' tlesti dan ir-reġistru sal-31 ta' Diċembru 2021. Franza għandha, madankollu, iżżomm r-reġistru provviżorju tal-flotta tas-sajd li jiggarantixxi identifikazzjoni minima tal-bastimenti f'dan is-segment, sabiex tiġi evitata l-proliferazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd informali.

(7)

Fid-dawl tal-fatt li Franza ppreżentat lill-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) pjan ta’ żvilupp li jiddeskrivi d-daqs indikattiv tal-flotta tas-sajd tal-Majott u l-evoluzzjoni mistennija tal-flotta sottożviluppata ta' bastimenti tas-sajd mekkaniċi bil-konz li huma inqas minn 23 metru fit-tul u ta' purse-seiners bbażata fil-Majott bħala reġjun ultraperiferiku ġdid, li ma kien hemm oġġezzjoni għalih mill-ebda parti kontraenti tal-IOTC, inkluża l-Unjoni, huwa xieraq li l-livelli ta' referenza ta' dak il-pjan jintużaw bħala limiti massimi għall-kapaċità tal-flotta ta' bastimenti tas-sajd mekkaniċi bil-konz li huma inqas minn 23 metru fit-tul u ta' purse-seiners irreġistrati fil-portijiet tal-Majott. B'deroga mir-regoli tal-Unjoni applikabbli b'mod ġenerali, u minħabba s-sitwazzjoni soċjali u ekonomiċi speċifika attwali tal-Majott, għandu jkun previst żmien biżżejjed biex Franza tkun tista' żżid il-kapaċitajiet tas-segment sottożviluppat tal-flotta tagħha ta' bastimenti ta' daqs iżgħar sal-2025.

(8)

Fir-rigward ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), għandu jiġi nnotat li l-Majott ma għandu l-ebda kapaċità industrijali biex jipproċessa prodotti sekondarji mill-annimali. Huwa għalhekk xieraq li jippermetti lil Franza perjodu ta’ ħames snin sabiex tiġi stabbilita l-infrastruttura meħtieġa għall-identifikazzjoni, l-immaniġġar, it-trasport, it-trattament u r-rimi ta’ prodotti sekondarji tal-annimali fil-Majott f’konformità sħiħa mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

(9)

Fir-rigward ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (8), jidher li Franza mhux ser tkun f'pożizzjoni li tikkonforma mal-obbligi kollha ta' kontroll tal-Unjoni għas-segment "il-Majott. Speċi pelaġiċi u tal-qiegħ. Tul < 10 m" tal-flotta tal-Majott sad-data li fiha l-Majott ser issir reġjun ultraperiferiku. Il-bastimenti ta’ dak is-segment, imxerrdin madwar il-gżira, ma jkollhomx postijiet ta’ nżul speċifiċi u għad iridu jiġu identifikati. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jitħarrġu s-sajjieda u kontrolluri u li jistabbilixxu infrastruttura amministrattiva u fiżika xierqa. Għalhekk huwa meħtieġ li tiġi pprovduta deroga temporanja minn ċerti regoli li jikkonċernaw il-kontroll ta’ bastimenti tas-sajd u l-karatteristiċi tagħhom, l-attivitajiet tagħhom fuq il-baħar, l-apparat tagħhom u l-qabdiet tagħhom fl-istadji kollha mill-bastiment għas-suq fir-rigward ta’ dak is-segment tal-flotta. Madankollu, sabiex tissodisfa mill-anqas xi wħud mill-aktar objettivi importanti tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, Franza għandha tistabbilixxi sistema nazzjonali ta’ kontroll li permezz tagħha tkun tista' tikkontrolla u tissorvelja l-attivitajiet ta’ dak is-segment tal-flotta u tikkonforma mal-obbligi ta’ rappurtar internazzjonali tal-Unjoni.

(10)

Ir-Regolamenti (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1224/2009, (UE) Nru 1379/2013 u (UE) Nru 1380/2013, għandhom għalhekk jiġi emendati skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi għar-Regolament (KE) Nru 850/98

Ir-Regolament (KE) Nru 850/98 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 2(1) il-punt (h) huwa sostitwit b’dan li ġej:

"(h)

Ir-Reġjun 8

L-ibħra kollha barra mix-xtut tad-dipartimenti Franċiżi ta' Réunion u l-Majott li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' Franza.".

(2)

Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

"Artikolu 34g

Restrizzjonijiet fuq attivitajiet tas-sajd fiż-żona ta' 24 mil madwar il-Majott

Il-bastimenti għandhom ikunu pprojbiti milli jużaw purse-seines fuq ġlejjeb ta' tonn u ta' speċijiet ta' ħut li jixbhu lit-ton fiż-żona li hija sa 24 mil mill-kosti tal-Majott, bħala reġjun ultraperiferiku fis-sens tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, imkejla mil-linji ta' bażi minn fejn jitkejlu l-ibħra territorjali.".

Artikolu 2

Emenda għar-Regolament (UE) Nru 1379/2013

Fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

"6.   Sal-31 ta' Diċembru 2021, il-paragrafi 1, 2 u 3 ma għandhomx japplikaw għall-prodotti offruti għall-bejgħ bl-imnut lill-konsumatur aħħari fil-Majott, bħala reġjun ultraperiferiku fit-tifsira tal-Artikolu 349 TFUE.".

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1380/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 23, jiżdied il-paragrafu li ġej:

"4.   B'deroga mill-paragrafu 1, Franza għandha tkun awtorizzata, sal-31 ta' Diċembru 2025, biex tintroduċi kapaċità ġdida mingħajr ma tirtira kapaċità ekwivalenti għad-diversi segmenti fil-Majott, bħala reġjun ultraperiferiku fis-sens tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem il-"Majott"), imsemmija fl-Anness II."

(2)

Fl-Artikolu 36, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

"5.   B'deroga mill-paragrafu 1, Franza għandha tkun eżentata sal-31 ta’ Diċembru 2021 mill-obbligu li tinkludi fir-reġistru tagħha ta’ bastimenti tas-sajd tal-Unjoni dawk il-bastimenti li għandhom tul komplessiv ta' inqas minn 10 metri u li joperaw mill-Majott.

6.   Sal-31 ta’ Diċembru 2021, Franza għandha żżomm reġistru provviżorju ta’ bastimenti tas-sajd li għandhom tul komplessiv ta' inqas minn 10 metri u li joperaw mill-Majott. Dak ir-reġistru għandu jinkludi mill-inqas l-isem, it-tul komplessiv u kodiċi ta’ identifikazzjoni ta' kull bastiment. Il-bastimenti rreġistrati fir-reġistru provviżorju għandhom jitqiesu bħala bastimenti rreġistrati fil-Majott."

(3)

L-entrati li jikkonċernaw lill-Majott li jinsabu fl-Anness għal dan ir-Regolament għandhom jiddaħħlu fit-tabella fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 wara l-entrata "Guadeloupe: Speċi pelagiċi. T> 12m".

Artikolu 4

Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1069/2009

Fir-Regolament (KE) Nru 1069/2009, l-Artikolu 56 huwa sostitwit b'dan li ġej:

"Artikolu 56

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-4 ta’ Marzu 2011.

Madankollu, l-Artikolu 4 għandu japplika għall-Majott bħala reġjun ultraperiferiku fit-tifsira tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn issa 'l quddiem "il-Majott"), mill-1 ta' Jannar 2021. Il-prodotti sekondarji u l-prodotti derivati mill-annimali ġġenerati fil-Majott qabel l-1 ta’ Jannar 2021 għandhom jintremew f'konformità mal-Artikolu 19(1)(b) ta' dan ir-Regolament.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha."

Artikolu 5

Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1224/2009

Fir-Regolament (KE) Nru 1224/2009, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

"Artikolu 2a

Applikazzjoni tas-sistema ta' kontroll tal-Unjoni għal ċerti segmenti tal-flotta tal-Mayotte bħala reġjun ultraperiferiku

1.   Sal-31 ta’ Diċembru 2021, l-Artikolu 5(3) u l-Artikoli 6, 8, 41, 56, 58 sa 62, 66, 68 u 109 ma għandhomx japplikaw għal Franza fir-rigward tal-bastimenti tas-sajd li għandhom tul komplessiv ta' inqas minn 10 metri u li joperaw mill-Majott, reġjun ultraperiferiku fit-tifsira tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn issa 'l quddiem “il-Majott”), l-attivitajiet tagħhom u l-qabdiet ta' tali bastimenti tas-sajd.

2.   Sat-30 ta’ Settembru 2014, Franza għandha tistabbilixxi skema ta' kontroll issimplifikata u provviżorja applikabbli għal bastimenti tas-sajd li għandhom tul komplessiv ta' inqas minn 10 metri u li joperaw mill-Majott. Dik l-iskema għandha tindirizza l-kwistjonijiet li ġejjin:

(a)

għarfien tal-kapaċità tas-sajd;

(b)

aċċess għall-ibħra tal-Majott;

(c)

implimentazzjoni ta' obbligi ta' dikjarazzjoni;

(d)

nomina tal-awtoritajiet responsabbli għall-attivitajiet ta' kontroll;

(e)

miżuri li jiżguraw li kwalunkwe infurzar fir-rigward ta' bastimenti li għandhom tul ta' iktar minn 10 metri jitwettaq fuq bażi nondiskriminatorja.

Sat-30 ta’ Settembru 2020, Franza għandha tippreżenta lill-Kummissjoni pjan ta’ azzjoni li jistipula l-miżuri li għandhom jittieħdu sabiex tkun żgurata l-implimentazzjoni sħiħa tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 mill-1 ta’ Jannar 2022 dwar il-bastimenti tas-sajd li għandhom tul komplessiv ta' inqas minn 10 metri u li joperaw mill-Majott. Dak il-pjan ta’ azzjoni għandu jkun is-suġġett ta’ djalogu bejn Franza u l-Kummissjoni. Franza għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex timplimenta dak il-pjan ta’ azzjoni."

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  Opinjoni ta' […] Diċembru 2013 (għandha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU C, 341, 21.11.2013, p. 97.

(3)  Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/UE tal-11 ta’ Lulju 2012 li temenda l-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 204, 31.7.2012, p.131).

(4)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta’ Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1).

(5)  Ara paġna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(6)  Ara paġna 22 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(7)  Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).

(8)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).


ANNESS

LIMITI MASSIMI TAL-KAPAĊITÀ TAS-SAJD GĦALL-FLOTOT IRREĠISTRATI FIL-MAJOTT BĦALA REĠJUN ULTRAPERIFERIKU FIS-SENS TAL-ARTIKOLU 349 TFUE

Il-Majott. Seiners

13 916  (*)

24 000  (*)

Il-Majott.

Bastimenti tas-sajd mekkaniċi bil-konz < 23 m

2 500  (*)

8 500  (*)

Il-Majott.

Speċijiet demersali u pelaġiċi. Bastimenti < 10 m

p.m. (**)

p.m. (**)


(*)  Skont il-pjan ta' żvilupp ippreżentat lill-IOTC fis-7 ta' Jannar 2011.

(**)  Il-limiti massimi għandhom jiġu indikati f'din it-tabella meta jitlestew u sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2025.


DIRETTIVI

28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/90


DIRETTIVA 2013/53/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-20 ta’ Novembru 2013

dwar id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni u l-inġenji tal-ilma personali u li tħassar id-Direttiva 94/25/KE

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Id-Direttiva tal-Kunsill 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni (3) ġiet adottata fil-kuntest tal-istabbiliment tas-suq intern sabiex jiġu armonizzati l-karatteristiċi ta’ sikurezza tad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni fl-Istati Membri kollha u biex jitneħħew l-ostakli għall-kummerċ fid-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bejn l-Istati Membri.

(2)

Oriġinarjament, id-Direttiva 94/25/KE kopriet biss id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni li għandhom tul tal-buq minimu ta’ 2,5 m u tul massimu ta’ 24 m. Id-Direttiva 2003/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003 li temenda d-Direttiva 94/25/KE (4) estendiet il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 94/25/KE biex tinkludi fid-Direttiva emendata l-inġenji tal-ilma personali u r-rekwiżiti integrati għall-protezzjoni tal-ambjent billi jiġu adottati limiti għall-emissjonijiet tal-egżost (CO, HC, NOx u l-partikulati) u l-livelli tal-limiti għall-ħsejjes għal magni tal-propulsjoni, kemm għall-magni li jaqbdu bil-kompressjoni kif ukoll għall-magni li jaqbdu bl-ispark.

(3)

Id-Direttiva 94/25/KE hija bbażata fuq il-prinċipji tal-Approċċ il-Ġdid, kif stabbilit fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ Mejju 1985 dwar approċċ ġdid għall-armonizzazzjoni u l-istandards tekniċi (5). Għalhekk, din tistipula biss ir-rekwiżiti essenzjali li japplikaw għad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni, filwaqt li d-dettalji tekniċi huma adottati mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN) u l-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elektroteknika (Cenelec) skont id-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika (6). Il-konformità mal-istandards armonizzati stabbiliti b’dan il-mod, li n-numri ta’ referenza tagħhom huma ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, tipprovdi preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 94/25/KE. L-esperjenza wriet li dawn il-prinċipji bażiċi ħadmu sewwa f’dan is-settur u għandhom jinżammu u anki jiġu promossi aktar.

(4)

L-iżviluppi teknoloġiċi fis-suq, madankollu, qajmu kwistjonijiet ġodda fir-rigward tar-rekwiżiti ambjentali tad-Direttiva 94/25/KE. Sabiex jitqiesu dawk l-iżviluppi u biex ikun hemm kjarifika fir-rigward tal-qafas li fih il-prodotti koperti minn din id-Direttiva jistgħu jiġu kkumerċjalizzati, ċerti aspetti tad-Direttiva 94/25/KE għandhom jiġu riveduti u mtejba u, fl-interessi taċ-ċarezza, dik id-Direttiva għandha tiġi revokata u sostitwita minn din id-Direttiva.

(5)

Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (7) jistipula dispożizzjonijiet orizzontali dwar l-akkreditament tal-korpi li jivvalutaw il-konformità, dwar il-marka CE u dwar il-qafas tal-Unjoni għas-sorveljanza tas-suq, u l-kontrolli ta’ prodotti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni, li huma wkoll applikabbli għall-prodotti koperti minn din id-Direttiva.

(6)

Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (8) tipprovdi prinċipji komuni u dispożizzjonijiet ta’ referenza għall-finijiet ta’ leġislazzjoni bbażati fuq il-prinċipji tal-Approċċ il-Ġdid. Sabiex tkun żgurata l-konsistenza ma’ leġislazzjoni settorjali oħra dwar il-prodotti, jixraq li ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jiġu allinjati ma’ dik id-Deċiżjoni, sakemm l-ispeċifitajiet settorjali ma jirrikjedux soluzzjoni differenti. Għalhekk, ċerti definizzjonijiet, l-obbligi ġenerali tal-operaturi ekonomiċi, il-preżunzjoni tal-konformità, ir-regoli dwar il-marki CE, ir-rekwiżiti għall-korpi li jivvalutaw il-konformità u l-proċeduri ta’ notifika u d-dispożizzjonijiet dwar proċeduri li jittrattaw prodotti li jippreżentaw riskju għandhom jiġu allinjati ma’ dik id-Deċiżjoni. Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-istandardizzazzjoni Ewropea (9) jipprevedi proċedura għal oġġezzjonijiet għall-istandards armonizzati fejn dawk l-istandards ma jissodisfawx kompletament ir-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva.

(7)

Il-kamp ta’ applikazzjoni u d-definizzjonijiet tad-Direttiva 94/25/KE għandhom jiġu ċċarati sabiex jiffaċilitaw il-fehim u l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva mill-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet nazzjonali. B’mod partikolari, għandu jiġi ċċarat li vetturi anfibji huma esklużi mill-ambitu ta’ din id-Direttiva. Huwa wkoll neċessarju li jiġi speċifikat liema tip ta’ kenuri u kayaks huma esklużi mill-ambitu ta’ din id-Direttiva u li jiġi ċċarat li huma biss l-inġenji tal-ilma personali maħsuba għall-isport u d-divertiment li huma koperti minn din id-Direttiva.

(8)

Jixraq ukoll li jingħataw definizzjonijiet ta’ “inġenju tal-ilma mibni għall-użu personali”, ta’ “tul tal-buq” u ta’ “importatur privat” li huma speċifiċi għal dan is-settur sabiex jiffaċilitaw il-fehim u l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva. Huwa neċessarju li tiġi estiża d-definizzjoni attwali ta’ ‘magni ta’ propulsjoni’ biex tkopri wkoll is-soluzzjonijiet ta’ propulsjoni innovattivi.

(9)

Il-prodotti koperti minn din id-Direttiva li jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni jew li jitħaddmu għandhom jikkonformaw mal-leġislazzjoni tal-Unjoni rilevanti, u l-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu responsabbli għall-konformità tal-prodotti, fir-rigward tar-rwoli rispettivi li għandhom fil-katina tal-provvista, sabiex jiġi żgurat livell għoli ta’ ħarsien tal-interessi pubbliċi, bħas-saħħa u s-sikurezza, u l-ħarsien tal-konsumaturi u tal-ambjent, u biex tiġi garantita kompetizzjoni ġusta fis-suq tal-Unjoni.

(10)

L-operaturi ekonomiċi li jintervjenu fil-katina tal-provvista u tad-distribuzzjoni għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw li l-prodotti koperti minn din id-Direttiva ma jipperikolawx is-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, tal-proprjetà jew tal-ambjent meta mibnija u mantenuti b’mod korrett, u li jagħmlu disponibbli fis-suq dawk il-prodotti biss li jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti. Din id-Direttiva għandha tipprovdi tqassim ċar u proporzjonat ta’ obbligi li jikkorrispondu mar-rwol ta’ kull operatur fil-katina tal-provvista u tad-distribuzzjoni.

(11)

Billi ċerti kompiti jistgħu jitwettqu mill-manifattur biss, jeħtieġ li jkun hemm distinzjoni ċara bejn il-manifattur u l-operaturi iktar ‘l isfel fil-katina ta’ distribuzzjoni. Barra minn hekk, jeħtieġ li jkun hemm distinzjoni ċara bejn l-importatur u d-distributur, peress li l-importatur idaħħal prodotti minn pajjiżi terzi fis-suq tal-Unjoni. L-importatur għalhekk għandu jassigura li dawn il-prodotti jkunu konformi mar-rekwiżiti applikabbli tal-Unjoni.

(12)

Il-manifattur, li jkollu konoxxenza dettaljata tad-disinn u tal-proċess tal-produzzjoni, huwa fl-aħjar pożizzjoni li jesegwixxi l-proċedura kollha ta’ valutazzjoni tal-konformità. Il-valutazzjoni tal-konformità għandha, għalhekk, tibqa’ l-obbligu tal-manifattur biss.

(13)

Jeħtieġ li jiġi assigurat li l-prodotti koperti minn din id-Direttiva li jidħlu fis-suq tal-Unjoni minn pajjiżi terzi jkunu konformi mar-rekwiżiti applikabbli tal-Unjoni, u b’mod partikolari li l-manifatturi jkunu wettqu l-proċeduri ta’ valutazzjoni xierqa fir-rigward ta’ dawk il-prodotti. Għaldaqstant, għandu jsir provvediment għall-importaturi biex jiġi assigurat li l-prodotti li jqiegħdu fis-suq ikunu konformi mar-rekwiżiti applikabbli u biex dawn ma jqiegħdux fis-suq prodotti li ma jikkonformawx ma’ dawn ir-rekwiżiti jew li jippreżentaw riskju. Għall-istess raġuni, għandu jsir provvediment għall-importaturi biex jiġi assigurat li jkunu twettqu l-proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità u li l-marka CE u d-dokumentazzjoni magħmulin mill-manifatturi jkunu disponibbli għall-ispezzjoni mill-awtoritajiet ta’ sorveljanza.

(14)

Fejn id-distributur jagħmel prodott kopert b’din id-Direttiva disponibbli fis-suq wara li dan ikun tqiegħed fis-suq mill-manifattur jew mill-importatur, dan għandu jaġixxi bil-kura dovuta sabiex jassigura li t-trattament tal-prodott min-naħa tiegħu ma jolqotx ħażin il-konformità tiegħu. Iżda kemm l-importaturi kif ukoll id-distributuri huma mistennija li jaġixxu bil-kura dovuta fir-rigward tar-rekwiżiti applikabbli meta huma jqiegħdu jew jagħmlu disponibbli prodotti fis-suq.

(15)

Meta jqiegħdu prodott kopert b’din id-Direttiva fis-suq, l-importaturi għandhom jindikaw fuq il-prodott isimhom u l-indirizz fejn ikun jista’ jsir kuntatt magħhom. Għandhom jiġu previsti xi eċċezzjonijiet fejn id-daqs jew in-natura ta’ komponent ma jippermettux din l-identifikazzjoni.

(16)

Kwalunkwe operatur ekonomiku li jew iqiegħed prodott fis-suq f’ismu stess jew bil-marka kummerċjali tiegħu jew jimmodifika prodott b’tali mod li dan jista’ jaffettwa l-konformità mar-rekwiżiti applikabbli, għandu jitqies bħala l-manifattur u għandu jassumi l-obbligi tal-manifattur.

(17)

Id-distributuri u l-importaturi, minħabba li huma qrib tas-suq, għandhom ikunu aktar involuti fil-kompiti ta’ sorveljanza tas-suq li jsiru minn awtoritajiet kompetenti nazzjonali, u għandhom jitħejjew biex jipparteċipaw b’mod attiv billi jagħtu lill-awtoritajiet kompetenti l-informazzjoni kollha neċessarja dwar il-prodott ikkonċernat.

(18)

L-importazzjoni tad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni minn pajjiżi terzi għall-Unjoni minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni hija karatteristika speċifika ta’ dan is-settur. Madankollu, id-Direttiva 94/25/KE fiha ftit dispożizzjonijiet li japplikaw jew li jista’ jitqies li japplikaw għall-importaturi privati fir-rigward tat-twettiq tal-valutazzjoni tal-konformità (valutazzjoni ta’ wara l-bini). Għaldaqstant, hemm bżonn li jiġu ċċarati l-obbligi l-oħra tal-importaturi privati li fil-prinċipju għandhom jiġu armonizzati ma’ dawk tal-manifatturi, b’ċerti eċċezzjonijiet relatati man-natura mhux kummerċjali tal-attivitajiet tagħhom.

(19)

Meta tkun assigurata t-traċċabbiltà ta’ prodott fil-katina kollha tal-provvista, dan jgħin biex is-sorveljanza tas-suq tkun aktar sempliċi u effikaċi. Sistema effikaċi ta’ traċċabbiltà tiffaċilita l-kompitu tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq biex jittraċċaw lill-operaturi ekonomiċi li jkunu għamlu disponibbli fis-suq prodotti mhux konformi.

(20)

Għal raġunijiet ta’ ċarezza u konsistenza mad-Direttivi l-oħra dwar l-Approċċ il-Ġdid, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat espliċitament li l-prodotti koperti minn din id-Direttiva jistgħu jitqiegħdu fis-suq jew jitħaddmu biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżit ġenerali li ma jkunux ta’ periklu għas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, tal-proprjetà jew tal-ambjent, u dan biss jekk jissodisfaw ir-rewkiżiti essenzjali stabbiliti f’din id-Direttiva.

(21)

Għall-magni adattati għall-użu fil-baħar bħala magni tal-propulsjoni, fejn il-magna ta’ oriġini diġà jkollha l-approvazzjoni tat-tip skont id-Direttiva 97/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1997 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri kontra l-emissjoni ta’ inkwinanti ta’ gass u partikolati minn magni ta’ kombustjoni interna li għandhom jiġu installati f’makkinarju mobbli mhux tat-triq (10), jew ir-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy-duty (Euro VI) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi (11), il-persuni li jadattaw il-magni għandhom ikunu jistgħu jistrieħu fuq il-prova ta’ konformità maħruġa mill-manifattur oriġinali tal-magna meta dawn l-adattamenti ma jkunux bidlu il-karatteristiċi tal-emissjoni tal-egżost.

(22)

L-opzjonijiet biex ikomplu jitnaqqsu l-limiti għall-emissjonijiet tal-egżost tal-magni tal-baħar li jintużaw għar-rikreazzjoni ġew ivvalutati fir-rapport dwar il-possibilitajiet ta’ aktar titjib fil-karatteristiċi ambjentali tal-magni ta’ dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni, imressaq skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2003/44/KE. Dak ir-rapport ikkonkluda li huwa xieraq li jkun hemm limiti aktar stretti minn dawk stabbiliti fid-Direttiva 2003/44/KE. Il-limiti għandhom jiġu stabbiliti f’livell li jirrifletti l-iżvilupp tekniku ta’ teknoloġiji tal-magni tal-baħar u li jippermetti progress lejn l-armonizzazzjoni ta’ limiti għall-emissjonijiet tal-egżost madwar id-dinja kollha. Il-limiti tas-CO, madankollu, għandhom jiżdiedu sabiex jippermettu li jkun hemm tnaqqis sinifikanti ta’ inkwinanti tal-arja oħra biex tiġi riflessal-fattibbiltà teknoloġika u biex tinkiseb l-aktar implimentazzjoni rapida filwaqt li jiġi żgurat li l-impatt soċjo-ekonomiku fuq dan is-settur ekonomiku jkun aċċettabbli.

(23)

Skont il-kategorija ta’ fjuwil u ta’ qawwa, għandhom jintużaw iċ-ċikli tat-test għall-magni f’applikazzjonijiet tal-baħar deskritti fl-istandard armonizzat rilevanti, u sakemm ikunu disponibbli, dawk deskritti fl-istandard ta’ ISO rilevanti, b’kont meħud tal-valuri stabbiliti fl-Anness I, Parti B, punt 2.3. Iċ-ċikli tat-test għandhom jiġu żviluppati għall-magni kollha ta’ kombustjoni li jkunu parti mis-sistema ta’ propulsjoni, inklużi l-impjanti ibridi.

(24)

Il-fjuwils tat-test użati biex tiġi vvalutata l-konformità tad-dgħajjes mal-limiti għall-emissjonijiet tal-egżost għandhom jirriflettu l-kompożizzjoni tal-fjuwils użati fis-suq rilevanti, u għaldaqstant il-fjuwils Ewropej tat-test għandhom jintużaw fl-approvazzjoni tat-tip mill-Unjoni. Madankollu, peress li l-manifatturi minn pajjiżi terzi jista’ ma jkollhomx aċċess għall-fjuwils Ewropej ta’ referenza, huwa meħtieġ li l-awtoritajiet li jagħtu l-approvazzjoni jitħallew jaċċettaw li l-magni jiġu ttestjati bi fjuwils ta’ referenza oħrajn. L-għażla tal-fjuwils ta’ referenzja għandha madankollu tkun limitata għal dawk l-ispeċifikazzjonijiet stipulati fl-istandard ISO rilevanti sabiex tiġi żgurata l-kwalità u l-komparabbiltà tar-riżultati tat-test.

(25)

Huwa xieraq li jiġi adottat rekwiżit ġdid li jimponi l-installazzjoni mandatorja għal tankijiet kontenituri għal dgħajjes li għandhom tojlit sabiex ikun hemm aktar ħarsien tal-ambjent tal-baħar.

(26)

L-istatistika dwar l-inċidenti turi li r-riskju li dgħajsa abitabbli li tintuża għar-rikreazzjoni u li jkollha aktar minn buq wieħed tinqaleb huwa baxx. Minkejja l-fatt li dan ir-riskju huwa baxx, jixraq li jiġi kkunsidrat li hemm riskju li dgħajsa abitabbli li tintuża għar-rikreazzjoni u li jkollha aktar minn buq wieħed tinqaleb u, li jekk tkun suxxettibli li tinqaleb, hi għandha tibqa’ f’wiċċ l-ilma f’pożizzjoni maqluba u jkun prattikabbli li persuna tinħeles.

(27)

F’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà, id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma għandhomx jaffettwaw id-dritt tal-Istati Membri li jistabilixxu tali rekwiżiti li huma jqisu meħtieġa għan-navigazzjoni f’ċerti ilmijiet għall-iskop tal-ħarsien tal-ambjent, inkluż mit-tniġġis bil-ħsejjes, l-istruttura tal-passaġġi tal-ilma, u l-assigurazzjoni tas-sikurezza fil-passaġġi tal-ilma, sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux jeħtieġu modifika għall-inġenju tal-ilma li tkun konformi ma’ din id-Direttiva u li dawk id-dispożizzjonijiet ikunu ġustifikati u proporzjonati għall-objettivi li għandhom jinkisbu.

(28)

Il-marka CE, li tindika l-konformità ta’ prodott, hija l-konsegwenza viżibbli ta’ proċess sħiħ li jinkludi l-valutazzjoni ta’ konformità f’sens wiesa’. Il-prinċipji ġenerali li jirregolaw il-marka CE huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Ir-Regoli li jirregolaw it-twaħħil tal-marka CE fuq l-inġenju tal-ilma, il-komponenti u l-magni ta’ propulsjoni għandhom jiġu stipulati f’din id-Direttiva. Huwa xieraq li l-obbligu biex ikun hemm twaħħil tal-marka CE jitwessa’ biex jinkludi wkoll il-magni interni kollha u l-magni li jinsaqu mill-poppa mingħajr egżost integrat li huma meqjusa li jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali stipulati f’din id-Direttiva.

(29)

Huwa kruċjali li l-manifatturi, l-importaturi privati u l-utenti jkunu jafu b’mod ċar li bit-twaħħil tal-marka CE mal-prodott, il-manifattur ikun qed jiddikjara li l-prodott huwa konformi mar-rekwiżiti kollha applikabbli u jieħu r-responsabbiltà kollha tal-prodott.

(30)

Il-marka CE għandha tkun l-unika marka ta’ konformità li tindika li l-prodott kopert b’din id-Direttiva ikun konformi mal-leġislazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni. Madankollu, għandhom jitħallew jiġu użati marki oħra sakemm dawn jikkontribwixxu biex itejbu l-ħarsien tal-konsumatur u ma jkunux koperti bil-leġislazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni.

(31)

Sabiex ikun żgurat li jkun hemm konformità mar-rekwiżiti essenzjali, jeħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri xierqa għall-valutazzjoni tal-konformità li għandhom jiġu segwiti mill-manifattur. Dawn il-proċeduri għandhom jiġu stabbiliti b’referenza għall-moduli li jivvalutaw il-konformità stipulati fid-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE. Dawn il-proċeduri għandhom jitfasslu fid-dawl tal-livell tar-riskju li jista’ jkun inerenti fl-inġenji tal-ilma, il-magni u l-komponenti. Għaldaqstant, kull kategorija ta’ konformità għandha tiġi supplimentata bi proċedura xierqa jew għażla bejn diversi proċeduri ekwivalenti.

(32)

L-esperjenza wriet li huwa xieraq li jkun hemm varjetà akbar ta’ moduli li jivvalutaw il-konformità għall-komponenti. Fir-rigward tal-valutazzjoni tal-konformità tal-emissjoni tal-egżost u r-rekwiżiti tal-emissjoni tal-ħsejjes, għandha issir distinzjoni bejn il-każijiet fejn l-istandards armonizzati ġew użati u l-każijiet fejn dawn ma ġewx użati, peress li f’dawn tal-aħħar jagħmel sens li tintalab proċedura li tivvaluta l-konformità li tkun aktar stretta. Barra minn hekk, il-possibbiltà li tintuża d-data ta’ referenza dwar id-dgħajjes għall-ittestjar tal-emissjonijiet tal-ħsejjes għandha titqies superfluwa, peress li ma ntużatx fil-prattika.

(33)

Sabiex tingħata informazzjoni ċara dwar l-ambjent operattiv aċċettabbli tal-inġenji tal-ilma, it-titoli tal-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma għandhom ikunu bbażati biss fuq il-kundizzjonijiet ambjentali essenzjali għan-navigazzjoni, jiġifieri il-forza tar-riħ u għoli sinifikanti tal-mewġ. L-erba’ kategoriji ta’ disinn, A, B, C u D, jispeċifikaw meded tal-forza tar-riħ u tal-għoli sinifikanti tal-mewġ għall-iskop ta’ disinn b’noti ta’ spjegazzjoni.

(34)

Id-Direttiva 94/25/KE tinkludi regoli dwar il-valutazzjoni ta’ wara l-bini ta’ dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni li titwettaq minn kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li tqiegħed il-prodott fis-suq jew tużah f’każijiet, fejn il-manifattur ma jwettaqx ir-responsabbiltajiet għall-konformità tal-prodott mad-Direttiva. Għal raġunijiet ta’ konsistenza, huwa xieraq li l-ambitu tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini jiġi estiż biex ikopri mhux biss dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni imma wkoll inġenji tal-ilma personali. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, għandu jiġi speċifikat f’liema sitwazzjonijiet tista’ tintuża l-valutazzjoni ta’ wara l-bini. Barra minn hekk, fir-rigward tal-importazzjoni, l-użu tiegħu għandu jkun ristrett għal każijiet ta’ importazzjoni mhux kummerċjali minn importaturi privati biex jevitaw l-abbuż tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini għal skopijiet kummerċjali. Tinħass ukoll il-ħtieġa li l-obbligi tal-persuna li titlob valutazzjoni ta’ wara l-bini jitwessgħu biex il-persuna tintalab tipprovdi dokumenti lill-korp innotifikat sabiex tiġi żgurata valutazzjoni affidabbli tal-konformità tal-prodott mill-korp innotifikat.

(35)

Billi jinħtieġ li jiġi żgurat livell għoli b’mod uniformi ta’ rendiment mill-korpi li jwettqu l-valutazzjoni tal-konformità tal-prodotti koperti minn din id-Direttiva madwar l-Unjoni, u billi dawn l-entitajiet kollha għandhom iwettqu l-funzjonijiet tagħhom fl-istess livell u f’kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni ġusta, għandhom jiġu stabbiliti rekwiżiti obbligatorji għall-korpi li jivvalutaw il-konformità li jkunu jixtiequ li jiġu nnotifikati sabiex jipprovdu servizzi ta’ valutazzjoni tal-konformità skont din id-Direttiva.

(36)

Sabiex ikun żgurat livell konsistenti ta’ kwalità fir-rendiment tal-valutazzjoni tal-konformità tal-prodotti koperti minn din id-Direttiva, jeħtieġ mhux biss li jiġu konsolidati r-rekwiżiti li għandhom jissodisfaw l-entitajiet li jivvalutaw il-konformità li jixtiequ jiġu nnotifikati, imma wkoll, b’mod parallel, li jkunu stabbiliti r-rekwiżiti li għandhom jissodisfaw l-awtoritajiet li jinnotifikaw u korpi oħra involuti fil-valutazzjoni, fin-notifika u fil-monitoraġġ ta’ korpi nnotifikati.

(37)

Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 jikkomplementa u jsaħħaħ il-qafas eżistenti għas-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti koperti mil-leġislazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, inklużi l-prodotti koperti minn din id-Direttiva. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jorganizzaw u jwettqu sorveljanza tas-suq ta’ dawk il-prodotti b’konformità ma’ dak ir-Regolament, u fejn applikabbli, b’konformità mad-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti (12).

(38)

Sabiex tiżdied it-trasparenza u biex jitnaqqas iż-żmien tal-ipproċessar, jeħtieġ li tittejjeb il-proċedura ta’ salvagwardja eżistenti li tippermetti lill-Kummissjoni li teżamina l-ġustifikazzjoni għall-miżura meħuda minn Stat Membru kontra prodotti li huwa jikkunsidra li mhumiex konformi, bil-għan li ssir aktar effiċjenti u biex jintużaw il-ħiliet esperti disponibbli fl-Istati Membri.

(39)

Is-sistema eżistenti għandha tkun ikkomplementata bi proċedura li tħalli partijiet interessati li jkunu infurmati b’miżuri meħuda fir-rigward ta’ prodotti koperti minn din id-Direttiva li jippreżentaw riskju għas-saħħa u s-sikurezza ta’ persuni jew għal aspetti oħra ta’ ħarsien tal-interess pubbliku. Għandha tippermetti lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, b’kooperazzjoni mal-operaturi ekonomiċi rilevanti, jaġixxu fi stadju aktar bikri fir-rigward ta’ dawn il-prodotti.

(40)

Fejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni jaqblu dwar il-ġustifikazzjoni ta’ miżura meħuda minn Stat Membru, mhux meħtieġ l-involviment ulterjuri tal-Kummissjoni.

(41)

Sabiex jitqies il-progress tal-għarfien tekniku u evidenza xjentifika ġdida, is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni biex temenda l-punti 2.3, 2.4 u 2.5 kif ukoll it-Taqsima 3 tal-Parti B u t-Taqsima 3 tal-Parti C tal-Anness I, u l-Annessi V, VII and IX. Fil-futur, dan ser jippermetti lill-Kummissjoni tinkludi ċikli tat-test għal magni ibridi u tintroduċi fjuwils tat-test mħallta mal-bijofjuwils fit-tabella tal-fjuwils tat-test ladarba dawk il-fjuwils tat-test ikunu aċċettati internazzjonalment. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma ta’ preparazzjoni tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, waqt li tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti għall-Parlament Ewropew u għall-Kunsill.

(42)

Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan id-Direttiva, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (13).

(43)

Il-proċedura konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni li jitolbu lill-Istat Membru notifikanti biex jieħu l-miżuri korettivi meħtieġa fir-rigward tal-korpi nnotifikati li ma jissodisfawx jew li ma għadhomx jissodisfaw ir-rekwiżiti għan-notifika tagħhom.

(44)

Il-proċedura ta’ eżami għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni li jiżguraw li din id-Direttiva tkun applikata b’mod uniformi, b’mod partikolari fir-rigward tad-dispożizzjonijiet supplimentari stipulati fl-Artikolu 25 dwar il-proċeduri li jivvalutaw il-konformità, u fir-rigward tar-rekwiżiti dwar il-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma, l-identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma, il-pjanċa ta’ min jibni, il-manwal tal-proprjetarju, is-sistema tal-gass, il-prevenzjoni tal-iskariki, il-kwestjonarju dwar ir-rappurtar u d-dwal ta’ navigazzjoni.

(45)

Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni u, minħabba n-natura speċjali tagħhom, filwaqt li taġixxi barra l-ambitu tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, tiddetermina jekk il-miżuri meħudin mill-Istati Membri fir-rigward tal-prodott li jippreżenta riskju għas-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni, tal-proprjetà jew tal-ambjent humiex iġġustifikat.

(46)

Il-Kummissjoni għandha immedjatament tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli fejn, f’każijiet debitament iġġustifikati relatati mal-valutazzjoni tal-konformità, il-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma, id-dwal tan-navigazzjoni, il-prevenzjoni tal-iskariki u l-apparat li jaħdem bil-gass li jippreżentaw riskju għas-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni, il-proprjetà jew l-ambjent, dan hu meħtieġ minħabba raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.

(47)

F’konformità mal-prattika stabbilita, il-kumitat stabbilit b’din id-Direttiva jista’ jkollu rwol utli fl-eżaminazzjoni ta’ materji rigward l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva li jkunu tqajmu jew mill-president tiegħu jew minn rappreżentant ta’ Stat Membru f’konformità mar-regoli ta’ proċedura tiegħu.

(48)

Sabiex jiġu infurzati l-monitoraġġ u l-effiċjenza ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jimlew kwestjonarju dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha mbagħad tfassal u tippubblika rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.

(49)

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penalitajiet li japplikaw għall-ksur ta’ din id-Direttiva u jiżguraw li jiġu implimentati. Dawn il-penalitajiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.

(50)

Sabiex il-manifatturi u operaturi ekonomiċi oħra jingħataw biżżejjed żmien biex jadattaw għar-rekwiżiti stabbiliti b’din id-Direttiva, jeħtieġ li jiġi previst perijodu transizzjonali suffiċjenti wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva li matulhom il-prodotti li jkunu konformi mad-Direttiva 94/25/KE xorta jkunu jistgħu jitqiegħdu fis-suq.

(51)

Sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva minn manifatturi żgħar u ta’ daqs medju ta’ magni tal-propulsjoni ta’ fuq barra li jaqbdu bl-ispark b’saħħa ekwivalenti jew għal 15 kW jew inqas minn hekk u biex ikunu jistgħu jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda, jixraq li jiġi previst perijodu transizzjonali speċifiku għal dawk il-manifatturi.

(52)

Peress li l-objettiv ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li jiġi żgurat livell għoli ta’ ħarsien tas-saħħa u s-sikurezza tal-bniedem u l-ħarsien tal-ambjent filwaqt li jkun garantit il-funzjonament tas-suq intern billi jiġu stabbiliti rekwiżiti armonizzati għall-prodotti koperti b’din id-Direttiva u rekwiżiti minimi għas-sorveljanza tas-suq, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda li jista’, minħabba fl-iskala u l-effett tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidarjetà stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jinkiseb dak l-objettiv.

(53)

Id-Direttiva 94/25/KE għandha għaldaqstant tiġi rrevokata,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett

Din id-Direttiva tistabbilixxi r-rekwiżiti għad-disinn u l-manifattura tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1) u r-regoli dwar il-moviment liberu tagħhom fl-Unjoni.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Din id-Direttiva għandha tapplika għall-prodotti li ġejjin:

(a)

dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni u dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni parzjalment kompletati;

(b)

inġenji tal-ilma personali u inġenji tal-ilma personali parzjalment kompletati;

(c)

il-komponenti elenkati fl-Anness II meta jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni separatament, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “komponenti”;

(d)

magni ta’ propulsjoni li huma installati jew speċifikament maħsuba għal installazzjoni fuq inġenji tal-ilma jew fihom;

(e)

magni ta’ propulsjoni installati fuq l-inġenji tal-ilma jew fihom li huma soġġetti għal modifika kbira fil-magna;

(f)

inġenji tal-ilma li huma soġġetti għal konverżjoni kbira tal-inġenju tal-ilma.

2.   Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għall-prodotti li ġejjin:

(a)

fir-rigward tar-rekwiżiti tad-disinn u l-bini stabbiliti fil-Parti A tal-Anness I:

(i)

inġenji tal-ilma maħsuba biss għat-tlielaq, inklużi dgħajjes tal-qdif għat-tlielaq u dgħajjes tal-qdif għat-taħriġ, identifikati bħala tali mill-manifattur;

(ii)

kenuri u kayaks iddisinjati biex jitmexxew biss permezz ta’ saħħa fiżika tal- bniedem, gondoli u pedalos;

(iii)

surfboards iddisinjati biex jitmexxew biss permezz tar-riħ u biex ikunu operati minn persuna jew persuni bil-wieqfa;

(iv)

surfboards;

(v)

inġenji tal-ilma storiċi oriġinali u repliki individwali tagħhom iddisinjati qabel l-1950, mibnija prinċipalment bil-materjal oriġinali u identifikati bħala tali mill-manifattur;

(vi)

inġenji tal-ilma sperimentali, dment li ma jitqiegħdux fis-suq tal-Unjoni;

(vii)

inġenji tal-ilma mibnija għall-użu proprju, bil-kundizzjoni li ma jitqiegħdux sussegwentement fis-suq tal-Unjoni matul perijodu ta’ ħames snin minn meta l-inġenji tal-ilma jkunu bdew jintużaw;

(viii)

inġenji tal-ilma maħsuba speċifikament biex ikollhom ekwipaġġ u jġorru passiġġieri għal finijiet kummerċjali, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, irrispettivament min-numru ta’ passiġġieri

(ix)

sommerġibbli;

(x)

vetturi bil-kuxxinett tal-arja;

(xi)

aliskafi;

(xii)

inġenji tal-ilma ta’ kombustjoni esterna misjuqa bil-fwar, li jaħdmu bil-faħam, il-kokk, l-injam, iż-żejt jew il-gass3;

(xiii)

vetturi amfibji, jiġifieri vetturi bil-mutur, bir-roti jew bic-ċinga, li kapaċi jaħdmu kemm fuq l-ilma kif ukoll fuq art solida;

(b)

fir-rigward tar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost stabbiliti fil-Parti B tal-Anness I:

(i)

magni ta’ propulsjoni installati jew speċifikament maħsuba għal installazzjoni fuq il-prodotti li ġejjin:

inġenji tal-ilma maħsuba biss għat-tlielaq u identifikati bħala tali mill-manifattur;

inġenji tal-ilma sperimentali, dment li ma jitqiegħdux fis-suq tal-Unjoni;

inġenji tal-ilma maħsuba speċifikament biex ikollhom ekwipaġġ u jġorru passiġġieri għal finijiet kummerċjali, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, irrispettivament min-numru ta’ passiġġieri;

sommerġibbli;

vetturi bil-kuxxinett tal-arja;

aliskafi;

vetturi amfibji, jiġifieri vetturi bil-mutur, bir-roti jew bic-ċinga, li kapaċi jaħdmu kemm fuq l-ilma kif ukoll fuq art solida;

(ii)

repliki oriġinali u individwali ta’ magni storiċi ta’ propulsjoni, li huma bbażati fuq disinn li jimur lura għal qabel l-1950, mhux prodotti fis-serje u mgħammra fuq inġenji tal-ilma msemmija fil-punti (v) jew (vii) tal-punt (a);

(iii)

magni ta’ propulsjoni mibnija għall-użu proprju, bil-kundizzjoni li ma jkunux sussegwentement imqiegħda fis-suq tal-Unjoni matul perijodu ta’ ħames snin minn meta l-inġenji tal-ilma jkunu bdew jintużaw;

(c)

fir-rigward tar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-ħsejjes imsemmija fil-Parti C tal-Anness I:

(i)

l-inġenji tal-ilma kollha msemmija fil-punt (b),

(ii)

inġenji tal-ilma mibnija għall-użu proprju, dment li ma jitqiegħdux sussegwentement fis-suq tal-Unjoni matul perijodu ta’ ħames snin minn meta l-inġenji tal-ilma jkunu bdew jintużaw.

3.   Il-fatt li l-istess inġenji tal-ilma jistgħu jintużaw ukoll għall-kiri jew għat-taħriġ sportiv u ta’ divertiment ma għandux iżommhom milli jkunu koperti minn din id-Direttiva meta jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni għal finijiet ta’ rikreazzjoni.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“inġenju tal-ilma” tfisser kwalunkwe inġenju għar-rikreazzjoni jew inġenju tal-ilma personali;

(2)

“dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni” tfisser kwalunkwe inġenju tal-ilma ta’ kwalunkwe tip, esklużi inġenji tal-ilma personali, maħsub għal finijiet ta’ sports u divertiment, li l-buq tiegħu jkun twil bejn 2,5 m u 24 m, irrispettivament mill-mezzi ta’ propulsjoni;

(3)

“inġenju tal-ilma personali” tfisser inġenju tal-ilma maħsub għal finijiet ta’ sports u divertiment li t-tul tal-buq tiegħu jkun inqas minn 4 m li juża magna ta’ propulsjoni li għandha pompa bil-ġett tal-ilma bħala s-sors primarju ta’ propulsjoni tagħha u maħsub biex jitħaddem minn persuna jew persuni bilqiegħda, bilwieqfa jew għarkopptejhom fuq il-buq, minflok ġewwa fih;

(4)

“inġenju tal-ilma mibni għall-użu personali” tfisser inġenju tal-ilma mibni b’mod predominanti mill-utent futur tiegħu għall-użu proprju tiegħu;

(5)

“magna ta’ propulsjoni” tfisser kwalunkwe magna ta’ kombustjoni interna, li tistartja bl-ispark jew bil-kompressjoni, użata direttament jew indirettament għal finijiet ta’ propulsjoni;

(6)

“modifika kbira tal-magna“ tfisser il-modifika ta’ magna ta’ propulsjoni li tista’ potenzjalment twassal biex il-magna taqbeż il-limiti ta’ emissjonijiet stabbiliti fil-Parti B tal-Anness I jew iżżid is-saħħa nominali b’aktar minn 15 %;

(7)

“konverżjoni kbira tal-inġenju tal-ilma” tfisser konverżjoni ta’ inġenju tal-ilma li tbiddel il-mezz ta’ propulsjoni tal-inġenju tal-ilma, tinvolvi modifika kbira tal-magna, jew tbiddel l-inġenju tal-ilma sa tali punt li ma jkunx jista’ jissodisfa r-rekwiżiti essenzjali applikabbli tas-sikurezza u tal-ambjent li huma stipulati f’din id-Direttiva;

(8)

“mezz ta’ propulsjoni” tfisser il-metodu li bih jitmexxa l-inġenju tal-ilma;

(9)

“familja tal-magna” tfisser ir-raggruppament tal-magni mill-manifattur, li, permezz tad-disinn tagħhom, ikollhom karatteristiċi simili ta’ emissjonijiet tal-egżost jew tal-ħsejjes;

(10)

“tul tal-buq” tfisser it-tul tal-buq imkejjel skont l-istandard armonizzat,

(11)

“isir disponibbli fis-suq” tfisser kwalunkwe provvista ta’ prodott għad-distribuzzjoni, il-konsum jew l-użu fis-suq tal-Unjoni waqt attività kummerċjali, kemm jekk bi ħlas u kemm jekk bla ħlas;

(12)

“tqegħid fis-suq” tfisser l-ewwel darba li prodott ikun disponibbli fis-suq tal-Unjoni;

(13)

“it-tqegħid fis-servizz” tfisser l-ewwel użu ta’ prodott kopert minn din id-Direttiva fl-Unjoni mill-utent aħħari tiegħu;

(14)

“manifattur” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li timmanifattura prodott, jew li għandha tali prodott iddisinjat jew immanifatturat, u li tikkumerċjalizza dak il-prodott taħt isimha jew il-marka kummerċjali tagħha;

(15)

“rappreżentant awtorizzat” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li rċeviet mandat bil-miktub mill-manifattur biex taġixxi f’ismu fir-rigward ta’ kompiti speċifiċi;

(16)

“importatur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni, li tqiegħed prodott minn pajjiż terz fis-suq tal-Unjoni;

(17)

“importatur privat” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li matul attività mhux kummerċjali, timporta fl-Unjoni prodott minn pajjiż terz, bil-ħsieb li tqiegħdu fis-servizz għall-użu tagħha stess;

(18)

“distributur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika fil-katina ta’ provvista, li mhijiex il-manifattur jew l-importatur, li tagħmel il-prodott disponibbli fis-suq;

(19)

“operaturi ekonomiċi” tfisser il-manifattur, ir-rappreżentant awtorizzat, l-importatur u d-distributur;

(20)

“standard armonizzat” tfisser standtard armonizzat kif definit fil-punt (c) tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012,

(21)

“akkreditazzjoni” tfisser akkreditazzjoni kif definita fil-punt 10 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;

(22)

“korp nazzjonali tal-akkreditazzjoni” tfisser korp nazzjonali tal-akkreditazzjoni kif definit fil-punt 11 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;

(23)

“valutazzjoni ta’ konformità” tfisser il-proċess li juri jekk ir-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva marbuta ma’ prodott ikunux ġew sodisfatti;

(24)

“korp tal-valutazzjoni tal-konformità” tfisser korp li jwettaq attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità inklużi l-kalibrazzjoni, l-ittestjar, iċ-ċertifikazzjoni u l-ispezzjoni;

(25)

“teħid lura” tfisser kwalunkwe miżura maħsuba biex jittieħed lura prodott li jkun diġà sar disponibbli għall-utent aħħari;

(26)

“irtirar” tfisser kwalunkwe miżura maħsuba biex ma tħallix li prodott fil-katina tal-provvista jsir disponibbli fis-suq;

(27)

“sorveljanza tas-suq” tfisser l-attivitajiet imwettqa u l-miżuri meħuda mill-awtoritajiet pubbliċi biex jiżguraw li l-prodotti jikkonformaw mar-rekwiżiti applikabbli stabbiliti fil-leġislazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni u li dawn ma jipperikolawx is-saħħa, is-sikurezza jew kwalunkwe aspett ieħor ta’ protezzjoni tal-interess pubbliku;

(28)

“marka CE” tfisser marka li permezz tagħha l-manifattur jindika li l-prodott huwa konformi mar-rekwiżiti applikabbli stabbiliti fil-leġislazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni li tipprovdi għat-twaħħil tagħha;

(29)

“leġislazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni” tfisser kwalunkwe leġislazzjoni tal-Unjoni li tarmonizza l-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti.

Artikolu 4

Rekwiżiti essenzjali

1.   Il-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1) jistgħu biss isiru disponibbli jew jitqiegħdu fis-servizz biss jekk ma jipperikolawx is-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, il-proprjetà jew l-ambjent meta jinżammu b’mod korrett u jintużaw f’konformità mal-fini maħsub tagħhom, u biss bil-kondizzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali applikabbli stabbiliti fl-Anness I.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1) ma jkunux disponibbli fis-suq jew ma jintużawx sakemm ma jkunux konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 1.

Artikolu 5

Dispożizzjonijiet nazzjonali dwar in-navigazzjoni

Din id-Direttiva ma għandhiex timpedixxi li l-Istati Membri jadottaw dispożizzjonijiet dwar in-navigazzjoni f’ċerti ilmijiet bl-għan li jitħarsu l-ambjent, l-istruttura tal-passaġġi fuq l-ilma, u jiżguraw is-sikurezza tal-passaġġi fuq l-ilma, dment li dawk id-dispożizzjonijiet ma jeħtiġux il-modifika tal-inġenji tal-ilma li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva u li dawk id-dispożizzjonijiet ikunu ġustifikati u proporzjonati.

Artikolu 6

Libertà ta’ moviment

1.   L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu t-tqegħid fis-suq jew, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5, it-tqegħid fis-servizz fit-territorju tagħhom ta’ inġenji tal-ilma li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva.

2.   L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu t-tqegħid fis-suq ta’ inġenji tal-ilma parzjalment kompletati fejn il-manifattur jew l-importatur jiddikjara, skont l-Anness III, li dawn huma maħsuba biex jiġu kompletati minn oħrajn.

3.   L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu t-tqegħid fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz ta’ komponenti li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, li huma maħsuba biex jiġu inkorporati fl-inġenji tal-ilma, skont id-dikjarazzjoni tal-manifattur jew l-importatur, kif imsemmija fl-Artikolu 15.

4.   L-Istati Membri ma għandhom jimpedixxu t-tqegħid fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz tal-ebda waħda mill-magni ta’ propulsjoni li ġejjin:

(a)

magni, kemm jekk installati fl-inġenji tal-ilma kemm jekk le, li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva;

(b)

magni installati f’inġenji tal-ilma u tat-tip approvat skont id-Direttiva 97/68/KE li huma konformi mal-istadju III A, l-istadju III B jew l-istadju IV tal-limiti ta’ emissjoni għall-magni CI użati f’applikazzjonijiet oħra għajr il-propulsjoni ta’ bastimenti fuq passaġġi tal-ilma interni, lokomottivi u vaguni tal-ferrovija kif previst fil-punt 4.1.2. tal-Anness I ta’ dik id-Direttiva, skont din id-Direttiva, bl-esklużjoni tar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost stabbiliti fil-Parti B tal-Anness I;

(c)

magni installati f’inġenji tal-ilma u tat-tip approvat skont ir-Regolament (KE) Nru 595/2009, li huma konformi ma’ din id-Direttiva, bl-esklużjoni tar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost stabbiliti fil-Barti B tal-Anness I.

Il-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu għandhom japplikaw soġġett għall-kondizzjoni li meta magna tiġi adattata għall-installazzjoni f’inġenju tal-ilma, il-persuna li twettaq l-adattament għandha tiżgura li jittieħed kont b’mod sħiħ tad-data u ta’ informazzjoni oħra disponibbli mill-manifattur tal-magna sabiex jiġi żgurat li, meta tiġi installata f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-installazzjoni pprovduti mill-persuna li tadatta l-magna, dik il-magna ser tibqa’ tissodisfa r-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost jew tad-Direttiva 97/68/KE jew tar-Regolament (KE) Nru 595/2009, kif iddikjarat mill-manifattur tal-magna. Il-persuna li tadatta l-magna għandha tiddikjara, kif imsemmi fl-Artikolu 15, li l-magna tkompli tissodisfa r-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost jew tad-Direttiva 97/68/KE jew tar-Regolament (KE) Nru 595/2009, kif iddikjarat mill-manifattur tal-magna meta tiġi installata f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-installazzjoni forniti mill-persuna li tadatta l-magna.

5.   F’fieri kummerċjali, wirjiet, dimostrazzjonijiet u avvenimenti oħra simili, l-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu l-preżentazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1) li ma jikkonformawx ma’ din id-Direttiva, dment li jkun hemm sinjal viżibbli li jindika b’mod ċar li dawn il-prodotti ma jikkonformawx ma’ din id-Direttiva u mhumiex ser ikunu disponibbli jew jitqiegħdu fis-servizz fl-Unjoni qabel ma jkunu konformi magħha.

KAPITOLU II

OBBLIGI TAL-OPERATURI EKONOMIĊI U L-IMPORTATURI PRIVATI

Artikolu 7

Obbligi tal-manifatturi

1.   Meta jqiegħdu l-prodotti tagħhom fis-suq, il-manifatturi għandhom jiżguraw li dawn ikunu ġew iddisinjati u mmanifatturati skont ir-rekwiżiti4 stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I.

2.   Il-manifatturi għandhom iħejju d-dokumentazzjoni teknika skont l-Artikolu 25 u jwettqu l-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità applikabbli, jew jiżguraw li din titwettaq skont l-Artikoli 19 sa 22 u l-Artikolu 24.

Fejn ikun intwera, permezz ta’ dik il-proċedura, li prodott ikun konformi mar-rekwiżiti applikabbli, il-manifatturi għandhom ifasslu dikjarazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 15 u jimmarkaw u jwaħħlu l-marka CE, kif stabbilit fl-Artikoli 17 u 18.

3.   Il-manifatturi għandhom iżommu d-dokumentazzjoni teknika kif ukoll kopja tad-dikjarazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 15, għal 10 snin wara li l-prodott ikun tqiegħed fis-suq.

4.   Il-manifatturi għandhom jiżguraw li jkunu ġew stabbiliti proċeduri biex il-produzzjoni tas-serje tibqa’ konformi. It-tibdil fid-disinn jew fil-karatteristiċi tal-prodott u t-tibdil fl-istandards armonizzati li b’referenza għalihom il-konformità ta’ prodott tiġi ddikjarata, għandhom jitqiesu b’mod xieraq.

Meta jitqies li jkun xieraq fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn prodott, il-manifatturi għandhom, għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza tal-konsumaturi, jagħmlu testijiet kampjunarji ta’ prodotti1 disponibbli fis-suq, jinvestigaw, u jekk ikun meħtieġ, iżommu reġistru ta’ lmenti, ta’ prodotti mhux konformi u ta’ teħid lura ta’ prodotti, u għandhom iżommu lid-distributuri informati dwar kwalunkwe monitoraġġ ta’ dan it-tip.

5.   Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-prodotti tagħhom ikollhom fuqhom in-numru tat-tip, tal-lott jew tas-serje jew kull element ieħor biex ikunu jistgħu jiġu identifikati, jew, jekk id-daqs jew in-natura tal-komponenti ma tagħmilx dan possibbli, li l-informazzjoni meħtieġa tingħata fuq l-imballaġġ jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott.

6.   Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata tagħhom u l-indirizz fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati dwar il-prodott jew, jekk dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott. L-indirizz għandu jindika punt uniku fejn jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur.

7.   Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-prodott ikun akkumpanjat minn istruzzjonijiet u informazzjoni dwar is-sikurezza fil-manwal tas-sid pprovduti b’lingwa jew b’lingwi li jistgħu jinftiehmu faċilment mill-konsumaturi u minn utenti aħħarija oħra, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru kkonċernat.

8.   Il-manifatturi li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jemmnu li prodott li jkunu qiegħdu fis-suq mhuwiex konformi ma’ din id-Direttiva għandhom minnufih jieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-prodott isir konformi, jirtirawh jew jiġbruh lura, jekk dan ikun xieraq. Barra minn hekk, fejn il-prodott jippreżenta riskju, il-manifatturi għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu għamlu l-prodott disponibbli għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.

9.   Il-manifatturi għandhom, wara talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex juru l-konformità tal-prodott, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità. Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-prodotti li jkunu qiegħdu fis-suq.

Artikolu 8

Rappreżentanti awtorizzati

1.   Manifattur, permezz ta’ mandat bil-miktub, jista’ jaħtar rappreżentant awtorizzat.

2.   L-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 7(1) u t-tfassil tad-dokumentazzjoni teknika ma għandhomx jifformaw parti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.

3.   Rappreżentant awtorizzat għandu jwettaq il-kompiti speċifikati fil-mandat mogħti lilu mill-manifattur. Il-mandat għandu jippermetti lir-rappreżentant awtorizzat biex jagħmel mill-inqas dan li ġej:

(a)

li jżomm kopja tad-dikjarazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 15, u d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali tas-sorveljanza għal 10 snin wara li l-prodott ikun tqiegħed fis-suq;

(b)

fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, huwa għandu jipprovdi lil dik l-awtorità bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex tintwera l-konformità ta’ prodott;

(c)

jikkoopera mal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, fuq talba tagħhom, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati riskji ppreżentati minn prodotti koperti mill-mandat tagħhom.

Artikolu 9

Obbligi tal-importaturi

1.   L-importaturi għandhom iqiegħdu fis-suq tal-Unjoni biss dawk il-prodotti li jkunu konformi.

2.   Qabel ma prodott jitqiegħad fis-suq, l-importatur għadu jiżgura li l-proċedura xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità tkun twettqet mill-manifattur. Huma għandhom jiżguraw ukoll li l-manifattur ikun ħejja d-dokumentazzjoni teknika, li l-prodott ikollu fuqu l-marka CE, kif imsemmi fl-Artikolu 17, u jkun akkumpanjat mid-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 15 u l-punt 2.5 tal-Parti A tal-Anness I, il-punt 4 tal-Parti B tal-Anness I u l-punt 2 tal-Parti C tal-Anness I u li l-manifattur ikun issodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6).

Meta importatur iqis jew ikollu raġuni biex jemmen li prodott ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I, dan ma għandux iqiegħed il-prodott fis-suq sakemm dan ikun sar konformi. Barra minn hekk, fejn il-prodott jippreżenta riskju, l-importatur għandu jgħarraf lill-manifattur u lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq dwar dan.

3.   L-importaturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata tagħhom u l-indirizz fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati fuq il-prodott jew, fil-każ tal-komponenti, jekk dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott.

4.   Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-prodott ikun akkumpanjat minn istruzzjonijiet u informazzjoni dwar is-sikurezza fil-manwal tas-sid pprovduti b’lingwa jew b’lingwi li jistgħu jinftiehmu faċilment mill-konsumaturi u minn utenti aħħarija oħra, skont kif jiġi determinat mill-Istat Membru kkonċernat.

5.   L-importaturi għandhom jiżguraw li, waqt li prodott ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kondizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jipperikolawx il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I.

6.   Meta jitqies li jkun xieraq fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn prodott, l-importaturi għandhom, għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza tal-konsumaturi, jagħmlu testijiet kampjunarji ta’ prodotti li jsiru disponibbli fis-suq, jinvestigaw, u jekk ikun meħtieġ, iżommu reġistru ta’ lmenti, ta’ prodotti mhux konformi u ta’ teħid lura ta’ prodotti, u għandhom iżommu lid-distributuri informati dwar tali monitoraġġ.

7.   L-importaturi li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jemmnu li prodott li jkunu qiegħdu fis-suq mhuwiex konformi ma’ din id-Direttiva, għandhom minnufih jieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak il-prodott isir konformi, jirtirawh jew jiġbruh lura, jekk dan ikun xieraq. Barra minn hekk, fejn il-prodott jippreżenta riskju, l-importaturi għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istati Membri fejn ikunu għamlu l-prodott disponibbli għal dak il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.

8.   L-importaturi, għal perijodu ta’ 10 snin wara li l-prodott ikun tqiegħed fis-suq, għandhom iżommu kopja tad-dikjarazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 15, għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun disponibbli għal dawk l-awtoritajiet, jekk jitolbuha.

9.   L-importaturi għandhom, fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex juru l-konformità tal-prodott, b’lingwa li tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità. Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-prodotti li jkunu qiegħdu fis-suq.

Artikolu 10

Obbligi tad-distributuri

1.   Meta jagħmlu prodott disponibbli fis-suq, id-distributuri għandhom jaġixxu bl-attenzjoni dovuta b’rabta mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva.

2.   Qabel ma jagħmlu prodott disponibbli fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw li l-prodott ikollu fuqu l-marka CE, kif imsemmi fl-Artikolu 17, li jkun akkumpanjat mid-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(7), l-Artikolu 15 u l-punt 2.5 tal-Parti A tal-Anness I, il-punt 4 tal-Parti B tal-Anness I u l-punt 2 tal-Parti C tal-Anness I kif ukoll minn istruzzjonijiet u informazzjoni dwar is-sikurezza b’lingwa jew b’lingwi li jistgħu jinftiehmu faċilment mill-konsumaturi u minn utenti aħħarija oħra fl-Istat Membru li fih il-prodott irid isir disponibbli fis-suq, u li l-manifattur u l-importatur ikunu kkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6) u l-Artikolu 9(3).

Meta distributur iqis jew ikollu raġuni biex jemmen li prodott ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I, dan ma għandux jagħmel il-prodott disponibbli fis-suq sakemm dan ikun sar konformi. Barra minn hekk, fejn prodott jippreżenta riskju, id-distributur għandu jgħarraf lill-manifattur jew l-importatur, kif ukoll lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq, dwar dan.

3.   Id-distributuri għandhom jiżguraw li, waqt li prodott ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kondizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jipperikolawx il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I.

4.   Id-distributuri li jqisu jew li jkollhom raġuni biex jemmnu li l-prodott li jkunu għamlu disponibbli fis-suq ma jkunux konformi ma’ din id-Direttiva, għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex il-prodott isir konformi, jirtirawh jew jiġbruh lura, jekk dan ikun xieraq. Barra minn hekk, fejn il-prodott jippreżenta riskju, id-distributuri għandhom jinformaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu għamlu l-prodott disponibbli fis-suq għal dak il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.

5.   Id-distributuri għandhom, fuq talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovdu lil dik l-awtorità, l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex juru l-konformità tal-prodott. Dawm għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, fir-rigward ta’ kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-prodotti li huma jkunu għamlu disponibbli fis-suq.

Artikolu 11

Każijiet fejn l-obbligi tal-manifatturi japplikaw għall-importaturi u d-distributuri

Importatur jew distributur għandu jitqies bħala manifattur għall-finijiet ta’ din id-Direttiva u għandu jkun soġġett għall-obbligi tal-manifattur skont l-Artikolu 7, fejn ikun qiegħed prodott fis-suq taħt ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu, jew jimmodifika prodott li diġà jkun tqiegħed fis-suq b’tali mod li jista’ jaffettwa l-konformità mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 12

Obbligi tal-importaturi privati

1.   Jekk il-manifattur ma jissodisfax ir-responsabbiltajiet marbuta mal-konformità tal-prodott ma’ din id-Direttiva, qabel ma jqiegħed il-prodott fis-servizz, l-importatur privat għandu jiżgura li dan ġie ddisinjat u manifatturat f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u l-Anness I u jwettaq jew jitlob li jitwettqu l-obbligi tal-manifattur stabbiliti fl-Artikolu 7(2), (3), (7) u (9).

2.   Jekk id-dokumentazzjoni teknika rikjesta ma tkunx disponibbli mill-manifattur, l-importatur privat għandu jagħmel mod li titħejja billi tintuża kompetenza esperta adatta.

3.   L-importatur privat għandu jiżgura li l-isem u l-indirizz tal-korp innotifikat li jkun wettaq il-valutazzjoni tal-konformità tal-prodott ikun immarkat fuq il-prodott.

Artikolu 13

Identifikazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi

1.   L-operaturi ekonomiċi għandhom, wara li ssir talba, jidentifikaw dan li ġej lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq:

(a)

kwalunkwe operatur ekonomiku li jkun fornihom bi prodott;

(b)

kwalunkwe operatur ekonomiku li huma jkunu fornew bi prodott.

L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu jistgħu jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għal perijodu ta’ 10 snin wara li jkunu ġew fornuti bil-prodott u għal perijodu ta’ 10 snin wara li jkunu fornew il-prodott.

2.   L-importaturi privati għandhom, meta rikjesti, jidentifikaw lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq, l-operatur ekonomiku li jkun fornihom bil-prodott.

L-importaturi privati għandhom ikunu jistgħu jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għal perijodu ta’ 10 snin wara li jkunu ġew fornuti bil-prodott.

KAPITOLU III

KONFORMITÀ TAL-PRODOTT

Artikolu 14

Preżunzjoni ta’ konformità

Il-prodotti li jkunu konformi ma’ standards armonizzati jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu preżunti konformi mar-rekwiżiti koperti minn dawk l-istandards jew partijiet minnhom, stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u l-Anness I.

Artikolu 15

Dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u dikjarazzjoni skont l-Anness III

1.   Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandha tiddikjara li ntwera li r-rekwiżiti speċifikati fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I jew dawk imsemmija fil-punti (b) jew (c) tal-Artikolu 6(4) ġew sodisfatti.

2.   Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandu jkollha l-istruttura tal-mudell speċifikat fl-Anness IV ta’ din id-Direttiva, għandha tinkludi l-elementi speċifikati fil-moduli rilevanti stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE kif ukoll fl-Anness V għal din id-Direttiva, u għandha tiġi aġġornata kontinwament. Din għandha tiġi tradotta fil-lingwa jew fil-lingwi meħtieġa mill-Istat Membru li fis-suq tiegħu l-prodott ikun disponibbli jew imqiegħed fis-servizz.

3.   Permezz tat-tfassil tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, il-manifattur jew l-importatur privat jew il-persuna li tadatta l-magna li tissemma fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 6(4) għandu jassumi r-responsabbiltà għall-konformità tal-prodott.

4.   Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE msemmija fil-paragrafu 3 għandha takkumpanja l-prodotti li ġejjin meta dawn ikunu disponibbli fis-suq jew jitqiegħdu fis-servizz:

(a)

inġenju tal-ilma;

(b)

komponenti meta jitqiegħdu fis-suq separatament;

(c)

magni ta’ propulsjoni.

5.   Id-dikjarazzjoni mill-manifattur jew l-importatur stabbilita fl-Anness III għall-inġenji tal-ilma parzjalment ikkompletati għandu jkun fiha l-elementi speċifikati f’dak l-Anness u għandha takkumpanja l-inġenji tal-ilma parzjalment ikkompletati. Din għandha tiġi tradotta fil-lingwa jew fil-lingwi meħtieġa mill-Istat Membru fejn il-prodott ikun disponibbli fis-suq tiegħu.

Artikolu 16

Prinċipji ġenerali tal-immarkar CE

Il-marka CE għandha tkun soġġetta għall-prinċipji ġenerali stabbiliti fl-Artiklu 30 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.

Artikolu 17

Prodotti soġġetti għall-immarkar CE

1.   Il-prodotti li ġejjin għandu huma soġġetti għall-immarkar CE meta jsiru disponibbli fis-suq jew jitqiegħdu fis-servizz:

(a)

inġenji tal-ilma;

(b)

komponenti;

(c)

magni ta’ propulsjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom jassumu li l-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 li jkollhom il-marka CE jkunu konformi ma’ din id-Direttiva.

Artikolu 18

Regoli u kondizzjonijiet għat-twaħħil tal-immarkar CE

1.   Il-marka CE għandha titwaħħal b’mod li tkun tidher, tista’ tinqara u ma titħassarx, mal-prodotti msemmija fl-Artikolu 17(1). Fil-każ tal-komponenti, fejn dan mhuwiex possibbli jew mhuwiex iġġustifikat minħabba d-daqs jew in-natura ta’ dak il-prodott, din għandha titwaħħal mal-imballaġġ jew mad-dokumenti ta’ akkumpanjament. Fil-każ tal-inġenji tal-ilma, l-immarkar CE għandu jitwaħħal fuq il-plakka tal-bennej tal-inġenju tal-ilma, li titwaħħal separatament min-numru ta’ identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma. Fil-każ ta’ magni ta’ propulsjoni, l-immarkar CE għandu jitwaħħal fuq il-magna.

2.   Il-marka CE għandha titwaħħal qabel ma l-prodott jitqiegħed fis-suq jew jitqiegħed fis-servizz. Il-marka CE u n-numru ta’ identifikazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 3, jistgħu jiġu segwiti minn pittogramma jew kwalunkwe marka oħra li tindika riskju jew użu speċjali.

3.   Taħt il-marka CE għandu jkun hemm in-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp innotifikat, fejn dak il-korp ikun involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni jew fil-valutazzjoni ta’ wara l-bini.

In-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp innotifikat għandu jitwaħħal mill-korp innifsu jew, taħt struzzjonijiet tiegħu, mill-manifattur jew mir-rappreżentattiv awtorizzat tiegħu, jew mill-persuna msemmija fl-Artikolu 19(2), (3) jew (4).

KAPITOLU IV

VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ

Artikolu 19

Proċeduri applikabbli għall-valutazzjoni tal-konformità

1.   Il-manifattur għandu japplika l-proċeduri stabbiliti fil-moduli msemmija fl-Artikoli 20, 21 u 22 qabel ma jqiegħed fis-suq il-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1).

2.   L-importatur privat għandu japplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 23 qabel ma jqiegħed fis-servizz il-prodott imsemmi fl-Artikolu 2(1) jekk il-manifattur ma jkunx wettaq il-valutazzjoni ta’ konformità għall-prodott ikkonċernat.

3.   Kwalunkwe persuna li tqiegħed fis-suq jew tqiegħed fis-servizz magna ta’ propulsjoni jew inġenju tal-ilma wara modifikazzjoni jew konverżjoni kbira tagħhom jew kwalunkwe persuna li tbiddel l-iskop maħsub ta’ inġenju tal-ilma mhux kopert b’din id-Direttiva b’mod li jaqa’ fl-ambitu tagħha, għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 23 qabel ma tqiegħed il-prodott fis-suq jew tqiegħdu fis-servizz.

4.   Kwalunkwe persuna li tqiegħed fis-suq inġenju tal-ilma mibni għall-użu proprju qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin imsemmi fil-punt (vii) tal-punt (a) tal-Artikolu 2(2) għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 23 qabel ma tqiegħed il-prodott fis-suq.

Artikolu 20

Disinn u bini

1.   Fir-rigward tad-disinn u l-bini ta’ dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni, għandhom japplikaw il-proċeduri stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE li ġejjin:

(a)

Għall-kategoriji ta’ disinn A u B imsemmija fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness I:

(i)

Għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bit-tul tal-buq minn 2,5 m sa inqas minn 12 m, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

il-Modulu A1 (kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal- prodott);

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(ii)

Għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bit-tul tal-buq, minn 12 m sa 24 m, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(b)

Għall-kategorija ta’ disinn C imsemmija fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness I:

(i)

Għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bit-tul tal-buq minn 2,5 m sa inqas minn 12 m kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

fejn ikun hemm konformità mal-istandards armonizzati marbuta mal-punti 3.2 u 3.3 tal-Parti A tal-Anness I: il-Modulu A (kontroll intern tal-produzzjoni), Modulu A1 (kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal-prodott), il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F, il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità) jew il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

fejn ma jkunx hemm konformità mal-istandards armonizzati marbuta mal-punti 3.2 u 3.3 tal-Parti A tal-Anness I: il-Modulu A1 (kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal-prodott), il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F, il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità) jew il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(ii)

Għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bit-tul tal-buq minn 12 m sa 24 m, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

il- Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

il- Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(c)

Għall-kategorija ta’ disinn D imsemmija fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness I:

għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni bit-tul tal-buq minn 2,5 m sa 24 m, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

il-Modulu A (kontroll intern tal-produzzjoni);

il-Modulu A1 (kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal- prodott);

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa).

2.   Fir-rigward tad-disinn u l-bini ta’ inġenji tal-ilma personali, għandha tapplika kwalunkwe waħda mill-proċeduri li ġejjin, stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE:

(a)

il-Modulu A (kontroll intern tal-produzzjoni);

(b)

il-Modulu A1 (kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal- prodott);

(c)

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

(d)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(e)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa).

3.   Fir-rigward tad-disinn u l-bini ta’ komponenti, għandha tapplika kwalunkwe waħda mill-proċeduri li ġejjin, stabbiliti fl-Anness II għad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE:

(a)

il-Modulu B (eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

(b)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(c)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa).

Artikolu 21

Emissjonijiet tal-egżost

Fir-rigward tal-emissjonijiet tal-egżost, għall-prodotti msemmija fil-punti (d) u (e) tal-Artikolu 2(1), il-manifattur tal-magna għandu japplika l-proċeduri li ġejjin, stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE:

(a)

meta t-testijiet jitwettqu bl-użu tal-istandard armonizzat, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

(i)

il-Modulu B (l-eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C, D, E jew F;

(ii)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(iii)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(b)

meta t-testijiet jitwettqu bl-użu tal-istandard armonizzat, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

(i)

il-Modulu B (l-eżaminazzjoni tat-tip tal-UE) flimkien mal-Modulu C1;

(ii)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità).

Artikolu 22

Emissjonijiet tal-ħsejjes

1.   Fir-rigward tal-emissjonijiet tal-ħsejjes għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni mgħammra b’magni ta’ propulsjoni li jinsaqu mill-poppa mingħajr egżost integrat jew installazzjonijiet ta’ magni ta’ propulsjoni interni u għal dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni mgħammra b’magni ta’ propulsjoni li jinsaqu mill-poppa mingħajr egżost integrat jew b’magni ta’ propulsjoni interni, li huma soġġetti għal konverżjoni kbira tal-inġenju u sussegwentement imqiegħda fis-suq fi żmien ħames snin mill-konverżjoni, il-manifattur għandu japplika l-proċeduri li ġejjin, stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE:

(a)

meta t-testijiet jitwettqu bl-użu tal-istandard armonizzat biex jitkejlu l-ħsejjes, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

(i)

il-Modulu A1 (il-kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal-prodott);

(ii)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(iii)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(b)

Meta t-testijiet jitwettqu mingħajr l-użu tal-istandard armonizzat biex jitkejlu l-ħsejjes, il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(c)

Meta għall-valutazzjoni jintużaw in-numru Froude u l-metodu tal-proporzjon tas-saħħa u taċ-ċilindrata, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

(i)

il-Modulu A (kontroll intern tal-produzzjoni);

(ii)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(iii)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa).

2.   Fir-rigward tal-emissjonijiet tal-ħsejjes għall-inġenji tal-ilma personali kif ukoll il-magni ta’ propulsjoni li jitqiegħdu fuq barra tad-dgħajsa u magni ta’ propulsjoni li jinsaqu mill-poppa bl-egżost integrat biex jiġu installati fuq dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni, il-manifattur tal-inġenju tal-ilma personali jew tal-magna għandu japplika l-proċeduri li ġejjin stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE:

(a)

Meta t-testijiet jitwettqu bl-użu tal-istandard armonizzat biex jitkejlu l-ħsejjes, kwalunkwe wieħed mill-moduli li ġejjin:

(i)

il-Modulu A1 (il-kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ ttestjar b’superviżjoni tal-prodott);

(ii)

il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità);

(iii)

il-Modulu H (konformità abbażi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità sħiħa);

(b)

Meta t-testijiet jitwettqu mingħajr l-użu tal-istandard armonizzat biex jitkejlu l-ħsejjes, il-Modulu G (konformità abbażi tal-verifika tal-unità).

Artikolu 23

Valutazzjoni ta’ wara l-bini

Il-valutazzjoni ta’ wara l-bini msemmija fl-Artikolu 19(2), (3) u (4) għandha titwettaq kif stabbilit fl-Anness V.

Artikolu 24

Rekwiżiti supplimentari

1.   Meta jintuża l-Modulu B tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, l-eżaminazzjoni tat-tip tal-UE għandha titwettaq bil-mod speċifikat fit-tieni inċiż tal-punt 2 ta’ dak il-modulu.

Tip ta’ produzzjoni msemmi fil-Modulu B jista’ jkopri diversi verżjonijiet tal-prodott bil-kondizzjoni li:

(a)

id-differenzi bejn il-verżjonijiet ma jaffettwawx il-livell ta’ sikurezza u r-rekwiżiti l-oħra rigward il-prestazzjoni tal-prodott; u

(b)

il-verżjonijiet tal-prodott huma msemmija fiċ-ċertifikat tal-eżaminazzjoni tat-tip tal-UE korrispondenti, jekk neċessarju permezz ta’ emendi għaċ-ċertifikat oriġinali.

2.   Meta jintuża l-Modulu A1 tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, il-kontrolli tal-prodotti għandhom jitwettqu fuq wieħed jew diversi inġenji tal-ilma, li jirrappreżentaw il-produzzjoni tal-manifattur u għandhom japplikaw ir-rekwiżiti supplimentari stabbiliti fl-Anness VI ta’ din id-Direttiva.

3.   Il-possibbiltà li jintużaw korpi interni akkreditati msemmija fil-Moduli A1 u C1 tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE ma għandhiex tkun applikabbli.

4.   Meta jintuża l-Modulu F tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, il-proċedura deskritta fl-Anness VII ta’ din id-Direttiva għandha tapplika għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost.

5.   Meta jintuża l-Modulu C tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, fir-rigward tal-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost ta’ din id-Direttiva u jekk il-manifattur ma jkunx qed jaħdem taħt sistema ta’ kwalità rilevanti kif deskritt fil-Modulu H tal-Anness II tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, il-korp innotifikat magħżul mill-manifattur għandu jwettaq il-kontrolli tal-prodott jew jassigura li dawn jitwettqu f’intervalli mhux regolari determinati minn dak il-korp, sabiex tiġi verifikata l-kwalità tal-kontrolli interni fuq il-prodott. Meta l-livell ta’ kwalità jidher mhux sodisfaċenti jew meta jidher neċessarju li tiġi verifikata l-validità tad-data ppreżentata mill-manifattur, għandha tapplika l-proċedura stabbilita fl-Anness VIII ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 25

Dokumentazzjoni teknika

1.   Id-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 7(2) għandha tinkludi d-data u d-dettalji rilevanti kollha tal-mezzi użati mill-manifattur biex jiġi żgurat li l-prodott jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u fl-Anness I. Din għandha, b’mod partikolari, tinkludi d-dokumenti rilevanti fl-Anness IX.

2.   Id-dokumentazzjoni teknika għandha tiżgura li d-disinn, il-bini, l-operazzjoni u l-valutazzjoni tal-konformità jistgħu jinftiehmu b’mod ċar.

KAPITOLU V

NOTIFIKA TAL-KORPI TA’ VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ

Artikolu 26

Notifika

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-korpi awtorizzati li jwettqu kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità minn partijiet terzi, skont din id-Direttiva.

Artikolu 27

Awtoritajiet tan-notifika

1.   L-Istati Membri għandhom jaħtru awtorità tan-notifika li tkun responsabbli biex tistabbilixxi u twettaq il-proċeduri meħtieġa għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, u għall-monitoraġġ tal-korpi nnotifikati, inkluża l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 32.

2.   l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-valutazzjoni u l-monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni skont it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 u f’konformità miegħu.

3.   Fejn l-awtorità tan-notifika tiddelega jew b’xi mod ieħor tafda l-valutazzjoni, in-notifika jew il-monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 1 lil korp li ma jkunx entità governattiva, dak il-korp għandu jkun entità ġuridika u għandu jikkonforma mutatis mutandis mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 28. Barra minn hekk, dak il-korp għandu jkollu arranġamenti biex jagħmel tajjeb għar-reponsabbiltajiet li jiġu mill-attivitajiet tiegħu.

4.   L-awtorità tan-notifika għandha tieħu r-responsabbiltà sħiħa għall-kompiti mwettqa mill-korp imsemmi fil-paragrafu 3.

Artikolu 28

Rekwiżiti marbuta mal-awtoritajiet tan-notifika

1.   L-awtorità tan-notifika għandha tkun stabbilita b’mod li ma jseħħ l-ebda konflitt ta’ interess ma’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità.

2.   L-awtorità tan-notifika għandha tkun organizzata u tiffunzjona b’mod li tissalvagwardja l-oġġettività u l-imparzjalità tal-attivitajiet tagħha.

3.   L-awtorità tan-notifika għandha tkun organizzata b’tali mod li kull deċiżjoni marbuta man-notifika tal-korp tal-valutazzjoni tal-konformità, tittieħed minn persuni kompetenti differenti minn dawk li jkunu wettqu l-valutazzjoni.

4.   L-awtorità tan-notifika ma għandha toffri jew tipprovdi l-ebda attività li titwettaq minn korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, jew servizzi ta’ konsulenza fuq bażi kummerċjali jew kompetittiva.

5.   L-awtorità tan-notifika għandha tissalvagwardja l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tkun kisbet.

6.   L-awtorità tan-notifika għandu jkollha numru biżżejjed ta’ persunal kompetenti għad-dispożizzjoni tagħha biex iwettqu l-kompiti tagħha b’mod adegwat.

Artikolu 29

Obbligu ta’ informazzjoni tal-awtoritajiet tan-notifika

L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-proċeduri tagħhom għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità u dwar il-monitoraġġ ta’ korpi tan-notifika, u dwar kull tibdil fihom.

Il-Kummissjoni għandha tagħmel dik l-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku.

Artikolu 30

Rekwiżiti marbuta mal-korpi nnotifikati

1.   Għall-finijiet tan-notifika skont din id-Direttiva, il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 2 sa 11.

2.   Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformitá għandu jkun stabbilit skont il-liġi nazzjonali u għandu jkollhom personalità ġuridika.

3.   Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkun korp terz indipendenti mill-organizzazzjoni jew mill-prodott li jivvaluta.

Korp li jkun jappartjeni lil xi assoċjazzjoni kummerċjali jew federazzjoni professjonali li tkun tirrappreżenta intrapriżi involuti fid-disinn, il-manifattura, il-provvista, l-assemblaġġ, l-użu jew il-manutenzjoni ta’ prodotti li huwa jivvaluta, jista’, bil-kundizzjoni li jintwerew l-indipendenza tiegħu u n-nuqqas ta’ kull konflitt ta’ interess, jitqies bħala tali korp.

4.   Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu u l-persunal responsabbli mit-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità ma għandhomx ikunu d-disinjatur, il-manifattur, il-fornitur, l-installatur, ix-xerrej, is-sid, l-utent jew dak responsabbli mill-manutenzjoni tal-prodotti li huma jivvalutaw, u lanqas ir-rappreżentant ta’ xi waħda minn dawk il-partijiet. Dan ma għandux jipprekludi l-użu tal-prodotti vvalutati li jinħtieġu għall-operazzjonijiet tal-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jew l-użu ta’ tali prodotti għal għanijiet personali.

Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu u l-persunal responsabbli mit-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità ma għandhomx ikunu involuti direttament fid-disinn jew il-manifattura, il-kummerċjalizzazzjoni, l-installazzjoni, l-użu jew il-manutenzjoni ta’ dawk il-prodotti, jew jirrappreżentaw lill-partijiet involuti f’dawk l-attivitajiet. Huma ma għandhom jieħdu sehem fl-ebda attività li tista’ toħloq konflitt mal-indipendenza tal-ġudizzju jew l-integrità tagħhom b’rabta mal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità li għalihom huma jkunu notifikati. Dan japplika b’mod partikolari għas-servizzi ta’ konsulenza.

Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sussidjarji jew is-sottokuntratturi tagħhom ma jaffettwawx il-kunfidenzjalità, l-oġġettività jew l-imparzjalità tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità tagħhom.

5.   Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità u l-persunal tagħhom għandhom iwettqu l-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità bl-ogħla livell ta’ integrità professjonali u l-kompetenza teknika meħtieġa fil-qasam speċifiku u għandhom ikunu ħielsa minn kull pressjoni u tentazzjonijiet, partikolarment finanzjarji, li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew ir-riżultati tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità tagħhom, speċjalment fir-rigward ta’ persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess fir-riżultati ta’ dawk l-attivitajiet.

6.   Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkun kapaċi jwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità assenjati lilu permezz tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 19 sa 24 u li għalihom ikun ġie notifikat, kemm jekk dawk il-kompiti jitwettqu mill-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità nnifsu u kemm jekk f’ismu u taħt ir-responsabbiltà tiegħu.

F’kull żmien u għal kull proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità u għal kull tip jew kategorija ta’ prodotti li fir-rigward tagħhom ikun ġie notifikat, il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu in-neċessitajiet li ġejjin:

(a)

persunal b’għarfien tekniku u esperjenza suffiċjenti u xierqa biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità;

(b)

deskrizzjonijiet ta’ proċeduri li skonthom titwettaq il-valutazzjoni tal-konformità, waqt li jiġu żgurati t-trasparenza u l-kapaċità ta’ riproduzzjoni ta’ dawk il-proċeduri.

Dan għandu jkollu l-politiki u l-proċeduri xierqa fis-seħħ li jiddistingwu bejn il-kompiti li jwettaq bħala korp innotifikat u attivitajiet oħra;

(c)

il-proċeduri għat-twettiq tal-attivitajiet li jieħdu kont debitu tad-daqs tal-impriża, is-settur li fih topera, l-istruttura tagħha, il-livell ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-prodott ikkonċernat u n-natura massiva jew serjali tal-proċess ta’ produzzjoni.

Għandu jkollu l-mezzi neċessarji biex iwettaq il-kompiti tekniċi u amministrattivi konnessi mal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità b’mod xieraq u għandu jkollu aċċess għat-tagħmir u l-faċilitajiet kollha meħtieġa.

7.   Il-persunal responsabbli mit-twettiq tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkollu:

(a)

taħriġ tekniku u vokazzjonali sod li jkopri l-attivitajiet kollha tal-valutazzjoni tal-konformità li għalih il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jkun ġie notifikat;

(b)

għarfien sodisfaċenti tar-rekwiżiti tal-valutazzjonijiet imwettqa minnu u awtorità adegwata biex iwettaq dawk il-valutazzjonijiet;

(c)

għarfien u komprensjoni xierqa tar-rekwiżiti essenzjali, tal-istandards armonizzati applikabbli, tal-leġislazzjoni tal-Unjoni tal-armonizzazzjoni rilevanti u tal-leġislazzjoni nazzjonali rilevanti;

(d)

il-kapaċità meħtieġa biex jifformula ċ-ċertifikati, rekords u rapporti li juru li l-evalwazzjonijiet ikunu saru.

8.   L-imparzjalità tal-korpi tal-evalwazzjoni tal-konformità, tal-persunal tal-ogħla livell ta’ amministrazzjoni u tal-evalwazzjoni tagħhom għandha tkun iggarantita.

Ir-remunerazzjoni tal-ogħla livell ta’ amministrazzjoni u tal-persunal tal-valutazzjoni ta’ korp tal-valutazzjoni tal-konformità ma għandhiex tiddependi mill-għadd ta’ valutazzjonijiet imwettqa, u lanqas mir-riżultati ta’ dawk il-valutazzjonijiet.

9.   Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità għandhom jaraw li tinħarġilhom polza ta’ assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm ir-responsabbiltà ma jeħodhiex l-Istat Membru skont il-liġijiet nazzjonali tiegħu, jew l-Istat Membru nnifsu ma jkunx direttament responsabbli għall-valutazzjoni tal-konformità.

10.   Il-persunal ta’ korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu josserva s-segretezza professjonali fir-rigward tal-informazzjoni kollha miksuba meta jwettaq il-kompiti tiegħu skont l-Artikoli 19 sa 24 jew kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi nazzjonali li ddaħħlu fis-seħħ, ħlief fir-rigward tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih jitwettqu l-attivitajiet tiegħu. Id-drittijiet proprjetarji għandhom jitħarsu.

11.   Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità għandhom jipparteċipaw fl-attivitajiet ta’ standardizzazzjoni rilevanti u fl-attivitajiet tal-grupp ta’ koordinazzjoni tal-korp innotifikat stabbilit skont l-Artikolu 42, jew jiżguraw li l-persunal ta’ valutazzjoni tagħhom ikun informat dwar dan, u għandhom japplikaw bħala gwida ġenerali d-deċiżjonijiet amministrattivi u d-dokumenti prodotti bħala riżultat tal-ħidma ta’ dak il-grupp.

Artikolu 31

Preżunzjoni ta’ konformità

Fejn korp ta’ valutazzjoni tal-konformità juri l-konformità tiegħu mal-kriterji stabbiliti fl-istandards armonizzati rilevanti jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, dan għandu jkun preżunt konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30 sakemm l-istandards armonizzati applikabbli jkopru dawk ir-rekwiżiti.

Artikolu 32

Sussidjarji ta’ u sottokuntrattar ta’ korpi nnotifikati

1.   Meta korp innotifikat jagħti b’sottokuntratt xogħlijiet speċifiċi li jkollhom x’jaqsmu mal-valutazzjoni tal-konformità jew iqabbad sussidjarju, huwa għandu jiżgura li s-sottokuntrattur jew is-sussidjarju jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30 u għandhu jinforma lill-awtorità tan-notifiki dwar dan.

2.   Il-korpi nnotifikati għandhom jerfgħu r-responsabbiltà kollha tal-kompiti li jkunu twettqu mis-sottokuntratturi jew mis-sussidjarji kull fejn dawn ikunu stabbiliti.

3.   L-attivitajiet jistgħu jiġu mogħtija b’sottokuntratt jew imwettqa minn sussidjarju biss meta jkun hemm il-qbil tal-klijent.

4.   Il-korpi nnotifikati għandhom iżommu għad-dispożizzjoni tal-awtorità tan-notifika d-dokumenti rilevanti dwar il-valutazzjoni tal-kwalifiki tas-sottokuntrattur jew tas-sussidjarju u tax-xogħol imwettaq minnhom skont l-Artikoli 19 sa 24.

Artikolu 33

Applikazzjoni għal notifika

1.   Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jippreżenta applikazzjoni għal notifika lill-awtorità tan-notifika tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit.

2.   L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità, il-modulu jew moduli ta’ valutazzjoni tal-konformità u l-prodott jew prodotti li għalihom dak il-korp jiddikjara li huwa kompetenti, kif ukoll b’ċertifikat ta’ akkreditazzjoni, jekk ikun hemm, maħruġ minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni li jafferma li l-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30.

3.   Jekk il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità kkonċernat ma jkunx jista’ jipprovdi ċertifikat ta’ akkreditazzjoni, dan għandu jipprovdi lill-awtorità tan-notifika bl-evidenza dokumentata kollha meħtieġa għall-verifika, ir-rikonoxximent u l-monitoraġġ regolari tal-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30.

Artikolu 34

Proċedura ta’ notifika

1.   L-awtoritajiet tan-notifika jistgħu jinnotifikaw biss lill-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità li jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30.

2.   L-awtoritajiet tan-notifika għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-għodda ta’ notifika elettronika żviluppata u mmexxija mill-Kummissjoni.

3.   In-notifika għandha tinkludi d-dettalji kollha dwar l-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità, il-modulu jew moduli tal-valutazzjoni tal-konformità, il-prodott jew prodotti kkonċernati u l-attestament tal-livell ta’ kompetenza.

4.   Meta notifika ma tkunx ibbażata fuq ċertifikat ta’ akkreditazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 33(2), l-awtorità tan-notifika għandha tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’evidenza dokumentata li tafferma l-kompetenza tal-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità kif ukoll l-arranġamenti li saru biex ikun żgurat li dak il-korp ikun monitorjat b’mod regolari u jkompli jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30.

5.   Il-korp ikkonċernat jista’ jwettaq l-attivitajiet ta’ korp tan-notifika biss jekk ma jkunx hemm oġġezzjonijiet mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri l-oħra fi żmien ġimagħtejn min-notifika fejn ikun intuża ċertifikat ta’ akkreditazzjoni jew fi żmien xahrejn min-notifika meta ma tkunx intużat akkreditazzjoni.

Korp bħal dan biss għandu jitqies bħala korp innotifikat għall-finijiet ta’ din id-Direttiva.

6.   Il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra għandhom jiġu notifikati dwar kull tibdil rilevanti sussegwenti fin-notifika.

Artikolu 35

Numru ta’ identifikazzjoni u lista ta’ korpi nnotifikati

1.   Il-Kummissjoni għandha tassenja numru ta’ identifikazzjoni lil kull korp innotifikat.

Hi għandha tassenja numru wieħed bħal dan, anki fil-każ fejn il-korp ikun notifikat skont diversi atti tal-Unjoni.

Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jassenjaw kodiċi ta’ identifikazzjoni lil korp innotifikat li jkun ġie awtorizzat minn awtorità tan-notifika biex iwettaq il-valutazzjonijiet tal-konformità wara l-bini.

2.   Il-Kummissjoni għandha toħroġ għall-pubbliku l-lista ta’ korpi nnotifikati skont din id-Direttiva, inklużi n-numri ta’ identifikazzjoni u, jekk applikabbli, kodiċijiet li ġew allokati lilhom u l-attivitajiet li għalihom ġew notifikati.

Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dik il-lista tinżamm aġġornata.

Artikolu 36

Tibdil fin-notifiki

1.   Fejn awtorità tan-notifika taċċerta ruħha jew tkun informata li korp innotifikat ma jkunx għadu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 30, jew li jkun qed jonqos milli jissodisfa l-obbligi tiegħu, l-awtorità tan-notifika għandha tillimita, tissospendi jew tirtira n-notifika kif xieraq, skont kemm ikun gravi n-nuqqas fir-rigward tar-rekwiżiti u tal-obbligi li jridu jiġu sodisfatti. Din għandha tinforma minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kif meħtieġ.

2.   Fik-każ li tiġi limitata, sospiża jew irtirata n-notifika, jew fejn il-korp innotifikat ma jkunx għadu attiv, l-Istat Membru notifikanti għandu jieħu l-passi meħtieġa biex jassigura li l-fajls ta’ dak il-korp jiġu pproċessati minn korp innotifikat ieħor jew jinżammu disponibbli għall-awtorità tan-notifika u għall-awtorità tas-sorveljanza tas-suq li jkunu responsabbli, soġġetti għat-talba tagħhom.

Artikolu 37

Kontestazzjoni tal-kompetenza tal-korpi nnotifikati

1.   Il-Kummissjoni għandha tinvestiga l-każijiet kollha fejn ikollha dubji jew fejn jinġiebu dubji għall-attenzjoni tagħha dwar il-kompetenza ta’ korp innotifikat jew dwar l-issoktar tal-konformità ta’ korp innotifikat mar-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet li huwa soġġett għalihom.

2.   L-Istat Membru tan-notifika għandu jipprovdi lill-Kummissjoni, fuq talba, bl-informazzjoni kollha relatata mal-bażi għan-notifika jew il-manutenzjoni tal-kompetenza tal-korp ikkonċernat.

3.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni kollha sensittiva miksuba matul l-investigazzjonijiet tagħha tinżamm kunfidenzjali.

4.   Meta l-Kummissjoni taċċerta ruħha li korp innotifikat ma jissodisfax, jew ma jkunx għadu jissodisfa r-rekwiżiti għan-notifika tiegħu, din għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jitlob lill-Istat Membru tan-notifika biex jieħu l-miżuri korrettivi meħtieġa, inkluż l-irtirar tan-notifikazzjoni, jekk ikun meħtieġ.

Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 50(2).

Artikolu 38

Obbligi operattivi tal-korpi nnotifikati

1.   Il-korpi nnotifikati għandhom iwettqu l-valutazzjonijiet tal-konformità skont il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità stipulati fl-Artikoli 19 sa 24.

2.   Il-valutazzjonijiet tal-konformità għandhom jitwettqu b’mod proporzjonat, billi jiġu evitati piżijiet bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi u importaturi privati. Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità għandhom iwettqu l-attivitajiet tagħhom billi jieħdu kont debitu tad-daqs tal-impriża, is-settur li fiha hija topera, l-istruttura tagħha, il-livell ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-prodott ikkonċernat u tan-natura massiva jew serjali tal-proċess ta’ produzzjoni.

B’dan il-mod huma għandhom, madankollu, jirrispettaw il-grad ta’ rigorożità u l-livell ta’ protezzjoni meħtieġa biex il-prodott jikkonforma ma’ din id-Direttiva.

3.   Meta korp innotifikat isib li r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4 (1) u l-Anness I jew fl-istandards armonizzati korrispondenti ma ġewx sodisfatti mill-manifattur jew l-importatur privat, dan għandu jirrikjedi li l-manifattur jew l-importatur privat jieħu l-miżuri korrettivi xierqa u ma għandux joħroġ ċertifikat ta’ konformità.

4.   Meta, waqt li jkun qiegħed isir monitoraġġ tal-konformità wara l-ħruġ ta’ ċertifikat, korp innotifikat isib li prodott ma jkunx għadu konformi, dan għandu jirrikjedi li l-manifattur jieħu l-miżuri korrettivi xierqa u għandu jissospendi jew jirtira ċ-ċerifikat jekk ikun meħtieġ.

5.   Fejn ma jittieħdux miżuri korrettivi jew fejn dawn ma jkollhomx l-effett meħtieġ, il-korp innotifikat għandu jillimita, jissospendi jew jirtira kwalunkwe ċertifikat, kif xieraq.

Artikolu 39

Proċedura ta’ appell

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm disponibbli proċedura ta’ appell kontra d-deċiżjonijiet tal-korpi nnotifikati.

Artikolu 40

Obbligi ta’ informazzjoni dwar korpi nnotifikati

1.   Il-korpi nnotifikati għandhom jinformaw lill-awtorità tan-notifika dwar dan li ġej:

(a)

kull rifjut, restrizzjoni, sospensjoni jew irtirar ta’ ċertifikat;

(b)

kull ċirkustanza li jkollha effett fuq l-ambitu u l-kundizzjonijiet għan-notifika;

(c)

kull talba għal informazzjoni li huma jkunu rċevew minn awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq rigward attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità;

(d)

fuq talba, l-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità li twettqu fl-ambitu tan-notifika tagħhom u kwalunkwe attività oħra li twettqet, inklużi attivitajiet transkonfinali u sottokuntrattar.

2.   Il-korpi nnotifikati għandhom jipprovdu lill-korpi l-oħra notifikati skont din id-Direttiva, li jwettqu attivitajiet simili ta’ valutazzjoni tal-konformità u jkopru l-istess prodotti, bl-informazzjoni rilevanti dwar kwistjonijiet marbuta mar-riżultati negattivi u, fuq talba, mar-riżultati pożittivi tal-valutazzjoni tal-konformità.

Artikolu 41

Skambji ta’ esperjenza

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ skambji ta’ esperjenza bejn l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri responsabbli għal politika tan-notifiki.

Artikolu 42

Koordinazzjoni ta’ korpi nnotifikati

Il-Kummissjoni għandha tiżgura li jkun hemm koordinazzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn il-korpi nnotifikati skont din id-Direttiva u li dawn jiġu implimentati u jitħaddmu f’forma ta’ grupp jew gruppi settorjali ta’ korpi nnotifikati.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi nnotifikati minnhom jieħdu sehem fix-xogħol ta’ dak il-grupp jew dawk il-gruppi, b’mod dirett jew permezz ta’ rappreżentanti nominati.

KAPITOLU VI

SORVELJANZA TAS-SUQ TAL-UNJONI, KONTROLL TAL-PRODOTTI LI JIDĦLU FIS-SUQ TAL-UNJONI U PROĊEDURI TA’ SALVAGWARDJA

Artikolu 43

Sorveljanza tas-suq tal-Unjoni u kontroll tal-prodotti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni

L-Artikolu 15(3) u l-Artikoli 16 sa 29 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandhom japplikaw għall-prodotti koperti b’din id-Direttiva.

Artikolu 44

Proċedura fir-rigward ta’ prodotti li jippreżentaw riskju fil-livell nazzjonali

1.   Fejn l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ta’ Stat Membru wieħed ikollhom raġuni suffiċjenti biex jaħsbu li prodott kopert b’din id-Direttiva jippreżenta riskju għas-saħħa jew għas-sikurezza tal-persuni, tal-proprjetà jew tal-ambjent, huma għandhom iwettqu evalwazzjoni fir-rigward tal-prodott ikkonċernat li tkun tkopri r-rekwiżiti rilevanti stabbiliti f’din id-Direttiva. L-operaturi ekonomiċi rilevanti jew l-importatur privat għandu jikkoopera kif meħtieġ mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq.

Fil-każ tal-operatur ekonomiku, fejn, matul dik il-valutazzjoni, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq isibu li l-prodott ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva, huma għandhom mingħajr dewmien jesiġu li l-operatur ekonomiku rilevanti jieħu l-azzjoni korrettivi adatta biex il-prodott isir konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti, li jiġi irtirat mis-suq jew jittieħed lura f’perijodu ta’ żmien raġonevoli, li jkun jaqbel man-natura tar-riskju, skont kif jistgħu jippreskrivu.

Fil-każ ta’ importatur privat, fejn, matul dik l-evalwazzjoni, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq ikunu tal-fehma li l-prodott ma jikkonformax mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva, l-importatur privat għandu jiġi informat mingħajr dewmien bl-azzjoni korrettiva adatta li għandha tittieħed biex il-prodott ikun konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti, biex it-tqegħid fis-servizz tal-prodott jiġi sospiż jew biex jiġi sospiż l-użu tal-prodott, b’mod li jkun jaqbel man-natura tar-riskju.

L-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq għandhom jinformaw lill-entità notifikata rilevanti kif meħtieġ.

L-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandu japplika għall-miżuri msemmija fit-tieni u t-tielet subparagrafi ta’ dan il-paragrafu.

2.   Fejn l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq iqisu li n-nuqqas tal-konformità ma jkunx limitat għat-territorju nazzjonali tagħhom, huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tal-evalwazzzjoni u bl-azzjonijiet li esiġew li jieħu l-operatur ekonomiku rilevanti.

3.   L-operatur ekonomiku għandu jiżgura li jittieħdu l-azzjonijiet korrettivi xierqa kollha fir-rigward tal-prodotti kollha konċernati li huwa jkun għamel disponibbli fis-suq fl-Unjoni kollha.

L-importatur privat għandu jiżgura li jittieħdu l-azzjonijiet korrettivi xierqa kollha fir-rigward tal-prodott li importa fl-Unjoni għall-użu tiegħu stess.

4.   Fejn l-operatur ekonomiku rilevanti ma jiħux azzjoni korrettiva xierqa fil-perijodu ta’ żmien imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq għandhom jieħdu l-miżuri provviżorji xierqa kollha biex jipprojbixxu jew jillimitaw li l-prodott isir disponibbli fis-suq nazzjonali tagħhom jew biex il-prodott jiġi irtirat minn dak is-suq jew biex dan jittieħed lura.

Fejn l-importatur privat ma jiħux azzjoni korrettiva adatta, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq għandhom jieħdu l-miżuri proviżorji adatti kollha biex jipprojbixxu it-tqegħid fis-servizz tal-prodott, jew jipprojbixxu jew jillimitaw l-użu tal-prodott fit-territorju tagħhom.

L-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, mingħajr dewmien, dwar dawk il-miżuri.

5.   L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tinkludi d-dettalji disponibbli kollha, partikolarment id-data neċessarja għall-identifikazzjoni tal-prodott li mhux konformi, l-oriġini tal-prodott, in-natura tal-allegat nuqqas ta’ konformità u r-riskju involut, in-natura u l-perijodu tal-miżuri nazzjonali li jkunu ttieħdu u l-argumenti mressqa mill-operatur ekonomiku rilevanti jew l-importatur privat. B’mod partikolari, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza għandhom jindikaw jekk in-nuqqas ta’ konformità huwiex minħabba:

(a)

in-nuqqas tal-prodott li jissodisfa r-rekwiżiti relatati mas-saħħa jew is-sikurezza ta’ persuni, il-protezzjoni tal-proprjetà jew l-ambjent stabbiliti f’din id-Direttiva; jew

(b)

nuqqasijiet fl-istandards armonizzati msemmija fl-Artikolu 14 li jikkonferixxu preżunzjoni tal-konformità.

6.   L-Istati Membri, barra mill-Istat Membru li jkun beda l-proċedura skont dan l-Artikolu, għandhom, mingħajr dewmien, jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar kull miżura adottata u dwar kull informazzjoni addizzjonali li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom dwar in-nuqqas ta’ konformità tal-prodott konċernat, u, jekk ma jkunx hemm qbil mal-miżura nazzjonali notifikata, dwar l-oġġezzjonijiet tagħhom.

7.   Fejn, fi żmien tliet xhur minn meta tasal l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4, ma tkun saret ebda oġġezzjoni minn xi Stat Membru jew mill-Kummissjoni fuq miżura provviżorja meħuda minn Stat Membru, dik il-miżura għandha titqies li tkun ġustifikata.

8.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri restrittivi xierqa fir-rigward tal-prodott konċernat, bħall-irtirar tal-prodott mis-suq tagħhom, mingħajr dewmien.

Artikolu 45

Proċedura ta’ salvagwardja segwita mill-Unjoni

1.   Fejn, wara li tkun tlestiet il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 44(3) u (4), isiru oġġezzjonijiet kontra miżura nazzjonali ta’ Stat Membru jew fejn il-Kummissjoni tqis li l-miżura nazzjonali tkun kontra l-leġislazzjoni tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tikkonsulta mal-Istati Membri u mal-operatur ekonomiku jew l-operaturi ekonomiċi rilevanti jew l-importatur privat u għandha tagħmel evalwazzjoni tal-miżura nazzjonali. Abbażi tar-riżultati ta’ dik l-evalwazzjoni, il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jiddetermina jekk il-miżura nazzjonali hijiex ġustifikata jew le.

Il-Kummissjoni għandha tindirizza d-deċiżjoni tagħha lill-Istati Membri kollha u għandha tikkomunikaha minnufih lilhom u lill-operatur ekonomiku jew l-operaturi ekonomiċi rilevanti jew l-importatur privat.

2.   Jekk il-miżura nazzjonali titqies ġustifikata, l-Istati Membri kollha għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li l-prodott li ma jkunx konformi jiġi irtirat mis-swieq tagħhom, u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni skont il-każ. Jekk il-miżura nazzjonali titqies li ma tkunx ġustifikata, l-Istat Membru interessat għandu jirtira l-miżura.

3.   Fejn il-miżura nazzjonali titqies ġustifikata u n-nuqqas ta’ konformità tal-prodott jkun attribwit għal nuqqasijiet fl-istandards armonizzati kif imsemmi fil-punt(b) tal-Artikolu 44(5) ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha għandha tapplika l-proċedura tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012.

Artikolu 46

Nuqqas ta’ konformità formali

1.   Bla ħsara għall-Artikolu 44, meta Stat Membru jsib waħda minn dawn is-sitwazzjonijet, huwa għandu jesiġi li l-operatur ekonomiku rilevanti jew l-importatur privat ma jkomplix bin-nuqqas ikkonċernat fir-rigward tal-konformità:

(a)

il-marka CE tkun twaħħlet bi ksur tal-Artikolu 16, l-Artikolu 17 jew l-Artikolu 18;

(b)

il-marka CE, kif imsemmija fl-Artikolu 17, ma tkunx twaħħlet;

(c)

id-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità jew id-dikjarazzjoni msemmija fl-Anness III ma tkunx tfasslet;

(d)

id-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità jew id-dikjarazzjoni msemmija fl-Anness III ma tkunx tfasslet b’mod korrett;

(e)

id-dokumentazzjoni teknika jew ma tkunx disponibbli jew inkella ma tkunx kompluta;

(f)

l-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 7(6) jew l-Artikolu 9(3) tkun nieqsa, falza jew mhux kompluta;

(g)

kwalukwe rekwiżit amministrattiv ieħor previst fl-Artikolu 7 jew l-Artikolu 9 ma jkunx ġie ssodisfat.

2.   Fejn jippersisti n-nuqqas ta’ konformità msemmi fil-paragrafu 1, l-Istat Membru konċernat għandu jieħu l-miżuri xierqa kollha biex jillimita jew jipprojbixxi li l-prodott isir disponibbli fis-suq jew jiżgura li dan jittieħed lura jew jiġi irtirat mis-suq, jew fil-każ ta’ prodott importat minn importatur privat għall-użu tiegħu stess, li l-użu tiegħu jkun projbit jew limitat.

KAPITOLU VII

ATTI DDELEGATI U ATTI TA’ IMPLIMENTAZZJONI

Article 47

Setgħa ddelegata

Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti ddelegati f’konformità mal-Artikolu 48 biex jiġi emendat dan li ġej:

(a)

sabiex jittieħed kont tal-progress tal-għarfien tekniku u l-evidenza xjentifika ġdida:

(i)

il-punti 2.3, 2.4 u 2.5 kif ukoll it-Taqsima 3 tal-Parti B u t-Taqsima 3 tal-Parti C tal-Anness I;

(ii)

l-Annessi VII and IX; u

(b)

l-Anness V sabiex jittieħed kont tal-progress tal-għarfien tekniku, l-adegwatezza li tiġi żgurata konformità ekwivalenti u evidenza xjentifika ġdida.

Artikolu 48

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa tal-adozzjoni ta’ atti ddelegati qed tingħata lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa tal-adozzjoni ta’ atti ddelegati msemmija fl-Artikolu 47 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin mis-17 ta’ Jannar 2014. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega tas-setgħa mhux iktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal perijodi ta’ tul identiku, dment li l-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux tali estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu.

3.   Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikolu 47 tista’ tiġi rrevokata f’kull waqt mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Id-deċiżjoni dwar ir-revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Hi għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data sussegwenti li tkun speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att iddelegat diġà fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess waqt lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.   Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 47 għandu jidħol biss fis-seħħ jekk ma tiġi espressal-ebda oġġezzjoni jew mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill f’perijodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew il-Kunsill.

Artikolu 49

Atti ta’ implimentazzjoni

1.   Sabiex jittieħed kont tal-progress tal-għarfien tekniku u biex jiġi żgurat li din id-Direttiva tiġi applikata b’mod uniformi, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu linji gwida dwar dawn li ġejjin:

(a)

proċeduri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 24, b’kont meħud tal-ħtiġijiet speċifiċi tal-valutazzjoni tal-konformità tal-prodotti koperti b’din id-Direttiva;

(b)

l-applikazzjoni dettaljata tal-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma stabbiliti fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness I, inkluż linji gwida dwar l-użu tat-terminoloġija tat-temp u l-iskali tal-kejl użati fiha;

(c)

proċeduri dettaljati għall-identifikazzjoni tal-inġenji tal-ilma stabbiliti fil-punt 2.1 tal-Parti A tal-Anness I, inkluż kjarifika tat-terminoloġija, u allokazzjoni u amministrazzjoni tal-kodiċijiet tal-manifattur mogħtija lill-manifatturi stabbiliti barra mill-Unjoni;

(d)

l-informazzjoni fuq il-plakka tal-bennej stabbilita fil-punt 2.2 tal-Parti A tal-Anness I;

(e)

l-applikazzjoni tar-Regolamenti dwar id-dwal tan-navigazzjoni stabbiliti fil-punt 5.7 tal-Parti A tal-Anness I;

(f)

arranġamenti għall-prevenzjoni tal-iskarika, b’mod partikolari t-tħaddim tat-tankijiet kontenituri, stabbiliti fil-punt 5.8 tal-Parti A tal-Anness I;

(g)

l-installazzjoni u l-ittestjar tal-apparat li jaħdem bil-gass u s-sistemi tal-gass installati b’mod permanenti fuq l-inġenji tal-ilma;

(h)

il-format u l-kontenut tal-manwali tas-sid;

(i)

il-format u l-kontenut tal-kwestjonarju ta’ rappurtar li għandu jintmela mill-Istati Membri kif imsemmi fl-Artikolu 51.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 50(3).

2.   Għal raġunijiet ta’ urġenza debitament iġġustifikati, meta prodott jippreżenta riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni, il-proprjetà jew l-ambjent, fir-rigward tal-punti (a), (b), (e), (f) u (g) tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih atti ta’ implimentazzjoni applikabbli f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 50(4).

Artikolu 50

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn kumitat. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fl-ambitu tat-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

4.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.

5.   Il-Kumitat għandu jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni rigward kwalunkwe materja li fir-rigward tagħha tkun meħtieġa konsultazzjoni mal-esperti settorjali mir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jew minn kwalunkwe leġislazzjoni oħra tal-Unjoni.

6.   Barra minn hekk, il-Kumitat jista’ jeżamina kwalunkwe materja oħra rigward l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva li titqajjem jew mill-president tagħha jew minn rappreżentant ta’ Stat Membru f’konformità mar-regoli ta’ proċedura tagħha.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET AMMINISTRATTIVI SPEĊIFIĊI

Artikolu 51

Rappurtar

Sat-18 ta’ Jannar 2021 u kull ħames snin wara dik id-data, l-Istati Membri għandhom jimlew kwestjonarju maħruġ mill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.

Sat-18 ta’ Jannar 2022 u kull ħames snin wara dik id-data, b’referenza għat-tweġibiet tal-Istati Membri għall-kwestjonarju msemmi fl-ewwel paragrafu, il-Kummissjoni ser tfassal u tippreżenta rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Artikolu 52

Reviżjoni

Sat-18 ta’ Jannar 2022 il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar dan li ġej:

(a)

il-fattibbiltà teknika biex ikomplu jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-magni tal-baħar bi propulsjoni u l-introduzzjoni ta’ rekwiżiti għal emissjonijiet evaporattivi u sistemi ta’ fjuwils li japplikaw għall-magni u s-sistemi ta’ propulsjoni filwaqt li jittieħed kont tal-kosteffiċjenza tat-teknoloġiji u l-bżonn li jkun hemm qbil dwar valuri globalment armonizzati għas-settur, b’kont meħud ta’ kwalunkwe inizjattiva fis-suq u

(b)

l-impatt fuq l-informazzjoni tal-konsumaturi u fuq il-manifatturi, b’mod partikolari l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, tal-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma imniżżla fl-Anness I, li huma bbażati fuq ir-reżistenza għall-forza tar-riħ u għal għoli sinifikanti tal-mewġ, filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi fl-istandardizzazzjoni internazzjonali. Dak ir-rapport għandu jinkludi evalwazzjoni dwar jekk il-kategoriji tad-disinn tal-inġenji tal-ilma jeħtiġux speċifikazzjonijiet jew suddiviżjonijiet addizzjonali, u għandu jissuġġerixxi subkategoriji addizzjonali, kif adatt.

Ir-rapporti msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu għandhom, fejn adatt, jiġu akkumpanjati minn proposti leġislattivi.

Artikolu 53

Penali

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar penali li jistgħu jinkludu sanzjonijiet kriminali għal ksur serju, applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn ir-regoli jiġu implimentati.

Is-sanzjonijiet previsti għandhom ikunu effikaċi, proporzjonati u dissważivi u jistgħu jiżdiedu jekk l-operatur ekonomiku rilevanti jew l-importatur privat ikun wettaq ksur simili ta’ din id-Direttiva qabel.

KAPITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI U TRANSIZZJONALI

Artikolu 54

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sat-18 ta’ Jannar 2016 il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk il-miżuri.

Huma għandhom japplikaw dawk il-miżuri mit-18 ta’ Jannar 2016. Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir tali referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

Artikolu 55

Perijodu transizzjonali

1.   L-Istati Membri ma għandhomx ifixklu d-disponibbiltà fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz ta’ prodotti koperti mid-Direttiva 94/25/KE li huma konformi ma’ dik id-Direttiva u li tqiegħdu fis-suq jew tqiegħdu fis-servizz qabel it-18 ta’ Jannar 2017.

2.   L-Istati Membri ma għandhomx ifixklu d-disponibbiltà fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz ta’ magni SI ta’ propulsjoni ta’ fuq barra b’saħħa ekwivalenti għal jew inqas minn 15-il kW li jikkonformaw mal-limiti ta’ emissjonijiet tal-egżost tal-istadju I stabbiliti fil-punt 2.1 tal-Parti B tal-Anness I u li ġew manifatturati minn intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju kif definit fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE (14) u tqiegħdu fis-suq qabel it-18 ta’ Jannar 2020.

Artikolu 56

Tħassir

Id-Direttiva 94/25/KE titħassar b’effett mit-18 ta’ Jannar 2016. Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal din id-Direttiva.

Artikolu 57

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 58

Destinatarji

Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, l-20 ta’ Novembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  ĠU C 43, 15.2.2012, p. 30.

(2)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Ottubru 2013 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2013.

(3)  ĠU L 164, 30.6.1994, p. 15.

(4)  ĠU L 214, 26.8.2003, p. 18.

(5)  ĠU C 136, 4.6.1985, p. 1.

(6)  ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.

(7)  ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30.

(8)  ĠU L 218, 13.8.2008, p. 82.

(9)  ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.

(10)  ĠU L 59, 27.2.1998, p. 1.

(11)  ĠU L 188, 18.7.2009, p. 1.

(12)  ĠU L 11, 15,1,2002, p. 4. (Edizzjoni Speċjali tal-Malti Kapitolu 15, Volum 6 p. 447).

(13)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.

(14)  ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36.


ANNESS I

REKWIŻITI ESSENZJALI

A.   Rekwiżiti essenzjali għad-disinn u l-bini tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2(1)

1.   KATEGORIJI TAD-DISINN TAL-INĠENJI TAL-ILMA

Kategorija tad-disinn

Forza tar-riħ

(Skala Beaufort)

L-għoli sinifikanti tal-mewġ

(H ⅓, metri)

A

aktar minn 8

aktar minn 4

B

sa u li jinkludi 8

sa u li jinkludi 4

C

sa u li jinkludi 6

sa u li jinkludi 2

D

sa u li jinkludi 4

sa u li jinkludi 0,3

Noti ta’ spjegazzjoni:

A.

Dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni li tingħata l-kategorija tad-disinn A titqies li tkun iddisinjata għall-irjieħ li jistgħu jaqbżu r-riħ forza 8 (skala Beaufort) u għoli sinifikanti tal-mewġ ta’ 4 m u aktar imma esklużi kundizzjonijiet anormali, bħal tempesta, tempesta qawwija, uragan, tromba u kundizzjonijiet tal-baħar estremi jew mewġiet anomali.

B.

Dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni li tingħata l-kategorija tad-disinn B titqies li hija ddisinjata għall-forza tar-riħ sa, u li tinkludi, 8, u għoli sinifikanti tal-mewġ sa, u li jinkludi, 4 m.

C.

Inġenju tal-ilma li jingħata l-kategorija tad-disinn C jitqies li huwa ddisinjat għall-forza tar-riħ sa, u li jinkludi, 6, u għoli sinifikanti tal-mewġ sa, u li jinkludi, 2 m.

D.

Inġenju tal-ilma li jingħata l-kategorija tad-disinn D jitqies li huwa ddisinjat għall-forza tar-riħ sa, u li jinkludi, 4, u għoli sinifikanti tal-mewġ sa, u li jinkludi, 0,3 m, b’mewġ okkażjonali ta’ għoli massimu ta’ 0,5 m.

L-inġenji tal-ilma f’kull kategorija ta’ disinn għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew sabiex jifilħu dawn il-parametri fir-rigward tal-istabbilità, u l-kapaċità li jżommu f’wiċċ l-ilma, u rekwiżiti essenzjali oħra rilevanti elenkati f’dan l-Anness, u li jkollhom karatteristiċi tajbin tal-immaniġġjar.

2.   REKWIŻITI ĠENERALI

2.1.   Identifikazzjoni tal-inġenji tal-ilma

Kull inġenju tal-ilma għandu jkun immarkat b’numru ta identifikazzjoni li jinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(1)

il-kodiċi tal-pajjiż tal-manifattur,

(2)

il-kodiċi uniku tal-manifattur assenjat mill-awtorità nazzjonali tal-Istat Membru,

(3)

in-numru tas-serje li huwa uniku,

(4)

ix-xahar u sena tal-produzzjoni,

(5)

is-sena tal-mudell.

Ir-rekwiżiti dettaljati għan-numru ta’ identifikazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu huma stabbiliti fl-istandard armonizzat rilevanti.

2.2.   Il-plakka tal-bennej tal-inġenju tal-ilma

Kull inġeju tal-ilma għandu jġorr plakka mwaħħla b’mod permanenti li titwaħħal separatament min-numru tal-identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma, li tinkludi tal-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem tal-manifattur, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata, kif ukoll l-indirizz ta’ kuntatt;

(b)

l-immarkar CE kif previst fl-Artikolu 18;

(c)

il-kategorija tad-disinn tal-inġenju tal-ilma skont it-Taqsima 1,

(d)

it-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur derivata mill-punt 3.6 eskluż il-piż tal-kontenuti tat-tankijiet fissi meta jkunu mimlija;

(e)

in-numru ta’ persuni rakkomandat mill-manifattur li għalihom ikun ġie ddisinjat l-inġenju tal-ilma.

Fil-każ ta’ valutazzjoni ta’ wara l-bini, id-dettalji tal-kuntatt u r-rekwiżiti msemmija fil-punt (a) għandhom jinkludu dawk tal-korp innotifikat li jkun wettaq il-valutazzjoni tal-konformità.

2.3.   Il-protezzjoni mill-waqgħat minn fuq id-dgħajsa fl-ilma u l-mezzi tat-tlugħ lura.

L-inġenju tal-ilma għandu jkun iddisinjat b’tali mod li jitnaqqsu għal minimu r-riskji li wieħed jaqa’ fl-ilma u biex jiffaċilita t-tlugħ lura. Il-mezzi ta’ tlugħ lura għandhom ikunu aċċessibbli għall-persuna li tkun fl-ilma mingħajr għajnuna jew ikun jistgħu jintużaw minnha.

2.4.   Il-viżibilità mill-pożizzjoni tas-sewqan prinċipali

Għad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni, il-pożizzjoni tas-sewqan prinċipali għandha tagħti lill-operatur, f’kundizzjonijiet tal-użu normali (veloċità u tagħbija), viżibbiltà tajba kullimkien madwaru.

2.5.   Manwal tas-sid

Kull prodott għandhom jingħata manwal tas-sid skont l-Artikolu 7(7) u l-Artikolu 9(4). Dak il-manwal għandu jipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-użu sikur tal-prodott filwaqt li tingħata attenzjoni partikolari lill-istabbiliment, il-manutenzjoni, it-tħaddim regolari, il-prevenzjoni tar-riskji u l-ġestjoni tar-riskji.

3.   INTEGRITÀ U REKWIŻITI STRUTTURALI

3.1.   Struttura

L-għażla u t-tagħqid u t-taħlit flimkien tal-materjali u l-bini għandhom jiżguraw li l-inġenju tal-ilma jkun b’saħħtu biżżejjed minn kull aspett. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lill-kategorija tad-disinn skont it-Taqsima 1, u lit-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur skont it-punt 3.6.

3.2.   L-istabbilità u l-freeboard

L-inġenju tal-ilma għandu jkollu biżżejjed stabbilità freeboard meta tiġi kkunsidrata l-kategorija tad-disinn skont it-Taqsima 1 u t-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur skont it-Taqsima 3.6.

3.3.   Il-kapaċità li żżomm f’wiċċ l-ilma u l-flotazzjoni

L-inġenju tal-ilma għandu jinbena b’mod li jiġi żgurat li għandu karatteristiċi tal-kapaċità li jinżamm f’wiċċ l-ilma skont il-kategorija tad-disinn tiegħu f’konformità mat-Taqsima 1., u t-tagħbija massima rrakkomandata mill-manifattur skont il-punt 3.6. Kull dgħajsa abitabbli li tintuża għar-rikreazzjoni li jkollha aktar minn buq wieħed u li għandha t-tendenza li tinqaleb għandu jkollha kapaċità biżżejjed biex tibqa’ fil-wiċċ fil-pożizzjoni maqluba.

L-inġenji tal-ilma ta’ inqas minn sitt metri fit-tul li għandhom it-tendenza li jimtlew bl-ilma meta jintużaw fil-kategorija tad-disinn tagħhom għandhom ikunu pprovduti bil-mezzi xierqa ta’ flotazzjoni meta jkunu mimlijin bl-ilma.

3.4.   Il-fetħiet fil-buq, fil-gverta u fis-soprastruttura

Il-fetħiet fil-buq, fil-gverta(iet) u fis-soprastruttura ma għandhomx itellfu mill-integrità strutturali tal-inġenju tal-ilma jew l-integrità tiegħu kontra l-maltemp meta jingħalaq.

It-twieqi, it-twieqi żgħar tal-ġenb, il-bibien u l-portelli tal-bokkaporti għandhom jifilħu l-pressjoni tal-ilma illi x’aktarx jagħmel magħhom fil-pożizzjoni speċifika tagħhom, kif ukoll piżijiet speċifiċi applikati bil-piż tal-persuni li jimxu fuq il-gverta.

Tagħmir fil-buq iddisinjat sabiex iħalli l-ilma jgħaddi għal ġewwa l-buq jew joħroġ barra mill-buq, taħt il-linja fejn wicc l-ilma jmiss mal-ġenb li jikkorrispondi mat-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur skont il-punt 3.6, għandu jitwaħħal b’mezzi tal-għeluq illi jkunu aċċessibbli faċilment.

3.5.   Għargħar

L-inġenji tal-ilma kollha għandhom jiġu ddisinjati b’mod li jimminimizza r-riskju tal-għarqa.

Fejn xieraq, għandha tingħata attenzjoni partikolari lil:

(a)

il-cockpits u x-xaftijiet, li għandhom ikunu jitbattlu waħidhom jew ikollhom mezzi oħra li jżommu l-ilma barra mill-ġewwieni tal-inġenju tal-ilma;

(b)

it-tagħmir tal-ventilazzjoni;

(c)

it-tneħħija tal-ilma permezz ta’ pompi jew mezzi oħra.

3.6.   It-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur

Il-tagħbija massima rakkomandata mill-manifattur (fjuwil, ilma, proviżjonijiet, apparat divers u nies (f’kilogrammi)) li għaliha jkun ġie ddisinjat l-inġenju tal-ilma, għandha tiġi stabbilita skont il-kategorija tad-disinn (Taqsima 1), l-istabbilità u l-freeboard (il-punt 3.2) u l-kapaċità li żżomm f’wiċċ l-ilma u l-flotazzjoni (il-punt 3.3).

3.7.   L-istivar taċ-ċattra tas-salvataġġ

Id-dgħajjes kollha li jintużaw għar-rikreazzjoni tal-kategoriji ta’ disinn A u B, u d-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni tal-kategoriji ta’ disinn C u D itwal minn sitt metri għandu jkollhom wieħed jew aktar postijiet għall-istivar ta’ ċattra tas-salvataġġ (ċattri tas-salvataġġ) kbira biżżejjed biex tesa’ n-numru ta’ persuni rakkomandat mill-manifattur li d-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni jkunu ġew iddisinjati jġġorru. Il-post(ijiet) tal-istivar għandu(hom) jkun(u) dejjem aċċessibbli fil-pront.

3.8.   Ħelsien mill-periklu

Kull dgħajsa abitabbli li tintuża għar-rikreazzjoni li jkollha aktar minn buq wieħed u li jkollha t-tendenza li tinqaleb għandu jkollha mezzi vijabbli ta’ ħelsien mill-periklu jekk tinqaleb. Fejn ikun hemm mezz ta’ ħelsien mill-periklu pprovdut għall-użu fil-pożizzjoni maqluba, dan m’għandux jikkomprometti l-istruttura (punt 3.1), l-istabbiltà (punt 3.2) jew il-kapaċità li d-dgħajsa tibqa’ fil-wiċċ (punt 3.3) kemm jekk id-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni tkun wieqfa jew inkella maqluba.

Kull dgħajsa abitabbli li tintuża għar-rikreazzjoni għandu jkollha mezzi vijabbli ta’ ħelsien mill-periklu fil-każ ta’ nar.

3.9.   L-ankrar, l-irmiġġ u l-irmunkar

Kull inġenju tal-ilma, b’kont meħud tal-kategorija tad-disinn u l-karatteristiċi tiegħu, għandu jkun mgħammar b’wieħed jew aktar punti b’saħħithom jew mezzi oħra li kapaċi jieħdu b’mod sigur il-piż tal-ankrar, tal-irmiġġ u tal-irmunkar.

4.   IL-KARATTERISTIĊI TAL-IMMANIĠĠJAR

Il-manifattur għandu jiżgura li l-karatteristiċi tal-immaniġġjar tal-inġenju tal-ilma huma sodisfaċenti bil-magna ta’ propulsjoni l-aktar b’saħħitha li għaliha l-inġenju tal-ilma jkun ġie ddisinjat u mibni. Għall-magni kollha ta’ propulsjoni, is-saħħa tal-magna massima kkalkulata għandha tiġi ddikjarata fil-manwal tas-sid.

5.   REKWIŻITI TAL-INSTALLAZZJONI

5.1.   Il-magni u l-kompartimenti tal-magni

5.1.1.   Il-magna fuq ġewwa

Il-magni kollha mmuntati fuq ġewwa għandhom jitqiegħdu fi spazju magħluq separat mill-kwartieri tan-nies u installati b’mod li jimminimizza r-riskju tal-ħruq jew tat-tifrix tan-nirien kif ukoll perikli minn dħaħen tossiċi, sħana, ħsejjes jew vibrazzjonijiet fil-kwartieri fejn joqgħodu n-nies.

Il-partijiet tal-magna u l-aċċessorji li jeħtieġu spezzjoni frekwenti u/jew servizz sabiex jinzammu f’kundizzjoni tajba u jissewwew fejn hemm bżonn għandhom ikunu aċċessibbli malajr.

Il-materjal tal-iżolazzjoni ġewwa l-kompartimenti tal-magni għandu jkun li ma jiħux in-nar.

5.1.2.   Il-ventilazzjoni

ll-kompartiment tal-magna għandu jkun ivventilat. Id-dħul tal-ilma ġewwa l-kompartiment tal-magna mill- ftuħ għandu jitnaqqas għal minimu.

5.1.3.   Il-partijiet esposti

Sakemm il-magna ma tkunx protetta permezz ta’ għatu jew l-ispazju magħluq tagħha stess, il-partijiet esposti tal-magna li jiċċaqalqu jew li jkunu sħan li jistgħu jikkawżaw dannu personali għandhom jiġu protetti b’mod effettiv.

5.1.4.   L-istartjar ta’ magna ta’ propulsjoni li tkun fuq barra

Kull magna ta’ propulsjoni li tkun fuq barra ffittjata fi kwalunkwe inġenju tal-ilma għandu jkollha apparat li ma jħallix il-magna tiġi startjata meta tkun ingranata, ħlief:

(a)

meta l-magna tipproduċi anqas minn 500 Newton (N) ta’ static thrust;

(b)

meta l-magna jkollha apparat li jillimita l-ftuħ tal-valvola li tikkontrolla l-ammont ta’ fjuwil li jidħol fil-magna sabiex jillimita l-imbottatura għal 500 N xħin il-magna tiġi mqabbda.

5.1.5.   Inġenji tal-ilma personali li joperaw mingħajr sewwieq

L-inġenji tal-ilma personali għandhom ikunu ddisinjati jew bi qtugħ awtomatiku tal-magna ta’ propulsjoni jew b’apparat awtomatiku li jipprovdi moviment ċirkolari ‘il quddiem b’veloċità mnaqqsa, meta s-sewwieq jinżel deliberatament jew jaqa’ l-baħar.

5.1.6.   Il-magni ta’ propulsjoni fuq barra kkontrollati permezz tal-laċċ tat-tmun għandhom ikunu mgħammra b’tagħmir li jitfi l-magna f’emerġenza li jkun kollegat mat-tmunier.

5.2.   Sistema tal-fjuwil:

5.2.1.   Kummenti ġenerali

L-arranġamenti u l-installazzjonijiet għall-mili, il-ħażna, il-ventilazzjoni u l-provvista tal-fjuwil għandhom ikunu ddisinjati u installati b’mod li jimminimizza r-riskju ta’ ħruq u splużjoni.

5.2.2.   Tankijiet tal-fjuwil

Tankijiet tal-fjuwil, linji u manek għandhom jintrabtu u jiġu sseparati jew protetti minn kwalunkwe fonti ta’ sħana sinifikanti. Il-materjal li t-tankijiet huma magħmulin minnu u l-metodu tagħhom ta’ bini għandu jkun skont il-kapaċità tagħhom u t-tip ta’ fjuwil.

L-ispazji tat-tankijiet tal-fjuwil għandhom ikunu ventilati.58

It-tankijiet tal-fjuwil li jieħdu l-petrol ma għandhomx ikunu parti mill-buq u għandhom:

(a)

ikunu protetti kontra n-nar minn kwalunkwe magna u minn kull fonti oħra ta’ injezzjoni;

(b)

ikunu separati mill-kwartieri li fihom joqgħodu n-nies.

It-tankijiet tal-fjuwil li jieħdu d-diżil jistgħu jkunu parti mill-buq.

5.3.   Sistema elettrika

Is-sistemi tal-elettriku għandhom ikunu ddisinjati u installati b’mod li jiżguraw l-operazzjoni kif suppost tal-inġenju tal-ilma taħt kundizzjonijiet normali tal-użu u għandhom jimminimizzaw ir-riskju ta’ ħruq jew xokk elettriku.

Iċ-ċirkwiti elettriċi kollha, ħlief iċ-ċirkwiti li jqabbdu l-magna fornuti minn batteriji, għandhom jibqgħu siguri meta esposti għal tagħbija żejda.

Iċ-ċirkuwiti ta’ propulsjoni elettriċi m’għandhomx jinteraġixxu ma’ ċirkwiti oħrajn b’mod li jonqsu milli joperaw kif maħsub.

Għandu jkun hemm ventilazzjoni sabiex ma jakkumulawx il-gassijiet li jistgħu jisplodu, li jistgħu joħorġu mill batteriji. Il-batteriji għandhom ikunu mwaħħla sod u protetti mid-dħul tal-ilma.

5.4.   Sistema tal-iggwidar

5.4.1.   Kummenti ġenerali

Is-sistemi tal-iggwidar u tal-propulsjoni għandhom ikunu ddisinjati, mibnija u installati b’mod li jippermettu t-trasmissjoni tat-tagħbija tal-iggwidar taħt kundizzjonijiet tal-operazzjoni prevedibbli.

5.4.2.   L-arranġamenti tal-emerġenza

Kull dgħajsa bil-qlugħ li tintuża għar-rikreazzjoni u kull dgħajsa mingħajr qlugħ u b’magna ta’ propulsjoni unika b’sistema ta’ kontroll mill-boghod tat-tmun għandu jkollha mezzi ta’ emerġenza sabiex tiddirieġi d-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni b’inqas rapidità.

5.5.   Is-sistema tal-gass

Is-sistemi tal-gass għall-użu domestiku għandhom ikunu tal-għamla li jiġbdu l-fwar (vapour-withdrawal) u għandhom jiġu ddisinjati u installati b’mod li ma jkunx hemm tnixxija ta’ gass u riskju ta’ splużjoni u li jkunu jistgħu jiġu ttestjati għat-tnixxija. Il-materjali u l-komponenti għandhom ikunu adattati għall-gass speċifiku użat sabiex ikunu jifilħu l-pressjonijiet u l-kundizzjonijiet li jkunu esposti għalihom fl-ambjent marittimu.

Kull apparat li jaħdem bil-gass maħsub mill-manifattur għall-applikazzjoni li għaliha jintuża għandu jkun installat b’dan il-mod f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. Kull apparat li jaħdem bil-gass għandu jkun provdut b’fergħa separata tas-sistema tad-distribuzzjoni, u kull apparat għandu jkun ikkontrollat b’sistema tal-għeluq separata. Għandu jkun hemm ventilazzjoni biżżejjed sabiex ma jkunx hemm perikli mit-tnixxija tal-gass u mill-prodotti ta’ kombustjoni.

L-inġenji tal-ilma kollha li jkollhom is-sistema tal-gass installata b’mod permanenti għandhom ikollhom spazju magħluq fejn jinżammu ċ-ċilindri tal-gass kollha. L-ispazju għandu jkun separat mill-kwartieri fejn joqgħodu n-nies, għandu jkun aċċessibbli minn barra biss u jkun ivventilat lejn in-naħa ta’ barra sabiex il-gass li jnixxi jista’ jinżel barra mid-dgħajsa.

B’mod partikolari, kwalunkwe sistema tal-gass installata permanentement għandha tiġi ttestjata wara li tiġi installata.

5.6.   Protezzjoni min-nar

5.6.1.   Kummenti ġenerali

It-tip ta’ apparat li jiġi installat u l-konfigurazzjoni tal-inġenju tal-ilma għandhom jikkunsidraw ir-riskju u t-tifrix tan-nar. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lill-inħawi madwar l-apparat b’fjamma esposta, lil spazji sħan jew magni u magni awżiljarji, lit-tifwir taż-żejt u l-fjuwils, lil pajpijiet taż-żejt u tal-fjuwils mikxufa u li jitgħadda l-elettriku b’mod partikolari ‘l bogħod minn sorsi tas-sħana u l-partijiet sħan.

5.6.2.   Tagħmir għat-tifi tan-nar

Id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni għandhom ikunu forniti b’tagħmir għat-tifi tan-nar xieraq għall-perikolu tan-nar, jew il-pożizzjoni u l-kapaċità ta’ tagħmir għat-tifi tan-nar xieraq għall-perikolu tan-nar għandhom jiġu indikati. L-inġenju ma għandux jitqiegħed fis-servizz sakemm ma jkunx qiegħed fil-post it-tagħmir xieraq għat-tifi tan-nar. Il-kompartamenti tal-magni bil-petrol għandhom jiġu protetti b’sistema għat-tifi tan-nar li tevita l-bżonn li jinfetaħ il-kompartament fil-każ ta’ nar. Fejn ikunu pprovduti, it-teffejja tan-nar li jistgħu jinġarru għandhom ikunu aċċessibbli malajr u wieħed minnhom għandu jkun f’pożizzjoni li jista’ jintlaħaq b’mod faċli mill-pożizzjoni prinċipali tat-tmexxija tad-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni.

5.7.   Id-dwal tan-navigazzjoni, l-għamliet u s-sinjali tal-ħoss

Meta jitwaħħlu dwal tan-navigazzjoni, l-għamliet u s-sinjali tal-ħoss dawn għandhom ikunu konformi mar-Regolamenti COLREG tal-1972 (ir-Regolamenti Internazzjonali għall-Prevenzjoni ta’ Kolliżjonijiet fuq il-Baħar) jew CEVNI (Kodiċi Ewropew għan-Navigazzjonijiet Interni għall-Mogħdiji tal-Ilma Interni) kif xieraq.

5.8.   Il-prevenzjoni tal-iskarika u l-installazzjonijiet li jiffaċilitaw il-kunsinna fuq l-art tal-iskart

L-inġenji tal-ilma għandhom ikunu mibnija b’mod li ma jkunx hemm ħruġ aċċidentali ta’ sustanzi li jniġġsu (żejt, fjuwil, eċċ.) fil-baħar.

Kwalunkwe tojlit iffitjat f’dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni għandu jkun konness ma’ sistema ta’ tank kontenitur jew sistema għat-trattament tal-ilma.

Id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni b’tankijiet kontenituri installati għandhom ikunu mgħammra b’konnessjoni standard ta’ skarika sabiex il-pajpijiet tal-faċilitajiet ta’ reċezzjoni ikunu jistgħu jitqabbdu mal-linja tal-iskarika tad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni.

Barra minn dan, kwalunkwe pajp għaddej mill-buq għal skart uman għandu jkollhu valvoli li huma kapaċi jitqiegħdu fil-pożizzjoni magħluqa. B.

B.   Rekwiżiti essenzjali għall-emissjonijiet tal-egżost minn magni ta’ propulsjoni

Il-magni ta’ propulsjoni għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali għall-emissjonijiet tal-egżost li huma stabbiliti f’din il-Parti.

1.   IDENTIFIKAZZJONI TAL-MAGNA TA’ PROPULSJONI

1.1.

Kull magna għandha tiġi mmarkata b’mod ċar bl-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem tal-manifatur tal-magna, l-isem kummerċjali reġistrat jew il-marka kummerċjali reġistrata u l-indirizz ta’ kuntatt, u fejn japplika, l-isem u l-indirizz ta’ kuntatt tal-persuna li tadatta l-magna

(b)

it-tip ta’ magna, il-familja tal-magna, jekk japplika;

(c)

in-numru tas-serje uniku tal-magna;

(d)

l-immarkar CE, kif previst fl-Artikolu 18.

1.2.

Il-marki msemmijin fil-punt 1.1 għandhom jibqgħu għall-ħajja normali tal-magna u għandhom jinqraw b’mod ċar u ma jitħassrux. Jekk jintużaw tikketti jew pjanċi għandhom jitwaħħlu b’tali mod li t-twaħħil iservi għall-ħajja normali tal-magna, u t-tikketti/l-pjanċi ma jistgħux jitneħħew mingħajr ma jiġu distrutti jew jitħassrilhom il-wiċċ.

1.3.

Il-marki għandhom jitwaħħlu ma’ parti tal-magna neċessarja għall-operazzjoni normali tal-magna u li normalment ma teħtieġx sostituzzjoni tul il-ħajja tal-magna.

1.4.

Il-marki għandhom jitwaħħlu f’post li jkunu viżibbli mill-ewwel wara li l-magna tkun inbniet bil-komponenti kollha neċessarji għall-operazzjoni tal-magna.

2.   REKWIŻITI TAL-EMISSJONIJIET TAL-EGŻOST

Il-magni ta’ propulsjoni għandhom jiġu ddisinjati, jinbnew u jiġu armati sabiex meta jkunu installati b’mod korrett u f’użu normali, l-emissjonijiet ma għandhomx jeċċedu l-valuri limiti miksuba mill-punt 2.1, it-Tabella 1 u l-punt 2.2, it-Tabelli 2 u 3:

2.1.   Valuri li japplikaw għall-finijiet tal-Artikolu 55(2) u t-Tabella 2 tal-punt 2.2

Tabella 1

(g/kWh)

Tip

Monossidu tal-karbonju

Formula

Idrokarboni

Formula

Ossidi tan-nitroġenu

NOx

Materja partikulata

PT

 

A

B

n

A

B

n

 

 

Tqabbid bi spark b’żewġ strowks

150,0

600,0

1,0

30,0

100,0

0,75

10,0

Mhux applikabbli

Tqabbid bi spark b’erba’ strowks

150,0

600,0

1,0

6,0

50,0

0,75

15,0

Mhux applikabbli

Tqabbid bil-kompressjoni

5,0

0

0

1,5

2,0

0,5

9,8

1,0

Fejn A, B u n huma kostanti skont it-Tabella, PN huwa s-saħħa tal-magna kkalkulata f’kW.

2.2.   Valuri li japplikaw mit-18 ta’ Jannar 2016:

Tabella 2

Limiti tal-emissjoni tal-egżost għall-magni bi tqabbid bil-kompressjoni (CI - compression ignition)  (2)

Ċilindrata

SV

(L/cyl)

Saħħa tal-Magna kkalkulata PN

(kW)

Materja partikulata

PT

(g/kWh)

Idrokarboni u Ossidi tan-Nitroġenu

Formula

(g/kWh)

Formula

Formula

Il-valuri msemmijin fit-tabella 1

Formula

 (1)

0,30

4,7

Formula

0,15

5,8

Formula

Formula

0,14

5,8

Formula

0,12

5,8

Formula

0,12

5,8

Formula

0,11

5,8


Tabella 3

Limiti tal-emissjoni tal-egżost għall-magni bi tqabbid bi sparks (SI - spark ignition)

Tip ta’ magna

Saħħa tal-Magna

Kkalkulata PN

(kW)

Monossidu tal-karbonju

CO

(g/kWh)

Idrokarboni u Ossidi tan-Nitroġenu

Formula

(g/kWh)

Magni fuq ġewwa u stern-drive

Formula

75

5

Formula

350

16

Formula

350

22

Magni fuq barra u magni PWC

Formula

Formula

30

Formula

Formula

Formula

Formula

300

Formula

2.3.   Ċikli ta’ prova:

Ċikli ta’ prova u fatturi ta’ ponderazzjoni li għandhom jiġu applikati:

Għandhom jintużaw ir-rekwiżiti li ġejjin tal-istandard tal-ISO 8178-4:2007 b’kont meħud tal-valuri stabbiliti fit-tabella hawn taħt.

Għall-magni CI b’veloċità varjabbli għandu japplika ċ-ċiklu ta’ prova E1 jew E5 jew alternattivament, iktar minn 130 kW, jista’ jiġi applikat ċiklu ta’ prova E3. Għall-magni SI b’veloċità varjabbli għandu japplika ċ-ċiklu ta’ prova E4.

Ċiklu E1, numru tal-Mod

1

2

3

4

5

Veloċità

Veloċità kkalkulata

Veloċità intermedjarja

Baxxa-mhux igranata

Torque, %

100

75

75

50

0

Fattur ta’ ponderanza

0,08

0,11

0,19

0,32

0,3

Veloċità

Veloċità kkalkulata

Veloċità intermedjarja

Baxxa-mhux igranata

Ċiklu E3, numru tal-Mod

1

2

3

4

 

Veloċità, %

100

91

80

63

 

Saħħa, %

100

75

50

25

 

Fattur ta’ ponderanza

0,2

0,5

0,15

0,15

 

Ċiklu E4, numru tal-Mod

1

2

3

4

5

Veloċità, %

100

80

60

40

Mhux igranata

Torque, %

100

71,6

46,5

25,3

0

Fattur ta’ ponderanza

0,06

0,14

0,15

0,25

0,40

Ċiklu E5, numru tal-Mod

1

2

3

4

5

Veloċità, %

100

91

80

63

Mhux igranata

Saħħa, %

100

75

50

25

0

Fattur ta’ ponderanza

0,08

0,13

0,17

0,32

0,3

Il-korpi nnotifikati jistgħu jaċċettaw it-testijiet imwettqin abbażi ta’ ċikli ta’ testijiet oħrajn kif speċifikat fl-istandard armonizzat u kif applikabbli għaċ-ċiklu ta’ rendiment tal-magna.

2.4.   Applikazzjoni tal-familja tal-magna ta’ propulsjoni u l-għażla tal-magna ta’ propulsjoni ewlenija

Il-manifattur tal-magna għandu jkun responsabbli li jiddefinixxi dawk il-magni mill-medda li joffri li għandhom jiġu inklużi f’familja ta’ magni.

Għandha tintgħażel magna ewlenija minn familja tal-magna b’tali mod li l-karatteristiċi tal-emissjonijiet tagħha jkunu rappreżentattivi għall-magni kollha f’din il-familja tal-magna. Il-magna li tinkorpora dawk il-karatteristiċi li huma mistennija li jirriżultaw fl-għola emissjonijiet speċifiċi (espressi fi g/kWh), meta jitkejlu fiċ-ċiklu ta’ prova li japplika, normalment għandhom jintgħażlu bħala l-magna ewlenija tal-familja.

2.5.   Fjuwils ta’ prova

Il-fjuwil ta’ prova li jintuża għall-ittestjar tal-emissjonijiet tal-egżost għandu jissodisfa l-karatteristiċi li ġejjin:

Fjuwils Petrol

Proprjetà

RF-02-99

Mingħajr ċomb

RF-02-03

Mingħajr ċomb

 

min.

mass.

min.

mass.

Numru tar-Riċerka tal-Ottanu (RON)

95

95

Numru tal-Ottan tal-Mutur (MON)

85

85

Densità ta’ 15 °C (kg/m3)

748

762

740

754

It-temperatura inizjali ta’ meta jibda jagħli (°C)

24

40

24

40

Piż skont il-piż tal-kubrit (mg/kg)

100

10

Kontenut taċ-ċomb (mg/l)

5

5

Pressjoni tal-fwar reid (kPa)

56

60

Pressjoni tal-fwar (DVPE) (kPa)

56

60

Fjuwils Diżil

Proprjetà

RF-06-99

RF-06-03

 

min.

mass.

min.

mass.

Numru ċetan

52

54

52

54

Densità ta’ 15 °C (kg/m3)

833

837

833

837

It-temperatura finali ta’ meta jibda jagħli (°C)

370

370

Il-punt ta’ fjammabbiltà (°C)

55

55

Piż skont il-piż tal-kubrit (mg/kg)

Għandu jiġi rrappurtat

300 (50)

10

Piż skont il-piż tal-irmied (%)

Għandu jiġi rrappurtat

0,01

0,01

Il-korpi innotifikati jistgħu jaċċettaw testijiet li jkunu twettqu fuq il-bażi ta’ fjuwils ta’ prova oħrajn kif speċifikat fi standard armonizzat.

3.   IT-TUL TAŻ-ŻMIEN LI JIBQA’ JAĦDEM

Il-manifattur tal-magna għandu jipprovdi l-installazzjoni tal-magna u l-istruzzjonijiet ta’ manutenzjoni, li jekk applikati għandhom ifissru li l-magna f’użu normali tibqa’ tikkonforma mal-limiti stabbiliti fil-punti 2.1 u 2.2 tul il-ħajja normali tal-magna u taħt kundizzjonijiet normali ta’ użu.

Din l-informazzjoni għandha tinkiseb mill-manifattur tal-magna permezz tal-użu ta’ test preċedenti ta’ reżistenza, ibbażat fuq ċikli normali ta’ operazzjoni, u bil-kalkolu tal-għejja tal-komponent sabiex l-istruzzjonijiet neċessarji ta’ manutenzjoni jistgħu jiġu ppreparati mill-manifattur u joħorġu mal-magni l-ġodda kollha meta jitqiegħdu għall-ewwel darba fis-suq.

Il-ħajja normali tal-magna hija kif ġej:

(a)

Għall-magni CI: 480 siegħa jew 10 snin ta’ tħaddim, kwalunkwe minn dawn iseħħ l-ewwel;

(b)

Għall-magni SI fuq ġewwa jew stern drive b’egżost integrali jew mingħajru:

(i)

għall-kategorija tal-magni

Formula

: 480 siegħa ta’ tħaddim jew 10 snin, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel;

(ii)

għall-magni fil-kategorija

Formula

: 150 siegħa ta’ tħaddim jew tliet snin, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel,

(iii)

għall-kategorija tal-magni

Formula

: 50 siegħa ta’ tħaddim jew sena, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel;

(c)

magni ta’ inġenji tal-ilma personali: 350 siegħa ta’ tħaddim jew ħames snin, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel;

(d)

magni fuq barra: 350 siegħa ta’ tħaddim jew 10 snin, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel

4.   IL-MANWAL TAS-SID

Kull magna għandha tiġi pprovduta b’manwal tas-sid b’lingwa jew lingwi li jistgħu jinftiehmu faċilment mill-konsumaturi u utenti finali oħrajn, kif determinati mill-Istat Membru li fih l-magna għandha titqiegħed fis-suq.

Il-manwal tas-sid għandu:

(a)

jipprovdi istruzzjonijiet għall-installazzjoni, l-użu u l-manutenzjoni meħtieġa għall-iżgurar tat-tħaddim kif suppost tal-magna sabiex tissodisfa r-rekwiziti tat-Taqsima 3 (Tul taż-żmien li jibqa’ jaħdem);

(b)

jispeċifika s-saħħa tal-magna meta mkejla skont l-istandard armonizzat.

C.   Rekwiżiti essenzjali għall-emissjonijiet tal-ħsejjes

Id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni b’magni fuq ġewwa jew stern drive mingħajr egżost integrali, inġenji tal-ilma personali u magni fuq barra u magni stern drive b’egżost integrali għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali għall-emissjonijiet tal-ħsejjes stabbiliti f’din il-Parti.

1.   LIVELLI TA’ EMISSJONIJIET TAL-ĦSEJJES

1.1.

Id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni b’magni fuq ġewwa jew stern drive mingħajr egżost integrali, inġenji tal-ilma personali u magni fuq barra u magni stern drive b’egżost integrali għandhom jiġu ddisinjati, jinbnew u jiġu armati sabiex l-emissjonijiet tal-ħsejjes ma jaqbżux il-valuri limiti fit-tabella li ġejja:

Saħħa tal-Magna Kkalkulata

(magna waħda)

F’kW

Pressjoni Massima tal-Ħoss Livell = LpASmax

F’dB

Formula

67

Formula

72

Formula

75

fejn PN = is-saħħa tal-magna kkalkulata f’kW ta’ magna waħda b’veloċità kkalkulata u LpASmax = il-livell massimu tal-pressjoni tal-ħoss f’dB.

Għall-unitajiet ta’ magna doppja u magna multipla tat-tipi kollha ta’ magna tista’ tiġi applikata konċessjoni ta’ 3 dB.

1.2.

Bħala alternattiva għat-testijiet tal-kejl tal-ħoss, id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni b’konfigurazzjoni ta’ magna fuq ġewwa jew konfigurazzjoni ta’ magna stern drive, mingħajr egżost integrali, għandhom jitqiesu li jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-ħsejjes stabbiliti fil-punt 1.1 jekk għandhom numru Froude ta’ ≤ 1,1 u proporzjon tas-Saħħa meta mqabbla mal-Ispjazzament ta’ ≤ 40 u meta l-magna u s-sistema tal-egżost huma installati skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-manifattur tal-magna.

1.3.

In-“Numru Froude” Fn għandu jiġi kkalkulat billi l-veloċità massima tad-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni V (m/s) tinqasam bl-isquareroot tat-tul tal-linja fejn il-wicc tal-ilma jmiss mad-dgħajsa lwl (m) multipplikat b’kostanti ta’ aċċellerazzjoni ta’ gravità, g, ta’ 9,8 m/s2.

Formula

“Il-proporzjon ta’ Saħħa meta mqabbla mal-Ispjazzament” għandu jiġi kkalkulat billi s-saħħa tal-magna kkalkulata PN (f’kW) tinqasam bl-ispjazzament tad-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni D (f’tunnellati)

Formula

2.   IL-MANWAL TAS-SID

Għad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni b’magna fuq ġewwa jew magni stern drive mingħajr egżost integrali u għall-inġenji tal-ilma personali, il-manwal tas-sid meħtieġ skont il-punt 2.5 tal-Parti A, għandu jinkludi l-informazzjoni neċessarja sabiex id-dgħajsa li tintuża għar-rikreazzjoni u s-sistema tal-egżost jinżammu f’kundizzjoni li, sa fejn hi prattikabbli, tiżgura l-konformità mal-valuri limiti speċifikati tal-ħsejjes f’użu normali.

Għall-magni fuq barra u magni stern drive b’egżost integrali, il-manwal tas-sid meħtieġ skont it-Taqsima 4 tal-Parti B għandu jipprovdi l-istruzzjonijiet neċessarji sabiex il-magna tinżamm f’kundizzjoni, li sa fejn hi prattikabbli, tiżgura l-konformità mal-valuri limiti speċifikati tal-isotrbju f’użu normali.

3.   IT-TUL TAŻ-ŻMIEN LI JIBQA’ JAĦDEM

Id-dispożizzjonijiet dwar it-tul taż-żmien fit-Taqsima 3 tal-Parti B għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-konformità mar-rekwiżiti dwar l-emissjonijiet tal-ħsejjes stabbiliti fit-Taqsima 1 ta’ din il-parti.


(1)  

+

Alternattivament, il-magni bi tqabbid bil-kompressjoni b’saħħa tal-magna kkalkulata ta’ 37 kW jew aktar u inqas minn 75 kW u b’ċilindrata inqas minn 0,9 L/cyl ma għandhomx jaqbżu l-limitu tal-emissjoni tal-PT ta’ 0,20 g/kWh u limitu tal-emissjoni kkombinata tal-

Formula

ta’ 5,8 g/kWh.

(2)  

++

Kull magna bi tqabbid bil-kompressjoni ma għandhiex taqbeż il-limitu tal-emissjoni tal-Monossidu tal-karbonju (CO) ta’ 5,0 g/kWh.


ANNESS II

KOMPONENTI TAL-INĠENJI TAL-ILMA

(1)

Tagħmir bi protezzjoni kontra t-tqabbid aċċidentali għall-magni fuq ġewwa u l-magni stern drive u l-ispazji għat-tank tal-petrol;

(2)

Apparat li jevita li l-magni fuq barra jitqabbdu meta jkunu ingranati;

(3)

Roti tat-tmun, mekkaniżmi tat-tmun u immuntar tal-kejbils;

(4)

Tankijiet tal-fjuwil maħsuba għall-installazzjonijiet fissi u manek tal-fjuwil;

(5)

Sportelli fabbrikati minn qabel u dwal għall-ġenb tad-dgħajsa (port lights).


ANNESS III

DIKJARAZZJONI TAL-MANIFATTUR JEW L-IMPORTATUR TAL-INĠENJU TAL-ILMA PARZJALMENT LEST (ARTIKOLU 6(2))

Id-dikjarazzjoni mill-manifattur jew l-importatur stabbilit fl-Unjoni msemmija fl-Artikolu 6(2) għandha tinkludi dan li ġej:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-manifattur;

(b)

l-isem u l-indirizz tar-rappreżentant tal-manifattur stabbilit fl-Unjoni jew, jekk xieraq, tal-persuna responsabbli għat-tqegħid fis-suq;

(c)

deskrizzjoni tal-inġenju tal-ilma parzjalment lest;

(d)

dikjarazzjoni li l-inġenju tal-ilma parzalment lest jikkonforma mar-rekwiżiti essenzjali li japplikaw f’dan l-istadju ta’ bini; din għandha tinkludi referenzi għall-istandards rilevanti armonizzati użati, jew referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet li fir-rigward tagħhom hija dikjarata l-konformità f’dan l-istadju ta’ bini; barra minn hekk, din hija maħsuba biex tiġi kompluta minn persuni legali jew fiżiċi oħra b’konformità sħiħa ma’ din id-Direttiva.


ANNESS IV

DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ TAL-UE Nru xxxxx  (1)

1.

Nru xxxxx (Prodott: prodott, lott, tip, jew numru tas-serje):

2.

L-isem u l-indirizz tal-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu [Ir-rappreżentant awtorizzat għandu wkoll jagħti l-isem tan-negozju u l-indirizz tal-manifattur] jew l-importatur privat.

3.

Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareġ taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur jew l-importatur privat jew il-persuna msemmija fl-Artikolu 19(3) jew (4) tad-Direttiva 2013/53/UE.

4.

L-għan tad-dikjarazzjoni (l-identifikazzjoni tal-prodott li tippermetti t-traċċabbiltà. Tista’ tinkludi ritratt, fejn meħtieġ):

5.

L-għan tad-dikjarazzjoni deskritt fil-punt 4 huwa konformi mal-leġislazzjoni ta’ armonizzazzjoni rilevanti tal-Unjoni:

6.

Ir-referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew ir-referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi l-oħrajn li skonthom qed tiġi ddikjarata l-konformità:

7.

Fejn applikabbli, il-korp innotifikat … (isem, numru) wettaq … (deskrizzjoni tal-intervent) u ħareġ iċ-ċertifikat:

8.

L-identifikazzjoni tal-persuna mogħtija s-setgħa tiffirma f’isem il-manifattur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.

9.

Informazzjoni addizzjonali:

 

Id-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità għandha tinkludi dikjarazzjoni mill-manifattur tal-magna ta’ propulsjoni u dik tal-persuna li tadatta l-magna f’konformità mal-punti (b) u (c) tal-Artikolu 6 (4) li:

(a)

meta tiġi installata f’inġenju tal-ilma, f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-installazzjoni li jakkumpanjaw il-magna, il-magna ser tissodisfa:

(i)

ir-rekwiżiti għall-emissjonijiet tal-egżost ta’ din id-Direttiva;

(ii)

il-limiti tad-Direttiva 97/68/KE rigward magni tat-tip approvat f’konformità mad-Direttiva 97/68/KE li huma konformi mal-limiti tal-emissjonijiet tal-istadju III A, l-istadju III B jew l-istadju IV għall-magni CI użati f’applikazzjonijiet oħra għajr il-propulsjoni ta’ bastimenti tal-passaġġ fuq l-ilma intern, lokomottivi u vaguni tal-ferrovija, kif previst fil-punt 4.1.2. tal-Anness I għal dik id-Direttiva; jew

(iii)

il-limiti tar-Regolament (KE) Nru 595/2009 rigward magni tat-tip approvat f’konformità ma’ dak ir-Regolament.

 

Il-magna ma tistax titqiegħed fis-servizz sakemm l-inġenju tal-ilma li fih għandha tiġi installata jiġi ddikjarat li huwa konformi, jekk meħtieġ, mad-dispożizzjoni rilevanti ta’ din id-Direttiva.

 

Jekk il-magna tqiegħdet fis-suq matul il-perijodu transizzjonali addizzjonali previst fl-Artikolu 55(2), id-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità għandha tinkludi indikazzjoni ta’ dan.

 

Iffirmat għal u f’isem:

 

(post u data tal-ħruġ)

 

(isem, kariga) (firma)


(1)  Huwa fakultattiv li tassenja numru lid-dikjarazzjoni tal-konformità.


ANNESS V

KONFORMITÀ EKWIVALENTI BBAŻATA FUQ IL-VALUTAZZJONI TA’ WARA L-BINI (MODULU PCA)

1.   Il-konformità bbażata fuq il-valutazzjoni ta’ wara l-bini hija l-proċedura għall-valutazzjoni tal-konformità ekwivalenti ta’ prodott li għalih il-manifattur ma jkunx ħa r-responsabbiltà għall-konformità tal-prodott ma’ din id-Direttiva, u fejn persuna fiżika jew legali msemmija fl-Artikolu 19(2), (3) jew (4), li qed tqiegħed il-prodott fis-suq jew qed tibda tużah taħt ir-responsabbiltà tagħha, qed tieħu r-responsabbiltà tal-konformità ekwivalenti ta’ dan il-prodott. Din il-persuna għandha tissodisfa l-obbligi stabbiliti fil-punti 2 u 4 u għandha tiżgura u tiddikjara taħt ir-responsabbiltà unika tagħha li l-prodott ikkonċernat, li kien soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-punt 3, huwa konformi mar-rekwiżiti applikabbli ta’ din id-Direttiva.

2.   Il-persuna li qed tqiegħed il-prodott fis-suq jew li qed tibda tużah għandha tressaq applikazzjoni għal valutazzjoni ta’ wara l-bini tal-prodott lil korp innotifikat u għandha tipprovdi id-dokumenti u l-fajl tekniku lill-korp innotifikat biex dan ikun jista’ jivvaluta l-konformità tal-prodott mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva u kull informazzjoni disponibbli dwar l-użu tal-prodott wara l-ewwel użu tiegħu.

Il-persuni li qed tqiegħed tali prodott fis-suq jew tibda tużah għandha żżomm dawn id-dokumenti u l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali rilevanti għal 10 snin wara li l-prodott ikun ġie vvalutat fuq il-konformità ekwivalenti tiegħu skont il-proċedura tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini.

3.   Il-korp innotifikat għandu jeżamina il-prodott individwali u jwettaq kalkoli, tests u valutazzjonijiet oħrajn, sa fejn ikun meħtieġ biex jiżgura li tintwera l-konformità ekwivalenti tal-prodott mar-rekwiżiti rilevanti ta’ din id-Direttiva.

Il-korp innotifikat għandu jfassal u joħroġ ċertifikat u rapport relatat tal-konformità fir-rigward tal-valutazzjoni mwettqa u għandu jżomm kopja taċ-ċertifikat u tar-rapport relatat tal-konformità għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara jkun ħareġ dawn id-dokumenti.

Il-korp innotifikat għandu jwaħħal in-numru tal-identifikazzjoni tiegħu ħdejn il-marka CE fuq il-prodott approvat jew jgħid lil xi ħadd iwaħħlu taħt ir-responsabbiltà tiegħu.

Fil-każ li l-prodott ivvalutat ikun inġenju tal-ilma, il-korp innotifikat għandu wkoll jiżgura li xi ħadd iwaħħal, taħt ir-responsabbiltà tiegħu, in-numru tal-identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma kif imsemmi fil-punt 2.1 tal-Parti A tal-Anness I, fejn l-ispazju riżervat għall-kodiċi tal-pajjiż tal-manifattur għandu jintuża biex wieħed jindika l-pajjiż ta’ stabbiliment tal-korp innotifikat u l-ispazji riżervati għall-kodiċi uniku tal-manifattur mogħti mill-awtorità nazzjonali tal-Istat Membru jintużaw biex wieħed jindika l-kodiċi tal-identifikazzjoni tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini li jkun ġie allokat lill-korp innotifikat, flimkien man-numru tas-serja taċ-ċertifikat tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini. L-ispazji fin-numru tal-identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma għax-xahar u s-sena tal-produzzjoni u għas-sena tal-mudell għandhom jintużaw biex jiġu indikati x-xahar u s-sena tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini.

4.   Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità

4.1.

Il-persuna li qed tqiegħed il-prodott fis-suq jew qed tibda tużah għandha twaħħal il-marka CE u, taħt ir-responsabbiltà tal-korp innotifikat imsemmi fit-Taqsima 3, in-numru tal-identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar mal-prodott li għalih il-korp innotifikat ivvaluta u ċċertifika l-konformità ekwivalenti tiegħu mar-rekwiżiti rilevanti ta’ din id-Direttiva.

4.2.

Il-persuna li qed tqiegħed il-prodott fis-suq jew qed tibda tużah għandha tfassal dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità u għandha żżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara d-data li fiha jkun ħareġ iċ-ċertifikat tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini. Id-dikjarazzjoni tal-konformità għandha tidentifika l-prodott li għalih tkun tfasslet.

Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-UE ta’ konformità lill-awtoritajiet rilevanti.

4.3.

Fil-każ li l-prodott ivvalutat ikun inġenju tal-ilma, il-persuna li qed tqiegħed l-inġenju tal-ilma fis-suq jew li qed tibda tużah għandha twaħħal il-plakka tal-bennej deskritta fil-punt 2.2 tal-Parti A tal-Anness I fuq l-inġenju tal-ilma, li għandha tinkludi l-kliem “valutazzjoni ta’ wara l-bini”, u n-numru tal-identifikazzjoni tal-inġenju tal-ilma deskritt fil-punt 2.1 tal-Parti A tal-Anness I, skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima 3.

5.   Il-korp innotifikat għandu jgħarraf lill-persuna li qed tqiegħed il-prodott fis-suq jew li qed tibda tużah bl-obbligi tagħha skont din il-proċedura tal-valutazzjoni ta’ wara l-bini.


ANNESS VI

REKWIŻITI SUPPLIMENTARI META JINTUŻA L-KONTROLL TAL-PRODUZZJONI INTERNA FLIMKIEN MA’ TESTIJIET TA’ PRODUZZJONI SORVELJATA STABBILITI FIL-MODULU A1 (L-ARTIKOLU 24(2))

Disinn u bini

Wieħed jew aktar mit-testijiet li ġejjin, kalkolu ekwivalenti jew kontroll għandhom isiru mill-manifattur jew għan-nom tiegħu fuq wieħed jew diversi inġenji tal-ilma li jirrapreżentaw il-produzzjoni tal-manifattur:

(a)

test tal-istabbiltà skont il-punt 3.2 tal-Parti A tal-Anness I;

(b)

test tal-karatteristiċi tal-kapaċità li jżommu f’wiċċ l-ilma skont il-punt 3.3 tal-Parti A tal-Anness I.

Emissjonijiet tal-ħsejjes

Għad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni li huma mgħammra b’magni fuq ġewwa jew magni stern drive mingħajr egżost integrali u għall-inġenji tal-ilma personali, it-testijiet tal-emissjonijiet tal-ħoss stabbiliti fil-Parti C tal-Anness I għandhom jitwettqu fuq wieħed jew diversi inġenji tal-ilma li jirrapreżentaw il-produzzjoni tal-manifattur tal-inġenji tal-ilma minn dan tal-aħħar, jew f’ismu, taħt ir-responsabbiltà ta’ korp innotifikat magħżul mill-manifattur.

Għall-magni fuq barra u l-magni stern drive b’egżost integrali, it-testijiet tal-emissjonijiet tal-ħoss definiti fil-Parti C tal-Anness I għandhom jitwettqu mill-manifattur tal-magna, jew f’ismu, taħt ir-responsabbiltà ta’ korp innotifikat magħżul mill-manifattur fuq magna waħda jew diversi magni ta’ kull familja ta’ magna li tirrappreżenta l-produzzjoni tal-manifattur tal-magna.

Meta aktar minn magna waħda ta’ familja tal-magna tiġi ttestjata, il-metodu statistiku deskritt fl-Anness VII għandu jiġi applikat sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-kampjun.


ANNESS VII

KONFORMITÀ TAL-VALUTAZZJONI TAL-PRODUZZJONI GĦAL EMISSJONIJIET TA’ EGŻOST U ĦSEJJES

1.

Għall-verifika tal-konformità ta’ familja ta’ magna, għandu jittieħed kampjun ta’ magni mis-serje. Il-manifattur għandu jiddeċiedi dwar id-daqs (n) tal-kampjun, bi ftehim mal-korp innotifikat.

2.

Il-medja aritmetika X tar-riżultati miksuba mill-kampjun għandha tiġi kkalkolata għal kull komponent regolat tal-emissjonijiet tal-egżost u tal-ħsejjes. Il-produzzjoni tas-serja għandha titqies li tikkonforma mar-rekwiżiti (“deċiżjoni li tkun għaddiet”) jekk tiġi ssodisfata l-kundizzjoni li ġejja:

Formula

S hija d-devjazzjoni standard, fejn:

Formula

X

=

il-medja aritmetika tar-riżultati miksuba mill-kampjun

x

=

ir-riżultati individwali miksuba mill-kampjun

L

=

il-valur limitu xieraq

n

=

l-għadd ta’ magni fil-kampjun

k

=

il-fattur statistiku li jiddependi fuq n (ara t-tabella t’hawn taħt)

n

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

k

0,973

0,613

0,489

0,421

0,376

0,342

0,317

0,296

0,279

0,265

0,253

0,242

0,233

0,224

0,216

0,210

0,203

0,198

Jekk n ≥ 20 għalhekk Formula.


ANNESS VIII

PROĊEDURA SUPPLIMENTARI LI GĦANDHA TIĠI APPLIKATA GĦALL-KONFORMITÀ MAT-TIP IBBAŻATA FUQ IL-KONTROLL TAL-PRODUZZJONI INTERNA (MODULU C)

Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 24(5) meta l-livell tal-kwalità jidher li mhuwiex sodisfaċenti, għandha tapplika l-proċedura li ġejja:

Tittieħed magna mis-serja u tiġi soġġetta għat-test deskritt fil-Parti B tal-Anness I. Il-magni ta’ prova għandu jkun sarilhom it-tħaddim tal-bidu (running in), parzjalment jew kompletament, skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-manifattur. Jekk l-emssjonijiet speċifiċi tal-egżost tal-magna meħuda mis-serje jaqbżu l-valuri limiti skont il-Parti B tal-Anness I, il-manifattur jista’ jitlob li jsir kejl fuq kampjun ta’ magni meħuda mis-serje u inkluż l-magna meħuda fil-bidu. Sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-kampjun tal-magni mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, il-metodu ta’ statistika deskritt fl-Anness VII għandu jiġi applikat.


ANNESS IX

DOKUMENTAZZJONI TEKNIKA

Id-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 25, sa fejn ikun rilevanti għall-valutazzjoni, għandha tinkludi dan li ġej:

(a)

Deskrizzjoni ġenerali tat-tip;

(b)

Disinn kunċettwali u disinni tal-manifattura u skemi tal-komponenti, sottomontaturi, ċirkuwiti, u data rilevanti oħra;

(c)

Deskrizzjonijiet u spjegazzjonijiet neċessarji għall-ftehim tad-disinni u tal-iskemi msemmija u t-tħaddim tal-prodott;

(d)

Lista tal-istandards imsemmija fl-Artikolu 14, applikati kompletament jew parzjalment, u deskrizzjonijiet tas-soluzzjonijiet adottati sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali meta l-istandards imsemmija fl-Artikolu 14 ma jkunux ġew applikati;

(e)

Ir-riżultati tal-kalkoli tad-disinn li jkunu saru, l-eżamijiet li twettqu, u data rilevanti oħra;

(f)

Ir-rapporti tat-testjiet, jew il-kalkoli jiġifieri dwar l-istabbilità skont il-punt 3.2 tal-Parti A tal-Anness I u dwar il-kapaċità li jżommu f’wiċċ l-ilma skont il-punt 3.3 tal-Parti A tal-Anness I;

(g)

Ir-rapporti tat-testijiet dwar l-emissjonijiet tal-egżost li juru l-konformità mat-Taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness I;

(h)

Ir-rapporti tat-testijiet dwar l-emissjonijiet tal-ħsejjes li juru l-konformità mat-Taqsima 1 tal-Parti C tal-Anness I.


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/132


DIRETTIVA 2013/55/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-20 ta' Novembru 2013

li temenda d-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-rikonoxximent ta' kwalifiki professjonali u r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern ("ir-Regolament tal-IMI")

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 46, 53(1) u 62 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar ir-rikonoxximent ta’ kwalifiki professjonali (3) kkonsolidat sistema ta’ rikonoxximent reċiproku li inizjalment kienet ibbażata fuq 15-il Direttiva. Tipprovdi għal rikonoxximent awtomatiku għal għadd limitat ta’ professjonijiet abbażi ta’ rekwiżiti minimi ta’ taħriġ (professjonijiet settorjali) armonizzati, sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta’ provi ta’ taħriġ u rikonoxximent awtomatiku tal-esperjenza professjonali. Id-Direttiva 2005/36/KE waqqfet ukoll sistema ġdida għall-forniment liberu ta’ servizzi. Għandu jiġi mfakkar li membri tal-familja minn pajjiżi terzi ta’ ċittadini tal-Unjoni jibbenefikaw minn trattament ugwali f’konformità mad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri (4). Ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jibbenefikaw ukoll minn trattament ugwali fir-rigward tar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u kwalifiki professjonali oħra, taħt atti legali speċifiċi tal-Unjoni bħal dawk dwar residenza fit-tul, refuġjati, "detenturi tal-karti blu" u riċerkaturi xjentifiċi.

(2)

Fil-Komunikazzjoni tagħha tas-27 ta' Ottubru 2010 intitolata 'L-Att dwar is-Suq Uniku, Tnax-il xprun sabiex jiġi stimulat it-tkabbir u għar-rinfurzar tal-fiduċja, “Flimkien għal tkabbir ġdid” ', il-Kummissjoni identifikat il-ħtieġa ta’ modernizzazzjoni tal-liġi tal-Unjoni f’dan il-qasam. Fil-konklużjonijiet tiegħu fit-23 ta’ Ottubru 2011, il-Kunsill Ewropew appoġġa din il-modernizzazzjoni u ħeġġeġ lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill biex jilħqu ftehim politiku dwar ir-reviżjoni tad-Direttiva 2005/36/KE sa tmiem l-2012. Fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Novembru 2011 dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Kwalifiki Professjonali (2005/36/KE) (5), il-Parlament Ewropew stieden ukoll lill-Kummissjoni sabiex tressaq proposta. Ir-rapport tal-2010 dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE tas-27 ta' Ottubru 2010 intitolat “Inżarmaw l-ostakoli għad-drittijiet taċ-ċittadini tal-UE” jemfażizza l-ħtieġa li jitnaqqas il-piż amministrattiv marbut mar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali.

(3)

In-nutara li jinħatru b'att uffiċjali tal-gvern għandhom jiġu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva 2005/36/KE minħabba r-reġimi speċifiċi u li jvarjaw li japplikaw għalihom fl-Istati Membri individwali għall-aċċess għall-professjoni u l-eżerċitar tagħha.

(4)

Għall-finijiet tat-tisħiħ tas-suq intern u tal-promozzjoni tal-moviment liberu tal-professjonisti filwaqt li jiġi żgurat rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali aktar effiċjenti u trasparenti, Karta Professjonali Ewropea tkun valur miżjud. B’mod partikolari, din il-Karta tkun utli sabiex tiffaċilita l-mobilità temporanja u r-rikonoxximent taħt is-sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku, kif ukoll sabiex jiġi promoss proċess ta’ rikonoxximent simplifikat taħt is-sistema ġenerali. L-iskop tal-Karta Professjonali Ewropea huwa li tissimplifika l-proċess ta' rikonoxximent u li tintroduċi effiċjenzi operattivi u fl-ispejjeż li jkunu ta' benefiċċju għall-professjonisti u l-awtoritajiet kompetenti. L-introduzzjoni ta' Karta Professjonali Ewropea għandha tqis il-fehmiet tal-professjoni konċernata u għandha tkun preċeduta minn valutazzjoni tal-adegwatezza tagħha għall-professjoni konċernata u tal-impatt tagħha fuq l-Istati Membri. Dik il-valutazzjoni għandha titwettaq flimkien mal-Istati Membri, fejn ikun meħtieġ. Il-Karta Professjonali Ewropea għandha tinħareġ fuq talba minn professjonist u wara li l-awtoritajiet kompetenti jippreżentaw id-dokumenti meħtieġa u jlestu l-proċeduri ta’ verifika relatati. Fejn il-Karta Professjonali Ewropea tinħareġ għall-iskop ta' stabbiliment, għandha tikkostitwixxi deċiżjoni ta' rikonoxximent u tiġi ttrattata bħal kull deċiżjoni ta' rikonoxximent oħra skont id-Direttiva 2005/36/KE. Għandha tikkomplementa pjuttost milli tissostitwixxi xi rekwiżiti oħra ta' reġistrazzjoni assoċjati mal-aċċess għal professjoni partikolari. M'hemmx bżonn li tiġi introdotta Karta Professjonali Ewropea għall-professjonijiet legali li għalihom diġà huma implimentati karti professjonali skont is-sistema prevista fid-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE tat-22 ta' Marzu 1977 biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati (6) u fid-Direttiva 98/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 sabiex tkun iffaċilitata l-prattika tal-professjoni ta’ avukat fuq bażi permanenti fl-Istati Membri minbarra dak fejn kienet miksuba l-kwalifikazzjoni (7).

(5)

Il-funzjonament tal-Karta Professjonali Ewropea għandu jiġi appoġġat mis-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern (IMI) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). Il-Karta u l-IMI għandhom isaħħu s-sinerġiji u l-fiduċja bejn l-awtoritajiet kompetenti, filwaqt li fl-istess ħin jeliminaw ix-xogħol amministrattiv doppju u l-proċeduri ta' rikonoxximent għall-awtoritajiet kompetenti, u joħolqu trasparenza u ċertezza akbar għall-professjonisti.

(6)

Il-proċess għall-applikazzjoni u l-ħruġ tal-Karta Professjonali Ewropea għandu jiġi strutturat b’mod ċar u għandu jinkorpora salvagwardji u d-drittijiet ta’ appell korrispondenti għall-applikant. L-atti ta' implimentazzjoni għandhom jispeċifikaw ir-rekwiżiti ta' traduzzjoni u l-metodi ta' pagament ta' kwalunkwe tariffa li għandhom jiġu provduti minn applikant sabiex il-fluss tax-xogħol fl-IMI ma jitħarbatx jew ma jixxekkilx u biex ma jkunx hemm dewmien fl-ipproċessar tal-applikazzjoni. L-iffissar tal-livell tal-miżati huwa responsabbiltà tal-Istati Membri. Madankollu, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-livell ta' miżati ffissat. Il-Karta Professjonali Ewropea u fluss tax-xogħol relatat magħha fi ħdan l-IMI għandhom jiżguraw l-integrità, l-awtentiċità u l-kunfidenzjalità tad-dejta maħżuna u għandhom jevitaw aċċess illegali u mhux awtorizzat għall-informazzjoni li tinsab fihom.

(7)

Id-Direttiva 2005/36/KE tapplika biss għal professjonisti li jixtiequ jeżerċitaw l-istess professjoni fi Stat Membru ieħor. Hemm każijiet fejn, fl-Istat Membru ospitanti, l-attivitajiet ikkonċernati jkunu parti minn professjoni b’ambitu ta’ attivitajiet akbar milli fl-Istat Membru ta' oriġini. Jekk id-differenzi bejn l-oqsma ta’ attività tant ikunu kbar tant li jkun meħtieġ li l-professjonist jagħmel programm sħiħ ta’ edukazzjoni u taħriġ sabiex jikkumpensa għan-nuqqasijiet u jekk il-professjonist jitlob dan, f’dawn iċ-ċirkustanzi partikolari Stat Membru ospitanti għandu jawtorizza aċċess parzjali. Madankollu, fejn ikun hemm raġunijiet prevalenti ta’ interess ġenerali, kif definiti mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-ġurisprudenza tagħha relatata mal-Artikoli 49 u 56 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u li tista' tkompli tevolvi, Stat Membru għandu jkun jista’ jiċħad talba għal aċċess parzjali. Dan jista', b'mod partikolari, ikun il-każ għall-professjonisti tas-saħħa jekk ikollhom implikazzjonijiet marbuta mas-saħħa pubblika jew mas-sikurezza tal-pazjenti. L-għoti ta' aċċess parzjali għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tas-sieħba soċjali li jorganizzaw irwieħhom.

(8)

Fl-interess li jiġu protetti konsumaturi lokali fl-Istat Membru ospitanti, il-forniment temporanju jew okkażjonali ta' servizzi fl-Istati Membri għandu jkun soġġett għal salvagwardji, b'mod partikolari għal rekwiżit ta' esperjenza professjonali minima ta' sena matul l-aħħar għaxar snin qabel il-forniment ta' servizzi, f'każijiet fejn il-professjoni mhijiex regolata fl-Istat Membru ta' oriġini. Fil-każ ta' attivitajiet staġonali, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jwettqu kontrolli sabiex jivverifikaw in-natura temporanja u okkażjonali tas-servizzi fornuti fit-territorju tagħhom. Għal dak il-għan, l-Istat Membru ospitanti għandu jkun jista' jitlob, darba fis-sena, informazzjoni dwar is-servizzi attwalment fornuti fit-territorju tiegħu, f'każijiet fejn tali informazzjoni ma tkunx diġà ġiet ikkomunikata fuq bażi volontarja mill-fornitur tas-servizzi.

(9)

Id-Direttiva 2005/36/KE tippermetti lill-Istati Membri jivverifikaw il-kwalifiki professjonali tal-fornitur tas-servizz qabel l-ewwel forniment ta’ servizz fil-każ ta’ professjonijiet regolati li għandhom implikazzjonijiet marbuta mas-saħħa jew mas-sikurezza pubblika. Dan wassal għal inċertezza legali billi tħalla kollox għad-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti sabiex tiddeċiedi dwar il-ħtieġa għal verifika minn qabel bħal din. Sabiex tiġi żgurata ċertezza legali, il-professjonisti għandhom ikunu mgħarrfa mill-bidu dwar jekk verifika minn qabel tal-kwalifiki professjonali hijiex se tkun neċessarja u meta għandhom jistennew li tittieħed id-deċiżjoni. F'kull każ, il-kondizzjonijiet ta' tali verifiki minn qabel tal-kwalifiki professjonali taħt il-forniment liberu ta' servizzi m'għandhomx ikunu iktar stretti minn taħt ir-regoli ta' stabbiliment. Fil-każ tal-professjonijiet regolati li għandhom implikazzjonijiet marbuta mas-saħħa jew mas-sikurezza pubblika, id-Direttiva 2005/36/KE għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-Istati Membri li jimponu obbligu ta' polza tal-assigurazzjoni b'rabta mal-atti professjonali skont ir-regoli applikabbli fid-Direttiva 2011/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 dwar l-applikazzjoni tad-drittijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-kura tas-saħħa transkonfinali (9) u fid-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (10).

(10)

Is-sistemi ta' edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali wrew li huma għodda utli għall-iżgurar tal-impjieg taż-żgħażagħ u biex jippermettu tranżizzjoni bla xkiel mit-taħriġ għall-ħajja tax-xogħol. Ir-rieżami tad-Direttiva 2005/36/KE għandu għalhekk iqis għalkollox l-ispeċifiċitajiet tagħhom.

(11)

Sabiex jiġi applikat il-mekkaniżmu ta’ rikonoxximent fis-sistema ġenerali, huwa neċessarju li l-iskemi nazzjonali varji ta’ edukazzjoni u taħriġ jitqiegħdu fi gruppi ta’ livelli differenti. Dawk il-livelli, li huma stabbiliti biss għall-finijiet ta’ tħaddim tas-sistema ġenerali, ma għandu jkollhom ebda effett fuq l-istrutturi nazzjonali ta’ edukazzjoni u taħriġ jew fuq il-kompetenza tal-Istati Membri f’dak il-qasam, inkluża politika nazzjonali għall-implimentazzjoni tal-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki (QEK). Il-QEK huwa għodda mfassla għall-promozzjoni tat-trasparenza u l-komparabilità ta’ kwalifiki professjonali u tista’ tkun sors addizzjonali ta’ informazzjoni utli għall-awtoritajiet kompetenti li jeżaminaw kwalifiki professjonali maħruġa fi Stati Membri oħrajn. Wara l-proċess ta' Bolonja, l-istituzzjonijiet ta' edukazzjoni superjuri adattaw l-istruttura tal-programmi tagħhom għal sistema biċiklika ta' grad ta' Baċellerat u Master's. Sabiex ikun żgurat li l-ħames livelli deskritti fid-Direttiva 2005/36/KE huma konsistenti ma' din l-istruttura l-ġdida ta' lawrji, il-grad ta' Baċellerat għandu jkun klassifikat taħt il-livell d u l-grad ta' Master's taħt il-livell e. Il-ħames livelli stabbiliti għat-tħaddim tas-sistema ġenerali ma għandhomx jibqgħu jintużaw bħala kriterju għall-esklużjoni ta’ ċittadini tal-Unjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2005/36/KE meta dan imur kontra l-prinċipju ta’ tagħlim tul il-ħajja.

(12)

L-applikazzjonijiet għar-rikonoxximent minn professjonisti li ġejjin minn Stati Membri li ma jirregolawx u li għandhom sena esperjenza professjonali għandhom jiġu ttrattati bl-istess mod bħal dawk ta’ professjonisti li ġejjin minn Stat Membru li jirregola. Il-kwalifiki professjonali tagħhom għandhom jitqabblu mal-kwalifiki professjonali meħtieġa fl-Istat Membru ospitanti abbażi tal-livelli ta’ kwalifiki professjonali stabbiliti fid-Direttiva 2005/36/KE. F’każ li jkunu jeżistu differenzi sostanzjali, l-awtorità kompetenti għandha tkun tista’ timponi miżuri ta’ kumpens. Kwalunkwe mekkaniżmu għall-valutazzjoni tal-għarfien teoretiku u l-ħiliet prattiċi, li jista' jintalab għall-aċċess għall-professjoni bħala miżura ta' kumpens, għandu jiggarantixxi u jirrispetta l-prinċipji tat-trasparenza u l-imparzjalità.

(13)

Fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tal-kondizzjonijiet minimi ta’ taħriġ għal aċċess għall-professjonijiet regolati mis-sistema ġenerali, għandu jibqa’ jkun possibbli li l-Istat Membru ospitanti jimponi miżura ta’ kumpens. Kwalunkwe miżura bħal din għandha tkun proporzjonata u, b’mod partikolari, għandha tqis l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu jew permezz tat-tagħlim tul il-ħajja, ivvalidati formalment għal dak il-għan minn korp rilevanti. Id-deċiżjoni li timponi miżura ta’ kumpens għandha tiġi debitament ġustifikata sabiex l-applikant ikun jista' jifhem aħjar is-sitwazzjoni tiegħu u sabiex ifittex li jikseb stħarriġ ġudizzjarju quddiem il-qrati nazzjonali taħt id-Direttiva 2005/36/KE.

(14)

Ir-rieżami tad-Direttiva 2005/36/KE wera ħtieġa li jiġu aġġornati u ċċarati bi flessibilità akbar il-listi ta’ attivitajiet industrijali, kummerċjali u tal-artiġjanat fl-Anness IV, filwaqt li tinżamm sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku għal dawk l-attivitajiet ibbażati fuq esperjenza professjonali. Bħalissa, l-Anness IV huwa bbażat fuq il-Klassifika Industrijali Internazzjonali Standard għall-Attivitajiet Ekonomiċi kollha (ISIC) datata fl-1958 u ma għadhiex tirrefletti l-istruttura attwali tal-attivitajiet ekonomiċi. Il-klassifika tal-ISIC ġiet rieżaminata diversi drabi mill-1958. Għaldaqstant, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tadatta l-Anness IV sabiex iżżomm is-sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku intatta.

(15)

L-iżvilupp professjonali kontinwu jikkontribwixxi għall-prestazzjoni sikura u effikaċi tal-professjonisti li jibbenefikaw mir-rikonoxximent awtomatiku tal-kwalifiki professjonali tagħhom. Huwa importanti li jitħeġġeġ it-tisħiħ ulterjuri tal-iżvilupp professjonali kontinwu għal dawk il-professjonijiet. L-Istati Membri, b'mod partikolari, għandhom iħeġġu l-iżvilupp professjonali kontinwu għat-tobba, l-ispeċjalisti mediċi, it-tobba mhux speċjalisti, l-infermiera responsabbli għall-kura ġenerali, id-dentisti, id-dentisti speċjalizzati, il-veterinarji, il-qwiebel, l-ispiżjara u l-periti. Il-miżuri meħuda mill-Istati Membri biex jippromwovu l-iżvilupp professjonali kontinwu għal dawk il-professjonijiet għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni, u l-Istati Membri għandhom jiskambjaw l-aħjar prassi f'dak il-qasam. L-iżvilupp professjonali kontinwu għandu jkopri żviluppi tekniċi, xjentifiċi, regolatorji u etiċi u jimmotiva lill-professjonisti biex jipparteċipaw fit-tagħlim tul il-ħajja rilevanti għall-professjoni tagħhom.

(16)

Is-sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku fuq il-bażi ta’ rekwiżiti minimi ta’ taħriġ armonizzati tiddependi fuq in-notifika f’waqtha ta’ provi ġodda jew mibdula ta’ kwalifiki formali mill-Istati Membri u l-pubblikazzjoni tagħhom mill-Kummissjoni. Inkella, id-detenturi ta’ dawn il-kwalifiki ma jkollhom l-ebda garanzija li jistgħu jibbenefikaw mir-rikonoxximent awtomatiku. Sabiex tiżdied it-trasparenza u tiġi faċilitata l-eżaminazzjoni ta’ titli notifikati ġodda, l-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar it-tul ta' żmien u l-kontenut tal-programmi ta' taħriġ, li jeħtieġ li jkunu konformi mar-rekwiżiti minimi ta' taħriġ stabbiliti fid-Direttiva 2005/36/KE.

(17)

Il-krediti tas-Sistema Ewropea għall-Akkumulazzjoni u t-Trasferiment ta’ Krediti (ECTS) diġà huma użati fil-maġġoranza tal-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni għolja fl-Unjoni u l-użu tagħhom qed isir aktar komuni anki f’korsijiet li jwasslu għall-kwalifiki meħtieġa għall-eżerċizzju ta’ professjoni regolata. Għaldaqstant, huwa neċessarju li tiġi introdotta l-possibbiltà li fl-ECTS jiġi espress anke it-tul ta' żmien ta' programm. Dik il-possibilita' ma għandhiex taffettwa r-rekwiżiti l-oħra għar-rikonoxximent awtomatiku. Kreditu tal-ECTS wieħed jikkorrispondi għal 25-30 siegħa ta’ studju filwaqt li normalment ikunu meħtieġa 60 kreditu għat-tlestija ta’ sena akkademika waħda.

(18)

Fl-interess li jiġi żgurat livell għoli ta' saħħa pubblika u ta' sikurezza tal-pazjenti fl-Unjoni u li tiġi modernizzata d-Direttiva 2005/36/KE, jeħtieġ li jiġu modifikati l-kriterji użati biex jiġi definit it-taħriġ mediku bażiku sabiex il-kondizzjonijiet relatati man-numru minimu ta' snin u sigħat isiru kumulattivi. L-objettiv ta' din il-modifika mhuwiex li jitnaqqsu r-rekwiżiti ta' taħriġ għall-edukazzjoni medika bażika.

(19)

Fl-interess tat-titjib tal-mobilità ta’ speċjalisti tal-mediċina li diġà kisbu kwalifika ta’ speċjalizzazzjoni medika u li wara segwew taħriġ ta’ speċjalizzazzjoni ieħor, l-Istati Membri għandhom jitħallew jagħtu eżenzjonijiet għal xi partijiet tat-taħriġ jekk dawn l-elementi tat-taħriġ li sar wara diġà tlestew matul il-programm ta’ taħriġ ta’ speċjalizzazzjoni medika preċedenti fi Stat Membru kopert mir-reġim ta’ rikonoxximent awtomatiku. L-Istati Membri għandhom jitħallew jagħtu, fi ħdan ċerti limiti, tali eżenzjonijiet għal speċjalizzazzjonijiet mediċi li huma koperti mis-sistema ta' rikonoxximent awtomatiku.

(20)

Il-professjoni ta’ infermiera evolviet b’mod sinifikanti f’dawn l-aħħar tliet deċennji: kura tas-saħħa bbażata fuq il-komunità, l-użu ta’ terapiji aktar kumplessi u żvilupp kostanti tat-teknoloġiji jippresupponu kapaċità għal responsabbiltajiet akbar għall-infermiera. It-taħriġ tal-infermiera, li l-organizzazzjoni tiegħu għadha tvarja skont it-tradizzjonijiet nazzjonali, għandu jipprovdi assigurazzjoni aktar robusta u aktar orjentata lejn l-output li l-professjonist kiseb ċertu għarfien u ċerti ħiliet matul it-taħriġ, u li kapaċi japplika tal-anqas ċerti kompetenzi sabiex jeżerċita l-attivitajiet rilevanti għall-professjoni.

(21)

Sabiex il-qwiebel ikunu ppreparati biex jissodisfaw ħtiġijiet kumplessi tal-kura tas-saħħa relatati mal-attivitajiet tagħhom, l-apprendisti qwiebel għandu jkollhom edukazzjoni ġenerali soda qabel ma jibdew it-taħriġ ta' qwiebel. Għalhekk, l-ammissjoni għat-taħriġ tal-qwiebel għandha tiżdied għal 12-il sena ta' edukazzjoni ġenerali jew eżami b'suċċess ta' livell ekwivalenti, ħlief fil-każ ta' professjonisti li diġà huma kwalifikati bħala infermier responsabbli għall-kura ġenerali. It-taħriġ tal-qwiebel għandu jipprovdi assigurazzjoni aħjar li l-professjonist ikun kiseb ċertu għarfien u ċerti ħiliet meħtieġa biex jeżerċita l-attivitajiet ta' qabla msemmija fid-Direttiva 2005/36/KE.

(22)

Sabiex tiġi simplifikata s-sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku ta’ speċjalizzazzjonijiet mediċi u dentali, dawn l-ispeċjalizzazzjonijiet għandhom ikunu koperti mid-Direttiva 2005/36/KE jekk huma komuni għal tal-inqas żewġ kwinti mill-Istati Membri.

(23)

Numru sinifikanti ta' Stati Membri ddeċidew li jippermettu l-aċċess għall-attivitajiet kollha fil-qasam tal-farmaċija u t-twettiq ta' dawn l-attivitajiet abbażi tar-rikonoxximent tal-kwalifiki tal-ispiżjara miksuba fi Stat Membru ieħor mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2005/36/KE. Tali rikonoxximent ta' kwalifika professjonali miksuba fi Stat Membru ieħor m'għandux, madankolllu, iwaqqaf lil Stat Membru milli jżomm regoli mhux diskriminatorji li jirregolaw kull distribuzzjoni ġeografika tal-ispiżeriji fit-territorju tagħhom għaliex id-Direttiva 2005/36/KE ma tikkoordinax tali regoli. Madankollu, kwalunkwe deroga mir-rikonoxximent awtomatiku ta' kwalifiki li għadha meħtieġa għal Stat Membru m'għandhiex tibqa' teskludi lil spiżjara li diġà huma rikonoxxuti mill-Istat Membru li juża tali deroga u li diġà ilhom jipprattikaw legalment u effettivament bħala spiżjar għal ċertu perjodu fit-territorju ta' dak l-Istat Membru.

(24)

Il-funzjonament tas-sistema ta’ rikonoxximent awtomatiku jiddependi fuq il-kunfidenza fil-kondizzjonijiet ta’ taħriġ li huma l-bażi tal-kwalifiki tal-professjonisti. Għaldaqstant, huwa importanti li l-kondizzjonijiet minimi ta’ taħriġ ta’ periti jirreflettu l-iżviluppi l-ġodda fl-edukazzjoni tal-periti, b'mod partikolari fir-rigward tal-ħtieġa rikonoxxuta ta’ suppliment tat-taħriġ akkademiku b’esperjenza professjonali bis-superviżjoni ta’ periti kwalifikati. Fl-istess ħin, il-kondizzjonijiet minimi ta’ taħriġ għandhom ikunu flessibbli biżżejjed sabiex jevitaw limitazzjoni żejda tal-abilità tal-Istati Membri sabiex jorganizzaw is-sistemi edukattivi tagħhom.

(25)

Id-Direttiva 2005/36/KE għandha, permezz tal-introduzzjoni ta' prinċipji ta' taħriġ komuni, tippromwovi karattru aktar awtomatiku ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali għal dawk il-professjonijiet li bħalissa ma jibbenefikawx direttament minnu. Dan għandu jqis il-kompetenza tal-Istati Membri sabiex jiddeċiedu dwar il-kwalifiki professjonali meħtieġa għall-eżerċitar tal-professjonijiet fit-territorju tagħhom kif ukoll il-kontenuti u l-organizzazzjoni tas-sistemi edukattivi u ta’ taħriġ tagħhom. Il-prinċipji ta' taħriġ komuni għandhom jieħdu l-għamla ta' oqsfa ta' taħriġ komuni bbażati fuq sett komuni ta' għarfien, ħiliet u kompetenzi jew testijiet komuni ta' taħriġ. Għandu jkun possibbli li oqsfa ta' taħrig komuni jkopru wkoll speċjalizzazzjonijiet, li attwalment ma jibbenefikawx minn dispożizzjonijiet ta' rikonoxximent awtomatiku skont id-Direttiva 2005/36/KE u li jirrelataw mal-professjonijiet inklużi fil-Kapitolu III tat-Titolu II u li għandhom attivitajiet speċifiċi definiti b'mod ċar riżervati għalihom. Oqfsa ta' taħriġ komuni dwar tali speċjalizzazzjonijiet, b'mod partikolari speċjalizzazzjonijiet mediċi, għandhom joffru livell għoli ta' saħħa pubblika u sikurezza tal-pazjenti. Il-kwalifiki professjonali miksuba taħt l-oqsfa ta’ taħriġ komuni għandhom jiġu rikonoxxuti b’mod awtomatiku mill-Istati Membri. L-organizzazzjonijiet professjonali li huma rappreżentattivi fil-livell tal-Unjoni u, taħt ċerti ċirkustanzi, l-organizzazzjonijiet professjonali nazzjonali jew l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu jistgħu jressqu suġġerimenti għal prinċipji ta' taħriġ komuni lill-Kummissjoni, sabiex tkun tista' ssir valutazzjoni mal-koordinaturi nazzjonali tal-konsegwenzi possibbli ta' tali prinċipji għas-sistemi nazzjonali ta' edukazzjoni u taħriġ, kif ukoll għar-regoli nazzjonali li jirregolaw l-aċċess għall-professjonijiet regolati.

(26)

Id-Direttiva 2005/36/KE diġà tipprovdi għal obbligi għall-professjonisti sabiex dawn ikollhom il-ħiliet lingwistiċi meħtieġa. Ir-rieżami tal-applikazzjoni ta’ dak l-obbligu wera ħtieġa li jiġi ċċarat ir-rwol tal-awtoritajiet kompetenti u l-impjegaturi, l-aktar fl-interess tal-iżgurar aħjar tas-sikurezza tal-pazjenti. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu jistgħu japplikaw kontrolli tal-lingwa wara r-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali. Huwa importanti, b'mod partikolari għall-professjonijiet li għandhom implikazzjonijiet marbuta mas-sikurezza tal-pazjenti, li jiġu applikati kontrolli tal-lingwa skont id-Direttiva 2005/36/KE qabel ma l-professjonist jibda jeżerċita l-professjoni fl-Istat Membru ospitanti. Madankollu, il-kontrolli tal-lingwa għandhom ikunu raġonevoli u neċessarji għall-professjonijiet inkwistjoni u ma għandux ikollhom l-għan li jeskludu professjonisti minn Stati Membri oħra mis-suq tax-xogħol fl-Istat Membru ospitanti. Sabiex ikun żgurat ir-rispett tal-prinċipju ta' proporzjonalità, u fl-interess tat-titjib tal-mobbiltà tal-professjonisti fl-Unjoni, il-kontrolli mwettqa minn, jew taħt is-superviżjoni ta', awtorità kompetenti għandhom ikunu limitati għall-għarfien ta' lingwa uffiċjali waħda tal-Istat Membri ospitanti jew lingwa amministrattiva waħda tal-Istat Membru ospitanti sakemm tkun ukoll lingwa uffiċjali tal-Unjoni. Dan m'għandux jipprekludi lill-Istati Membri ospitanti milli jinkuraġġixxu lill-professjonisti jitgħallmu lingwa oħra fi stadju aktar tard jekk tkun meħtieġa biex titwettaq l-attività professjonali. L-impjegaturi għandhom ukoll ikomplu jiżvolġu rwol importanti fl-aċċertament tal-għarfien tal-lingwi meħtieġa biex jitwettqu l-attivitajiet professjonali fil-postijiet tax-xogħol tagħhom.

(27)

Ir-regoli nazzjonali li jorganizzaw l-aċċess għall-professjonijiet regolati m'għandhomx jikkostitwixxu ostaklu għall-mobbiltà tal-gradwati żgħażagħ. Għalhekk, meta gradwat jikkompleta taħriġ prattiku professjonali fi Stat Membru ieħor, it-taħriġ prattiku inkwistjoni għandu jiġi rikonoxxut meta l-gradwat japplika biex ikollu aċċess għal professjoni regolata fl-Istat Membru ta' oriġini. Ir-rikonoxximent ta' taħriġ prattiku professjonali kkompletat fi Stat Membru ieħor għandu jkun ibbażat fuq deskrizzjoni bil-miktub ċara tal-objettivi ta' tagħlim u tal-kompiti assenjati, li għandhom jiġu determinati mis-superviżur tal-apprendist fl-Istat Membru ospitanti. It-taħriġ prattiku professjonali kkompletat f'pajjiżi terzi għandu jitqies mill-Istati Membri meta jikkunsidraw talba għal aċċess għal professjoni regolata.

(28)

Id-Direttiva 2005/36/KE tipprovdi għal sistema ta’ punti ta’ kuntatt nazzjonali. Minħabba d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2006/123/KE u t-twaqqif ta’ punti uniċi ta’ servizz taħt dik id-Direttiva, hemm riskju ta’ sovrapożizzjoni. Għaldaqstant, il-punti uniċi ta’ kuntatt imwaqqfa mid-Direttiva 2005/36/KE għandhom isiru ċentri ta’ assistenza li għandhom jikkonċentraw l-attivitajiet tagħhom fuq il-forniment ta’ pariri u assistenza liċ-ċittadini, inklużi pariri wiċċ imbwiċċ, sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni ta’ kuljum tar-regoli tas-suq intern f’każijiet individwali kumplessi ta’ ċittadini tkun segwita fil-livell nazzjonali. Fejn ikun meħtieġ, iċ-ċentri ta' assistenza jikkomunikaw ma' awtoritajiet kompetenti u ċentri ta' assistenza ta' Stati Membri oħrajn. Fir-rigward tal-Karta Professjonali Ewropea, l-Istati Membri għandhom ikunu liberi jiddeċiedu jekk iċ-ċentri ta' assistenza għandhomx jaġixxu bħala awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta' oriġini jew għandhomx jappoġġaw l-awtorità kompetenti rilevanti fil-ġestjoni tal-applikazzjonijiet għal Karta Professjonali Ewropea u fl-ipproċessar tad-dossier individwali tal-applikant maħluq fl-IMI (dossier tal-IMI). Fil-kuntest tal-forniment liberu ta' servizzi, jekk il-professjoni konċernata ma tkunx regolata fl-Istat Membru ta' oriġini, iċ-ċentri ta' assistenza jistgħu jipparteċipaw ukoll fl-iskambju ta' informazzjoni previst għall-fini tal-kooperazzjoni amministrattiva.

(29)

Din id-Direttiva tikkontribwixxi beix ikun żgurat livell għoli ta' saħħa u ħarsien tal-konsumatur. Id-Direttiva 2005/36/KE diġà tipprovdi għal obbligi dettaljati għall-Istati Membri sabiex jiskambjaw informazzjoni. Dawk l-obbligi għandhom jissaħħu. Fil-futur, l-Istati Membri ma għandhomx biss jirreaġixxu għal talbiet għal informazzjoni, iżda l-awtoritajiet kompetenti tagħhom għandu jkollhom ukoll is-setgħa, fil-limiti tal-kompetenzi tagħhom, li jwissu b'mod proattiv lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stati Membri oħra dwar professjonisti li m'għadhomx intitolati li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom. Mekkaniżmu ta’ twissija speċifiku huwa meħtieġ għall-professjonisti fil-qasam tas-saħħa taħt id-Direttiva 2005/36/KE. Dan għandu japplika wkoll għall-kirurgi veterinarji kif ukoll għall-professjonisti li jeżerċitaw attivitajiet relatati mal-edukazzjoni ta' minorenni, inklużi professjonisti li jaħdmu fil-qasam tal-kura tat-tfal u fl-edukazzjoni tal-infanzja. L-obbligu li tintbagħat twissija għandu japplika biss għall-Istati Membri li fihom tali professjonijiet huma regolati. L-Istati Membri kollha għandhom jiġu mwissija jekk professjonist ma jkunx għadu intitolat, minħabba azzjoni dixxiplinarja jew kundanna penali, li jeżerċita, anke temporanjament, l-attivitajiet professjonali fi Stat Membru. It-twissija għandu jkun fiha kwalunkwe dettall disponibbli tal-perjodu definit jew indefinit li r-restrizzjoni jew il-projbizzjoni tapplika għalih. Din it-twissija għandha tiġi attivata permezz tal-IMI irrispettivament minn jekk il-professjonist eżerċitax kwalunkwe dritt skont id-Direttiva 2005/36/KE jew jekk applikax għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali tiegħu permezz tal-ħruġ ta' Karta Professjonali Ewropea jew permezz ta' kwalunkwe metodu ieħor previst f'din id-Direttiva. Il-proċedura ta’ twissija għandha tikkonforma mal-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta personali u d-drittijiet fundamentali. Il-proċedura ta' twissija m'għandhiex tkun imfassla biex tissostitwixxi jew tadatta xi arranġamenti bejn l-Istati Membri dwar kooperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni. L-awtoritajiet kompetenti taħt id-Direttiva 2005/36/KE lanqas m'għandhom ikunu meħtieġa jikkontribwixxu għal tali kooperazzjoni permezz ta' twissijiet previsti f'dik id-Direttiva.

(30)

Waħda mid-diffikultajiet ewlenin li jiltaqa’ magħha ċittadin li huwa interessat li jaħdem fi Stat Membru hija l-kumplessità u l-inċertezza tal-proċeduri amministrattivi li jridu jikkonformaw magħhom. Id-Direttiva 2006/123/KE diġà tobbliga lill-Istati Membri sabiex jipprovdu aċċess faċli għall-informazzjoni u jagħmlu possibbli t-tlestija tal-proċeduri permezz tal-punti uniċi ta’ servizz. Iċ-ċittadini li jfittxu li jiksbu l-kwalifiki professjonali tagħhom taħt id-Direttiva 2005/36/KE diġà jistgħu jużaw il-punti uniċi ta’ servizz jekk huma koperti mid-Direttiva 2006/123/KE. Madankollu, persuni li qed ifittxu xogħol u professjonisti fil-qasam tas-saħħa mhumiex koperti mid-Direttiva 2006/123/KE u l-informazzjoni disponibbli għadha skarsa. Għaldaqstant, hemm bżonn, mill-perspettiva tal-utent, li tiġi speċifikata dik l-informazzjoni u li jiġi żgurat li din l-informazzjoni hija faċilment disponibbli. Huwa importanti wkoll li l-Istati Membri mhux biss ikunu responsabbli fil-livell nazzjonali iżda anke jikkooperaw flimkien u mal-Kummissjoni sabiex jiżguraw li l-professjonisti madwar l-Unjoni jkollhom aċċess faċli għal informazzjoni li hija faċli għall-utent u f'iktar minn lingwa waħda u jkunu jistgħu jikkompletaw il-proċeduri faċilment permezz ta’ punti uniċi ta’ kuntatt jew tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti. Għandhom jitqiegħdu referenzi konnettivi (links) għad-dispożizzjoni tal-utenti permezz ta’ siti elettroniċi oħrajn, bħall-portal Your Europe.

(31)

Sabiex jiġu supplimentati jew emendati ċerti elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/36/KE, għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 TFUE fir-rigward tal-aġġornament tal-għarfien u l-ħiliet imsemmija fl-Artikolu 21(6), l-aġġornament tal-Anness I, l-aġġornament u l-kjarifika tal-attivitajiet elenkati fl-Anness IV, l-adattament tal-punti 5.1.1 sa 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 u 5.7.1 tal-Anness V, l-adattament tal-perjodi minimi ta’ taħriġ tal-ispeċjalisti mediċi u dentali, l-inklużjoni ta’ speċjalizzazzjonijiet mediċi ġodda fil-punt 5.1.3 tal-Anness V, l-emendi għal-lista stabbilita fil-punti 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 u 5.6.1 tal-Anness V, l-inklużjoni ta’ speċjalizzazzjonijiet dentali ġodda fil-punt 5.3.3 tal-Anness V, bl-ispeċifikazzjoni tal-kondizzjonijiet ta’ applikazzjoni ta’ oqfsa ta’ taħriġ komuni, u bl-ispeċifikazzjoni tal-kondizzjonijiet ta’ applikazzjoni ta’ testijiet ta’ taħriġ komuni. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq il-konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, anki fil-livell tal-esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal l-atti ddelegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(32)

Sabiex jiġu żgurati l-istess kondizzjonijiet għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/36/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (11).

(33)

Minħabba n-natura teknika ta' dawk l-atti ta' implimentazzjoni, il-proċedura ta' eżami għandha tintuża sabiex jiġu adottati l-atti ta’ implimentazzjoni li jikkonċernaw l-introduzzjoni ta' Karti Professjonali Ewropej għal professjonijiet partikolari, il-format tal-Karta Professjonali Ewropea, l-ipproċessar ta' applikazzjonijiet bil-miktub, it-traduzzjonijiet li għandhom jiġu pprovduti mill-applikant sabiex jappoġġaw kwalunkwe applikazzjoni għal Karta Professjonali Ewropea, id-dettalji tad-dokumenti meħtieġa taħt id-Direttiva 2005/36/KE biex tiġi ppreżentata applikazzjoni kompleta, il-proċeduri biex isiru u jiġu pproċessati pagamenti għal dik il-Karta, ir-regoli għal meta u għal liema dokumenti l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu kopji ċertifikati għall-professjoni konċernata, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u l-miżuri meħtieġa sabiex jiġu żgurati l-integrità, il-kunfidenzjalità u l-preċiżjoni tal-informazzjoni li tinsab fil-Karta Professjonali Ewropea u fid-dossier tal-IMI, il-kondizzjonijiet u l-proċeduri għall-ħruġ ta’ Karta Professjonali Ewropea, ir-regoli li jikkonċernaw il-kondizzjonijiet ta’ aċċess għad-dossier tal-IMI, il-mezzi tekniċi u l-proċeduri għall-verifika tal-awtentiċità u l-validità ta’ Karta Professjonali Ewropea, u l-applikazzjoni tal-mekkaniżmu ta’ twissija.

(34)

Il-Kummissjoni, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni u, minħabba l-karatteristiċi speċifiċi tagħhom, filwaqt li taġixxi mingħajr l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, għandha tiddeċiedi li tirrifjuta aġġornament mitlub tal-Anness I fejn il-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2005/36/KE ma jkunux sodisfatti, titlob lill-Istati Membri rilevanti biex ma japplikawx id-deroga fir-rigward tal-għażla bejn il-perjodu ta' adattament u t-test ta' kapaċità fejn dik id-deroga ma tkunx xierqa jew ma tkunx konformi mal-liġi tal-Unjoni, tirrifjuta emendi mitluba tal-punti 5.1.1 sa 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 jew 5.7.1 tal-Anness V fejn il-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2005/36/KE ma jkunux sodisfatti, telenka l-kwalifiki professjonali nazzjonali u t-titli professjonali nazzjonali li jibbenefikaw minn rikonoxximent awtomatiku taħt il-qafas ta' taħriġ komuni, telenka l-Istati Membri li fihom it-testijiet ta' taħriġ komuni għandhom jiġu organizzati, il-frekwenza matul sena kalendarja u arranġamenti oħra meħtieġa għall-organizzazzjoni ta' testijiet ta' taħriġ komuni, u tippermetti lill-Istat Membru konċernat jidderoga mid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2005/36/KE għal perjodu limitat ta' żmien.

(35)

Wara l-esperjenza pożittiva bl-evalwazzjoni reċiproka tad-Direttiva 2006/123/KE, sistema ta’ evalwazzjoni simili għandha tiġi inkluża fid-Direttiva 2005/36/KE. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw liema professjonijiet iridu jirregolaw, ir-raġunijiet għal dan, u jiddiskutu l-konklużjonijiet tagħhom bejniethom. Sistema bħal din tkun qed tikkontribwixxi għal trasparenza akbar fis-suq tas-servizzi professjonali.

(36)

Il-Kummissjoni, fi żmien debitu, għandha tivvaluta r-reġim ta' rikonoxximent applikabbli għall-evidenza ta' kwalifiki professjonali bħala infermier responsabbli għall-kura ġenerali maħruġa fir-Rumanija. Tali valutazzjoni għandha tkun ibbażata fuq ir-riżultati ta' programm ta' aġġornament speċjali, li r-Rumanija għandha tistabbilixxi skont il-liġijiet jew ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi nazzjonali tagħha li dwarhom għandha tikkomunika ma' Stati Membri oħra u mal-Kummissjoni. L-iskop ta' tali programm ta' aġġornament speċjali għandu jkun li jippermetti lill-parteċipanti f'dak il-programm jaġġornaw il-kwalifiki professjonali tagħhom biex jissodisfaw b'suċċess ir-rekwiżiti minimi kollha ta' taħriġ stabbiliti fid-Direttiva 2005/36/KE.

(37)

Ladarba l-objettivi ta' din id-Direttiva, b’mod partikolari r-razzjonalizzazzjoni, is-simplifikazzjoni u t-titjib tar-regoli għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali, ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri billi dan jirriżulta b’mod inevitabbli f’rekwiżiti diverġenti u reġimi proċedurali li jżidu l-kumplessità regolatorja u jikkawżaw xkiel żejjed għall-mobilità ta’ professjonisti u saħansitra, minħabba l-koerenza, it-trasparenza u l-kompatibilità, jistgħu jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkisbu dawk l-objettivi.

(38)

B'konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tat-28 ta' Settembru 2011 dwar id-dokumenti ta' spjegazzjoni (12), l-Istati Membri ħadu l-impenn li, f'każijiet ġustifikati, jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta' traspożizzjoni tagħhom b'dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta' direttiva u l-partijiet korrispondenti ta' strumenti nazzjonali ta' traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis it-trażmissjoni ta’ dawn id-dokumenti bħala waħda ġustifikata.

(39)

Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat skont l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (13) u ta opinjoni fit-8 ta' Marzu 2012 (14).

(40)

Għaldaqstant, id-Direttiva 2005/36/KE u r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 għandhom jiġu emendati kif meħtieġ,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 2005/36/KE

Id-Direttiva 2005/36/KE hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 1, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“Din id-Direttiva tistabbilixxi wkoll ir-regoli li jikkonċernaw l-aċċess parzjali għal professjoni regolata u r-rikonoxximent ta’ dan it-taħriġ prattiku professjonali li jsir fi Stat Membru ieħor.”.

(2)

l-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

"Din id-Direttiva għandha tapplika wkoll għaċ-ċittadini ta' Stat Membru li wettqu taħriġ prattiku professjonali barra l-Istat Membru ta' oriġini.";

(b)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

"4.   Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għan-nutara li jinħatru b'att uffiċjali tal-gvern.".

(3)

l-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punti (f) u (h) huma sostitwiti b'dan li ġej:

“(f)   ‘esperjenza professjonali’: it-twettiq attwali u legali full-time jew part-time ekwivalenti tal-professjoni kkonċernata fi Stat Membru;

(h)   'test ta' kapaċità': test tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi professjonali tal-applikant, mwettaq jew rikonoxxut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti bl-għan li jivvaluta l-abilità tal-applikant li jeżerċita professjoni regolata f’dak l-Istat Membru.

Sabiex ikun jista' jsir dan it-test, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ifasslu lista ta' suġġetti li, abbażi ta' paragun tal-edukazzjoni u t-taħriġ meħtieġ fl-Istat Membru ospitanti u dak miksub mill-applikant, mhumiex koperti minn diploma jew prova oħra ta' kwalifiki formali li għandu l-applikant.

It-test ta' kapaċità għandu jieħu kont tal-fatt li l-applikant huwa professjonist kwalifikat fl-Istat Membru tal-oriġini jew fl-Istat Membru minn fejn jiġi l-applikant. Għandu jkopri suġġetti li għandhom jintgħażlu minn dawk fuq il-lista, li l-għarfien tagħhom huwa essenzjali sabiex wieħed ikun jista' jeżerċita l-professjoni in kwistjoni fl-Istat Membru ospitanti. It-test jista' jkopri wkoll għarfien tar-regoli professjonali applikabbli għall-attivitajiet inkwistjoni fl-Istat Membru ospitanti.

L-applikazzjoni dettaljata tat-test ta' kapaċità kif ukoll l-istatus, fl-Istat Membru ospitanti, tal-applikant li jkun jixtieq jipprepara ruħu għat-test ta' kapaċità f’dak l-Istat Membru għandhom jiġu determinati mill-awtoritajiet kompetenti f'dak l-Istat Membru;”;

(ii)

jiżdiedu l-punti li ġejjin:

“(j)   ‘taħriġ prattiku professjonali’: mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 46(4), perjodu ta' prattika professjonali mwettqa taħt superviżjoni sakemm jikkostitwixxi kondizzjoni għall-aċċess għal professjoni regolata, u li jista' jseħħ jew matul jew wara t-tlestija ta' kors li jwassal għal diploma;

(k)   'Karta Professjonali Ewropea': ċertifikat elettroniku li juri li l-professjonist issodisfa l-kondizzjonijiet meħtieġa kollha sabiex jipprovdi s-servizzi fi Stat Membru ospitanti fuq bażi temporanja u okkażjonali jew ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali għall-istabbiliment fi Stat Membru ospitanti;

(l)   ‘tagħlim tul il-ħajja’: l-edukazzjoni ġenerali, l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali, l-edukazzjoni mhux formali u t-tagħlim informali kollha li ttieħdu tul il-ħajja, li jirriżultaw f’titjib fl-għarfien, fil-ħiliet u l-kompetenzi, li jista' jinkludi l-etika professjonali;

(m)   'raġunijiet prevalenti ta' interess ġenerali': raġunijiet rikonoxxuti bħala tali fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea;

(n)   ‘Sistema Ewropea għall-Akkumulazzjoni u t-Trasferiment ta' Krediti’ jew ‘krediti ECTS’: is-sistema ta' krediti għall-edukazzjoni għolja użata fiż-Żona Ewropea ta' Edukazzjoni Għolja.”;

(b)

fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“F’kull okkażjoni fejn Stat Membru jagħti rikonoxximent lil assoċjazzjoni jew organizzazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, dan għandu jgħarraf lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk dik l-assoċjazzjoni jew organizzazzjoni tissodisfax il-kondizzjonijiet previsti fit-tieni subparagrafu. Sabiex jitqiesu debitament l-iżviluppi fl-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 57c sabiex taġġorna l-Anness I fejn il-kondizzjonijiet previsti fit-tieni subparagrafu jiġu sodisfatti.

Fejn il-kondizzjonijiet previsti fit-tieni subparagrafu ma jiġux sodisfatti, il-Kummissjoni għandha tadotta att ta' implimentazzjoni sabiex tirrifjuta l-aġġornament mitlub tal-Anness I.”.

(4)

l-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali mill-Istat Membru ospitanti għandu jippermetti lill-benefiċjarji sabiex, f’dak l-Istat Membru, jaċċedu għall-istess professjoni bħal dik li huma kkwalifikati għaliha fl-Istat Membru ta’ oriġini u sabiex jeżerċitaw din il-professjoni fl-Istat Membru ospitanti bl-istess kondizzjonijiet bħaċ-ċittadini tiegħu.”;

(b)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

“3.   B'deroga mill-paragrafu 1, aċċess parzjali għal professjoni fl-Istat Membru ospitanti għandu jingħata skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4f.”.

(5)

jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin:

“Artikolu 4a

Karta Professjonali Ewropea

1.   L-Istati Membri għandhom joħorġu għad-detenturi ta’ kwalifika professjonali Karta Professjonali Ewropea fuq talba tagħhom u bil-kondizzjoni li l-Kummissjoni tkun adottat l-atti ta’ implimentazzjoni rilevanti speċifikati fil-paragrafu 7.

2.   Meta Karta Professjonali Ewropea tkun ġiet introdotta għal professjoni partikolari permezz tal-atti ta' implimentazzjoni rilevanti adottati skont il-paragrafu 7, id-detentur ta' kwalifika professjonali konċernata jista' jagħżel li japplika għal tali Karta jew li juża l-proċeduri previsti fit-Titoli II u III.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-detentur ta’ Karta Professjonali Ewropea jibbenefika mid-drittijiet kollha mogħtija mill-Artikoli 4b sa 4e.

4.   Fejn id-detentur ta’ kwalifika professjonali jkun beħsiebu jipprovdi servizzi taħt it-Titolu II għajr dawk koperti mill-Artikolu 7(4), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' oriġini għandha toħroġ il-Karta Professjonali Ewropea skont l-Artikoli 4b u 4c. Il-Karta Professjonali Ewropea, fejn applikabbli, għandha tikkostitwixxi d-dikjarazzjoni taħt l-Artikolu 7.

5.   Fejn id-detentur ta’ kwalifika professjonali jkun beħsiebu jistabbilixxi ruħu fi Stat Membru ieħor skont il-Kapitoli I sa IIIa tat-Titolu III jew li jipprovdi servizzi skont l-Artikolu 7(4), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini għandha tikkompleta l-passi preparatorji kollha fir-rigward tad-dossier individwali tal-applikant maħluq fi ħdan is-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern (IMI) (dossier tal-IMI) kif previst fl-Artikoli 4b u 4d. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha toħroġ l-Karta Professjonali Ewropea skont l-Artikoli 4b u 4d.

Għall-fini tal-istabbiliment, il-ħruġ ta' Karta Professjonali Ewropea m'għandux jipprovdi dritt awtomatiku li tiġi eżerċitata professjoni partikolari jekk ikun hemm rekwiżiti ta' reġistrazzjoni jew proċeduri oħra ta' kontroll diġà fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti qabel ma tiġi introdotta Karta Professjonali Ewropea għal dik il-professjoni.

6.   L-Istati Membri jagħżlu l-awtoritajiet kompetenti għall-ġestjoni tad-dossiers tal-IMI u għall-ħruġ ta' Karti Professjonali Ewropej. Dawk l-awtoritajiet għandhom jiżguraw ipproċessar imparzjali, oġġettiv u tempestiv tal-applikazzjonijiet għal Karti Professjonali Ewropej. Iċ-ċentri ta’ assistenza msemmija fl-Artikolu 57b jistgħu jaġixxu wkoll fil-kapaċità ta’ awtorità kompetenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti u ċ-ċentri ta' assistenza jgħarrfu liċ-ċittadini, inklużi lill-applikanti prospettivi, dwar il-funzjonament u l-valur miżjud ta’ Karta Professjonali Ewropea għall-professjonijiet li għalihom tkun disponibbli.

7.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta' atti ta’ implimentazzjoni, tadotta miżuri meħtieġa biex tiżgura l-applikazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet dwar il-Karti Professjonali Ewropej għal dawk il-professjonijiet li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni subparagrafu ta' dan il-paragrafu, inklużi miżuri li jikkonċernaw il-format tal-Karta Professjonali Ewropea, l-ipproċessar ta' applikazzjonijiet bil-miktub, it-traduzzjonijiet li għandhom jiġu pprovduti mill-applikant sabiex jappoġġaw kull applikazzjoni għal Karta Professjonali Ewropea, id-dettalji tad-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(2) jew l-Anness VII biex tiġi ppreżentata applikazzjoni kompleta u l-proċeduri biex isiru u jiġu pproċessati pagamenti għal Karta Professjonali Ewropea, filwaqt li jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-partikolaritajiet tal-professjoni kkonċernata. Il-Kummissjoni għandha tispeċifika wkoll, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, kif, meta u għal liema dokumenti l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu kopji ċertifikati skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4b(3), l-Artikoli 4d(2) u 4d(3) għall-professjoni kkonċernata.

L-introduzzjoni ta' Karta Professjonali Ewropea għal professjoni partikolari permezz tal-adozzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni rilevanti msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun soġġetta għall-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

ikun hemm mobbiltà sinifikanti jew potenzjal għal mobbiltà sinifikanti fil-professjoni kkonċernata;

(b)

ikun hemm interess suffiċjenti espress mill-partijiet interessati rilevanti;

(c)

il-professjoni jew l-edukazzjoni u t-taħriġ orjentati lejn l-eżerċitar tal-professjoni jkunu regolati f'għadd sinifikanti ta' Stati Membri.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).

8.   Kull tariffa li l-applikanti jistgħu jġarrbu fir-rigward tal-proċeduri amministrattivi għall-ħruġ ta’ Karta Professjonali Ewropea għandha tkun raġonevoli u proporzjonata meta mqabbla mal-ispejjeż imġarrba mill-Istati Membri ta' oriġini u dawk ospitanti u ma għandhiex taġixxi bħala disinċentiv għal min irid japplika għal Karta Professjonali Ewropea.

Artikolu 4b

Applikazzjoni għal Karta Professjonali Ewropea u l-ħolqien ta’ dossier tal-IMI

1.   L-Istat Membru ta' oriġini għandu jippermetti lil detentur ta’ kwalifika professjonali japplika għal Karta Professjonali Ewropea permezz ta’ għodda online, ipprovduta mill-Kummissjoni, li toħloq awtomatikament dossier tal-IMI għall-applikant partikolari. Fejn Stat Membru ta' oriġini jippermetti wkoll applikazzjonijiet bil-miktub, għandu jdaħħal fis-seħħ l-arranġamenti meħtieġa kollha għall-ħolqien tad-dossier tal-IMI, kwalunkwe informazzjoni li għandha tintbagħat lill-applikant u l-ħruġ tal-Karta Professjonali Ewropea.

2.   L-applikazzjonijiet għandhom jiġu appoġġati mid-dokumenti meħtieġa fl-atti ta' implimentazzjoni li għandu jiġi adottat skont l-Artikolu 4a(7).

3.   Fi żmien ġimgħa mir-riċezzjoni tal-applikazzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini għandha tikkonferma li rċiviet l-applikazzjoni u tgħarraf lill-applikant dwar kwalunkwe dokument nieqes.

Fejn applikabbli, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' oriġini għandha toħroġ kwalunkwe ċertifikat ta' prova meħtieġ taħt din id-Direttiva. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' oriġini għandha tivverifika jekk l-applikant huwiex stabbilit legalment fl-Istat Membru ta' oriġini u jekk id-dokumenti meħtieġa kollha li nħarġu fl-Istat Membru ta' oriġini humiex validi u awtentiċi. Fil-każ ta' dubji debitament ġustifikati, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' oriġini għandu jikkonsulta lil korp rilevanti u jista' jitlob mill-applikant kopji ċertifikati tad-dokumenti. Fil-każ ta’ applikazzjonijiet sussegwenti mill-istess applikant, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini u tal-Istat Membru ospitanti jistgħu ma jitolbux il-preżentazzjoni mill-ġdid tad-dokumenti li diġà jinstabu fid-dossier tal-IMI u li jkunu għadhom validi.

4.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tadotta l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, il-miżuri meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-integrità, il-kunfidenzjalità u l-preċiżjoni tal-informazzjoni li tinstab fil-Karta Professjonali Ewropea u fid-dossier tal-IMI, u l-kondizzjonijiet u l-proċeduri għall-ħruġ ta’ Karta Professjonali Ewropea lid-detentur tagħha, inkluża l-possibbiltà tad-downloading tagħha jew tal-preżentazzjoni tal-aġġornamenti għad-dossier tal-IMI. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).

Artikolu 4c

Karta Professjonali Ewropea għall-forniment temporanju u okkażjonali ta’ servizzi ħlief dawk koperti mill-Artikolu 7(4)

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini għandha tivverifika l-applikazzjoni u d-dokumenti ta' prova fid-dossier tal-IMI u toħroġ il-Karta Professjonali Ewropea għall-forniment temporanju u okkażjonali ta' servizzi għajr dawk koperti bl-Artikolu 7(4) fi żmien tliet ġimgħat. Dak il-perjodu ta' żmien għandu jibda malli jaslu d-dokumenti li kienu neqsin imsemmijin fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4b(3) jew, jekk ma ntalbux dokumenti oħra, malli jiskadi l-perjodu ta' żmien ta' ġimgħa msemmi f'dak is-subparagrafu. Konsegwentement hija għandha tittrażmetti l-Karta Professjonali Ewropea minnufih lill-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru ospitanti kkonċernat u għandha tgħarraf lill-applikant kif xieraq. L-Istat Membru ospitanti jista’ ma jkunx jeħtieġ dikjarazzjoni oħra skont l-Artikolu 7 għat-18-il xahar ta’ wara.

2.   Id-deċiżjoni tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini, jew in-nuqqas ta’ deċiżjoni fi żmien il-perjodu ta’ tliet ġimgħat imsemmi fil-paragrafu 1, għandhom ikunu soġġetti għal appell skont il-liġi nazzjonali.

3.   Jekk detentur ta’ Karta Professjonali Ewropea jixtieq jipprovdi servizzi fi Stati Membri għajr dawk imsemmija inizjalment fl-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, dak id-detentur jista' japplika għal tali estensjoni. Jekk id-detentur jixtieq ikompli jipprovdi s-servizzi wara l-perjodu ta' 18-il xahar imsemmi fil-paragrafu 1, dak id-detentur għandu jinforma lill-awtorità kompetenti kif xieraq. Fi kwalunkwe każ, dak id-detentur għandu jipprovdi wkoll kwalunkwe informazzjoni dwar bidliet materjali fis-sitwazzjoni ssostanzjata fid-dossier tal-IMI li tista' tkun meħtieġa mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta' oriġini skont l-atti ta' implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 4a(7). L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' oriġini għandha tittrażmetti l-Karta Professjonali Ewropea aġġornata lill-Istati Membri ospitanti kkonċernati.

4.   Il-Karta Professjonali Ewropea għandha tkun valida fit-territorju sħiħ tal-Istati Membri ospitanti kollha kkonċernati sakemm id-detentur jibqa’ jkollu d-dritt li jipprattika fuq il-bażi tad-dokumenti u l-informazzjoni li tinstab fid-dossier tal-IMI.

Artikolu 4d

Karta Professjonali Ewropea għall-istabbiliment u għall-forniment temporanju u okkażjonali tas-servizzi taħt l-Artikolu 7(4)

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini għandha, fi żmien xahar, tivverifika l-awtentiċità u l-validità tad-dokumenti ta’ prova fid-dossier tal-IMI għall-fini tal-ħruġ ta' Karta Professjonali Ewropea għall-istabbiliment jew għall-forniment temporanju u okkażjonali tas-servizzi taħt l-Artikolu 7(4). Dak il-perjodu ta' żmien għandu jibda mar-riċezzjoni tad-dokumenti li kienu neqsin imsemmijin fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4b(3) jew, jekk ma ntalbux dokumenti oħra, malli jiskadi l-perjodu ta' żmien ta' ġimgħa msemmi f'dak is-subparagrafu. Imbagħad, għandha tittrażmetti l-applikazzjoni minnufih lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti. L-Istat Membru ta' oriġini għandu jinforma lill-applikant dwar l-istatus tal-applikazzjoni fl-istess ħin li jittrażmetti l-applikazzjoni lill-Istat Membru ospitanti.

2.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 16, 21, 49a u 49b, Stat Membru ospitanti għandu jiddeċiedi jekk joħroġx Karta Professjonali Ewropea skont il-paragrafu 1 fi żmien xahar mir-riċezzjoni tal-applikazzjoni trażmessa mill-Istat Membru ta’ oriġini. F’każ ta’ dubji debitament ġustifikati, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob informazzjoni addizzjonali, jew l-inklużjoni ta' kopja ċertifikata ta' dokument, mill-Istat Membru ta’ oriġini, li dan tal-aħħar għandu jipprovdi mhux aktar tard minn ġimagħtejn wara l-preżentazzjoni tat-talba. Soġġett għat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, il-perijodu ta' xahar għandu japplika minkejja kwalunkwe tali talba.

3.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 7(4) u 14, Stat Membru ospitanti għandu jiddeċiedi jekk joħroġx Karta Professjonali Ewropea jew jekk id-detentur ta' kwalifika professjonali għandux jiġi soġġett għal miżuri ta’ kumpens fi żmien xahrejn mir-riċezzjonital-applikazzjoni trażmessa mill-Istat Membru ta’ oriġini. F’każ ta’ dubji debitament ġustifikati, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob informazzjoni addizzjonali, jew l-inklużjoni ta' kopja ċertifikata ta' dokument, mill-Istat Membru ta’ oriġini, li dan tal-aħħar għandu jipprovdi mhux aktar tard minn ġimagħtejn wara li tiġi ppreżentata t-talba. Soġġett għat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, il-perijodu ta’ xahrejn għandu japplika, minkejja kwalunkwe tali talba.

4.   F'każ li l-Istat Membru ospitanti ma jirċevix l-informazzjoni neċessarja li jista' jeħtieġ skont din id-Direttiva biex jieħu deċiżjoni dwar il-ħruġ tal-Karta Professjonali Ewropea jew mill-Istat Membru ta' oriġini jew mill-applikant, jista' jirrifjuta li joħroġ il-Karta. Tali rifjut għandu jkun debitament ġustifikat.

5.   Fejn l-Istat Membru ospitanti jonqos milli jieħu deċiżjoni fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu jew jonqos milli jorganizza test ta' kapaċità skont l-Artikolu 7(4), il-Karta Professjonali Ewropea għandha titqies li nħarġet u għandha tintbagħat awtomatikament, permezz ta' IMI, lid-detentur ta' kwalifika professjonali.

L-Istat Membru ospitanti għandu jkollu l-possibblità li jestendi b'ġimagħtejn l-iskadenzi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 għall-ħruġ awtomatiku tal-Karta Professjonali Ewropea. Għandu jispjega r-raġuni għall-estensjoni u jinforma lill-applikant kif xieraq. Tali estensjoni tista' tiġi ripetuta darba u biss fejn tkun strettament meħtieġa, b'mod partikolari għal raġunijiet relatati mas-saħħa pubblika jew mas-sikurezza tar-riċevituri tas-servizz.

6.   L-azzjonijiet meħuda mill-Istat Membru ta’ oriġini skont il-paragrafu 1 għandhom jieħdu post kull applikazzjoni għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti.

7.   Id-deċiżjonijiet tal-Istat Membru ta’ oriġini u ta’ dak ospitanti adottati taħt il-paragrafi 1 sa 5 jew in-nuqqas ta’ deċiżjoni tal-Istat Membru ta' oriġini skont il-paragrafi 1 sa 5 għandhom ikunu soġġetti għal appell skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat.

Artikolu 4e

Ipproċessar u aċċess għad-dejta li tikkonċerna l-Karta Professjonali Ewropea

1.   Mingħajr preġudizzju għall-preżunzjoni ta’ innoċenza, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini u ta’ dak ospitanti għandhom jaġġornaw fil-ħin id-dossier tal-IMI korrispondenti bl-informazzjoni li tikkonċerna l-azzjonijiet dixxiplinari jew is-sanzjonijiet penali li jikkonċernaw projbizzjoni jew restrizzjoni u li għandhom konsegwenzi għat-twettiq tal-attivitajiet mid-detentur ta' Karta Professjonali Ewropea skont din id-Direttiva. Meta jagħmlu dan, huma għandhom jirrispettaw ir-regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali previsti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (*) u fid-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (**). Dawn l-aġġornamenti għandhom jinkludu t-tħassir ta’ informazzjoni li ma tkunx għadha meħtieġa. Id-detentur tal-Karta Professjonali Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti li għandhom aċċess għad-dossier tal-IMI korrispondenti għandhom jiġu mgħarrfa minnufih bi kwalunkwe aġġornament. Dak l-obbligu għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi tat-twissija għall-Istati Membri skont l-Artikolu 56a.

2.   Il-kontenut tal-aġġornamenti tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun limitat għal dan li ġej:

(a)

l-identità tal-professjonist;

(b)

il-professjoni kkonċernata;

(c)

informazzjoni dwar l-awtorità nazzjonali jew il-qorti li adottat id-deċiżjoni dwar ir-restrizzjoni jew il-projbizzjoni;

(d)

l-iskop tar-restrizzjoni jew tal-projbizzjoni; kif ukoll

(e)

il-perjodu li għalih tapplika r-restrizzjoni jew il-projbizzjoni.

3.   L-aċċess għall-informazzjoni fid-dossier tal-IMI għandu jkun limitat għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini u ta’ dak ospitanti, skont id-Direttiva 95/46/KE. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lid-detentur tal-Karta Professjonali Ewropea dwar il-kontenut tad-dossier tal-IMI fuq talba ta' dak id-detentur.

4.   L-informazzjoni inkluża fil-Karta Professjonali Ewropea għandha tkun limitata għall-informazzjoni meħtieġa biex jiġi aċċertat id-dritt tad-detentur li jeżerċita l-professjoni li nħarġet għaliha, jiġifieri l-isem, il-kunjom, id-data u l-post tat-twelid, il-professjoni, il-kwalifiki formali tad-detentur u r-reġim applikabbli, l-awtoritajiet kompetenti involuti, in-numru tal-karta, il-karatteristiċi marbuta mas-sigurtà u r-referenza għal prova valida ta' identità. L-informazzjoni relatata mal-esperjenza professjonali miksuba, jew il-miżuri ta' kumpens li ġew sodisfatti, mid-detentur tal-Karta Professjonali Ewropea għandha tiġi inkluża fid-dossier tal-IMI.

5.   Id-dejta personali inkluża fid-dossier tal-IMI tista' tiġi pproċessata għal kemm tkun meħtieġa għall-fini tal-proċedura ta' rikonoxximent bħala tali u bħala evidenza tar-rikonoxximent jew tat-trażmissjoni tad-dikjarazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 7. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, f’kull mument, u bl-ebda spiża għalih, id-detentur ta’ Karta Professjonali Ewropea jkollu d-dritt li jitlob ir-rettifika ta' dejta ineżatta jew inkompleta, jew it-tħassir jew l-imblukkar tad-dossier tal-IMI kkonċernat. Id-detentur għandu jiġi infurmat dwar dan id-dritt meta tinħareġ il-Karta Professjonali Ewropea, u għandu jġi mfakkar dwaru kull sentejn wara. It-tfakkira għandha tintbagħat awtomatikament permezz ta' IMI fejn l-applikazzjoni inizjali għall-Karta Professjonali Ewropea tkun tressqet online.

F'każ ta' talba għat-tħassir ta' dossier tal-IMI marbut ma' Karta Professjonali Ewropea maħruġa għall-fini tal-istabbiliment jew tal-forniment temporanju u okkażjonali tas-servizzi skont l-Artikolu 7(4), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandhom jagħtu lid-detentur tal-kwalifiki professjonali evidenza li tafferma r-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali tiegħu.

6.   Fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali fil-Karta Professjonali Ewropea u d-dossiers kollha tal-IMI, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri għandhom jitqiesu bħala kontrolluri fit-tifsira tal-punt (d) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 95/46/KE. Fir-rigward tar-responsabbiltajiet tagħha skont il-paragrafi 1 sa 4 ta' dan l-Artikolu u l-ipproċessar tad-dejta personali involut fihom, il-Kummissjoni għandha titqies bħala kontrollur fit-tifsira tal-punt (d) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (***).

7.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-Istati Membri ospitanti għandhom jispeċifikaw li l-impjegaturi, il-klijenti, il-pazjenti, l-awtoritajiet pubbliċi u partijiet interessati oħrajn jistgħu jivverifikaw l-awtentiċità u l-validità ta’ Karta Professjonali Ewropea ppreżentata lilhom mid-detentur tal-karta.

Il-Kummissjoni għandha, permezz ta' atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi regoli li jikkonċernaw l-aċċess għad-dossier tal-IMI, u l-mezzi tekniċi u l-proċeduri għall-verifika msemmija fl-ewwel subparagrafu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).

Artikiolu 4f

Aċċess parzjali

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tagħti aċċess parzjali, abbażi ta’ kull każ għalih, għal attività professjonali fit-territorju tagħha biss fejn jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-professjonist ikun kompletament ikkwalifikat biex jeżerċita fl-Istat Membru ta’ oriġini l-attività professjonali li għaliha jitlob aċċess parzjali fl-Istat Membru ospitanti;

(b)

id-differenzi bejn l-attività professjonali mwettqa fl-Istat Membru ta’ oriġini u l-professjoni regolata fl-Istat Membru ospitanti tant huma kbar li l-applikazzjoni tal-miżuri ta’ kumpens ikunu jirriżultaw fi ħtieġa li l-applikant ilesti l-programm sħiħ ta’ edukazzjoni u taħriġ meħtieġ fl-Istat Membru ospitanti sabiex ikollu aċċess għall-professjoni regolata sħiħa fl-Istat Membru ospitanti;

(c)

l-attività professjonali tista’ tiġi separata b’mod oġġettiv minn attivitajiet oħra li jaqgħu taħt il-professjoni regolata fl-Istat Membru ospitanti.

Għall-fini tal-punt (c), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tqis jekk l-attività professjonali tistax issir b'mod awtonomu fl-Istat Membru ta' oriġini.

2.   L-aċċess parzjali jista’ jiġi rifjutat jekk tali rifjut ikun ġustifikat minn raġunijiet prevalenti ta’ interess ġenerali, xierqa biex jiġi żgurat li jiintlaħaq l-objettiv mixtieq u ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħaq dak l-objettiv.

3.   L-applikazzjonijiet għall-fini tal-istabbiliment fi Stat Membru ospitanti għandhom jiġu eżaminati skont il-Kapitoli I u IV tat-Titolu III fil-każ ta’ stabbiliment fl-Istat Membru ospitanti.

4.   L-applikazzjonijiet għall-fini tal-forniment ta’ servizzi temporanji u okkażjonali fl-Istat Membru ospitanti li jikkonċernaw attivitajiet professjonali b’implikazzjonijiet marbuta mas-s-saħħa u s-sikurezza pubblika għandhom jiġu eżaminati skont it-Titolu II.

5.   B'deroga mis-sitt subparagrafu tal-Artikolu 7(4) u l-Artikolu 52(1), l-attività professjonali għandha titwettaq bit-titlu professjonali tal-Istat Membru ta’ oriġini ladarba jingħata aċċess parzjali. L-Istat Membru ospitanti jista' jeżiġi l-użu ta' dak it-titlu professjonali fil-lingwi tal-Istat Membru ospitanti. Il-professjonisti li jibbenefikaw minn aċċess parzjali għandhom jindikaw b'mod ċar lir-riċevituri tas-servizzi l-ambitu tal-attivitajiet professjonali tagħhom.

6.   Dan l-Artikolu m'għandux japplika għall-professjonisti li jibbenefikaw minn rikonoxximent awtomatiku tal-kwalifiki professjonali tagħhom skont il-Kapitoli II, III u IIIa tat-Titolu III.

(*)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31."

(**)  ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37."

(***)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.”."

(6)

fl-Artikolu 5(1), il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b)

fejn il-fornitur tas-servizzi jittrasferixxi ruħu, jekk huwa eżerċita dik il-professjoni fi Stat Membru wieħed jew aktar għal minimu ta’ sena matul l-aħħar għaxar snin qabel il-forniment tas-servizzi meta l-professjoni ma tkunx regolata fl-Istat Membru ta’ stabbiliment. Il-kondizzjoni li tesiġi twettiq ta’ attività għal sena ma għandhiex tapplika jekk il-professjoni jew l-edukazzjoni u t-taħriġ li jwasslu għall-professjoni jkunu regolati.”.

(7)

l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punti (d) u (e) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(d)

għall-każijiet imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 5(1), kull mezz ta' prova li l-fornitur ta' servizz eżerċita l-attività konċernata għal tal-anqas sena matul l-għaxar snin preċedenti;

(e)

għal professjonijiet fis-settur tas-sigurtà, fis-settur tas-saħħa u l-professjonijiet relatati mal-edukazzjoni tal-minorenni, anke fil-kura tat-tfal u fl-edukazzjoni tal-infanzja, fejn l-Istat Membru jkun jeħtieġ dan għaċ-ċittadini tiegħu, attestazzjoni li tikkonferma l-assenza ta’ sospensjoni temporanja jew finali mit-twettiq tal-professjoni jew ta' kundanna penali;”;

(ii)

jiżdiedu l-punti li ġejjin:

“(f)

għall-professjonijiet li għandhom implikazzjonijiet marbuta mas-sikurezza tal-pazjenti, dikjarazzjoni dwar l-għarfien tal-lingwa neċessarja għall-eżerċitar tal-professjoni fl-Istat Membru ospitanti;

(g)

għall-professjonijiet li jkopru l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 16 u li ġew notifikati minn Stat Membru skont l-Artikolu 59(2), ċertifikat li jikkonċerna n-natura u t-tul ta' żmien tal-attività maħruġ mill-awtorità kompetenti jew mill-korp tal-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-fornitur tas-servizzi.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“2a.   Il-preżentazzjoni ta' dikjarazzjoni meħtieġa mill-fornitur ta' servizz skont il-paragrafu 1 għandha tintitola lil dak il-fornitur ta' servizz biex ikollu aċċess għall-attività tas-servizz jew li jeżerċita dik l-attività fit-territorju kollu tal-Istat Membru kkonċernat. Stat Membru jista' jitlob informazzjoni addizzjonali elenkata fil-paragrafu 2 li tikkonċerna l-kwalifiki professjonali tal-fornitur ta' servizz jekk:

(a)

il-professjoni tkun regolata f'partijiet mit-territorju ta' dak l-Istat Membru f'manjiera differenti;

(b)

tali regolament ikun japplika wkoll għaċ-ċittadini kollha ta' dak l-Istat Membru;

(c)

id-differenzi f'tali regolament ikunu ġustifikati minn raġunijiet prevalenti ta' interess ġenerali marbuta mas-saħħa pubblika jew mas-sikurezza tar-riċevituri tas-servizzi; u

(d)

l-Istat Membru ma jkollu ebda mezz ieħor biex jikseb tali informazzjoni.”;

(c)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   Għall-ewwel forniment ta’ servizzi, fil-każ ta’ professjonijiet regolati li għandhom implikazzjonijiet marbuta mas-saħħa jew mas-sikurezza pubblika li ma jibbenefikawx minn rikonoxximent awtomatiku taħt il-Kapitolu II, III jew IIIa tat-Titolu III, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tivverifika l-kwalifiki professjonali tal-fornitur ta’ servizz qabel l-ewwel forniment ta’ servizzi. Verifika minn qabel bħal din għandha tkun possibbli biss fejn l-iskop tal-verifika jkun li tevita dannu serju għas-saħħa jew għas-sikurezza tar-riċevitur tas-servizz minħabba nuqqas ta’ kwalifika professjonali tal-fornitur tas-servizz u fejn il-verifika ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju għal dak l-iskop.

Mhux aktar tard minn xahar wara r-riċezzjoni tad-dikjarazzjoni u d-dokumenti li jakkumpanjawha, imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lill-fornitur tas-servizz bid-deċiżjoni tagħha:

(a)

li ma tivverifikax il-kwalifiki professjonali tiegħu;

(b)

wara li tkun ivverifikat il-kwalifiki professjonali tiegħu:

(i)

li titlob lill-fornitur tas-servizz jagħmel test ta' kapaċità; jew

(ii)

li tippermetti l-forniment tas-servizzi.

Fejn ikun hemm diffikultà li tkun se tirriżulta f’dewmien fit-teħid ta' deċiżjoni taħt it-tieni subparagrafu, l-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-fornitur tas-servizz bir-raġuni għad-dewmien sa l-istess skadenza. Id-diffikultà għandha tiġi solvuta fi żmien xahar minn dik in-notifika u d-deċiżjoni tiġi finalizzata fi żmien xahrejn mir-riżoluzzjoni tad-diffikultà.

Fejn ikun hemm differenza sostanzjali bejn il-kwalifiki professjonali tal-fornitur tas-servizz u t-taħriġ meħtieġ fl-Istat Membru ospitanti, tant li d-differenza tkun ta’ dannu għas-saħħa jew is-sikurezza pubblika, u ma tistax tiġi kkumpensata minn esperjenza professjonali jew mill-għarfien, ħiliet u kompetenzi miksuba permezz tat-tagħlim tul il-ħajja tal-fornitur tas-servizz, ivvalidati formalment għal dak il-għan minn korp rilevanti, l-Istat Membru ospitanti għandu jagħti lil dak il-fornitur tas-servizz l-opportunità li juri, permezz ta’ test ta' kapaċità, kif imsemmi fil-punt (b) tat-tieni subparagrafu, li jkun kiseb l-għarfien, il-ħiliet jew il-kompetenza li kienu neqsin. L-Istat Membru ospitanti għandu jieħu deċiżjoni abbażi ta' dak dwar jekk jippermettix il-forniment ta' servizzi. Fi kwalunkwe każ, għandu jkun possibbli li jiġi pprovdut is-serivizz fi żmien xahar mid-deċiżjoni meħuda skont it-tieni subparagrafu.

Fin-nuqqas ta’ komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti fi ħdan id-dati ta’ skadenza stabbiliti fit-tieni u t-tielet subparagrafi, jista’ jiġi pprovdut is-servizz.

Fil-każijiet fejn il-kwalifiki professjonali jkunu ġew verifikati skont dan il-paragrafu, is-servizz għandu jiġi pprovdut bit-titlu professjonali tal-Istat Membru ospitanti.”.

(8)

fl-Artikolu 8, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ stabbiliment, f’każ li jkun hemm dubji ġustifikati, sabiex jipprovdu kull informazzjoni rilevanti għal-legalità tal-istabbiliment tal-fornitur tas-servizz u tal-kondotta tajba tiegħu, kif ukoll għan-nuqqas ta’ kull sanzjoni dixxiplinarja jew penali ta’ natura professjonali. Fil-każ li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti jiddeċiedu li jivverifikaw il-kwalifiki professjonali tal-fornitur tas-servizz, jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ stabbiliment informazzjoni dwar il-korsijiet ta’ taħriġ tal-fornitur tas-servizz sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex jiġu valutati d-differenzi sostanzjali li x’aktarx ikunu ta’ dannu għas-saħħa jew is-sikurezza pubblika. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ stabbiliment għandhom jipprovdu dik l-informazzjoni skont l-Artikolu 56. Fil-każ ta' professjonijiet mhux regolati fl-Istat Membru ta' oriġini, iċ-ċentri ta' assistenza msemmija fl-Artikolu 57b jistgħu jipprovdu wkoll tali informazzjoni.".

(9)

l-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-ewwel paragrafu huwa emendat kif ġej:

(i)

il-parti introduttorja hija sostitwita b'dan li ġej:

“Għall-finijiet tal-Artikolu 13 u l-Artikolu 14(6), il-kwalifiki professjonali għandhom jinġabru skont il-livelli li ġejjin:”;

(ii)

fil-punt (c), il-punt (ii) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(ii)

l-edukazzjoni u t-taħriġ regolati jew, fil-każ ta’ professjonijiet regolati, taħriġ vokazzjonali bi struttura speċjali, b’kompetenzi li jmorru lil hinn minn dak li huwa speċifikat fil-livell b, ekwivalenti għal-livell ta’ taħriġ speċifikat fil-punt (i), jekk dan it-taħriġ jipprovdi standard professjonali komparabbli u jipprepara lill-apprendist għal livell komparabbli ta’ responsabbiltajiet u funzjonijiet, dejjem jekk id-diploma tkun akkumpanjata minn ċertifikat mill-Istat Membru ta’ oriġini;”;

(iii)

il-punti (d) u (e) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(d)

diploma li tiċċertifika tlestija b’suċċess tat-taħriġ fil-livell postsekondarju ta’ mill-inqas tliet snin u mhux aktar minn erbgħa’, jew tul ta' żmien ekwivalenti fuq bażi part-time, li, barra minn hekk tista' tiġi espressa b'numru ekwivalenti ta’ krediti ECTS, f’università jew stabbiliment ta’ edukazzjoni għolja jew stabbiliment ieħor ta’ livell ekwivalenti u, fejn dan ikun xieraq, li hu lesta b’suċċess it-taħriġ professjonali flimkien mal-kors postsekondarju;

(e)

diploma li tiċċertifika li d-detentur lesta b’suċċess kors post-sekondarju ta’ mill-anqas erba’ snin, jew ta’ dewmien ekwivalenti fuq bażi part-time, li barra minn hekk tista' tiġi espressa b'għadd ekwivalenti ta’ krediti ECTS, f’università jew stabbiliment ta’ edukazzjoni ogħla jew stabbiliment ieħor ta’ livell ekwivalenti u, fejn dan ikun xieraq, li hu lesta b’suċċess it-taħriġ professjonali meħtieġ flimkien ma l-kors post-sekondarju.”;

(b)

it-tieni paragrafu huwa mħassar.

(10)

fl-Artikolu 12, l-ewwel paragrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Kull prova ta’ kwalifika formali jew sett ta’ provi ta’ kwalifiki formali maħruġa minn awtorità kompetenti fi Stat Membru, li jiċċertifikaw it-tlestija b’suċċess ta’ taħriġ fl-Unjoni, fuq bażi full-time jew part-time, fi ħdan jew barra l-programmi formali, li jkun rikonoxxut minn dak l-Istat Membru bħala ta’ livell ekwivalenti u li jagħti lid-detentur l-istess drittijiet ta’ aċċess jew għat-twettiq ta’ professjoni jew li jippreparah għat-twettiq ta’ dik il-professjoni, għandhom jiġu ttrattati bħala prova ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 11, inkluż il-livell inkwistjoni.”.

(11)

l-Artikolu 13 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 13

Kondizzjonijiet għar-rikonoxximent

1.   Jekk l-aċċess għal professjoni regolata jew it-twettiq tagħha fi Stat Membru ospitanti jkunu kontinġenti fuq il-pussess ta’ kwalifiki professjonali speċifiċi, l-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha tippermetti lill-applikanti jkollhom aċċess għal dik il-professjoni u jwettquha, bl-istess kondizzjonijiet li japplikaw għaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat Membru, jekk għandhom attestazzjoni ta’ livell ta’ kompetenza jew prova ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 11, meħtieġa minn Stat Membru ieħor sabiex jiksbu aċċess għal dik il-professjoni jew għat-twettiq tagħha fit-territorju tiegħu.

L-attestazzjonijiet ta’ livell ta’ kompetenza jew il-provi ta’ kwalifiki formali għandhom jinħarġu minn awtorità kompetenti fi Stat Membru, magħżula skont il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ dak l-Istat Membru.

2.   L-aċċess għal u l-eżerċitar tal-professjoni kif deskritt fil-paragrafu 1 għandhom jiġu awtorizzati wkoll għal applikanti li eżerċitaw il-professjoni inkwistjoni fuq bażi full-time għal sena jew għal perjodu globali ekwivalenti fuq bażi part-time matul l-għaxar snin preċedenti fi Stat Membru ieħor li ma jirregolax dik il-professjoni, u li jippossjedu attestazzjoni waħda jew aktar ta’ kompetenza jew prova ta’ kwalifiki formali maħruġa minn Stat Membru ieħor li ma jirregolax dik il-professjoni.

L-attestazzjonijiet ta’ livell ta’ kompetenza u l-prova ta’ kwalifiki formali għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

inħarġu minn awtorità kompetenti fi Stat Membru, magħżula il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ dak l-Istat Membru;

(b)

jikkonfermaw li d-detentur ġie ppreparat għall-eżerċitar tal-professjoni kkonċerata.

Is-sena ta' esperjenza professjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu ma tistax, madankollu, tkun meħtieġa jekk il-prova ta' kwalifiki formali li jippossjedi l-applikant tiċċertifika edukazzjoni u taħriġ regolati.

3.   L-Istat Membru ospitanti għandu jaċċetta l-livell attestat skont l-Artikolu 11 mill-Istat Membru ta’ oriġini, kif ukoll iċ-ċertifikat li permezz tiegħu l-Istat Membru ta' oriġini jiċċertifika li l-edukazzjoni jew it-taħriġ vokazzjonali bi struttura speċjali msemmi fil-punt (c)(ii) tal-Artikolu 11 huwa ekwivalenti għal-livell previst fil-punt (c)(i) tal-Artikolu 11.

4.   B'deroga mill-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u mill-Artikolu 14, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tirrifjuta l-aċċess għal u l-eżerċitar tal-professjoni għal detenturi ta’ attestazzjoni ta’ livell ta’ kompetenza klassifikata taħt il-punt (a) tal-Artikolu 11 fejn il-kwalifika professjonali nazzjonali meħtieġa għat-twettiq tal-professjoni fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru tkun klassifikata fil-punt (e) tal-Artikolu 11.”.

(12)

l-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-Artikolu 13 ma għandux jipprekludi l-Istat Membru ospitanti milli jitlob lill-applikant sabiex jagħmel perjodu ta’ adattament sa tliet snin jew sabiex jagħmel test ta' kapaċità jekk:

(a)

it-taħriġ li l-applikant ikun irċieva jkopri suġġetti sostanzjalment differenti fir-rigward tal-attivitajiet professjonali differenti minn dawk koperti mit-taħriġ fl-Istat Membru ospitanti;

(b)

il-professjoni regolata fl-Istat Membru ospitanti tinkludi attività professjonali waħda jew aktar regolata li ma jeżistux fil-professjoni korrispondenti fl-Istat Membru ta' oriġini tal-applikant, u t-taħriġ meħtieġ fl-Istat Membru ospitanti jkopri suġġetti sostanzjalment differenti minn dawk koperti mill-attestazzjoni ta’ kompetenza jew il-provi ta’ kwalifiki formali tal-applikant.”;

(b)

fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Fejn il-Kummissjoni tqis li d-deroga msemmija fit-tieni subparagrafu ma tkunx xierqa jew li mhijiex konformi mal-liġi tal-Unjoni, din għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni, fi żmien tliet xhur mir-riċezzjoni tal-informazzjoni neċessarja kollha, sabiex titlob lill-Istat Membru rilevanti biex joqgħod lura milli jieħu l-miżuri prevista. Fin-nuqqas ta’ tweġiba mill-Kummissjoni sa dik l-iskadenza, id-deroga tista’ tiġi applikata.”;

(c)

fil-paragrafu 3, jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“B'deroga mill-prinċipju tad-dritt tal-applikant li jagħżel, kif stabbilit fil-paragrafu 2, l-Istat Membru ospitanti jista' jistipula jew perjodu ta' adattament jew test ta' kapaċità fil-każ ta':

(a)

detentur ta' kwalifika professjonali msemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 11, li japplika għal rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali tiegħu fejn il-kwalifika professjonali nazzjonali meħtieġa tkun klassifikata taħt il-punt (c) tal-Artikolu 11; jew

(b)

detentur ta' kwalifika professjonali msemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 11, li japplika għal rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali tiegħu fejn il-kwalifika professjonali nazzjonali meħtieġa tkun klassifikata taħt il-punt (d) jew (e) tal-Artikolu 11.

Fil-każ ta' detentur ta' kwalifika professjonali msemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 11 li japplika għal rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali tiegħu fejn il-kwalifika professjonali nazzjonali meħtieġa tkun klassifikata taħt il-punt (d) tal-Artikolu 11, l-Istat Membru ospitanti jista' jimponi kemm perjodu ta' adattament kif ukoll test ta' kapaċità.”;

(d)

il-paragrafi 4 u 5 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“4.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1 u 5, “suġġetti sostanzjalment differenti” tfisser suġġetti li fir-rigward tagħhom l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba huma essenzjali għall-eżerċitar tal-professjoni u li fir-rigward tagħhom it-taħriġ irċivut mill-immigrant juri differenzi sinifikanti f’termini ta’ kontenut mit-taħriġ meħtieġ mill-Istat Membru ospitanti.

5.   Il-paragrafu 1 għandu jiġi applikat fir-rigward tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. B’mod partikolari, jekk l-Istat Membru ospitanti jkun beħsiebu jitlob lill-applikant sabiex jagħmel perjodu ta’ adattament jew jagħmel test ta' kapaċità, l-ewwel irid jaċċerta ruħu jekk l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu jew waqt it-tagħlim tul il-ħajja, u vvalidati formalment għal dak il-għan minn korp rilevanti, fi kwalunkwe Stat Membru jew f’pajjiż terz humiex tat-tip li jkopru bis-sħiħ jew f’parti minnhom, dawk is-suġġetti sostanzjalment differenti definit fil-paragrafu 4.”;

(e)

jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“6.   Id-deċiżjoni li timponi perjodu ta’ adattament jew test ta' kapaċità għandha tkun ġustifikata kif xieraq. B'mod partikolari, l-applikant għandu jingħata l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-livell tal-kwalifika professjonali meħtieġa fl-Istat Membru ospitanti u l-livell ta’ kwalifika professjonali miżmum mill-applikant skont il-klassifika stabbilita fl-Artikolu 11; u

(b)

id-differenzi sostanzjali msemmija fil-paragrafu 4 u r-raġunijiet li għalihom dawk id-differenzi ma jistgħux jiġu kkumpensati bl-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba matul l-esperjenza professjonali jew matul it-tagħlim tul il-ħajja, ivvalidati formalment għal dak il-għan minn korp rilevanti.

7.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-applikanti jkollhom il-possibbiltà li jagħmlu t-test ta' kapaċità msemmi fil-paragrafu 1 sa mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-deċiżjoni inizjali li timponi test ta' kapaċità fuq l-applikant.”.

(13)

L-Artikolu 15 huwa mħassar.

(14)

L-Artikolu 20 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 20

Adattament tal-listi ta’ attivitajiet fl-Anness IV

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 57c rigward l-adattament tal-listi ta’ attivitajiet stabbiliti fl-Anness IV li huma s-suġġett ta’ rikonoxximent tal-esperjenza professjonali skont l-Artikolu 16, bil-għan li jiġu aġġornati jew iċċarati l-attivitajiet elenkati fl-Anness IV b'mod partikolari sabiex jiġi speċifikat aktar l-ambitu tagħhom u biex jitqiesu kif xieraq l-aħħar żviluppi fil-qasam tan-nomenklaturi bbażati fuq l-attivitajiet, dejjem jekk dan ma jinvolvi l-ebda tnaqqis tal-ambitu tal-attivitajiet relatati mal-kategoriji individwali u li ma jkun hemm l-ebda ċaqliq tal-attivitajiet bejn il-listi eżistenti I, II u III tal-Anness IV.”.

(15)

L-Artikolu 21 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   Fir-rigward tal-operazzjoni tal-ispiżeriji li mhumiex soġġetti għal restrizzjonijiet territorjali, Stat Membru jista', b'deroga, jiddeċiedi li ma jikkunsidrax il-prova ta' kwalifiki professjonali msemmija fil-punt 5.6.2. tal-Anness V, għall-istabbiliment ta' spiżeriji ġodda miftuħa għall-pubbliku. Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, l-ispiżeriji li jkunu miftuħa għal inqas minn tliet snin għandhom ikunu kkunsidrati wkoll bħala spiżeriji ġodda.

Dik id-deroga ma tistax tiġi applikata fir-rigward tal-ispiżjara li l-kwalifiki formali tagħhom diġà ġew rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għal skopijiet oħra u li kienu qed iwettqu effettivament u legalment l-attivitajiet ta' spiżjar għal tal-anqas tliet snin konsekuttivi f'dak l-Istat Membru.”;

(b)

il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“6.   Kull Stat Membru għandu jissoġġetta l-aċċess għal u l-eżerċizzju tal-attivitajiet professjonali ta' tobba, infermiera responsabbli mill-kura ġenerali, professjonist tad-dentistrija, kirurgi veterinarji, qwiebel u spiżjara għall-pussess ta' provi ta’ kwalifiki formali msemmija fil-punti 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 u 5.6.2 tal-Anness V rispettivament, li jagħtu prova li l-professjonist ikonċernat kiseb, matul it-taħriġ tiegħu, kif xieraq, l-għarfien, il-ħiliet u l-kompertenzi msemmija fl-Artikoli 24(3), 31(6), 31(7), 34(3), 38(3), 40(3) u 44(3).

Sabiex jittieħed inkunsiderazzjoni l-progress xjentifiku u tekniku ġeneralment rikonoxxut, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati fis-sens tal-Artikolu 57e sabiex jiġu aġġornati l-għarfien u l-ħiliet imsemmija fl-Artikoli 24(3), 31(6), 34(3), 38(3), 40(3), 44(3) u 46(4) biex b’hekk jiġi rifless l-iżvilupp tad-dritt tal-Unjoni li jaffettwa direttament il-professjonalisti kkonċernati.

Dawn l-aġġornamenti ma għandhomx jeħtiġu emenda tal-prinċipji leġislattivi fis-seħħ fl-Istati Membri relatati mal-istruttura ta' professjonijiet għal dak li jikkonċerna t-taħriġ u l-kondizzjonijiet għal aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-aġġornamenti għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).”;

(c)

il-paragrafu 7 huwa mħassar.

(16)

Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 21a

Proċedura ta’ notifika

1.   Kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li jadotta fir-rigward tal-ħruġ ta’ provi ta’ kwalifiki formali fil-professjonijiet koperti minn dan il-Kapitolu.

Fil-każ tal-provi ta’ kwalifiki formali msemmija fit-Taqsima 8, notifika skont l-ewwel subparagrafu għandha tiġi indirizzata lill-Istati Membri l-oħra wkoll.

2.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi informazzjoni dwar it-tul u l-kontenut tal-programmi ta’ taħriġ.

3.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi trażmessa permezz tal-IMI.

4.   Sabiex jittieħed kont xieraq tal-iżviluppi leġiżlattivi u amministrattivi fl-Istati Membri u sakemm il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministratitivi notifikati skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu huma konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Kapitolu, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c sabiex temenda l-punti 5.1.1 sa 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 u 5.7.1 tal-Anness V, fir-rigward tal-aġġornament tat-titli adottati mill-Istati Membri bħala prova ta’ kwalifiki formali u, fejn dan ikun xieraq, il-korp li joħroġ il-provi ta’ kwalifiki formali, iċ-ċertifikat li jakkumpanjahom u t-titlu professjonali korrispondenti.

5.   Fejn id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji jew amministrattivi notifikati skont il-paragrafu 1 ma jkunux konformi mal-kondizzjonijiet stabbilit f’dan il-Kapitolu, il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni sabiex tirrifjuta l-emendi rikjesti tal-punti 5.1.1 sa 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 jew 5.7.1 tal-Anness V.”

(17)

L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:

(a)

fl-ewwel paragrafu, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b)

L-Istati Membri għandhom, b’mod konformi mal-proċeduri speċifiċi għal kull Stat Membru, jiżguraw, billi jinkoraġġixxu żvilupp professjonali kontinwu, li l-professjonisti li l-kwalifika professjonali tagħhom hija koperta mill-Kapitolu III ta' dan it-Titolu jkunu jistgħu jaġġornaw l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi tagħhom ħalli jiddisponu minn prattika sikura u effikaċi u jinżammu aġġornati fir-rigward tal-iżviluppi professjonali.”;

(b)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri meħuda skont il-punt(b) tal-ewwel paragrafu sat-18 ta’ Jannar 2016.”

(18)

fl-Artikolu 24, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   It-taħriġ mediku bażiku għandu jinkludi total ta’ tal-inqas ħames snin ta’ studju, li jistgħu jingħataw ukoll f’termini ta' krediti tal-ECTS ekwivalenti, u għandu jikkonsisti f’tal-inqas 5 500 siegħa ta’ taħriġ teoretiku u prattiku pprovdut minn, jew inkella taħt is-superviżjoni ta’ università.

Għall-professjonisti li bdew l-istudji tagħhom qabel l-1 ta’ Jannar 1972, il-kors ta’ taħriġ imsemmi fl-ewwel subparagrafu jista’ jinkludi sitt xhur ta’ taħriġ prattiku full-time f’livell universitarju taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti.”.

(19)

L-Artikolu 25 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-ammissjoni għal taħriġ mediku ta’ speċjalizzazzjoni għandu jkun kontinġenti fuq it-tlestija u l-validazzjoni ta’ programm ta’ taħriġ mediku bażiku kif imsemmi fl-Artikolu 24(2) li matulu l-apprentist ikun kiseb l-għarfien meħtieġ ta’ mediċina bażika.”

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“3a.   Fil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu eżenzjonijiet parzjali minn partijiet tat-taħriġ mediku ta’ speċjalizzazzjoni elenkati fil-punt 5.1.3 tal-Anness V, li għandhom jingħataw fuq bażi ta’ każ b’każ, jekk dik il-parti tkun diġà ġiet segwita matul it-tlestija ta’ programm ta’ taħriġ ta’ speċjalizzazzjoni ieħor li huwa elenkat fil-punt 5.1.3 tal-Anness V, li għaliha l-professjonist ikun diġà kiseb il-kwalifika professjonali fi Stat Membru. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-eżenzjoni mogħtija mhijiex ta’ aktar minn nofs it-tul ta' żmien minimu tal-kors ta’ taħriġ mediku speċjalizzat inkwistjoni.

Kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-leġiżlazzjoni nazzjonali kkonċernata għal dawn l-eżenzjonijiet parzjali.”

(c)

Il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-adattamenti tal-perjodi minimi ta’ taħriġ imsemmija fil-punt 5.1.3 tal-Anness V għall-progress xjentifiku u tekniku.”;

(20)

Fl-Artikolu 26, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Sabiex jittieħed kont xieraq tal-bidliet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali u bl-għan li tiġi aġġornata din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-inklużjoni fil-punt 5.1.3 tal-Anness V ta’ speċjalizzazzjonijiet mediċi ġodda komuni għal tal-inqas żewġ kwinti mill-Istati Membri.”.

(21)

fl-Artikolu 27, jiddaħħal il-paragrafu li gej:

“2a.   L-istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-kwalifiki ta’ tobba speċjalizzati miksuba fl-Italja, u elenkati fil-punti 5.1.2 u 5.1.3 tal-Anness V, lil tobba li bdew it-taħriġ speċjalizzat tagħhom wara l-31 ta’ Diċembru 1983 u qabel l-1 ta’ Jannar 1991, minkejja li t-taħriġ ikkonċernat ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' taħriġ kollha stabbiliti fl-Artikolu 25, jekk il-kwalifika tkun akkompanjata minn ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti Taljani li jiddikjara li t-tabib ikkonċernat kien effettivament u legalment qed jeżerċita, fl-Italja, attiviatjiet ta’ speċjalista mediku fl-istess qasam speċjalizzat ikkonċernat, għal tal-anqas seba’ snin konsekuttivi matul l-għaxar snin li jippreċedu l-għoti taċ-ċertifikat.”.

(22)

Fl-Artikolu 28, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"1.   Ammissjoni għal taħriġ speċifiku fil-prattika medika ġenerali għandha tkun kontinġenti fuq it-tlestija u l-validazzjoni ta' programm bażiku ta' taħriġ mediku kif imsemmi fl-Artikolu 24(2) li matulu t-trainee jkun kiseb l-għarfien rilevanti tal-mediċina bażika."

(23)

L-Artikolu 31 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"1.   Ammissjoni għat-taħriġ għal infirmiera responsabbli mill-kura ġenerali għandha tkun kontinġenti ma’ jew:

(a)

it-tlestija tal-edukazzjoni ġenerali ta’ 12-il sena, kif għandu jkun muri permezz ta' diploma, ċertifikat jew prova oħra maħruġa mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti fi Stat Membru jew ċertifikat li jagħti prova ta' suċċess f'eżami, ta' livell ekwivalenti u li jagħti aċċess għall-universitajiet jew għal istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla ta’ livell rikonoxxut bħala ekwivalenti; jew

(b)

it-tlestija tal-edukazzjoni ġenerali ta’ mill-inqas 10 snin, kif għandu jkun muri permezz ta' diploma, ċertifikat jew prova oħra maħruġa mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti fi Stat Membru jew ċertifikat li jagħti prova ta' suċċess f'eżami, ta' livell ekwivalenti u li jagħti aċċess għal skola vokazzjonali jew programm ta’ taħriġ vokazzjonali għall-infirmiera."

(b)

Fil-paragrafu 2, it-tieni u t-tielet subparagrafi huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-emendi għal-listi stabbiliti fil-punt 5.2.1 tal-Anness V bil-għan li tadattaha għal progress, xjentifiku u tekniku.

L-emendi msemmija fit-tieni subparagrafu ma għandhomx jeħtiġu emenda tal-prinċipji leġislattivi fis-seħħ fl-Istati Membri relatati mal-istruttura ta' professjonijiet għal dak li jikkonċerna t-taħriġ u l-kondizzjonijiet għal aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-emendi għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) TFUE.”;

(c)

Fil-paragrafu 3, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

"It-taħriġ tal-infirmiera responsabbli mill-kura ġenerali għandu jinvolvi tal-inqas total ta’ tliet snin ta’ studju, li jistgħu jiġu espressi wkoll bil-krediti tal-ECTS ekwivalenti, u għandu jikkonsisti f’tal-inqas 4 600 siegħa ta’ taħriġ teoretiku u kliniku, fejn it-tul ta' żmien tat-taħriġ teoretiku jirrappreżenta tal-inqas terz u t-tul ta' żmien tat-taħriġ kliniku tal-inqas nofs it-tul minimu tat-taħriġ. L-Istati Membri jistgħu jagħtu eżenzjonijiet parzjali lil professjonisti li diġà rċivew parti mit-taħriġ tagħhom f’korsijiet li huma tal-inqas ta’ livell ekwivalenti."

(d)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"4.   L-edukazzjoni teoretika hija dik il-parti tat-taħriġ għall-infirmiera li minnha l-infirmiera trainee jakkwistaw l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi professjonali tagħhom kif meħtieġ skont il-paragrafi 6 u 7. It-taħriġ għandu jingħata minn għalliema tal-kura mill-infermiera u minn persuni kompetenti oħra, f’universitajiet, f’istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla ta’ livell rikonoxxut bħala ekwivalenti jew fi skejjel vokazzjonali jew programm ta’ taħriġ vokazzjonali għall-infirmiera.";

(e)

Fil-paragrafu 5, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.   It-taħriġ fi klinika huwa dik il-parti tat-taħriġ għall-infirmiera li fih infirmiera trainees jitgħallmu, bħala parti minn tim u b'kuntatt dirett ma' individwu f'saħħtu jew marid u/jew komunità, jorganizzaw, jagħtu u jevalwaw il-kura komprensiva tal-infirmiera meħtieġa, abbażi tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi li huma jkunu kisbu. L-infirmier trainee għandu jitgħallem mhux biss kif jaħdem fi grupp, imma wkoll kif imexxi grupp u jorganizza l-kura ġenerali tal-infirmiera, inkluża l-edukazzjoni dwar is-saħħa għal individwi u gruppi żgħar, fl-istituti għas-saħħa jew fil-komunità.”;

(f)

il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:.

“6.   Taħriġ għall-infermiera responsabbli mill-kura ġenerali għandu jipprovdi assigurazzjoni li l-professjonist ikkonċernat kiseb l-għarfien u l-ħiliet li ġejjin:

(a)

għarfien globali tax-xjenzi li fuqhom hi bbażata l-infirmerija ġenerali, inkluż fehma suffiċjenti tal-istruttura, il-funzjonijiet fiżjoloġiċi u l-imġieba ta' persuni b'saħħithom u morda, u tar-relazzjoni bejn l-istat tas-saħħa u l-ambjent fiżiku u soċjali tal-bniedem;

(b)

għarfien dwar in-natura u l-etika tal-professjoni u tal-prinċipji ġenerali tas-saħħa u s-sengħa tal-kura;

(c)

esperjenza klinika adegwata; din l-esperjenza, li għandha tintgħażel għall-valur ta' taħriġ tagħha, għandha tkun miksuba taħt is-sorveljanza ta' persunal ta' infermiera kwalifikat u f'postijiet fejn in-numru ta' persunal kwalifikat u t-tagħmir huma xierqa għall-kura tal-pazjenti mill-infermiera;

(d)

l-abbiltà li wieħed jipparteċipa fit-taħriġ prattiku ta' persunal tas-saħħa u l-esperjenza ta’ xogħol ma' dan il-persunal;

(e)

l-esperjenza li wieħed jaħdem ma' membri ta' professjonijiet oħrajn fis-settur tas-saħħa.”;

(g)

Jiżdied il-paragrafu li ġej:

“7.   Kwalifiki formali bħala infermier responsabbli għall-kura ġenerali għandhom jipprovdu prova li l-professjonist inkwistjoni huwa kapaċi japplika tal-inqas l-kompetenzi li ġejjin, irrispettivament minn jekk it-taħriġ seħħx f’universitajiet, f’istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla f’livell rikonoxxut bħala ekwivalenti jew fi skola vokazzjonali jew permezz ta' programm ta’ taħriġ vokazzjonali tal-infermiera:

(a)

il-kompetenza li jagħmel dijanjosi indipendenti tal-kura tal-infermiera bl-użu ta’ għarfien teoretiku u kliniku attwali u li jippjana, jorganizza u jimplementa l-kura tal-infermiera meta l-pazjenti jiġu ttrattati abbażi tal-għarfien u l-ħiliet akkwistati skont il-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 6 sabiex titjieb il-prattika professjonali;

(b)

il-kompetenza li jaħdem flimkien ma’ atturi oħra fis-settur tas-saħħa b’mod effikaċi, inkluża l-parteċipazzjoni fit-taħriġ prattiku tal-persunal tas-saħħa fuq il-bażi tal-għarfien u l-ħiliet akkwistati skont il-punti (d) u (e) tal-paragrafu 6;

(c)

il-kompetenza li jaġevola lil individwi, familji u gruppi biex igawdu minn stil ta’ ħajja b'saħħitha u jieħdu kura tagħhom stess fuq il-bażi tal-għarfien u l-ħiliet miksuba skont il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 6;

(d)

il-kompetenza li jibda’ miżuri immedjati li jippreservaw il-ħajja u li jieħu miżuri fi kriżijiet u sitwazzjonijiet ta’ diżastri;

(e)

il-kompetenza li jagħti parir indipendenti, jistruwixxi u jappoġġa persuni li jeħtieġu l-kura u l-persuni marbuta magħhom;

(f)

il-kompetenza li jiżgura b’mod indipendenti l-kwalità u l-valutazzjoni tal-kura tal-infermiera;

(g)

il-kompetenza li jikkomunika b’mod komprensiv u professjonali u jikkoopera ma’ membri ta’ professjonijiet oħra fis-settur tas-saħħa;

(h)

il-kompetenza li janalizza l-kwalità tal-kura sabiex itejjeb il-prattika professjonali tiegħu stess bħal infermier responsabbli għall-kura ġenerali.”.

(24)

L-Artikolu 33 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa mħassar;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu provi ta’ kwalifiki formali ta’ infirmiera li:

(a)

ngħataw fil-Polonja, lil infirmiera li lestew it-taħriġ qabel l-1 ta’ Mejju 2004, li ma kkonformawx mar-rekwiżiti minimi ta’ taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 31, u

(b)

li ġew attestati mid-diploma ta’ ‘baċċelerat’ li kienet nkisbet fuq il-bażi ta’ programm speċjali ta’ titjib li jinstab:

(i)

fl-Artikolu 11 tal-Att tal-20 ta’ April 2004 dwar l-emenda tal-Att dwar il-professjonijiet ta’ infirmiera u qwiebel u dwar xi atti legali oħrajn (Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja tat-30 ta’ April 2004 Nru 92, pos. 885 u tal-2007, Nru 176, pos. 1237), u r-Regolament tal-Ministru tas-Saħħa tal-11 ta’ Mejju 2004 dwar il-kondizzjonijiet dettaljati tal-għoti ta’ studji għal infirmiera u qwiebel, li għandhom ċertifikat ta’ skola sekondarja (eżami finali — imsejjaħ “matura”) u li ggradwaw minn liċeo mediku u skejjel vokazzjonali mediċi li jgħallmu dwar il-professjoni ta’ infirmiera u qwiebel (Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja tal-2004 Nru 110, pos 1170 u tal-2010 Nru 65, pos. 420), jew;

(ii)

fl-Artikolu 52.3 punt 2 tal-Att tal-15 ta’ Lulju 2011 dwar il-professjonijiet ta’ infermiera u qwiebel (Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja tat-23 ta’ April 2011 No 174, pos. 1039); u r-Regolament tal-Ministru tas-saħħa tal-14 ta’ Gunju 2012 dwar il-kondizzjonijiet dettaljati tal-għoti ta’ studji għal infirmiera u qwiebel, li għandhom ċertifikat ta’ skola sekondarja (eżami finali — imsejjaħ “matura”) u li ggradwaw minn skola sekondarja medika jew post-sekondarja medika li jgħallmu dwar il-professjoni ta’ infirmiera u qwiebel (Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja tal-2012, pos. 770),

bil-għan li jiġi verifikat li l-infermier ikkonċernat għandu livell ta’ għarfien u kompetenza komparabbli għal dak tal-infirmiera li għandhom kwalifiki elenkati għall-Polonja, huma definiti fil-punt 5.2.2. tal-Anness V.”.

(25)

L-Artikolu 33a huwa sostitwit b’dan li ġej:

"Fir-rigward tal-kwalifika Rumena ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali, id-dispożizzjonijiet tad-drittijiet miksubin li ġejjin biss għandhom japplikaw:

Fil-każ ta' ċittadini ta’ Stati Membri li kienu mħarrġa bħala infermiera responsabbli għall-kura ġenerali fir-Rumanija u li t-taħriġ tagħhom ma jissodisfax ir-rekwiżiti minimi ta’ taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 31, l-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-evidenza li ġejja ta' kwalifiki professjonali bħala infermier responsabbli għall-kura ġenerali bħala prova suffiċjenti, bil-kondizzjoni li l-evidenza hija akkumpanjata minn ċertifikat li jiddikjara li dawn iċ-ċittadini tal-Istat Membru kienu effettivament u legalment qed jeżerċitaw attiviatjiet ta’ infermier responsabbli għall-kura ġenerali fir-Rumanija, inkluż it-teħid ta’ responsabbiltà sħiħa għall-ippjanar, l-organizzazzjoni u l-għoti ta’ kura ta’ infermier lill-pazjenti, għal perjodu ta’ tal-anqas tliet snin konsekuttivi matul il-ħames snin li jiġu qabel il-ħruġ taċ-ċertifikat:

(a)

Certificat de competenþe profesionale de asistent medical generalist b’edukazzjoni post-sekondarja miksuba minn școală postliceală, li jattesta taħriġ li beda qabel l-1 ta’ Jannar 2007;

(b)

Diplomã de absolvire de asistent medical generalist bi studji ta’ edukazzjoni ogħla fi żmien qasir, li tattesta taħriġ li beda qabel l-1 ta’ Ottubru 2003;

(c)

Diplomã de licenþã de asistent medical generalist bi studji ta’ edukazzjoni ogħla fi żmien twil, li tattesta taħriġ li beda qabel l-1 ta’ Ottubru 2003.".

(26)

fl-Artikolu 34, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   It-taħriġ dentali bażiku għandu jinkludi total ta’ mill-inqas ħames snin, li jista’ jingħata wkoll f’termini ta’ krediti tal-ECTS ekwivalenti, u għandu jikkonsisti f’tal-anqas 5 000 siegħa ta’ studju teoretiku u taħriġ prattiku li jinkludi tal-inqas il-programm deskritt fil-punt 5.3.1 tal-Anness V u pprovdut f’università, f’istitut ogħla li jipprovdi taħriġ rikonoxxut bħala ta’ livell ekwivalenti jew taħt is-superviżjoni ta’ università.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-emenda tal-lista stabbilita fil-punt 5.3.1. tal-Anness V bil-għan li tadattaha għall-progress xjentifiku u tekniku.

L-emendi msemmija fit-tieni subparagrafu ma għandhomx jeħtiġu emenda tal-prinċipji leġislattivi fis-seħħ fl-Istati Membri relatati mal-istruttura ta' professjonijiet għal dak li jikkonċerna t-taħriġ u l-kondizzjonijiet għal aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-emendi għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) TFUE.”.

(27)

L-Artikolu 35 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-ammissjoni għal taħriġ dentali speċjalizzat għandu jkun kontinġenti fuq it-tlestija u l-validazzjoni ta’ programm ta’ taħriġ dentali bażiku kif imsemmi fl-Artikolu 34 jew il-pussess tad-dokumenti msemmija fl-Artikoli 23 u 37.”;

(b)

il-paragrafu 2 huwa emendat kif ġej:

(i)

it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Korsijiet full-time ta’ speċjalizzazzjoni dentali għandhom idumu tal-anqas tliet snin, u għandhom jiġu sorveljati mill-awtoritajiet jew mill-korpi kompetenti. Għandhom jinvolvu l-parteċipazzjoni personali tal-professjonist tad-dentistrija li qed jitħarreġ sabiex isir speċjalist fl-attività u fir-responsabbiltajiet tal-istabbiliment ikkonċernat.”.

(ii)

it-tielet subparagrafu huwa mħassar;

(c)

Jizdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-adattamenti tal-perjodu minimu ta’ taħriġ imsemmi fil-paragrafu 2 għall-progress xjentifiku u tekniku.

5.   Sabiex jittieħed kont xieraq tal-bidliet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali u bl-għan li tiġi aġġornata din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c sabiex fil-punt 5.3.3. tal-Anness V tinkludi l-ispeċjalizzazzjonijiet il-ġodda fid-dentistrija komuni għal tal-inqas żewġ kwinti mill-Istati Membri.”.

(28)

fl-Artikolu 37, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“3.   Fir-rigward tal-evidenza ta’ kwalifiki formali tal-professjonisti tad-dentistrija, l-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu tali evidenza b’mod konformi mal-Artikolu 21 fil-każijiet fejn l-applikanti jkunu bdew it-taħriġ tagħhom fit-18 ta’ Jannar 2016 jew qabel din id-data.

4.   Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi l-provi ta' kwalifiki formali bħala tabib maħruġa fi Spanja lil professjonisti li bdew it-taħriġ mediku universitarju tagħhom bejn l-1 ta' Jannar 1986 sal-31 ta' Diċembru 1997, akkumpanjati minn ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti Spanjoli.

Iċ-ċertifikat għandu jikkonforma li l-kondizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:

(a)

il-professjonist inkwistjoni kkompleta b’suċċess tal-anqas tliet snin ta’ studju, ċertifikati mill-awtoritajiet kompetenti Spanjoli bħala ekwivalenti għat-taħriġ imsemmi fl-Artikolu 34;

(b)

il-professjonist inkwistjoni kien jeżerċita l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 36 effettivament, legalment u prinċipalment fi Spanja għal mhux inqas minn tliet snin konsekuttivi matul il-ħames snin li jippreċedu l-għoti taċ-ċertifikat,

(c)

il-professjonist inkwistjoni huwa awtorizzat li jeżerċita jew li effettivament, legalment u prinċipalment jeżerċita l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 36, taħt l-istess kondizzjonijiet bħad-detenturi ta' provi ta' kwalifiki formali elenkati għall-Spanja fil-punt 5.3.2 tal-Anness V.”

(29)

L-Artikolu 38 huwa emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   “It-taħriġ ta’ kirurgi veterinarji għandu jinkludi total ta’ mill-inqas ħames snin ta’ studju teoretiku u prattiku full-time, li jista’ jingħata wkoll f’termini ta’ krediti tal-ECTS ekwivalenti, f’università jew istitut ta’ edukazzjoni ogħla li jipprovdi taħriġ rikonoxxut bħala ta’ livell ekwivalenti, jew taħt is-superviżjoni ta’ università, li tal-inqas ikopri l-programm ta’ studju msemmi fil-punt 5.4.1 tal-Anness V.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-emendar tal-lista mniżżla fil-punt 5.4.1 tal-Anness V bil-għan li tadattaha għall-progress xjentifiku u tekniku.

L-emendi msemmija fit-tieni subparagrafu ma għandhomx jeħtiġu emenda tal-prinċipji leġislattivi fis-seħħ fl-Istati Membri relatati mal-istruttura ta' professjonijiet għal dak li jikkonċerna t-taħriġ u l-kondizzjonijiet għal aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-emendi għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) TFUE.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   It-taħriġ tal-kirurgi veterinarji għandu jagħti l-garanzija li l-professjonist inkwistjoni jkun kiseb l-għarfien u l-kompetenzi li ġejjin:

(a)

għarfien adegwat tax-xjenzi li fuqhom huma bbażati l-attivitajiet tal-kirurgu veterinarju u tad-dritt tal-Unjoni relatat ma' dawk l-attivitajiet;

(b)

għarfien adegwat tal-istruttura, il-funzjonijiet, l-imġiba u l-bżonnijiet fiżjoloġiċi tal-annimali, kif ukoll il-ħiliet u l-kompetenzi meħtieġa għat-trobbija, l-għalf, il-benessri, ir-riproduzzjoni u l-iġjene inġenerali tagħhom;

(c)

il-ħiliet u l-kompetenzi kliniċi, epidemjoloġiċi u analitiċi meħtieġa għall-prevenzjoni, id-dijanjosi u t-trattament tal-mard tal-annimali, inklużi l-anestesija, il-kirurġija mhux settika, u l-mewt mingħajr uġiegħ, kemm meqjusa flimkien kemm fi gruppi, inkluż għarfien speċifiku tal-mardiet li jistgħu jiġu trażmessi lill-bnedmin;

(d)

għarfien, ħiliet u kompetenzi adegwati għall-mediċina preventiva, inklużi kompetenzi fir-rigward ta’ mistoqsijiet u ċertifikazzjoni;

(e)

għarfien adegwat tal-iġjene u t-teknoloġija involuti fil-produzzjoni, fabbrikazzjoni u tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni tal-ikel tal-annimali jew l-ikel li joriġina mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem, inklużi l-ħiliet u l-kompetenzi meħtieġa għall-fehim u l-ispjegazzjoni tal-prattiki tajba f’dan ir-rigward;

(f)

l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi meħtieġa għall-użu responsabbli u raġjonevoli ta’ prodotti mediċinali veterinarji, sabiex jiġu trattati l-annimali u tiġi żgurata s-sikurezza tal-katina tal-ikel u l-protezzjoni tal-ambjent.”.

(30)

L-Artikolu 40 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, it-t-tielet u r-raba' subparagrafi huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-emendar tal-lista mniżżla fil-punt 5.5.1 tal-Anness V bil-għan li tadattaha għall-progress xjentifiku u tekniku.

L-emendi msemmija fit-tielet subparagrafu ma għandhomx jeħtiġu emenda tal-prinċipji leġislattivi fis-seħħ fl-Istati Membri relatati mal-istruttura ta' professjonijiet għal dak li jikkonċerna t-taħriġ u l-kondizzjonijiet għal aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-emendi għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) TFUE.”;

(b)

Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   L-ammissjoni għat-taħriġ bħala qabla għandu jiġi kontinġenti fuq waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

it-tlestija ta’ mill-inqas 12-il sena ta’ edukazzjoni ta’ skola ġenerali jew il-pussess ta' ċertifikat li jikkonferma suċċess f’eżami, ta’ livell ekwivalenti, għall-ammissjoni għall-iskola għall-qwiebel għar-rotta I;

(b)

il-pussess ta’ prova ta’ kwalifiki formali bħala infermiera responsabbli mill-kura ġenerali msemmija fil-punt 5.2.2. tal-Anness V għar-rotta II.”;

(c)

Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   It-taħriġ bħala qabla għandu jipprovdi assigurazzjoni li l-professjonist inkwistjoni kiseb l-għarfien u l-ħiliet li ġejjin:

(a)

għarfien dettaljat tax-xjenzi li fuqhom huma bbażati l-attivitajiet tal-qwiebel, b'mod partikolari għal dak li għandu x’jaqsam mal-qwiebel, l-ostetrija u l-ġinekoloġija;

(b)

għarfien adegwat dwar l-etika tal-professjoni u dwar il-leġiżlazzjoni rilevanti għall-prattika tal-professjoni;

(c)

għarfien adegwat ta’ għarfien mediku ġenerali (il-funzjonijiet bijoloġiċi, l-anatomija u l-fiżjoloġija) u ta’ farmakoloġija fil-qasam tal-ostetrija u tat-trabi li għadhom kemm twieldu, kif ukoll għarfien dwar ir-relazzjoni bejn l-istat tas-saħħa u l-ambjent fiżiku u soċjali tal-bniedem, u dwar l-imġiba tiegħu;

(d)

esperjenza klinika adegwata miksuba f'istituzzjonijiet approvati li jippermettu l-qabla tkun tista’, b’mod indipendenti u taħt ir-reponsabbiltà tagħha, safejn neċessarju, u bl-eċċezzjoni ta' sitwazzjonijiet patoloġiċi, tiġġestixxi l-kura ta' qabel it-twelid, issegwi t-twelid u l-konsegwenzi ta' dan f'istituzzjonijiet approvati, u tissorvelja l-ħlas u t-twelid, il-kura ta’ wara t-twelid u risuxxitazzjoni ta’ tarbija sakemm jiġi tabib;

(e)

fehma adegwata tat-taħriġ tal-persunal tas-saħħa u esperjenza ta' xogħol ma' tali persunal.”.

(31)

Fl-Artikolu 41, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Il-provi ta’ kwalifiki formali bħala qabla msemmija fil-punt 5.5.2 tal-Anness V għandhom ikunu soġġetti għal rikonoxximent awtomatiku skont l-Artikolu 21 sa fejn ikunu jissodisfaw wieħed mill-kriterji li ġejjin:

(a)

taħriġ full-time ta’ mill-inqas tliet snin bħala qabla, li jista’ wkoll jiġi espress fi krediti ekwivalenti tal-ECTS, li jinkludu mill-inqas 4 600 siegħa ta' edukazzjoni teoretika u prattika, li terz tal-perjodu minimu ikun taħriġ kliniku;

(b)

taħriġ full-time bħala qabla ta’ mill-inqas sentejn li jista’ wkoll jiġi espress fi krediti ekwivalenti tal-ECTS, li jikkonsistu f’tal-inqas 3 600 siegħa, li jkun kontinġenti fuq il-pussess ta’ provi ta’ kwalifiki formali bħala infirmiera responsabbli mill-kura ġenerali msemmija fil-punt 5.2.2 tal-Anness V;

(c)

taħriġ full-time bħala qabla ta’ mill-inqas 18-il xahar, li jista’ wkoll jiġi espress fi krediti ekwivalenti tal-ECTS, li jikkonsisti f’tal-inqas 3 000 siegħa li jkun kontinġenti fuq il-pussess ta’ provi ta’ kwalifiki formali bħala infirmiera responsabbli mill-kura ġenerali msemmija fil-punt 5.2.2 tal-Anness V u segwit minn sena ta’ prattika professjonali li għaliha jkun inħareġ ċertifikat skont il-paragrafu 2.”.

(32)

L-Artikolu 43 huwa emendat kif ġej:

(a)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1a.   Fir-rigward ta’ provi ta’ kwalifiki formali ta’ qwiebel, l-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu dawk il-kwalifiki b’mod awtomatiku fejn l-applikant ikun beda t-taħriġ qabel it-18 ta’ Jannar 2016 u r-rekwiżit ta’ ammissjoni għal dan it-taħriġ ikun ta’ 10 snin ta’ edukazzjoni ġenerali jew ta’ livell ekwivalenti għar-rotta I, jew taħriġ komplet bħala infirmiera responsabbli għal kura ġenerali kif attestat mill-evidenza ta’ kwalifika formali msemmija fil-punt 5.2.2 tal-Anness V qabel ma jibda t-taħriġ għall-qwiebel li jaqa’ taħt ir-rotta II.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa mħassar;

(c)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-provi ta’ kwalifiki formali bħala qabla li:

(a)

ngħataw lill-Polonja, lil infirmiera li temmew it-taħriġ tagħhom qabel l-1 ta’ Mejju 2004, imma ma jikkonformawx mar-rekwiżiti minimi tat-taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 40, u

(b)

huma attestati b’diploma baċċelerat li kienet inkisbet abbażi ta’ programm ta’ aġġornament speċjali li jinsab:

(i)

fl-Artikolu 11 tal-Att tal-20 ta’ April 2004 dwar l-emendi għall-Att dwar il-professjonijiet ta’ infermiera u qwiebel u dwar xi atti legali oħra (Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Pollakka tat-30 ta’ April 2004 Nru 92, pos. 885 u tal-2007 Nru 176, pos. 1237); u r-Regolament tal-Ministru tas-Saħħa tal-11 ta’ Mejju 2004 dwar il-kondizzjonijiet dettaljati għal taħriġ lill-infermiera u qwiebel, li għandhom ċertifikat ta’ skola sekondarja (eżami finali — matura) u huma gradwati minn liċeo mediku u skejjel mediċi vokazzjonali li jipprovdu tagħlim fil-professjoni ta’ infermiera u qabla (Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Pollakka tat-13 ta’ Mejju 2004 Nru. 110, pos. 1170 u tal-2010 Nru 65, pos. 420); jew

(ii)

fl-Artikolu 53.3 punt 3 tal-Att tal-15 ta’ Lulju 2011 dwar il-professjonijiet tal-infermiera u l-qwiebel (il-Ġurnali Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja tat-23 ta’ Awwissu 2011 Nru 174, pos. 1039), u r-Regolament tal-Ministru tas-Saħħa tal-14 ta’ Ġunju 2012 dwar il-kondizzjonijiet dettaljati tal-għoti ta' korsijiet ta’ edukazzjoni ogħla għall-infirmiera u l-qwiebel li għandhom ċertifikat ta’ skola sekondarja (eżami finali — imsejjaħ matura) u li ggradwaw minn skola sekondarja medika jew skola post-sekondarja li jgħallmu dwar il-professjoni ta’ infirmiera u qwiebel (Ġurnal Uffiċjali tal-Polonja tal-2012, pos. 770),

bil-għan li jkun verifikat li l-professjonist ikkonċernat għandu livell ta’ għarfien u kompetenza komparabbli ma’ dik tal-qwiebel li għandhom il-kwalifiki li, fil-każ tal-Polonja, huma stabbiliti fil-punt 5.5.2 tal-Anness V.”.

(33)

fl-Artikolu 44, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Il-provi ta’ kwalifiki formali bħala spiżjar għandhom jikkonfermaw taħriġ ta’ mill-inqas ħames snin, li jista’ jingħata wkoll f’termini ta’ krediti tal-ECTS ekwivalenti, inklużi tal-inqas:

(a)

erba’ snin ta’ taħriġ teoretiku u prattiku full-time f’università jew istitut ta’ edukazzjoni ogħla ta’ livell rikonoxxut bħala ekwivalenti, jew taħt is-superviżjoni ta’ università;

(b)

matul jew fi tmiem it-taħriġ teoretiku u prattiku, taħriġ prattiku għal sitt xhur fi spiżerija li hija miftuħa għall-pubbliku jew fi sptar taħt is-superviżjoni ta’ dak id-dipartiment farmaċewtiku tal-isptar.

Iċ-ċiklu ta’ taħriġ imsemmi f’dan il-paragrafu għandu jinkludi tal-inqas il-programm deskritt fil-punt 5.6.1 tal-Anness V. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c rigward l-emendar tal-lista mniżżla fil-punt 5.64.1 tal-Anness V bil-għan li tadattaha għall-progress xjentifiku u tekniku, inkluż l-iżvilupp tal-prattika farmakoloġika.

L-emendi msemmija fit-tieni subparagrafu ma għandhomx jinvolvu xi emenda tal-prinċipji leġiżlattivi essenzjali eżistenti fl-Istati Membri relatati mal-istruttura tal-professjonijiet fir-rigward tat-taħriġ u l-kondizzjonijiet ta’ aċċess minn persuni fiżiċi. Dawn l-emendi għandhom jirrispettaw ir-responsabbiltà tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ edukazzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 165(1) TFUE.”.

(34)

Fil-Artikolu 45, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   L-Istati Membri għandhom jassiguraw li d-detenturi ta' provi ta’ kwalifiki formali fil-farmaċija f’livell universitarju jew f’livell rikonoxxut bħala ekwivalenti, li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 44 jistgħu jgawdu aċċess għal u jeżerċitaw tal-inqas minn l-attivitajiet li ġejjin, soġġetti għar-rekwiżit, fejn xieraq, ta' esperjenza professjonali supplimentari:

(a)

il-preparazzjoni tal-forma farmaċewtika ta' prodotti mediċinali;

(b)

il-fabrikazzjoni u l-ittestjar ta’ prodotti mediċinali;

(c)

l-ittestjar ta' prodotti mediċinali f'laboratorju għall-kontroll tal-prodotti mediċinali,

(d)

il-ħażna, il-preservazzjoni u d-distribuzzjoni ta’ prodotti mediċinali fl-istadju tal-bejgħ bl-ingrossa;

(e)

il-provvista, il-preparazzjoni, l-ittestjar, il-ħażna u t-tqassim u l-għoti ta' prodotti mediċinali sikuri u effikaċi tal-kwalità meħtieġa fl-ispiżeriji miftuħa għall-pubbliku;

(f)

il-preparazzjoni, l-ittestjar, il-ħażna u l-għoti ta’ prodotti mediċinali sikuri u effikaċi tal-kwalità meħtieġa fl-isptarijiet;

(g)

l-għoti ta’ informazzjoni u pariri dwar prodotti mediċinali bħala tali, inkluż dwar l-użu xieraq tagħhom;

(h)

ir-rappurtar tar-reazzjonijiet avversi tal-prodotti farmaċewtiċi lill-awtoritajiet kompetenti;

(i)

appoġġ personalizzat lill-pazjenti li jimmedikaw lilhom infushom;

(j)

kontribut għall-kampanji ta' saħħa pubblika lokali jew nazzjonali.”.

(35)

L-Artikolu 46 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 46

Taħriġ ta’ periti

1.   It-taħriġ bħala perit għandu jinkludi:

(a)

total ta’ tal-inqas ħames snin ta’ studju full-time f’università jew istituzzjoni ta’ tagħlim komparabbli li jwassal għat-tlestija b’suċċess ta’ eżami ta’ livell universitarju; jew

(b)

mhux inqas minn erba’ snin ta’ studju full-time f’università jew istituzzjoni ta’ tagħlim komparabbli li jwassal għat-tlestija b’suċċess ta’ eżami ta’ livell universitarju akkumpanjat b’ċertifikat li juri li tlestew sentejn ta’ taħriġ prattiku skont il-paragrafu 4.

2.   L-arkitettura għandha tkun l-element prinċipali tal-istudju msemmi fil-paragrafu 1. L-istudju għandu jżomm bilanċ bejn l-aspetti teoretiċi u prattiċi tat-taħriġ fl-istudju tal-arkitettura u għandu jiggarantixxi l-kisba tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi li ġejjin:

(a)

il-ħila li wieħed joħloq disinji arkitettoniċi li jissodisfaw kemm ir-rekwiżiti estetiċi kif ukoll dawk tekniċi;

(b)

għarfien adegwat tal-istorja u t-teoriji tal-arkitettura u l-arti, it-teknoloġiji u x-xjenzi umani relatati;

(c)

għarfien tal-arti fina bħala influwenza fuq il-kwalità tad-disinn arkitettoniku;

(d)

għarfien adegwat tad-disinjar u l-ippjanar urban u l-ħiliet involuti fil-proċess ta’ ppjanar;

(e)

il-fehim tar-relazzjoni bejn il-persuni u l-bini, u bejn il-bini u l-ambjent tiegħu, u l-ħtieġa li l-bini u l-ispazji jiġu relatati flimkien għall-ħtiġijiet tal-bniedem u l-iskala;

(f)

il-fehim tal-professjoni ta’ perit u r-rwol tal-perit fis-soċjetà, b’mod partikolari fit-tħejjija ta’ struzzjonijiet li jieħdu f’kunsiderazzjoni l-fatturi soċjali;

(g)

il-fehim tal-metodi ta’ investigazzjoni u t-tħejjija tal-istruzzjonijiet għal proġett ta’ disinjar;

(h)

il-fehim tad-disinn strutturali u l-problemi ta’ bini u ta’ inġenerija assoċjati mad-disinn tal-bini;

(i)

għarfien adegwat tal-problemi fiżiċi u t-teknoloġiji u tal-funzjoni tal-bini sabiex dawn jiġi pprovduti b’kondizzjonijiet interni għall-kumdità u protezzjoni kontra l-klima, fil-qafas ta’ żvilupp sostenibbli;

(j)

il-ħiliet ta’ disinjar meħtieġa sabiex jintlaħqu r-rekwiżiti tal-utenti tal-bini fi ħdan il-limiti imposti minn fatturi ta’ spejjeż u regolamenti ta’ bini;

(k)

għarfien adegwat tal-industriji, l-organizzazzjonijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri involuti fit-trasformazzjoni ta’ kunċetti ta’ disinn f’bini u l-integrazzjoni ta’ pjanijiet fil-pjan ġenerali.

3.   In-numru ta’ snin ta’ studju akkademiku msemmi fil-paragrafi 1 u 2 jistgħu wkoll jiġu espressi bil-krediti tal-ECTS ekwivalenti.

4.   It-taħriġ prattiku professjonali'msemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 għandu jseħħ biss wara t-tlestija tal-ewwel tliet snin tal-istudju. Tal-anqas sena tat-taħriġ prattiku professjonali għandu jkun ibbażat fuq l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba matul l-istudju msemmi fil-paragrafu 2. Għal dak l-għan, it-taħriġ prattiku professjonali għandu jitwettaq taħt is-superviżjoni ta’ persuna jew entità li ġiet awtorizzata mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ oriġini. Tali taħriġ prattiku sorveljat jista’ jseħħ f’kwalunkwe pajjiż. It-taħriġ prattiku professjonali għandu jiġi evalwat mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ oriġini.”.

(36)

L-Artikolu 47 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"Artikolu 47

Derogi mill-kondizzjonijiet għat-taħriġ ta’ periti

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 46, anki dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala li jikkonformaw mal-Artikolu 21: it-taħriġ bħala parti minn skemi ta’ titjib soċjali jew studji universitarji part-time li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 46(2), kif ikkonfermati minn eżami fl-arkitettura li tkun għaddiet minnu l-professjonist li ilu jaħdem għal seba’ snin jew aktar fil-qasam tal-arkitettura taħt is-superviżjoni ta’ perit jew uffiċċju ta’ periti. L-eżami jrid ikun ta’ livell universitarju u għandu jkun ekwivalenti għall-eżami finali msemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 46(1).".

(37)

L-Artikolu 49 huwa emendat kif ġej:

(a)

Jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1a.   Il-paragrafu 1 għandu japplika anki għal provi ta’ kwalifiki formali bħala perit elenkat fl-Anness V, fejn it-taħriġ ikun beda qabel it-18 ta’ Jannar 2016.”;

(b)

Jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“3.   Kull Stat Membru għandu jagħti l-evidenza li ġejja l-istess effett fit-territorju tiegħu ta’ evidenza ta’ kwalifiki formali li huwa stess joħroġ għall-finijiet ta’ aċċess għal u l-eżerċizzju tal-attivitajiet professjonali ta' perit; evidenza ta’ tlestija ta’ taħriġ mill-5 ta’ Awwissu 1985 u li beda mhux aktar tard mis-17 ta’ Jannar 2014, provdut minn 'Fachhochschulen' fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja matul perjodu ta’ tliet snin, li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 46(2) u li jagħti aċċess għall-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 48 f’dak l-Istat Membru taħt it-titlu professjonali ta’ “perit”, safejn it-taħriġ kien segwit minn perjodu ta’ erba’ snin ta’ esperjenza professjonali fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, kif attestat minn ċertifikat maħruġ mill-awtorità kompetenti li fir-reġistru tagħha jidher l-isem tal-perit li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.”.

(38)

fit-Titolu III, jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:

“Kapitolu IIIA

Rikonoxximent awtomatiku abbażi ta’ prinċipji ta’ taħriġ komuni

Artikolu 49a

Qafas ta’ taħriġ komuni

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, "qafas ta’ taħriġ komuni" tfisser sett komuni ta’ għarfien, ħiliet u kompetenzi minimi meħtieġa għall-eżerċitar ta’ professjoni speċifika. Qafas ta’ taħriġ komuni ma għandux jissostitwixxi programmi ta’ taħriġ nazzjonali sakemm Stat Membru ma jiddeċidix mod ieħor taħt il-liġi nazzjonali. Għall-finijiet ta’ aċċess għal professjoni u l-eżerċitar tagħha fl-istati Membri li jirregolaw dik il-professjoni, Stat Membru għandu jagħti l-prova tal-kwalifiki professjonali miksuba abbażi ta’ qafas bħal dan l-istess effett fit-territorju tiegħu bħall-prova ta’ kwalifiki formali li joħroġ huwa stess, bil-kondizzjoni li tali qafas jissodisfa il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

2.   Qafas ta’ taħriġ komuni għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin

(a)

il-qafas ta’ taħriġ komuni jippermetti iktar professjonisti jiċċaqilqu lejn Stati Membri oħra;

(b)

il-professjoni li l-qafas ta' taħriġ komuni japplika għaliha hija regolata, jew l-edukazzjoni u t-taħriġ li jwassal għall-professjoni huma regolati, f’tal-inqas terz mill-Istati Membri kollha;

(c)

is-sett komuni ta’ għarfien, ħiliet u kompetenzi jikkombina l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi meħtieġa fis-sistemi ta’ edukazzjoni u taħriġ applikabbli f’tal-inqas terz mill-Istati Membri; f'dan ir-rigward mhuwiex rilevanti jekk l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi nkisbu bħala parti minn edukazzjoni ġenerali f'università jew f'istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla jew bħala parti minn taħriġ vokazzjonali;

(d)

il-qafas ta’ taħriġ komuni għandhom jiġu bbażati fuq il-livelli tal-Qafas tal-Kwalifiki Ewropej, kif definit fl-Anness II tar-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 dwar l-istabbiliment tal-Qafas ta’ Kwalifiki Ewropej għat-tagħlim tul il-ħajja (****);

(e)

il-professjoni kkonċernata ma hija la koperta minn qafas ta’ taħriġ komuni ieħor u lanqas suġġetta għal rikonoxximent awtomatiku taħt il-Kapitolu III tat-Titolu III

(f)

il-qafas ta’ taħriġ komuni tħejja wara proċess korrett trasparenti, inkluż ma’ partijiet ikkonċernati rilevanti mill-Istati Membri fejn il-professjoni mhijiex regolata;

(g)

il-qafas ta’ taħriġ komuni jippermetti liċ-ċittadini minn kwalunkwe Stat Membru sabiex ikunu eliġibbli li jiksbu l-kwalifika professjonali taħt dan il-qafas mingħajr ma qabel ikunu meħtieġa jkunu membri ta’ organizzazzjoni professjonali jew li jkunu rreġistrati ma’ organizzazzjoni bħal din.

3.   L-organizzazzjonijiet professjonali rappreżentattivi fil-livell tal-Unjoni, kif ukoll l-organizzazzjonijiet professjonali nazzjonali jew l-awtoritajiet kompetenti minn tal-anqas terz tal-Istati Membri, jistgħu jippreżentaw lill-Kummissjoni suġġerimenti għall-oqsfa ta’ taħriġ komuni li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c sabiex tistabbilixxi qafas komuni ta' taħriġ għal professjoni partikolari bbażat fuq il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.

5.   Stat Membru għandu jkun eżenti mill-obbligu li jintroduċi l-qafas ta’ taħriġ komuni msemmi fil-paragrafu 4 fit-territorju tiegħu u mill-obbligu li jagħti rikonoxximent awtomatiku lill-kwalifiki professjonali miksuba taħt dak il-qafas ta’ taħriġ komuni jekk waħda minn dawn il-kondizzjonijiet hija sodisfatta:

(a)

ma hemmx istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni jew ta’ taħriġ disponibbli fit-territorju tiegħu biex joffri tali taħriġ għall-professjoni kkonċernata;

(b)

l-introduzzjoni ta’ qafas ta’ taħriġ komuni se taffettwa b’mod negattiv l-organizzazzjoni tas-sistema ta’ edukazzjoni u taħriġ professsjonali tiegħu;

(c)

hemm differenzi sostanzjali bejn il-qafas ta’ taħriġ komuni u t-taħriġ rikjest fit-territorju tiegħu, li jinvolvi riskji serji għall-politika pubblika tiegħu, is-sigurtà pubblika, is-saħħa pubblika jew għas-sikurezza ta’ dawk li jirċievu s-servizz jew għall-protezzjoni tal-ambjent.

6.   L-Istati Membri għandhom, fi żmien sitt xhur mid-dħul fis-seħħ tal-att delegat imsemmi fil-paragrafu 4, jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar:

(a)

il-kwalifiki nazzjonali, u fejn applikabbli t-titli professjonali nazzjonali li jikkonformaw mal-qafas ta’ taħriġ komuni; jew

(b)

kwalunkwe użu tal-eċċezzjoni msemmija fil-paragrafu 5, flimkien ma' ġustifikazzjoni li l-kondizzjonijiet tagħha taħt dak il-paragrafu ġew sodisfatti. Il-Kummissjoni tista, fi żmien tliet xhur, tirrikjedi kjarifika ulterjuri jekk tikkunsidra li Stat Membru ma ta l-ebda ġustifikazzjoni jew ta ġustifikazzjoni insuffiċjenti li xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ġiet sodisfatta. L-Istat Membru għandu jirrispondi fi żmien tliet xhur minn tali rikjesta.

Il-Kummissjoni tista' tadotta att ta’ implimetazzjoni sabiex telenka l-kwalifiki professjonali nazzjonali u t-titli professjonali nazzjonali li jibbenefikaw minn rikonoxximent reċiproku taħt il-qafas ta’ taħriġ komuni adottat fis-sens tal-paragrafu 4.

7.   Dan l-Artikolu japplika wkoll għall-ispeċjalizzazzjonijiet ta’ professjoni, sakemm dawk l-ispeċjalizzazzjonijiet jikkonċernaw attivitajiet professjonali li l-aċċess għalihom u l-eżerċitar tagħhom huma regolati fl-Istati Membri, fejn il-professjoni hija diġà suġġetta għal rikonoxximent awtomatiku taħt il-Kapitolu III tat-Titolu III, iżda mhux l-ispeċjalizzazzjoni kkonċernata.

Artikolu 49b

Testijiet ta’ taħriġ komuni

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “test ta’ taħriġ komuni” tfisser test ta’ kapaċità standarizzat disponibbli fl-Istati Membri parteċipanti u riservat għad-detenturi ta’ kwalifika professjonali partikolari. Li wieħed jgħaddi minn test bħal dan fi Stat Membru għandu jagħti d-dritt lil detentur ta’ kwalifika professjonali partikolari li jeżerċita l-professsjoni fi kwalunkwe Stat Membri ospitanti kkonċernat bl-istess kondizzjonijiet bħal dawk tad-detenturi ta’ kwalifiki professjonali miksuba f’dak l-Istat Membru.

2.   It-test ta' taħriġ komuni għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

it-test ta’ taħriġ komuni jippermetti iktar professjonisti jiċċaqilqu lejn Stati Membri oħra;

(b)

il-professjoni li għaliha japplika t-test ta’ taħriġ komuni hija regolata, jew l-edukazzjoni u t-taħriġ li jwassal għall-professjoni kkonċernata huma regolati’tal-inqas terz mill-Istati Membri;

(c)

test ta’ taħriġ komuni tħejja wara proċess trasparenti b'mod xieraq, inklużi l-partijiet interessati rilevanti mill-Istati Membri fejn il-professjoni mhijiex regolata;

(d)

it-test ta’ taħriġ komuni jippermetti liċ-ċittadini minn kwalunkwe Stat Membru li jipparteċipaw f'tali test u fl-organizzazzjoni prattika ta' tali testijiet fl-Istati Membri mingħajr ma qabel ikunu meħtieġa li jkunu membri ta’ xi organizzazzjoni professjonali jew li jkunu rreġistrati ma’ organizzazzjoni bħal din.

3.   L-organizzazzjonijiet professjonali rappreżentattivi fil-livell tal-Unjoni, kif ukoll l-organizzazzjonijiet professjonali nazzjonali jew l-awtoritajiet kompetenti minn tal-anqas terz tal-Istati Membri, jistgħu jippreżentaw lill-Kummissjoni suġġerimenti għat-testijiet ta’ taħriġ komuni li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 57c ħalli tistabbilixxi l-kontenut ta’ test ta’ taħriġ komuni, u l-kondizzjonijiet meħtieġa sabiex wieħed jipparteċipa u jgħaddi mit-test.

5.   Stat Membru għandu jkun eżenti mill-obbligu li jorganizza t-test ta’ taħriġ komuni msemmi fil-paragrafu 4 fit-territorju tiegħu u mill-obbligu li jagħti rikonoxximent awtomatiku lill-professjonisti li għaddew it-test ta’ taħriġ komuni jekk waħda minn dawn il-kondizzjonijiet hija sodisfatta:

(a)

il-professjoni kkonċernata mhijiex regolata fit-territorju tiegħu;

(b)

il-kontenut tat-test ta’ taħriġ komuni mhux se jimmitiga biżżejjed ir-riskji serji għas-saħħa pubblika jew is-sikurezza ta’ dawn li jirċievu s-servizz, li huma rilevanti fit-territorju tiegħu;

(c)

il-kontenut tat-test ta’ taħriġ komuni se jrendi l-aċċess għall-professjoni ferm anqas attraenti apparagun mar-rekwiżiti nazzjonali.

6.   L-Istati Membri għandhom, fi żmien sitt xhur mid-dħul fis-seħħ tal-att delegat imsemmi fil-paragrafu 4, jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar:

(a)

il-kapaċità disponibbli għall-organizzazzjoni ta’ testijiet bħal dawn; jew

(b)

kwalunkwe użu tal-eċċezzjoni msemmija fil-paragrafu 5, flimkien mal-ġustifikazzjoni li l-kondizzjonijiet tagħha taħt dak il-paragrafu ntlaħqu. Il-Kummissjoni tista, fi żmien tliet xhur, tirrikjedi kjarifika ulterjuri jekk tikkunsidra li Stat Membru ma ta l-ebda ġustifikazzjoni jew ta ġustifikazzjoni insuffiċjenti li xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet giet sodisfatta. L-Istat Membru għandu jirrispondi fi żmien tliet xhur minn tali rikjesta.

Il-Kummissjoni tista' tadotta att ta’ implimetazzjoni sabiex telenka l-Istati Membri li fihom it-testijiet ta’ taħriġ komuni adottati fis-sens tal-paragrafu 4 se jiġu organizzati, il-frekwenza matul sena kalendarja u arranġamenti oħra neċessarji għall-organizzazzjoni ta’ testijiet ta’ taħriġ komuni madwar l-istati Membri.

(****)  ĠU C 111, 6.5.2008, p. 1.”."

(39)

fl-Artikolu 50, jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin:

“3a.   Fil-każ ta’ dubji ġustifikati, l-Istat Membru ospitanti jista’ jitlob lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru konferma dwar il-fatt li l-applikant mhuwiex sospiż jew projbit milli jwettaq il-professjoni minħabba kondotta professjonali ħażina u serja jew ikkundannat għal reati relatati mat-twettiq ta’ waħda mill-attivitajiet tiegħu/tagħha.

3b.   Skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri differenti skont dan l-Artikolu għandu jsir permezz tal-IMI.”.

(40)

Fl-Artikolu 52, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“3.   Stat Membru ma jistax jirriżerva l-użu tat-titlu professjonali għad-detenturi ta’ kwalifiki professjonali jekk ma jkunx innotifika l-assoċjazzjoni u l-organizzazzjoni lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra skont l-Artikolu 3(2).”.

(41)

l-Artikolu 53 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 53

Għarfien ta' lingwi

1.   Il-professjonisti li jibbenefikaw mir-rikonoxximent ta' kwalifiki professjonali għandu jkollhom għarfien ta' lingwi neċessarju għall-ipprattikar tal-professjoni fl-Istat Membru ospitanti.

2.   Stat Membru għandu jiżgura li kwalunkwe verifika mwettqa minn, jew taħt is-sorveljanza ta’ awtorità kompetenti sabiex tiġi kontrollata l-konformità mal-obbligu taħt il-paragrafu 1 tkun limitata għall-għarfien ta’ lingwa uffiċjali waħda tal-Istat Membru ospitanti, jew lingwa amministrattiva waħda tal-Istat Membru ospitanti, sakemm tkun wkoll lingwa uffiċjali tal-Unjoni.

3.   Il-verifiki mwettqa fis-sens tal-paragrafu 2 jistgħu jiġu imposti jekk il-professjoni li se tiġi eżerċitata għandha implikazzjonijiet ta’ sikurezza għall-pazjent. Il-verifiki jistgħu jiġu imposti fir-rigward ta’ professjonijiet oħra f’każijiet fejn ikun hemm dubju serju u konkret dwar is-suffiċjenza tal-għarfien tal-lingwa professjonali fir-rigward tal-attivitajiet professjonali li dak il-professjonist għandu l-ħsieb iwettaq.

Il-verifiki jistgħu jitwettqu biss wara l-ħruġ ta’ Karta Professjonali Ewropea b’mod konformi mal-Artikolu 4d jew wara r-rikonoxximent ta’ kwalifika professjonali, skont il-każ.

4.   Kull verifika tal-għarfien lingwistiku għandha tkun proporzjonata mal-attività li għandha titwettaq. Il-persuna kkonċernata għandha titħalla tappella dawn il-verifiki taħt id-dritt nazzjonali.”.

(42)

fit-Titolu IV, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 55a

Rikonoxximent tat-taħriġ prattiku professjonali

1.   Jekk l-aċċess għal professjoni regolata fl-Istat Membru ta’ oriġini jiddependi fuq it-tlestija ta’ taħriġ prattiku professjonali, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini għandha, meta tkun qed tikkunsidra rikjesta għal awtorizzazzjoni sabiex tiġi eżerċitata l-professjoni regolata, tirrikonoxxi t-taħriġ prattiku mwettaq fi Stat Membru ieħor sakemm it-taħriġ prattiku huwa konformi mal-linji gwida ppubblikati msemmija fil-paragrafu 2, u għandha tieħu inkunsiderazzjoni t-taħriġ prattiku mwettaq f’pajjiż terz. Madankollu, l-Istati membri jistgħu, fil-leġislazzjoni nazzjonali, jistabbilixxu limitu raġonevoli fuq it-tul ta’ żmien ta’ parti mit-taħriġ prattiku professjonali li jista’ jitwettaq barra mill-pajjiż.

2.   Ir-rikonoxximent ta’ taħriġ prattiku professjonist ma għandux jissostitwixxi xi rekwiżiti fis-seħħ sabiex wieħed jgħaddi minn eżami ħalli jgawdi minn aċċess għall-professjoni inkwistjoni. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw linji gwida dwar l-organizzazzjoni u r-rikonoxximent ta’ taħriġ prattiku professjonali mwettaq fi Stat Membru ieħor jew f’pajjiż terz, b’mod partikolari dwar ir-rwol ta’ superviżur tat-taħriġ prattiku professjonali.”.

(43)

it-titlu tat-Titolu V huwa sostitwit b’dan li ġej:

“TITOLU V

KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA U RESPONSABBILTÀ LEJN IĊ-ĊITTADINI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI”.

(44)

L-Artikolu 56 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ta’ oriġini u ospitanti għandhom jiskambjaw informazzjoni rigward l-azzjoni dixxiplinarja jew is-sanzjonijiet penali meħuda jew kwalunkwe ċirkustanza serja u speċifika oħra li x’aktarx ikollha konsegwenzi fuq it-twettiq tal-attivitajiet taħt din id-Direttiva. Meta jagħmlu dan, huma għandhom jirrispettaw ir-regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali stipulata fid-Direttiva 95/46/KE u fid-Direttiva 2002/58/KE.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“2a.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1 u 2, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jużaw l-IMI.”;

(c)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   Kull Stat Membru għandu jagħżel koordinatur għall-attivitajiet tal-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 u għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b'dan.

Il-kompiti tal-koordinaturi għandhom ikunu:

(a)

li jippromwovu l-applikazzjoni uniformi ta' din id-Direttiva;

(b)

li jiġbru l-informazzjoni kollha li hija relevanti għall-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, pereżempju l-kondizzjonijiet għal aċċess għal professjonijiet regolati fl-Istati Membri;

(c)

li jeżaminaw suġġerimenti għall-oqsfa ta’ taħriġ komuni u testijiet ta’ taħriġ komuni;

(d)

li jiskambjaw informazzjoni u l-aħjar prattika sabiex jottimizzaw l-iżvilupp professjonali kontinwu fl-Istati Membri;

(e)

li jiskambjaw informazzjoni u l-aħjar prattika dwar l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ kumpens imsemmija fl-Artikolu 14.

Għall-iskop tat-twettiq tal-kompitu stabbilit fil-punt (b) ta' dan il-paragrafu, il-koordinaturi jistgħu jitolbu l-assistenza taċ-ċentri ta' assistenza msemmija fl-Artikolu 57b.”.

(45)

jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

"Artikolu 56a

Mekkaniżmu ta’ twissija

1.   L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra kollha dwar professjonist li t-twettiq tiegħu fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru tal-attivitajiet professjonali li ġejjin fit-totalità tagħhom jew parti minnhom ikun ġie ristrett jew projbit, anki b’mod temporanju, mill-awtoritajiet nazzjonali jew mill-qrati:

(a)

tabib tal-familja u ġenerali li jkollu l-provi tal-kwalifika formali msemmija fil-punti 5.1.1 u 5.1.4 tal-Anness V;

(b)

tabib speċjalist li jkollu t-titlu msemmi fil-punt 5.1.3 tal-Anness V;

(c)

infirmier responsabbli mill-kura ġenerali li jkollu l-prova ta’ kwalifika formali msemmija fil-punt 5.2.2 tal-Anness V;

(d)

dentist li jkollu l-prova ta’ kwalifika formali msemmija fil-punt 5.3.2 tal-Anness V;

(e)

dentisti speċjalizzati li għandhom il-prova ta’ kwalifika formali msemmija fil-punt 5.3.3 tal-Anness V;

(f)

kirurgu veterinarju li jkollu l-prova ta’ kwalifiki formali msemmija fil-punt 5.4.2 tal-Anness V;

(g)

qabla li jkollha l-prova ta’ kwalifika formali msemmija fil-punt 5.5.2 tal-Anness V;

(h)

spiżjar li jkollu l-prova ta’ kwalifika formali elenkata fil-punt 5.6.2 tal-Anness V;

(i)

detenturi ta’ ċertifikati msemmija fil-punt 2 tal-Anness VII li jikkonfermaw li d-detentur lesta taħriġ li jissodisfa r-rekwiżiti minimi elenkati fl-Artikoli 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40, jew 44 rispettivament, iżda li bdew aktar kmieni mid-dati ta’ referenza tal-kwalifiki elenkati fil-punti 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 tal-Anness V;

(j)

id-detenturi ta’ ċertifikati ta’ drittijiet miksuba kif stipulat fl-Artikoli 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 u 43a;

(k)

professjonisti oħra li jeżerċitaw attivitajiet li għandhom implikazzjonijiet ta’ sikurezza għall-pazjent, fejn il-professjonist qed jeżerċita professjoni regolata f’dak l-Istat Membru;

(l)

professjonisti li jeżerċitaw attivitajiet relatati mal-edukazzjoni ta’ minorenni, inklużi l-kura tat-tfal u l-edukazzjoni tat-tfulija bikrija, fejn il-professjonist qed jeżerċita professjoni regolata f’dak l-Istat Membru.

2.   L-awtoritajiet kompetenti għandhom jibagħtu l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 permezz ta' twissija fuq is-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern sa mhux aktar tard minn tliet ijiem mid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni li tirrestrinġi jew tipprojbixxi l-professjonist ikkonċernat milli jwettaq attività professjonali fit-totalità tagħha jew parzjalment permezz tal-IMI. Dik l-informazzjoni għandha tkun limitata għal li ġej:

(a)

l-identità tal-professjonist;

(b)

il-professjoni kkonċernata;

(c)

informazzjoni dwar l-awtorità nazzjonali jew il-qorti li adottat id-deċiżjoni dwar ir-restrizzjoni jew il-projbizzjoni;

(d)

l-iskop tar-restrizzjoni jew tal-projbizzjoni; u

(e)

il-perjodu li matulu tapplika r-restrizzjoni jew il-projbizzjoni.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru kkonċernat għandhom, sa mhux aktar tard minn tliet ijiem mid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-qorti, jinformaw lill-awtoritajiet tal-Istati Membri l-oħra kollha, permezz ta' twissija fuq is-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern, dwar l-identità tal-professjonisti li applikaw għar-rikonoxximent ta’ kwalifika taħt din id-Direttiva u li sussegwentement instabu ħatja mill-qrati li użaw evidenza falsifikata tal-kwalifiki professjonali f’dan il-kuntest.

4.   L-ipproċessar ta’ dejta personali bil-għan ta’ skambju ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafi 1 u 3 għandu jitwettaq skont id-Direttivi 95/46/KE u 2002/58/KE. L-ipproċessar ta’ dejta personali mill-Kummissjoni għandu jitwettaq skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.

5.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kollha għandhom jiġu infurmati mingħajr dewmien meta projbizzjoni jew restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tiskadi. Għal dak l-għan, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li jipprovdi l-informazzjoni b’mod konformi mal-paragrafu 1 għandha tiġi wkoll rikjesta li tipprovdi d-data ta’ skadenza kif ukoll kwalunkwe bidla sussegwenti għal dik id-data.

6.   L-Istati Membri għandhom jispeċifikaw li l-professjonisti li fir-rigward tagħhom jintbagħtu twissijiet lill-Istati Membri l-oħra jiġu mgħarrfa bil-miktub bid-deċiżjonijiet fuq it-twissijiet fl-istess ħin tat-twissija, ikunu jistgħu jappellaw taħt id-dritt nazzjonali kontra d-deċiżjoni jew japplikaw għal rettifika ta’ dawn id-deċiżjonijiet u għandu jkollhom aċċess għar-rimedji fir-rigward ta’ kwalunkwe dannu kkaġunat minn twissijiet foloz trażmessi lil Stati Membri oħrajn u f’dawn li-każijiet, id-deċiżjoni fuq it-twissija għandha tiġi kkwalifikata sabiex tindika li din hija soġġetta għal proċeduri mill-professjonist.

7.   Dejta dwar twissijiet tista’ tibqa’ biss fl-IMI sakemm tkun valida. It-twissijiet għandhom jitħassru fi żmien tliet ijiem mid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ revoka jew mill-iskadenza tal-projbizzjoni jew tar-restrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

8.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tal-mekkaniżmu ta’ twissija. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jinkludu dispożizzjonijiet dwar l-awtoritajiet intitolati li jibagħtu jew jirċievu t-twissijiet u dwar l-irtirar u l-għeluq ta’ twissijiet u dwar il-miżuri li jiżguraw is-sigurtà tal-ipproċessar. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).".

(46)

L-Artikolu 57 huwa sostitwit b’dan li ġej:

"Artikolu 57

Aċċess ċentrali online għall-informazzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni li ġejja tkun disponibbli online permezz tal-punti ta’ kuntatt waħdieni, imsemmi fl-Artikolu tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (*****), u aġġornata b’mod regolari:

(a)

lista tal-professjonijiet regolati kollha fl-Istat Membru inklużi d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet kompetenti għal kull professjoni regolata u ċ-ċentri ta’ assistenza msemmija fl-Artikolu 57b;

(b)

lista tal-professjonijiet li għalihom hija disponibbli Karta Professjonali Ewropea, il-funzjonament ta’ dik il-Karta, inklużi t-tariffi relatati kollha li għandhom jitħallsu mill-professjonisti, u l-awtoritajiet kompetenti għall-ħruġ tal-karta;

(c)

lista tal-professjonijiet kollha li għalihom l-Istat Membru japplika l-Artikolu 7(4) taħt il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi nazzjonali;

(d)

lista ta’ edukazzjoni u taħriġ regolati u taħriġ bi struttura speċjali, imsemmija fil-punt (c)(ii) tal-Artikolu 11;

(e)

ir-rekwiżiti u l-proċeduri msemmija fl-Artikoli 7, 50, 51 u 53 għall-professjonijiet regolati fl-Istat Membru, inklużi t-tariffi relatati kollha li għandhom jitħallsu miċ-ċittadini u d-dokumenti li għandhom jiġu preżentati miċ-ċittadini lill-awtoritajiet kompetenti;

(f)

dettalji dwar isir appell, taħt il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonjijiet amministrattivi nazzjonali, deċiżjonijiet ta’ awtoritajiet kompetenti adottati taħt din id-Direttiva.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 hija pprovduta b’mod ċar u komprensiv għall-utenti, li tkun faċilment aċċessibbli mill-bogħod u b’mezzi elettroniċi u li din tinżamm aġġornata.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe talba ta’ informazzjoni indirizzata lill-punt ta’ kuntatt waħdieni titwieġeb kemm jista’ jkun malajr.

4.   L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu miżuri kumplimentarji sabiex jinkoraġġixxu l-punti ta’ kuntatt waħdieni jqiegħdu l-informazzjoni prevista fil-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni f’lingwi uffiċjali oħra tal-Unjoni. Dan ma għandux jaffettwa l-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri dwar l-użu tal-lingwi fit-territorju tagħhom.

5.   L-Istati Membri għandhom jikkooperaw ma’ xulxin u mal-Kummissjoni bil-għan li jimplimentaw il-paragrafi 1, 2 u 4.

(*****)  ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36."."

(47)

jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin:

“Artikolu 57a

Proċeduri b’mezzi elettroniċi

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rekwiżiti, il-proċeduri u l-formalitajiet kollha relatati ma’ kwistjonijiet koperti minn din id-Direttiva jkunu jistgħu jiġu faċilment kompletati, mill-bogħod u b’mezzi elettroniċi, mill-punt ta’ kuntatt waħdieni rilevanti jew l-awtoritajiet kompetenti rilevanti. Dan ma għandux jimpedixxi l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri milli jirrikjedu kopji awtentikati fi stadju ulterjuri f’każ ta’ dubji ġustifikati u fejn strettament neċessarju.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għat-twettiq ta’ perjodu ta’ adattament jew test tal-kapaċità.

3.   Fejn ikun ġustifikat li l-Istati Membri jitolbu għal firem elettroniċi avvanzati, kif definit fil-punt 2 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1999 dwar kwadru tal-Komunità għall-firem elettroniċi (******), għat-tlestija tal-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jaċċettaw firem elettroniċi b’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/767/KE tas-16 ta’ Ottubru 2009 li tistipula miżuri li jiffaċilitaw l-użu ta’ proċeduri b’mezzi elettroniċi permezz tal-punti ta’ kuntatt waħdieni skont id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern (*******) u jipprovdu għal miżuri tekniċi sabiex jipproċessaw dokumenti b’firem elettroniċi avvanzati f’formati definiti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/130/UE tal-25 ta' Frar 2011 li tistabbilixxi rekwiżiti minimi għall-ipproċessar transkonfinali ta' dokumenti ffirmati elettronikament minn awtoritajiet kompetenti skont id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern (********).

4.   Il-proċeduri kollha għandhom jitwettqu skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 2006/123/KE rigward il-punti ta’ kuntatt waħdieni. L-iskadenzi proċedurali stabbiliti fl-Artikolu 7(4) u l-Artikolu 51 ta’ din id-Direttiva għandhom jibdew jiddekorru minn meta applikazzjoni jew kwalunkwe dokument nieqes ikunu ġew preżentati minn ċittadin lil punt ta’ kuntatt waħdieni jew direttament lill-awtorità kompetenti rilevanti. Kwalunkwe talba għal kopji awtentikati msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tiġi kkunsidrata talba għal dokumenti nieqsa.

Artikolu 57b

Ċentri ta’ assistenza

1.   Sa mhux aktar tard mit-18 ta’ Jannar 2016, kull Stat Membru għandu jagħżel ċentru ta’ assistenza li l-mandat tiegħu jkun li jipprovdi liċ-ċittadini kif ukoll liċ-ċentri tal-Istati Membri l-oħra bl-assistenza rigward ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali speċifikati f’din id-Direttiva, inkluża informazzjoni dwar il-leġiżlazzjoni nazzjonali li tirregola l-professjonijiet u t-twettiq ta’ dawk il-professjonijiet, il-leġiżlazzjoni soċjali, u fejn dawn ikunu applikabbli, ir-regoli tal-etika.

2.   Iċ-ċentri ta’ assistenza fi Stati Membri ospitanti għandhom jassistu liċ-ċittadini fl-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija lilhom minn din id-Direttiva, f’kooperazzjoni, fejn dan ikun xieraq, maċ-ċentru ta’ assistenza fl-Istat Membru ta’ oriġini u l-awtoritajiet kompetenti u l-punti ta’kuntatt waħdieni fl-Istat Membru ospitanti.

3.   Kull awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ oriġini jew ospitanti għandha tkun meħtieġa tikkoopera bis-sħiħ maċ-ċentru ta’ assistenza fl-Istat Membru ospitanti u fejn xieraq l-Istat Membru ta’ oriġini u tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha dwar każijiet individwali lil dawn iċ-ċentri ta’ assistenza fuq talba tagħhom, u dan fir-rispett tar-regoli ta’ protezzjoni ta’ dejta b’mod konformi mad-Direttivi 95/46/KE u 2002/58/KE.

4.   Fuq talba tal-Kummissjoni, iċ-ċentri ta’ assistenza għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bir-riżultat tal-kwistjonijiet li huma jkunu qed jittrattaw fi żmien xahrejn wara r-riċezzjoni ta' tali talba.

Artikolu 57c

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa li tadotta atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa li tadotta atti delegati msemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 3(2), l-Artikolu 20, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 21(6), l-Artikolu 21a(4), l-Artikolu 25(5), it-tieni paragrafu tal-Artikolu 26, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 31(2), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 34(2), l-Artikolu 35(4) u (5), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 38(1), it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 40(1), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 44(2), l-Artikoku 49a(4) u l-Artikolu 49b(4) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' ħames snin mis-17 ta’ Jannar 2014. Il-Kummisjoni għandha tħejji rapport fir-rigward tad-delega tas-setgħa mhux iktar tard minn disa' xhur qabel tmiem il-perjodu ta' ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi prorogata b'mod taċitu għal perjodi tal-istess tul, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux tali proroga mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perjodu.

3.   Is-setgħa li tadotta atti delegati msemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 3(2), l-Artikolu 20, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 21(6), l-Artikolu 21a(4), l-Artikolu 25(5), it-tieni paragrafu tal-Artikolu 26, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 31(2), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 34(2), l-Artikolu 35(4) u (5), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 38(1), it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 40(1), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 44(2), l-Artikoku 49a(4) u l-Artikolu 49b(4) tista’ tiġi revokata f’kull waqt mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi atti delegati diġà fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.   Att delegat adottat fis-sena tat-t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 3(2), l-Artikolu 20, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 21(6), l-Artikolu 21a(4), l-Artikolu 25(5), it-tieni paragrafu tal-Artikolu 26, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 31(2), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 34(2), l-Artikolu 35(4) u (5), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 38(1), it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 40(1), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 44(2), l-Artikoku 49a(4) u l-Artikolu 49b(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perijodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

(******)  ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12."

(*******)  ĠU L 274, 20.10.2009, p. 36."

(********)  ĠU L 53, 26.2.2011, p. 66.”."

(48)

L-Artikolu 58 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 58

Proċedura tal-kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat dwar ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.”.

(49)

L-Artikolu 59 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 59

Trasparenza

1.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni lista ta’ professjonijiet regolati eżistenti, u jispeċifikaw l-attivitajiet koperti minn kull professjoni, u lista ta’ edukazzjoni u taħriġ regolat, u taħriġ bi struttura speċjali, imsemmija fil-punt (c)(ii) tal-Artikolu 11, fit-territorju tagħhom sat-18 ta’ Jannar 2016. Kull bidla għal dawk il-listi għandha tiġi nnotifikata wkoll lill-Kummissjoni mingħajr dewmien mhux xieraq. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm bażi ta’ dejta pubblikament disponibbli ta’ professjonijiet regolati, inkluża deskrizzjoni ġenerali ta’ attivitajiet koperti minn kull professjoni.

2.   Sat-18 ta’ Jannar 2016, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-lista ta’ professjonijiet li għalihom huwa neċessarju kontroll minn qabel tal-kwalifiki taħt l-Artikolu 7(4). L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b’ġustifikazzjoni speċifika għall-inklużjoni ta’ kull waħda minn dawn il-professjonijiet fil-lista.

3.   L-Istati Membri għandhom jeżaminaw jekk ir-rekwiżiti taħt is-sistema legali tagħhom li jillimitaw l-aċċess għal professjoni jew għat-twettiq tagħha għad-detenturi ta’ kwalifika professjonali speċifika, inkluż l-użu ta’ titli professjonali u l-attivitajiet professjonali permessi għal titlu bħal dan, imsemmija f’dan l-Artikolu bħala “rekwiżiti”, humiex kompatibbli mal-prinċipji li ġejjin:

(a)

ir-rekwiżiti ma jistgħux ikunu la direttament u lanqas indirettament diskriminatorji abbażi tan-nazzjonalità jew ir-residenza;

(b)

ir-rekwiżiti jridu jkunu ġustifikati minn raġunijiet imperattivi ta' interess,ġenerali;

(c)

ir-rekwiżiti għandhom ikunu xierqa biex jiżguraw il-kisba tal-objettivi fil-mira u ma jridux imorru lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jiksbu dak l-objettiv.

4.   Il-paragrafu 1 għandu japplika anki għal professjonijiet regolati fi Stat Membru minn assoċjazzjoni jew organizzazzjoni fit-tifsira tal-Artikolu 3(2) u kwalunkwe rekwiżit ta’ sħubija ma’ dawk l-assoċjazzjonijiet jew organizzazzjonijiet.

5.   Sat-18 ta’ Jannar 2016, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni l-informazzjoni dwar ir-rekwiżiti li beħsiebhom iżommu u r-raġunijiet għalfejn jikkunsidraw li dawk ir-rekwiżiti jikkonformaw mal-paragrafu 3. L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar ir-rekwiżiti li introduċew sussegwentement u r-raġunijiet għalfejn iqisu dawk ir-rekwiżiti bħala konformi mal-paragrafu 3, fi żmien sitt xhur mill-adozzjoni tal-miżura.

6.   Sat-18 ta’ Jannar 2016, u kull sentejn minn din id-data l-Istati Membri għandhom jippreżentaw ukoll rapport dwar ir-rekwiżiti li tneħħew jew li saru inqas stretti.

7.   Il-Kummissjoni għandha tgħaddi r-rapporti msemmija fil-paragrafu 6 lill-Istati Membri l-oħra li għandhom jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fi żmien sitt xhur. Fi ħdan l-istess perjodu ta’ sitt xhur, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-partijiet interessati, inklużi l-professjonisti kkonċernati.

8.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi rapport ta’ sinteżi bbażat fuq l-informazzjoni speċifikata mill-Istati Membri lill-Grupp ta’ Koordinaturi mwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/172/KE tad-19 ta’ Marzu 2007 għall-ħolqien ta' grupp ta' koordinaturi għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali (*********), li jista’ jagħmel xi osservazzjonijiet.

9.   Fid-dawl tal-osservazzjonijiet stipulati fil-paragrafu 7 u 8, il-Kummissjoni għandha sat-18 ta’ Jannar 2017 tippreżenta l-konklużjonijiet finali tagħha lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill u, flimkien mal-proposti għal inizjattivi ulterjuri, fejn dawn ikunu xierqa.

(*********)  ĠU L 79, 20.3.2007, p. 38.”."

(50)

l-Artikolu 60 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Sa mit-18 ta’ Jannar 2016, is-sommarju statisku tad-deċiżjonijiet meħuda msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkun fih informazzjoni dettaljata dwar in-numru u t-tipi ta’ deċiżjonijiet meħuda b’mod konformi ma’ din id-Direttiva, inklużi t-tipi ta’ deċiżjonijiet dwar l-aċċess parzjali meħuda mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 4f, u deskrizzjoni tal-problemi prinċipali li qed jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.”;

(b)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Sat-18 ta’ Jannar 2019, u kull ħames snin wara dan, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva.

L-ewwel rapport bħal dan għandu jiffoka b’mod partikolari fuq l-elementi l-ġodda introdotti f’din id-Direttiva u jikkunsidra b’mod partikolari l-kwistjonijiet li ġejjin:

(a)

il-funzjonament ta’ Karta Professjonali Ewropea;

(b)

il-modernizzazzjoni tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi għall-professjonijiet koperti mill-Kapitolu III tat-Titolu III, inkluża l-lista ta’ kompetenzi msemmija fl-Artikolu 31(7);

(c)

il-funzjonament ta’ oqsfa ta’ taħriġ komuni u testijiet ta’ taħriġ komuni;

(d)

ir-riżultati ta’ programm speċjali ta' aġġornament stabbilit taħt il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonjijiet amministrattivi Rumeni għad-detenturi tal-evidenza ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 33a, kif ukoll għad-detenturi ta’ evidenza ta’ kwalifiki formali ta’ livell post sekondarju, bil-għan li jiġi evalwat il-bżonn li jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet fis-seħħ li jirregolaw is-sistema ta’ drittijiet akkwistati applikabbli għall-evidenza Rumena ta’ kwalifiki formali għal infermiera responsabbli għall-kura ġenerali.

L-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni neċessarja għat-tħejjija ta’ dak ir-rapport.”.

(51)

fl-Artikolu 61, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni sabiex tippermetti lill-Istat Membru inkwistjoni jidderoga mid-dispożizzjoni rilevanti għal perjodu ta’ żmien limitat.”.

(52)

L-Annessi II u III huma mħassra.

(53)

fil-punt 1 tal-Anness I, jiżdied il-punt li ġej:

“(g)

Fejn l-Istat Membru jeħtieġ dan miċ-ċittadini tiegħu stess, attestazzjoni li tikkonferma l-assenza ta' sospensjonijiet temporanji jew finali mill-eżerċizzju ta’ professjoni jew ta' kundanni penali.”.

Artikolu 2

Emenda tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012

Il-Punt 2 tal-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 hu sostitwit b'dan li ġej:

“2.

Id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**********): l-Artikoli 4a sa 4e, l-Artikolu 8, l-Artikolu 21a, l-Artikolu 50, l-Artikolu 56 u l-Artikolu 56a.

Artikolu 3

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sat-18 ta’ Jannar 2016.

2.   Kwalunkwe Stat Membru li fis-17 ta’ Jannar 2014 jipprovdi aċċess għal taħriġ bħala qabla għar-rotta 1 taħt l-Artikolu 40(2) tad-Direttiva 2005/36/KE wara t-tlestija ta’ tal-anqas l-ewwel 10 snin ta’ edukazzjoni ta’ skola ġenerali, għandu jdaħħal fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonforma mar-rekwiżiti tal-ammissjoni tat-taħriġ bħala qabla taħt il-punt (a) tal-Artikolu 40(2) ta’ dik id-Direttiva sat-18 ta’ Jannar 2020.

3.   L-Istati Membri għandhom minnufih jikkomumikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 u 2.

4.   Fejn l-Istati Membri jadottaw il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 1a, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew tali referenza għandha takkumpanjahom meta jiġu pubblikati uffiċjalment. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

5.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 4

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 5

Indirizzati

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, l-20 ta’ Novembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  ĠU C 191, 29.6.2012, p. 103.

(2)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Ottubru 2013 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2013.

(3)  ĠU L 255, 30.9.2005, p. 22.

(4)  ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77.

(5)  ĠU C 153 E, 31.5.2013, p. 15.

(6)  ĠU L 78, 26.3.1977, p. 17.

(7)  ĠU L 77, 14.3.1998, p. 36.

(8)  ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1.

(9)  ĠU L 88, 4.4.2011, p. 45.

(10)  ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.

(11)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.

(12)  ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.

(13)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(14)  ĠU C 137, 12.5.2012, p. 1.


Dikjarazzjoni mill-Kummissjoni

Meta tkun qed tħejji l-atti delegati msemmija fl-Artikolu 57c(2), il-Kummissjoni se tiżgura li d-dokumenti relevanti jintbagħtu b’mod simultanju, xieraq u fil-ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, u se twettaq konsultazzjonijiet xierqa u trasparenti minn qabel sew, b’mod partikolari ma’ esperti mill-awtoritajiet u l-korpi kompetenti, assoċjazzjonijiet professjonali u l-istabbilimenti edukattivi tal-Istati Membri kollha, u fejn xieraq ma’ esperti mill-imsieħba soċjali.


DEĊIŻJONIJIET

28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/171


DEĊIŻJONI Nru 1386/2013/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-20 ta’ Novembru 2013

dwar Programm Ġenerali ta’ Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2020 “Ngħixu tajjeb, fil-limiti tal-pjaneta tagħna”

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Atikolu 192(3) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1)

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

L-Unjoni stabbilixxiet għaliha stess l-għan li ssir ekonomija intelliġenti, sostenibbli u inklussiva sal-2020 b’sett ta’ politiki u azzjonijiet immirati biex issir ekonomija b’livelli baxxi ta’ emissjonijiet tal-karbonju u effiċjenti fir-riżorsi (4).

(2)

Programmi ta’ azzjoni ambjentali suċċessivi pprovdew il-qafas għall-azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-ambjent sa mill-1973.

(3)

Is-Sitt Programm ta’ Azzjoni Ambjentali tal-Komunità (5) (is-sitt EAP) intemm f’Lulju tal-2012, iżda bosta miżuri u azzjonijiet imnedija fil-qafas tal-programm għadhom qed jiġu implimentati.

(4)

Il-valutazzjoni finali tas-Sitt EAP ikkonkludiet li l-programm wassal benefiċċji għall-ambjent u pprovda direzzjoni strateġika globali għall-politika ambjentali. Minkejja dawn il-kisbiet, xejriet insostenibbli għadhom jippersistu fl-erba’ oqsma prijoritarji identifikati fis-Sitt EAP: it-tibdil fil-klima, in-natura u il-bijodiversità, l-ambjent u s-saħħa u l-kwalita’ tal-ħajja, u riżorsi naturali u skart.

(5)

Il-valutazzjoni finali tas-Sitt EAP enfasizzat xi nuqqasijiet. Għaldaqstant, biex jintlaħqu l-objettivi stabbiliti fis-Seba’ Programm ta’ Azzjoni Ambjentali (“is-Seba’ EAP”) huma meħtieġa l-impenn sħiħ tal-Istati Membri u tal-istituzzjonijiet relevanti tal-Unjoni u r-rieda li tittieħed responsabbiltà għat-twettiq tal-benefiċċji maħsuba tal-programm.

(6)

Skont ir-rapport tal-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent bit-titolu “L-Ambjent Ewropew — il-qagħda u l-prospetti 2010” (“SOER 2010”) baqa’ numru ta’ sfidi ambjentali maġġuri, u se jkun hemm riperkussjonijiet serji jekk ma jsir xejn biex jiġu indirizzati.

(7)

Xejriet sistemiċi globali u l-isfidi relatati mad-dinamika tal-popolazzjoni, mal-urbanizzazzjoni, il-mard u l-pandemiji, il-bidla teknoloġika dejjem aktar mgħaġġla u t-tkabbir ekonomiku insostenibbli jżidu mal-kumplessità tal-indirizzar tal-isfidi ambjentali u l-kisba ta’ żvilupp sostenibbli fit-tul. L-iżgurar tal-prosperità fit-tul tal-Unjoni jesiġi li tittieħed aktar azzjoni sabiex jiġu indirizzati dawn l-isfidi.

(8)

Huwa essenzjali li l-għanijiet prijoritarji tal-Unjoni għall-2020 jiġu stabbiliti, skont il-viżjoni ċara fit-tul għall-2050. Dan jipprovdi wkoll ambjent stabbli għal investiment u tkabbir sostenibbli. Is-Seba’ EAP għandu jissejjes fuq inizjattivi ta’ politika fl-istrateġija Ewropa 2020 (6), inkluż il-pakkett dwar il-klima u l-enerġija tal-Unjoni (7), il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar Pjan Direzzjonali lejn ekonomija b’livell baxx ta’ karbonju fl-2050 (8), l-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità sal-2020 (9), il-Pjan Direzzjonali għal Ewropa b’Użu Effiċjenti tar-Riżorsi (10), l-Inizjattiva Ewlenija tal-Unjoni għall-Innovazzjoni (11) u l-Istrateġija tal-Unjoni Ewropea għal Żvilupp Sostenibbli.

(9)

Is-Seba’ EAP għandu jgħin biex jintlaħqu l-miri ambjentali u dawk relattivi għat-tibdil fil-klima li dwarhom l-Unjoni diġà qablet kif ukoll biex jiġu identifikati l-lakuni fil-politika fejn jistgħu jkunu meħtieġa objettivi addizzjonali.

(10)

L-Unjon qablet li jinkiseb tnaqqis ta’ mill-inqas 20 % fl-emissjonijiet tal-gassijiet serra (greenhouse gas - GHG) tagħha sal-2020 (30 %, bil-kundizzjoni li pajjiżi żviluppati oħrajn jimpenjaw ruħhom favur tnaqqis komparabbli tal-emissjonijiet u li l-pajjiżi li qed jiżviluppaw jikkontribwixxu b’mod xieraq skont ir-responsabbiltajiet tagħhom u l-kapaċitajiet rispettivi); jiġi żgurat li 20 % tal-konsum tal-enerġija jiġi minn enerġija rinnovabbli sal-2020; u jinkiseb tnaqqis ta’ 20 % fl-użu tal-enerġija primarja meta mqabbel mal-livelli pproġettati, permezz tat-titjib fl-effiċjenza enerġetika (12);

(11)

L-Unjoni qablet li jitrażżnu t-telf tal-bijodiversità u d-degradazzjoni tas-servizzi tal-ekosistema fl-Unjoni sal-2020, u, sa fejn huwa possibbli, jiġu restawrati filwaqt li jiżdied il-kontribut tal-Unjoni sabiex jiġi evitat it-telf tal-bijodiversità globali (13).

(12)

L-Unjoni tappoġġja l-għanijiet li jitwaqqaf it-telf globali tal-kopertura tal-foresti mhux aktar tard mill-2030 u li d-deforestazzjoni tropikali grossa titnaqqas b’mill-inqas 50 % sal-2020 meta mqabbel mal-livelli tal-2008 (14);

(13)

L-Unjoni qablet li jinkiseb status tajjeb għall-ilmijiet kollha tal-Unjoni, inkluż l-ilma ħelu (xmajjar u lagi, ilma ta’ taħt l-art), l-ilmijiet tranżizzjonali (estwarji/delti) u l-ilmijiet kostali f’distanza ta’ mil nawtiku mill-kosta sal-2015 (15).

(14)

L-Unjoni qablet li jinkiseb status ambjentali tajjeb fl-ilmijiet kollha tal-baħar tal-Unjoni sal-2020 (16).

(15)

L-Unjoni qablet li jinkisbu livelli ta’ kwalità tal-arja li ma jagħtux lok għal impatti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, u għal riskji għalihom (17);

(16)

L-Unjoni qablet li, sal-2020, tilħaq il-mira li s-sustanzi kimiċi jiġu prodotti u jintużaw f’modi li jwasslu għall-minimizzazzjoni tal-effetti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent (18).

(17)

L-Unjoni qablet li jiġu protetti l-ambjent u s-saħħa tal-bniedem permezz tal-prevenzjoni jew it-tnaqqis tal-impatti negattivi tal-ġenerazzjoni u l-ġestjoni tal-iskart, u billi jitnaqqas l-impatt kumplessiv mill-użu tar-riżorsi filwaqt li tiġi mtejba l-effiċjenza ta’ tali użu, bis-saħħa tal-applikazzjoni tal-ġerarkija tal-iskart li ġejja: prevenzjoni, tħejjija għall-użu mill-ġdid, riċiklar, irkupru ieħor u rimi (19).

(18)

L-Unjoni qablet li tistimola t-tranżizzjoni lejn ekonomija ħadra u tirsisti favur diżakkoppjar sħiħ tat-tkabbir ekonomiku u d-degradazzjoni ambjentali (20).

(19)

L-Unjoni qablet li tirsisti biex tinkiseb dinja li fiha d-degradazzjoni tal-art ma tibqax problema fil-kuntest tal-iżvilupp sostenibbli (21).

(20)

Skont l-Artikolu 191(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), il-politika tal-Unjoni dwar l-ambjent għandha l-objettiv li jkun hemm livell għoli ta’ protezzjoni meta titqies id-diversità tas-sitwazzjonijiet fid-diversi reġjuni tal-Unjoni u hija bbażata fuq il-prinċipju prekawzjonali u fuq il-prinċipji li għandha tittieħed azzjoni preventiva, li l-ħsara ambjentali għandha bħala prijorità tiġi rrettifikata fis-sors u li min iniġġes irid iħallas.

(21)

Għandha tittieħed azzjoni biex jitwettqu l-għanijiet prijoritarji tas-Seba’ EAP fil-livelli differenti ta’ governanza, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.

(22)

L-involviment trasparenti ta’ atturi mhux governattivi huwa importanti biex jiżgura s-suċċess tas-Seba’ EAP u l-ksib tal-għanijiet prijoritarji tiegħu.

(23)

It-telf tal-bijodiversità u d-degradazzjoni tal-ekosistemi fl-Unjoni għandhom implikazzjonijiet importanti mhux biss għall-ambjent u l-benesseri tal-bnedmin, għandhom impatti wkoll fuq ġenerazzjonijiet futuri, kif ukoll huma ta’ spiża għas-soċjetà kollha, b’mod partikolari għall-atturi ekonomiċi f’setturi li jiddipendu direttament fuq is-servizzi tal-ekosistema.

(24)

Hemm lok sinifikanti sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-GHG u tittejjeb l-effiċjenza fl-enerġija u fir-riżorsi fl-Unjoni. Dan se jtaffi l-pressjoni fuq l-ambjent u jwassal għal iktar kompetittività u għal sorsi ġodda ta’ tkabbir u ta’ impjiegi permezz tal-iffrankar tal-ispejjeż minħabba effiċjenza mtejba, il-kummerċjalizzazzjoni tal-innovazzjonijiet u l-ġestjoni aħjar tar-riżorsi tul iċ-ċiklu kollu ta’ ħajjithom. Sabiex jiġi realizzat dan il-potenzjal, politika tal-Unjoni aktar komprensiva dwar il-bidla fil-klima għandha tirrikonoxxi li s-setturi kollha tal-ekonomija jridu jikkontribwixxu għall-ġlieda kontra tibdil fil-klima.

(25)

Il-problemi u l-impatti ambjentali jkomplu joħolqu riskji sinifikanti għas-saħħa u l-benesseri tal-bniedem, filwaqt li miżuri li jtejbu l-istat tal-ambjent jistgħu jkunu ta’ benefiċċju.

(26)

L-implimentazzjoni sħiħa u uniformi tal-acquis ambjentali mal-Unjoni kollha hija investiment sod għall-ambjent u għas-saħħa tal-bniedem, kif ukoll għall-ekonomija.

(27)

Il-politika ambjentali tal-Unjoni għandha tkompli tissejjes fuq bażi soda ta’ konoxxenza u għandha tiżgura li l-evidenza li fuqha jissejjes it-tfassil tal-politika, inklużi każijiet meta l-prinċipju prekawzjonarju jkun ġie invokat, jista’ jiġi mifhum aħjar fil-livelli kollha.

(28)

L-għanijiet ambjentali u klimatiċi għandhom ikunu appoġġati minn investimenti xierqa, u l-fondi għandhom jintefqu b’mod aktar effettiv f’konformità ma’ dawk l-objettivi. Għandu jitħeġġeġ l-użu ta’ inizjattivi pubbliċi-privati.

(29)

L-integrazzjoni ambjentali fl-oqsma politiċi rilevanti kollha hija essenzjali biex tnaqqas il-pressjonijiet fuq l-ambjent li jirriżultaw minn politiki u attivitajiet ta’ setturi oħra u biex jintlaħqu l-miri relatati mal-ambjent u l-klima.

(30)

L-Unjoni għandha popolazzjoni b’densità għolja, u aktar minn 70 % taċ-ċittadini tagħha jgħixu f’żoni urbani u periurbani u jaffrontaw sfidi ambjentali speċifiċi u relatati mal-klima.

(31)

Ħafna mill-isfidi ambjentali huma fil-livell globali u jistgħu jiġu indirizzati bis-sħiħ biss permezz ta’ approċċ globali komprensiv, filwaqt li sfidi ambjentali oħrajn għandhom dimensjoni reġjonali qawwija. Dan jeħtieġ kooperazzjoni mal-pajjiżi sħab, inkluż ma’ pajjiżi ġirien u pajjiżi u territorji extra-Ewropej.

(32)

Is-Seba’ EAP għandu jappoġġa l-implimentazzjoni, fl-Unjoni u fil-livell internazzjonali, tal-eżiti u l-impenji meħuda, fil-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Iżvilupp Sostenibbli tal-2012 (Rio+20)„ bil-għan li jittrasformaw l-ekonomija globali f’ekonomija inklussiva u ekoloġika. fil-kuntest tal-iżvilupp sostenibbli u t-tnaqqis tal-faqar.

(33)

Permezz ta’ taħlita xierqa ta’ strumenti ta’ politika, in-negozji u l-konsumaturi jkunu jistgħu jtejbu l-fehim tagħhom tal-impatt tal-attivitajiet tagħhom fuq l-ambjent u jimmaniġġjaw dak l-impatt. Dawn l-istrumenti ta’ politika jinkludu inċentivi ekonomiċi, strumenti bbażati fuq is-suq, rekwiżiti ta’ informazzjoni kif ukoll għodod u miżuri volontarji li jikkomplementaw l-oqfsa leġiżlattivi u jinvolvu l-partijiet interessati f’livelli differenti.

(34)

Il-miżuri, l-azzjonijiet u l-miri kollha stabbiliti fis-Seba’ EAP għandhom jinżammu skont il-prinċipji tar-regolamentazzjoni intelliġenti (22) u, fejn xieraq, ikunu soġġetti għal stima komprensiva tal-impatt.

(35)

Il-progress lejn il-kisba tal-għanijiet tas-Seba’ EAP għandu jiġi mmonitorjat, ivvalutat u evalwat abbażi ta’ indikaturi miftiehma.

(36)

Skont l-Artikolu 192(3) tat-TFUE, l-għanijiet prijoritarji fir-rigward tal-politika tal-Unjoni dwar l-ambjent għandhom jiġu stabbiliti fi programm ta’ azzjoni ġenerali.

(37)

Għall-għanijiet prijoritarji stabbiliti f’din id-Deċiżjoni, għadd ta’ miżuri u azzjonijiet huma identifikati fis-Seba’ EAP stabbilit fl-Anness, bil-għan li jinkisbu dawk l-għanijiet.

(38)

Ladarba l-għan ta’ din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-istabbiliment ta’ Programm Ġenerali ta’ Azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-Ambjent li jiffissa għanijiet prioritarji, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’, saħansitra, minħabba l-iskala u l-effetti ta’ dak il-programm ta’ azzjoni jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Konformement mall-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan,

ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

B’dan huwa adottat programm ġenerali ta’ azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-ambjent għall-perjodu sal-31 ta’ Diċembru 2020 (“is-Seba’ Programm ta’ Azzjoni Ambjentali” jew “is-Seba’ EAP”), kif deskritt fl-Anness.

Artikolu 2

1.   Is-Seba’ Programm ta’ Azzjoni Ambjentali għandu l-għanijiet prijoritarji li ġejjin:

(a)

li jipproteġi, jikkonserva u jsaħħaħ il-kapital naturali tal-Unjoni;

(b)

li l-Unjoni ssir ekonomija effiċjenti fir-riżorsi, ekoloġika u kompetittiva, b’livelli baxxi ta’ karbonju;

(c)

li jitħarsu ċ-ċittadini tal-Unjoni minn pressjonijiet relatati mal-ambjent u r-riskji għas-saħħa u l-benesseri;

(d)

li jiġu massimizzati l-benefiċċji tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni billi titjieb l-implimentazzjoni;

(e)

li tittejjeb il-bażi ta’ konoxxenza u evidenza għall-politika ambjentali tal-Unjoni;

(f)

li jiġi assigurat l-investiment għall-politika ambjentali u dik dwar l-klima u jiġu indirizzati l-esternalitajiet ambjentali;

(g)

li titjieb l-integrazzjoni ambjentali u l-koerenza tal-politika;

(h)

li tissaħħaħ is-sostenibbiltà tal-ibliet tal-Unjoni;

(i)

li tiżdied l-effettività tal-Unjoni fl-indirizzar tal-isfidi internazzjonali relatati mal-ambjent u l-klima.

2.   Is-Seba’ EAP għandu jkun ibbażat fuq il-prinċipju prekawzjonali, il-prinċipji tal-azzjoni preventiva u ta’ rettifika tat-tniġġis mis-sors u l-prinċipju ta’ min iniġġes iħallas.

3.   Is-Seba’ EAP għandu jikkontribwixxi għal-livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali u għal titjib fil-kwalità ta’ ħajja u benesseri għaċ-ċittadini.

4.   Il-miżuri, l-azzjonijiet u l-miri kollha stabbiliti fis-Seba’ EAP ġenerali ġdid ta’ azzjoni ambjentali għandhom jiġu proposti u implimentati skont il-prinċipji tar-regolamentazzjoni intelliġenti u, fejn xieraq, soġġetti għal stima komprensiva tal-impatt.

Artikolu 3

1.   L-istituzzjonijiet relevanti tal-Unjoni u l-Istati Membri huma responsabbli sabiex jieħdu l-azzjoni xierqa bil-għan li jitwettqu l-għanijiet prijoritarji stabbiliti fis-Seba’ EAP. L-azzjoni għandha tittieħed b’kunsiderazzjoni xierqa tal-prinċipji tal-konferiment, tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità, skont l-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.

2.   L-awtoritajiet pubbliċi fil-livelli kollha għandhom jaħdmu man-negozji u l-imsieħba soċjali, mas-soċjetà ċivili u maċ-ċittadini individwali fl-implimentazzjoni tas-Seba’ EAP.

Artikolu 4

1.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-implimentazzjoni tal-elementi relevanti tas-Seba’ EAP tiġi mmonitorjata fil-kuntest tal-proċess ta’ monitoraġġ regolari tal-Istrateġija Ewropa 2020. Dan il-proċess għandu jkun infurmat permezz tal-indikaturi tal-Aġenzija Ambjentali Ewropea dwar l-istat tal-ambjent kif ukoll indikaturi użati biex jimmonitorjaw il-progress fit-twettiq ta’ leġiżlazzjoni u objettivi eżistenti relatati mal-ambjent u mal-klima bħalma huma l-miri tal-klima u l-enerġija, il-miri tal-bijodiversità u t-tragwardi dwar l-effiċjenza tar-riżorsi.

2.   Il-Kummissjoni għandha twettaq ukoll evalwazzjoni tas-Seba’ EAP. Dik l-evalwazzjoni għandha tkun ibbażata, fost l-oħrajn, fuq ir-rapport tal-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent dwar l-istat tal-ambjent u fuq konsultazzjoni mal-partijiet interessati. Il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport ibbażat fuq din l-evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fi żmien debitu qabel it-tmiem tas-Seba’ EAP.

3.   Fid-dawl ta’ dik l-evalwazzjoni u żviluppi ta’ politika rilevanti oħrajn, il-Kummissjoni għandha, jekk ikun il-każ, tippreżenta proposta għat-Tmien EAP fi żmien opportun, bil-għan li jiġi evitat distakk bejn is-Seba’ EAP u t-Tmien EAP.

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Strasburgu, l-20 ta’ Novembru 2013.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

M. SCHULZ

Għall-Kunsill

Il-President

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  ĠU C 161, 6.6.2013, p. 77.

(2)  ĠU C 218, 30.7.2013 p. 53.

(3)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-24 ta’ Ottubru 2013 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2013.

(4)  COM(2010) 2020 u konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-17 ta’ Ġunju 2010 (EUCO 13/10).

(5)  Deċiżjoni Nru 1600/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 2002 li tistabbilixxi s-Sitt Programm ta’ Azzjoni tal-Komunità Ambjentali (ĠU L 242, 10.9.2002, p. 1).

(6)  COM(2010) 2020.

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment għall-emissjonijiet minn karozzi ġodda tal-passiġġieri bħala parti mill-approċċ integrat tal-Komunità biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ CO 2 minn vetturi ħfief (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 1), id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16), id-Direttiva 2009/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2009 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE għat-titjib u l-estensjoni tal-iskema Komunitarja għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 63), id-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2009 li temenda d-Direttiva 98/70/KE rigward l-ispeċifikazzjoni tal-petrol, tad-diżil u taż-żejt tal-gass u li tintroduċi mekkaniżmu għall-monitoraġġ u għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE rigward l-ispeċifikazzjoni tal-karburant użat mill-bastimenti tal-passaġġi tal-ilma interni u li tħassar id-Direttiva 93/12/KEE (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88), id-Direttiva 2009/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2009 dwar il-ħżin ġeoloġiku tad-dijossidu tal-karbonju u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE, id-Direttivi 2000/60/KE, 2001/80/KE, 2004/35/KE, 2006/12/KE, 2008/1/KE u r-Regolament (KE) Nru 1013/2006 (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 114), id-Deċiżjoni Nru 406/2009/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2009 dwar l-isforz tal-Istati Membri biex inaqqsu l-emissjonijiet tagħhom tal-gassijiet serra biex jonoraw l-impenji tal-Komunità għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2020 (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 136).

(8)  COM(2011) 112. Il-Kunsill kien ħa nota tal-Pjan Direzzjonali fil-Konklużjonijiet tiegħu tas-17 ta’ Mejju 2011 u l-pjan kien ġie approvat mill-Parlament Ewropew fir-Riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Marzu 2012 (P7-TA(2012) 86).

(9)  COM(2011) 244.

(10)  COM(2011) 571.

(11)  COM(2010) 546.

(12)  Il-Kunsill Ewropew tat-8 u d-9 ta’ Marzu 2007.

(13)  Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-25 u tas-26 ta’ Marzu 2010 (EUCO 7/10); Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Ambjent tal-15 ta’ Marzu 2010 (7536/10); COM(2011) 244.

(14)  Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Ambjent tal-4 ta’ Diċembru 2008 (16852/08).

(15)  Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).

(16)  Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li tistabbilixxi Qafas għal Azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-Politika tal-Ambjent Marin (Direttiva Kwadru dwar l-Istrateġija Marina) (ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19).

(17)  Deċiżjoni Nru 1600/2002/KE; Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa (ĠU L 152, 11.6.2008, p. 1).

(18)  Id-Deċiżjoni Nru 1600/2002/KE; Il-Pjan ta’ Implimentazzjoni ta’ Johannesburg (WSSD 2002).

(19)  Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart (ĠU L 312. 22.11.2008, p. 3).

(20)  Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Ambjent tal-11 ta’ Ġunju 2012 (11186/12); COM(2011) 571.

(21)  Riżoluzzjoni tal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti A/Res/66/288 tas-27 ta’ Lulju 2012 dwar ir-riżultat tal-Konferenza Rio+20, intitolata “Il-Futur Li Rridu”.

(22)  COM(2010) 543.


ANNESS

IS-SEBA’ PROGRAMM TA’ AZZJONI AMBJENTALI SAL-2020 — “NGĦIXU TAJJEB, FIL-LIMITI TAL-PJANETA TAGĦNA”

1.

Il-viżjoni 2050 li ġejja hija maħsuba biex tgħin fil-gwida tal-azzjoni sal-2020 u wara:

Fl-2050, ngħixu tajjeb, u fil-limiti ekoloġiċi tal-pjaneta. Il-prosperità tagħna u ambjent b’saħħtu jirriżultaw minn ekonomija innovattiva, ċirkolari fejn ma jinħela xejn u fejn ir-riżorsi naturali huma mmaniġġjati b’mod sostenibbli, u l-bijodiversità hija mħarsa, apprezzata u rrestawrata f’modi li jsaħħu r-reżiljenza tas-soċjetà tagħna. It-tkabbir tagħna b’livelli baxxi ta’ karbonju ilu li ġie diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi, u b’hekk twittiet it-triq għal soċjetà globali sikura u sostenibbli.

PROGRAMM GĦALL-AZZJONI SAL-2020

2.

Matul l-aħħar 40 sena, ġiet stabbilita firxa wiesgħa ta’ leġiżlazzjoni ambjentali, li tammonta għall-iktar standards moderni u komprensivi fid-dinja. Din għenet fl-indirizzar ta’ wħud mill-aktar kwistjonijiet ambjentali ta’ tħassib għaċ-ċittadini u n-negozji fl-Unjoni.

3.

L-emissjonijiet tas-sustanzi li jniġġsu fl-arja, fl-ilma u fil-ħamrija tnaqqsu b’mod konsiderevoli f’dawn l-aħħar għexieren ta’ snin, kif naqsu wkoll il-GHG f’dawn l-aħħar snin. Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sustanzi kimiċi ġiet modernizzata, u ġie ristrett l-użu ta’ ħafna sustanzi tossiċi jew perikolużi bħal ċomb, kadmju u merkurju fi prodotti li jinsabu fil-biċċa kbira tad-djar. Iċ-ċittadini tal-Unjoni jibbenefikaw minn livell ta’ kwalità ta’ ilma li huwa fost l-aqwa fid-dinja, u aktar minn 18 % tat-territorju tal-Unjoni u 4 % tal-ibħra tagħha ngħataw id-deżinjazzjoni ta’ żoni ta’ protezzjoni tan-natura.

4.

Il-politika ambjentali tal-Unjoni stimolat l-innovazzjoni u l-investiment fi prodotti u servizzi ambjentali, u b’hekk inħolqu l-opportunitajiet ta’ impjiegi u ta’ esportazzjoni (1). It-tkabbir suċċessiv wassal standards għoljin ta’ protezzjoni ambjentali lil parti kbira tal-kontinent Ewropew, u l-isforzi tal-Unjoni kkontribwixxew lejn impenn internazzjonali akbar għall-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima u t-telf tal-bijodiversità, u għal sforzi globali ta’ suċċess sabiex jiġi eliminati sustanzi li jnaqqsu l-ożonu u l-fjuwils biċ-ċomb.

5.

Sar ukoll progress konsiderevoli fl-integrazzjoni tal-għanijiet ambjentali f’politiki u attivitajiet oħra tal-Unjoni. Sa mill-2003, il-Politika Agrikola Komuni (PAK) riformata rabtet il-ħlasijiet diretti ma’ rekwiżiti li bdiewa iżommu l-art f’kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba u jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni ambjentali rilevanti. Il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima saret parti integrali tal-politika tal-enerġija u qed isir progress fl-integrazzjoni ta’ tħassib dwar l-effiċjenza fir-riżorsi, it-tibdil fil-klima u l-effiċjenza enerġetika f’setturi ewlenin oħra, bħat-trasport u l-bini.

6.

Madankollu, ħafna xejriet ambjentali fl-Unjoni jkomplu jkunu kawża ta’ tħassib, mhux l-inqas minħabba l-implimentazzjoni insuffiċjenti tal-leġiżlazzjoni ambjentali eżistenti tal-Unjoni. 17 % biss tal-ispeċijiet u l-ħabitats vvalutati taħt id-Direttiva dwar il-Ħabitats (2) għandhom status tajjeb ta’ konservazzjoni, u d-degradazzjoni u telf tal-kapital naturali qed jipperikolaw l-isforzi biex jintlaħqu l-għanijiet tal-Unjoni għall-bijodiversità u għat-tibdil fil-klima. Tali status ta’ speċijiet u ta’ ħabitats kif ukoll id-degradazzjoni u t-telf ta’ kapital naturali għandhom spejjeż assoċjati għoljin li għadhom ma ġewx ivvalutati kif suppost fis-sistema ekonomika jew soċjali tagħna. Hemm 30 % tat-territorju tal-Unjoni li huwa fframmentat ħafna, u dan jaffettwa l-konnettività u s-saħħa tal-ekosistemi u l-abbiltà tagħhom li jipprovdu servizzi kif ukoll ħabitats vijabbli għall-ispeċijiet. Għalkemm diġà sar progress fl-Unjoni biex it-tkabbir jiġi diżakkoppjat mill-emissjonijiet tal-GHG, mill-użu tar-riżorsi u mill-impatti ambjentali, l-użu tar-riżorsi għadu fil-biċċa l-kbira insostenibbli u ineffiċjenti, u għad hemm ħafna xi jsir fir-rigward tal-ġestjoni tal-iskart. Bħala riżultat, in-negozji fl-Unjoni mhux qed jibbenefikaw mill-opportunitajiet sinifikanti li toffri l-effiċjenza fir-riżorsi mil-lat tal-kompetittività, tat-tnaqqis fl-ispejjeż, tal-produttività mtejba, u tas-sigurtà tal-provvista. Il-kwalità tal-ilma u l-livelli tat-tniġġis tal-arja għadhom problematiċi f’ħafna partijiet tal-Ewropa, u ċ-ċittadini tal-Unjoni għadhom esposti għal sustanzi perikolużi, li potenzjalment jipperikolaw saħħithom u l-benesseri tagħhom. L-użu insostenibbli tal-art qiegħed inaqqas il-ħamrija fertili, u d-degradazzjoni tal-ħamrija qiegħda tissokta, u dan jirriżulta f’impatti fuq is-sigurtà tal-ikel globali u fuq il-kisba tal-miri tal-bijodiversità.

7.

Bidla ambjentali u klimatika fl-Unjoni qed tirriżulta dejjem aktar mill-iżviluppi li jseħħu fil-livell globali, inklużi dawk fir-rigward tad-demografija, tax-xejriet tal-produzzjoni u tal-kummerċ, u progress teknoloġiku rapidu. Tali żviluppi jistgħu joffru opportunitajiet sinifikanti għat-tkabbir ekonomiku u l-benesseri tas-soċjetà, iżda joħolqu sfidi u inċertezzi għall-ekonomija u s-soċjetà tal-Unjoni u qed jikkawżaw degradazzjoni ambjentali madwar id-dinja (3).

8.

Flimkien mas-sistemi ħalja attwali ta’ produzzjoni u ta’ konsum fl-ekonomija dinjija, id-domanda globali dejjem tikber għal oġġetti u servizzi u t-tnaqqis tar-riżorsi qed iżidu l-prezz tal-materja prima, tal-minerali u tal-enerġija essenzjali, u b’hekk jiġi ġġenerat aktar tniġġis u skart, jiżdiedu l-emissjonijiet globali ta’ GHG u tiżdied id-degradazzjoni tal-art, id-deforestazzjoni u t-telf tal-bijodiversità. Kważi żewġ terzi tal-ekosistemi tad-dinja qed jiddeterjoraw (4) u hemm evidenza li l-limiti planetarji għall-bijodiversità, it-tibdil fil-klima u ċ-ċiklu tan-nitroġenu diġà ġew issuperati (5). X’aktarx se jkun hemm defiċjenza globali ta’ 40 % fl-ilma sal-2030 sakemm ma jkunx hemm progress sinifikanti fit-titjib tal-effiċjenza fir-riżorsi. Hemm ukoll ir-riskju li t-tibdil fil-klima se jkompli jkabbar tali problemi, u se jirriżulta fi spejjeż għolja (6). Fl-2011, id-diżastri dovuti parzjalment għat-tibdil fil-klima rriżultaw f’telf ekonomiku globali ta’ aktar minn EUR 300 biljun. L-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (OECD) wissiet li bid-degradazzjoni u t-telf kontinwi tal-kapital naturali hemm ir-riskju li dawn iwasslu għal bidliet irriversibbli li jistgħu jipperikolaw żewġ sekli ta’ titjib fl-istandards ta’ għajxien u jinvolvu spejjeż sinifikanti (7).

9.

L-indirizzar ta’ wħud minn dawn il-kwistjonijiet kumplessi jesiġi li nisfruttaw il-potenzjal sħiħ tat-teknoloġija ambjentali eżistenti u jiġu żgurati l-iżvilupp u l-adozzjoni kontinwi, min-naħa tal-industrija, tal-aqwa tekniki disponibbli u tal-innovazzjonijiet emerġenti, kif ukoll użu akbar ta’ strumenti bbażati fuq is-suq. Avvanzi rapidi f’oqsma tax-xjenza u t-teknoloġija li jippromettu huma wkoll meħtieġa. Dan għandu jkun possibbli permezz ta’ spinta fir-riċerka u l-ħolqien ta’ kundizzjonijiet li jwasslu għal investimenti relatati mar-riċerka privata. Fl-istess ħin, hemm bżonn ta’ fehim aħjar tar-riskji potenzjali għall-ambjent u għas-saħħa tal-bniedem assoċjati mat-teknoloġiji ġodda, u ta’ valutazzjoni u maniġġjar aħjar ta’ tali teknoloġiji. Din hija prekundizzjoni għall-aċċettazzjoni pubblika ta’ teknoloġiji ġodda, kif ukoll għall-ħila tal-Unjoni li tiddentifika u tirreaġixxi għal riski potenzjali assoċjati ma’ żviluppi teknoloġiċi b’mod effettiv u f’waqthom. L-innovazzjonijiet teknoloġiċi kbar għandhom ikunu akkumpanjati bi djalogi pubbliċi u proċessi parteċipatorji.

10.

Biex ngħixu tajjeb fil-futur, għandha tittieħed azzjoni urġenti, ikkoordinata issa biex intejbu r-reżistenza ekoloġika u nimmassimizzaw il-benefiċċji li l-politika ambjentali tista’ tipprovdi għall-ekonomija u s-soċjetà, filwaqt li jiġu rispettati l-limiti ekoloġiċi tal-pjaneta. Is-Seba’ EAP jirrifletti l-impenn tal-Unjoni li tittrasforma ruħha f’ekonomija ekoloġika inklussiva li tiżgura t-tkabbir u l-iżvilupp, tħares is-saħħa u l-benesseri tal-bniedem, tipprovdi impjiegi diċenti, tnaqqas l-inugwaljanzi u tinvesti fil-bijodiversità, kif ukoll tippreservaha, anke fis-servizzi relatati mal-ekosistema li hija tipprovdi (kapital naturali), għall-valur intrinsiku tagħha u għall-kontribut essenzjali tagħha għall-benesseri tal-bniedem u għall-prosperità ekonomika.

11.

It-trasformazzjoni f’ekonomija ħadra inklussiva teħtieġ l-integrazzjoni ta’ kwistjonijiet ambjentali f’politiki oħra, bħall-enerġija, it-trasport, l-agrikoltura, is-sajd, il-kummerċ, l-ekonomija u l-industrija, ir-riċerka u l-innovazzjoni, ix-xogħol, l-iżvilupp, l-affarijiet barranin, is-sigurtà, l-edukazzjoni u t-taħriġ kif ukoll il-politika soċjali u tat-turiżmu, sabiex toħloq approċċ koerenti u kkoordinat. L-azzjoni fi ħdan l-Unjoni għandha tiġi kkomplementata wkoll minn azzjoni globali u kooperazzjoni msaħħa mal-pajjiżi ġirien sabiex jiġu indirizzati sfidi komuni.

12.

L-Unjoni tat bidu għal din it-trasformazzjoni bi strateġiji integrati, fit-tul biex twaqqaf it-telf tal-bijodiversità (8), ittejjeb l-effiċjenza fir-riżorsi (9) u tħaffef it-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju li tkun sikura u sostenibbli (10). Barra minn hekk il-Kummissjoni integrat it-tħassib u l-għanijiet ambjentali f’inizjattivi reċenti meħuda f’oqsma ta’ politika ewlenin oħra, inklużi l-enerġija (11) u t-trasport (12), u ppruvat iżid il-benefiċċji ambjentali permezz ta’ riformi tal-politiki tal-Unjoni għall-agrikoltura u l-iżvilupp rurali, is-sajd u l-koeżjoni, billi bniet fuq is-suċċessi li kien hemm sa llum. F’dan ir-rigward, il-kundizzjonalità għandha importanza partikolari fil-kontribut għas-sostenibbiltà tal-agrikoltura, billi tippromwovi l-protezzjoni ta’ ekosistemi vulnerabbli, bħall-korpi tal-ilma, il-ħamrija u l-ħabitats għall-ispeċijiet.

13.

L-Unjoni hija firmatarja għal numru kbir ta’ impenji legalment vinkolanti skont il-ftehimiet ambjentali multilaterali kif ukoll għal impenji ambjentali politikament vinkolanti, inklużi dawk miftiehma fil-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Iżvilupp Sostenibbli (’Rio+20’) (13). Id-dokument finali Rio+20 jirrikonoxxi l-ekonomija ekoloġika u inklużiva bħala għodda importanti għall-kisba ta’ żvilupp sostenibbli u l-qerda tal-faqar. Id-dokument jistabbilixxi qafas għal azzjoni li jkopri t-tliet dimensjonijiet kollha ta’ żvilupp sostenibbli (ambjentali, soċjali u ekonomiku), li ħafna minnhom huma riflessi fl-għanijiet prijoritarji tas-Seba’ EAP. F’Rio+20 sar ftehim ukoll li jiġu żviluppati għanijiet ta’ żvilupp sostenibbli li jkunu koerenti u integrati fl-aġenda tal-iżvilupp tan-NU għal wara l-2015, bil-għan li jissaħħaħ il-qafas istituzzjonali u tiġi żviluppata strateġija ta’ finanzjament għall-iżvilupp sostenibbli. F’Rio+20 ġie adottat ukoll Qafas għal 10 Snin ta’ Programmi dwar il-konsum u l-produzzjoni sostenibbli. L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha issa għandhom jiżguraw li dawk l-impenji jiġu implimentati fl-Unjoni u għandhom jippromwovu l-implimentazzjoni tagħhom fuq livell globali.

14.

Is-Seba’ EAP jikkomplementa dawk l-isforzi billi jiddefinixxi għanijiet prijoritarji biex l-Unjoni tiksibhom tul il-perjodu sal-2020. Is-Seba’ EAP għandu jappoġġja l-implimentazzjoni u jħeġġeġ l-azzjoni fil-livelli kollha u jippromwovi investiment ambjentali u relatat mal-klima, ukoll lil hinn mill-2020.

15.

F’ħafna każijiet, il-ħtieġa ta’ azzjoni sabiex jinkisbu l-għanijiet prijoritarji se tkun primarjament fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. F’każijiet oħrajn, se jkunu meħtieġa miżuri addizzjonali fil-livell tal-Unjoni u internazzjonali. Il-pubbliku għandu wkoll ikollu rwol attiv u jkun informat kif xieraq dwar il-politika ambjentali. Billi l-politika ambjentali hija qasam ta’ kompetenza kondiviża fl-Unjoni, wieħed mill-għanijiet tas-Seba’ EAP huwa li joħloq sjieda komuni ta’ miri u għanijiet kondiviżi u l-iżgurar ta’ kundizzjonijiet indaqs għan-negozji u għall-awtoritajiet pubbliċi. Permezz ta’ miri u għanijiet ċari, dawk li jfasslu l-politika u partijiet interessati oħrajn, inklużi r-reġjuni u l-ibliet, in-negozji u l-imsieħba soċjali, u ċittadini individwali, jingħataw sens ta’ direzzjoni u qafas prevedibbli għal azzjoni.

16.

L-iżvilupp integrat u koerenti tal-politika ambjentali u tal-klima jistgħu jgħinu jiżguraw li l-ekonomija u s-soċjetà tal-Unjoni jkunu mħejjija sew biex jiffaċċjaw l-isfidi msemmija hawn fuq. Tali azzjoni teħtieġ li niffukaw fuq tliet objettivi tematiċi:

(a)

li jitħares, jiġi kkonservat u msaħħaħ il-kapital naturali tal-Unjoni;

(b)

li l-Unjoni ssir ekonomija effiċjenti fir-riżorsi, ekoloġika u kompetittiva, b’livelli baxxi ta’ karbonju;

(c)

li ċ-ċittadini tal-Unjoni jitħarsu minn pressjonijiet relatati mal-ambjent u r-riskji għas-saħħa u l-benesseri.

Dawk it-tliet objettivi tematiċi huma interkonnessi u għandhom jiġu segwiti b’mod parallel. L-azzjoni meħuda taħt objettiv wieħed sikwiet se tikkontribwixxi sabiex jintlaħqu objettivi oħrajn. Per eżempju, it-titjib fl-effiċjenza tar-riżorsi se tnaqqas il-pressjoni fuq il-kapital naturali, filwaqt li t-titjib tar-reżiljenza tal-bażi tal-kapital naturali tal-Unjoni se jwassal għal benefiċċji għas-saħħa u l-benesseri tal-bniedem. L-azzjoni biex jittaffa t-tibdil fil-klima u biex isir adattament għalih se żżid ir-reżiljenza tal-ekonomija u s-soċjetà tal-Unjoni, filwaqt li tistimula l-innovazzjoni u tħares ir-riżorsi naturali tal-Unjoni.

PRIJORITAJIET TEMATIĊI

Għan prijoritarju 1:   Jiġi protett, ippreservat u msaħħaħ il-kapital naturali tal-Unjoni

17.

Il-prosperità ekonomika u l-benesseri tal-Unjoni huma msejsa fuq il-kapital naturali tagħha, jiġifieri l-bijodiversità tagħha, inklużi l-ekosistemi li jipprovdu oġġetti u servizzi essenzjali, minn ħamrija fertili u foresti multifunzjonali sa art u ibħra produttivi, minn ilma ħelu ta’ kwalità tajba u arja nadifa sad-dakkir u r-regolazzjoni tal-klima u l-protezzjoni kontra d-diżastri naturali. Ġabra sostanzjali ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni għandha l-għan li tipproteġi, tippreserva u ssaħħaħ il-kapital naturali, u tinkludi d-Direttiva ta’ Qafas dwar l-Ilma (14), id-Direttiva ta’ Qafas dwar l-Istrateġija Marittima (15), id-Direttiva dwar l-Ilma Urban Mormi (16), id-Direttiva dwar in-Nitrati (17), id-Direttiva dwar l-Għargħar (18), id-Direttiva dwar is-Sustanzi ta’ Prijorità (19), id-Direttiva dwar il-Kwalità tal-Arja u dawk relatati (20) u d-Direttivi dwar il-Ħabitats u l-Għasafar (21). Il-leġiżlazzjoni li tindirizza t-tibdil fil-klima, is-sustanzi kimiċi, l-emissjonijiet industrijali u l-iskart tikkontribwixxi wkoll biex jittaffu l-pressjonijiet fuq il-ħamrija u l-bijodiversità, inklużi l-ekosistemi, l-ispeċijiet u l-ħabitats kif ukoll biex jitnaqqas ir-rilaxx ta’ nutrijenti.

18.

Madankollu, valutazzjonijiet reċenti juru li għadha qed tintilef il-bijodiversità fl-Unjoni u li l-biċċa l-kbira tal-ekosistemi huma serjament degradati (22) minħabba d-diversi pressjonijiet. Per eżempju, l-ispeċijiet aljeni invażivi joħolqu riskji akbar għas-saħħa tal-pjanti, tal-annimali u tal-bniedem, għall-ambjent u għall-ekonomija milli kien stmat qabel. L-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità sal-2020 tistabbilixxi miri u azzjonijiet meħtieġa biex ireġġgħu lura dawn ix-xejriet negattivi, biex iwaqqfu t-telf tal-bijodiversità u d-degradazzjoni tas-servizzi tal-ekosistemi sal-2020 u biex dawn jiġu rrestawrati kemm jista’ jkun possibbli (23). Jeħtieġ li titħaffef l-implimentazzjoni ta’ dik l-Istrateġija u li jintlaħqu l-objettvi ffissati fiha biex l-Unjoni tkun tista’ tilħaq il-mira ewlenija tagħha għall-bijodiversità għall-2020. Billi l-Istrateġija tinkludi miżuri inkorporati biex itejbu l-implimentazzjoni tad-Direttivi dwar l-Għasafar u l-Ħabitats, inkluż in-netwerk Natura 2000, biex tintlaħaq il-mira kumplessiva se tkun meħtieġa l-implimentazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni eżistenti kollha mmirata lejn il-protezzjoni tal-kapital naturali.

19.

Minkejja r-rekwiżit fid-Direttiva ta’ Qafas dwar l-Ilma li jitħarsu, jisaħħew u jiġu rrestawrati l-korpi kollha tal-ilma tal-wiċċ u ta’ taħt l-art, u l-isforzi konsiderevoli li saru sal-lum, l-objettiv ta’ ’status ekoloġiku tajjeb’ sal-2015 x’aktarx li jintlaħaq biss għal 53 % tal-massa tal-ilma tal-wiċċ fl-Unjoni (24). Il-mira tad-Direttiva Qafas dwar l-Istrateġija Marittima li jinkiseb ’status ambjentali tajjeb’ sal-2020 tinsab ukoll taħt pressjonijiet qawwija, minħabba, inter alia, sajd żejjed kontinwu, tniġġis (inkluż l-istorbju taħt l-ilma u skart fil-baħar), kif ukoll l-effetti tat-tisħin globali bħall-aċidifikazzjoni, fl-ibħra tal-Ewropa. B’mod partikolari fil-Mediterran u l-Baħar l-Iswed, fejn il-maġġoranza tal-istati kostali mhumiex Stati Membri tal-Unjoni, il-kollaborazzjoni mill-qrib fl-Unjoni u mal-ġirien tagħha ser tkun essenzjali biex tali sfidi jiġu indirizzati b’mod effettiv. Filwaqt li l-politiki tal-Unjoni dwar l-arja u dwar l-emissjonijiet industrijali għenu biex inaqqsu ħafna forom ta’ tniġġis, l-ekosistemi għadhom ibatu minn depożiti eċċessivi ta’ nitroġenu u kubrit u minn tniġġis tal-ożonu assoċjati mal-emissjonijiet mit-trasport, mill-ġenerazzjoni tal-enerġija u minn prattiki agrikoli mhux sostenibbli.

20.

Il-protezzjoni, konservazzjoni, tisħiħ u apprezzament tal-kapital naturali tal-Unjoni għalhekk jesiġu wkoll indirizzar tal-problemi mis-sors permezz, inter alia, ta’ integrazzjoni aħjar tal-għanijiet għall-kapital naturali fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politiki oħra, u l-iżgurar li l-politiki jkunu koerenti u li jiġu pprovduti benefiċċji reċiproċi. L-elementi relatati mal-ambjent stabbiliti fil-proposti ta’ riforma tal-Kummissjoni, b’ mod partikolari għall-politika tal-Unjoni dwar l-agrikoltura, is-sajd u l-koeżjoni, appoġġati mill-proposti għal approċċ aktar ekoloġiku għall-baġit tal-Unjoni skont il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2014-2020 huma mfassla biex jappoġġaw dawk l- għanijiet. Billi l-agrikoltura u l-forestrija flimkien jirrappreżentaw 78 % tal-kopertura tal-art fl-Unjoni, huma għandhom rwol ewlieni fil-preservazzjoni tar-riżorsi naturali, speċjalment l-ilma u l-ħamrija ta’ kwalità tajba kif ukoll il-bijodiversità u l-pajsaġġi kulturali differenti. PAK iktar ekoloġika tippromwovi prattiki agrikoli u forestali ta’ benefiċċju għall-ambjent bħad-diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba’, il-protezzjoni ta’ bwar u mergħat permanenti, u l-agroforestrija sostenibbli u tippromwovi wkoll l-istabbiliment u ż-żamma ta’ żoni ta’ art għall-biedja u ta’ foresti ekoloġikament importanti, inkluż permezz ta’ prattiki estensivi u tradizzjonali. Hija sservi wkoll sabiex tiżdied il-kapaċità tas-settur tal-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija jassorbi l-karbonju. Element essenzjali f’din l-agrikoltura sostenibbli hu l-biedja b’sens ta’ responsabbiltà għall-ġenerazzjonijiet futuri, filwaqt li fl-istess ħin hija effiċjenti fl-użu tar-riżorsi u hi produttiva.

21.

L-Unjoni għandha l-akbar territorju marittimu fid-dinja u għaldaqstant għandha responsabbiltà sinifikanti li tiżgura l-ħarsien tal-ambjent tal-baħar. Fil-każ tal-ambjent tal-baħar, filwaqt li s-settur marittimu joffri opportunitajiet ekonomiċi, mill-oqsma tas-sajd, tat-tbaħħir u tal-akkwakultura sal-materja prima u l-enerġija lil hinn mill-kosta u l-bijoteknoloġija tal-baħar, għandha tingħata attenzjoni sabiex jiġi żgurat li l-isfruttar tagħhom ikun kompatibbli mal-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-baħar u tal-kosta. Flimkien, l-ippjanar spazjali marittimu u ġestjoni kostali integrat fl-Istati Membri u bejniethom jista’ jkollhom rwol effettiv fil-koordinazzjoni tal-użu sostenibbli tal-ibħra u żoni kostali, meta l-approċċ ibbażat fuq l-ekosistema jiġi applikat għall-ġestjoni ta’ attivitajiet settorjali differenti f’dawk l-oqsma. L-ambjent tal-baħar mhuwiex protett kif jixraq parzjalment minħabba l-fatt li t-tlestija tan-netwerk Natura 2000 waqgħet lura, u dan jeħtieġ aktar sforzi mill-Istati Membri. L-inħawi protetti tal-baħar jeħtieġu wkoll li jkunu mmaniġġati b’mod aktar effiċjenti.

22.

Approċċi bbażati fuq l-ekosistema għall-mitigazzjoni u l-adattament għat-tibdil fil-klima li jibbenefikaw minnhom ukoll il-bijodiversità u l-forniment ta’ servizzi oħra tal-ekosistema għandhom jintużaw b’mod aktar estensiv bħala parti mill-politika tal-Unjoni dwar it-tibdil fil-klima, filwaqt li għanijiet ambjentali oħra bħall-konservazzjoni tal-bijodiversità u l-protezzjoni tal-ħamrija u tal-ilma għandhom jitqiesu bis-sħiħ fid-deċiżjonijiet dwar l-enerġija rinnovabbli. Fl-aħħar nett, il-miżuri biex jindirizzaw it-tniġġis tal-arja u l-emissjonijiet tas-CO2 relatati mat-trasport jeħtieġ li jittieħdu (25).

23.

Id-degradazzjoni, il-frammentazzjoni u l-użu insostenibbli tal-art fl-Unjoni qed jipperikolaw il-provvista ta’ bosta servizzi ewlenin tal-ekosistema, jheddu l-bijodiversità u jżidu l-vulnerabbiltà tal-Ewropa għat-tibdil fil-klima u d-diżastri naturali. Dawn qegħdin jaggravaw ukoll id-degradazzjoni tal-ħamrija u d-deżertifikazzjoni. Aktar minn 25 % tat-territorju tal-Unjoni huwa affettwat mill-erożjoni tal-ħamrija permezz tal-ilma, li tista’ tipperikola l-funzjonijiet tal-ħamrija u taffettwa l-kwalità tal-ilma ħelu. Il-kontaminazzjoni u l-impermeabbiltà tal-ħamrija huma wkoll problemi persistenti. Huwa maħsub li aktar minn nofs miljun sit madwar l-Unjoni kollha huma kkontaminati u sa meta jiġu identifikati u vvalutati, dawn se jkomplu jirrappreżentaw riskji ambjentali, ekonomiċi, soċjali u sanitarji, potenzjalment serji. Kull sena jittieħdu aktar minn 1 000 km2 ta’ art għall-bini ta’ djar, għall-industrija, għat-trasport jew għal finijiet ta’ rikreazzjoni. Tali bidliet fit-tul huma diffiċli jew jiswew ħafna flus biex jitreġġgħu lura, u kważi dejjem jinvolvu kompromessi bejn id-diversi ħtiġijiet soċjali, ekonomiċi u ambjentali. Kunsiderazzjonijiet ambjentali, inkluż il-ħarsien tal-ilma u l-konservazzjoni tal-bijodiversità, għandhom jiġu integrati fid-deċiżjonijiet tal-ippjanar li huma relatati mal-użu tal-art sabiex dawn isiru aktar sostenibbli, bil-għan li jsir progress sabiex jintlaħaq l-objettiv li ma tittieħed l-ebda art netta sal-2050.

24.

Saru livelli diversi ta’ progress fuq livell ta’ Stat Membru biex jiżguraw il-protezzjoni tal-ħamrija, inkluż fir-rigward tal-identifikazzjoni ta’ sit ikkontaminat, is-sensibilizzazzjoni, ir-riċerka u l-iżvilupp ta’ sistemi ta’ monitoraġġ. Madankollu, il-progress bi sforzi bbażati fuq riskju u sforzi rimedjali oħrajn mhuwiex regolari, u r-riżultati u r-rappurtar fil-livell tal-Unjoni huma limitati. Bi tweġiba għal tħassib bħall-impatti negattivi fuq l-ċiklu tal-ilma naturali, il-Kummissjoni żviluppat linji gwida dwar is-siġillar tal-ħamrija (26). Sforzi addizzjonali biex jissaħħaħ il-kuntest regolatorju, jiġu żviluppati n-netwerks, tkun kondiviża l-konoxxenza, jiġu prodotti linji gwida u identifikati eżempji tal-aħjar prattika jistgħu jikkontribwixxu wkoll għal protezzjoni aħjar tal-ħamrija. Il-Kummissjoni ssottomettiet proposta għal Direttiva li tistabbilixxi qafas għall-protezzjoni tal-ħamrija u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE (27).

25.

Sabiex jitnaqqsu l-pressjonijiet l-aktar sinifikanti kkawżati mill-bniedem fuq l-art, fuq il-ħamrija u fuq ekosistemi oħrajn fl-Ewropa, se tittieħed azzjoni li tiżgura li d-deċiżjonijiet relatati mal-użu tal-art fil-livelli rilevanti kollha jqisu b’mod xieraq kemm l-impatti ambjentali kif ukoll dawk ekonomiċi u soċjali. L-eżitu ta’ Rio+20, fejn ġie rikonoxxut is-sinifikat ekonomiku u soċjali tal-ġestjoni tajba tal-art, talab “dinja fejn id-degradazzjoni tal-art ma tibqax problema”. L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom jirriflettu fuq kif tali impenn jista’ jsir operazzjonali bl-aħjar mod fi ħdan il-kompetenzi rispettivi tagħhom. L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom mill-aktar fis jirriflettu wkoll dwar kif jindirizzaw kwistjonijiet dwar il-kwalità tal-ħamrija bl-użu ta’ approċċ immirat u proporzjonat ibbażat fuq ir-riskju f’qafas legali vinkolanti. Għandhom ikunu stipulati wkoll miri għall-użu sostenibbli tal-art u tal-ħamrija.

26.

Għalkemm ir-rilaxxi tan-nitroġenu u tal-fosforu fl-ambjent tal-Unjoni naqsu b’mod konsiderevoli matul dawn l-aħħar 20 sena, rilaxxi eċċessivi ta’ nutrijenti għadhom jaffettwaw il-kwalità tal-arja u l-ilma u għadhom ikollhom impatt negattiv fuq l-ekosistemi, u b’hekk jikkawżaw problemi sinifikanti għas-saħħa tal-bniedem. B’mod partikolari, ir-rilaxx tal-ammonju minħabba ġestjoni ineffiċjenti tal-fertilizzanti u trattament inadegwat tal-ilma mormi jeħtieġ li jiġu indirizzati b’mod urġenti biex jinkiseb tnaqqis aktar sinifikanti fir-rilaxxi ta’ nutrijenti. Huma meħtieġa wkoll sforzi ulterjuri biex jiġi mmaniġġat iċ-ċiklu tan-nutrijenti b’mod iktar kosteffettiv, sostenibbli u effiċjenti fir-riżorsi, u biex tittejjeb l-effiċjenza fl-użu tal-fertilizzanti. Tali sforzi jeħtieġu investimenti fir-riċerka u titjib fil-koerenza u fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni sabiex jiġu indirizzati dawn l-isfidi, li l-istandards isiru aktar stretti fejn meħtieġ u ċ-ċiklu tan-nutrijenti jiġi ttratat bħala parti minn approċċ aktar ħolistiku li jintegra u joħloq rabtiet bejn politiki eżistenti tal-Unjoni li għandhom rwol fit-trattament tal-ewtrofikazzjoni u ta’ rilaxxi eċċessivi ta’ nutrijenti, u li jevita sitwazzjoni li permezz tagħha l-emissjonijiet tan-nutrijenti jiġu spustjati bejn is-setturi ambjentali.

27.

Azzjoni skont l-Istrateġija għall-Bijodiversità tal-UE biex jiġu restawrati tal-anqas 15 % tal-ekosistemi degradati fl-Unjoni u biex jiġi estiż l-użu ta’ Infrastruttura Ekoloġika (għodda li tipprovdi benefiċċji ekoloġiċi, ekonomiċi u soċjali permezz ta’ soluzzjonijiet naturali, li jinkorporaw l-ispazji ħodor, l-ekosistemi akwatiċi u karatteristiċi fiżiċi oħra fiż-żoni terrestri u tal-baħar) se tgħin biex tingħeleb il-frammentazzjoni tal-art. Tali azzjoni se ssaħħaħ, flimkien mal-implimentazzjoni sħiħa tad-Direttiva dwar l-Għasafar u l-Ħabitats, appoġġata mill-Oqfsa ta’ Azzjoni ta’ prijorità, iktar il-kapital naturali u żżid ir-reżistenza tal-ekosistemi, u tista’ toffri alternattivi kosteffettivi għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih kif ukoll il-ġestjoni tar-riskju ta’ diżastri. Sadanittant, l-isforzi tal-Istati Membri biex ikunu mmappjati u vvalutati l-ekosistemi u s-servizzi tagħhom se jtejbu d-disponibbiltà tad-dejta, u flimkien mal-inizjattiva ta’ “ebda telf nett” ippjanata għall-2015 se jikkontribwixxu għaż-żamma tal-istokk tal-kapital naturali fuq bosta livelli. L-integrazzjoni tal-valur ekonomiku tas-servizzi tal-ekosistema fis-sistemi tal-kontabbiltà u tar-rappurtar fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali sal-2020 se tirriżulta f’ġestjoni aħjar tal-kapital naturali tal-Unjoni.

28.

Sabiex jipproteġi, jippreserva u jsaħħaħ il-kapital naturali tal-Unjoni, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

jitrażżnu t-telf tal-bijodiversità u d-degradazzjoni tas-servizzi tal-ekosistemi, inkluż id-dakkir, jinżammu u jissaħħu l-ekosistemi u s-servizzi tagħhom u tal-anqas 15 % tal-ekosistemi degradati jkunu ġew restawrati;

(b)

jitnaqqas b’mod konsiderevoli l-impatt tal-pressjonijiet fuq l-ilmijiet tranżizzjonali, kostali u l-ilma ħelu (inklużi l-ilmijiet tal-wiċċ u ta’ taħt l-art) sabiex jinkiseb, jinżamm jew jissaħħaħ l-istatus tajjeb kif iddefinit fid-Direttiva ta’ Qafas dwar l-Ilma.

(c)

jitnaqqas l-impatt ta’ pressjonijiet fuq l-ilmijiet tal-baħar sabiex jinkiseb jew jinżamm status ambjentali tajjeb kif meħtieġ mid-Direttiva Qafas dwar l-Istrateġija Marittima, u ż-żoni kostali jiġu mmaniġġati b’mod sostenibbli.

(d)

jitnaqqsu aktar it-tniġġis tal-arja u l-impatti tiegħu fuq l-ekosistemi u l-bijodiversità sabiex fuq perjodu twil ta’ żmien jintlaħaq l-objettiv li ma jinqabżux piżijiet u livelli kritiċi;

(e)

l-art tkun immaniġġata b’mod sostenibbli fl-Unjoni, il-ħamrija tkun protetta b’mod adegwat u r-rimedjar tas-siti kkontaminati jkun fi stadju avvanzat;

(f)

iċ-ċiklu tan-nutrijenti (nitroġenu u fosfru) ikun immaniġġat b’mod aktar sostenibbli u effiċjenti fir-riżorsi;

(g)

l-immaniġġar tal-foresti jkun sostenibbli, u jiġu protetti l-foresti, il-bijodiversità tagħhom u s-servizzi pprovduti minnhom u kemm jista’ jkun jissaħħu u r-reżiljenza tal-foresti għat-tibdil fil-klima, għan-nirien, għat-tempesti, għall-parassiti u għall-mard titjieb.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

it-tħaffif mingħajr dewmien tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità, sabiex jintlaħqu l-objettivi tagħha;

(ii)

l-implimentazzjoni sħiħa tal-Pjan sabiex jiġu Salvagwardjati r-Riżorsi tal-Ilma (28), filwaqt li jitqiesu bis-sħiħ iċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-Istati Membri, u jiġi żgurat li l-objettivi tal-kwalità tal-ilma jkunu appoġġati kif xieraq minn miżuri ta’ politika bbażati fuq is-sorsi;

(iii)

it-tisħiħ urġenti tal-isforzi, inter alia, sabiex jiġi żgurat li jinkisbu stokkijiet tajbin tal-ħut f’konformità mal-Politika Komuni tas-Sajd, id-Direttiva Qafas dwar l-Istrateġija Marittima u obbligi internazzjonali; issir ġlieda kontra t-tniġġis u tiġi stabbilita mira prinċipali kwantitattiva ta’ tnaqqis madwar l-Unjoni kollha għall-iskart tal-baħar appoġġata minn miżuri bbażati fuq is-sorsi u filwaqt li jitqiesu l-istrateġiji stabbiliti mill-Istati Membri; It-tlestija tan-netwerk ta’ żoni tal-baħar protetti Natura 2000, u li jiġi żgurat li l-inħawi kostali jiġu mmaniġġati b’mod sostenibbli;

(iv)

li jsir ftehim dwar u tiġi implimentata strateġija tal-UE ta’ adattament għall-bidliet fil-klima (29), inkluża l-integrazzjoni tal-adattament għat-tibdil fil-klima fl-inizjattivi ta’ politika u fis-setturi ewlenin tal-Unjoni;

(v)

Sforzi msaħħa sabiex tinkiseb konformità sħiħa mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-kwalità tal-arja u biex jiġu ddefiniti miri u azzjonijiet strateġiċi għal wara l-2020;

(vi)

It-tisħiħ tal-isforzi sabiex tonqos l-erożjoni tal-ħamrija u tiżdied il-materja organika tal-ħamrija, jiġu rrimedjati s-siti kkontaminati u tissaħħaħ l-integrazzjoni ta’ aspetti tal-użu tal-art f’teħid tad-deċiżjonijiet ikkoordinat li jinvolvi l-livelli rilevanti kollha ta’ ggvernar, appoġġata minn l-adozzjoni ta’ miri dwar il-ħamrija u dwar l-art bħala riżorsa u ta’ għanijiet ta’ ppjanar għall-ħamrija u l-art;

(vii)

It-teħid ta’ passi ulterjuri biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tan-nitroġenu u tal-fosfru, inklużi dawk minn ilma tad-drenaġġ urban u industrijali u mill-użu ta’ fertilizzanti, fost l-oħrajn permezz ta’ kontroll imtejjeb tas-sors, u biex jiġi rkuprat l-iskart tal-fosfru;

(viii)

L-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ Strateġija mġedda tal-Unjoni dwar il-Foresti li tindirizza d-domandi u l-benefiċċji multipli relatati mal-foresti u tikkontribwixxi għal approċċ aktar strateġiku li jipproteġi u jsaħħaħ il-foresti, inkluż permezz tal-immaniġġar sostenibbli tal-foresti;

(ix)

It-tisħiħ tal-għoti ta’ informazzjoni pubblika, sensibilizzazzjoni u edukazzjoni fl-Unjoni fir-rigward tal-politika ambjentali.

Għan prijoritarju 2:   Biex l-Unjoni ssir ekonomija effiċjenti fir-riżorsi, ekoloġika u kompetittiva, b’livelli baxx ta’ karbonju

29.

L-Istrateġija Ewropa 2020 għandha l-għan li tippromwovi t-tkabbir sostenibbli billi tiżviluppa ekonomija b’użu baxx tal-karbonju li tuża r-riżorsi b’mod aktar effiċjenti u sostenibbli. L-Inizjattiva Ewlenija “Ewropa Effiċjenti fl-Użu tar-Riżorsi” tagħha għandha l-għan li tappoġġa l-bidla lejn ekonomija li hija effiċjenti fil-mod kif tuża r-riżorsi kollha, tnaqqas l-estrazzjoni tar-riżorsi u l-użu tagħhom b’mod ġenerali, ikollha diżakkoppjar sħiħ tat-tkabbir ekonomiku mill-użu tar-riżorsi u tal-enerġija u l-impatti ambjentali tiegħu, tnaqqas l-emissjonijiet ta’ GHG, ittejjeb il-kompetittività permezz tal-effiċjenza u l-innovazzjoni u tippromwovi iktar sigurtà tal-enerġija u tar-riżorsi, inkluż permezz tal-użu globali mnaqqas tar-riżorsi. Il-Pjan Direzzjonali għal Ewropa Effiċjenti fl-Użu tar-Riżorsi u l-Pjan Direzzjonali għal ekonomija kompetittiva b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju (30) huma komponenti ewlenin tal-Inizjattiva Ewlenija, li jistabbilixxu l-qafas għal azzjonijiet futuri biex jinkisbu dawk l-għanijiet, u għandhom jiġu appoġġati bl-iskambju tal-aħjar prattiki bejn l-Istati Membri. Barra minn hekk, sħubija bejn l-Unjoni, l-Istati Membri tagħha u l-industrija, taħt il-politika industrijali integrata tal-Unjoni, tipprovdi mezz ta’ tisħiħ tal-investiment u l-innovazzjoni f’sitt swieq ta’ tkabbir relatati mal-ekonomija ħadra (31).

30.

L-innovazzjoni biex tittejjeb l-effiċjenza fir-riżorsi hija meħtieġa fl-ekonomija kollha biex b’hekk titjieb il-kompetittività fil-kuntest ta’ prezzijiet tar-riżorsi dejjem ogħla, ta’ skarsezza u ta’ limiti fil-provvista tal-materja prima, u d-dipendenza fuq l-importazzjoni. Is-settur tan-negozju huwa l-katalizzatur ewlieni tal-innovazzjoni, inkluża l-ekoinnovazzjoni. Madankollu, is-swieq waħedhom mhux se jipprovdu r-riżultati mixtieqa u sabiex itejbu l-prestazzjoni ambjentali tagħhom, l-impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) b’mod partikulari jeħtieġu assistenza speċifika biex jadottaw teknoloġiji ġodda, inkluż permezz ta’ sħubijiet ta’ riċerka u innovazzjoni dwar l-iskart (32). Azzjoni fil-livell tal-gvern, dak tal-Unjoni u dak tal-Istati Membri, hija essenzjali biex tipprovdi l-aħjar kundizzjonijiet ta’ qafas għall-investimenti u għall-ekoinnovazzjoni, u b’hekk jiġi stimulat l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet sostenibbli teknoloġiċi jew tan-negozju għall-isfidi ambjentali u l-promozzjoni ta’ xejriet sostenibbli ta’ użu tar-riżorsi (33).

31.

Dan ir-rekwiżit ewlieni biex tiġi indirizzata l-isfida ambjentali għandu wkoll benefiċċji soċjoekonomiċi importanti u jista’ jistimola l-kompetittività. Tkabbir potenzjali fl-impjiegi li jirriżulta mit-trasformazzjoni għal ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi, sikura u sostenibbli, huwa ċentrali għall-ksib tal-għanijiet tal-Ewropa 2020 għall-impjiegi (34). Matul dawn l-aħħar snin, l-impjieg fis-setturi ta’ teknoloġiji ambjentali u tas-servizzi fl-Unjoni kienu qed jikbru b’madwar 3 % fis-sena (35). Is-suq globali għall-ekoindustriji huwa stmat li jiswa mill-inqas triljun euro (36), u huwa mistenni li kważi jirdoppja matul l-10 snin li ġejjin. Kumpaniji Ewropej diġà qegħdin fuq quddiem fil-livell globali fir-riċiklaġġ u fl-effiċjenza enerġetika u għandhom jiġu mħeġġa li jibbenifikaw minn dan it-tkabbir fid-domanda globali, bl-appoġġ mill-Pjan ta’ Azzjoni għall-Ekoinnovazjoni (37). Pereżempju, is-settur Ewropew tas-sorsi rinnovabbli waħdu huwa mistenni li jiġġenera iktar minn 400 000 impjieg ġdid sal-2020 (38). Bijoekonomija sostenibbli tista’ tikkontribwixxi wkoll għal tkabbir intelliġenti u aħdar fl-Ewropa, u fl-istess ħin tibbenefika minn effiċjenza mtejba fl-użu tar-riżorsi.

32.

L-implimentazzjoni sħiħa tal-Pakkett tal-Unjoni dwar il-Klima u l-Enerġija hija essenzjali sabiex jintlaħqu l-istadji ewlenin identifikati għall-2020 u biex sal-2050 tinbena ekonomija kompetittiva, sikura u sostenibbli, b’livelli baxxi ta’ karbonju. Billi bħalissal-Unjoni qed iżżomm ir-ritmu mixtieq biex sal-2020 tnaqqas l-emissjonijiet domestiċi tal-GHG b’20 % taħt il-livelli tal-1990, li tintlaħaq il-mira ta’ 20 % fl-effiċjenza enerġetika se tesiġi titjib ħafna aktar mgħaġġel fl-effiċjenza u bidla fl-imġiba. Id-Direttiva dwar l-Effiċjenza Enerġetika (39) hija mistennija li tagħti kontribut sinifikanti f’dan ir-rigward, u tista’ tiġi kkomplimentata minn rekwiżiti ta’ effiċjenza għall-użu tal-enerġija tal-prodotti mqiegħda fis-suq tal-Unjoni. Fid-dawl ta’ domanda dejjem tikber għall-enerġija u tad-dibattitu kontinwu dwar il-kunflitt bejn l-użu tal-art għall-ikel u għall-bijoenerġija huwa wkoll importanti li ssir valutazzjoni komprensiva tad-disponibbiltà tal-provvista ta’ bijomassa sostenibbli. Huwa wkoll vitali li jiġi żgurat li l-bijomassa fil-forom kollha tagħha tkun prodotta u tintuża b’mod sostenibbli u effiċjenti matul iċ-ċiklu kollu tal-ħajja tagħha, sabiex jitnaqqsu jew jiġu evitati l-impatti negattivi fuq l-ambjent u l-klima, u b’attenzjoni xierqa għall-kuntest ekonomiku tal-użi varji tal-biomassa bħala riżors. Dan jikkontribwixxi għal bini ta’ ekonomija b’użu baxx tal-karbonju.

33.

Jeħtieġ li s-setturi kollha tal-ekonomija jikkontribwixxu għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-GHG jekk l-Unjoni ser twettaq is-sehem ġust tagħha fl-isforzi globali. Jeħtieġ li l-Unjoni taqbel dwar il-passi li jmiss fir-rigward tal-qafas tagħha dwar il-klima u l-enerġija għal wara l-2020 sabiex tħejji ruħha għan-negozjati internazzjonali dwar ftehim legalment vinkolanti ġdid, iżda wkoll biex tipprovdi lill-Istati Membri, lill-industrija u lil setturi oħrajn qafas u objettiv(i) ċari u legalment vinkolanti biex jagħmlu l-investimenti meħtieġa fuq medda ta’ żmien medju u fit-tul, fit-tnaqqis tal-emissjonijiet, fl-effiċjenza enerġetika u fl-enerġija rinnovabbli. Għalhekk jeħtieġ li l-Unjoni tqis l-alternattivi ta’ politika biex twettaq il-qalba lejn ekonomija b’użu baxx tal-karbonju b’mod gradwali u kosteffettiv, filwaqt li tqis l-istadji indikattivi stabbiliti fil-Pjan Direzzjonali għal Ekonomija b’Livelli Baxxi ta’ Karbonju sal-2050, li għandu jservi bħala bażi għal aktar ħidma. Il-Green Paper dwar qafas għall-politiki dwar il-klima u l-enerġija għall-2030 (40) tirrappreżenta pass importanti f’dan ir-rigward. Il-Pjan direzzjonali dwar l-Enerġija sal-2050 u l-White Paper dwar it-trasport jeħtieġ li jkunu msejsa fuq oqfsa ta’ politika b’saħħithom. Minbarra dan, jeħtieġ li l-Istati Membri jiżviluppaw u jistabbilixxu strateġiji ta’ żvilupp fit-tul, kosteffettivi u b’livelli baxxi ta’ karbonju mmirati biex jiksbu l-għan tal-Unjoni li tnaqqas l-emissjonijiet ta’ GHG bi 80 % sa 95 % sa nofs is-seklu, meta mqabbel mal-livelli tal-1990, bħala parti minn sforz biex tiġi limitata ż-żieda fit-temperatura medja għal taħt iż-2 °C meta mqabbla ma’ livelli preindustrijali, u fil-kuntest tat-tnaqqis meħtieġ minn pajjiżi żviluppati bħala grupp, skont evidenza provduta mill-Panil Intergovernattiv dwar il-Bidla fil-Klima (-IPCC). Is-Sistema tal-Unjoni tan-Negozjar tal-Emissjonijiet se tkompli tkun pilastru ċentrali tal-politika tal-Unjoni dwar il-klima għal wara l-2020 u għandha tiġi riformata strutturalment biex jiġi inċentivizzat l-investimenti f’teknoloġiji b’użu baxx ta’ karbonju. B’konsistenza mal-impenji internazzjonali, l-Unjoni, flimkien ma’ partijiet oħra għall-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima (UNFCCC), għandha tappoġġa lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw fl-isforzi tagħhom biex irażżnu t-tibdil fil-klima permezz tal-bini tal-kapaċità, għajnuna finanzjarja u trasferiment tat-teknoloġija.

34.

L-adozzjoni, min-naħa tal-industrija, tal-’Aqwa Tekniki Disponibbli’ taħt id-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali (41) se twassal għal xejriet imtejba fl-użu tar-riżorsi u emissjonijiet imnaqqsa għal aktar minn 50 000 stallazzjoni industrijali ewlenija tal-Unjoni; b’hekk tkun qed tagħti kontribut sinifikanti biex jiġi stimulat l-iżvilupp ta’ teknoloġiji innovattivi, ikun hemm approċċ aktar ekoloġiku lejn l-ekonomija u jitnaqqsu l-ispejjeż għall-industrija aktar fit-tul. Dan l-iżvilupp jista’ jiġi mħeġġeġ aktar permezz tal-implimentazzjoni ta’ sistemi ta’ ġestjoni ambjentali, bħall-EMAS (42), mill-industrija.

35.

Xi strumenti ta’ politika eżistenti rigward il-produzzjoni u l-konsum huma limitati fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom. Hemm il-ħtieġa li jsir qafas li jagħti sinjali xierqa lill-produtturi u lill-konsumaturi biex jiġu promossi kemm l-effiċjenza fl-użu tar-riżorsi u kemm l-ekonomija ċirkulari. Se jittieħdu miżuri biex titjieb aktar il-prestazzjoni ambjentali tal-prodotti u s-servizzi fis-suq tal-Unjoni matul iċ-ċiklu kollu tal-ħajja tagħhom inklużi miżuri biex tiżdied il-provvista ta’ prodotti u ta’ servizzi sostenibbli mil-lat ambjentali u biex tiġi stimulata bidla sinifikanti fid-domanda tal-konsumatur għal tali prodotti. Dan se jinkiseb bl-użu ta’ taħlita bbilanċjata ta’ inċentivi għall-konsumaturi u għan-negozji (inklużi l-SMEs) ta’ strumenti bbażati fuq is-suq u ta’ regolamenti sabiex jitnaqqsu l-impatti ambjentali tal-operazzjonijiet u l-prodotti tagħhom. Il-konsumaturi għandhom jirċievu tagħrif preċiż, affidabbli u li faċilment jinftiehem dwar il-prodotti li huma jixtru, permezz ta’ tikketti ċari u koerenti, inkluż fir-rikward tad-dikjarazzjonijiet ambjentali. L-imballaġġ għandu jiġi ottimizzat biex jitnaqqsu kemm jista’ jkun l-impatti ambjentali, filwaqt li għandhom jiġu appoġġati wkoll il-mudelli tan-negozju li jagħmlu użu effiċjenti tar-riżorsi, bħal ma huma s-sistemi tas-servizz dwar il-prodott, inkluż il-kiri ta’ prodotti. Il-leġiżlazzjoni eżistenti dwar il-prodotti bħad-Direttivi dwar l-Ekodisinn u dwar it-Tikketta Enerġetika (43) u r-Regolament dwar l-Ekotikketta (44) se jiġu analizzati bl-għan li jitjiebu l-prestazzjoni ambjentali u l-effiċjenza fir-riżorsi tal-prodotti matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom, u jiġu indirizzati d-dispożizzjonijiet eżistenti permezz ta’ qafas politiku u leġiżlattiv aktar koerenti għall-produzzjoni u l-konsum sostenibbli fl-Unjoni (45). Dan il-qafas appoġġat mill-indikaturi taċ-ċiklu tal-ħajja għandu jindirizza l-frammentazzjoni u l-limitazzjonijet tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-acquis eżistenti dwar Produzzjoni u Konsum Sostenibbli (PKS), u jidentifika u fejn ikun meħtieġ jimla l-lakuni li hemm fil-politika, l-inċentivi u l-leġiżlazzjoni biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti minimi fir-rigward tal-prestazzjoni ambjentali tal-prodotti u s-servizzi huma fis-seħħ.

36.

Ladarba 80 % tal-impatti ambjentali kollha ta’ prodott matul iċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu joriġinaw fil-fażi tad-disinn tiegħu, il-qafas tal-politika tal-Unjoni għandu jiżgura li l-prodotti prijoritarji mqiegħda fis-suq tal-Unjoni huma “ekodisinjati” bil-ħsieb li jottimizzaw l-effiċjenza fir-riżorsi u l-materjal, billi jindirizzaw, inter alia, id-durabbiltà, tal-prodott, il-kapaċità li jissewwa, l-użu mill-ġdid, ir-riċiklabbiltà, il-kontenut riċiklat u t-tul tal-ħajja tal-prodott. Il-prodotti għandu jkollhom sors sostenibbli u jkunu ddisinjati għall-użu mill-ġdid u r-riċiklaġġ. Għandu jkun possibbli li dawn ir-rekwiżiti jiġu implimentati u li jkunu jistgħu jiġu infurzati. L-isforzi se jkunu intensifikati fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali biex jitneħħa x-xkiel għall-ekoinnovazzjoni (46) u jiġi sfruttat il-potenzjal sħiħ tal-ekoindustriji tal-Ewropa, u b’hekk jiġu ġġenerati benefiċċji għall-impjiegi ekoloġiċi u għat-tkabbir.

37.

Jiġi stabbilit qafas għal azzjoni li jtejjeb aspetti tal-effiċjenza fir-riżorsi li jmorru lil hinn mill-emissjonijiet tal-GHG u l-enerġija, jiġu stabbiliti miri biex jitnaqqas l-impatt ambjentali kumplessiv tal-konsum tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott, b’mod partikolari fis-setturi tal-ikel, tad-djar u tal-mobbiltà (47). Flimkien, dawk is-setturi jirrappreżentaw kważi 80 % tal-impatti ambjentali tal-konsum. L-indikaturi u l-objettivi għall-impatt fuq l-art, l-impatt fuq l-ilma, l-impatt fuq il-materjali u l-impatt tal-karbonju, kif ukoll ir-rwol tagħhom fis-Semestru Ewropew għandhom jiġu kkunsidrati wkoll f’dan ir-rigward. L-eżitu ta’ Rio+20 irrikonoxxa l-ħtieġa li jitnaqqas b’mod sinifikanti t-telf u l-ħela ta’ wara l-ħsad u oħrajn mill-ikel kif ukoll l-iskart tul il-katina kollha tal-provvista tal-ikel. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tippreżenta strateġija komprensiva biex tiġi miġġielda l-ħela tal-ikel bla bżonn u twettaq ħidma mal-Istati Membri fil-ġlieda kontra l-ġenerazzjoni ta’ skart eċċessiv. Il-miżuri biex jiżdied l-ikkompostjar u d-diġestjoni anerobika tal-ikel mormi, kif xieraq, ikun utli f’dan ir-rigward.

38.

Minbarra r-rekwiżiti obbligatorji tal-akkwist pubbliku ekoloġiku għal ċerti kategoriji ta’ prodotti (48), il-biċċa kbira tal-Istati Membri adottaw pjanijiet ta’ azzjoni volontarji u bosta ffissaw miri għal gruppi ta’ prodotti speċifiċi. Madankollu, hemm lok konsiderevoli għal amministrazzjonijiet fil-livelli kollha biex ikomplu jnaqqsu l-impatt ambjentali tagħhom permezz tad-deċiżjonijiet ta’ xiri tagħhom. L-Istati Membri u r-reġjuni għandhom jieħdu passi ulterjuri biex jilħqu l-mira ta’ applikazzjoni tal-kriterji tal-akkwist ekoloġiku għal mill-inqas 50 % tal-offerti pubbliċi. Il-Kummissjoni se tikkunsidra li tipproponi leġiżlazzjoni speċifika għas-setturi biex jiġu stabbiliti rekwiżiti obbligatorji għall-akkwist pubbliku ekoloġiku għal aktar kategoriji ta’ prodotti u l-kamp ta’ applikazzjoni għall-monitoraġġ perjodiku tal-progress tal-Istati Membri abbażi ta’ dejta adegwata mingħand l-Istati Membri, filwaqt li tikkunsidra l-ħtieġa li tnaqqas kemm jista’ jkun il-livell tal-piż amministrattiv. Għandhom jiġu żviluppati netwerks volontarji ta’ xerrejja ħodor.

39.

Hemm ukoll potenzjal konsiderevoli għal titjib fil-prevenzjoni u fil-ġestjoni tal-iskart fl-Unjoni sabiex ikun hemm użu aħjar tar-riżorsi, jinfetħu swieq ġodda, jinħolqu impjiegi ġodda u tonqos id-dipendenza fuq l-importazzjoni ta’ materja prima, filwaqt li jkun hemm inqas impatti fuq l-ambjent (49). Kull sena fl-Unjoni, huma prodotti 2,7 biljun tunnellati ta’ skart, li minnhom 98 miljun tunnellata (4 %) huma skart perikoluż. Fl-2011, il-medja tal-ġenerazzjoni per capita tal-iskart muniċipali kienet ta’ 503 kg madwar l-Unjoni, imma tvarja minn 298 kg sa 718 kg fl-Istati Membri individwali. Bħala medja, 40 % biss mill-iskart solidu jitħejja għall-użu mill-ġdid jew jiġi rriċiklat filwaqt li.xi Stati Membri jiksbu rata ta’ 70 %, li juri kif l-iskart jista’ jintuża bħala waħda mir-riżorsi ewlenin tal-Unjoni. Fl-istess ħin, ħafna Stati Membri jarmu fil-miżbliet aktar minn 75 % mill-iskart muniċipali tagħhom (50).

40.

It-trasformazzjoni tal-iskart f’riżorsa, kif mitlub fil-Pjan Direzzjonali għall-Użu Effiċjenti tar-Riżorsi, tesiġi l-implimentazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart mal-Unjoni kollha kemm hi, fuq il-bażi tal-applikazzjoni stretta tal-ġerarkija tal-iskart u l-iżgurar li jkunu koperti t-tipi differenti ta’ skart (51). Sforzi addizzjonali huma meħtieġa biex: tonqos il-ġenerazzjoni per capita tal-iskart u l-ġenerazzjoni tal-iskart f’termini assoluti. Il-limitar tal-irkupru tal-enerġija għall-materjali mhux riċiklabbli (52), l-eliminazzjoni gradwali tar-rimi fil-miżbliet ta’ skart riċiklabbli jew li jista’ jiġi rkuprat (53), li jiġi żgurat riċiklaġġ ta’ kwalità għolja fejn l-użu ta’ materjal riċiklat ma jwassalx b’mod ġenerali għal impatti negattivi fuq l-ambjent jew fuq is-saħħa tal-bniedem, u li jiġu żviluppati swieq ta’ materja prima sekondarja huma wkoll meħtieġa sabiex jintlaħqu l-objettivi tal-effiċjenza fir-riżorsi. Jeħtieġ li l-iskart perikoluż ikun immaniġġat b’mod li jitnaqqsu l-effetti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, kif ġie miftiehem f’Rio+20. Biex jinkiseb dak il-għan, strumenti bbażati fuq is-suq u miżuri oħrajn li jiffavorixxu l-prevenzjoni, ir-riċiklaġġ u l-użu mill-ġdid għandhom jiġu applikati ħafna iktar sistematikament madwar l-Unjoni, inkluża r-responsabbiltà estiża tal-produttur, filwaqt li għandu jiġi appoġġat l-iżvilupp ta’ ċikli ta’ materjali mhux tossiċi. Attivitajiet ta’ riċiklaġġ li jiffaċċjaw ostakli fis-suq intern tal-Unjoni għandhom jitneħħew u l-miri li jeżistu għall-prevenzjoni, l-użu mill-ġdid, ir-riċiklaġġ, l-irkupru u t-tneħħija tar-rimi fil-miżbliet, għandhom jiġu riveduti biex jersqu lejn “ekonomija ċirkolari” bbażata fuq iċ-ċiklu tal-ħajja, b’utilizzazzjoni f’kaskata ta’ riżorsi u bi kważi l-ebda skart residwu.

41.

L-effiċjenza fir-riżorsi fis-settur tal-ilma se tiġi indirizzata wkoll bħala prijorità sabiex tgħin fil-kisba ta’ status tajjeb tal-ilma. Minkejja li l-perjodi ta’ nixfa u l-iskarsezza tal-ilma jaffetwaw dejjem aktar partijiet tal-Ewropa, huwa stmat li 20–40 % tal-ilma disponibbli tal-Ewropa għadu qed jinħela, pereżempju, permezz ta’ tnixxijiet fis-sistema ta’ distribuzzjoni jew adozzjoni mhux adegwata tat-teknoloġiji tal-effiċjenza tal-ilma. Skont l-immudellar disponibbli, għad hemm lok konsiderevoli biex tiġi mtejba l-effiċjenza fl-ilma tal-Unjoni. Barra minn hekk, id-domanda dejjem tikber u l-impatti tat-tibdil fil-klima huma mistennija li jżidu l-pressjoni fuq ir-riżorsi tal-ilma tal-Ewropa b’mod sinifikanti. F’dan l-isfond, sal-2020 l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom jieħdu azzjoni sabiex jiżguraw li ċ-ċittadini jkollhom aċċess għal ilma nadif u li l-estrazzjoni tal-ilma tirrispetta l-limiti tar-riżorsi rinnovabbli tal-ilma disponibbli, bil-għan li jinżamm, jinkiseb jew jissaħħaħ l-istatus ta’ ilma tajjeb skont id-Direttiva Qafas tal-Ilma, inkluż billi titjieb l-effiċjenza fl-ilma permezz tal-użu ta’ mekkaniżmi tas-suq bħall-ipprezzar tal-ilma li jirrifletti l-valur reali tal-ilma, kif ukoll għodod oħrajn, bħall-edukazzjoni u s-sensibilizzazzjoni (54). L-akbar setturi ta’ konsum, bħall-enerġija u l-agrikoltura, għandhom jitħeġġu biex tingħata prijorità għall-użu l-aktar effiċjenti tal-ilma. Il-progress se jiġi ffaċilitat billi jiġu aċċellerati l-wiri u l-adozzjoni ta’ teknoloġiji, ta’ sistemi u ta’ mudelli tan-negozju innovattivi msejsa fuq il-Pjan Strateġiku ta’ Implimentazzjoni tas-Sħubija Ewropea għall-Innovazzjoni dwar l-Ilma.

42.

Qafas ta’ politika fit-tul u prevedibbli f’dawk l-oqsma kollha jgħin biex jistimola l-livell ta’ investimenti u l-azzjoni meħtieġa biex jiġu żviluppati bis-sħiħ swieq għal teknoloġiji aktar ekoloġiċi u jiġu promossi soluzzjonijiet kummerċjali sostenibbli. L-indikaturi u l-miri tal-effiċjenza fir-riżorsi, ibbażati fuq il-ġbir ta’ dejta b’saħħitha, jipprovdu l-gwida meħtieġa għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet fl-oqsma pubbliċi u privati għat-trasformazzjoni tal-ekonomija. Ladarba jkun hemm qbil dwarhom fil-livell tal-Unjoni, tali indikaturi u miri se jsiru parti integrali tas-Seba’ EAP. Biex ikunu ta’ kontribut għal dan il-proċess, sal-2015 għandhom jiġu żviluppati metodoloġiji biex titkejjel l-effiċjenza tal-użu tal-ilma, tal-art, tal-materjali u tal-karbonju.

43.

Sabiex l-Unjoni ssir ekonomija effiċjenti fir-riżorsi, ekoloġika, kompetittiva u b’livelli baxxi ta’ karbonju, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

l-Unjoni tkun laħqet l-miri tagħha għall-2020 dwar il-klima u l-enerġija u tkun qed taħdem sabiex sal-2050 jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ GHG bi 80-95 % meta mqabbla mal-livelli tal-1990, bħala parti minn sforz globali li tiġi limitata ż-żieda fit-temperatura medja għal taħt iż-2 °C mqabbla ma’ livelli preindustrijali, bil-ftehim dwar qafas għall-klima u l-enerġija għall-2030 bħala pass fundamentali f’dan il-proċess;

(b)

l-impatt ambjentali kumplessiv tas-setturi ewlenin kollha tal-ekonomija tal-Unjoni jitnaqqas b’mod konsiderevoli, tiżdied l-effiċjenza fir-riżorsi u li l-metodoloġiji ta’ benchmarking, kejl, inċentivi tas-suq u tal-politika li jrawmu investimenti tan-negozju fl-effiċjenza tar-riżorsi jkunu fis-seħħ, filwaqt li tkabbir ekoloġiku jkun stimulat permezz ta’ miżuri li jrawmu l-innovazzjoni;

(c)

tibdiliet strutturali fil-produzzjoni, it-teknoloġija u l-innovazzjoni, kif ukoll fix-xejriet tal-konsum u fl-istili ta’ ħajja jkunu naqqsu l-impatt ambjentali kumplessiv tal-produzzjoni u l-konsum, b’mod partikolari fis-setturi tal-ikel, tad-djar u tal-mobbiltà;

(d)

l-iskart ikun immaniġġat b’mod sikur bħala riżorsa u sabiex tiġi evitata l-ħsara lis-saħħa u lill-ambjent, il-ġenerazzjoni tal-iskart f’termini assoluti u l-iskart iġġenerat per capita jkunu qed jonqsu, ir-rimi ta’ skart f’terraferma jkun limitat għall-iskart residwu (jiġifieri li ma jistax jiġi rkuprat jew riċiklat), filwaqt li jitqiesu l-posponimenti previsti fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva dwar ir-rimi ta’ skart f’terraferma (55), u l-irkupru tal-enerġija jkun limitat għal materjali mhux riċiklabbli, filwaqt li jiġi kkunsidrat l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva Qafas dwar l-Iskart (56);

(e)

l-istress fuq l-ilma fl-Unjoni jkun evitat jew imnaqqas b’mod sinifikanti.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

l-implimentazzjoni sħiħa tal-Pakkett dwar il-Klima u l-Enerġija u ftehim urġenti dwar il-qafas ta’ politika dwar il-klima u l-enerġija tal-Unjoni għall-2030, b’kunsiderazzjoni xierqa tar-rapport ta’ evalwazzjoni l-aktar riċenti tal-IPCC, u tal-istadji indikattivi ffissati fil-Pjan Direzzjonali dwar Ekonomija Kompetittiva b’Emissjonijiet Baxxi tal-Karbonju, kif ukoll l-iżviluppi fi ħdan l-UNFCCC u proċessi relevanti oħrajn;

(ii)

l-applikazzjoni ta’ “L-Aqwa Tekniki Disponibbli” issir ġeneralizzata fil-kuntest tad-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali u li l-isforzi li jippromwovu l-adozzjoni ta’ teknoloġiji, proċessi u servizzi innovattivi u emerġenti jissaħħu.

(iii)

tingħata spinta lill-isforzi pubbliċi u privati meħtieġa fir-riċerka u l-innovazzjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ teknoloġiji, sistemi u mudelli innovattivi li se jħaffu u jnaqqsu l-ispiża ta’ tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju u effiċjenti fir-riżorsi, sikura u sostenibbli; l-iżvilupp ulterjuri tal-approċċ stabbilit fil-Pjan ta’ Azzjoni għall-Ekoinnovazzjoni, l-identifikazzjoni tal-prijoritajiet għall-innovazzjoni inkrementali kif ukoll bidliet fis-sistema, il-promozzjoni ta’ sehem tas-suq akbar ta’ teknoloġiji ħodor fl-Unjoni u t-tisħiħ tal-kompetittività tal-ekoindustrija Ewropea; l-iffissar ta’ indikaturi u ta’ objettivi realistiċi u li jinkisbu għall-effiċjenza fl-użu tar-riżorsi;

(iv)

l-iżvilupp, sal-2015, ta’ metodoloġiji ta’ kejl u ta’ riferiment għall-effiċjenza tar-riżorsi fl-użu tal-art, tal-karbonju, tal-ilma u tal-materjali u l-valutazzjoni tal-adegwatezza tal-inklużjoni ta’ indikatur u objettiv ewlieni fis-Semestru Ewropew;

(v)

l-istabbiliment ta’ qafas ta’ politika aktar koerenti għall-produzzjoni u l-konsum sostenibbli, inkluż, fejn xieraq, il-konsolidazzjoni tal-istrumenti eżistenti f’qafas legali koerenti. Ir-reviżjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-prodotti bl-għan li jitjiebu l-prestazzjoni ambjentali u l-effiċjenza fir-riżorsi tal-prodotti matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom; l-istimolazzjoni tad-domanda tal-konsumatur għall-prodotti u s-servizzi sostenibbli mill-aspett ambjentali permezz ta’ politiki li jippromwovu d-disponibbiltà tagħhom, l-aċċessibbiltà mill-aspett finanzjarju, il-funzjonalità u l-attrazzjoni tagħhom; l-iżvilupp ta’ indikaturi u miri realistiċi u realizzabbli għat-tnaqqis tal-impatt kumplessiv tal-konsum;

(vi)

l-iżvilupp ta’ programmi ta’ taħriġ immirati lejn impjiegi li jiffavorixxu l-ambjent;

(vii)

iż-żieda fl-isforzi biex jintlaħqu miri eżistenti u jiġu riveduti approċċi għall-akkwist pubbliku li jiffavorixxi l-ambjent, inkluż l-ambitu tiegħu, sabiex tiżdied l-effettività tiegħu; il-ħolqien ta’ netwerk ta’ xerrejja ekoloġiċi għall-impriżi tal-Unjoni;

(viii)

l-implimentazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart. Tali implimentazzjoni se tinkludi l-applikazzjoni tal-ġerarkija tal-iskart f’konformità mad-Direttiva Qafas dwar l-Iskart u l-użu effettiv ta’ strumenti bbażati fuq is-suq u miżuri oħra biex jiżguraw li: (1) ir-rimi ta’ skart f’terraferma jkun limitat għal skart residwu (jiġifieri, skart mhux reċiklabbli u mhux rekuperabbli), filwaqt li jiġu kkunsidrati l-posponimenti pprovduti fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva dwar ir-rimi tal-iskart f’terraferma; (2) l-irkupru tal-enerġija jkun limitat għal materjali mhux riċiklabbli, filwaqt li jiġi kkunsidrat l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva Qafas dwar l-Iskart; (3) l-iskart riċiklat jintuża bħala sors ewlieni affidabbli ta’ materja prima għall-Unjoni, permezz tal-iżvilupp ta’ċikli ta’ materjal tossiku, (4) l-iskart perikoluż ikun immaniġġat b’mod sikur u l-ġenerazzjoni tiegħu titnaqqas; (5) il-ġarr illegali tal-iskart bil-baħar ikun eliminat bl-appoġġ ta’ monitoraġġ riġidu; u (6) l-iskart mill-ikel jonqos; isiru reviżjonijiet ta’ prodotti eżistenti u leġiżlazzjoni dwar l-iskart, inkluż reviżjoni tal-miri prinċipali tad-direttivi rilevanti dwar l-iskart, bl-informazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għal Ewropa tal-Użu Effiċjenti tar-Riżorsi, sabiex wieħed jersaq lejn ekonomija ċirkulari; u jitneħħew l-ostakli għas-suq intern fl-Unjoni għall-attivitajiet ta’ riċiklaġġ li jirrispettaw l-ambjent. Kampanji ta’ sensibilizzazzjoni tal-pubbliku huma meħtieġa biex tinbena kuxjenza dwar il-politika tal-iskart u l-politika tinftiehem aħjar, u sabiex jingħata stimolu lill-bidla fl-imġiba;

(ix)

it-titjib tal-effiċjenza fl-ilma billi jkunu ffissati u mmonitorjati miri fil-livell tal-baċini tax-xmajjar fuq il-bażi ta’ metodoloġija komuni sabiex jiġu żviluppati miri ta’ effiċjenza fl-ilma skont l-Istrateġija ta’ Implimentazzjoni Komuni, u bl-użu ta’ mekkaniżmi tas-suq, bħall-ipprezzar tal-ilma, kif jipprevedi l-Artikolu 9 tad-Direttiva Qafas dwar l-Ilma u, fejn xieraq, miżuri oħra tas-suq; l-iżvilupp ta’ approċċi biex jiġi ġestjonat l-użu tal-ilma mormi trattat.

Għan prijoritarju 3:   Jitħarsu ċ-ċittadini tal-Unjoni minn pressjonijiet relatati mal-ambjent u r-riskji għas-saħħa u l-benesseri.

44.

Il-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni pprovdiet benefiċċji sinifikanti għas-saħħa u l-benesseri tal-pubbliku. Madankollu, it-tniġġis tal-ilma, it-tniġġis tal-arja u s-sostanzi kimiċi jibqgħu fost il-kwistjonijiet ambjentali ewlenin ta’ tħassib fost il-pubbliku ġenerali fl-Unjoni (57). Skont stima tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO) aġenti li jikkawżaw stress ambjentali huma responsabbli għal bejn 15 u 20 % tal-imwiet kollha f’53 pajjiż Ewropew (58). Skont l-OECD, sal-2050 it-tniġġis tal-arja urbana qiegħed fil-proċess li jsir il-kawża ambjentali prinċipali ta’ mwiet madwar id-dinja.

45.

Parti sostanzjali mill-popolazzjoni tal-Unjoni tibqa’ esposta għal livelli ta’ tniġġis tal-arja, inkluż it-tniġġis tal-arja ta’ ġewwa, ogħla mill-istandards irrakkommandati mid-WHO (59). Pereżempju, it-tisħin lokali bil-faħam u l-magni u l-istallazzjonijiet ta’ kombustjoni huma sors sinifikanti ta’ idrokarburi poliaromatiċi mutaġeniċi u karċinoġeniċi (PAH) u emissjonijiet perikolużi ta’ materja partikulata (PM 10, PM 2,5 and PM 1). L-azzjoni hija speċjalment meħtieġa f’oqsma, bħal fl-ibliet, fejn in-nies, partikolarment gruppi tas-soċjetà sensittivi jew vulnerabbli, u l-ekosistemi huma esposti għal livelli għolja ta’ sustanzi li jniġġsu. Sabiex jiġi żgurat ambjent san għal kulħadd, il-miżuri ambjentali għandhom jiġu kkomplementati b’politika adegwata kemm fil-livell nazzjonali u fil-livell tal-Unjoni.

46.

L-aċċess għal ilma ta’ kwalità sodisfaċenti għadu problematiku f’għadd ta’ żoni rurali fl-Unjoni. Madankollu, l-iżgurar tal-kwalità tajba tal-ilmijiet għall-għawm tal-Ewropa jiffavorixxi kemm is-saħħa tal-bniedem kif ukoll l-industrija tat-turiżmu tal-Unjoni. Il-konsegwenzi negattivi tal-għargħar u n-nixfa għas-saħħa tal-bniedem u għall-attività ekonomika qed ikunu esperjenzati aktar ta’ spiss, parzjalment minħabba tibdil fiċ-ċiklu idroloġiku u fl-użu tal-art.

47.

In-nuqqas ta’ implimentazzjoni sħiħa tal-politika eżistenti qiegħed iżomm lill-Unjoni milli tikseb standards adegwati tal-kwalità tal-arja u tal-ilma. L-Unjoni se taġġorna l-miri skont l-aktar xjenza reċenti u se tipprova b’mod aktar attiv li tiżgura sinerġiji ma’ għanijiet oħra ta’ politika f’oqsma bħat-tibdil fil-klima, il-mobbiltà u t-trasport, il-bijodiversità u l-ambjent tal-baħar u tal-art. Pereżempju, it-tnaqqis ta’ ċerti sustanzi li jniġġsu l-arja, inklużi s-sustanzi inkwinanti ta’ ħajja qasira, jista’ jagħti kontribut importanti għall-mitigazzjoni tal-klima. Aktar ħidma f’din id-direzzjoni se tiġi ggwidata permezz ta’ analiżi komprensiva tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-kwalità tal-arja u permezz tal-implimentazzjoni tal-Pjan għas-Salvagwardja tar-Riżorsi tal-Ilma tal-Ewropa.

48.

L-indirizzar tat-tniġġis mis-sors jibqa’ prijorità u l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali se tkompli tnaqqas l-emissjonijiet minn setturi industrijali ewlenin. Il-kisba tal-miri stabbiliti fil-Pjan Direzzjonali għal Żona Unika Ewropea tat-Trasport se twassal ukoll għal mobbiltà aktar sostenibbli fl-Unjoni, u b’hekk jiġi indirizzat sors ewlieni ta’ storbju u tat-tniġġis tal-arja lokali.

49.

Id-dejta disponibbli dwar il-medja fuq tul ta’ żmien turi li 65 % tal-Ewropej li jgħixu f’żoni urbani ewlenin huma esposti għal livelli għoljin ta’ storbju (60), u ’l fuq minn 20 % għal livelli tal-istorbju bil-lejl meta spiss jirriżultaw effetti negattivi fuq is-saħħa.

50.

Il-leġiżlazzjoni orizzontali dwar is-sustanzi kimiċi (REACH (61) u r-Regolamenti dwar il-Klassifikazzjoni, it-Tikkettar u l-Imballaġġ (62)) kif ukoll il-leġiżlazzjoni dwar prodotti bijoċidali (63) u prodotti li jipproteġu l-pjanti (64) tipprovdi protezzjoni referenzjali għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent, tiżgura stabbiltà u prevedibbiltà għall-operaturi ekonomiċi u tippromwovi l-adozzjoni ta’ metodi emerġenti li ma jinvolvux l-ittestjar fuq l-annimali. Madankollu, għad hemm inċertezza dwar l-impatti sħaħ, fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent, tal-effetti kkombinati ta’ sustanzi kimiċi differenti (taħlitiet), minn nanomaterjali, minn sustanzi kimiċi li jfixklu s-sistema endrokrinali (ormoni) u sustanzi kimiċi fi prodotti. Ir-riċerka tindika li ċerti sustanzi kimiċi għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali u li jistgħu jikkawżaw effetti negattivi fuq is-saħħa u l-ambjent, inkluż fir-rigward tal-iżvilupp tat-tfal, potenzjalment anki b’dożi baxxi ħafna, u li tali effetti jesiġu l-kunsiderazzjoni ta’ azzjoni ta’ prekawzjoni.

Fid-dawl ta’ dan, għandhom jissaħħu l-isforzi biex jiġi żgurat li sal-2020 is-sustanzi kollha relevanti ta’ tħassib kbir, inklużi s-sustanzi bi proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali, jitpoġġew fuq il-lista ta’ kandidati tar-REACH. Teżisti l-ħtieġa ta’ azzjoni biex jiġu indirizzati tali sfidi, speċjalment jekk l-Unjoni għandha tilħaq il-mira miftiehma fis-Summit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli li sar fl-2002, affermata mill-ġdid f’Rio+20, u aċċettata wkoll bħala l-objettiv tal-Approċċ Strateġiku għall-Ġestjoni Internazzjonali tas-Sustanzi Kimiċi, jiġifieri li tkun żgurata “il-minimizzazzjoi tal-effetti negattivi sinifikanti” ta’ sustanzi kimiċi fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent sal-2020 u r-reazzjoni għal kwistjonijiet u sfidi ġodda u emerġenti b’mod effettiv, effiċjenti, koerenti u kkoordinat.

L-Unjoni se tiżviluppa u timplimenta aktar approċċi li jindirizzaw l-effetti kkombinati ta’ sustanzi kimiċi u kwistjonijiet ta’ tħassib dwar is-sikurezza relatati mas-sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali fil-leġiżlazzjoni relevanti kollha tal-Unjoni. B’mod partikolari, l-Unjoni se tiżviluppa kriterji armonizzati bbażati fuq il-periklu għall-identifikazzjoni ta’ sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali. L-Unjoni se tistabbilixxi wkoll approċċ komprensiv sabiex tkun minimizzata l-espożizzjoni għal sustanzi perikolużi, inklużi sustanzi kimiċi fil-prodotti. Is-sikurezza u l-ġestjoni sostenibbli ta’ nanomaterjali u materjali bi proprjetajiet simili se jkunu żgurati, bħala parti minn approċċ komprensiv li jinvolvi l-istima u l-ġestjoni tar-riskju, l-informazzjoni u l-monitoraġġ. Jeżisti wkoll tħassib dwar l-impatti potenzjali fuq l-ambjent u s-saħħa tal-bniedem ta’ materjali li fihom partiċelli ta’ daqs li jaqgħu barra mill-ambitu tad-definizzjoni ta’ nanomaterjali iżda li jista’ jkollhom proprjetajiet simili għal nanomaterjali. Tali tħassib għandu jiġi eżaminat ulterjorment fir-reviżjoni ppjanata tal-Kummissjoni tad-definizzjoni ta’ nanomaterjali fl-2014, fid-dawl tal-esperjenza u tal-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi. Flimkien, dawk l-approċċi se jżidu l-bażi tal-konoxxenza kimika u jipprovdu qafas prevedibbli li jixpruna l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet aktar sostenibbli.

51.

Sadanittant, is-suq dejjem jikber għal prodotti, sustanzi kimiċi u materjali b’bażi bijoloġika jistgħu joffru vantaġġi bħal inqas emissjonijiet tal-GHG u opportunitajiet ġodda tas-suq, iżda għandha tingħata attenzjoni sabiex jiġi żgurat li ċ-ċiklu sħiħ tal-ħajja ta’ tali prodotti jkun sostenibbli u ma jżidx il-kompetizzjoni għall-art jew l-ilma u lanqas ma jżid il-livelli tal-emissjonijiet.

52.

It-tibdil fil-klima se jkompli jaggrava l-problemi ambjentali billi jikkawża perjodi twal ta’ nixfa u sħana kbira, għargħar, maltempati, nirien forestali, erożjoni tal-ħamrija u kostali, kif ukoll forom ġodda jew aktar virulenti ta’ mard tal-bnedmin, tal-annimali jew tal-pjanti. Għandha tittieħed azzjoni ddedikata sabiex jiġi żgurat li l-Unjoni tkun ippreparata b’mod adegwat biex taffronta l-pressjonijiet u l-bidliet li jirriżultaw mit-tibdil fil-klima, u biex tissaħħaħ ir-reżistenza ambjentali, ekonomika u dik tas-soċjetà tagħha. Billi ħafna setturi huma u se jkunu dejjem aktar suġġetti għall-impatti tat-tibdil fil-klima, il-konsiderazzjonijiet ta’ adattament u ta’ ġestjoni tar-riskju tad-diżastru għandhom ikunu integrati aktar fil-politiki tal-Unjoni.

53.

Barra minn hekk, il-miżuri biex tissaħħaħ ir-reżistenza ekoloġika u dik għall-klima, bħar-restawr tal-ekosistemi u l-infrastruttura ekoloġika, jistgħu jkollhom benefiċċji soċjoekonomiċi importanti, inkluż dak għas-saħħa pubblika. Is-sinerġiji u l-kompromessi potenzjali bejn l-għanijiet relatati mal-klima u dawk ambjentali oħra, bħall-kwalità tal-arja, jesiġu li jkunu mmaniġġati b’mod adegwat. Pereżempju, tibdil lejn ċerti fjuwils b’emissjonijiet iktar baxxi ta’ karbonju b’reazzjoni għal kunsiderazzjonijiet relatati mal-klima jew dwar is-sigurtà tal-provvista jista’ jwassal għal żidiet sostanzjali fl-emissjonijiet ta’ materja partikulata u l-emissjonijiet perikolużi, speċjalment fl-assenza ta’ teknoloġiji li jnaqqsu l-intensità tal-enerġija.

54.

Sabiex jitħarsu iċ-ċittadini tal-Unjoni minn pressjonijiet u minn riskji għas-saħħa u l-benesseri relatati mal-ambjent, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

il-kwalità tal-arja ta’ barra fl-Unjoni tkun tjiebet b’mod konsiderevoli billi tersaq iktar qrib il-livelli rakkomandati mid-WHO, filwaqt li l-kwalità tal-arja ta’ ġewwa tkun tjiebet, bl-informazzjoni tal-linji gwida relevanti tad-WHO;

(b)

it-tniġġis mill-istorbju fl-Unjoni jkun naqas b’mod sinifikanti billi jersaq qrib il-livelli rakkomandati mid-WHO.

(c)

iċ-ċittadini madwar l-Unjoni jibbenefikaw minn standards għoljin għal ilma sikur għax-xorb u għall-għawm.

(d)

l-effetti kkombinati ta’ sustanzi kimiċi u kwistjonijiet ta’ tħassib dwar is-sikurezza relatati ma’ sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali jkunu indirizzati b’mod effettiv fil-leġiżlazzjoni kollha rilevanti tal-Unjoni, u r-riskji għall-ambjent u għas-saħħa, b’mod partikolari fir-rigward tat-tfal, assoċjati mal-użu ta’ sustanzi perikolużi, inklużi sustanzi kimiċi fi prodotti, ikunu vvalutati u minimizzati. Se jiġu identifikati azzjonijiet fit-tul bil-għan li jintlaħaq l-objettiv ta’ ambjent mhux tossiku;

(e)

l-użu ta’ prodotti ta’ protezzjoni għall-pjanti ma jkollu l-ebda effett dannuż fuq is-saħħa tal-bniedem u lanqas effett inaċċettabbli fuq l-ambjent, u tali prodotti jintużaw b’mod sostenibbli;

(f)

tħassib dwar is-sikurezza relatat man-nanomaterjali u l-materjali bi proprjetajiet simili jiġi effettivament indirizzat bħala parti minn approċċ koerenti fil-leġiżlazzjoni;

(g)

isir progress deċiżiv fl-adattament għall-impatt tat-tibdil fil-klima.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

l-implimentazzjoni ta’ politika aġġornata tal-Unjoni dwar il-kwalità tal-arja, allinjata mal-aħħar konoxxenza xjentifika, u l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ miżuri kontra t-tniġġis tal-arja mis-sors filwaqt li jiġu kkunsidrati d-differenzi bejn is-sorsi tat-tniġġis ta’ arja ta’ ġewwa u ta’ barra;

(ii)

l-implimentazzjoni tal-politika aġġornata tal-Unjoni dwar l-istorbju allinjata mal-aħħar konoxxenza xjentifika, u ma’ miżuri biex jitnaqqas l-istorbju mis-sors, u bl-inklużjoni ta’ titjib fid-disinn tal-ibliet;

(iii)

spinta lill-isforzi biex tiġi implimentata d-Direttiva Qafas dwar l-Ilma, id-Direttiva dwar l-Ilma għall-Għawm (65) u d-Direttiva dwar l-Ilma tax-Xorb (66), partikolarment għall-fornituri ż-żgħar tal-ilma tax-xorb;

(iv)

it-tkomplija tal-implimentazzjoni tar-REACH sabiex jiġi żgurat livell għoli għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent kif ukoll iċ-ċirkolazzjoni ħielsa ta’ sustanzi kimiċi fi ħdan is-suq intern filwaqt li jissaħħu l-kompetizzjoni u l-innovazzjoni, filwaqt li ma jintesewx il-ħtiġijiet tal-SMEs. L-iżvilupp sal-2018 ta’ Strateġija tal-Unjoni għal ambjent mhux tossiku li twassal għall-innovazzjoni u l-iżvilupp ta’ sostituti sostenibbli, inklużi soluzzjonijiet mhux kimiċi, li jibnu fuq miżuri orizzontali li għandhom jittieħdu sal-2015 biex jiżguraw: (1) is-sikurezza ta’ nanomaterjali manifatturati u materjali bi proprjetajiet simili;(2) il-minimizzazzjoni tal-espożizzjoni għal sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali; (3) approċċi regolatorji adegwati biex jindirizzaw l-effetti kombinati ta’ sustanzi kimiċi u (4) il-minimizzazzjoni tal-espożizzjoni għal sustanzi kimiċi fil-prodotti, inkluż fost l-oħrajn prodotti importati, bil-għan li jkunu promossi ċikli ta’ materjali mhux tossiċi u li titnaqqas l-espożizzjoni ġewwa l-binjiet għal sustanzi ta’ ħsara.

(v)

il-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-leġiżazzjoni tal-Unjoni dwar l-użu sostenibbli ta’ prodotti bijoċidali u prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u r-reviżjoni tagħha, fejn meħtieġ, biex tinżamm aġġornata ma’ konoxxenza xjentifika l-aktar reċenti;

(vi)

ftehim dwar u implimentazzjoni ta’ strateġija tal-UE dwar l-adattament għall-bidliet fil-klima, inkluża l-integrazzjoni ta’ konsiderazzjonijiet dwar l-adattament għat-tibdil fil-klima u l-ġestjoni tar-riskju ta’ diżastru fl-inizjattivi ta’ politika u fis-setturi ewlenin tal-Unjoni.

QAFAS TA’ APPOĠĠ

55.

Biex jinkisbu l-għanijiet tematiċi prijoritarji msemmija hawn fuq jinħtieġ qafas ta’ appoġġ għal azzjoni effettiva. Se jittieħdu miżuri li jtejbu l-erba’ pilastri ewlenin ta’ dan il-qafas ta’ appoġġ: tijib fil-mod kif il-liġijiet ambjentali tal-Unjoni jkunu implimentati fl-oqsma kollha; tisħiħ tal-bażi ta’ konoxxenza u evidenza xjentifiċi għall-politika ambjentali; l-assigurazzjoni tal-investimenti u l-ħolqien ta’ inċentivi meħtieġa biex jiġi protett l-ambjent; u fl-aħħar, titjib tal-integrazzjoni ambjentali u l-koerenza tal-politika kemm fil-qasam tal-politika ambjentali u bejn il-politika ambjentali u politiki oħra. Dawk il-miżuri orizzontali se jiffavorixxu l-politika ambjentali tal-Unjoni lil hinn mill-ambitu u t-terminu ta’ żmien tas-Seba’ EAP.

Għan prijoritarju 4:   Jiġu massimizzati l-benefiċċji ta’ leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni billi tittejjeb l-implimentazzjoni

56.

Barra mill-vantaġġi sinifikanti għas-saħħa u l-ambjent, il-benefiċċji mill-fatt li jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni tkun effettivement implimentata huma: il-ħolqien ta’ kundizzjonijiet indaqs għall-atturi ekonomiċi li joperaw fis-Suq Intern, li tiġi stimolata l-innovazzjoni, u li jiġu promossi l-vantaġġi għall-kumpaniji Ewropej li jidħlu l-ewwel fis-suq f’bosta setturi. B’kuntrast ma’ dan, l-ispejjeż assoċjati man-nuqqas ta’ implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni, huma għoljin u ġeneralment stmati għal madwar EUR 50 biljun fis-sena, inklużi spejjeż relatati ma’ każijiet ta’ ksur (67). Fl-2009 biss kien hemm 451 każ ta’ ksur relatati mal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni, b’299 oħra rappurtati fl-2011, flimkien ma’ 114-il proċedura li nbdew (68), biex l-acquis dwar l-ambjent sar il-qasam tal-liġi tal-Unjoni li l-iżjed jara proċedimenti ta’ ksur. Il-Kummissjoni tirċievi wkoll bosta lmenti direttament miċ-ċittadini tal-Unjoni, li ħafna minnhom jistgħu jiġu indirizzati aħjar fil-livell tal-Istati Membri jew fil-livell lokali.

57.

It-titjib tal-implimentazzjoni tal-acquis ambjentali tal-Unjoni fil-livell tal-Istati Membri għalhekk se jingħata l-ogħla prijorità fis-snin li ġejjin. Hemm differenzi sinifikanti fl-implimentazzjoni bejn u fi ħdan l-Istati Membri. Jeħtieġ li dawk involuti fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali fil-livell tal-Unjoni, fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali jkollhom il-konoxxenza, l-għodod u l-ħila biex itejbu l-għoti tal-benefiċċji minn din il-leġiżlazzjoni, u jtejbu l-governanza tal-proċess ta’ infurzar.

58.

L-għadd kbir ta’ każijiet ta’ ksur, ilmenti u petizzjonijiet fil-qasam tal-ambjent juri l-ħtieġa ta’ sistema, effettiva u li taħdem, ta’ kontrolli u verifiki fil-livell nazzjonali biex jgħinu fl-identifikazzjoni ta’ problemi ta’ implimentazzjoni u biex dawn jiġu solvuti, flimkien ma’ miżuri li jevitaw li dawn fil-fatt jinqalgħu, bħal konnessjoni bejn l-amministrazzjonijiet rilevanti responsabbli għall-implimentazzjoni u l-esperti matul il-fażi tal-iżvilupp tal-politika. F’dan ir-rigward, l-isforzi għall-perjodu sal-2020 se jiffukaw biex it-titjib jinkiseb f’erba’ oqsma ewlenin.

59.

L-ewwel nett, il-mod tal-ġbir u d-disseminazzjoni tal-konoxxenza dwar l-implimentazzjoni se jittejjeb biex jgħin lill-pubbliku ġenerali u l-professjonisti ambjentali jifhmu bis-sħiħ l-iskop u l-benefiċċju tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni u kif l-amministrazzjonijiet nazzjonali u lokali jdaħħlu fis-seħħ l-impenji tal-Unjoni (69). L-użu adegwat ta’ għodod disponibbli onlajn jista’ jikkontribwixxi għal dan il-għan. L-isfidi tal-implimentazzjoni speċifiċi għal Stat Membru individwali se jkunu identifikati għall-assistenza, b’mod simili għall-approċċ imfassal li ġie segwit fil-proċess tas-Semestru Ewropew. Pereżempju, il-ftehimiet ta’ sħubija għall-implimentazzjoni li jinvolvu l-Kummissjoni u l-Istati Membri individwali se jitfasslu, billi jiġu indirizzati kwistjonijiet bħal mnejn jista’ jinsab appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni u bħal sistemi ta’ informazzjoni aħjar biex il-progress jiġi segwit. Bil-ħsieb li tiġi massimizzata l-effettività ta’ dan l-approċċ, l-Istati Membri għandhom, kif inhu xieraq u f’konformità mal-arranġamenti amministrattivi tagħhom, jinkuraġġixxu parteċipazzjoni mill-awtoritajiet lokali u reġjonali. Il-Pjattaforma Teknika ta’ Kooperazzjoni dwar l-Ambjent stabbilita mill-Kumitat tar-Reġjuni u l-Kummissjoni se tiffaċilita d-djalogu u l-iskambju tal-informazzjoni sabiex titjieb l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni f’livell lokali.

60.

It-tieni, l-Unjoni se testendi r-rekwiżiti relatati mal-ispezzjonijiet u s-sorveljanza għal ġabra usa’ ta’ liġi ambjentali tal-Unjoni, u tiżviluppa ulterjorment il-kapaċità ta’ appoġġ għall-ispezzjoni fil-livell tal-Unjoni, bl-użu ta’ strutturi eżistenti, inter alia bħala reazzjoni għal talbiet mill-Istati Membri għall-assistenza, biex tindirizza sitwazzjonijiet fejn hemm raġuni valida għal tħassib u tiffaċilita kooperazzjoni fl-Unjoni kollha. Evalwazzjoni msaħħa bejn il-pari u l-iskambju tal-aħjar prattiki, kif ukoll arranġamenti għal ispezzjonijiet konġunti fi ħdan l-Istati Membri fuq talba tagħhom, għandhom jiġu inkuraġġiti.

61.

It-tielet, se jittejjeb il-mod li bih l-ilmenti dwar l-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali tal-Unjoni ikunu mmaniġġati u rrimedjati fil-livell nazzjonali fejn meħtieġ.

62.

Ir-raba’, iċ-ċittadini tal-Unjoni se jkollhom aċċess effettiv għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali kif ukoll protezzjoni legali effettiva, f’konformità mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus u mal-iżviluppi li rriżultaw mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona u mill-każistika reċenti tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Riżoluzzjoni mhux ġudizzjarja ta’ disputi se tkun promossa wkoll bħala alternattiva għal-litigazzjoni.

63.

L-istandard ġenerali ta’ governanza ambjentali fl-Unjoni kollha kemm hi se jittejjeb aktar permezz tat-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-livell tal-Unjoni, kif ukoll fil-livell internazzjonali, bejn il-professjonisti li jaħdmu fil-protezzjoni ambjentali, inklużi l-avukati tal-gvern, prosekuturi, ombudsmen, imħallfin u spetturi, bħan-Netwerk tal-Unjoni Ewropea għall-Implimentazzjoni u l-Infurzar tal-Liġi Ambjentali (IMPEL), u billi tali professjonisti jiġu mħeġġa jaqsmu l-prattiki tajbin.

64.

Minbarra li tgħin l-Istati Membri jtejbu l-konformità (70), il-Kummissjoni se tkompli tagħmel il-parti tagħha sabiex jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni tirrifletti l-aħħar xjenza, filwaqt li tikkunsidra l-esperjenzi fil-livell tal-Istati Membri fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-impenji tal-Unjoni, u tkun koerenti u addattata biex tilħaq l-iskop tagħha. Bħala regola ġenerali, fejn l-obbligi legali li huma ċari u preċiżi biżżejjed u fejn applikazzjoni armonizzata fl-Istati Membri kollha titqies bħala l-mod l-aktar effettiv biex jintlaħqu l-objettivi tal-Unjoni, dawk l-obbligi legali se jiġu inkorporati fir-regolamenti, li għandhom effetti diretti u kalkolabbli u li jwasslu għal inqas inkonsistenzi fl-implimentazzjoni. Il-Kummissjoni se żżid l-użu ta’ tabelli ta’ valutazzjoni u mezzi oħrajn ta’ traċċar pubbliku tal-progress tal-Istati Membri fl-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjonijiet speċifiċi.

65.

Sabiex jiġu massimizzati l-benefiċċji tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni permezz ta’ implimentazzjoni aħjar, is-Seba EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

il-pubbliku jkollu aċċess għal tagħrif ċar li juri kif qed tiġi implimentata l-liġi ambjentali tal-Unjoni;

(b)

tiżdied il-konformità ma’ leġiżlazzjoni ambjentali speċifika;

(c)

il-liġi ambjentali tal-Unjoni tiġi infurzata fil-livelli amministrattivi kollha u jkunu ggarantiti kundizzjonijiet indaqs fis-suq intern;

(d)

tissaħħaħ il-fiduċja taċ-ċittadini fil-liġi ambjentali tal-Unjoni u fl-infurzar tagħha;

(e)

il-prinċipju ta’ protezzjoni legali effettiva għaċ-ċittadini u għall-organizzazzjonijiet tagħhom jiġi ffaċilitat.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

li jiġi żgurat li sistemi fil-livell nazzjonali attivament ixerrdu l-informazzjoni dwar kif qed tiġi implimentata l-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni, u tali informazzjoni tiġi komplementata minn ħarsa ġenerali fil-livell tal-Unjoni tal-prestazzjoni tal-Istati Membri individwali;

(ii)

li jitfasslu ftehimiet ta’ sħubija għall-implimentazzjoni fuq bażi volontarja bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni, li jinvolvu l-parteċipazzjoni lokali u reġjonali, fejn ikun xieraq;

(iii)

li jiġu estiżi l-kriterji vinkolanti għall-ispezzjonijiet u għas-sorveljanza effettivi tal-Istati Membri għall-ġabra usa’ tal-liġi ambjentali tal-Unjoni, u li tiġi żviluppata ulterjorment il-kapaċità ta’ appoġġ għall-ispezzjoni fil-livell tal-Unjoni, abbażi ta’ strutturi eżistenti, sostnuta minn appoġġ lil netwerks ta’ professjonisti bħal IMPEL, u t-tisħiħ tal-evalwazzjoni bejn il-pari u skambju tal-aħjar prattiki, bil-ħsieb li jiżdiedu l-effiċjenza u l-effettività tal-ispezzjonijiet;

(iv)

li jiġu żgurati mekkaniżmi konsistenti u effettivi fil-livell nazzjonali biex jiġu ttrattati lmenti dwar l-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali tal-Unjoni.

(v)

li jiġi żgurat li d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-aċċess għall-ġustizzja jirriflettu l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Tkun promossa r-riżoluzzjoni mhux ġudizzjarja ta’ disputi bħala mezz biex jinstabu soluzzjonijiet amikevoli u effettivi għal kunflitti fil-qasam ambjentali.

Għan prijoritarju 5:   Tittejjeb il-bażi ta’ konoxxenza u evidenza għall-politika ambjentali tal-Unjoni

66.

Il-politika ambjentali tal-Unjoni hija bbażata fuq il-monitoraġġ, id-dejta, l-indikaturi u l-valutazzjonijiet ambjentali marbuta mal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, kif ukoll mar-riċerka xjentifika formali u ma’ inizjattivi tax-“xjenza taċ-ċittadini”. Kien hemm progress konsiderevoli fit-tisħiħ ta’ din il-bażi ta’ konoxxenza, fis-sensibilizzazzjoni u fit-titjib tal-fiduċja ta’ dawk li jfasslu l-politika u tal-pubbliku fl-evidenza li tkun fil-bażi tal-politika, inklużi l-politiki fejn il-prinċipju ta’ prekawzjoni jkun ġie applikat. Dan iffaċilita fehim aħjar tal-isfidi kumplessi, ambjentali u tas-soċjetà.

67.

Jittieħdu passi fil-livell tal-Unjoni u dak internazzjonali biex tkompli tissaħħaħ ir-relazzjoni bejn ix-xjenza u l-politika għall-ambjent kif ukoll l-involviment taċ-ċittadin, bħal permezz tal-ħatra ta’ Konsulenti Xjentifiċi Ewlenin, kif diġà sar mill-Kummissjoni u minn xi Stati Membri, jew billi jsir użu aħjar tal-istituzzjonijiet u l-korpi li jispeċjalizzaw fl-adattament tal-konoxxenza xjentifika għall-politika pubblika, bħal aġenziji nazzjonali dwar l-ambjent u l-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent, kif ukoll in-Netwerk Ewropew ta’ Informazzjoni u għall-Osservazzjoni tal-Ambjent (EIONET).

68.

Madankollu, il-pass tal-iżviluppi attwali u l-inċertezzi dwar ix-xejriet futuri probabbli jesiġu passi ulterjuri sabiex tinżamm u tissaħħaħ din il-bażi ta’ konoxxenza u evidenza sabiex tiżgura li l-politika fl-Unjoni tkompli tibbaża ruħha fuq fehim sod tal-istat tal-ambjent, l-alternattivi possibbli ta’ reazzjoni u l-konsegwenzi tagħhom.

69.

Matul l-aħħar għexieren ta’ snin, kien hemm titjib fil-mod kif tinġabar u tintuża l-informazzjoni u l-istatistika ambjentali, fil-livell tal-Unjoni u fil-livell nazzjonali, fil-livell reġjonali u lokali, kif ukoll globalment. Madankollu, il-ġbir u l-kwalità tad-dejta jibqgħu varjabbli u l-multipliċita’ ta’ sorsi jistgħu jagħmlu l-aċċess għal tali dejta diffiċli. Huwa għalhekk meħtieġ investiment kontinwu sabiex ikun żgurat li dejta u indikaturi kredibbli, komparabbli u assigurati mil-lat tal-kwalità jkunu disponibbli u aċċessibbli għal dawk involuti fid-definizzjoni u fl-implimentazzjoni tal-politika. Sistemi ta’ informazzjoni ambjentali jridu jkunu ddisinjati sabiex jippermettu li tkun inkorporata faċilment informazzjoni ġdida dwar temi emerġenti. Għandu jiġi żviluppat aktar skambju ta’ dejta elettronika fl-Unjoni kollha, bi flessibbiltà li tippermetti l-inklużjoni ta’ oqsma ġodda.

70.

L-implimentazzjoni ulterjuri tal-prinċipju tas-Sistema Komuni ta’ Informazzjoni Ambjentali (71) ta’ “ipproduċi darba, uża ta’ spiss” u l-approċċi u l-istandards komuni dwar l-akkwist u l-ġbir tal-informazzjoni spazjali bis-sistemi INSPIRE (72) u Copernicus (73), kif ukoll sistemi oħra ta’ informazzjoni ambjentali għall-Ewropa (bħalma huma s-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Bijodiversita’ għall-Ewropa (BISE) u s-Sistema ta’ Informazzjoni dwar l-Ilma għall-Ewropa (WISE)), se jgħinu biex tiġi evitata r-ripetizzjoni tal-isforzi u jiġi eliminat kwalunkwe piż amministrattiv mhux neċċessarju fuq l-awtoritajiet pubbliċi, kif se jagħmlu wkoll l-isforzi biex jiġu razzjonalizzati l-obbligi ta’ rapportar skont il-leġiżlazzjonijiet differenti rilevanti. Għandu jsir ukoll progress biex titjieb id-disponibbiltà u l-armonizzazzjoni ta’ dejta statistika, inkluż dwar l-iskart. L-informazzjoni miġbura biex jiġu vvalutati l-impatti ambjentali ta’ pjanijiet, programmi u proġetti strateġiċi (eż. permezz ta’ Stimi tal-Impatt Ambjentali jew Stimi Strateġiċi tal-Impatt) għandha tkun iktar aċċessibbli għall-pubbliku min-naħa tal-Istati Membri.

71.

Għad hemm lakuni sinifikanti fil-konoxxenza, uħud minnhom rilevanti għall-għanijiet prijoritarji ta-Seba’ EAP. L-investiment f’aktar ġbir tad-dejta u fir-riċerka biex jiġu indirizzati dawk il-lakuni huwa għalhekk essenzjali biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet pubbliċi u n-negozji jkollhom bażi soda li fuqha jittieħdu d-deċiżjonijiet li jirriflettu bis-sħiħ l-benefiċċji u l-prezz soċjali, ekonomiku u ambjentali. Ħames lakuni jixirqilhom attenzjoni partikolari:

(1)

lakuni fid-dejta u l-konoxxenza — riċerka avvanzata hija meħtieġa biex jiġu indirizzati dawn il-lakuni u għodod ta’ mmudellar adegwati huma meħtieġa biex jiġu mifhuma aktar kwistjonijiet kumplessi marbuta mat-tibdil ambjentali, bħall-impatti tat-tibdil fil-klima u d-diżastri naturali, l-implikazzjonijiet tat-telf tal-ispeċijiet għas-servizzi tal-ekosistemi, il-limiti ambjentali u punti ekoloġiċi kritiċi. Filwaqt li l-evidenza disponibbli tiġġustifika bis-sħiħ azzjoni ta’ prekawzjoni f’tali oqsma, aktar riċerka dwar il-limiti tal-pjaneta, riskji sistemiċi u l-ħila tas-soċjetà tagħna li taffrontahom se tappoġġa l-iżvilupp tal-aktar reazzjonijiet xierqa. Dan għandu jinkludi investiment fl-indirizzar ta’ lakuni fid-dejta u l-konoxxenza, fl-immappjar u l-valutazzjoni tas-servizzi tal-ekosistemi, fil-fehim tar-rwol tal-bijodiversità meta jkunu msejsa fuqhom tali servizzi kif ukoll fil-fehim dwar il-mod li bih il-bijodiversità tadatta għat-tibdil fil-klima u kif it-telf tal-bijodiversità jaffettwa s-saħħa tal-bniedem;

(2)

it-tranżizzjoni għal ekonomija ekoloġika inklussiva li tagħti kunsiderazzjoni xierqa lill-interazzjoni bejn fatturi soċjoekonomiċi u ambjentali. Titjib fil-fehim tagħna tax-xejriet sostenibbli ta’ konsum u ta’ produzzjoni, ta’ kif l-ispejjeż u l-benefiċċji ta’ azzjoni jew l-ispejjeż ta’ nuqqas ta’ azzjoni jistgħu jitqiesu b’mod aktar preċiż, ta’ kif il-bidliet fl-imġiba tal-individwu u tas-soċjetà jikkontribwixxu għal eżiti ambjentali partikolari u ta’ kif l-ambjent tal-Ewropa huwa affettwat minn tendenzi kumplessivi globali jista’ jgħin biex l-inizjattivi ta’ politika jkunu indirizzati aktar lejn it-titjib fl-effiċjenza tar-riżorsi u biex tittaffa l-pressjoni fuq l-ambjent;

(3)

għad hemm inċertezzi dwar l-implikazzjonijiet għas-saħħa tal-bniedem u dawk ambjentali ta’ sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali, l-effetti kumbinati ta’ sustanzi kimiċi, ċerti sustanzi kimiċi fi prodotti u f’ċerti nanomaterjali. L-indirizzar ta’ dawn il-lakuni li fadal fil-konoxxenza jista’ jħaffef it-teħid tad-deċiżjonijiet u jippermetti żvilupp aktar tal-acquis dwar is-sustanzi kimiċi sabiex ikunu mmirati aħjar l-oqsma ta’ tħassib, u jgħin ukoll biex jkun stimolat approċċ aktar sostenibbli fl-użu ta’ sustanzi kimiċi. Għandha tiġi kkunsidrata bażi tad-dejta tal-Unjoni kollha, sabiex tiżdied it-trasparenza u l-kontroll regolatorju tan-nonomaterjali. Permezz ta’ fehim imtejjeb tal-fatturi ambjentali u tal-livelli ta’ espożizzjoni li jaffettwaw is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, ikun possibbli li jittieħdu azzjonijiet ta’ politika preventiva. Il-bijomonitoraġġ ambjentali mmirat, meta ġustifikat minn tħassib speċifiku, jista’ jipprovdi lill-awtoritajiet b’idea aktar komprensiva tal-espożizzjoni attwali tal-popolazzjoni għat-tniġġis, speċjalment ta’ gruppi sensittivi tal-popolazzjoni bħat-tfal, u jista’ jipprovdi evidenza aħjar biex jiggwida reazzjonijiet xierqa;

(4)

sabiex jiġi żviluppat approċċ komprensiv biex tiġi minimizzata l-espożizzjoni għal sustanzi perikolużi, b’mod partikolari għal gruppi vulnerabbli, inklużi tfal u nisa tqal, għandha tiġi stabbilita bażi ta’ konoxxenza dwar l-espożizzjoni u t-tossiċità tas-sustanzi kimiċi. Dan, flimkien mal-iżvilupp ta’ dokumentazzjoni gwida dwar metodi ta’ testijiet u ta’ metodoloġija ta’ stima tar-riskju, jaċċelera t-teħid ta’ deċiżjonijiet effiċjenti u xierqa, b’hekk iwassal għall-innovazzjoni u l-iżvilupp ta’ sostituti sostenibbli inklużi soluzzjonijiet li ma fihomx sustanzi kimiċi;

(5)

ikun żgurat li s-setturi kollha jikkontribwixxu għall-isforzi biex jiġi miġġieled it-tibdil fil-klima jesiġi ħarsa ġenerali ċara tal-kejl, tal-monitoraġġ u tal-ġbir tad-dejta tal-GHG, li bħalissa mhijiex kompluta għal setturi ewlenin.

L-Orizzont 2020 se jipprovdi l-opportunità li jkunu ffukati l-isforzi ta’ riċerka u li jkun implimentat il-potenzjal tal-innovazzjoni tal-Ewropa billi jinġabru flimkien ir-riżorsi u l-konoxxenza fir-rigward tal-oqsma u d-dixxiplini differenti fi ħdan l-Unjoni kif ukoll internazzjonalment.

72.

Kwistjonijiet ġodda u emerġenti li jirriżultaw minn żviluppi teknoloġiċi aktar mgħaġġla minn dawk tal-politika, bħan-nanomaterjali u materjali bi proprjetajiet simili, sorsi mhux konvenzjonali tal-enerġija, il-qbid u l-ħżin tal-karbonju u l-mewġ elettromanjetiku, joħolqu sfidi għall-ġestjoni tar-riskju u jistgħu jagħtu lok għal interessi, ħtiġijiet u aspettattivi kunfliġġenti. Dan imbagħad jista’ jwassal għal tħassib pubbliku akbar u ostilità lejn teknoloġiji ġodda. Għalhekk teżisti l-ħtieġa li jiġi żgurat dibattitu tas-soċjetà, espliċitu u usa’ dwar ir-riskji ambjentali u l-kompromessi possibbli li aħna lesti li naċċettaw fid-dawl ta’ informazzjoni li ġieli ma tkunx kompluta jew tkun inċerta, dwar riskji emerġenti u kif dawn għandhom jiġu indirizzati. Approċċ sistematiku għall-ġestjoni tar-riskju ambjentali se jtejjeb il-ħila tal-Unjoni li tiddentifika u taġixxi fuq l-iżviluppi teknoloġiċi f’waqthom, filwaqt li sserraħ ras il-pubbliku.

73.

Sabiex titjieb il-bażi ta’ konoxxenza u ta’ evidenza għall-politika ambjentali tal-Unjoni, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

dawk li jfasslu l-politika u l-partijiet interessati jkollhom bażi aktar informata biex jiżviluppaw u jimplimentaw il-politiki ambjentali u dwar il-klima, inkluż li jifhmu l-impatti ambjentali tal-attivitajiet tal-bniedem u l-kejl tal-ispejjeż u l-benefiċċji tal-azzjoni u tal-ispejjeż tan-nuqqas ta’ azzjoni;

(b)

il-fehim ta’ riskji emerġenti għall-ambjent u għall-klima u l-kapaċità tagħna li nivvalutawhom u nimmaniġjawhom jitjiebu ferm;

(c)

ir-relazzjoni bejn il-politika ambjentali u x-xjenza tkun imsaħħa, inkluż bl-aċċessibbiltà ta’ dejta għaċ-ċittadini u l-kontribut taċ-ċittadini fir-riċerka xjentifika;

(d)

l-impatt tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha fil-fora internazzjonali tal-politika tax-xjenza hi msaħħa sabiex ittejjeb il-bażi tal-konoxxenza dwar il-politika ambjentali internazzjonali.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

koordinazzjoni, kondiviżjoni u promozzjoni tal-isforzi ta’ riċerka fil-livelli tal-Unjoni u tal-Istati Membri fir-rigward tal-indirizzar ta’ lakuni ewlenin fil-konoxxenza ambjentali, inklużi li jinqabżu r-riskji ta’ punti irriversibbli mil-lat ambjentali u tal-limiti planetarji;

(ii)

adozzjoni ta’ approċċ sistematiku u integrat għall-ġestjoni tar-riskju, partikolarment fir-rigward tal-evalwazzjoni u l-ġestjoni ta’ oqsma ta’ politika ġodda u emerġenti u riskji relatati kif ukoll l-adegwatezza u l-koerenza tar-reazzjonijiet regolatorji. Dan jista jgħin biex tiġi stimulata aktar riċerka dwar il-perikli ta’ prodotti, proċessi u teknoloġiji ġodda;

(iii)

semplifikazzjoni, razzjonalizzazzjoni u mmodernizzar tal-ġbir, tal-ġestjoni u tal-kondiviżjoni u l-użu mill-ġdid tad-dejta u l-informazzjoni ambjentali u dwar it-tibdil fil-klima — inklużi l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ Sistema Komuni ta’ Informazzjoni Ambjentali;

(iv)

l-iżvilupp ta’ bażi ta’ konoxxenza komprensiva dwar l-espożizzjoni għas-sustanzi kimiċi u t-tossiċità tagħhom li sserraħ fuq dejta ġenerata mingħajr testijiet fuq l-annimali fejn possibbli. It-tkomplija tal-approċċ koordinat tal-Unjoni għall-bijomonitoraġġ tal-bniedem u ambjentali inkluż, fejn xieraq, standardizzazzjoni tal-protokolli ta’ riċerka u tal-kriterji ta’ stima;

(v)

l-intensifikazzjoni tal-kooperazzjoni fil-livelli internazzjonali, tal-Unjoni u tal-Istati Membri fir-relazzjoni bejn ix-xjenza u l-politika għall-ambjent.

Għan prijoritarju 6:   Jiġi assigurat l-investiment għall-politiki ambjentali u dwar l-klima u jiġu indirizzati l-esternalitajiet ambjentali

74.

L-isforzi meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet stipulati fis-Seba’ EAP se jeħtieġu investiment adegwat minn sorsi pubbliċi u privati. Fl-istess ħin, filwaqt li ħafna pajjiżi qed ibatu biex ilaħħqu mal-kriżi ekonomika u finanzjarja, il-ħtieġa ta’ riformi ekonomiċi u ta’ tnaqqis tad-dejn pubbliku joffru opportunitajiet ġodda li jimxu malajr lejn ekonomija aktar effiċjenti fir-riżorsi, sikura u sostenibbli b’livelli baxxi tal-karbonju.

75.

Li jiġi attirat l-investiment f’ċerti oqsma attwalment huwa diffiċli partikolarment minħabba n-nuqqas ta’ sinjali tal-prezzijiet mis-suq, jew minħabba distorsjonijiet fis-sinjali tal-prezzijiet li jirriżultaw minn nuqqas ta’ kunsiderazzjoni xierqa tal-ispejjeż ambjentali jew minn sussidji pubbliċi għal attivitajiet li jagħmlu ħsara lill-ambjent.

76.

L-Unjoni u l-Istati Membri se jkollhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet adatti biex jiżguraw li esternalitajiet ambjentali jkunu indirizzati b’mod xieraq, inkluż billi jiġi żgurat li s-sinjali tas-suq adatti jintbagħtu lis-settur privat, b’kunsiderazzjoni xierqa ta’ kwalunkwe impatt soċjali negattiv. Dan ikun jinvolvi l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ min iniġġes iħallas b’mod aktar sistematiku, b’mod partikolari permezz tal-eliminazzjoni gradwali ta’ sussidji, fil-livell tal-Unjoni u tal-Istat Membru, iggwidata mill-Kummissjoni, bl-użu ta’ approċċ ibbażat fuq l-azzjoni, inter alia permezz tas-Semestru Ewropew, u li jikkunsidra miżuri fiskali li jappoġġaw l-użu sostenibbli tar-riżorsi bħat-trasferiment tat-tassazzjoni minn fuq ix-xogħol u għal fuq it-tniġġis. Minħabba li r-riżorsi naturali qed isiru dejjem aktar skarsi, ir-renta u l-profitti ekonomiċi assoċjati mas-sjieda tagħhom jew mal-użu esklussiv jistgħu jiżdiedu. L-intervent pubbliku biex jiżgura li tali renti ma jkunux eċċessivi u li jitiqesu l-esternalitajiet se jwassal għal użu aktar effiċjenti ta’ dawn ir-riżorsi u se jgħin biex jiġu evitati distorsjonijiet fis-suq, u jiġi ġġenerat ukoll dħul pubbliku. Il-prijoritajiet ambjentali u tal-klima se jkunu indirizzati fil-qafas tas-Semestru Ewropew, inkluż permezz ta’ indikaturi ewlenin fejn dawk il-prijoritajiet huma rilevanti għall-prospetti ta’ tkabbir sostenibbli ta’ Stati Membri individwali li għalihom huma indirizzati r-rakkomandazzjonijiet skont il-pajjiż. Strumenti oħra bbażati fuq is-suq, bħal ħlasijiet għal servizzi tal-ekosistemi, għandhom jintużaw b’mod aktar estensiv fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali biex jinċentivaw l-involviment tas-settur privat u l-ġestjoni sostenibbli tal-kapital naturali.

77.

Is-settur privat, partikolarment fir-rigward tal-SMEs, għandu jitħeġġeġ ukoll biex jaħtaf l-opportunitajiet offruti fil-qafas finanzjarju l-ġdid tal-Unjoni sabiex iżidu l-involviment tiegħu fl-isforzi għall-ksib tal-għanijiet ambjentali u tal-klima, speċjalment fir-rigward ta’ attivitajiet ta’ ekoinnovazzjoni u tal-adozzjoni tat-teknoloġiji l-ġodda,. L-inizjattivi pubbliċi-privati għall-ekoinnovazzjoni għandhom jiġu promossi bis-Sħubijiet Ewropej għall-Innovazzjoni, bħas-Sħubija għall-innovazzjoni dwar l-Ilma (74). Permezz tal-qafas ġdid għall-Istrumenti Finanzjarji Innovattivi (75), l-aċċess mis-settur privat għal finanzjament ta’ investimenti fl-ambjent — partikolarment il-bijodiversità u t-tibdil fil-klima — għandu jkun iffaċilitat. L-intrapriżi Ewropej għandhom jiġu mħeġġa aktar biex jippubblikaw informazzjoni ambjentali bħala parti mir-rapportar finanzjarju tagħhom, lil hinn mil-livell meħtieġ skont il-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni (76).

78.

Fil-proposti tagħha għall-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2014-2020 tal-Unjoni, il-Kummissjoni tjiebet l-integrazzjoni tal-għanijiet ambjentali u tal-klima fl-istrumenti ta’ finanzjament kollha tal-Unjoni sabiex jiġu pprovduti opportunitajiet lill-Istati Membri biex jiksbu l-għanijiet relatati. Ipproponiet ukoll li tiżdied in-nefqa relatata mal-klima għal mill-anqas 20 % tal-baġit kollu. F’oqsma ewlenin tal-politika bħall-agrikoltura, l-iżvilupp rurali u l-politika ta’ koeżjoni, l-inċentivi għall-forniment ta’ prodotti u servizzi pubbliċi tajbin għall-ambjent għandhom jissaħħu, u l-fondi jkunu marbuta ma’ kundizzjonalitajiet ex-ante relatati mal-ambjent, inklużi miżuri ta’ appoġġ (“flanking measures”). Dan għandu jiżgura li l-fondi jintefqu b’mod aktar effettiv u bi qbil mal-objettivi relatati mal-ambjent u l-klima. Dawk il-proposti jipprevedu tqabbil tal-politiki tal-Unjoni b’riżorsi finanzjarji koerenti għall-implimentazzjoni, u fondi addizzjonali għall-ambjent u t-tibdil fil-klima, biex b’hekk dawn jwasslu benefiċċji konkreti u koerenti fil-post.

79.

Minbarra din l-integrazzjoni, il-Programm LIFE (77) se jippermetti li l-fondi jiġu kkombinati u allinjati aħjar mal-prijoritajiet tal-’ politika b’mod aktar strateġiku u kosteffettiv, bħala appoġġ għall-miżuri ambjentali u għal dawk relatati mal-klima, permezz tal-implimentazzjoni ta’ firxa ta’ proġetti, inklużi “proġetti integrati”.

80.

Il-kapital miżjud ipprovdut lill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) bħala parti mill-Patt għat-Tkabbir u l-Impjiegi tal-2012 jipprovdi sors addizzjonali ta’ investiment (78) li għandu jintefaq bi qbil mal-objettivi tal-Unjoni fl-oqsma tal-ambjent u tal-klima.

81.

L-esperjenza miksuba fil-perjodu ta’ pprogrammar tal-2007-2013 turi li għalkemm hemm fondi sinifikanti disponibbli għall-ambjent, l-utilizzazzjoni fil-livelli kollha fl-ewwel snin kienet żbilanċjata ħafna, bir-riskju potenzjali li tipperikola l-kisba tal-għanijiet u tal-miri miftiehma. Biex tiġi evitata ripetizzjoni ta’ din l-esperjenza, l-Istati Membri għandhom jintegraw l-għanijiet ambjentali u tal-klima fl-istrateġiji ta’ finanzjament tagħhom u fil-programmi għall-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali, għall-iżvilupp rurali u għall-politika marittima, għandhom jagħtu prijorità lill-utilizzazzjoni bikrija tal-finanzjament għall-ambjent u t-tibdil fil-klima u għandhom isaħħu l-kapaċità tal-korpi ta’ implimentazzjoni li jwasslu investimenti kosteffettivi u sostenibbli sabiex jiżguraw l-appoġġ finanzjarju adegwat u meħtieġ għal investimenti f’dawn l-oqsma.

82.

Barra minn hekk, kien diffiċli li tiġi ttraċċata n-nefqa relatata mal-bijodiversità u l-klima. Biex jiġi vvalutat il-progress lejn il-ksib ta’ dawk l-għanijiet, sistema ta’ traċċar u ta’ rapportar għandha tkun stabbilita fil-livell tal-Unjoni u tal-Istat Membru. L-istabbiliment ta’ tali sistema huwa importanti għall-isforz ġenerali tal-Unjoni relatat mal-ftehimiet multilaterali dwar it-tibdil fil-klima u l-bijodiversità. F’dan il-kuntest, l-Unjoni se tikkontribwixxi għall-proċess intergovernattiv li ġie mniedi f’Rio+20 li jivvaluta l-ħtiġijiet ta’ finanzjament u jipproponi alternattivi għal strateġija effettiva ta’ finanzjament tal-iżvilupp sostenibbli.

83.

Għandha tkompli l-ħidma biex jiġu żviluppati indikaturi għal monitoraġġ tal-progress ekonomiku u li jikkomplementaw u jissuperaw il-prodott domestiku gross (PDG). Li jinkiseb investiment trasparenti u sostenibbli jiddipendi fuq valutazzjoni xierqa ta’ prodotti ambjentali. Sforzi ulterjuri biex jitkejjel il-valur tal-ekosistemi tagħna u l-prezz tal-qerda tagħhom, flimkien ma’ inċentivi korrispondenti, se jkunu meħtieġa biex jgħarrfu d-deċiżjonijiet ta’ politika u investiment. Il-ħidma biex tiġi żviluppata sistema ta’ kontijiet ambjentali, inklużi kontijiet fiżiċi u monetarji għall-kapital naturali u għas-servizzi tal-ekosistemi, se jeħtieġu li jiġu intensifikati. Dan jappoġġa l-eżitu ta’ Rio+20, li jirrikonoxxi l-ħtieġa ta’ miżuri usa’ ta’ progress biex jitkejlu l-benesseri u s-sostenibbiltà biex jikkomplementaw il-PDG.

84.

Sabiex jinkiseb investiment għall-politiki ambjentali u dwar il-klima, u biex jiġu indirizzati l-esternalitajiet ambjentali, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

l-għanijiet tal-politiki ambjentali u dwar il-klima jinkisbu b’mod kosteffettiv u jkunu appoġġati minn finanzjament adegwat;

(b)

jiżdied il-finanzjament tas-settur pubbliku u privat għal nefqa relatata mal-ambjent u l-klima;

(c)

il-valur tas-servizzi tal-kapital naturali u tal-ekosistema, kif ukoll l-ispejjeż tad-degradazzjoni tagħhom ikunu valutati sew u kkunsidrati fit-tfassil tal-politika u l-investimenti.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

l-eliminazzjoni ta’ sussidji li jagħmlu ħsara lill-ambjent fil-livell tal-Unjoni u tal-Istat Membru mingħajr dewmien, u r-rappurtar tal-progress permezz tal-Programmi Nazzjonali ta’ Riforma; jiżdied l-użu ta’ strumenti bbażati fuq is-suq, bħall-politiki tat-tassazzjoni tal-Istati Membri, l-ipprezzar u tariffi, u l-espansjoni tas-swieq għal prodotti u servizzi ambjentali, b’konsiderazzjoni xierqa ta’ kwalunkwe impatt soċjali negattiv, bl-użu ta’ approċċ ibbażat fuq l-azzjoni, appoġġat u sorveljat mill-Kummissjoni inter alia permezz tas-Semestru Ewropew;

(ii)

l-iffaċilitar tal-iżvilupp ta’ u l-aċċess għal strumenti finanzjarji innovattivi u l-finanzjament għall-ekoinnovazzjoni;

(iii)

riflessjoni xierqa tal-prijoritajiet ambjentali u għall-klima f’politiki u strateġiji ta’ finanzjament li jappoġġaw il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali;

(iv)

isiru sforzi ddedikati biex jiżguraw l-użu sħiħ u effiċjenti tal-finanzjament disponibbli tal-Unjoni għall-azzjoni ambjentali, inkluż billi jitjieb sostanzjalment l-utilizzazzjoni bikrija tiegħu fil-Qafas Finanzjarju Pluriennali tal-Unjoni għall-2014-2020 u jiġi allokat 20 % tal-baġit għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament permezz tal-integrazzjoni tal-azzjoni klimatika u dak il-finanzjament jiġi marbut ma’ benchmarking, iffissar tal-miri, monitoraġġ u rapportar ċari;

(v)

l-iżvilupp u l-applikazzjoni ta’ sistema ta’ rapportar u traċċar tan-nefqa relatata mal-ambjent fil-baġit tal-Unjoni, b’ mod partikolari n-nefqa fuq it-tibdil fil-klima u l-biodiversità, sal-2014;

(vi)

l-integrazzjoni ta’ kunsiderazzjonijiet relatati mal-ambjent u l-klima fil-proċess tas-Semestru Ewropew, fejn din hija rilevanti għall-prospetti tal-Istati Membri għat-tkabbir sostenibbli u xierqa għal rakkomandazzjonijiet speċifiċi skont il-pajjiż;

(vii)

l-iżvilupp u l-applikazzjoni ta’ indikaturi alternattivi li jikkomplementaw u jmorru lil hinn mill-PDG għall-monitoraġġ tas-sostenibbiltà tal-progress u l-kontinwazzjoni tal-ħidma biex jiġu integrati indikaturi ekonomiċi ma’ indikaturi ambjentali u soċjali, inkluż permezz tal-kontabbiltà tal-kapital naturali;

(viii)

jiġu żviluppati u inkoraġġiti aktar skemi ta’ “pagamenti għall-i tas-servizzi tal-ekosistema”;

(ix)

isiru inċentivi u metodoloġiji li jistimulaw kumpaniji sabiex ikejlu l-ispejjeż ambjentali tan-negozji u l-profitti tagħhom li jirriżultaw mill-użu ta’ servizzi ambjentali u biex jiżvelaw informazzjoni ambjentali bħala parti mir-rappurtar annwali tagħhom. Jinkoraġġixxu kumpaniji jeżerċitaw id-diliġenza dovuta, ukoll tul il-katina kollha ta’ provvista tagħhom.

Għan prijoritarju 7:   Titjieb l-integrazzjoni ambjentali u l-koerenza politika

85.

Għalkemm l-integrazzjoni tat-tħassib dwar il-protezzjoni ambjentali f’politiki u attivitajiet oħrajn tal-Unjoni ilha rewiżit tat-Trattat sa mill-1997, l-istat ġenerali tal-ambjent tal-Ewropa jindika li l-progress sal-lum, filwaqt li, f’xi oqsma, huwa ta’ min ifaħħru, dan ma kienx biżżejjed biex jitreġġgħu lura x-xejriet negattivi kollha. Il-kisba ta’ bosta għanijiet prijoritarji tas-Seba’ EAP se tesiġi integrazzjoni saħansitra aktar effettiva tal-konsiderazzjonijiet relatati mal-ambjent u l-klima f’politiki oħra, kif ukoll approċċi aktar koerenti, konġunti li jwasslu għal benefiċċji multipli. Dan għandu jgħin biex jiġi żgurat li kompromessi diffiċli jkunu mmaniġġati fi stadju bikri, minflok fil-fażi tal-implimentazzjoni, u li l-impatti inevitabbli jkunu jistgħu jiġu mnaqssa b’mod aktar effettiv. Il-miżuri meħtieġa għandhom ikunu żviluppati fil-waqt xieraq sabiex jiżguraw li l-miri rilevanti jintlaħqu. Id-Direttiva dwar l-Istima Ambjentali Strateġika (79) u d-Direttiva dwar l-Istima tal-Impatt Ambjentali (80), meta jiġu applikati kif suppost, huma għodod effettivi biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti tal-protezzjoni ambjentali huma integrati fi pjanijiet u programmi kif ukoll fi proġetti.

86.

L-awtoritajiet lokali u reġjonali, li huma ġeneralment responsabbli għal deċiżjonijiet dwar l-użu tal-art u taż-żoni tal-baħar, għandhom rwol partikolarment importanti fl-istima tal-impatti ambjentali u l-protezzjoni, il-perservazzjoni u t-tisħiħ tal-kapital naturali, b’kekk ukoll sabiex tinkiseb reżiljenza akbar għall-impatt tat-tibdil fil-klima u għad-diżastri naturali.

87.

L-espansjoni prevista tan-netwerks tat-trasport u tal-enerġija, inkluż l-infrastruttura lil hinn mill-kosta, se teħtieġ li tkun kompatibbli mal-protezzjoni tan-natura u l-ħtiġijiet u l-obbligi ta’ adattament għall-klima. L-inkorporazzjoni ta’ infrastruttura ekoloġika fi pjanijiet u programmi relatati jistgħu jgħinu biex tingħeleb il-frammentazzjoni tal-ħabitats u tiġi ppreservata jew restawrata l-konnettività ekoloġika, tissaħħaħ ir-reżistenza tal-ekosistemi u b’hekk jiġi żgurat forniment kontinwu tas-servizzi tal-ekosistemi, inkluż is-sekwestru tal-karbonju u l-adattament għall-klima, filwaqt li tipprovdi ambjenti aħjar u spazji ta’ rikreazzjoni għan-nies.

88.

Is-Seba’ EAP jinkludi għadd ta’ għanijiet prijoritarji mfassla biex itejbu l-integrazzjoni. Fil-proposti tagħha għall-Politika tal-Agrikola Komuni, il-Politika tas-Sajd Komuni, in-Netwerks Trans-Ewropej u r-riformi tal-politika ta’ Koeżjoni, il-Kummissjoni inkludiet miżuri li jappoġġaw aktar l-integrazzjoni u s-sostenibbiltà ambjentali. Sabiex is-Seba’ EAP jirnexxi, dawk il-politiki għandhom jikkontribwixxu aktar għall-ksib tal-miri u l-għanijiet relatati mal-ambjent. Bl-istess mod, l-isforzi primarjament maħsuba biex jinkiseb it-titjib ambjentali għandhom ikunu mfassla sabiex iwasslu għal benefiċċji wkoll għal politiki oħra kull meta jkun possibbli. Pereżempju, l-isforzi biex jiġu restawrati l-ekosistemi jistgħu jkunu mmirati biex jiffavorixxu l-ħabitats u l-ispeċijiet u biex jiġi sekwestrat id-dijossidu tal-karbonju, filwaqt li jittejjeb il-forniment ta’ servizzi tal-ekosistemi vitali għal ħafna setturi ekonomiċi, bħall-pollinazzjoni jew il-purifikazzjoni tal-ilma għall-agrikoltura, u jinħolqu impjiegi ekoloġiċi.

89.

Sabiex titjieb l-integrazzjoni ambjentali u l-koerenza tal-politika, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

Politiki settorjali fil-livell tal-Unjoni u tal-Istat Membru jkunu żviluppati u implimentati b’mod li jappoġġa l-miri u l-għanijiet rilevanti relatati mal-ambjent u l-klima.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

l-integrazzjoni ta’ kundizzjonalitajiet u inċentivi ambjentali u dawk relatati mal-klima f’inizjattivi ta’ politika, inklużi analiżi u riformi tal-politika eżistenti, kif ukoll inizjattivi ġodda, fil-livell tal-Unjoni u tal-Istati Membri;

(ii)

it-twettiq ta’ stimi ex-ante tal-impatti ambjentali, soċjali u ekonomiċi ta’ inizjattivi ta’ politika fil-livell xieraq tal-Unjoni u tal-Istati Membri biex jiġu żgurati l-koerenza u l-effettività tagħhom;

(iii)

l-implimentazzjoni sħiħa tad-Direttiva dwar l-Istima Ambjentali Strateġika u d-Direttiva dwar l-Istima tal-Impatt Ambjentali;

(iv)

l-użu ta’ informazzjoni ta’ evalwazzjoni ex-post relatata mal-esperjenza fl-implimentazzjoni tal-acquis ambjentali sabiex jittejbu l-konsistenza u l-koerenza tiegħu;

(v)

l-indirizzar tal-kompromessi li jista’ jkun hemm fil-politiki kollha sabiex jiġu massimizzati s-sinerġiji u jiġu evitati, imnaqqsa u, jekk jista’ jkun, ikkoreġuti l-effetti negattivi mhux intenzjonati fuq l-ambjent.

NILĦQU L-ISFIDI LOKALI, REĠJONALI U GLOBALI

Għan prijoritarju 8:   Tissaħħaħ is-sostenibbiltà tal-ibliet tal-Unjoni

90.

L-Unjoni għandha densità għolja tal-popolazzjoni u sal-2020, 80 % tal-popolazzjoni tagħha x’aktarx se tgħix f’żoni urbani u periurbani. Il-kwalità tal-ħajja se tkun influwenzata direttament mill-istat tal-ambjent urban. L-impatti ambjentali tal-ibliet jinfirxu wkoll lil hinn ferm mil-limiti fiżiċi tagħhom, billi dawn jiddipendu ħafna fuq reġjuni periurbani u rurali biex jissodisfaw id-domanda għall-ikel, l-enerġija, l-ispazju u r-riżorsi, u biex jimmaniġġaw l-iskart.

91.

Il-biċċa l-kbira tal-ibliet jaffrontaw sett prinċipali komuni ta’ problemi ambjentali, inkluż tħassib dwar il-kwalità tal-arja, il-livelli għolja ta’ storbju, il-konġestjoni tat-traffiku, l-emissjonijiet tal-GHG, it-telfien u d-degradazzjoni tal-bijodiversità, l-iskarsezza tal-ilma, l-għargħar u l-maltempati, iż-żoni ħodor dejjem jonqsu, siti kontaminati, żoni industrijali abbandunati u l-ġestjoni mhux xierqa tal-iskart u tal-enerġija. Fl-istess ħin, l-ibliet tal-Unjoni huma dawk li jistabbilixxu l-istandards fis-sostenibbiltà urbana għall-oħrajn u ta’ spiss jintroduċu soluzzjonijiet innovattivi għall-isfidi ambjentali (81) inkluż rigward inizjattivi ta’ effiċjenza fir-riżorsi u ta’ ekonomija ekoloġika rilevanti għal Ewropa 2020. Għadd dejjem jiżdied ta’ bliet Ewropej qed ipoġġu s-sostenibbiltà ambjentali fil-qalba ta’ strateġiji ta’ żvilupp urban tagħhom.

92.

L-urbanizzazzjoni dejjem tikber tal-Unjoni qajmet kuxjenza dwar l-importanza tal-ambjent naturali f’żoni urbani. Il-konservazzjoni tal-bijodiversità permezz ta’ azzjonijiet bħar-riintroduzzjoni tan-natura fl-ambjent urban u l-landscaping urban hija dejjem aktar evidenti. Il-prestazzjoni tal-bijodiversità tal-ibliet Ewropej teħtieġ tiġi vvalutata u mtejba. Dik il-valutazzjoni tista’ tkun ibbażata fuq indiċi tal-bijodiversità urban speċifiku, bħall-indiċi ta’ Singapore ippreżentat fil-Konferenza tan-NU dwar il-Bijodiversità li saret f’Nagoya fl-2010.

93.

Iċ-ċittadini tal-Unjoni, kemm jekk huma urbani u kif ukoll dawk rurali, jibbenefikaw minn firxa wiesgħa ta’ politiki u inizjattivi tal-Unjoni li jappoġġaw l-iżvilupp sostenibbli ta’ żoni urbani. Madankollu, tali żvilupp sostenibbli jeħtieġ koordinazzjoni effettiva u effiċjenti bejn il-livelli differenti tal-amministrazzjoni u bejn il-konfini amministrattivi kif ukoll l-involviment sistematiku tal-awtoritajiet reġjonali u lokali fl-ippjanar, fil-formulazzjoni u fl-iżvilupp ta’ politiki li għandhom impatt fuq il-kwalità tal-ambjent urban. Il-mekkaniżmi ta’ koordinazzjoni msaħħa fil-livelli nazzjonali u reġjonali proposti fil-Qafas Strateġiku Komuni għall-perjodu li jmiss ta’ finanzjament u l-ħolqien ta’ “Netwerk għall-Iżvilupp Urban” (82) jistgħu jgħinu sabiex dan jiġi żgurat, kif ukoll l-involviment ta’ aktar gruppi ta’ partijiet interessati u l-pubbliku ġenerali fid-deċiżjonijiet li jaffettwawhom. L-awtoritajiet lokali u reġjonali jibbenefikaw ukoll minn żvilupp ulterjuri ta’ għodda biex jirrazzjonalizzaw il-ġbir u l-ġestjoni tad-dejta ambjentali, u biex jiffaċilitaw l-iskambju ta’ informazzjoni u tal-aħjar prattiki, kif ukoll sforzi sabiex titjieb l-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali fil-livell tal-Unjoni, fil-livell nazzjonali, fil-livell reġjonali u fil-livell lokali (83). Dan huwa skont l-impenn meħud f’Rio+20 li jiġi promoss approċċ integrat għall-ippjanar, il-bini u l-ġestjoni ta’ bliet u żoni urbani sostenibbli. Approċċi integrati għall-ippjanar urban u tal-ispazju, li fihom jitqiesu bis-sħiħ il-kunsiderazzjonijiet ambjentali fit-tul flimkien mal-isfidi ekonomiċi, soċjali u territorjali, huma essenzjali biex jiġi żgurat li komunitajiet urbani jkunu sostenibbli, effiċjenti u tajbin għas-saħħa għal min jgħix u jaħdem fihom.

94.

L-Unjoni għandha tkompli tippromwovi u, fejn xieraq, tespandi l-inizjattivi eżistenti li jappoġġaw l-innovazzjoni u l-aħjar prattika fl-ibliet, fin-netwerking u l-iskambji u biex l-ibliet jitħeġġu biex juru l-livell avvanzat tagħhom fir-rigward tal-iżvilupp urban sostenibbli (84). L-istituzzjonijiet tal-Unjoni u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu l-utilizzazzjoni tal-finanzjament ta-politika ta’ koeżjoni u ta’ fondi oħra biex jiġu appoġġati l-ibliet fl-isforzi tagħhom li jsaħħu l-iżvilupp urban sostenibbli, joħolqu sensibilizzazzjoni u jinkoraġġixxu l-involviment tal-atturi lokali (85). L-iżvilupp ta’, u l-ftehim dwar, sett ta’ kriterji ta’ sostenibbiltà għall-ibliet, ibbażat fuq konsultazzjoni mal-Istati Membri u partijiet interessati rilevanti oħra, jipprovdi bażi ta’ referenza għal inizjattivi bħal dawn u jippromwovi approċċ koerenti, integrat għall-iżvilupp urban sostenibbli (86).

95.

Sabiex tissaħħaħ is-sostenibbiltà tal-ibliet tal-Unjoni, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

Maġġoranza ta’ bliet fl-Unjoni jkunu qed jimplimentaw politiki għall-ippjanar u d-disinn urban sostenibbli, inklużi approċċi innovattivi għat-trasport pubbliku urban u l-mobbiltà urbana, għal bini sostenibbli, għall-effiċjenza enerġetika u għall-konservazzjoni tal-bijodiversità urbana.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

ftehim dwar sett ta’ kriterji biex tiġi vvalutata l-prestazzjoni ambjentali tal-ibliet, billi jitqiesu l-impatti ekonomiċi, soċjali u territorjali;

(ii)

l-iżgurar li l-ibliet ikollhom informazzjoni dwar il-finanzjament u aċċess aħjar għalih għal miżuri li jtejbu s-sostenibbiltà urbana;

(iii)

il-kondiviżjoni tal-aħjar prattika bejn l-ibliet fuq il-livell tal-Unjoni u dak internazzjonali fir-rigward tal-iżvilupp urban innovattiv u sostenibbli;

(iv)

fil-kuntest ta’ inizjattivi u netwerks tal-Unjoni attwali, l-iżvilupp u l-promozzjoni ta’ fehim komuni dwar kif jingħata kontribut għal ambjenti urbani mtejba permezz tal-enfasi fuq l-integrazzjoni tal-ippjanar urban ma’ objettivi relatati mal-effiċjenza fir-riżorsi, ekonomija b’użu baxx ta’ karbonju innovattiva, sikura u sostenibbli, użu tal-art urbana sostenibbli, mobbiltà urbana sostenibbli, il-ġestjoni u l-konservazzjoni tal-bijodiversità urbana, ir-reżiljenza tal-ekosistema, il-ġestjoni tal-ilma, is-saħħa tal-bniedem, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-edukazzjoni u s-sensibilizzazzjoni ambjentali.

Għan prijoritarju 9:   Tiżdied l-effettività tal-Unjoni fl-indirizzar ta’ sfidi ambjentali u relatati mal-klima fil-livell internazzjonali

96.

L-iżgurar tal-użu sostenibbli tar-riżorsi hu waħda mill-aktar sfidi urġenti li qed tħabbat wiċċha magħhom id-dinja tal-lum u hu ċentrali biex jinqered il-faqar u jiġi żgurat futur sostenibbli għad-dinja (87). F’Rio+20, il-mexxejja dinjija ġeddew l-impenn tagħhom favur l-iżvilupp sostenibbli u l-iżgurar tal-promozzjoni ta’ futur ekonomikament, soċjalment u ambjentalment sostenibbli għall-pjaneta, għall-ġenerazzjonijiet tal-lum u tal-futur. Huma rrikonoxxew ukoll li l-ekonomija ekoloġika inklussiva hija għodda importanti biex jinkiseb l-iżvilupp sostenibbli. Ġie spjegat f’Rio+20 li fid-dawl ta’ popolazzjoni dejjem tikber u f’dinja dejjem aktar urbanizzata, tali sfidi jeħtieġu li tittieħed azzjoni internazzjonali f’numru ta’ oqsma, bħall-ilma, l-oċeani, l-art u l-ekosistemi sostenibbli, l-effiċjenza fir-riżorsi (b’mod partikolari l-iskart), il-ġestjoni tajba ta’ sustanzi kimiċi, l-enerġija sostenibbli u t-tibdil fil-klima. L-eliminazzjoni gradwali ta’ sussidji li jagħmlu ħsara lill-ambjent, inklużi s-sussidji għall-fjuwils fossili wkoll teħtieġ azzjoni addizzjonali. Minbarra li tibdel dawn l-impenji f’azzjoni fil-livell lokali, nazzjonali u tal-Unjoni, l-Unjoni se tkun involuta wkoll b’mod proattiv fl-isforzi internazzjonali sabiex jiġu żviluppati s-soluzzjonijiet meħtieġa biex jiġi żgurat żvilupp sostenibbli fil-livell globali.

97.

F’Rio+20 ġie deċiż li tinbidel il-Kummissjoni tan-NU dwar l-Iżvilupp Sostenibbli b’Forum Politiku ta’ Livell Għoli, li se jsaħħaħ l-integrazzjoni tat-tliet dimensjonijiet tal-iżvilupp sostenibbli u jsegwi u jirrivedi l-progress fuq l-implimentazzjoni tal-eżiti ta’ Rio+20 u eżiti rilevanti ta’ summits u konferenzi oħra tan-NU, u b’hekk jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tal-objettivi ta’ żvilupp sostenibbli bħala parti mill-qafas ġenerali ta’ wara l-2015.

98.

Ħafna mill-għanijiet prijoritarji stabbiliti fis-Seba’ EAP jistgħu jinkisbu bis-sħiħ biss bħala parti minn approċċ globali u b’kooperazzjoni ma’ pajjiżi sħab, u ma’ pajjiżi u territorji extra-Ewropej. Huwa għalhekk li l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom ikunu involuti fil-proċessi internazzjonali, reġjonali u bilaterali b’mod qawwi, iffukat, magħqud u koerenti. Għandha tingħata enfasi partikolari lir-reġjuni tal-Baħar l-Iswed u tal-Artiku, fejn hemm bżonn ta’ kooperazzjoni intensifikata u involviment akbar tal-Unjoni, inkluż permezz tas-sħubija fil-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Baħar l-Iswed kontra t-Tniġġiż u bil-ksib ta’ status ta’ osservatur permanenti fil-Kunsill tal-Artiku, sabiex jiġu indirizzati sfidi ambjentali ġodda u kondiviżi. L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom ikomplu jippromwovu qafas effettiv ibbażat fuq ir-regoli għal politika ambjentali globali, ikkomplementat b’approċċ iktar effettiv, strateġiku li fih id-djalogi u l-kooperazzjoni bilaterali u reġjonali jkunu mfassla apposta għas-sħab strateġiċi tal-Unjoni, il-pajjiżi kandidati u tal-viċinat, u l-pajjiżi li qed jiżviluppaw, rispettivament, b’appoġġ minn finanzjament adegwat.

99.

Iż-żmien kopert mis-Seba’ EAP jikkorrispondi għall-fażijiet ewlenin fil-politika internazzjonali dwar il-klima, il-bijodiversità u s-sustanzi kimiċi. Biex nibqgħu fil-limitu ta’ 2 °C, l-emissjonijiet globali tal-GHG iridu jonqsu tal-anqas b’50 % tal-livelli tal-1990 sal-2050. Madankollu, il-wegħdiet li għamlu l-pajjiżi s’issa biex inaqqsu l-emissjonijiet tal-GHG se jirriżultaw f’mhux aktar minn terz ta’ tnaqqis meħtieġ sal-2020 (88). Mingħajr azzjoni globali aktar riżoluta, it-tibdil fil-klima x’aktarx mhux se jiġi limitat. Saħansitra fl-aħjar xenarju, il-pajjiżi se jaffrontaw dejjem aktar impatti inevitabbli mill-bidliet fil-klima minħabba l-emissjonijiet storiċi tal-GHG u se jeħtieġu l-iżvilupp ta’ strateġiji ta’ adattament għall-klima. Skont il-Pjattaforma ta’ Durban għal Azzjoni Msaħħa, ftehim komprensiv u b’saħħtu applikabbli għal kulħadd għandu jiġi miftihem sal-2015 u implimentat mis-sena 2020. L-Unjoni se tibqa’ involuta b’mod proattiv f’dan il-proċess, inkluż f’diskussjonijiet dwar kif titnaqqas id-diskrepanza bejn l-impenji attwali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet mill-pajjiżi żviluppati u dawk li qed jiżviluppaw, u dwar l-azzjoni meħtieġa biex nibqgħu fuq perkors għall-emissjonijiet li jkun kompatibbli mal-għan ta’ 2 °C, ibbażata fuq l-aħħar konklużjonijiet mill-IPCC. L-implimentazzjoni tal-eżitu ta’ Rio+20 għandha tiżgura wkoll koerenza u komplementarjetà ma’ dan il-proċess sabiex huma jsaħħu lil xulxin b’mod reċiproku. Is-segwitu għal Rio+20 għandu jgħin ukoll biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ GHG, biex b’hekk tkun appoġġata l-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima. B’mod parallel, l-Unjoni għandha ssegwi u tintensifika aktar is-sħubijiet dwar it-tibdil fil-klima ma’ sħab strateġiċi u għandha tieħu azzjoni ulterjuri biex tintegra l-konsiderazzjonijiet ambjentali u dawk relatati mal-klima fil-politiki ta’ kummerċ u ta’ żvilupp tagħha, filwaqt li tqis l-impenji u l-benefiċċji reċiproċi.

100.

Il-miri għall-bijodiversità globali (89) stipulat fil-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika (CBD) għandhom jintlaħqu sal-2020 abbażi tal-waqfien u fl-aħħar tal-inverżjoni tat-telf tal-bijodiversità madwar id-dinja. L-Unjoni se tikkontribwixxi s-sehem ġust tagħha għal dawn l-isforzi, inkluż fir-rigward ta-irduppjar tal-flussi ta’ riżorsi internazzjonali relatati mal-bijodiversità għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw sal-2015 u tal-anqas iżżomm dan il-livell sal-2020, kif stabbilit fost il-miri preliminari miftehmin fil-kuntest tal-istrateġija ta’ mobilizzazzjoni tar-riżorsi tas-CBD (90). Huwa importanti wkoll li l-Unjoni jkollha rwol attiv fil-Pjattaforma Intergovernattiva tal-Politika tax-Xjenza dwar il-Bijodiversità u s-servizzi Ekosistemiċi (IPBES) ladarba ssir membru sħiħ, sabiex torbot flimkien il-livelli lokali, reġjonali u internazzjonali tal-governanza tal-bijodiversità. L-Unjoni se tkompli tappoġġa l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Ġlieda kontra d-Deżertifikazzjoni (UNCCD), b’mod partikolari billi tirsisti biex tinkiseb dinja li fiha d-degradazzjoni tal-art ma tibqax problema, kif maqbul f’Rio+20. Se żżid ukoll l-isforzi tagħha biex tilħaq il-mira għall-2020 għall-ġestjoni tajba ta’ sustanzi kimiċi tul iċ-ċiklu sħiħ ta’ ħajjithom u tal-iskart perikoluż, kif imsaħħa f’Rio+20, u biex tappoġġa l-konvenzjonijiet relatati. L-Unjoni se tkompli jkollha rwol attiv u kostruttiv biex tgħin biex jinkisbu l-għanijiet ta’ tali proċessi.

101.

L-Unjoni diġà għandha prestazzjoni tajba fir-rigward ta’ sħubija fi ftehimiet ambjentali multilaterali (Multilateral Environmental Agreements — MEAs), għalkemm għadd ta’ Stati Membri għadhom ma rratifikawx ftehimiet ewlenin. Dan jipperikola l-kredibbiltà tal-Unjoni f’negozjati relatati. L-Istati Membri u l-Unjoni għandhom jiżguraw ir-ratifika u l-approvazzjoni, rispettivament, f’waqthom, tal-MEAs kollha li huma firmatarji għalihom.

102.

L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom jinvolvu ruħhom b’mod proattiv f’negozjati internazzjonali dwar kwistjonijiet ġodda u emerġenti, b’mod partikolari dwar Konvenzjonijiet, ftehimiet u valutazzjonijiet ġodda, u għaldaqstant, isostnu mill-ġdid id-determinazzjoni tagħhom li jkomplu l-isforzi tagħhom għat-tnedija, mill-aktar fis possibbli, tan-negozjati fil-qafas ta’ Assemblea Ġenerali tan-NU għal ftehim ta’ implimentazzjoni tal-UNCLOS (Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt tal-Baħar) dwar il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika tal-baħar f’Żoni Lil Hinn mill-Ġurisdizzjoni Nazzjonali u jappoġġaw it-tlestija tal-Ewwel “Valutazzjoni tal-Oċeani tad-Dinja”.

103.

L-Unjoni għandha tisfrutta wkoll il-pożizzjoni tagħha bħala wieħed mill-ikbar swieq tad-dinja biex tippromwovi politiki u approċċi li jnaqqsu l-pressjoni fuq il-bażi ta’ riżorsi naturali globali. Dan jista’ jsir billi jinbidlu x-xejriet tal-konsum u tal-produzzjoni, inkluż billi jittieħdu l-passi meħtieġa għall-promozzjoni tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi fil-livell internazzjonali u għall-implimentazzjoni tal-Qafas għal 10 Snin ta’ Programmi dwar il-Konsum u l-Produzzjoni Sostenibbli, kif ukoll billi jiġi żgurat li l-politiki dwar il-kummerċ u s-suq intern jappoġġaw il-kisba tal-għanijiet ambjentali u dawk għall-klima u jipprovdu inċentivi lil pajjiżi oħra biex itejbu u jinfurzaw l-oqfsa regolatorji u l-istandards ambjentali tagħhom, bil-għan li jiġi evitat id-dumping ambjentali. L-Unjoni se tkompli tippromwovi żvilupp sostenibbli permezz tan-negozjar u l-implimentazzjoni ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi fil-ftehimiet kummerċjali internazzjonali tagħha u l-ftehimiet ta’ sħubija volontarji bilaterali dwar l-infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ, li jiżguraw li l-injam li dieħel fis-suq tal-Unjoni minn pajjiżi sħab ikun dak biss li huwa maqtugħ legalment. F’dan il-kuntest, ir-Regolament dwar l-Injam tal-Unjoni Ewropea (91) jservi bħala bażi ġuridika għall-Unjoni biex tindirizza l-problema globali tal-qtugħ illegali ta’ siġar permezz tad-domanda tagħha għall-injam u prodotti tal-injam. Se jiġu esplorati wkoll alternattivi politiki oħra biex jitnaqqsu l-impatti tal-konsum tal-Unjoni fuq l-ambjent globali, inklużi d-deforestazzjoni u d-degradazzjoni tal-foresti.

104.

L-Unjoni għandha wkoll tintensifika aktar il-kontribuzzjoni tagħha għal inizjattivi li jiffaċilitaw it-tranżizzjoni lejn ekonomija inklużiva u ekoloġika fil-livell internazzjonali, bħall-promozzjoni ta’ kundizzjonijiet ta’ abilitazzjoni xierqa, l-iżvilupp ta’ strumenti u indikaturi bbażati fuq is-suq lil hinn mill-PDG, li huma konsistenti mal-politiki interni tagħha.

105.

L-Unjoni għandha tkompli tippromwovi prattiki kummerċjali ambjentalment responsabbli. Obbligi ġodda skont l-Inizjattiva tan-Negozju Responsabbli tal-Unjoni (92) għal kumpaniji elenkati fil-Borża u għal kumpaniji kbar mhux elenkati fil-Borża li huma estrattivi fil-qasam ta’ qtugħ tas-siġar minn foresti primarji biex jirrapportaw pagamenti minn għandhom lill-gvernijiet se jwassal għal trasparenza u responsabbiltà akbar fil-mod kif inhuma sfruttati r-riżorsi naturali. Bħala fornitur ewlieni ta’ prodotti u servizzi ambjentali, l-Unjoni għandha tippromwovi standards ekoloġiċi globali, kummerċ ħieles fil-prodotti u s-servizzi ambjentali, l-adozzjoni ta’ aktar teknoloġiji favur l-ambjent u l-klima, il-protezzjoni tal-investiment u d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u l-iskambju internazzjonali tal-aħjar prattika.

106.

Sabiex tiżdied l-effettività tal-Unjoni fl-indirizzar tal-isfidi ambjentali internazzjonali u relatati mal-klima, is-Seba’ EAP għandu jiżgura li sal-2020:

(a)

l-eżiti ta’ Rio+20 ikunu integrati bis-sħiħ fil-politiki interni u esterni tal-Unjoni u l-Unjoni tikkontribwixxi b’mod effettiv għall-isforzi globali biex jiġu implimentati l-impenji miftiehma, inklużi dawk skont il-konvenzjonijiet ta’ Rio u għall-inizjattivi mmirati favur il-promozzjoni tat-tranżizzjoni globali lejn ekonomija inklużiva u ekoloġika fil-kuntest tal-iżvilupp sostenibbli u l-qerda tal-faqar;

(b)

l-Unjoni tipprovdi appoġġ effettiv għall-isforzi nazzjonali, reġjonali u internazzjonali biex jiġu indirizzati l-isfidi ambjentali u relatati mal-klima u biex jiġi żgurat żvilupp sostenibbli.

(c)

l-impatt tal-konsum fl-Unjoni fuq l-ambjent lil hinn mill-fruntieri tal-Unjoni jitnaqqas.

Dan jesiġi, b’mod partikolari:

(i)

Ħidma bħala parti minn approċċ koerenti u komprensiv għal wara l-2015 għall-isfidi universali tal-qerda tal-faqar u l-iżvilupp sostenibbli, u permezz ta’ proċess inklużiv u ta’ kollaborazzjoni, favur l-adozzjoni tal-miri ta’ żvilupp sostenibbli li:

huma koerenti mal-objettivi u l-miri eżistenti maqbulin f’livell internazzjonali, fost l-oħrajn dwar il-bijodiversità, it-tibdil fil-klima, l-inklużjoni soċjali u l-bażijiet ta’ protezzjoni soċjali,

jindirizzaw, fil-livelli nazzjonali u internazzjonali, l-oqsma ta’ prijorità bħall-enerġija, l-ilma, is-sigurtà tal-ikel, l-oċeani u l-konsum u l-produzzjoni sostenibbli, ix-xogħol diċenti, il-governanza tajba u l-istat tad-dritt,

huma universalment applikabbli, billi jkopru t-tliet dimensjonijiet ta’ żvilupp sostenibbli,

huma vvalutati u akkumpanjati minn miri u indikaturi, filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkustanzi nazzjonali, il-kapaċitajiet u l-livell ta’ żvilupp differenti, u

huma konsistenti ma’, u jappoġġaw, impenji internazzjonali oħra, bħal dawk dwar li jikkonċernaw it-tibdil fil-klima u l-bijodiversità;

(ii)

ħidma favur struttura aktar effettiva tan-NU għall-iżvilupp sostenibbli, b’mod partikolari d-dimensjoni ambjentali tagħha permezz ta’:

it-tisħiħ ulterjuri tal-Programm tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ambjent (UNEP) skont l-eżitu ta’ Rio+20, li jibni fuq id-deċiżjoni tal-Assemblea Ġenerali tan-NU biex id-denominazzjoni tal-Kunsill Governattiv tal-UNEP tinbidel għall-Assemblea Ambjentali tal-UNEP (93), filwaqt li jissokta l-isforz favur aġġornament tal-istatus tal-UNEP għal dak ta’ Aġenzija speċjalizzata,

appoġġ għall-isforzi biex jissaħħu s-sinerġiji bejn ftehimiet ambjentali multilaterali, b’mod partikolari fir-raggruppamenti tas-sustanzi kimiċi u tal-iskart u fir-raggruppamenti tal-bijodiversità, u

kontribut biex tiġi żgurata vuċi b’saħħitha u awtorevoli għall-ambjent fil-ħidma tal-Forum Politiku ta’ Livell Għoli;

(iii)

it-tisħiħ tal-impatt ta’ diversi sorsi ta’ finanzjament, inklużi t-tassazzjoni u l-mobilizzazzjoni domestika tar-riżorsi, l-investiment privat, sħubijiet ġodda u sorsi ta’ finanzjament innovattivi, u l-ħolqien ta’ alternattivi għall-użu tal-għajnuna għall-iżvilupp għall-ingranaġġ ta’ dawn is-sorsi oħra ta’ finanzjament bħala parti mill-istrateġija ta’ finanzjament, kif ukoll fil-politiki tal-Unjoni stess, inklużi l-impenji internazzjonali dwar il-finanzjament relatat mal-klima u l-bijodiversità;

(iv)

l-involviment tal-pajjiżi sħab b’mod aktar strateġiku, per eżempju permezz ta’ ffukar tal-kooperazzjoni ma’:

sħab strateġiċi dwar il-promozzjoni tal-aħjar prattiki fil-politika u l-leġiżlazzjoni ambjentali domestika u l-konverġenza f’negozjati ambjentali multilaterali,

pajjiżi koperti mill-Politika Ewropea tal-Viċinat fuq l-approssimazzjoni gradwali mal-politika u l-leġiżlazzjoni ewlenin tal-Unjoni dwar l-ambjent u l-klima u fuq it-tisħiħ tal-kooperazzjoni biex jiġu indirizzati l-isfidi ambjentali u relatati mal-klima reġjonali,

pajjiżi li qed jiżviluppaw biex jappoġġaw l-isforzi tagħhom biex jipproteġu l-ambjent, jiġġieldu t-tibdil fil-klima u jnaqqsu d-diżastri naturali, u jiġu implimentati impenji ambjentali internazzjonali bħala kontribut għat-tnaqqis tal-faqar u għall-iżvilupp sostenibbli;

(v)

l-involviment fi proċessi ambjentali multilaterali u oħrajn rilevanti eżistenti u ġodda, b’mod aktar konsistenti, proattiv u effettiv, inkluż permezz ta’ kuntatt f’waqtu ma’ pajjiżi terzi u partijiet interessati oħra, bil-għan li jiġi żgurat li l-impenji għall-2020 jintlaħqu fil-livell tal-Unjoni u jiġu promossi fil-livell globali, u biex ikun hemm ftehim dwar azzjoni internazzjonali li għandha tittieħed wara l-2020, u jiġu ratifikati u mogħtija spinta l-isforzi biex jiġu implimentati l-ftehimiet ambjentali multilaterali ewlenin kollha ħafna qabel l-2020. L-Implimentazzjoni tal-Qafas għal 10 Snin ta’ Programmi dwar il-Konsum u l-Produzzjoni Sostenibbli;

(vi)

l-istima tal-impatt ambjentali, f’kuntest globali, tal-konsum tal-Unjoni ta’ komoditajiet alimentari u dawk mhux alimentari u, jekk ikun xieraq, l-iżvilupp ta’ proposti ta’ politika biex jiġu indirizzati l-konklużjonijiet ta’ tali stimi, u l-kunsiderazzjoni tal-iżvilupp ta’ pjan ta’ azzjoni tal-Unjoni dwar id-deforestazzjoni u d-degradazzjoni tal-foresti;

(vii)

il-promozzjoni tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ skemi għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet madwar id-dinja u l-faċilitar tal-kollegamenti ta’ tali sistemi;

(viii)

l-iżgurar li l-progress ekonomiku u soċjali jinkiseb fil-limiti tal-kapaċità tad-Dinja, billi jiżdied il-fehim tal-limiti tal-pjanetà, fost l-oħrajn fl-iżvilupp tal-qafas għal wara l-2015 sabiex jiġu żgurati l-benesseri u l-ġid tal-bnedmin fit-tul.


(1)  The economic benefits of environmental policy (IES, Vrije Universiteit Amsterdam, 2009); COM(2012) 173); “L-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-UE għal Tkabbir Ekoloġiku”, (BIO Intelligence Service 2011).

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitats naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġi (ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7).

(3)  SEC(2011)1067; L-Ambjent Ewropew — l-istat u l-prospetti 2010: Valutazzjoni tal-Megatendenzi Globali (“SOER, 2010”).

(4)  Ir-rapport tal-Panel ta’ Livell Għoli dwar is-Sostenibbiltà Globali tan-Nazzjonijiet Uniti “Resilient People, Resilient Planet: A future worth choosing”, 2012.

(5)  Limiti assoċjati ma’ disa’ “limiti tal-pjaneta” ġew identifikati bħala li, ladarba jkunu ssuperati, jistgħu jwasslu għal bidliet irriversibbli b’konsegwenzi potenzjalment diżastrużi għall-bnedmin, inklużi: it-tibdil fil-klima, it-telf tal-bijodiversità, l-użu globali tal-ilma ħelu, l-aċidifikazzjoni tal-oċeani, iċ-ċikli tan-nitroġenu u l-fosforu u l-bidla fl-użu tal-art (Ecology and Society, Vol. 14, No 2, 2009).

(6)  Skont ir-Reviżjoni Stern dwar l-Ekonomija tat-Tibdil fil-Klima, jekk ma titteħidx azzjoni, il-kostijiet globali tat-tibdil fil-klima se jkunu ekwivalenti għat-telf ta’ 5 % tal-prodott domestiku gross globali (PDG) kull sena. Jekk wieħed jinkludi firxa usa’ ta’ riskji u impatti, din iċ-ċifra tista’ tiżdied għal 20 % tal-PDG.

(7)  Il-Previżjonijiet Ambjentali tal-OECD sal-2050: Il-Konsegwenzi tan-Nuqqas ta’ Azzjoni, rapport, 2012).

(8)  COM(2011) 244.

(9)  COM(2011) 571.

(10)  COM(2011) 112.

(11)  COM(2011) 885.

(12)  COM(2011) 144.

(13)  Ir-Riżoluzzjoni tal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti A/Res/66/288.

(14)  Id-Direttiva 2000/60/KE.

(15)  Id-Direttiva 2008/56/KE.

(16)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE tal-21 ta’ Mejju 1991 dwar it-trattament tal-ilma-skart urban (ĠU L 135, 30.5.1991, p. 40).

(17)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1991 dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (ĠU L 375, 31.12.1991, p. 1).

(18)  Id-Direttiva 2007/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar il-valutazzjoni u l-immaniġġar tar-riskji tal-għargħar (ĠU L 288, 6.11.2007, p. 27)

(19)  Id-Direttiva 2008/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards ta’ kwalità ambjentali fil-qasam tal-politika tal-ilma, li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 82/176/KEE, 83/513/KEE, 84/156/KEE, 84/491/KEE, 86/280/KEE u li temenda d-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 348, 24.12.2008, p. 84).

(20)  Id-Direttiva 2008/50/KE u d-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali (ĠU L 23, 26.1.2005, p. 3).

(21)  Id-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7) u d-Direttiva 92/43/KEE.

(22)  Rapport Tekniku 12/2010 tal-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent.

(23)  Il-Paragrafu 14 tal-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-26 ta’ Marzu 2010 (EUCO 7/10) jgħid: “Hemm ħtieġa urġenti biex jitreġġgħu lura x-xejriet kontinwi ta’ telf ta’ bijodiversità u degradazzjoni ta’ ekosistemi. Il-Kunsill Ewropew huwa impenjat għall-viżjoni fit-tul għall-2050 dwar il-bijodiversità u l-mira għall-2020 stabbilita fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2010.”.

(24)  COM(2012) 673.

(25)  COM(2011) 144.

(26)  SWD(2012) 101.

(27)  COM(2006) 232.

(28)  COM(2012) 673.

(29)  COM(2013) 216.

(30)  COM(2011) 112.

(31)  COM(2012) 582 intitolata “Industrija Ewropea Aktar b’Saħħitha għat-Tkabbir u l-Irkupru Ekonomiku”.

(32)  Il-Prinċipju IX tal-Att dwar in-Negozji ż-Żgħar jipproponi azzjonijiet sabiex l-SMEs ikunu jistgħu jbiddlu l-isfidi ambjentali f’opportunitajiet (COM(2008) 394).

(33)  Fostering Innovation for Green Growth (Trawwim tal-Innovazzjoni għal Tkabbir Ambjentali) (OECD 2011) u The Eco-Innovation Gap: An economic opportunity for business (Id-Diskrepanza Eko-Innovazzjoni: Opportunità Ekonomika għan-negozju) (EIO 2012).

(34)  COM(2012) 173.

(35)  Is-settur tal-ekoindustrija tal-UE ħaddem madwar 2,7 miljun ruħ fl-2008 u għall-2012 din iċ-ċifra tista’ tilħaq madwar 3,4 miljun. (Ecorys, 2012).

(36)  “In-numru ta’ impjiegi li jiddependu fuq l-Ambjent u t-titjib fl-Effiċjenza tar-Riżorsi” (ECORYS 2012).

(37)  COM(2011) 899.

(38)  L-impatt tal-politika tal-enerġija rinnovabbli fuq it-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi fl-UE (Employ-RES 2009).

(39)  Direttiva 2012/27/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-effiċjenza fl-enerġija, li temenda d-Direttivi 2009/125/KE u 2010/30/UE u li tħassar id-Direttivi 2004/8/KE u 2006/32/KE (ĠU L 315, 14.11.2012, p. 1).

(40)  COM(2013) 169.

(41)  Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17).

(42)  Ir-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-parteċipazzjoni volontarja ta’ organizzazzjonijiet fi skema Komunitarja ta’ ġestjoni u verifika ambjentali (EMAS) ĠU L 342, 22.12.2009, p. 1).

(43)  Id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija (ĠU L 285, 31.10.2009, p. 10) u d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 19 ta’ Mejju 2010 dwar l-indikazzjoni permezz ta’ ttikkettar u l-informazzjoni standard tal-prodott dwar il-konsum tal-enerġija u riżorsi oħra minn prodotti marbutin mal-enerġija (ĠU L 153, 18.6.2010, p. 1).

(44)  Regolament (KE) Nru 66/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar skema ta’ Ekotikketta tal-UE (ĠU L 27, 30.1.2010, p. 1).

(45)  Leġiżlazzjoni dwar l-Ekodisinn, it-Tikketta Enerġetika, l-EMAS u Prassi Kummerċjali Inġusti għandhom ikunu riveduti qabel l-2015.

(46)  COM(2011) 899.

(47)  Il-ġenerazzjoni annwali tal-iskart tal-ikel fl-Unjoni hija ta’ madwar 89 miljun tunnellata, li tirrappreżenta 179 kg per capita (BIO Intelligence Service 2010). L-impatti aggregati tal-bini ta’ djar u l-infrastruttura jammontaw għal madwar 15-30 % tal-pressjonijiet ambjentali kollha relatati mal-konsum fl-Ewropa u jikkontribwixxu madwar 2,5 tunnellata ta’ ekwivalenti ta’ CO2 per capita kull sena (SEC(2011)1067).

(48)  Ir-Regolament (KE) Nru 106/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar programm Komunitarju ta’ tikkettar dwar l-effiċjenza enerġetika tat-tagħmir tal-uffiċċju (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 1); Id-Direttiva 2009/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija (ĠU L 120, 15.5.2009, p. 5) u d-Direttiva ġdida dwar l-Effiċjenza Enerġetika.

(49)  Pereżempju, l-implimentazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart għandha tiffranka EUR 72 biljun fis-sena, iżżid il-fatturat annwali tas-settur tal-ġestjoni u tar-riċiklaġġ tal-iskart tal-Unjoni b’EUR 42 biljun u toħloq iktar minn 400 000 impjieg sal-2020.

(50)  Eurostat Stat 13/33 Skart Muniċipali 2011.

(51)  Id-Direttiva 2008/98/KE.

(52)  Ir-“riċiklaġġ” huwa definit fil-punt 17 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/98/KE bħala “kwalunkwe operazzjoni ta’ rkupru li biha l-materjali tal-iskart jiġu pproċessati mill-ġdid fi prodotti, materjali jew sustanzi għall-użu oriġinali jew għal skopijiet oħra. Dan jinkludi il-proċessar mill-ġdid ta’ materjal organiku iżda ma jinkludix irkupru ta’ enerġija u l-ipproċessar mill-ġdid f’materjali li għandhom jintużaw bħala karburanti jew għal operazzjonijiet ta’ radam mill-ġdid;”.

(53)  L-“irkupru” huwa definit fil-punt 15 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/98/KE bħala “kwalunkwe operazzjoni li r-riżultat prinċipali tagħha jkun skart li jservi skop utli permezz tas-sostituzzjoni ta’ materjali oħra li inkella kienu jintużaw biex jissodisfaw funzjoni partikolari, jew skart li qed jiġi ppreparat b’mod li jissodisfa dik il-funzjoni, fl-impjant jew fl-ekonomija usa’. […];”.

(54)  COM(2012) 673.

(55)  Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE tas-26 ta’ April tal-1999 dwar ir-rimi ta’ skart f’terraferma (ĠU L 182, 16.7.1999, p. 1).

(56)  Direttiva 2008/98/KE.

(57)  Stħarriġ Ewrobarometru Speċjali 365 (2011).

(58)  SOER 2010.

(59)  SOER 2010.

(60)  “Il-livelli għoljin ta’ storbju” huma definiti bħala livelli ta’ storbju ’l fuq minn 55dB Lden u 50dB Lnight.

(61)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).

(62)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).

(63)  Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).

(64)  Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(65)  Direttiva 2006/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 15 ta’ Frar 2006 dwar l-immaniġġar tal-kwalità tal-ilma għall-għawm u li tħassar id-Direttiva 76/160/KEE (ĠU L 64, 4.3.2006, p. 37).

(66)  Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (ĠU L 330, 5.12.1998, p. 32).

(67)  L-ispejjeż minħabba n-nuqqas ta’ implimentazzjoni tal-acquis dwar l-ambjent (COWI, 2011).

(68)  Id-29 Rapport Annwali dwar il-monitoraġġ tal-applikazzjoni tal-liġi tal-UE (2011) (COM(2012) 714).

(69)  COM(2012) 95.

(70)  COM(2008) 773.

(71)  COM(2008) 46.

(72)  Id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (INSPIRE), (ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1).

(73)  Regolament (UE) Nru 911/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 22 ta’ Settembru 2010 dwar il-programm Ewropew ta’ monitoraġġ tad-dinja (GMES) u l-operazzjonijiet inizjali tiegħu (2011-2013) (ĠU L 276, 20.10.2010, p. 1) u COM(2013) 312 dwar proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm Copernicus u jħassar ir-Regolament (UE) Nru 911/2010.

(74)  COM(2012) 216.

(75)  COM(2011) 662.

(76)  COM(2011) 681.

(77)  Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta’ Programm għall-Azzjoni dwar l-Ambjent u l-Klima (COM(2011) 874, 2011/0428(COD)).

(78)  Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tad-29 ta’ Ġunju 2012 (EUCO 76/12).

(79)  Id-Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2001 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent (ĠU L 197, 21.7.2001, p. 30).

(80)  Id-Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 13 ta’ Diċembru 2011 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU L 26, 28.1.2012, p. 1).

(81)  Ara, pereżempju, ir-rapport “L-Ibliet ta’ Għada” (il-Kummissjoni Ewropea, 2011) u SWD(2012) 101.

(82)  COM(2011) 615.

(83)  Pereżempju s-Sistema ta’ Informazzjoni dwar l-Ilma għall-Ewropa (WISE), is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Bijodiversità għall-Ewropa (BISE) u l-Pjattaforma Ewropea ta’ Adattament għall-Klima (CLIMATE-ADAPT).

(84)  Eżempji jinkludu s-Sħubija Ewropea għall-Innovazzjoni dwar Bliet u Komunitajiet Intelliġenti COM(2012)4701, il-Premju tal-Belt Kapitali Ekoloġika Ewropea u l-Inizjattiva ta’ Programmazzjoni Konġunta ta’ riċerka Ewropa Urbana.

(85)  Il-Kummissjoni pproponiet li jiġi allokat minimu ta’ 5 % tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) f’kull Stat Membru għall-finanzjament tal-iżvilupp urban sostenibbli integrat.

(86)  Dan l-approċċ għandu jislet minn inizjattivi eżistenti bħall-Aġenda Lokali 21 kif ukoll prattiki tajbin oħra

(87)  Human Development Report (Rapport dwar l-Iżvilupp Uman) (UNDP, 2011).

(88)  L-Emissions Gap Report 2012 (ir-Rapport dwar id-Diskrepanza fl-Emissjonijiet 2012), tal-Programm tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ambjent (UNEP), jispjega li l-wegħdiet mhux kondizzjonati jammontaw għal tnaqqis ta’ madwar 4 GtCO2e, imqabbel ma’ stima mezzana ta’ 14 GtCO2e ta’ tnaqqis neċessarju biex nibqgħu taħt il-limitu ta’ 2 °C.

(89)  Pjan Strateġiku tas-CBD għall-Bijodiversità 2011-2020.

(90)  Deċiżjoni CBD XI/4.

(91)  Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23).

(92)  Proposti għar-reviżjoni tad-Direttiva dwar it-Trasparenza COM(2011) 683, 2011/0307(COD) u tad-Direttivi dwar il-Kontabbilità COM(2011) 684, 2011/0308(COD).

(93)  Deċiżjoni meħuda mill-Assemblea Ġenerali tan-NU, A/67/784 tas-7 ta’ Marzu 2013, fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill Governattiv tal-UNEP.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/201


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1387/2013

tas-17 ta’ Diċembru 2013

li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-produzzjoni fl-Unjoni tal-prodotti agrikoli u industrijali speċifikati fl-Anness I attwalment mhijiex adegwata jew hija ineżistenti, u għalhekk, il-ħtiġijiet tal-industriji utenti fl-Unjoni ma jistgħux jiġu ssodisfati.

(2)

Għaldaqstant huwa fl-interess tal-Unjoni li tissospendi b'mod parzjali jew totali d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni għal dawk il-prodotti.

(3)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1344/2011 (1) ġie emendat bosta drabi. Barra minn hekk, wara l-emenda tiegħu mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1220/2012 (2), il-prodotti tas-sajd tneħħew mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1344/2011. Fl-interess tat-trasparenza, ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1344/2011 għandu għalhekk jiġi sostitwit fl-intier tiegħu.

(4)

Ir-Regolamenti li jissospendu d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti industrijali u agrikoli ġeddew fil-biċċa l-kbira l-miżuri preċedenti. Għalhekk, fl-interess tar-razzjonalizzazzjoni tal-implimentazjoni tal-miżuri kkonċernati, huwa xieraq li ma jkunx limitat il-perjodu tal-validità ta’ dan ir-Regolament billi l-kamp ta' applikazzjoni tiegħu jista' jiġi adattat u l-prodotti jistgħu jiżdiedu jew jitneħħew mill-Anness I għal dan ir-Regolament permezz ta’ Regolament tal-Kunsill.

(5)

Fid-dawl tan-natura temporanja tagħhom, is-sospensjonijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati mill-ġdid b'mod sistematiku, u mhux aktar tard minn ħames snin wara l-applikazzjoni jew it-tiġdid tagħhom. Barra minn hekk, jista' jkun meħtieġ fi kwalunkwe waqt, wara proposta tal-Kummissjoni fuq il-bażi ta' rieżami mwettaq fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, jekk ma jkunx għadu fl-interess tal-Unjoni li jinżammu s-sospensjonijiet jew minħabba żviluppi tekniċi tal-prodott jew minħabba li jkunu nbidlu ċ-ċirkostanzi jew minħabba x-xejriet ekonomiċi fis-suq.

(6)

L-istatistika għal ċerti prodotti elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament ta' spiss hija espressa f'biċċiet, metri kwadri jew unitajiet ta' kejl għajr il-piż. Madankollu, ma hemm l-ebda unitajiet supplimentari bħal dawn fin-Nomenklatura Magħquda stabbilita fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3). Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi stipulat li mhux biss il-piż f’kilogrammi jew tunnellati, iżda wkoll l-unitajiet supplimentari rilevanti għall-importazzjonijiet tal-prodotti kkonċernati, jiddaħħlu fid-dikjarazzjoni għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa.

(7)

Billi huwa neċessarju li s-sospensjonijiet stipulati f’dan ir-Regolament ikollhom effett mill-1 ta’ Jannar 2014, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament mal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

(8)

Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità u sabiex jintlaħqu l-għanijiet bażiċi, huwa meħtieġ u xieraq li tittejjeb il-kapaċità kompetittiva tal-industrija tal-Unjoni b'tali mod li l-industrija tkun tista' żżomm jew toħloq l-impjiegi u timmodernizza l-istrutturi tagħha, sabiex jiġu stabbiliti regoli dwar is-sospensjoni tad-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni għall-prodotti msemmija fl-Anness I. Skont l-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-għanijiet mixtieqa,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni għall-prodotti agrikoli u industrijali elenkati fl-Anness I huma b'dan sospiżi.

Artikolu 2

1.   Il-Kummissjoni tista' f'kull waqt teżamina mill-ġdid is-sospensjonijiet għall-prodotti elenkati fl-Anness I fil-każijiet li ġejjin:

(a)

fuq inizjattiva tagħha;

(b)

fuq talba mill-Istati Membri.

2.   Il-Kummissjoni teżamina mill-ġdid is-sospensjonijiet fis-sena stabbilita fl-Anness I.

Artikolu 3

Meta dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa hija ppreżentata, fir-rigward tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM jew il-kodiċijiet TARIC elenkati fl-Anness II, l-unità supplimentari mogħtija f’dak l-Anness titniżżel fil-qasam rilevanti ta’ dik id-dikjarazzjoni.

Artikolu 4

Ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011 huwa b'dan imħassar.

Artikolu 5

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1344/2011 tad-19 ta' Diċembru 2011 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli, tas-sajd u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1255/96 (ĠU L 349, 31.12.2011, p. 1)

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1220/2012 tat-3 ta’ Diċembru 2012 dwar miżuri relatati mal-kummerċ sabiex tkun garantita l-provvista ta’ ċerti prodotti tas-sajd lill-proċessuri tal-Unjoni mill-2013 sal-2015, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 104/2000 u (UE) Nru 1344/2011 (ĠU L 349, 19.12.2012, p. 4).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANNESS I

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Ir-rata ta' dazji awtonomi

Data prevista għal reviżjoni mandatorja

ex 0710 21 00

10

Piżelli fl-imżiewed, tal-ispeċi Pisum sativum tal-varjetà Hortense axiphium, iffriżati, bi ħxuna li ma taqbiżx 6 mm, biex ikunu użati, fl-imżiewed tagħhom, għall-fabbrikazzjoni ta’ ikliet ippreparati (1)  (2)

0  %

31.12.2018

ex 0710 80 95

50

Nebbieta tal-bambù, iffriżati, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2018

ex 0711 59 00

11

Faqqiegħ, barra mill-faqqiegħ tal-ġeneri Agaricus, Calocybe, Clitocybe, Lepista, Leucoagaricus, Leucopaxillus, Lyophyllum u Tricholoma, temporanjament ippreżervat fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit, jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreżervaw, mhux tajbin f’dak l-istat għall-konsum immedjat, għall-industrija tal-ikel ippreżervat fil-laned (1)

0  %

31.12.2016

ex 0712 32 00

ex 0712 33 00

ex 0712 39 00

10

10

31

Faqqiegħ, barra mill-faqqiegħ tal-ġeneru Agaricus, imnixxef, sħiħ jew fi flieli jew biċċiet identifikabbli, għat-trattament barra mis-sempliċi ppakkjar mill-ġdid ippreżentat għall-bejgħ bl-imnut (1)  (2)

0  %

31.12.2018

ex 0804 10 00

30

Tamal, frisk jew imnixxef, għall-użu fil-manifattura (ħlief għall-ippakkjar) ta’ prodotti tal-industriji tax-xorb u tal-ikel (1)

0  %

31.12.2018

ex 0810 40 50

10

Cranberries tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon, friski, għall-użu fil-manifattura (ħlief għall-ippakkjar) ta’ prodotti fl-industrija tal-bibiti u tal-ikel (1)

0  %

31.12.2018

0811 90 50

0811 90 70

ex 0811 90 95

70

Frott tal-ġeneru Vaccinium, mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma, iffriżat, li ma fihx zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa

0  %

31.12.2018

ex 0811 90 95

20

Boysenberries, iffriżati, li ma fihomx zokkor miżjud, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2018

ex 0811 90 95

30

Ananas (Ananas comosus), f’biċċiet, iffriżata

0  %

31.12.2018

ex 0811 90 95

40

Rose-hips mhux imsajrin jew msajrin bil-fwar jew mgħollijin fl-ilma, iffriżati, li ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel il-ħelu

0  %

31.12.2018

ex 1511 90 19

ex 1511 90 91

ex 1513 11 10

ex 1513 19 30

ex 1513 21 10

ex 1513 29 30

10

10

10

10

10

10

Żejt tal-palm, żejt tal-ġewż tal-Indi (kopra), żejt tal-qalba tal-ġewż tal-palm, għall-manifattura ta’:

aċti xaħmin monokarbosiliċi industrijali tas-subtitlu 3823 19 10 ,

esteri tal-metil tal-aċti xaħmin tat-titlu 2915 jew 2916 ,

Alkoħol xaħmi tas-subtitli 2905 17 , 2905 19 u 3823 70 użat fil-manifattura tal-kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

Alkoħol xaħmi tas-subtitlu 2905 16 , pur jew imħallat, użat fil-manifattura tal-kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

aċtu steariku tas-subtitlu 3823 11 00 or

oġġetti tat-titlu 3401  (1)

0  %

31.12.2018

ex 1515 90 99

92

Żejt veġetali, irfinat, li fih, f’piż, 35 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % aċidu arakidoniku jew 35 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % aċidu dokosaeżaenojku

0  %

31.12.2018

ex 1516 20 96

20

Żejt tal-jojoba, idroġenat u interesterifikat, mingħajr ebda modifika kimika ulterjuri u mhux suġġet għal ebda proċess ta’ testurizzazzjoni

0  %

31.12.2014

ex 1517 90 99

10

Żejt veġetali, irfinat, li fih, f’piż, 25 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % aċidu arakidonic jew 12 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % aċidu dokosaeżaenojku standardizzat b’żejt tal-ġirasol b’kontenut olejku għoli (HOSO)

0  %

31.12.2016

ex 1902 30 10

ex 1903 00 00

10

20

Noodles trasparenti, imqattgħin f’biċċiet, miksubin mill-ful (Vigna radiata (L.) Wilczek), ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2018

ex 2005 91 00

10

Nebbieta tal-bambù, ippreparati jew ippreżervati, f’pakketti immedjati ta’ kontenut nett li jaqbeż 5 kg

0  %

31.12.2018

ex 2007 99 50

ex 2007 99 50

81

91

Konċentrat tal-polpa tal-aċerola:

tal-ġeneru Malpighia spp.,

b’kontenut ta’ zokkor fil-piż ta’ 13 % jew aktar iżda li ma jaqbiżx it-30 %

biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti fl-industrija tal-ikel u x-xorb (1)

9  % (3)

31.12.2017

ex 2007 99 50

ex 2007 99 50

82

92

Konċentrat aċidifikat tal-polpa tal-banana, li jinkiseb bis-sajran:

tal-ġeneru Musa cavendish,

b’kontenut ta’ zokkor fil-piż ta’ 13 % jew aktar iżda li ma jaqbiżx it-30 %

biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti fl-industrija tal-ikel u x-xorb (1)

11,5  % (3)

31.12.2017

ex 2007 99 50

ex 2007 99 50

ex 2007 99 93

83

93

10

Konċentrat tal-polpa tal-mangu, li jinkiseb bis-sajran:

tal-ġeneru Mangifera spp.,

b’kontenut ta’ zokkor fil-piż ta’ mhux aktar minn 30 %

biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti fl-industrija tal-ikel u x-xorb (1)

6  % (3)

31.12.2017

ex 2007 99 50

ex 2007 99 50

84

94

Konċentrat tal-polpa tal-papaja, li jinkiseb bis-sajran:

tal-ġeneru Carica spp.,

b’kontenut ta’ zokkor fil-piż ta’ 13 % jew aktar iżda li ma jaqbiżx it-30 %

biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti fl-industrija tal-ikel u x-xorb (1)

7,8  % (3)

31.12.2017

ex 2007 99 50

ex 2007 99 50

85

95

Konċentrat tal-polpa tal-gwava, li jinkiseb bis-sajran:

tal-ġeneru Psidium spp.,

b’kontenut ta’ zokkor fil-piż ta’ 13 % jew aktar iżda li ma jaqbiżx it-30 %

biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti fl-industrija tal-ikel u x-xorb (1)

6  % (3)

31.12.2017

ex 2008 93 91

20

Cranberries mqadda magħmula ħelwin, bl-esklużjoni tal-imballaġġ waħdu bħala pproċessar, għall-manifattura ta’ prodotti tal-industriji tal-ipproċessar tal-ikel (4)

0  %

31.12.2017

ex 2008 99 48

94

Puree tal-mang:

mhux minn konċentrat

tal-ġenus Mangifera,

b’valur Brix ta’ 14 jew iktar iżda mhux iktar minn 20,

użat fil-manifattura ta’ prodottti għall-industrija tal-bibiti (1)

6  %

31.12.2015

ex 2008 99 49

ex 2008 99 99

30

40

Polpa tal-boysenberry mingħajr żerriegħa li ma fihiex spirtu miżjud, kemm jekk fiha zokkor miżjud u kemm jekk le

0  %

31.12.2014

ex 2008 99 49

ex 2008 99 99

70

11

Weraq tad-dielja mismuta tal-ġeneru Karakishmish, fis-salmura, li fiha f'piż:

aktar minn 6 % ta' konċentrat ta' melħ,

0,1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 1,4 % ta' aċidità espressa bħala aċidu ċitriku monoidrat u

kemm jekk iva jew le iżda mhux aktar minn 2 000  mg/kg ta' benżoat tas-sodju skont CODEX STAN 192-1995

għall-użu fil-manifattura ta' weraq tad-dielja mimli bir-ross (1)

0  %

31.12.2017

ex 2009 41 92

ex 2009 41 99

20

70

Meraq tal-ananas:

mhux minn konċentrat

tal-ġenus Ananas,

b’valur Brix ta’ 11 jew iktar iżda mhux iktar minn 16,

użat fil-manifattura ta’ prodottti għall-industrija tal-bibiti (1)

8  %

31.12.2015

ex 2009 49 30

91

Meraq tal-ananas:, għar bħala trab

b’valur Brix ta’ ogħla minn 20 iktar iżda mhux iktar minn 67,

b’valur ta’ iktar minn EUR30 għal kull 100 kg piż nett,

li fih zokkor miżjud

użat fil-manifattura ta’ prodottti għall-industrija tal-bibiti (1)

0  %

31.12.2014

ex 2009 81 31

10

Konċentrat tal-meraq tal-cranberry:

b’valur Brix ta’ 40 jew aktar iżda mhux aktar minn 66,

f’pakketti immedjati ta’ kontenut nett ta’ 50 litru jew aktar

0  %

31.12.2014

ex 2009 89 79

20

Konċentrat iffriżat tal-meraq tal-boysenberry b’valur Brix ta’ 61 jew aktar, iżda mhux aktar minn 67, f’imballaġġ immedjat ta’ 50 litru jew iktar

0  %

31.12.2016

ex 2009 89 79

30

Konċentrat iffriżat tal-meraq tal-aċerola:

b'valur Brix ta' aktar minn 48 iżda mhux aktar minn 67,

f'pakketti immedjati ta' kontenut ta' 50 litru jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 2009 89 79

85

Konċentrat tal-meraq tal-acai berry:

tal-ispeċi "Euterpe oleracea",

iffriżat,

mingħajr togħma ħelwa,

mhux f’għamla ta’ trab,

b’valur Brix ta’ 23 jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 32,

F’pakketti immedjati ta’ kontenut ta’ 10 kg jew aktar

0  %

31.12.2016

ex 2009 89 99

93

Ilma tal-ġewż tal-Indi (coconut) iffriżat mhux ittrattat, f’imballaġġ immedjat ta’ 50 litru jew iktar

0  %

31.12.2016

ex 2106 10 20

10

Iżolat ta’ proteini tas-sojja, li fih, f’piż, 6,6 % jew aktar iżda mhux aktar minn 8,6 % fosfat tal-kalċju

0  %

31.12.2018

ex 2106 90 92

45

Preparazzjoni li fiha, f’piż:

aktar minn 30 % iżda mhux aktar minn 35 % estratt ta’ għud is-sus,

aktar minn 65 % iżda mhux aktar minn 70 % trikaprilin,

standardizzat skont il-piż għal 3 % jew aktar imma mhux aktar minn 4 % glabridin

0  %

31.12.2016

ex 2519 90 10

10

Manjeżja fuża b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0  %

31.12.2016

ex 2804 50 90

10

Tellurju ta’ purità bil-piż ta’ 99.99 % jew iżjed, iżda li ma jaqbiżx 99,999 % (CAS RN 13494-80-9)

0  %

31.12.2018

2804 70 00

 

Fosfru

0  %

31.12.2018

ex 2805 19 90

10

Metall tal-litju ta’ safa, skont il-piż, ta' 99,7 % jew aktar (CAS RN 7439-93-2)

0  %

31.12.2017

ex 2805 30 10

10

Liga taċ-ċerju u elementi kimiċi metalliċi rari (rare-earth metals) oħrajn li fihom, f’piż, 47 % jew aktar ċerju

0  %

31.12.2018

ex 2805 30 90

ex 2805 30 90

ex 2805 30 90

45

55

65

Elementi kimiċi metalliċi rari, skandju u ittriju ta’ purità bil-piż ta’ 95 % jew iżjed

0  %

31.12.2015

ex 2811 19 80

10

Aċidu sulfamidiku (CAS RN 5329-14-6)

0  %

31.12.2018

ex 2811 19 80

20

Jodur tal-idroġenu (CAS RN 10034-85-2)

0  %

31.12.2016

ex 2811 19 80

30

Aċidu fosforuż (CAS RN 10294-56-1)/Aċidu fosfoniku (CAS RN 13598-36-2) użati bħala ingredjent għall-produzzjoni ta' addittivi użati fl-industrija tal-poli (klorur tal-vinil) (1)

0  %

31.12.2017

ex 2811 22 00

10

Dijossidu tas-silikon (CAS RN 7631-86-9) f’forma ta’ trab, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ kolonni kromatografiċi likwidi bi prestazzjonijiet għoljin (high performance liquid chromatography columns HPLC) u cartridges għall-preparazzjoni ta’ kampjuni (1)

0  %

31.12.2018

ex 2811 22 00

30

Boċċi ta’ silika bajda poruża b’ daqs tal-partiċelli ta’ aktar minn 1 μm għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti kożmetiċi (1)

0  %

31.12.2016

ex 2812 90 00

10

Triflorur tan-nitroġenu (CAS RN 7783-54-2)

0  %

31.12.2018

ex 2816 40 00

10

Idrossidu tal-barju (CAS RN 17194-00-2)

0  %

31.12.2017

ex 2818 10 91

10

Korindon sinterizzat bi struttura mikrokristallina, li bħala piż fih:

94 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 98,5 % ta' α-Al2O3 (CASRN1344-28-1),

2 %(± 1,5 %) ta' spinell tal-manjeżju (CASRN1309-48-4),

1 %(± 0,6 %) ta' ossidu tal-ittriju (CASRN1314-36-9),

u

jew 2 %(± 1,2 %) ta' ossidu tal-lantanju (CASRN1312-81-8)

jew 2 %(± 1,2 %) ta' ossidu tal-lantanju (CASRN1312-81-8) u ossidu tan-neodimju (CASRN1313-97-9)

b'inqas minn 50 % tal-piż totali b'daqs tal-partiċella ta' mhux aktar minn 10 mm

0  %

31.12.2015

ex 2818 20 00

10

Alumina attivata b’żona tal-wiċċ speċifika ta’ mill-inqas 350 m2/g

0  %

31.12.2014

ex 2818 30 00

10

Ossidu idrossidu tal-aluminju, f’forma ta’ psewdo-boehmite

4  %

31.12.2018

2819 10 00

 

Trijossidu tal-kromju (CAS RN 1333-82-0)

0  %

31.12.2016

ex 2819 90 90

10

Trijossidu tad-dikromju għall-użu fil-metalluriġija (CAS RN 1308-38-9) (1)

0  %

31.12.2016

ex 2823 00 00

10

Diossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7):

ta’ safa, bil-piż, ta’ 99,9 % jew aktar,

b’medja tad-daqs tal-granuli ta’ 1,2 ìm jew aktar iżda mhux aktar minn 1,8 ìm

b’wiċċ speċifiku ta’ 5,0 m2/g jew aktar, iżda mhux aktar minn 7,5 m2/g

0  %

31.12.2017

ex 2823 00 00

20

Dijossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7)b’safa ta’ mhux inqas minn99,7 % u li fih, skont il-piż:

inqas minn 0,005 % potassju u sodju mħalltin (espressi bħala sodju u potassju elementari),

inqas minn 0,01 % fosfru (espress bħala fosfru elementari),

biex jintuża fil-metallurġija (1)

0  %

31.12.2017

ex 2825 10 00

10

Klorur tal-Idrossilammonju (CAS RN 5470-11-1)

0  %

31.12.2017

ex 2825 50 00

20

Ossidu tar-ram (I jew II) li fih, f’piż, 78 % jew aktar ta’ ram iżda mhux aktar minn 0,03 % klorur

0  %

31.12.2018

ex 2825 60 00

10

Diossidu taż-żirkonju (CAS RN 1314-23-4)

0  %

31.12.2017

ex 2826 19 90

10

Eżaflorur tat-tangstin ta’ purità ta’ mill-inqas 99,9 % f’piż (CAS RN 7783-82-6)

0  %

31.12.2015

ex 2826 90 80

15

Eżafluworofosfat tal-litju (CAS RN 21324-40-3)

0  %

31.12.2016

ex 2827 39 85

10

Monoklorur tar-ram ta’ purezza, f’piż, ta’ 96 % jew aktar iżda li ma taqbiżx 99 % (CAS RN 7758-89-6)

0  %

31.12.2018

ex 2827 39 85

20

Pentakloridu tal-antimonju b’purità skond il-piż ta’ 99 % jew aktar (CAS RN 7647-18-9)

0  %

31.12.2016

ex 2827 39 85

30

Diklorur tal-manganiż (CAS RN 7773-01-5)

0  %

31.12.2014

ex 2827 49 90

10

Ossidu diklorur taż-żirkonju idratat

0  %

31.12.2018

ex 2830 10 00

10

Tetrasulfur tad-disodju, li fih, f’piż, 38 % jew anqas sodju kkalkolat fuq il-prodott xott

0  %

31.12.2018

ex 2833 29 80

20

Manganiż sulfat monoidrat (CAS RN 10034-96-5)

0  %

31.12.2018

ex 2833 29 80

30

Sulfat taż-żirkonju (CAS RN 14644-61-2)

0  %

31.12.2015

ex 2835 10 00

10

Ipofosfit tas-sodju monoidrat (CAS RN 10039-56-2)

0  %

31.12.2017

ex 2836 91 00

20

Karbonat tal-litju, li fih waħda jew aktar minn dawn l-impurezzi li ġejjin fil-konċentrazzjonijiet indikati:

2 mg/kg jew aktar arseniku,

200 mg/kg jew aktar kalċju,

200 mg/kg jew aktar kloruri,

20 mg/kg jew aktar ħadid,

150 mg/kg jew aktar manjeżju,

20 mg/kg jew aktar metalli tqal,

300 mg/kg jew aktar potassju,

300 mg/kg jew aktar sodju,

200 mg/kg jew aktar sulfati,

iddeterminati skond il-metodi speċifikati fil-Farmakopea Ewropea

0  %

31.12.2018

ex 2836 99 17

20

Karbonat bażiku taż-żirkonju (IV) (CAS RN 15667-84-2)

0  %

31.12.2018

ex 2837 19 00

20

Ċjanur tar-ram (CAS RN 544-92-3)

0  %

31.12.2018

ex 2837 20 00

10

Eżaċjanoferrat (II) tat-tetrasodju (CAS RN 13601-19-9)

0  %

31.12.2016

ex 2837 20 00

20

Esaċanoferrat (II) tal-ħadid tal-ammonju (CAS RN 25869-00-5)

0  %

31.12.2017

ex 2839 19 00

10

Disilikat tad-disodju (CAS RN 13870-28-5)

0  %

31.12.2017

ex 2839 90 00

20

Silikat tal-kalċju (CAS RN 1344-95-2)

0  %

31.12.2018

2841 30 00

 

Dikromat tas-sodju (CAS RN 10588-01-9)

0  %

31.12.2018

ex 2841 80 00

10

Wolframat tad-diammonju (paratungstat tad-diammonju) (CAS RN 11120-25-5)

0  %

31.12.2017

ex 2841 90 85

10

Ossidu tal-kobalt(III) u tal-litju b’kontenut ta’ kobalt ta’ mhux inqas minn 59 % (CAS RN 12190-79-3)

0  %

31.12.2017

ex 2841 90 85

20

Ossidu tat-titanju u tal-potassju f'forma ta'trab b'purità ta' 99 % jew aktar (CAS RN 12056-51-8)

0  %

31.12.2018

ex 2842 10 00

10

Trab tal-Beta Zeolite sintetiku

0  %

31.12.2018

ex 2842 10 00

20

Trab Sintetiku tal-Chabasite Zeolite

0  %

31.12.2014

ex 2842 90 10

10

Selenat tas-sodju (CAS RN 13410-01-0)

0  %

31.12.2014

ex 2843 29 00

10

Ossidu tal-fidda, ħieles minn nitrati u karbonati, b’kontenut ta’ fidda ta’ talanqas 99,99 % f’piż, għall-fabbrikazzjoni ta’ batteriji bl-ossidu tal-fidda (1)

0  %

31.12.2016

2845 10 00

 

Ilma tqil (ossidu tad-dewterju) (Euratom) (CAS RN 7789-20-0)

0  %

31.12.2018

2845 90 10

 

Dewterju u l-komposti tiegħu; idroġenu u l-komposti tiegħu, arrikkit fid-dewterju; taħlitiet u soluzzjonijiet li fihom dawn il-prodotti (Euratom)

0  %

31.12.2018

ex 2845 90 90

10

Elju-3 (CAS RN 14762-55-1)

0  %

31.12.2016

ex 2845 90 90

20

Ilma arrikkit fuq livell ta’ 95 % jew aktar bl-ossiġenu-18 (CAS RN 14314-42-2)

0  %

31.12.2018

ex 2845 90 90

30

(13C)Monossidu tal-karbon (CAS RN 1641-69-6)

0  %

31.12.2016

ex 2845 90 90

40

Borur tal-ħadid arrikkit f’livell ta’ aktar minn 95 % tal-piż bil-boron-10 (CAS RN 200513-39-9)

0  %

31.12.2018

ex 2846 10 00

ex 3824 90 97

10

48

Konċentrat ta’ elementi kimiċi rari (rare-earth concentrate) li fihom, f’piż, 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 95 % ossidi ta’ elementi kimiċi rari u mhux aktar minn 1 % ta’ kull wieħed tal-ossidu taż-żirkonju, l-ossidu tal-aluminju jew l-ossidu tal-ħadid, u b’telf malli jitqabbdu (bin-nar) ta’ 5 % jew aktar f’piż

0  %

31.12.2018

ex 2846 10 00

20

Trikarbonat tad-diċerju, anki jekk idratat (CAS RN 537-01-9)

0  %

31.12.2018

ex 2846 10 00

30

Karbonat taċ-ċerju u tal-lantanju, anki jekk idratat

0  %

31.12.2018

ex 2846 10 00

40

Karbonat taċ-ċerju, tal-lantanju, tan-neodimju u tal-praseodimju, anki jekk idratat

0  %

31.12.2014

2846 90 00

 

Komposti, inorganiċi jew organiċi, tal-metalli tal-elementi kimiċi rari (rare-earth metals), tal-ittrju jew tal-iskandju jew ta’ taħlitiet ta’ dawn il-metalli, differenti minn dawk tas-subintestatura 2846 10 00

0  %

31.12.2018

ex 2848 00 00

10

Fosfina (CAS RN 7803-51-2)

0  %

31.12.2018

ex 2850 00 20

10

Silan (CAS RN 7803-62-5)

0  %

31.12.2018

ex 2850 00 20

20

Arsina (CAS RN 7784-42-1)

0  %

31.12.2018

ex 2850 00 20

30

Nitrid tat-titanju b’daqs ta’ partikula ta’ mhux aktar minn 250 nm (CAS RN 25583-20-4)

0  %

31.12.2017

ex 2850 00 20

40

Tetraidrur tal-ġermanju (CAS RN 7782-65-2)

0  %

31.12.2016

ex 2850 00 20

50

Tetraidroborat tas-sodju(CAS RN 16940-66-2) b':

puritàbil-piż ta' 98 % jew aktar u

mhux aktar minn10 ppm ħadid

għall-użu bħala addittiv fil-manifattura ta' oġġetti polimeriċi li jservu ta' barriera għall-ossiġenu (1)

0  %

31.12.2017

ex 2850 00 60

10

Ażidu tas-Sodju (CAS RN 26628-22-8)

0  %

31.12.2018

ex 2853 00 90

10

Isoċjanat tal-klorosulfonil (CAS RN 1189-71-5)

0  %

31.12.2016

ex 2903 39 90

10

Tetraflorur tal-karbonju (tetraflorometan) (CAS RN 75-73-0)

0  %

31.12.2018

ex 2903 39 90

15

Perfluworo(4-metil-2-penten) (CAS RN 84650-68-0)

0  %

31.12.2016

ex 2903 39 90

25

2,3,3,3-Tetrafluoroprop-1-ene (CAS RN 754-12-1)

0  %

31.12.2017

ex 2903 39 90

30

Perfloroetan (CAS RN 76-16-4)

0  %

31.12.2018

ex 2903 39 90

40

1,1-Difloroetan (CAS RN 75-37-6)

0  %

31.12.2018

ex 2903 39 90

50

1,1,1,3,3-Pentafloropropan (CAS RN 460-73-1)

0  %

31.12.2018

ex 2903 39 90

70

1,1,1,2-Tetrafluoroethane, iċċertifikat bħala mingħajr riħa, li fih massimu ta’:

600 ppm f’piż 1,1,2,2-tetrafluoroethane,

2 ppm f’piż pentafluoroethane,

2 ppm f’piż chlorodifluoromethane,

2 ppm f’piż chloropentafluoroethane,

2 ppm f’piż dichlorodifluoromethane,

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ propellent ta’ kwalità farmaċewtika għal metred dose inhalers għal użu mediku (CAS RN 811-97-2) (1)

0  %

31.12.2016

ex 2903 39 90

75

Trans-1,3,3,3-tetrafluoroprop-1-ene (CAS RN 1645-83-6)

0  %

31.12.2018

ex 2903 39 90

80

Hexafluoropropene (CAS RN 116-15-4)

0  %

31.12.2016

ex 2903 77 30

10

1,1,1-Trichlorotrifluoroethane (CAS RN 354-58-5)

0  %

31.12.2018

ex 2903 77 90

10

Klorotrifluworoetilen (CAS RN 79-38-9)

0  %

31.12.2016

ex 2903 89 90

10

1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-Dodecachloropentacyclo [12.2.1.16,9.02,13.05,10]octadeca-7,15-diene (CAS RN 13560-89-9)

0  %

31.12.2018

ex 2903 89 90

30

Octafluorocyclopentene (CAS RN 559-40-0)

0  %

31.12.2016

ex 2903 89 90

40

Eżabromoċiklododekan

0  %

31.12.2016

ex 2903 89 90

50

Chlorocyclopentane (CAS RN 930-28-9)

0  %

31.12.2017

ex 2903 99 90

20

1,2-Bis(pentabromophenyl)ethane (CAS RN 84852-53-9)

0  %

31.12.2018

ex 2903 99 90

40

2,6-Dichlorotoluene, ta’ purezza, f’piż, ta’ 99 % jew aktar u li fih:

0,001 mg/kg jew anqas tetrachlorodibenzodioxines,

0,001 mg/kg jew anqas tetrachlorodibenzofurans,

0,2 mg/kg jew anqas tetrachlorobiphenyls

0  %

31.12.2018

ex 2903 99 90

50

Fluworobenżin (CAS RN 462-06-6)

0  %

31.12.2018

ex 2903 99 90

70

α,α,α’,α’-Tetrakloro-o-ksilin (CAS RN 25641-99-0)

0  %

31.12.2015

ex 2903 99 90

80

1-Bromo-3,4,5-triflworobenzen (CAS RN 138526-69-9)

0  %

31.12.2018

ex 2903 99 90

85

2-Bromo-9H-fluworen(CAS RN 1133-80-8)

0  %

31.12.2018

ex 2904 10 00

30

Sodium p-styrenesulfonate (CAS RN 2695-37-6)

0  %

31.12.2014

ex 2904 10 00

50

2-Metilprop-2-en-1-solfonat tas-sodju (CAS RN 1561-92-8)

0  %

31.12.2014

ex 2904 20 00

10

Nitromethane (CAS RN 75-52-5)

0  %

31.12.2015

ex 2904 20 00

20

Nitroethane (CAS RN 79-24-3)

0  %

31.12.2015

ex 2904 20 00

30

1-Nitropropane (CAS RN 108-03-2)

0  %

31.12.2015

ex 2904 20 00

40

2-Nitropropane (CAS RN 79-46-9)

0  %

31.12.2014

ex 2904 90 40

10

Trichloronitromethane, għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura 3808 92 (CAS RN 76-06-2) (1)

0  %

31.12.2014

ex 2904 90 95

20

1-Chloro-2,4-dinitrobenzene (CAS RN 97-00-7)

0  %

31.12.2014

ex 2904 90 95

30

Klorur tat-tosile (CAS RN 98-59-9)

0  %

31.12.2014

ex 2904 90 95

40

Klorur tal-4-Klorobenżinsulfonil (CAS RN 98-60-2)

0  %

31.12.2017

ex 2904 90 95

50

Klorur tal-Etanesulfonil (CAS RN 594-44-5)

0  %

31.12.2018

ex 2905 19 00

11

Terz-butanolat tal-potassju (CAS RN 865-47-4), kemm jekk iva jew le fil-fomra ta soluzzjoni fit-tetraidrofuran skont in-nota 1etal-Kapitolu29 tan-NM

0  %

31.12.2018

ex 2905 19 00

30

2,6-Dimethylheptan-4-ol (CAS RN 108-82-7)

0  %

31.12.2018

ex 2905 19 00

40

2,6-Dimetileptan-2-ol (CAS RN 13254-34-7)

0  %

31.12.2014

ex 2905 19 00

70

Tetrabutanolat tat-titanju (CAS RN 5593-70-4)

0  %

31.12.2017

ex 2905 19 00

80

Tetraisopropossid tat-titanju (CAS RN 546-68-9)

0  %

31.12.2017

ex 2905 19 00

85

Tetraetanolat tat-Titanju (CAS RN 3087-36-3)

0  %

31.12.2018

ex 2905 29 90

10

3,5-Dimethylhex-1-yn-3-ol (CAS RN 107-54-0)

0  %

31.12.2014

ex 2905 29 90

20

Dec-9-en-1-ol (CAS RN 13019-22-2)

0  %

31.12.2014

ex 2905 29 90

30

Dodeka-8,10-dien-1-ol (CAS RN 33956-49-9)

0  %

31.12.2015

ex 2905 39 95

10

Propan-1,3-diol (CAS RN 504-63-2)

0  %

31.12.2015

ex 2905 39 95

20

Butan-1,2-diol (CAS RN 584-03-2)

0  %

31.12.2016

ex 2905 39 95

30

2,4,7,9-Tetrametil-4,7-dekanediol (CAS RN 17913-76-7)

0  %

31.12.2016

ex 2905 39 95

40

Dekanu-1,10-djol (CAS RN 112-47-0)

0  %

31.12.2017

ex 2905 39 95

50

2-Metil-2-propilpropan-1,3-diol (CAS RN 78-26-2)

0  %

31.12.2018

ex 2905 49 00

10

Ethylidynetrimethanol (CAS RN 77-85-0)

0  %

31.12.2014

ex 2905 59 98

20

2,2,2-Trifluoroethanol (CAS RN 75-89-8)

0  %

31.12.2014

2906 11 00

 

Mentol (CAS RN 1490-04-6)

0  %

31.12.2018

ex 2906 19 00

10

Cyclohex-1,4-ylenedimethanol (CAS RN 105-08-8)

0  %

31.12.2018

ex 2906 19 00

20

4,4’-Isopropylidenedicyclohexanol (CAS RN 80-04-6)

0  %

31.12.2018

ex 2906 29 00

10

2,2’-(m-Phenylene)dipropan-2-ol (CAS RN 1999-85-5)

0  %

31.12.2014

ex 2906 29 00

20

1-Hydroxymethyl-4-methyl-2,3,5,6-tetrafluorobenzene (CAS RN 79538-03-7)

0  %

31.12.2018

ex 2906 29 00

30

2-Feniletanol (CAS RN 60-12-8)

0  %

31.12.2017

ex 2907 15 90

10

2-Naftol (CAS RN 135-19-3)

0  %

31.12.2016

ex 2907 19 90

10

2,3,5-Trimethylphenol (CAS RN 697-82-5)

0  %

31.12.2014

ex 2907 19 90

20

Bifenil-4-ol (CAS RN 92-69-3)

0  %

31.12.2018

ex 2907 21 00

10

Resorċinol (CAS RN 108-46-3)

0  %

31.12.2018

ex 2907 23 00

10

4,4′-Isopropilidenedifenol (CAS RN 80-05-7)

0  %

31.12.2017

ex 2907 29 00

15

6,6′-Di-tert-butil-4,4′-butilidenedi-m-kresol (CAS RN 85-60-9)

0  %

31.12.2018

ex 2907 29 00

20

4,4′-(3,3,5-Trimethylcyclohexylidene)diphenol (CAS RN 129188-99-4)

0  %

31.12.2018

ex 2907 29 00

30

4,4′,4″-Ethylidynetriphenol (CAS RN 27955-94-8)

0  %

31.12.2018

ex 2907 29 00

35

4-[2-(4-Idrossi-3-prop-2-enilfenil)propan-2-il]-2-prop-2-enilfenol (CAS RN 1745-89-7)

0  %

31.12.2016

ex 2907 29 00

40

2,3,5-Trimetilidrokinon (CAS RN 700-13-0)

0  %

31.12.2016

ex 2907 29 00

45

2-Metilidrokinon (CAS RN 95-71-6)

0  %

31.12.2016

ex 2907 29 00

50

6,6′,6″-Tricyclohexyl-4,4′,4″-butane-1,1,3-triyltri(m-cresol) (CAS RN 111850-25-0)

0  %

31.12.2018

ex 2907 29 00

55

Bifenil-2,2′-diol (CAS RN 1806-29-7)

0  %

31.12.2017

ex 2907 29 00

70

2,2’,2″,6,6’,6″-Hexa-tert-butyl-α,α’,α″-(mesitylene-2,4,6-triyl)tri-p-cresol (CAS RN 1709-70-2)

0  %

31.12.2018

ex 2907 29 00

85

Phloroglucinol anki jekk idratat

0  %

31.12.2018

ex 2908 19 00

10

Pentaflworofenol (CAS RN 771-61-9)

0  %

31.12.2018

ex 2908 19 00

20

4,4′-(Perflworoisopropiliden)difenol (CAS RN 1478-61-1)

0  %

31.12.2018

ex 2908 99 00

30

4-Nitrophenol (CAS RN 100-02-7)

0  %

31.12.2018

ex 2908 99 00

40

Aċidu 4,5-diidrossinaftalina-2,7-disolfoniku (CAS RN 148-25-4)

0  %

31.12.2017

ex 2909 19 90

20

Bis(2-chloroethyl) ether (CAS RN 111-44-4)

0  %

31.12.2018

ex 2909 19 90

30

Taħlita ta’ isomeri tan-nonafluorobutyl methyl ether jew nonafluorobutyl ethyl ether, ta’ purezza, f’piż, ta’ 99 % jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 2909 19 90

50

3-Ethoxy-perfluoro-2-methylhexane (CAS RN 297730-93-9)

0  %

31.12.2016

ex 2909 19 90

60

1-Méthoxyheptafluoropropane (CAS RN 375-03-1)

0  %

31.12.2018

ex 2909 20 00

10

8-Metossiċedran (CAS RN 19870-74-7)

0  %

31.12.2016

ex 2909 30 38

10

Bis(pentabromophenyl) ether (CAS RN 1163-19-5)

0  %

31.12.2018

ex 2909 30 38

20

1,1’-Propan-2,2-diilbis[3,5-dibromo-4-(2,3-dibromopropossi)benżen] (CAS RN 21850-44-2)

0  %

31.12.2016

ex 2909 30 90

10

2-(Phenylmethoxy)naphthalene (CAS RN 613-62-7)

0  %

31.12.2014

ex 2909 30 90

20

1,2-Bis(3-methyl-phenoxy)ethane (CAS RN 54914-85-1)

0  %

31.12.2014

ex 2909 30 90

30

3,4,5-Trimetossitoluen (CAS RN 6443-69-2)

0  %

31.12.2015

ex 2909 50 00

10

4-(2-Methoxyethyl)phenol (CAS RN 56718-71-9)

0  %

31.12.2018

ex 2909 50 00

20

Ubiquinol (CAS RN 992-78-9)

0  %

31.12.2015

ex 2909 60 00

10

Bis(α,α-dimethylbenzyl) peroxide (CAS RN 80-43-3)

0  %

31.12.2018

ex 2909 60 00

20

1,4-Di(2-terz-butilperossisopropil)benżen (CAS RN 25155-25-3)

0  %

31.12.2016

ex 2910 90 00

15

1,2-Epossiċikloeżan (CAS RN 286-20-4)

0  %

31.12.2018

ex 2910 90 00

30

2,3-Epoxypropan-1-ol (glycidol) (CAS RN 556-52-5)

0  %

31.12.2018

ex 2910 90 00

80

Allyl glycidyl ether (CAS RN 106-92-3)

0  %

31.12.2016

ex 2912 29 00

40

(2E,4E,6E,8E,10E,12E)-2,7,11-Trimetil-13-(2,6,6-trimetil-1-ċikloeżen-1-yl)-2,4,6,8,10,12-tridekaeżaenal (CAS RN 1638-05-7)

0  %

31.12.2016

ex 2912 29 00

50

4-Isobutylbenzaldehyde (CAS RN 40150-98-9)

0  %

31.12.2017

ex 2912 29 00

60

3,4-Dimetilbenzaldeide (CAS RN 5973-71-7)

0  %

31.12.2018

ex 2912 49 00

10

3-Phenoxybenzaldehyde (CAS RN 39515-51-0)

0  %

31.12.2018

ex 2912 49 00

20

4-Hydroxybenzaldehyde (CAS RN 123-08-0)

0  %

31.12.2017

ex 2912 49 00

30

Saliċilaldeide (CAS RN 90-02-8)

0  %

31.12.2015

ex 2914 19 90

20

Heptan-2-one (CAS RN 110-43-0)

0  %

31.12.2017

ex 2914 19 90

30

3-Metilbutanone (CAS RN 563-80-4)

0  %

31.12.2017

ex 2914 19 90

40

Pentan-2-one (CAS RN 107-87-9)

0  %

31.12.2017

ex 2914 29 00

20

Cyclohexadec-8-enone (CAS RN 3100-36–5)

0  %

31.12.2018

ex 2914 29 00

30

(R)-p-Mentha-1(6),8-dien-2-one (CAS RN 6485-40-1)

0  %

31.12.2015

ex 2914 29 00

40

Ganfra

0  %

31.12.2018

ex 2914 29 00

50

trans-β-Damaskon (CAS RN 23726-91-2)

0  %

31.12.2016

ex 2914 39 00

30

Benzofenone (CAS RN 119-61-9)

0  %

31.12.2017

ex 2914 39 00

50

4-Phenylbenzophenone (CAS RN 2128-93-0)

0  %

31.12.2018

ex 2914 39 00

60

4-Methylbenzophenone (CAS RN 134-84-9)

0  %

31.12.2018

ex 2914 39 00

70

Benżil (CAS RN 134-81-6)

0  %

31.12.2017

ex 2914 39 00

80

4′-Metilaċetofenina (CAS RN 122-00-9)

0  %

31.12.2017

ex 2914 50 00

20

3’-Hydroxyacetophenone (CAS RN 121-71-1)

0  %

31.12.2015

ex 2914 50 00

25

4′-Metossiacetofenon (CAS RN 100-06-1)

0  %

31.12.2018

ex 2914 50 00

30

2'-Hydroxyacetophenone (CAS RN 118-93-4)

0  %

31.12.2018

ex 2914 50 00

36

2,7-Diidrossi-9-flworenon (CAS RN 42523-29-5)

0  %

31.12.2018

ex 2914 50 00

40

4-(4-Idrossifenil)butan-2-on (CAS RN 5471-51-2)

0  %

31.12.2016

ex 2914 50 00

45

3,4-Dihydroxybenzophenone (CAS RN 10425-11-3)

0  %

31.12.2017

ex 2914 50 00

60

2,2-Dimetossi-2-fenilaċetofenone (CAS RN 24650-42-8)

0  %

31.12.2017

ex 2914 50 00

70

16α,17α-epossi-3β-idrossipregn-5-en-20-one (CAS RN 974-23-2)

0  %

31.12.2017

ex 2914 50 00

80

2’,6’-Dihydroxyacetophenone (CAS RN 699-83-2)

0  %

31.12.2018

ex 2914 69 90

10

2-Ethylanthraquinone (CAS RN 84-51-5)

0  %

31.12.2018

ex 2914 69 90

20

2-Pentylanthraquinone (CAS RN 13936-21-5)

0  %

31.12.2014

ex 2914 69 90

30

1,4-Dihydroxyanthraquinone (CAS RN 81-64-1)

0  %

31.12.2018

ex 2914 69 90

40

p-Benżokinon (CAS RN 106-51-4)

0  %

31.12.2016

ex 2914 70 00

20

2,4′-Difluorobenzophenone (CAS RN 342-25-6)

0  %

31.12.2017

ex 2914 70 00

40

Perfluoro(2-methylpentan-3-one) (CAS RN 756-13-8)

0  %

31.12.2018

ex 2914 70 00

50

3’-Chloropropiophenone (CAS RN 34841-35-5)

0  %

31.12.2018

ex 2914 70 00

60

4’-tert-Butil-2’,6’-dimetil-3’,5’-dinitroacetofenone (CAS RN 81-14-1)

0  %

31.12.2015

ex 2914 70 00

70

4-Kloro-4’-idrossibenzofenon (CAS RN 42019-78-3)

0  %

31.12.2016

ex 2915 29 00

10

Antimony triacetate (CAS RN 6923-52-0)

0  %

31.12.2018

ex 2915 39 00

20

Isopentyl acetate (CAS RN 123-92-2)

0  %

31.12.2017

ex 2915 39 00

40

tert-Butyl acetate (CAS RN 540-88-5)

0  %

31.12.2018

ex 2915 39 00

50

3-Acetylphenyl acetate (CAS RN 2454-35-5)

0  %

31.12.2014

ex 2915 39 00

60

Aċetat tad-dodek-8-enil (CAS RN 28079-04-1)

0  %

31.12.2015

ex 2915 39 00

65

Aċetat tad-dodeka-7,9-dienil (CAS RN 54364-62-4)

0  %

31.12.2015

ex 2915 39 00

70

Aċetat tad-dodek-9-enil (CAS RN 16974-11-1)

0  %

31.12.2015

ex 2915 39 00

75

Aċetat tal-isobornil (CAS RN 125-12-2)

0  %

31.12.2016

ex 2915 39 00

80

Aċetat ta’ 1-feniletil (CAS RN 93-92-5)

0  %

31.12.2016

ex 2915 39 00

85

2-tert-Aċetat tal-butilciclohessil (CAS RN 88-41-5)

0  %

31.12.2018

ex 2915 60 19

10

Butirat tal-etil (CAS RN 105-54-4)

0  %

31.12.2017

ex 2915 90 70

30

3,3-Klorur tad-dimetilbutiril (CAS RN 7065-46-5)

0  %

31.12.2017

ex 2915 90 70

40

Aċidu nonanojku (aċidu pelargoniku) (CAS RN 112-05-0)

0  %

31.12.2018

ex 2915 90 70

50

Allyl heptanoate (CAS RN 142-19-8)

0  %

31.12.2014

ex 2915 90 70

55

Ortoformat tat-trietil (CAS RN 122-51-0)

0  %

31.12.2018

ex 2915 90 70

60

6,8-Dikloroottanoat tal-etil (CAS RN 1070-64-0)

0  %

31.12.2015

ex 2915 90 70

70

Kumplessi tan-neodekanoat tal-borat tal-kobalt, b’purità skont il-piż ta’ 92 % jew aktar (CAS RN 68457-13-6)

0  %

31.12.2016

ex 2915 90 70

75

Klorur dimetilbutiril (CAS RN 5856-77-9)

0  %

31.12.2017

ex 2915 90 70

80

Etil difluworoaċetat (CAS RN 454-31-9)

0  %

31.12.2016

ex 2916 12 00

10

2-tert-Butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylphenyl acrylate (CAS RN 61167-58-6)

0  %

31.12.2018

ex 2916 12 00

40

2,4-Di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxyphenyl)ethyl]phenylacrylate (CAS RN 123968-25-2)

0  %

31.12.2018

ex 2916 12 00

70

Akrilat ta' 2-(2-Vinilossietossi)etil (CAS RN 86273-46-3)

0  %

31.12.2017

ex 2916 13 00

10

Metakrilat tal-idrossiżingu, f’forma ta’ trab (CAS RN 63451-47-8)

0  %

31.12.2014

ex 2916 13 00

20

Dimetakrilat taż-żingu, f'forma ta' trab (CAS RN 13189-00-9)

0  %

31.12.2018

ex 2916 14 00

10

2,3-Epoxypropyl methacrylate (CAS RN 106-91-2)

0  %

31.12.2018

ex 2916 19 95

20

Methyl 3,3-dimethylpent-4-enoate (CAS RN 63721-05-1)

0  %

31.12.2018

ex 2916 19 95

40

Aċidu sorbiku għall-użu fil-manifattura tal-għalf (CAS RN 110-44-1) (1)

0  %

31.12.2018

ex 2916 20 00

50

Ethyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylpropenyl)cyclopropanecarboxylate (CAS RN 97-41-6)

0  %

31.12.2018

ex 2916 20 00

60

Aċidu 3-Cyclohexylpropionic (CAS RN 701-97-3)

0  %

31.12.2015

ex 2916 31 00

10

Benżoat tal-benżil (CAS RN 120-51-4)

0  %

31.12.2016

ex 2916 39 90

10

Aċidu 2,3,4,5-Tetrafluworobenżojku (CAS RN 1201-31-6)

0  %

31.12.2016

ex 2916 39 90

15

Aċidu 2-kloro-5-nitrobenzojku (CAS RN 2516-96-3)

0  %

31.12.2016

ex 2916 39 90

20

3,5-Dichlorobenzoyl chloride (CAS RN 2905-62-6)

3,6  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

25

Kloru tat-2-Metil-3-(4-Fluorophenyl)-propionyl (CAS RN 1017183-70-8)

0  %

31.12.2015

ex 2916 39 90

30

Kloru tat-2,4,6-Trimethylbenzoyl (CAS RN 938-18-1)

0  %

31.12.2015

ex 2916 39 90

35

Methil 4-tert-butilbenzoat (CAS RN 26537-19-9)

0  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

38

Aċidu 6-bromonaftalen-2-karbossiliku (CAS RN 5773-80-8)

0  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

45

Aċdu 2-klorobenżojku (CAS RN 118-91-2)

0  %

31.12.2016

ex 2916 39 90

50

3,5-Dimethylbenzoyl chloride (CAS RN 6613-44-1)

0  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

55

Aċidu 4-tert-butilbenżojku (CAS RN 98-73-7)

0  %

31.12.2017

ex 2916 39 90

60

4-Ethylbenzoyl chloride (CAS RN 16331-45-6)

0  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

70

Ibuprofen (INN) (CAS RN 15687-27-1)

0  %

31.12.2018

ex 2916 39 90

75

Aċidu m-Toluiku (CAS RN 99-04-7)

0  %

31.12.2017

ex 2916 39 90

85

Aċidu (2,4,5-Trifluworofenil)aċetiku (CAS RN 209995-38-0)

0  %

31.12.2017

ex 2917 11 00

20

Bis(p-methylbenzyl) oxalate (CAS RN 18241-31-1)

0  %

31.12.2018

ex 2917 11 00

30

Ossalat tal-kobalt (CAS RN 814-89-1)

0  %

31.12.2014

ex 2917 19 10

10

Dimethyl malonate (CAS RN 108-59-8)

0  %

31.12.2014

ex 2917 19 10

20

Malonat tad-dietil (CAS RN 105-53-3)

0  %

31.12.2017

ex 2917 19 90

20

Sodium 1,2-bis(cyclohexyloxycarbonyl)ethanesulfonate (CAS RN 23386-52-9)

0  %

31.12.2018

ex 2917 19 90

30

Ethylene brassylate (CAS RN 105-95-3)

0  %

31.12.2014

ex 2917 19 90

50

Aċidu Tetradecanedioic (CAS RN 821-38-5)

0  %

31.12.2015

ex 2917 19 90

70

Aċidu itakoniku (CAS RN 97-65-4)

0  %

31.12.2018

ex 2917 20 00

30

1,4,5,6,7,7-Hexachloro-8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride (CAS RN 115-27-5)

0  %

31.12.2018

ex 2917 20 00

40

3-Methyl-1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride (CAS RN 5333-84-6)

0  %

31.12.2018

ex 2917 34 00

10

Diallyl phthalate (CAS RN 131-17-9)

0  %

31.12.2018

ex 2917 39 95

20

Dibutyl-1,4-benzenedicarboxylate (CAS RN 1962-75-0)

0  %

31.12.2015

ex 2917 39 95

30

Benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride (CAS RN 89-32-7)

0  %

31.12.2015

ex 2918 16 00

20

Monoidrat tad-diglukonat tal-kalċju (CAS RN 66905-23-5) għall-użu fil-manifattura tal-lattat tal-glukonat tal-kalċju (CAS RN 11116-97-5) (1)

0  %

31.12.2018

ex 2918 19 98

20

Aċidu L-maliku (CAS RN 97-67-6)

0  %

31.12.2018

ex 2918 29 00

10

Aċidi monoidrossinaftojċi

0  %

31.12.2018

ex 2918 29 00

35

3,4,5-Triidrossibenżoat tal-propil (CAS RN 121-79-9)

0  %

31.12.2017

ex 2918 29 00

50

Hexamethylene bis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate] (CAS RN 35074-77-2)

0  %

31.12.2018

ex 2918 29 00

60

Metil-, etil-, propil- jew butil esteri tal-aċidu tal-4-idrossibenżojku jew l-imluħa tas-sodju tagħhom (CAS RN 35285-68-8, 99-76-3, 5026-62-0, 94-26-8, 94-13-3, 35285-69-9, 120-47-8, 36457-20-2 or 4247-02-3)

0  %

31.12.2016

ex 2918 30 00

30

Methyl-2-benzoylbenzoate (CAS RN 606-28-0)

0  %

31.12.2018

ex 2918 30 00

50

Aċetoaċetat tal-etil (CAS RN 141-97-9)

0  %

31.12.2017

ex 2918 99 90

10

3,4-Epoxycyclohexylmethyl 3,4-epoxycyclohexanecarboxylate (CAS RN 2386-87-0)

0  %

31.12.2018

ex 2918 99 90

15

Etilu 2,3-epossi-3-fenilbutirat (CAS RN 77-83-8)

0  %

31.12.2017

ex 2918 99 90

20

Methyl 3-methoxyacrylate (CAS RN 5788-17-0)

0  %

31.12.2014

ex 2918 99 90

30

Methyl 2-(4-hydroxyphenoxy)propionate (CAS RN 96562-58-2)

0  %

31.12.2018

ex 2918 99 90

40

trans-4-Hydroxy-3-methoxycinnamic acid (CAS RN 1135-24-6)

0  %

31.12.2018

ex 2918 99 90

50

Methyl 3,4,5-trimethoxybenzoate (CAS RN 1916-07-0)

0  %

31.12.2018

ex 2918 99 90

60

3,4,5-Trimethoxybenzoic acid (CAS RN 118-41-2)

0  %

31.12.2018

ex 2918 99 90

70

Allyl-(3-methylbutoxy)acetate (CAS RN 67634-00-8)

0  %

31.12.2014

ex 2918 99 90

80

5-[2-Kloro-4-(trifluworometil)fenossi]-2-nitrobenżoat tas-sodju (CAS RN 62476-59-9)

0  %

31.12.2016

ex 2919 90 00

10

2,2’-Methylenebis(4,6-di-tert-butylphenyl) phosphate, melħ tal-monosodju (CAS RN 85209-91-2)

0  %

31.12.2018

ex 2919 90 00

30

Aluminium hydroxybis[2,2’-methylenebis(4,6-di-tert-butylphenyl)phosphate] (CAS RN 151841-65-5)

0  %

31.12.2018

ex 2919 90 00

40

Tri-n-hexylphosphate (CAS RN 2528-39-4)

0  %

31.12.2018

ex 2919 90 00

50

Fosfat tat-trietil (CAS RN 78-40-0)

0  %

31.12.2016

ex 2920 19 00

10

Fenitrothion (ISO) (CAS RN 122-14-5)

0  %

31.12.2018

ex 2920 19 00

20

Tolclofos-methyl (ISO) (CAS RN 57018-04-9)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 10

10

Diethyl sulfate (CAS RN 64-67-5)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 10

20

Diallyl 2,2’-oxydiethyl dicarbonate (CAS RN 142-22-3)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 10

40

Dimethyl carbonate (CAS RN 616-38-6)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 10

50

Di-tert-butyl dicarbonate (CAS RN 24424-99-5)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 10

60

Karbonat ta’ 2,4-Di-tert-butil-5-nitrofenil metil (CAS RN 873055-55-1)

0  %

31.12.2017

2920 90 30

 

Trimethyl phosphite (CAS RN 121-45-9)

0  %

31.12.2018

2920 90 40

 

Fosfit trietiliku (CAS RN 122-52-1)

0  %

31.12.2016

ex 2920 90 85

10

O,O’-Dioctadecyl pentaerythritol bis(phosphite) (CAS RN 3806-34-6)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 85

20

Fosfit tat-tris(metilfenil) (CAS RN 25586-42-9)

0  %

31.12.2015

ex 2920 90 85

30

2,2’-[[3,3’,5,5’-Tetrakis(1,1-dimetiletil)[1,1’-bifenil]-2,2’-dil]bis(ossi)]bis[bifenil-1,3,2-dijossafosfepin], (CAS RN 138776-88-2)

0  %

31.12.2015

ex 2920 90 85

40

Difosfite tal-bis(2,4-dikumilfenil)pentaeritritol (CAS RN 154862-43-8)

0  %

31.12.2015

ex 2920 90 85

50

Fosetil-aluminju (CAS RN 39148-24-8)

0  %

31.12.2018

ex 2920 90 85

60

Bis(neopentilglikolat)diboron (CAS RN 201733-56-4)

0  %

31.12.2018

ex 2921 19 50

ex 2929 90 00

10

20

Diethylamino-triethoxysilane (CAS RN 35077-00-0)

0  %

31.12.2014

ex 2921 19 60

10

Idroklorur tal-klorur ta' 2-(N,N-Dietilammino)etil (CAS RN 869-24-9)

0  %

31.12.2017

ex 2921 19 99

20

Ethyl(2-methylallyl)amine (CAS RN 18328-90-0)

0  %

31.12.2018

ex 2921 19 99

30

Allylamine (CAS RN 107-11-9)

0  %

31.12.2018

ex 2921 19 99

60

Tetrakis(ethylmethylamino) żirkonju (IV), (CAS RN 175923-04-3)

0  %

31.12.2018

ex 2921 19 99

70

N,N-Dimetilottillammina – triklorur tal-boron (1:1) (CAS RN 34762-90-8)

0  %

31.12.2017

ex 2921 29 00

20

Tris[3-(dimethylamino)propyl]amine (CAS RN 33329-35-0)

0  %

31.12.2018

ex 2921 29 00

30

Bis[3-(dimethylamino)propyl]methylamine (CAS RN 3855-32-1)

0  %

31.12.2018

ex 2921 29 00

40

Decamethylenediamine (CAS RN 646-25-3)

0  %

31.12.2015

ex 2921 29 00

50

N’-[3-(Dimetilamino)propil]-N,N-dimetilpropan-1,3-diamina, (CAS RN 6711-48-4)

0  %

31.12.2016

ex 2921 30 99

30

1,3-Cyclohexanedimethanamine (CAS RN 2579-20-6)

0  %

31.12.2015

ex 2921 30 99

40

Ċiklopropilamina (CAS RN 765-30-0)

0  %

31.12.2017

ex 2921 42 00

15

4-Amino-3-nitrobenzenesulphonic acid (CAS RN 616-84-2)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

20

3-Chloroanilin (CAS RN 108-42-9)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

25

Sodium hydrogen 2-aminobenzene-1,4-disulphonate (CAS RN 24605-36-5)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

35

2-Nitroaniline (CAS RN 88-74-4)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

45

2,4,5-Trichloroaniline (CAS RN 636-30-6)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

50

3-Aminobenzenesulfonic acid (CAS RN 121-47-1)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

70

2-Aminobenzene-1,4-disulfonic acid (CAS RN 98-44-2)

0  %

31.12.2014

ex 2921 42 00

80

4-Chloro-2-nitroaniline (CAS RN 89-63-4)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

82

2-Koloro-4-nitroanilin (CAS RN 121-87-9)

0  %

31.12.2015

ex 2921 42 00

85

3,5-Dichloroaniline (CAS RN 626-43-7)

0  %

31.12.2018

ex 2921 42 00

86

2,5-Dikloroanilina, b’purità ta’ piż ta’ 99,5 % jew iktar(CAS RN 95-82-9)

0  %

31.12.2017

ex 2921 42 00

87

N-Metilanilina (CAS RN 100-61-8)

0  %

31.12.2017

ex 2921 42 00

88

Aċidu 3,4-Dikloroanilina-6-sulfoniku (CAS RN 6331-96-0)

0  %

31.12.2017

ex 2921 43 00

20

4-Amino-6-chlorotoluene-3-sulfonic acid (CAS RN 88-51-7)

0  %

31.12.2018

ex 2921 43 00

30

3-Nitro-p-toluidine (CAS RN 119-32-4)

0  %

31.12.2018

ex 2921 43 00

40

4-Aminotoluene-3-sulphonic acid (CAS RN 88-44-8)

0  %

31.12.2018

ex 2921 43 00

50

4-Aminobenzotrifluworu (CAS RN 455-14-1)

0  %

31.12.2015

ex 2921 43 00

60

3-Aminobenzotrifluworu (CAS RN 98-16-8)

0  %

31.12.2015

ex 2921 43 00

70

N-Etil-m-toluidina (CAS RN 102-27-2)

0  %

31.12.2016

ex 2921 43 00

80

6-Kloro-α,α,α-trifluor-m-toluidina (CAS RN 121-50-6)

0  %

31.12.2017

ex 2921 44 00

20

Diphenylamine (CAS RN 122-39-4)

0  %

31.12.2018

ex 2921 45 00

10

Sodium hydrogen 3-aminonaphthalene-1,5-disulfonate (CAS RN 4681-22-5)

0  %

31.12.2014

ex 2921 45 00

20

Aċidu 2-amminonaftalen-1,5-disulfoniku (CAS RN 117-62-4) jew wieħed mill-imlieħ tas-sodju tiegħu (CAS RN 19532-03-7) jew (CAS RN 62203-79-6)

0  %

31.12.2018

ex 2921 45 00

40

1-Naphthylamine (CAS RN 134-32-7)

0  %

31.12.2014

ex 2921 45 00

50

Aċidu 7-amminonaftalen-1,3,6-trisulfoniku (CAS RN 118-03-6)

0  %

31.12.2018

ex 2921 49 00

20

Pendimethalin (ISO) (CAS RN 40487-42-1)

3,5  %

31.12.2018

ex 2921 49 00

40

N-1-Naphthylaniline (CAS RN 90-30-2)

0  %

31.12.2018

ex 2921 49 00

60

N-Benzyl-N-ethylaniline (CAS RN 92-59-1)

0  %

31.12.2014

ex 2921 49 00

70

2-Chlorobenzylamine (CAS RN 89-97-4)

0  %

31.12.2015

ex 2921 49 00

80

4-Eptafluworoisopropil-2-metilanilin (CAS RN 238098-26-5)

0  %

31.12.2015

ex 2921 49 00

85

4-Isopropilanilin (CAS RN 99-88-7)

0  %

31.12.2017

ex 2921 51 19

20

Toluene diamine (TDA), li fiha, f’piż, 78 % jew aktar iżda mhux aktar minn 82 % ta’ 4-methyl-m-phenylenediamine u 18 % jew aktar iżda mhux aktar minn 22 % ta’ 2-methyl-m-phenylenediamine, u b’kontenut residwu ta’ qatran ta’ mhux aktar minn 0,23 % f’piż

0  %

31.12.2018

ex 2921 51 19

30

2-Methyl-p-phenylenediamine sulphate (CAS RN 615-50-9)

0  %

31.12.2018

ex 2921 51 19

40

p-Fenilenedijamin (CAS RN 106-50-3)

0  %

31.12.2016

ex 2921 51 19

50

Mono- u dikloroderivati ta’ p-fenilenediammina u p-diamminotoluen

0  %

31.12.2014

ex 2921 51 19

60

Aċidu 2,4-diamminobenżensulfoniku (CAS RN 88-63-1)

0  %

31.12.2018

ex 2921 59 90

10

Taħlita ta' isomeri ta' 3,5-diethyltoluenediamine

0  %

31.12.2018

ex 2921 59 90

30

3,3’-Dichlorobenzidine dihydrochloride (CAS RN 612-83-9)

0  %

31.12.2017

ex 2921 59 90

40

4,4’-Diaminostilbene-2,2’-disulphonic acid (CAS RN 81-11-8)

0  %

31.12.2018

ex 2921 59 90

50

N-Ethyl-N’,N’-dimethyl-N-phenyl-ethylene-1,2-diamine (CAS RN 27692-91-7)

0  %

31.12.2014

ex 2921 59 90

60

Diidroklorur ta' (2R,5R)-1,6-Difenileżan-2,5-diammina (CAS RN 1247119-31-8)

0  %

31.12.2017

ex 2922 19 85

20

Kloridat ta' 2-(2-Metossifenossi)etelamina (CAS RN 64464-07-9)

0  %

31.12.2017

ex 2922 19 85

25

Bis(trietanolamina) diisopropossidu tat-titanju (CAS RN 36673-16-2)

0  %

31.12.2017

ex 2922 19 85

30

N,N,N’,N’-Tetramethyl-2,2’-oxybis(ethylamine) (CAS RN 3033-62-3)

0  %

31.12.2018

ex 2922 19 85

40

2-(Dimethylamino) ethyl benzoate (CAS RN 2208-05-1)

0  %

31.12.2014

ex 2922 19 85

45

2-[2-Idrossietil(ottadeċil)amino]etanol (CAS RN 10213-78-2)

0  %

31.12.2016

ex 2922 19 85

50

2-(2-Methoxyphenoxy)ethylamine (CAS RN 1836-62-0)

0  %

31.12.2018

ex 2922 19 85

60

N,N,N’-trimethyl-N’-(2-hydroxy-ethyl) 2,2’-oxybis(ethylamine), (CAS RN 83016-70-0)

0  %

31.12.2018

ex 2922 19 85

65

trans-4-Aminocicloessanol (CAS RN 27489-62-9)

0  %

31.12.2018

ex 2922 19 85

70

D-(-)-threo-2-amino-1-(p-nitrophenyl)propane-1,3-diol (CAS RN 716-61-0)

0  %

31.12.2016

ex 2922 19 85

75

2-Etossietilamin (CAS RN 110-76-9)

0  %

31.12.2018

ex 2922 19 85

80

N-[2-[2-(Dimethylamino)ethoxy]ethyl]-N-methyl-1,3-propanediamine, (CAS RN 189253-72-3)

0  %

31.12.2014

ex 2922 19 85

85

(1S,4R)-cis-4-Ammino-2-ċiklopenten-1-metanol-D-tartrat (CAS RN 229177-52-0)

0  %

31.12.2018

ex 2922 21 00

10

2-Amino-5-idrossinaftalen-1,7-aċtu disulfoniku(CAS RN 6535-70-2)

0  %

31.12.2018

ex 2922 21 00

30

6-Amino-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonic acid (CAS RN 90-51-7)

0  %

31.12.2014

ex 2922 21 00

40

7-Amino-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonic acid (CAS RN 87-02-5)

0  %

31.12.2018

ex 2922 21 00

50

Sodium hydrogen 4-amino-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate, (CAS RN 5460-09-3)

0  %

31.12.2014

ex 2922 21 00

60

Aċidu 4-ammino-5-idrossinaftalen-2,7- disulfoniku b'safa skont il-piż ta' anqas minn 80 % jew aktar (CAS RN 90-20-0)

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

20

3-Aminophenol (CAS RN 591-27-5)

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

25

5-Amino-o-cresol (CAS RN 2835-95-2)

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

45

Anisidines

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

55

Aċidu 3-Amino-4-hydroxybenzenesulphonic (CAS RN 98-37-3)

0  %

31.12.2014

ex 2922 29 00

65

4-Trifluormethoxyaniline (CAS RN 461-82-5)

0  %

31.12.2014

ex 2922 29 00

70

4-Nitro-o-anisidine (CAS RN 97-52-9)

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

75

4-(2-Aminoethyl)fenol (CAS RN 51-67-2)

0  %

31.12.2015

ex 2922 29 00

80

3-Diethylaminophenol (CAS RN 91-68-9)

0  %

31.12.2018

ex 2922 29 00

85

4-Idroklorur tal-Benzilossianilin (CAS RN 51388-20-6)

0  %

31.12.2018

ex 2922 39 00

10

1-Amino-4-bromo-9,10-dioxoanthracene-2-sulfonic acid u l-imluħa tiegħu

0  %

31.12.2018

ex 2922 39 00

20

2-Amino-5-chlorobenzophenone (CAS RN 719-59-5)

0  %

31.12.2015

ex 2922 39 00

70

p-[(2-Chloroethyl)ethylamino]benzaldehyde (CAS RN 2643-07-4)

0  %

31.12.2016

ex 2922 43 00

10

Aċidu antraniliku (CAS RN 118-92-3)

0  %

31.12.2018

ex 2922 49 85

10

Ornithine aspartate (INNM) (CAS RN 3230-94-2)

0  %

31.12.2018

ex 2922 49 85

15

Aċtu aspartiku DL użat fil-manifattura tal-integraturi tal-ikel, (CAS RN 617-45-8) (1)

0  %

31.12.2014

ex 2922 49 85

20

Aċidu 3-Ammino-4-klorobenżojku (CAS RN 2840-28-0)

0  %

31.12.2017

ex 2922 49 85

40

Norvaline

0  %

31.12.2018

ex 2922 49 85

45

Gliċina (CAS RN 56-40-6)

0  %

31.12.2015

ex 2922 49 85

50

D-(-)-Dihydrophenylglycine (CAS RN 26774-88-9)

0  %

31.12.2014

ex 2922 49 85

60

4-Dimetilaminobenżoat tal-etil (CAS RN 10287-53-3)

0  %

31.12.2017

ex 2922 49 85

70

2-Ethylhexyl-4-dimethylaminobenzoate (CAS RN 21245-02-3)

0  %

31.12.2018

ex 2922 50 00

20

1-[2-Amino-1-(4-methoxyphenyl)-ethyl]-cyclohexanol hydrochloride, (CAS RN 130198-05-9)

0  %

31.12.2014

ex 2922 50 00

70

2-(1-Hydroxycyclohexyl)-2-(4-methoxyphenyl)ethylammonium acetate

0  %

31.12.2018

ex 2923 90 00

10

Idrossidu tat-tetrametilammonium, fil-forma ta’ soluzzjoni milwiema li jkollha 25 % (± 0,5 %) bil-piż jew aktar ta’ idrossidu tat-tetrametilammonium

0  %

31.12.2018

ex 2923 90 00

25

Tetrakis(dimetilditetradeċilammonju) molibdat, (CAS RN 117342-25-3)

0  %

31.12.2018

ex 2923 90 00

45

Idossidu tat-Tetrabutylammonium fil-forma ta’ taħlita tal-aqueous li tinkludi 55 % (± 1 %) f’piż ta’ idrossidu tat-tetrabutylammonium, (CAS RN 2052-49-5)

0  %

31.12.2014

ex 2923 90 00

70

Tetrapropylammonium hydroxide, f’forma ta’ soluzzjoni ilmija li fih:

40 % (± 2 %), f’piż, tetrapropylammonium hydroxide,

0,3 % f’piż, jew anqas karbonat,

0,1 %, f’piż jew anqas tal-piż tripropylamine,

500 mg/kg jew anqas bromur u

25 mg/kg jew anqas potassju u sodju meħudin flimkien

0  %

31.12.2018

ex 2923 90 00

75

Idrossidu tat-Tetraetilammonju, fil-forma ta’ soluzzjoni ilmija li fiha:

35 % (± 0,5 %) bil-piż ta’ idrossidu tat-tetraetilammonju,

1 000  mg/kg jew inqas ta’ klorur,

2 mg/kg jew inqas ta’ ħadid u

10 mg/kg jew inqas ta’ potassju

0  %

31.12.2015

ex 2923 90 00

80

Diallyldimethylammonium chloride, f’forma ta’ soluzzjoni ilmija li fih, f’piż, 63 % jew aktar iżda mhux aktar minn 67 % ta’ diallyldimethylammonium chloride, (CAS RN 7398-69-8)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

10

Aċidu 2-akrilammido-2-metilpropansulfoniku (CAS RN 15214-89-8) jew il-melħ tas-sodju tiegħu (CAS RN 5165-97-9), jew il-melħ tal-ammonju tiegħu (CAS RN 58374-69-9)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

30

Methyl 2-acetamido-3-chloropropionate (CAS RN 87333-22-0)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

40

N-(1,1-Dimethyl-3-oxobutyl)acrylamide (CAS RN 2873-97-4)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

50

Acrylamide (CAS RN 79-06-1)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

60

N,N-Dimetilakrilamid (CAS RN 2680-03-7)

0  %

31.12.2016

ex 2924 19 00

70

Metilkarbamat (CAS RN 598-55-0)

0  %

31.12.2018

ex 2924 19 00

80

Tetrabutilurea (CAS RN 4559-86-8)

0  %

31.12.2017

ex 2924 21 00

10

4,4’-Dihydroxy-7,7’-ureylenedi(naphthalene-2-sulfonic acid) u l-imluħa tas-sodju tiegħu

0  %

31.12.2018

ex 2924 21 00

20

Idroklorur ta' (3-Amminofenil)urea (CAS RN 59690-88-9)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

10

Alachlor (ISO), (CAS RN 15972-60-8)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

12

Aċidu 4-aċetilammino-2-amminobenżensulfoniku (CAS RN 88-64-2)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

15

Acetochlor (ISO), (CAS RN 34256-82-1)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

20

2-Chloro-N-(2-ethyl-6-methylphenyl)-N-(propan-2-yloxymethyl)acetamide

0  %

31.12.2014

ex 2924 29 98

27

2-Bromo-4-fluworoaċetanilur (CAS RN 1009-22-9)

0  %

31.12.2016

ex 2924 29 98

40

N,N’-1,4-Fenilinbis[3-oksobutiramid], (CAS RN 24731-73-5)

0  %

31.12.2015

ex 2924 29 98

45

Propoksur (ISO) (CAS RN 114-26-1)

0  %

31.12.2015

ex 2924 29 98

50

N,N’-(2,5-Dikloro-1,4-fenilin)bis[3-oksobutiramid], (CAS RN 42487-09-2)

0  %

31.12.2015

ex 2924 29 98

51

2-Ammino-4[[2,5-diklorofenil)ammino]karbonil]benżoat tal-metil (CAS RN 59673-82-4)

0  %

31.12.2017

ex 2924 29 98

53

4-Ammino-N-[4-(amminokarbonil)fenil]benżammid (CAS RN 74441-06-8)

0  %

31.12.2017

ex 2924 29 98

55

N,N’-(2,5-Dimetil-1,4-fenilin)bis[3-oksobutiramid], (CAS RN 24304-50-5)

0  %

31.12.2015

ex 2924 29 98

60

N,N’-(2-Kloro-5-metil-1,4-fenilin)bis[3-oksobutiramid], (CAS RN 41131-65-1)

0  %

31.12.2015

ex 2924 29 98

63

N-Etil-2-(isopropil)-5-metilċikloeżankarbossammid (CAS RN 39711-79-0)

0  %

31.12.2016

ex 2924 29 98

65

2-(4-Hydroxyphenyl)acetamide (CAS RN 17194-82-0)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

75

3-Amino-p-anisanilide (CAS RN 120-35-4)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

80

5’-Chloro-3-hydroxy-2’,4’-dimethoxy-2-naphtanilide (CAS RN 92-72-8)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

85

p-Aminobenzamide (CAS RN 2835-68-9)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

86

Anthranilamide b’purita bil-piż ta’ 99,5 % jew aktar (CAS RN 88-68-6)

0  %

31.12.2017

ex 2924 29 98

87

Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

88

5’-Kloro-3-idrossi-2’-metil-2-naftanilide (CAS RN 135-63-7)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

89

Flutolanil (ISO) (CAS RN 66332-96-5)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

91

3-Hydroxy-2’-methoxy-2-naphthanilide (CAS RN 135-62-6)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

92

3-Hydroxy-2-naphthanilide (CAS RN 92-77-3)

0  %

31.12.2014

ex 2924 29 98

93

3-Hydroxy-2′-methyl-2-naphthanilide (CAS RN 135-61-5)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

94

2’-Ethoxy-3-hydroxy-2-naphthanilide (CAS RN 92-74-0)

0  %

31.12.2018

ex 2924 29 98

97

1,1-Cyclohexanediacetic acid monoamide (CAS RN 99189-60-3)

0  %

31.12.2018

ex 2925 11 00

20

Sakkarina u l-melħ tas-sodju tagħha

0  %

31.12.2018

ex 2925 19 95

10

N-Phenylmaleimide (CAS RN 941-69-5)

0  %

31.12.2018

ex 2925 19 95

20

4,5,6,7-Tetraidroisoindol-1,3-dion (CAS RN 4720-86-9)

0  %

31.12.2017

ex 2925 19 95

30

N,N′-(m-Fenilen)dimaleimid (CAS RN 3006-93-7)

0  %

31.12.2017

ex 2925 29 00

10

Dicyclohexylcarbodiimide (CAS RN 538-75-0)

0  %

31.12.2018

ex 2925 29 00

20

Idroklorur ta' N-[3-(Dimetilammino)propil-N′-etilkarbodiimid (CAS RN 25952-53-8)

0  %

01.01.2018

ex 2926 90 95

13

alfa-Bromo-o-toluonitril (CAS RN 22115-41-9)

0  %

31.12.2018

ex 2926 90 95

20

2-(m-Benzoylphenyl)propiononitrile (CAS RN 42872-30-0)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

25

2,2-Dibromo-3-nitrilopropjonammid (CAS RN 10222-01-2)

0  %

31.12.2016

ex 2926 90 95

30

Idrokloru tat-2-amino-3-(3,4-dimetossifenil)-2-metilpropanenitril, (CAS RN 2544-13-0)

0  %

31.12.2015

ex 2926 90 95

50

Esteri alkil jew alkossialkil tal-aċidu ċjanoaċetiku

0  %

31.12.2018

ex 2926 90 95

55

Methyl-2-cyano-2-phenylbutyrate (CAS RN 24131-07-5)

0  %

31.12.2016

ex 2926 90 95

60

Aċidu ċjanoaċetiku f’forma kristallina (CAS RN 372-09-8)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

61

Aċdu m-(1-Ċanoetil)benżojku (CAS RN 5537-71-3)

0  %

31.12.2016

ex 2926 90 95

63

1-(Cyanoacetyl)-3-ethylurea (CAS RN 41078-06-2)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

64

Esfenvalerate ta’ purità f’piż ta’ 83 % jew aktar f’taħlita tal-iżomeri tiegħu stess (CAS RN 66230-04-4)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

65

Malononitrile (CAS RN 109-77-3)

0  %

31.12.2018

ex 2926 90 95

70

Methacrylonitrile (CAS RN 126-98-7)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

74

Chlorothalonil (ISO) (CAS RN 1897-45-6)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

75

Ethyl 2-cyano-2-ethyl-3-methylhexanoate (CAS RN 100453-11-0)

0  %

31.12.2014

ex 2926 90 95

80

Ethyl 2-cyano-2-phenylbutyrate (CAS RN 718-71-8)

0  %

31.12.2018

ex 2926 90 95

86

Ethylenediaminetetraacetonitrile (CAS RN 5766-67-6)

0  %

31.12.2018

ex 2926 90 95

89

Butyronitrile (CAS RN 109-74-0)

0  %

31.12.2018

ex 2927 00 00

10

2,2′-Dimethyl-2,2′-azodipropionamidine dihydrochloride

0  %

31.12.2018

ex 2927 00 00

20

4-Anilino-2-methoxybenzenediazonium hydrogen sulfate (CAS RN 36305-05-2)

0  %

31.12.2018

ex 2927 00 00

30

4’-Aminoazobenzene-4-sulfonic acid (CAS RN 104-23-4)

0  %

31.12.2018

ex 2927 00 00

70

Tetrasodium 3,3’-[azoxybis[(2-methoxy-4,1-phenylene)azo]]bis[4,5-dihydroxynaphthalene-2,7-disulphonate], (CAS RN 83968-64-3)

0  %

31.12.2014

ex 2927 00 00

80

4-[(2,5-Diklorofinil)azo]-3-idroxi-2-aċidu naftoiku (CAS RN 51867-77-7)

0  %

31.12.2017

ex 2928 00 90

10

3,3'-Bis(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-N,N’-bipropionamide (CAS RN 32687-78-8)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

25

Acetaldehyde oxime fis-soluzzjoni ta’ ilma (CAS RN 107-29-9)

0  %

31.12.2015

ex 2928 00 90

30

N-Isopropilidrossilammina (CAS RN 5080-22-8)

0  %

31.12.2016

ex 2928 00 90

35

2-Kloro-N-metossi-N-metilaċetamid (CAS RN 67442-07-3)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

40

O-Ethylhydroxylamine, fil-forma ta' soluzzjoni ilmija (CAS RN 624-86-2)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

45

Tebufenożid (ISO) (CAS RN 112410-23-8)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

55

Idroġenukarbonat tal-amminogwanidinju (CAS RN 2582-30-1)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

60

Adipohydrazide (CAS RN 1071-93-8)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

70

Butanon ossim (CAS RN 96-29-7)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

75

Metaflumiżon (ISO) (CAS RN 139968-49-3)

0  %

31.12.2016

ex 2928 00 90

80

Cyflufenamid (ISO) (CAS RN 180409-60-3)

0  %

31.12.2018

ex 2928 00 90

85

Daminożid (ISO) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar (CAS RN 1596-84-5)

0  %

31.12.2016

ex 2929 10 00

10

Methylenedicyclohexyl diisocyanates (CAS RN 28605-81-4)

0  %

31.12.2018

ex 2929 10 00

15

Diisoċjanat ta’ 3,3'-dimetilbifenil-4,4'-diil (CAS RN 91-97-4)

0  %

31.12.2014

ex 2929 10 00

20

Isoċjanat tal-butil (CAS RN 111-36-4)

0  %

31.12.2017

ex 2929 10 00

40

m-Isopropenyl-α,α-dimethylbenzyl isocyanate (CAS RN 2094-99-7)

0  %

31.12.2018

ex 2929 10 00

50

m-Phenylenediisopropylidene diisocyanate (CAS RN 2778-42-9)

0  %

31.12.2018

ex 2929 10 00

55

2,5 (u 2,6)-Bis(isoċianatometil)biċiklo[2.2.1]ettan (CAS RN 74091-64-8)

0  %

31.12.2015

ex 2929 10 00

60

Trimethylhexamethylene diisocyanate, isomeri mħallta

0  %

31.12.2018

ex 2929 10 00

80

1,3-Bis(isoċjanatometil)benżin (CAS RN 3634-83-1)

0  %

31.12.2016

ex 2930 20 00

10

Prosulfocarb (ISO) (CAS RN 52888-80-9)

0  %

31.12.2017

ex 2930 20 00

20

2-Isopropiletiltijokarbamat (CAS RN 141-98-0)

0  %

31.12.2016

ex 2930 90 99

10

2,3-Bis((2-merkaptoetil)tio)-1-propanetiol (CAS RN 131538-00-6)

0  %

31.12.2015

ex 2930 90 99

13

Merkaptammina, kloridrat (CAS RN 156-57-0)

0  %

31.12.2016

ex 2930 90 99

14

4-(Metiltjo)benzaldeid(CAS RN 3446-89-7)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

15

Ethoprophos (ISO) (CAS RN 13194-48-4)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

17

2-(3-Aminofenilsulfonil)ethil sulfat tal-idroġenu (CAS RN 2494-88-4)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

18

1-Metil-5-[3-metil-4-[4-[(trifluworometil)tijo]fenossi]fenil]bjuret (CAS RN 106310-17-2)

0  %

31.12.2016

ex 2930 90 99

20

2-Metossi-N-[2-nitro-5-(feniltio)fenil]aċetamid (CAS RN 63470-85-9)

0  %

31.12.2015

ex 2930 90 99

23

Biskarbammat[(metilsulfanil)metililiden] tad-dimetil(CAS RN 34840-23-8)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

25

Thiophanate-methyl (ISO), (CAS RN 23564-05-8)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

30

4-(4-Isopropoxyphenylsulfonyl)phenol (CAS RN 95235-30-6)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

35

Glutathione (CAS RN 70-18-8)

0  %

31.12.2016

ex 2930 90 99

40

3,3'-Thiodi(propionic acid) (CAS RN 111-17-1)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

45

2-[(p-Aminophenyl)sulfonyl]ethyl hydrogen sulfate (CAS RN 2494-89-5)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

50

[S-(R*,R*)]-2-Amino-1-[4-(methylthio)-phenyl]-1,3-propanediol, (CAS RN 23150-35-8)

0  %

31.12.2015

ex 2930 90 99

55

Tiourea (CAS RN 62-56-6)

0  %

31.12.2015

ex 2930 90 99

60

Methyl phenyl sulfide (CAS RN 100-68-5)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

62

Zinc bis(benzenesulfinate) (CAS RN 24308-84-7)

0  %

31.12.2014

ex 2930 90 99

64

Sulfat tal-methyl 3-Chloro-2-methylphenyl (CAS RN 82961-52-2)

0  %

31.12.2014

ex 2930 90 99

65

Tetrakis(3-merkaptopropionat) tal-pentaeritritol (CAS RN 7575-23-7)

0  %

31.12.2015

ex 2930 90 99

66

Sulfur tat-difenil (CAS RN 139-66-2)

0  %

31.12.2017

ex 2930 90 99

67

3-Bromomethyl-2-chloro-4-(methylsulphonyl)-benzoic acid (CAS RN 120100-05-2)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

68

Clethodim (ISO) (CAS RN 99129-21-2)

0  %

31.12.2017

ex 2930 90 99

77

4-[4-(2-Propenilossi)fenilsulfonil]fenol (CAS RN 97042-18-7)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

78

4-Merkaptomeil-3,6-ditja-1,8-oktanditjol (CAS RN 131538-00-6)

0  %

31.12.2016

ex 2930 90 99

80

Captan (ISO) (CAS RN 133-06-2)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

81

Disodju essametilene-1,6-betjoiosulfat diidrat (CAS RN 5719-73-3)

3  %

31.12.2014

ex 2930 90 99

83

Metil-p-tolilsulfon (CAS RN 3185-99-7)

0  %

31.12.2017

ex 2930 90 99

84

2-Chloro-4-(methylsulphonyl)aċtu benzoiku (CAS RN 53250-83-2)

0  %

31.12.2014

ex 2930 90 99

87

Aċidu 3-sulfinobenżojku (CAS RN 15451-00-0)

0  %

31.12.2018

ex 2930 90 99

89

Potassium- jew sodium-salt of O-ethyl-, O-isopropyl-, O-butyl-, O-isobutyl- jew O-pentyl-dithiocarbonates

0  %

31.12.2016

ex 2931 90 90

05

Butylethylmagnesium (CAS RN 62202-86-2), fil-forma ta' soluzzjoni fil-heptane

0  %

31.12.2018

ex 2931 90 90

10

Dietilmetossiboran (CAS RN 7397-46-8), kemm jekk iva jew le fil-forma ta' soluzzjoni fit-tetraidrofuran skont in-nota 1e tal-Kapitolu29 tan-NM

0  %

31.12.2015

ex 2931 90 90

14

Diisobutilditijofosfinat tas-sodju (CAS RN 13360-78-6) f’soluzzjoni milwiema

0  %

31.12.2017

ex 2931 90 90

15

Triethylborane (CAS RN 97-94-9)

0  %

31.12.2015

ex 2931 90 90

18

Ossidu tat-triottilfosfina (CAS RN 78-50-2)

0  %

31.12.2016

ex 2931 90 90

20

Managiż Methylcyclopentadienyl tricarbonyl b’kontenut ta’ cyclopentadienyl manganese tricarbonyl li ma jaqbiżx il-4,9 % tal-piż tiegħu, (CAS RN 12108-13-3)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

24

Methyl tris (2-pentanoneoxime) silan (CAS RN 37859-55-5)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

30

Diethylborane isopropoxide (CAS RN 74953-03-0)

0  %

31.12.2015

ex 2931 90 90

35

Aċidu(Z)-prop-1-en-1-ilfosfoniku (CAS RN 25383-06-6)

0  %

31.12.2017

ex 2931 90 90

40

N-(Phosphonomethyl)iminodiacetic acid (CAS RN 5994-61-6)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

50

Bis(2,4,4-trimethylpentyl)phosphinic acid (CAS RN 83411-71-6)

0  %

31.12.2018

ex 2931 90 90

55

Dimethyl[dimethylsilyldiindenyl]hafnium (CAS RN 220492-55-7)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

70

N,N-Dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate (CAS RN 118612-00-3)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

72

Dikolur fenilfosfojku (CAS RN 824-72-6)

0  %

31.12.2016

ex 2931 90 90

75

Klorur tat-tetrakis(idrossimetil)fosfonju (CAS RN 124-64-1)

0  %

31.12.2016

ex 2931 90 90

86

Taħlita tal-isomeri 9-icosyl-9-phosphabicyclo[3.3.1]nonane u 9-icosyl-9-phosphabicyclo[4.2.1]nonane

0  %

31.12.2018

ex 2931 90 90

87

Tris(4-methylpentan-2-oximino)methylsilane (CAS RN 37859-57-7)

0  %

31.12.2018

ex 2931 90 90

89

Tetrabutylphosphonium acetate, fil-forma ta’ soluzzjoni ilmija (CAS RN 30345-49-4)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

91

Trimethylsilane (CAS RN 993-07-7)

0  %

31.12.2016

ex 2931 90 90

92

Trimetilboranu (CAS RN 593-90-8)

0  %

31.12.2014

ex 2931 90 90

96

3-(Hydroxyphenylphosphinoyl)propionic acid (CAS RN 14657-64-8)

0  %

31.12.2018

ex 2932 13 00

10

Tetrahydrofurfuryl alcohol (CAS RN 97-99-4)

0  %

31.12.2018

ex 2932 19 00

40

Furan (CAS RN 110-00-9) ta’ purezza, f’piż, ta’ 99 % jew aktar

0  %

31.12.2014

ex 2932 19 00

41

Propan 2,2 di(tetrahydrofuryl) (CAS RN 89686-69-1)

0  %

31.12.2014

ex 2932 19 00

45

1,6-Dichloro-1,6-dideoxy-β-D-fructofuranosyl-4-chloro-4 deoxy-α-D-galactopyranoside, (CAS RN 56038-13-2)

0  %

31.12.2014

ex 2932 19 00

50

2-Methylfuran (CAS RN 534-22-5)

0  %

31.12.2015

ex 2932 19 00

70

Furfurylamine (CAS RN 617-89-0)

0  %

31.12.2014

ex 2932 19 00

75

Tetrahydro-2-methylfuran (CAS RN 96-47-9)

0  %

31.12.2018

ex 2932 19 00

80

Di(aċetat) 5-nitrofurfuriliden (CAS RN 92-55-7)

0  %

31.12.2016

ex 2932 20 90

10

2′-Anilino-6′-[ethyl(isopentyl)amino]-3′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H),9′-xanthen]-3-one (CAS RN 70516-41-5)

0  %

31.12.2018

ex 2932 20 90

15

Koumarin (CAS RN 91-64-5)

0  %

31.12.2016

ex 2932 20 90

20

Etil 6’-(dietilammino)-3-osso-3H-spiro[2-benżofuran-1,9’-ksanten]-2’-karbossilat (CAS RN 154306-60-2)

0  %

31.12.2017

ex 2932 20 90

35

6’-Diethylamino-3’-methyl-2’-(2,4-xylidino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9’-xanthen]-3-one (CAS RN 36431-22-8)

0  %

31.12.2018

ex 2932 20 90

40

(S)-(-)-α-Ammino-γ-butirolattonidrobromur (CAS RN 15295-77-9)

0  %

31.12.2017

ex 2932 20 90

55

6-Dimethylamino-3,3-bis(4-dimethylaminophenyl)phthalide (CAS RN 1552-42-7)

0  %

31.12.2018

ex 2932 20 90

60

6’-(Dijetilamino)-3’-metil-2’-(fenilamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9’-[9H]zanten]-3-on (CAS RN 29512-49-0)

0  %

31.12.2016

ex 2932 20 90

70

3’,6’-Bis(ethylamino)-2’,7’-dimethylspiro[isobenzofuran-1(3H),9’-[9H]-xanthen]-3-one

0  %

31.12.2018

ex 2932 20 90

71

6’-(Dibutilamino)-3’-metil-2’-(fenilamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9’-[9H]żanten]-3-on (CAS RN 89331-94-2)

0  %

31.12.2016

ex 2932 20 90

72

2’-[Bis(fenilmetil)amino]-6’-(dijetilamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9’-[9H]żanten]-3-on (CAS RN 34372-72-0)

0  %

31.12.2016

ex 2932 20 90

80

Aċidu ġibberelliku b’purezza minima, f’piż, ta’ 88 % (CAS RN 77-06-5)

0  %

31.12.2018

ex 2932 20 90

84

Decahydro-3a,6,6,9a-tetramethylnaphth [2,1-b] furan-2 (1H)-one (CAS RN 564-20-5)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

10

Bendiocarb (ISO) (CAS RN 22781-23-3)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

15

1,3,4,6,7,8-Eżaidro-4,6,6,7,8,8-eżametilindeno[5,6-c]piran (CAS RN 1222-05-5)

0  %

31.12.2016

ex 2932 99 00

20

Etil-2-metil-1,3-diossolan-2-aċetat (CAS RN 6413-10-1)

0  %

31.12.2016

ex 2932 99 00

25

Aċidu 1-(2,2-Difluworobenżo[d][1,3]diossol-5-il) ċiklopropanokarbossiliku (CAS RN 862574-88-7)

0  %

31.12.2017

ex 2932 99 00

35

1,2,3-Trideoxy-4,6:5,7-bis-O-[(4-propylphenyl)methylene]-nonitol, (CAS RN 882073-43-0)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

40

1,3:2,4-Bis-O-(3,4-dimethylbenzylidene)-D-glucitol (CAS RN 135861-56-2)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

45

2-Butilbenzofuran (CAS RN 4265-27-4)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

50

7-Metil-3,4-dihydro-2H-1,5-benzodioxepin-3-one (CAS RN 28940-11-6)

0  %

31.12.2015

ex 2932 99 00

55

Aċidu 6-fluworo-3,4-diidro-2H-1-benżopiran-2-karbossiliku (CAS RN 99199-60-7)

0  %

31.12.2018

ex 2932 99 00

70

1,3:2,4-bis-O-Benzylidene-D-glucitol (CAS RN 32647-67-9)

0  %

31.12.2016

ex 2932 99 00

75

3-(3,4-Methylenedioxyphenyl)-2-methylpropanal (CAS RN 1205-17-0)

0  %

31.12.2016

ex 2932 99 00

80

1,3:2,4-bis-O-(4-Methylbenzylidene)-D-glucitol (CAS RN 32647-67-9)

0  %

31.12.2016

ex 2933 19 90

30

3-Methyl-1-p-tolyl-5-pyrazolone (CAS RN 86-92-0)

0  %

31.12.2018

ex 2933 19 90

40

Edaravone (INN) (CAS RN 89-25-8)

0  %

31.12.2018

ex 2933 19 90

50

Fenpyroximate (ISO) (CAS RN 134098-61-6)

0  %

31.12.2014

ex 2933 19 90

60

Piraflufen-etil (ISO) (CAS RN 129630-19-9)

0  %

31.12.2014

ex 2933 19 90

70

4,5-Dijamino-1-(2-idrossi-etil)-pyrażosulfat (CAS RN 155601-30-2)

0  %

31.12.2018

ex 2933 19 90

80

Aċidu 3-(4,5-diidro-3-metil-5-osso-1H-pirażol-1-il)benżensulfoniku (CAS RN 119-17-5)

0  %

31.12.2017

ex 2933 19 90

85

5-Ammino-4-(2-metilfenil)-3-osso-2,3-diidro-1H-1-pirażolkarbotijoat ta’ alil (CAS RN 473799-16-5)

0  %

31.12.2017

ex 2933 21 00

50

1-Bromo-3-chloro-5,5-dimethylhydantoin (CAS RN 16079-88-2)

0  %

31.12.2016

ex 2933 21 00

60

DL-p-Hydroxyphenylhydantoin (CAS RN 2420-17-9)

0  %

31.12.2016

ex 2933 21 00

70

α-(4-Metoksibenzojl)-α-(1-benzil-5-etoksi-3-ħidantojnil)-2-kloro-5-dodesiloksikarbonilaċetanilide, (CAS RN 70950-45-7)

0  %

31.12.2016

ex 2933 21 00

80

5,5-Dimetilidantoin (CAS RN 77-71-4)

0  %

31.12.2015

ex 2933 29 90

15

Etil 4-(1-idrossi-1-metiletil)-2-propilimidazol-5-karbossilat(CAS RN 144689-93-0)

0  %

31.12.2018

ex 2933 29 90

25

Prokloraz (ISO) (CAS RN 67747-09-5)

0  %

31.12.2018

ex 2933 29 90

35

1-Tritil-4-formilimidazol (CAS RN 33016-47-6)

0  %

31.12.2018

ex 2933 29 90

40

Triflumizole (ISO) (CAS RN 68694-11-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 29 90

45

Klorur tar-ram tal-prokloraż (ISO) (CAS RN 156065-03-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 29 90

50

1,3-Dimethylimidazolidin-2-one (CAS RN 80-73-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 29 90

60

1-Ċjan-2-metil-1-[2-(5-metilimidazol-4-ilmetiltijo)etil]isotijourea (CAS RN 52378-40-2)

0  %

31.12.2016

ex 2933 29 90

70

Ċjażofammid (ISO) (CAS RN 120116-88-3)

0  %

31.12.2016

ex 2933 29 90

80

Imażalil (ISO) (CAS RN 35554-44-0)

0  %

31.12.2017

ex 2933 39 99

12

2,3-Dikloropyridina (CAS RN 2402-77-9)

0  %

31.12.2017

ex 2933 39 99

15

Pyridine-2,3-dicarboxylic acid (CAS RN 89-00-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

18

6-Kloro-3-nitropridina-2-ilammina (CAS RN 27048-04-0)

0  %

31.12.2017

ex 2933 39 99

20

Trab tal-piritjon tar-ramm (CAS RN 14915-37-8)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

24

2-Chloromethyl-4-methoxy-3,5-dimethylpyridine hydrochloride (CAS RN 86604-75-3)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

25

Imazethapyr (ISO) (CAS RN 81335-77-5)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

30

Fluazinam (ISO) (CAS RN 79622-59-6)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

32

2-(Klorometil)-3,4-dimetossipiridina idroklorur (CAS RN 72830-09-2)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

35

Aminopyralid (ISO) (CAS RN 150114-71-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

37

Soluzzjoni milwiema ta’ 1-ossidu tal-piridina-2-tijol, melħ tas-sodju (CAS RN 3811-73-2)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

40

2-Chloropyridine (CAS RN 109-09-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

42

2,2,6,6-Tetrametilpiperidina (CAS RN 768-66-1)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

45

5-Difluoromethoxy-2-[[(3,4-dimethoxy-2-pyridyl)methyl]thio]-1H-benzimidazole, (CAS RN 102625-64-9)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

47

(-)-trans-4-(4’-Fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine (CAS RN 105812-81-5)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

48

Flonicamid (ISO) (CAS RN 158062-67-0)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

49

2-[[[3-Metil-4-(2,2,2-trifluworoetossi)-2-piridinil]metil]tijo]-1H-benżimidażol, (CAS RN 103577-40-8)

0  %

31.12.2015

ex 2933 39 99

50

N-Floro-2,6-dikloropiridinium tetrafloroborat (CAS RN 140623-89-8)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

53

3-Bromopiridin(CAS RN 626-55-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

55

Pyriproxyfen (ISO) ta’ purità f’piż ta’ 97 % jew aktar (CAS RN 95737-68-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 39 99

57

Tert-butil 3-(6-ammino-3-metilpiridin-2-il)benżoat (CAS RN 1083057-14-0)

0  %

31.12.2017

ex 2933 39 99

60

2-Fluoro-6-(trifluoromethyl)pyridine (CAS RN 94239-04-0)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

63

2-Aminometil-3-kloro-5-idroklorur tat-triflworometilpiridin (CAS RN 326476-49-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

65

Acetamiprid (ISO) (CAS RN 135410-20-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

67

(1R,3S,4S)-terz-Butil 3-(6-bromo-1H-benżo[d]imidażol-2-il)-2-ażabiċiklo[2.2.1]ettan-2-karbossilat (CAS RN 1256387-74-2)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

70

2,3-Dikloro-5-trifluworometilpiridina (CAS RN 69045-84-7)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

72

5,6-Dimetossi-2-[(4-piperidinil)metil]indan-1-on (CAS RN 120014-30-4)

0  %

31.12.2016

ex 2933 39 99

77

Imażamoks (ISO) (CAS RN 114311-32-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 39 99

85

2-Kloro-5-klorometilpiridin (CAS RN 70258-18-3)

0  %

31.12.2015

ex 2933 49 10

10

Quinmerac (ISO) (CAS RN 90717-03-6)

0  %

31.12.2018

ex 2933 49 10

20

Aċidu Idrossi-2-metilkinolin-4-karbossiliku (CAS RN 117-57-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 49 10

30

4-Osso-1,4-diidrokinolina-3-karbossilat ta’ etil (CAS RN 52980-28-6)

0  %

31.12.2017

ex 2933 49 90

30

Kinolina (CAS RN 91-22-5)

0  %

31.12.2015

ex 2933 49 90

40

Isokinolina (CAS RN 119-65-3)

0  %

31.12.2015

ex 2933 49 90

60

5,6,7,8-Tetrahydroquinoline (CAS RN 10500-57-9)

0  %

31.12.2014

ex 2933 49 90

70

Quinolin-8-ol (CAS RN 148-24-3)

0  %

31.12.2018

ex 2933 52 00

10

Malonylurea (aċidu barbituriku) (CAS RN 67-52-7)

0  %

31.12.2016

ex 2933 59 95

15

Monoidrat tal-fosfat tas-sitagliptin (CAS RN 654671-77-9)

0  %

01.07.2014

ex 2933 59 95

17

N,N′-(4,6-Dikloropirimidina-2,5-diil)diformammid (CAS RN 116477-30-6)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

20

2,4-Diamino-6-chloropyrimidine (CAS RN 156-83-2)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

23

6-Kloro-3-metiluraċil (CAS RN 4318-56-3)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

27

2-[(2-Ammino-6-osso-1,6-diidro-9H-purin-9-il)metossi]-3-idrossipropilaċetat (CAS RN 88110-89-8)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

30

Mepanipyrim (ISO) (CAS RN 110235-47-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

45

1-[3-(Hydroxymethyl)pyridin-2-yl]-4-methyl-2-phenylpiperazine (CAS RN 61337-89-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 59 95

50

2-(2-Piperazin-1-ylethoxy)ethanol (CAS RN 13349-82-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 59 95

55

Thiopental (INNM) (CAS RN 76-75-5)

0  %

31.12.2014

ex 2933 59 95

60

2,6-Dichloro-4,8-dipiperidinopyrimido[5,4-d]pyrimidine (CAS RN 7139-02-8)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

65

Bis(tetrafluworoborat) ta’ 1-klorometil-4-fluworo-1,4-diażoniabiċiklo[2.2.2]ottan, (CAS RN 140681-55-6)

0  %

31.12.2014

ex 2933 59 95

70

N-(4-Ethyl-2,3-dioxopiperazin-1-ylcarbonyl)-D-2-phenylglycine (CAS RN 63422-71-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 59 95

72

Triaċetilganċiklovir (CAS RN 86357-14-4)

0  %

31.12.2016

ex 2933 59 95

75

(2R,3S/2S,3R)-3-(6-Chloro-5-fluoro pyrimidin-4-yl)-2-(2,4-difluorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol hydrochloride, (CAS RN 188416-20-8)

0  %

31.12.2014

ex 2933 59 95

77

Idroklorur ta' 3-(Trifluworometil)-5,6,7,8-tetraidro[1,2,4]triażol[4,3-a]pirażina (1:1) (CAS RN 762240-92-6)

0  %

31.12.2017

ex 2933 69 80

25

Monofosfat ta’ 1,3,5-triażina-2,4,6-triamina (CAS RN 20208-95-1)

0  %

31.12.2016

ex 2933 69 80

40

Sodju tat-troklosen (INNM) (CAS RN 2893-78-9)

0  %

31.12.2016

ex 2933 69 80

50

1,3,5-Tris(2,3-dibromopropyl)-1,3,5-triazinane-2,4,6-trione (CAS RN 52434-90-9)

0  %

31.12.2018

ex 2933 69 80

55

Terbutrin (ISO) (CAS RN 886-50-0)

0  %

31.12.2015

ex 2933 69 80

60

Aċidu ċjanuriku (CAS RN 108-80-5)

0  %

31.12.2015

ex 2933 69 80

80

Tris(2-hydroxyethyl)-1,3,5-triazinetrione (CAS RN 839-90-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 79 00

30

5-Vinyl-2-pyrrolidone (CAS RN 7529-16-0)

0  %

31.12.2017

ex 2933 79 00

50

6-Bromo-3-methyl-3H-dibenz(f,ij)isoquinoline-2,7-dione (CAS RN 81-85-6)

0  %

31.12.2018

ex 2933 79 00

60

3,3-Pentamethylene-4-butyrolactam (CAS RN 64744-50-9)

0  %

31.12.2014

ex 2933 79 00

70

(S)-N-[(Dietilammino)metil]-alfa-etil-2-osso-1-pirrolidinaċetammid L-(+)-tartrat, (CAS RN 754186-36-2)

0  %

31.12.2015

ex 2933 99 80

10

2-(2H-Benzotriazol-2-yl)-4,6-di-tert-butylphenol (CAS RN 3846-71-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

13

5-Difluwormetossi-2-merkapto-1-H-benżimidażol (CAS RN 97963-62-7)

0  %

31.12.2016

ex 2933 99 80

15

2-(2H-Benzotriazol-2-yl)-4,6-di-tert-pentylphenol (CAS RN 25973-55-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

18

4,4’-[(9-Butil-9H-karbażol-3-il)metilen]bis[N-metil-N-fenilanilina] (CAS RN 67707-04-4)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

20

2-(2H-Benzotriazol-2-yl)-4,6-bis(1-methyl-1-phenylethyl)phenol (CAS RN 70321-86-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

22

(2S)-2-Benżil-N,N-dimetilażiridin-1-sulfonammid (CAS RN 902146-43-4)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

24

1,3-Diidro-5,6-diammino-2H- benżimidażol-2-on (CAS RN 55621-49-3)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

28

N-(2,3-Diidro-2-osso-1H-benżimidażol-5-il)-3-idrossinaftalen-2-karbossammid (CAS RN 26848-40-8)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

30

Quizalofop-P-ethyl (ISO) (CAS RN 100646-51-3)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

32

5-[4’-(Bromomethyl)biphenyl-2-yl]-2-trityl-2H-tetrazole (CAS RN 133051-88-4)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

35

1,3,3-Trimethyl-2-methyleneindoline (CAS RN 118-12-7)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

37

8-Chloro-5,10-dihydro-11H-dibenzo [b,e] [1,4]diazepin-11-on (CAS RN 50892-62-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

40

trans-4-Hydroxy-L-proline (CAS RN 51-35-4)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

43

2,3-Diidro-1H-pirrol[3,2,1-ij]kinolina (CAS RN 5840-01-7)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

45

Maleic hydrazide (ISO) (CAS RN 123-33-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

47

Paklobutrażol (ISO) (CAS RN 76738-62-0)

0  %

31.12.2017

ex 2933 99 80

50

Metconazole (ISO) (CAS RN 125116-23-6)

3,2  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

53

Potassju(S)-5-(tert-butossikarbonil)-5-azaspiro[2.4]heptane-6-karbossilat (CUS0133723-1) (5)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

55

Pyridaben (ISO) (CAS RN 96489-71-3)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

57

2-(5-Metossindol-3-yl)etilamin (CAS RN 608-07-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

62

Aċidu 1H-Indol-6-karbossiliku (CAS RN 1670-82-2)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

64

Idrokloru tal-((3R)-1-{(1R,2R)-2-[2-(3,4-Dimetossifenil) etossi]ċikloeżil}pirrolidin-3-ol, (CAS RN 748810-28-8)

0  %

31.12.2015

ex 2933 99 80

67

Ester etiliku tal-Kandesartan (INNM) (CAS RN 139481-58-6)

0  %

31.12.2016

ex 2933 99 80

71

10-Methoxyiminostilbene (CAS RN 4698-11-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

72

1,4,7-trimetil-1,4,7-trijażaċiklononan

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

74

Kloroidrat tal-imidazo [1,2-b] pyridazine (CAS RN 18087-70-2)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

76

Manganiż(2+), bis(ottaidro-1,4,7-trimetil-1H-1,4,7-trijażonin-N1,N4,N7) tri-μ-oxodi-, aċetat (1:2) (CAS RN 916075-10-0)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

78

Idrokloridu ta’ ottan ta’ 3-Amino-3-azabicyclo (3.3.0) (CAS RN 58108-05-7)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

81

1,2,3-Benżotrijażol (CAS RN 95-14-7)

0  %

31.12.2016

ex 2933 99 80

82

Toliltrijażol (CAS RN 29385-43-1)

0  %

31.12.2018

ex 2933 99 80

88

2,6-Dichloroquinoxaline (CAS RN 18671-97-1)

0  %

31.12.2014

ex 2933 99 80

89

Carbendazim (ISO) (CAS RN 10605-21-7)

0  %

31.12.2018

ex 2934 10 00

10

Hexythiazox (ISO) (CAS RN 78587-05-0)

0  %

31.12.2018

ex 2934 10 00

15

Karbonat ta' 4-Nitrofenil u ta' tijażol-5-ilmetil (CAS RN 144163-97-3)

0  %

31.12.2017

ex 2934 10 00

20

2-(4-Methylthiazol-5-yl)ethanol (CAS RN 137-00-8)

0  %

31.12.2018

ex 2934 10 00

25

Ossalat ta' (S)-Etil 2-(3-((2-isopropiltijażol-4-yl)metil-3-metilureid)-4-morfolinobutanoat (CAS RN 1247119-36-3)

0  %

31.12.2017

ex 2934 10 00

35

Diidroklorur ta' (2-Isopropiltijażol-4-il)-N-metilmetanammina (CAS RN 1185167-55-8)

0  %

31.12.2017

ex 2934 10 00

40

Aċidu (Z)-2-(2-t-butoxycarbonylaminothiazol-4-yl)-2-pentoniku (CAS RN 86978-24-7)

0  %

31.12.2018

ex 2934 10 00

60

Fosthiazat (ISO) (CAS RN 98886-44-3)

0  %

31.12.2014

ex 2934 10 00

70

2-(Formilamin)-4-tijażoleaketil klorur, idroklorur (CAS RN 372092-18-7)

0  %

31.12.2016

ex 2934 10 00

80

3,4-Diklorur-5-karbossisotjiażol (CAS RN 18480-53-0)

0  %

31.12.2016

ex 2934 20 80

20

S-1,3-Benżotijażol-2-il (2Z)-(5-amino-1,2,4-tijadijażol-3-il)(metossimino)etanetijoat (CAS RN 89604-91-1)

0  %

31.12.2016

ex 2934 20 80

30

2-[[(Z)-[1-(2-Amino-4-tijażolil)-2-(2-benżotijażolitijo)-2-ossoetiliden]amino]ossi]-aċidu aċetiku, metilester (CAS RN 246035-38-1)

0  %

31.12.2016

ex 2934 20 80

40

1,2-Benzisotijazol-3(2H)-on (Benzisotijazolinon (BIT)) (CAS RN 2634-33-5)

0  %

31.12.2017

ex 2934 20 80

50

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate, (CAS RN 104797-47-9)

0  %

31.12.2018

ex 2934 20 80

60

Benzothiazol-2-yl-(Z)-2-trityloxyimino-2-(2-aminothiazole-4-yl)-thioacetate (CAS RN 143183-03-3)

0  %

31.12.2015

ex 2934 20 80

70

N,N-Bis(1,3-benzotiazolu -2-ilsulfanil)-2-metilpropan-2-ammina (CAS RN 3741-80-8)

0  %

31.12.2015

ex 2934 30 90

10

2-Metiltijofenotijażina (CAS RN 7643-08-5)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

11

Metil 3-{1,4-diossaspiro[4.5]dek-8-il[(trans-4-metilċikloeżil)karbonil]ammino}-5-jodotijofen-2-karbossilat (CAS RN 1026785-65-8)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

12

Dimetomorf (ISO) (CAS RN 110488-70-5)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

13

Buprofeżin (ISO) b'safa skont il-piż ta' 98,5 % jew aktar (CAS RN 953030-84-7)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

14

Etil N-{[1-metil-2-({[4-(5-osso-4,5-diidro-1,2,4-ossadiażol-3-yl)fenil]ammino}metil)-1H-benżimidażol-5-yl]karbonil}-N-piridin-2-il-b-alaninat (CAS RN 872728-84-2)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

15

Carboxin (ISO) (CAS RN 5234-68-4)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

17

Metil(1,8-dietil-1,3,4,9-tetraidropiran[3,4-b]indol-1-il)aċetat (CAS RN 122188-02-7)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

18

3,3-Bis(2-Metil-1-ottil-1H-indol-3-yl)ftalide (CAS RN 50292-95-0)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

20

Thiophene (CAS RN 110-02-1)

0  %

31.12.2014

ex 2934 99 90

22

7-[4-(Dietilamin)-2-etoksifil]-7-(2-meil-1-oktil-1H-indol-3-yl) furo[3,4-b]piridin-5(7H)-wieħed (CAS RN 87563-89-1)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

23

Bromukonażol (ISO) b’purità b’piż ta’ 96 % jew aktar (CAS RN 116255-48-2)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

25

2,4-Diethyl-9H-thioxanthen-9-one (CAS RN 82799-44-8)

0  %

31.12.2015

ex 2934 99 90

28

Didroklorur tal-11-(Piperażin-1-il)dibenżo[b,f][1,4]tjiażepina (CAS RN 111974-74-4)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

30

Dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11(10H)-on (CAS RN 3159-07-7)

0  %

31.12.2014

ex 2934 99 90

33

Nikil [2,2’-Tijo-bis(4-tert-oktilfenolat)]-n-butilamine (CAS RN 14516-71-3)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

35

Dimethenamide (ISO) (CAS RN 87674-68-8)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

37

4-Propan-2-ilmorfolina (CAS RN 1004-14-4)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

40

2-Thiophene etilamina (CAS RN 30433-91-1)

0  %

31.12.2015

ex 2934 99 90

43

Aċidu idrokloriku tal-klopidrogrel (CAS RN 144750-42-5)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

45

Tris(2,3-epoxypropyl)-1,3,5-triazinanetrione (CAS RN 2451-62-9)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

48

Diidrat tal-propan-2-ol – 2-metil-4-(4-metilpiperażin-1-il)-10H-tijeno[2,3-b][1,5]benżodiażepina (1:2) (CAS RN 864743-41-9)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

50

10-[1,1’-Biphenyl]-4-yl-2-(1-methylethyl)-9-oxo-9H-thioxanthenium hexafluorophosphate, (CAS RN 591773-92-1)

0  %

31.12.2015

ex 2934 99 90

55

Olmesartan medoxomil (INN) (CAS RN 144689-63-4)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

60

DL-Homocysteine thiolactone hydrochloride (CAS RN 6038-19-3)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

66

Tetraidrotijofen-1,1-diossidu (CAS RN 126-33-0)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

72

1-[3-(5-Nitro-2-furyl)allylideneamino]imidazolidine-2,4-dione (CAS RN 1672-88-4)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

74

2-Isopropylthioxanthone (CAS RN 5495-84-1)

0  %

31.12.2017

ex 2934 99 90

75

(4R-cis)-1,1-Dimethylethyl-6-[2[2-(4-fluorophenyl)-5-(1-isopropyl)-3-phenyl-4-[(phenylamino)carbonyl]-1H-pyrrol-1-yl]ethyl]-2,2-dimethyl-1,3-dioxane-4-acetate (CAS RN 125971-95-1)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

ex 3204 20 00

76

10

2,5-Thiophenediylbis(5-tert-butyl-1,3-benzoxazole) (CAS RN 7128-64-5)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

77

Potassium 5-methyl-1,3,4-oxadiazole-2-carboxylate (CAS RN 888504-28-7)

0  %

31.12.2016

ex 2934 99 90

79

Tijofen-2-etanol (CAS RN 5402-55-1)

0  %

31.12.2018

ex 2934 99 90

83

Flumioxazin (ISO) ta’ purità f’piż ta’ 96 % jew aktar (CAS RN 103361-09-7)

0  %

31.12.2014

ex 2934 99 90

84

Etoxazole (ISO) ta’ purità f’piż ta’ 94,8 % jew aktar (CAS RN 153233-91-1)

0  %

31.12.2014

ex 2934 99 90

85

Anidrid tan-N2-[1-(S)-Etossikarbonil-3-fenilpropil]-N6-trifluoroaċetil-L-lisil-N2-karbossi (CAS RN 126586-91-2)

0  %

31.12.2015

ex 2934 99 90

86

Ditianon (ISO) (CAS RN 3347-22-6)

0  %

31.12.2015

ex 2934 99 90

87

2,2’-(1,4-Fenilene) bis(4H-3,1-benzoksazin-4-on) (CAS RN 18600-59-4)

0  %

31.12.2015

ex 2935 00 90

15

Flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO) (CAS RN 144740-54-5)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

17

6-Metil-4-osso-5,6-diidru-4H-tjenal[2,3-b]tiopiran-2-sulfonamid (CAS RN 120279-88-1)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

20

Toluenesulfonamides

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

23

N-[4-(2-Kloroaċetil)fenil]metanesulfonammid (CAS RN 64488-52-4)

0  %

31.12.2016

ex 2935 00 90

25

Triflusulfuron-methyl (ISO) (CAS RN 126535-15-7)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

27

Metil (3R,5S,6E)-7-{4-(4-fluworofenil)-6-isopropil-2-[metil(metilsulfonil)amino]pirimidin-5-il}-3,5-didrossiept-6-enoat (CAS RN 147118-40-9)

0  %

31.12.2016

ex 2935 00 90

28

N-Fluworobenżensulfonimid (CAS RN 133745-75-2)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

30

Taħlita ta’ isomeri li jikkonsistu fi N-ethyltoluene-2-sulfonamide and N-ethyltoluene-4-sulfonamide

0  %

31.12.2014

ex 2935 00 90

35

Chlorsulfuron (ISO) (CAS RN 64902-72-3)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

40

Imazosulfuron (ISO), ta’ purezza bil-piż ta’ 98 % jew aktar (CAS RN 122548-33-8)

0  %

31.12.2015

ex 2935 00 90

42

Penossulam (ISO) (CAS RN 219714-96-2)

0  %

31.12.2015

ex 2935 00 90

45

Rimsulfuron (ISO) (CAS RN 122931-48-0)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

48

Aċidu (3R,5S,6E)-7-[4-(4-fluworofenil)-2-[metil(metilsulfonil)ammino]-6-(propan-2-il)pirimidin-5-il]-3,5-diidrossiett-6-enojku – 1-[(R)-(4-klorofenil)(fenil)metil]piperażina (1:1) (CAS RN 1235588-99-4)

0  %

31.12.2016

ex 2935 00 90

50

4,4′-Oxydi(benzenesulfonohydrazide) (CAS RN 80-51-3)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

53

Aċidu 2,4-Dichloro-5-sulphamoylbenzoic (CAS RN 2736-23-4)

0  %

31.12.2014

ex 2935 00 90

55

Thifensulfuron-methyl (ISO) (CAS RN 79277-27-3)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

63

Nicosulphuron (ISO), ta’ purità f’piż ta’ 91 % jew aktar (CAS RN 111991-09-4)

0  %

31.12.2014

ex 2935 00 90

65

Tribenuron-methyl (ISO) (CAS RN 101200-48-0)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

75

Metsulfuron-methyl (ISO) (CAS RN 74223-64-6)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

77

[[4-[2-[[(3-Ethyl-2,5-dihydro-4-methyl-2-oxo-1H-pyrrol-1-yl)carbonyl]amino] ethyl]phenyl]sulfonyl]-carbamic acid ethyl ester, (CAS RN 318515-70-7)

0  %

31.12.2014

ex 2935 00 90

82

N-(5,7-Dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)-2-methoxy-4-(trifluoromethyl)pyridine-3-sulphonamide, (CAS RN 422556-08-9)

0  %

31.12.2014

ex 2935 00 90

85

N-[4-(Isopropylaminoacetyl)phenyl]methanesulfonamide hydrochloride

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

88

N-(2-(4-Amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulfonamide sesquisulfate monohydrate, (CAS RN 25646-71-3)

0  %

31.12.2018

ex 2935 00 90

89

3-(3-Bromo-6-fluoro-2-methylindol-1-ylsulphonyl)-N,N-dimethyl-1,2,4-triazol-1-sulphonamide (CAS RN 348635-87-0)

0  %

31.12.2016

ex 2938 90 30

10

Ammonium glycyrrhizate (CAS RN 53956-04-0)

0  %

31.12.2015

ex 2938 90 90

10

Hesperidin (CAS RN 520-26-3)

0  %

31.12.2018

ex 2938 90 90

20

Beta-D-glukopiranosid tal-etilvanillina (CAS RN 122397-96-0)

0  %

31.12.2018

ex 2941 20 30

10

Sulfat tad-didrostreptomiċin (CAS RN 5490-27-7)

0  %

31.12.2016

ex 3102 50 00

10

Nitrat tas-sodju naturali

0  %

31.12.2017

3201 20 00

 

Estratt ta' akaċja Awstraljana (wattle)

0  %

31.12.2018

ex 3201 90 90

20

Estratti tal-kunzatura dderivati mill-gambier u mill-frott myrobalan

0  %

31.12.2018

ex 3204 11 00

20

Żebgħa C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9), b’purità ta' 97 % jew aktar kif iddeterminat minn kromatografija likwida ta' pressjoni għolja

0  %

31.12.2015

ex 3204 11 00

30

Preparat ta’ żebgħa tat-tixrid, li fih:

C.I. Disperse Orange 61,

C.I. Disperse Blue 291:1,

C.I. Disperse Violet 93:1,

C.I. Disperse Red 54

0  %

31.12.2015

ex 3204 11 00

40

Żebgħa C.I. Disperse Red 60 (CAS RN 17418-58-5)

0  %

31.12.2016

ex 3204 11 00

50

Żebgħa C.I. Disperse Blue 72 (CAS RN 81-48-1)

0  %

31.12.2016

ex 3204 11 00

60

Żebgħa C.I. Disperse Blue 359 (CAS RN 213328-78-0)

0  %

31.12.2016

ex 3204 11 00

70

Żebgħa C.I. Disperse Red 343 (CAS RN 99035-78-6)

0  %

31.12.2017

ex 3204 11 00

80

Preparazzjoni taż-żebgħa, mhux jonoġenika, li fiha:

N-[5-(aċetilammino)-4-[(2-kloro-4,6-dinitrofenil)ażo]-2-metossifenil]- 2-osso-2-(fenilmetossi)etil-β-alanina (CAS RN 159010-67-0)

N-[4-[(2-ċjano-4-nitrofenil)ażo]fenill]-N-metil-2-(1,3-diidro-1,3-diosso-2H-isoindol-2-il)etil-β-alanina (CAS RN 170222-39-6) u

N-[2-kloro-4-[(4-nitrofenil)ażo]fenill]-2-[2-(1,3-diidro-1,3-diosso-2H-isoindol-2-yl)etossi]-2-ossoetil-β-alanina (CAS RN 371921-34-5)

0  %

31.12.2017

ex 3204 12 00

10

Żebgħa C.I. Acid Blue 9 (CAS RN 3844-45-9)

0  %

31.12.2016

ex 3204 12 00

20

Preparazzjoni taż-żebgħa, anijonika li, bħala piż, fiha 75 % jew aktar ta' 7-((4-kloro-6-(dodeċilammino)-1,3,5-triażina-2-il)ammino)-4-idrossi-3-((4-((4-sulfofenil)ażo)fenil)ażo)-2-naftalenesulfonat ta’ dissodju (CAS RN 145703-76-0)

0  %

31.12.2017

ex 3204 12 00

30

Preparazzjoni taż-żebgħa aċida, anijonika, li fiha:

litju-ammino-4-(4-tert-butilanilino)antrakwinon-2-sulfonat (CAS RN 125328-86-1),

C.I. Acid Green 25 (CAS RN 4403-90-1) u

C.I. Acid Blue 80 (CAS RN 4474-24-2)

0  %

31.12.2017

ex 3204 12 00

40

Preparazzjoni likwida ta' kolorant li fiha kolorant ta' aċidu anjoniku C.I. Acid Blue 182 (CAS RN 12219-26-0)

0  %

31.12.2018

ex 3204 13 00

10

Żebgħa C.I. Basic Red 1(CAS RN 989-38-8)

0  %

31.12.2016

ex 3204 13 00

20

(2,2′-(3,3′-Diossidobifenil-4,4′-diildiażo)bis(6-(4-(3-(dietilammino)propilammino)-6-(3-(dietilammonjo)propilammino)-1,3,5-triażin-2-ilammino)-3-sulfonato-1-naftolato))diram(II) aċetat laktat (CAS RN 159604-94-1)

0  %

31.12.2017

ex 3204 13 00

30

Żebgħa C.I. Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5)

0  %

31.12.2017

ex 3204 13 00

40

Żebgħa C.I. Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4)/(CAS RN 8004-87-3)

0  %

31.12.2017

ex 3204 15 00

10

Żebgħa C.I. Vat Orange 7 (C.I. Pigment Orange 43) (CAS RN 4424-06-0)

0  %

31.12.2017

ex 3204 15 00

60

Sustanzi taż-żbigħ C.I. Vat Blue 4 (CAS RN 81-77-6)

0  %

31.12.2018

ex 3204 17 00

10

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 81 (CAS RN 22094-93-5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 17 00

15

Żebgħa C.I. Pigment Green 7 (CAS RN 1328-53-6)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

20

Żebgħa C.I. Pigment Blue 15:3 (CAS RN 147-14-8)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

25

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 14 (CAS RN 5468-75-7)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

30

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 97 (CAS RN 12225-18-2)

0  %

31.12.2017

ex 3204 17 00

35

Żebgħa C.I. Pigment Red 202 (CAS RN 3089-17-6)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

40

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8)

0  %

31.12.2014

ex 3204 17 00

50

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0)

0  %

31.12.2014

ex 3204 17 00

60

Żebgħa C.I. Pigment Red 53:1 (CAS RN 5160-02-1)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

65

Żebgħa C.I. Pigment Red 53 (CAS RN 2092-56-0)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

70

Żebgħa C.I. Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0)

0  %

31.12.2016

ex 3204 17 00

75

Żebgħa C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1)

0  %

31.12.2017

ex 3204 17 00

80

Żebgħa C.I. Pigment Red 207 (CAS RN 71819-77-7)

0  %

31.12.2017

ex 3204 17 00

85

Żebgħa C.I. Pigment Blue 61(CAS RN 1324-76-1)

0  %

31.12.2017

ex 3204 17 00

88

Żebgħa C.I. Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2)

0  %

31.12.2017

ex 3204 19 00

11

Żebgħa fotokromika,3-(4-butoxyphenyl-6,7-dimethoxy-3-(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromene-11-carbonitrile

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

21

Żebgħa fotokromika, 4-(3-(4-butoxyphenyl)-6-methoxy-3-(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-11-(trifluoromethyl)-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen-7-yl)morpholine (CAS RN 1021540-64-6)

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

31

Żebgħa fotokromika, N-hexyl -6,7-dimethoxy-3,3-bis(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromene-11-carboxamide

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

41

Żebgħa fotokromika,4,4’-(13,13-dimethyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromene-3,3-diyl)diphenol

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

43

Kolorant fotokromatiku, bis(2-(4-(7-methoxy-3-(4-methoxyphenyl)-11-phenyl-13, 13-dipropyl-3, 13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen-3-yl)phenoxy)ethyl) dekanedjoat (CUS 0133724-2) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

47

Żebgħa Fotokromika, 4-(4-(13,13-dimetil-3,11-difenil-3,13-diħidrobenzo[h]indeno[2,1-f] kromen-3-il)fenil)morfolin (CUS 0133726-4) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

51

Żebgħa fotokromika,4-(4-(6,11-difluoro-13,13-dimethyl-3-phenyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f ]chromen-3-yl)phenyl)morpholine(CAS RN 1360882-72-6)

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

53

Żebgħa fotokromika, 3-(4-butoxifenil)-3-(4-flworofenil)-6,7-dimetossi-13,13-dimetil-3,13-diħidrobenzo[h]indeno[2,1-f]kromin-11-karbonitril (CUS 0133725-3) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

55

Żebgħa fotokromika, 4, 4’-(7-metossi-11-fenil-13, 13-dipropil-3, 13-diħidrobenzo[h]indeno[2, 1-f]kromin-3, 3-dil)difenol (CUS 0133728-6) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

57

Żebgħa fotokromika, bis(2-{4-[11-kiano-3-(4-flworofenil)-6,7-dimetossi-13,13-dimetil-3,13-diħidrobenzo[h]indeno[2,1-f]kromin-3-yl]fenossi}etil) dekanedioate (CUS 0133729-7) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

61

Żebgħa fotokromika, 3-(4-butoxyphenyl)-6,7-dimethoxy-3-(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-11-(trifluoromethyl)-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f ]chromene (CAS RN 1021540-61-3)

0  %

31.12.2014

ex 3204 19 00

63

Żebgħa fotokromika, 1-{4-(6-metossi-3-(4-metossifenil)-13, 13-dimetil-3, 13-diħidrobenzo[h]indeno[2,1-f]kromin-3-il)fenil}piperidin (CUS 0133727-5) (5)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

70

Żebgħa C.I. Solvent Red 49 (CAS RN 509-34-2)

0  %

31.12.2018

ex 3204 19 00

71

Żebgħa C.I. Solvent Brown 53 (CAS RN 64696-98-6)

0  %

31.12.2015

ex 3204 19 00

73

Żebgħa C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6), b’purità ta' 97 % jew aktar kif iddeterminat minn kromatografija likwida ta' pressjoni għolja

0  %

31.12.2015

ex 3204 19 00

77

Żebgħa C.I. Solvent Yellow 98 (CAS RN 27870-92-4)

0  %

31.12.2016

ex 3204 19 00

84

Żebgħa C.I. Solvent Blue 67 (CAS RN 12226-78-7)

0  %

31.12.2017

ex 3204 19 00

85

Żebgħa C.I. Solvent Red HPR

0  %

31.12.2017

ex 3204 20 00

20

Żebgħa C.I. Fluorescent Brightener 71 (CAS RN 16090-02-1)

0  %

31.12.2016

ex 3204 20 00

30

Żebgħa C.I. Fluorescent Brightener 351 (CAS RN 38775-22-3)

0  %

31.12.2016

ex 3204 20 00

40

Disodju 5-[[4-anilino-6-[2-idrossietil(metil)ammino]-1,3,5-triażin-2-il]ammino]-2-[(E)-2-[4-[[4-anilino-6-[2-idrossietil(metil)ammino]-1,3,5-triażin-2-il]ammino]-2-sulfonatofenil]etenil]benżensulfonat (CAS RN 13863-31-5)

0  %

31.12.2018

ex 3205 00 00

10

Koloranti (lake pigment) tal-aluminju preparati minn żebgħat, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ pigmenti użati fl-industrija farmaċewtika (1)

0  %

31.12.2018

ex 3205 00 00

20

Żebgħa C.I. Carbon Black 7 Lake

0  %

31.12.2016

ex 3206 11 00

10

Dijossidu tat-titanju miksi bl-isopropoxytitanium triisostearate, li fih, f’piż, 1,5 % jew aktar imma mhux aktar minn 2,5 % ta’ isopropoxytitanium triisostearate

0  %

31.12.2018

ex 3206 19 00

10

Preparazzjoni li skont il-piż fiha:

72 % (± 2 %) ta’ mica (CAS RN 12001-26-2) u

28 % (± 2 %) ta’ diossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7)

0  %

31.12.2016

ex 3206 42 00

10

Lithopone (CAS RN 1345-05-7)

0  %

31.12.2018

3206 50 00

 

Prodotti inorganiċi tat-tip użat bħala luminofori

0  %

31.12.2018

ex 3207 30 00

10

Preparazzjoni li fiha:

mhux aktar minn 85 % f’piż fidda,

mhux anqas minn 2 % f’piż palladju,

titanat tal-barju,

terpineol, u

etilċelluloża,

użata għas-serigrafija (screen printing) fil-produzzjoni ta’ capacitors b’ħafna saffi taċ-ċeramika (1)

0  %

31.12.2018

ex 3207 40 85

20

Laqx tal-ħġieġ miksi bil-fidda, b’dijametru medju ta’ 40 (± 10) μm

0  %

31.12.2018

ex 3207 40 85

40

Fjokki tal-ħġieġ (CAS RN 65997-17-3):

bi ħxuna ta’ 0,3 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 10 μm, u

miksija b'diossidu tat-titanju (CAS RN 13463-67-7) jew ossidu tal-ħadid (CAS RN 18282-10-5)

0  %

31.12.2017

ex 3208 10 90

ex 3707 90 90

10

60

Kisja antiriflessi, li tikkonsisti f’polimeru abbażi ta’ esteri, modifikat minn grupp kromoforu, fil-forma ta’ soluzzjoni ta’ 2-methoxy-1-propanol, 2-methoxy-1-methylethyl acetate jew methyl-2-hydroxyisobutyrate, li fiha, f’piż, mhux aktar minn 10 % ta’ polimeru

0  %

31.12.2018

ex 3208 20 10

10

Kopolimeru ta’ N-vinylcaprolactam, N-vinyl-2-pyrrolidone u dimethylaminoethyl methacrylate, fil-f’forma ta’ soluzzjoni fl-ethanol li fih, f’piż, 34 % jew aktar iżda mhux aktar minn 40 % kopolimeru

0  %

31.12.2018

ex 3208 20 10

20

Likwidu biex bih tingħata passata ta’ fuq tat tip immersion b’kontenut ta’ acrylate-methacrylate-alkenesulfonate-copolymers b’fluorinated side chains ta’ 0,5 % jew iżjed tal-piż tiegħu iżda li ma jaqbiżx il-15 %, fl-likwidu magħmul minn n-butanol u/jew 4-methyl-2-pentanol u/jew diisoamylether

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

10

Kopolimeru tal-aċidu malejku u methyl vinyl ether, monoesterifikat bl-ethyl u/jew isopropyl u/jew gruppi butyl, fil-forma ta’ soluzzjoni fl-ethanol, ethanol u butanol, isopropanol jew isopropanol u butanol

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

ex 3902 90 90

15

94

Polyolefins modifikati u klorinati, anki f'soluzzjoni jew dispersjoni

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

ex 3208 90 91

25

20

Kopolimer tat-tetrafluworoetilen f’soluzzjoni ta’ aċetat tal-butil b’kontenut ta’ solvent ta’ 50 % (± 2 %) skont il-piż

0  %

31.12.2017

ex 3208 90 19

35

Siliċju li jkun fih 50 % tal-piż jew iżjed ta' ksilen tat-tip użat fil-manufattura ta' impjanti kirurġiċi għal żmien twil

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

40

Polimeru ta’ methylsiloxane, fil-forma ta’ soluzzjoni f’taħlita ta’ acetone, butanol, ethanol u isopropanol, li fih, f’piż, 5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 11 % polimeru ta’ methylsiloxane

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

50

Soluzzjoni li fiha, f’piż:

(65 ± 10) % γ-butyrolactone,

(30 ± 10) % polyamide resin,

(3,5 ± 1,5) % derivat esteru ta’ naphthoquinone u

(1,5 ± 0,5) % acido arilsiliċiku

0  %

31.12.2018

ex 3208 90 19

60

Kopolimer ta’ idrostirene b’wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:

stirene,

alkossistiren,

alkylacrylates,

maħlula f’laktat tal-aċetat

0  %

31.12.2016

ex 3208 90 19

75

Kopolimeru ta' aċenaftalene f'soluzzjoni fil-lattat tal-etil

0  %

31.12.2017

ex 3208 90 99

10

Soluzzjoni abbażi ta’ polimeri naturali modifikati kimikament, li fiha żewġ żebgħat jew aktar minn dawn li ġejjin:

methyl 8’-acetoxy-1,3,3,5,6-pentamethyl-2,3-dihydrospiro[1H-indole-2,3’-naphtho[2,1-b][1,4]oxazine]-9’-carboxylate,

methyl 6-(isobutyryloxy)-2,2-diphenyl-2H-benzo[h]chromene-5-carboxylate,

13-isopropyl-3,3-bis(4-methoxyphenyl)-6,11-dimethyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen-13-ol,

ethoxycarbonylmethyl 8-methyl-2,2-diphenyl-2H-benzo[h]chromene-5-carboxylate,

13-ethyl-3-[4-(morpholino)phenyl]-3-phenyl-3,13-dihydrobenzo[h]indeno[2,1-f]chromen-13-ol

0  %

31.12.2018

ex 3215 11 00

ex 3215 19 00

10

10

Linka tal-istampar, likwida, li tikkonsisti f’dispersjoni ta’ kopolimeru ta’ vinyl acrilate u pigmenti li jagħtu l-kulur f’isoparaffini, li fiha, f’piż, mhux aktar minn 13 % kopolimeru ta’ vinyl acrilate u pigmenti li jagħtu l-kulur

0  %

31.12.2018

ex 3215 19 00

20

Linka:

li fiha polimeru tal-poliesteru u dispersjoni ta’ fidda (CAS RN 7440-22-4) u klorur tal-fidda (CAS RN 7783-90-6) fil-metilpropilċeton (CAS RN 107-87-9),

b’kontenut solidu totali, bħala piż, ta’ 55 % jew aktar iżda mhux aktar minn 57 %, u

b’densità speċifika ta’ 1,40 g/ċm3 jew aktar, iżda mhux aktar minn 1,60 g/cm3,

użata għall-immarkar tal-elettrodi (1)

0  %

31.12.2017

ex 3215 90 00

10

Formulazzjoni tal-linka, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-cartridges bil-ġettijiet tal-linka (1)

0  %

31.12.2018

ex 3215 90 00

20

Linka sensibbli għas-sħana ffissata fuq film tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 3215 90 00

30

Stoċċ disponibbli tal-inka, li jkollu piż:

5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 10 % tad-dijossidu tas-siliċju tal-amorfous jew

3,8 % jew aktar taż-żebgħa C.I. Solvent Black 7 f’solventi organiċi

għall-użu fl-immarkar taċ-ċirkwiti integrati (1)

0  %

31.12.2018

ex 3215 90 00

40

Trab tal-inka xott ma’ bażi ta’ raża mħallta (magħmula minn raża akrilika fotosensittiva u raża tal-poliester) flimkien ma’:

xema’;

polimeru abbażi ta’ vinyl u

aġent li jagħti l-kulur

għall-użu fil-produzzjoni ta’ flixken tat-toner għall-magni tal-fotokopji, magni tal-faks, printers u tagħmir multifunzjonali (1)

0  %

31.12.2015

3301 12 10

 

Żejt essenzjali tal-larinġ, mhux deterpenat

0  %

31.12.2018

ex 3402 11 90

10

Sodju lawrojl metil isetionat

0  %

31.12.2015

ex 3402 13 00

10

Aġent li jaġixxi fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) ta’ kopolimeru tal-vinyl abbażi ta’ polypropylene glycol

0  %

31.12.2018

ex 3402 13 00

20

Surfactant li fih 1,4-dimethyl-1,4-bis(2-methylpropyl)-2-butyne-1,4-diyl ether, polimerizzat bl-oxirane, methyl terminated

0  %

31.12.2017

ex 3402 13 00

30

Aċidu 12-idrossisteariku polietilat (CAS RN 70142-34-6)

0  %

31.12.2018

ex 3402 90 10

20

Taħlita ta’ docusate sodium (INN) u sodium benzoate

0  %

31.12.2018

ex 3402 90 10

30

Preparazzjoni tensjoattiva, li tikkonsisti f’taħlita ta’ dokusat tas-sodju u ta’ 2,4,7,9-tetrametildek-5-in-4,7-dioloetossilat (CAS RN 577-11-7 and 9014-85-1)

0  %

31.12.2015

ex 3402 90 10

50

Preparazzjoni li hi attiva fuq iż-żona tal-wiċċ,li tikkonsisiti minn taħlita ta’ polisilossan u Poli(etilenglikol)

0  %

31.12.2015

ex 3402 90 10

60

Preparazzjoni li hi attiva fuq iż-żona tal-wiċċ, li tinkludi 2-ethylhexyloxymethyl oxirane

0  %

31.12.2014

ex 3402 90 10

70

Preparazzjoni li hi attiva fuq iż-żona tal-wiċċ, li tinkludi ethoxylated 2,4,7,9-tetramethyl-5-decyn-4,7-diol (CAS RN 9014-85-1)

0  %

31.12.2014

ex 3403 99 00

10

Preparazzjoni tal-likwidu tat-tqattigħ abbażi ta’ soluzzjoni ilmija tal-polipeptidi sintetiċi

0  %

31.12.2018

ex 3504 00 90

10

Avidin (CAS RN 1405-69-2)

0  %

31.12.2014

ex 3505 10 50

20

O-(2-Hydroxyethyl)-derivative tal-lamtu tal-qamħirrum idrolizzat (CAS RN 9005-27-0)

0  %

31.12.2018

ex 3506 91 00

10

Adeżiv abbażi ta’ dispersjoni ilmija ta’ taħlita ta’ rożin dimerizzat u kopolimeru tal-ethylene u vinyl acetate (EVA)

0  %

31.12.2018

ex 3506 91 00

30

Mikrokapsula ta’ adeżiv epossidiku b’żewġ komponenti dispersi f’solvent

0  %

31.12.2018

ex 3506 91 00

40

Adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa bi ħxuna ta’ 0,076 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 0,127 mm, imrambal f’wisa’ ta’ 45,7 ċm jew aktar iżda li ma taqbiżx 132 ċm fornut f’film protettiv li jitneħħa (release film) b’valur inizjali tal-adeżjoni tat-tqaxxir ta’ mhux anqas minn 15N/25 mm (imkejla skond l-ASTM D3330)

0  %

31.12.2014

ex 3601 00 00

10

Trab pirotekniku fl-għamla ta’ granulat ta’ forma ċilindrika, magħmul min-nitrat tal-istronzju jew min-nitrat tar-ram f’soluzzjoni ta’ nitrogwanidin, aġent li jgħaqqad u addittivi, użat bħala komponent fis-sistemi li jonfħu l-boroż tal-arja ("airbags") (1)

0  %

31.12.2016

ex 3701 30 00

10

Pjanċa bir-riljiev għall-istampar, tat-tip użat għall-istampar tal-gazzetti, li tikkonsisti f’substrat metalliku miksi f’saff ta’ fotopolimeru bi ħxuna ta’ 0,2 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 0,8 mm, mhux mgħottija b’release film, bi ħxuna totali li ma taqbiżx 1 mm

0  %

31.12.2018

ex 3701 30 00

20

Pjanċja fotosensittiva magħmula minn filata tal-fotopolimeru fuq folja tal-polijester bi ħxuna totali ta’ aktar minn 0,43 mm iżda mhux aktar minn 3,18 mm

0  %

31.12.2014

ex 3701 99 00

10

Pjanċa tal-kwarz jew tal-ħġieġ, mgħottija b’saff ta’ kromju u miksija b’reżina fotosensittiva jew elettronsensittiva, għall-fabbrikazzjoni tal-maskri għall-oġġetti tal-intestatura Nru 8541 jew 8542

0  %

01.07.2014

ex 3705 90 90

10

Maskli fotografiċi għat-trasferiment fotografiku ta’ tifsiliet dijagramma taċ-ċirkwit għal fuq wafers ta’ semikondutturi

0  %

31.12.2014

ex 3707 10 00

10

Emulsjoni fotosensittiva għas-sensitizzazzjoni tad-diski tas-silikon (1)

0  %

31.12.2018

ex 3707 10 00

15

Emulsjoni sensitizzanti li fiha:

f’piż, mhux aktar minn 12 % ta’ aċidu diazooxonapthtalenesulphonic ester

rażi fenoliċi

f’soluzzjoni li jkun fiha mill-inqas 2-methoxy-1-methylethyl acetate jew ethyl lactate jew methyl 3-methoxypropionate jew 2-heptanone

0  %

31.12.2018

ex 3707 10 00

25

Emulsjoni għas-sensitizzazzjoni, li fiha:

reżini fenoliċi jew akriliċi

sa massimu ta’ 2 %, f’piż, ta’ prekursur aċidu fotosensittiv,

f’soluzzjoni li fiha 2-methoxy-1-methylethyl acetate jew ethyl lactate

0  %

31.12.2018

ex 3707 10 00

30

Preparazzjoni abbażi ta’ polimeru fotosensittiv akriliku, li fih pigmenti li jagħtu l-kulur, 2-methoxy-1-methylethylacetate u cyclohexanone u li fih ethyl-3-ethoxypropionate jew le

0  %

31.12.2018

ex 3707 10 00

ex 3707 90 90

35

70

Emulsjoni għas-sensitizzazzjoni jew preparazzjoni li jkun fiha wieħed jew aktar mill-komponenti li ġejjin:

polimeri tal-akrilat,

polimeri tal-metakrilati,

derivattivi ta’ polimeri tal-istirene,

li fiha f’piż, mhux aktar minn 7 % prekursuri ta’ aċidi fotosensittivi, mdewba f’solvent organiku li fih talanqas aċetat 2-metossi-1-metiletil

0  %

31.12.2016

ex 3707 10 00

40

Emulsjoni sensitizzanti, li fiha:

mhux aktar minn 10 % bil-piż ta’ esteri tan-naftokwinondijazid,

2 % jew aktar iżda mhux aktra minn 20 % bil-piż ta’ kopolimeri ta’ idroksistirene,

mhux aktar minn 7 % ta’ deriviatti li fihom l-epoksi

maħlula f’aċetat 1-etoksi-2-propil u/jew laktat tal-aċetat

0  %

31.12.2016

ex 3707 10 00

45

Emulsjoni fotosensibilizzanti li tikkonsisti minn polyisoprene ċiklizzata li tinkludi:

55 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 % f’piż ta’ xylene, u

12 % jew aktar iżda mhux aktar minn 18 % f’piż ta’ ethylbenzene

0  %

31.12.2014

ex 3707 10 00

50

Emulusjoni fotosensibilizzanti li tinkludi f’piż:

20 % jew aktar iżda mhux aktar minn 45 % ta’ copolymers tal-acrylates u/jewderivattivi mill-methacrylates u hydroxystyrene

25 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 %ta’ solvent organiku li jinkludi mill-inqasethyl lactate u/jew propylene glycolmethylether acetate

5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % ta’ acrylates

mhux aktar minn 12 % ta’ fotosensibilizzant

0  %

31.12.2014

ex 3707 10 00

55

Kisja djelektrika, li tassorbi l-istress mekkaniku, li tikkonsisti minn prikorsur-poliamidu fotopatternabbli radikali b'karbonju mhux saturizzat fil-ktajjen tal-ġenb li huwa konvertibbli f'poliimid, fil-forma ta' soluzzjoni minn N-metil-2-pirrolidonjewN-itil-2-pirrolidon b'kontenut ta' polimer skont il-piż ta' 10 % jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 3707 90 20

10

Trab ta’ inka niexfa jew taħlita tat-toner, li jikkonsistu f’kopolimeru ta’ styrene u butyl acrylate u jew manjetite jew karbonju iswed, għall-użu bħala żviluppatur fil-manifattura ta’ cartridges għall-magni tal-facsimile, stampanti tal-kompjuter jew kopjaturi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3707 90 20

20

Trab ta’ inka niexfa jew taħlita tat-toner, abbażi ta’ reżina tal-polyol, għall-użu bħala żviluppatur fil-manifattura ta’ cartridges għall-magni tal-facsimile, stampanti tal-kompjuter jew kopjaturi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3707 90 20

40

Trab ta’ inka niexfa jew taħlita tat-toner, abbażi ta’ reżina tal-poliester, manufatturata bi proċess ta’ polimerizzazzjoni, għall-użu bħala żviluppatur fil-manifattura ta’ cartridges għall-magni tal-facsimile, stampanti tal-kompjuter jew kopjaturi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3707 90 20

50

Trab xott tal-linka jew taħlita għat-towners, magħmula minn:

kopolimer stiren akrilat/butadin

jew iswed karbonju jew pigment organiku

kemm jekk fih poliolefin jew silika amorfa kif ukoll jekk le

għall-użu bħala żviluppatur fil-fabbrikazzjoni ta’ fliexken mimlija bil-linka/toner jew kartriġis għal magni tal-faks, printers tal-kompjuter u kopjaturi (1)

0  %

31.12.2017

ex 3707 90 90

10

Kisja antiriflessi, li tikkonsisti f’polimeru metakriliku modifikat, li fih, f’piż, mhux aktar minn 10 % polimeru, f’soluzzjoni bi tnejn jew tliet sustanzi minn dawn li ġejjin:

2-metossi-1-metiletil aċetat (CAS RN 108-65-6)

1-metossipropan-2-ol (CAS RN 107-98-2)

etil laktat (CAS RN 97-64-3)

0  %

31.12.2018

ex 3707 90 90

40

Kisja antiriflessi, fil-forma ta’ soluzzjoni ilmija, li f’piż fiha mhux iktar minn:

2 % ta’ aċidu sulfoniku alkyl mingħajr aloġeni, u

5 % ta’ polimeru florinat

0  %

31.12.2014

ex 3707 90 90

80

Kisja antiriflettenti, li tikkonsisti jew f’polimeru ta’ silossan jew f’polimeru organiku li jkollu grupp idrossifenoliku mmodifikat minn grupp kromoforu, f’forma ta’ taħlita likwida ta’ solvent organiku li jkun fih aċetat jew 1-etossi-2-propanu jew 2-metossi-1-metiletil li f’piż fih mhux iżjed minn 10 % ta’ polimeru

0  %

31.12.2015

ex 3707 90 90

85

Rollijiet, li fihom:

saff xott ta’ raża akrilika fotosensittiva,

fuq naħa waħda folja protettiva ta’ poli(etilene tereftalat) u

fuq in-naħa l-oħra folja protettiva ta’ polietilen

0  %

31.12.2014

ex 3801 90 00

10

Grafit li jespandi (CAS RN 90387-90-9 u CAS RN 12777-87-6)

0  %

31.12.2016

ex 3802 90 00

11

Trab tad-dijatomi kkalċinat fil-fluss tas-soda, maħsul fl-aċtu, biex jintuża biex jgħin fil-filtrazzjoni biex isiru l-prodotti farmaċewtiċi u/jew biokimiċi (1)

0  %

31.12.2017

3805 90 10

 

Żejt tal-arżnu

1,7  %

31.12.2018

ex 3806 10 00

ex 3909 40 00

20

50

Reżina fenolika modifikata permezz tal-kolofonija,

li jkun fiha 60 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 75 % kolofonija,

b’valur tal-aċidu ta’ mhux aktar minn 25,

tat-tip użat fl-istampar offset

0  %

31.12.2016

ex 3808 91 90

10

Indoxacarb (ISO) u l-isomeru (R) tiegħu, imwaħħal fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2018

ex 3808 91 90

30

Preparazzjoni li fiha endospori u kristalli ta’ proteini dderivati jew minn:

Bacillus thuringiensis Berliner subsp. aizawai u kurstaki jew,

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki jew,

Bacillus thuringiensis subsp. israelensis jew,

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai jew,

Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis

0  %

31.12.2014

ex 3808 91 90

40

Spinosad (ISO)

0  %

31.12.2018

ex 3808 91 90

60

Spinetoram (ISO) (CAS RN 935545-74-7), preparazzjoni ta’ żewġ komponenti tal-ispinosin (3’-etossi-5,6-diidro spinosin J) u (3’-etossi- spinosin L)

0  %

31.12.2017

ex 3808 92 90

10

Funġiċida f’forma ta’ trab, li fih, f’piż, 65 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 % hymexazole (ISO), mhux ippreżentat għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2018

ex 3808 92 90

30

Taħlita li fiha sospensjoni ta’ żingu pyrithione (INN) fl-ilma, li fiha bil-piż:

24 % jew iżjed iżda li ma jabiżx 26 % ta’ żingu pyrithione (INN), jew

39 % jew iżjed iżda li ma jaqbiżx 41 % ta’ żingu pyrithione (INN)

0  %

31.12.2018

ex 3808 92 90

50

Preparazzjonijiet ibbażati fuq il-piritjon tar-ram (CAS RN 14915-37-8)

0  %

31.12.2014

ex 3808 93 15

10

Preparazzjoni bbażata fuq konċentrat li jikkonsisti, f’piż, minn 45 % jew aktar iżda mhux aktar minn 55 % tal-ingredjent attiv erbiċidali Penoxsulam bħala sospensjoni fl-ilma

0  %

31.12.2017

ex 3808 93 23

10

Erbiċida li fiha flazasulfuron (ISO) bħala ingredjent attiv

0  %

31.12.2014

ex 3808 93 27

40

Preparat, magħmul minn sospensjoni ta’ Tepralossidim (ISO), li skont il-piż:

30 % jew aktar Tepralossidim (ISO),

ma fihx aktar minn 70 % ta’ frazzjoni ta’ petroleum li tikkonsisti f’idrokarburi aromatiċi

0  %

31.12.2016

ex 3808 93 90

10

Preparazzjoni, fil-forma ta’ granuli, li fiha bil-piż:

38,8 % jew iżjed iżda mhux aktar minn 41,2 % Gibberellin A3, jew

9,5 % jew iżjed iżda mhux aktar minn 10,5 % Gibberellin A4 u A7

0  %

31.12.2014

ex 3808 93 90

20

Preparat magħmul minn benzyl(purin-6-yl)amine f’soluzzjoni ta’ glycol, li jinkludi f’piż:

1,88 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2,00 % ta’ benzyl(purin-6-yl)amine

ta’ tip użat f’regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti

0  %

31.12.2015

ex 3808 93 90

30

Soluzzjoni ilmija li tinkludi f’piż:

1,8 % ta’ paranitrofenolat tas-sodju,

1,2 % ta’ ortonitrofenolat tas-sodju,

0,6 % ta’ 5-nitrogwajakolat tas-sodju

Biex tintuża fil-manifattura ta’ regolatur ta’ kemm jikbru l-pjanti (1)

0  %

31.12.2015

ex 3808 93 90

40

Trab abjad imħallat li jinkludi f’piż:

3 % jew aktar iżda mhux aktar minn 3,6 % ta’ 1-methylcyclopropene ta’ purità ta’ aktar minn 96 % u

li jinkludi inqas minn 0,05 % ta’ kull impurità ta’ 1-chloro-2-methylpropene u 3-chloro-2-methylpropene

għall-użu fil-manifattura ta’ regulatur tat-tkabbir ta’ frott ta’ wara l-ħsad, ħaxix u pjanti ornamentali b’ġeneratur speċifiku (1)

0  %

31.12.2015

ex 3808 93 90

50

Preparat f’forma ta’ trab, li jinkludi f’piż:

55 % jew aktar ta’ Ġibberellina A4,

1 % jew aktar imma mhux aktar minn 35 % ta’ Ġibberellina A7,

90 % jew aktar ta’ Ġibberellina A4 u Ġibberellina A7 mħalltin

mhux aktar minn 10 % ta’ taħlita ta’ ilma u Ġibberellini oħrajn li jeżistu b’mod naturali

ta’ tip użati f’regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti

0  %

31.12.2015

ex 3808 99 90

10

Ossamil (ISO) (CAS RN 23135-22-0) f'taħlita likwida ta' ċikloeżanun u ilma

0  %

31.12.2015

ex 3808 99 90

20

Abameċtin (ISO) (CAS RN 71751-41-2)

0  %

31.12.2018

ex 3809 91 00

10

Taħlita ta’ 5-ethyl-2-methyl-2-oxo-1,3,2λ 5-dioxaphosphoran-5-ylmethyl methyl methylphosphonate u bis(5-ethyl-2-methyl-2-oxo-1,3,2λ 5-dioxaphosphoran-5-ylmethyl) methylphosphonate

0  %

31.12.2018

ex 3809 92 00

20

Aġent kontra r-ragħwa, li jikkonsisti minn taħlità ta’ oxydipropanol and 2,5,8,11-tetramethyldodec-6-yn-5,8-diol

0  %

31.12.2014

ex 3810 10 00

10

Pejst għas-saldjarjew il-weldjar, magħmul minn taħlita ta’ metalli u ta’ raża li fih, bil-piż:

70 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 90 % ta’ landa

mhux aktar minn 10 % ta’ wieħed jew aktar mill-metalli tal-fidda, ir-ramm, il-biżmut, iż-żingu, jew l-indju

għall-użu fl-industrija elettroteknika (1)

0  %

31.12.2018

ex 3811 19 00

10

Likwidu b’kontenut ta’ managiż methylcyclopentadienyl tricarbonyl ta’ iżjed minn 61 % tal-piż tiegħu iżda li ma jaqbiżx it-63 %, f’solvent tal-idrokarbonju aromatiku,

b’kontenut ta’ 1,2,4-trimethyl-benzene, ma jaqbiżx il-4,9 % tal-piż tiegħu,

u b’kontenut ta’ naphthalene ma jaqbiżx il-4,9 % tal-piż tiegħu,

u b’kontenut ta’ 1,3,5-trimethyl-benzene ma jaqbiżx il-0,5 % tal piż tiegħu

0  %

31.12.2014

ex 3811 21 00

10

Imluħa ta’ dinonylnaphthalenesulfonic acid, f’forma ta’ soluzzjoni fi żjut minerali

0  %

31.12.2018

ex 3811 21 00

20

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, abbażi ta’ komposti organiċi kompessi tal-molibdenu, f’forma ta’ soluzzjoni f’żejt minerali

0  %

31.12.2018

ex 3811 21 00

30

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li fihom żjut minerali li jikkonsistu f’tipi differenti ta’ melħ tal-kalċju tal-prodotti tar-reazzjoni tal-fenol issostitwit mill-poliisobutilen mal-aċtu saliċiliku u l-formaldeid, użati bħala addittiv ikkonċentrat għall-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta’ proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 21 00

40

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li fihom iż-żjut minerali, ibbażati fuq taħlita ta’ tipi differenti ta’ melħ tal-kalċju tas- sulfur tad-dodeċilfenol (CAS RN 68784-26-9), użati bħala addittiv ikkonċentrat għall-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta’ proċess ta' taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 21 00

50

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti,

magħmulin fuq il-bażi tal-alkilbenzinsulfonati tal-kalċju C16-24 (CAS RN 70024-69-0),

li fihom żjut minerali,

użati bħala addittiv ikkonċentrat għall-produzzjoni taż-żjut tal-magni permezz ta’ proċess tat-taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 21 00

60

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li fihom żjut minerali,

magħmulin fuq il-bażi ta’ benzinsulfonat sostitwit mill-polipropilenil tal-kalċju (CAS RN 75975-85-8) b'kontenut, bil-piż, ta' 25 % jew aktar iżda mhux aktar minn 35 %,

b'numru totali tal-bażi kimika (total base number, TBN) ta' 280 jew aktar iżda mhux aktar minn 320,

użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta' proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 21 00

70

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti,

li fihom is-suċċinimid tal-poliisobutilene miksub minn prodotti ta’ reazzjoni tal-polietilenepoliammini mal-anidride suċċinika tal-poliisobutenil (CAS RN 84605-20-9),

li fihom żjut minerali,

b’kontenut ta’ kloru, bil-piż, ta’ 0,05 % jew iktar iżda mhux aktar minn 0,25 %,

b'numru totali tal-bażi kimika (total base number, TBN) ta' 20,

użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta' proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 29 00

20

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tal-bis(2-metilpentan-2-yl)aċtu ditjofosforiku mal-ossidu tal-propilen, ossidu tal-fosfru, u l-ammini bil-ktajjen tal-alkil C12-14, użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta' proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 29 00

30

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tal-butil-ċikloeż-3-enekarbossilat, il-kubrit u l-fosfit tat-trifenil (CAS RN 93925-37-2), użati bħala addittiv ikkonċentrat għal manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta' proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 29 00

40

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni tat-2-metil-prop-1-ene mal-monoklorur tal-kubrit u s-sulfur tas-sodju (CAS RN 68511-50-2), b’kontenut ta’ kloru, bil-piż, ta’ 0,05 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,5 %, użati bħala addittiv ikkonċentrat fil-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta’ proċess ta' taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 29 00

50

Addittivi għaż-żjut lubrifikanti, li jikkonsistu f'taħlita ta' N,N-Dialkil -2-idrossiaċetamidi bi ktajjen alkiliki ta’ tul bejn 12 u 18-il atomu tal-karbonju (CAS RN 866259-61-2), użati bħala addittiv ikkonċentrat għall-manifattura taż-żjut tal-magni permezz ta' proċess ta’ taħlit

0  %

31.12.2017

ex 3811 90 00

10

Melħ ta’ dinonylnaphthylsulphonic acid, f’soluzzjoni f’żejt minerali

0  %

31.12.2018

ex 3811 90 00

40

Soluzzjoni ta’ melħ tal-ammonju kwaternarju bbażata fuq il-poliisobutenil suċċinimid li fih, bil-piż, 20 % jew aktar iżda mhux aktar minn 29,9 % 2-etilesanol

0  %

31.12.2017

ex 3812 10 00

10

Aċċelleratur għall-vulkanizzar tal-gomma abbażi ta’ granuli tad-definil-gwanidina (CAS RN 102-06-7)

0  %

31.12.2016

ex 3812 20 90

10

Plastifikant, li fih:

di-(2-etileżil)-1,4-benżendikarbossilat (CAS RN 6422-86-2)

aktar minn10 % iżda mhux aktar minn60 bħala piż ta' dibutiltereftalat (CAS RN 1962-75-0)

0  %

31.12.2018

ex 3812 30 80

20

Taħlita li fiha, fil-biċċa l-kbira, bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxy-4-piperidyl) sebacate

0  %

31.12.2018

ex 3812 30 80

25

Fotostabbilizzatur tal-UV, li fih:

α-[3-[3-(2H-Benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropil]-ω-idrossipoli(ossi-1,2-etanediil) (CAS RN 104810-48-2);

α-[3-[3-(2H-Benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropil]-ω-[3-[3-(2H-benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropossi]poli(ossi-1,2-etanediil) (CASRN104810-47-1);

polietilen glikol ta’ piż molekulari medju (Mw) ta’ 300 (CAS RN 25322-68-3);

sebakat tal-bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil) (CAS RN 41556-26-7),u

sebakat tal-metil-1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil (CAS RN 82919-37-7)

0  %

31.12.2018

ex 3812 30 80

30

Stabbilizzanti komposti li fihom, f’piż, 15 % jew aktar iżda mhux aktar minn 40 % perklorat tas-sodju iżda mhux aktar minn 70 % 2-(2-methoxyethoxy)ethanol

0  %

31.12.2014

ex 3812 30 80

35

Taħlita li jkun fiha skont il-piż:

25 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 50 % ta' taħlita ta' C15-18 esteri tat-tetrametilpiperidinil (CAS RN 86403-32-9)

mhux aktar minn 20 % ta' komposti organiċi oħrajn

fuq trasportatur ta' polipropilin (CAS RN 9003-07-0)

0  %

31.12.2018

ex 3812 30 80

40

Taħlita ta’:

80 % (± 10 %) f’piż ta’2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate, u

20 % (± 10 %) f’piż ta’ 2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-methyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

0  %

31.12.2018

ex 3812 30 80

55

Stabilizzatur tal-UV, li fih:

2-(4,6-bis(2,4-dimetilfenil)-1,3,5-triażin-2-il)-5-(ottilossi)-fenol (CAS RN 2725-22-6) u

jew N,N’-bis(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidinil)-1,6-eżandiamina, polimeru b’2,4- dikloro-6-(4-morfolinil)-1,3,5-triażina (CAS RN 193098-40-7) inkella

N,N’-bis(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidinil)-1,6-eżandiamina, polimeru b’2,4- dikloro-6-(4-morfolinil)-1,3,5-triażina (CAS RN 82451-48-7)

0  %

31.12.2016

ex 3812 30 80

60

Stabilizzatur tad-dawl, li fih esteri tal-alkil mifruqa u lineari ta’ 3-(2H-Benżotriażolil)-5-(1,1-di-metiletil)-4-aċidu tal-idrossi-benżenpropanojku (CAS RN 127519-17-9)

0  %

31.12.2016

ex 3812 30 80

65

Stabilizzatur għal materjal tal-plastik li fih:

2-etileżil 10-etil-4,4-dimetil-7-osso-8-ossa-3,5-ditija-4-stannatetradekanoat (CASRN57583-35-4),

2-etileżil 10-etil-4-[[2-[(2-etileżil)ossi]-2-ossoetil]tijo]-4-metil-7-osso-8-ossa-3,5-ditja-4-stannatetradekanoat (CASRN57583-34-3), u

2-etileżil merkaptoaċetat (CASRN7659-86-1)

0  %

31.12.2016

ex 3812 30 80

70

Stabilizzatur tad-dawl li fih:

esteri tal-alkil mifruqa u lineari ta’ 3-(2H-benżotriażolil)-5-(1,1-dimetiletil)-4-aċidu tal-idrossibenżenpropanojku (CAS RN 127519-17-9), u

1-metossi-2-aċetat tal-propil (CAS RN 108-65-6)

0  %

31.12.2016

ex 3812 30 80

75

Polimeru ta’ N,N′-Bis(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidinil)-1,6-eżandiamina ta’ 2,4- dikloro-6-(4-morfolinil)-1,3,5-triażina (CAS RN 193098-40-7)

0  %

31.12.2017

ex 3812 30 80

80

Stabbilizzatur tal-UV li fih:

ammina mblukkata: N,N′-bis(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidinil)-1,6-eżandiamina, polimeru b’2,4-dikloro-6-(4-morfolinil)-1,3,5-triażina (CAS RN 193098-40-7) u

jew assorbitur tad-dawl UV b’o-idrossifenil triażina

jew kompost fenoliku modifikat kimikament

0  %

31.12.2017

ex 3814 00 90

20

Taħlita li fiha, f’piż:

69 % jew aktar iżda mhux aktar minn 71 % 1-methoxypropan-2-ol,

29 % jew aktar iżda mhux aktar minn 31 % 2-methoxy-1-methylethyl acetate

0  %

31.12.2018

ex 3814 00 90

40

Taħlitiet ażeotropiċi li fihom isomeri ta’ nonafluorobutyl methyl ether u/jew nonafluorobutyl ethyl ether

0  %

31.12.2018

ex 3815 12 00

10

Katalizzatur, f’forma ta’ granuli jew ta’ ċrieki b’dijametru ta’ 3 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 10 mm, li jikkonsisti f’fidda fuq struttura tal-ossidu tal-aluminju u li fih, f’piż, 8 % jew aktar iżda mhux aktar minn 40 % fidda

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

10

Katalizzaturi li fihom trijossidu tal-kromju, trijossidu tad-dikromju jew komposti orgonometalliċi ta’ kromju mwaħħla fuq struttura tad-diossidu tas-siliċju, b’volum tal-pori ta’ 2 ċm3/g jew aktar (kif stabbilit mill-metodu tal-assorbiment tan-nitroġenu)

0  %

31.12.2016

ex 3815 19 90

15

Katalizzatur, f’forma ta’ trab, li jikkonsisti f’taħlita ta’ ossidi tal-metalli ffissati fuq stuttura tad-dijossidu tas-silikon, li fih, f’piż, 20 % jew aktar iżda mhux aktar minn 40 % molibdenu, bismut u ħadid evalwati flimkien, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-acrylonitrile (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

25

Katalizzatur, f’forma ta’ sferi b’dijametru ta’ 4,2 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm, li jikkonsisti f’taħlita ta’ ossidi tal-metall li fil-biċċa l-kbira fihom ossidi tal-molibdenu, nikil, kobalt u ħadid fuq struttura tal-ossidu ta’ aluminju, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-aldeid akriliku (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

30

Katalizzatur, li fih tetraklorur tat-titanju ffissat fuq struttura tad-diklorur tal-manjeżju, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ polipropilene (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

40

Katalizzatur, f’forma ta’ sferi b’dijametru ta’ 4,2 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 9 mm, li jikkonsisti f’taħlita ta’ ossidi tal-metalli li fil-biċċa l-kbira fihom ossidi tal-molibdenu, vanadju u ram, fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon u/jew ossidu ta’ aluminju, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-aċidu akriliku (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

60

Katalizzatur li jikkonsisti fi trijossidu tal-kromju, iffissat fuq struttura tal-ossidu tal-aluminju

0  %

31.12.2014

ex 3815 19 90

65

Katalizzatur, li jikkonsisti f’aċidu fosforiku marbut kimikament ma’ struttura tad-dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

70

Katalizzatur li jikkonsisti f’komposti organo-metalliċi tal-aluminju u żirkonju, iffissati fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

75

Katalizzatur li jikkonsisti f’komposti organo-metalliċi tal-aluminju u kromju, iffissati fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

80

Katalizzatur li jikkonsisti f’komposti organo-metalliċi ta’ manjeżju u titanju, iffissati fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon, f’forma ta’ sospensjoni f’żejt minerali

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

85

Katalizzatur li jikkonsisti f’komposti organo-metalliċi tal-aluminju u żirkonju, iffissati fuq struttura tad-dijossidu tas-silikon, f’forma ta’ trab

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

86

Katalizzatur li fih it-tetraklorur tat-titanju ffissat fuq struttura tad-diklorur tal-manjeżju, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ polyolefins (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 19 90

ex 8506 90 00

87

10

Katodju, f’rollijiet, għal batteriji ċellulari taż-żingu f’forma ta’ buttuna (batteriji għal apparat tas-smigħ) (1)

0  %

31.12.2016

ex 3815 90 90

16

Inizjatur ibbażat fuq urea dimetilaminpropilika

0  %

31.12.2017

ex 3815 90 90

18

Katalizzatur tal-ossidazzjoni b’ingredjent attiv ta' di[manganiż (1 +)], 1,2-bis (ottaidro-4,7-dimetil-1H-1,4,7-triażonin-1-yl-kn1, kn4, kn7) etan-di-ì-osso-ì- (etanoato-ko, Ko ”) -, di [klorur (1-)], użat biex jiġu aċċellerati l-ossidazzjoni kimika jew l-ibbliċjar (CAS RN 1217890-37-3)

0  %

31.12.2017

ex 3815 90 90

20

Katalizzatur, f’forma ta’ trab, li jikkonsisti f’taħlita ta’ triklorur tat-titanju u klorur tal-aluminju, li fih, f’piż:

20 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % titanju u

55 % jew aktar iżda mhux aktar minn 72 % kloru

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

27

Katalist, fil-forma ta' ċilindri vojta minn ġewwa b'tul ta' 5 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm, li jikkonsisti minn taħlita ta' ossidi tal-metall li predominalment ikun fih ossidi tal-molibdenum, tal-bismut, tal-ħadid u tan-nikil, ikun fih ukoll ċarġ ta' diossidu tas-siliċju, għall-użu fil-manufattura tal-aċidu akriliku (1)

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

30

Katalist, li jikkonsisti f’sospensjoni fiż-żejt minerali ta’:

kumplessi tat-tetraidrofuran tal-klorur tal-manjeżju u tetraklorur tat-titanju; u

dijossidu tas-silikon

li jikkonsisti f’ 6,6 % (± 0,6 %) bil-piż ta’ manjeżju, u

li jikkonsisti fi 2,3 % (± 0,2 %) bil-piż ta’ titanju

0  %

31.12.2015

ex 3815 90 90

33

Katalist li jikkonsisti minn taħlita ta' aċidi sulfoniċi alkilnaftalin differenti, bi ktajjen ta' idrokarbonju alifatiku, li jkun fihom 12 – 56 atomi tal-karbonju

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

50

Katalizzatur li fih triklorur tat-titanju, f’forma ta’ sospensjoni f’hexane jew heptane li fih, f’piż, fil-prodott mingħajr hexane jew heptane, 9 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % titanju

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

70

Katalizzatur, li jikkonsisti f’taħlita ta’ (2-hydroxypropyl)trimethylammonium formate u dipropylene glycols

0  %

31.12.2014

ex 3815 90 90

71

Katalist, li fih N-(2-idroksipropilammonjum)dijazabiċiklo (2,2,2) oktan-2-ethil essanoat, maħlul fl-etan-1,2-diol

0  %

31.12.2016

ex 3815 90 90

80

Katalizzatur li jikkonsisti fil-biċċa l-kbira f’dinonylnaphthalenedisulfonic acid f’forma ta’ soluzzjoni f’isobutanol

0  %

31.12.2014

ex 3815 90 90

81

Katalizzatur, li fih, f’piż, 69 % jew aktar iżda mhux aktar minn 79 % (2-hydroxy-1-methylethyl)trimethylammonium 2-ethylhexanoate

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

85

Katalizzatur abbażi ta’ aluminosilikat (zeolite), għall-alkilazzjoni ta’ idrokarburi aromatiċi, għat-transalkilazzjoni ta’ idrokarburi alkilaromatiċi jew għall-oligomerizzazzjoni ta’ olefini (1)

0  %

31.12.2017

ex 3815 90 90

86

Katalizzatur, f’forma ta’ ċilindri, li jikkonsisti f’aluminosilikat (żeolite), li fih, f’piż, 2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 3 % ossidi ta’ metalli tal-elementi kimiċi rari (rare-earth metals) u anqas minn 1 % ossidu tad-disodju

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

88

Katalizzatur, li jikkonsisti f’tetraklorur tat-titanju u klorur tal-manjeżju, b’kontenut f’piż ikkalkolat fuq il-prodott mingħajr żejt jew eżan:

4 % jew aktar iżda mhux aktar minn 10 % titanju u

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 20 % manjeżju

0  %

31.12.2018

ex 3815 90 90

89

Batterji Rhodococcus rhodocrous J1, li fihom enżimi, f’sospensjoni f’ġel ta’ polyacrylamide jew fl-ilma, għall-użu bħala katalizzatur fil-produzjoni ta’ acrylamide permezz ta’ idratazzjoni tal-acrylonitrile (1)

0  %

31.12.2016

ex 3817 00 50

10

Taħlita ta’ alkilbenżeni (C14-26) li fiha, bil-piż:

35 % jew aktar iżda mhux aktar minn 60 % ta’ eicosylbenzene,

25 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % ta’ docosylbenzene,

5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 25 % ta’ tetracosylbenzene

0  %

31.12.2018

ex 3817 00 80

10

Taħlita ta’ alkylnaphthalenes li fiha, f’piż:

88 % jew aktar iżda mhux aktar minn 98 % hexadecylnaphthalene

2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 12 % dihexadecylnaphthalene

0  %

31.12.2018

ex 3817 00 80

20

Taħlita ta’ friegħi ta’ alkyl benzenes li fihom prinċipalment dodecyl benzenes

0  %

31.12.2018

ex 3817 00 80

30

Alkilnaftaleni imħallta, immodifikati b’katini ta’ alifatik, b’tul ta’ katina li jvarja minn 12 sa 56 atomu tal-karbonju

0  %

31.12.2016

ex 3819 00 00

20

Fluwidu idrawliku reżistenti għan-nar abbażi ta’ esteru tal-fosfat

0  %

31.12.2018

ex 3823 19 30

20

Distillat ta' aċidu xaħmi tal-palm, kemm jekk idroġenatkif ukoll jekk le, b'kontenut ta' aċidu xaħmi ta' 80 % jew aktar għall-użu fil-manufattura ta':

aċidi xaħmin monokarbossiliċi industrijalitas-sottointestatura 3823 ,

aċidu stearikutas-sottointestatura 3823 ,

aċidu steariku tas-sottointestatura 2915 ,

aċidu palmatiku tas-sottointestatura 2915 , jew

preparati tal-għalf tal-annimali tas-sottointestatura 2309  (1)

0  %

31.12.2018

ex 3823 19 90

20

Żjut tal-aċidu tal-palm mir-raffinar għall-użu fil-manufattura ta':

aċidi xaħmin monokarbossiliċi industrijali tas-sottointestatura 3823 ,

aċidu steariku tas-sottointestatura 3823 ,

aċidu steariku tas-sottointestatura 2915 ,

aċidu palmatiku tas-sottointestatura 2915 ,

preparati tal-għalf tal-annimali tas-sottointestatura 2309  (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 15

10

Silikat ta’ aluminju aċidu (żeolite artifiċjali tat-tip Y) f’forma ta’ sodju, li fih, f’piż, mhuż aktar minn 11 % sodju evalwat bħala ossidu tas-sodju, f’forma ta’ ċilindri

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

05

Taħlita ta’ monomeru tal-methylmethacrylate u monomeru tal-butilakrilat f’soluzzjoni ta’ xylene u butilaċetat li fiha bl-użin iktar minn 54 % iżda mhux iktar minn 56 % ta’ solventi

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

06

Pitrolju b’livell ta’ klorinazzjoni ta’ 70 % jew aktar

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

07

Film li jikkonsisti f’ossidi tal-barju jew kalċju u tat-titanju jew żirkonju, imħallat ma’ materjali li jorbtu

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

08

Taħlita ta’ iżomeri tad-divinilbenżin u ta’ iżomeri tal-etilvinilbenżin, li fiha bil-piż 56 % jew iżjed divinilbenżin iżda mhux aktar minn 85 % (CAS RN 1321-74-0)

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

09

Preparazzjonijiet antikorrużjoni li jikkonsistu fi mluħa ta’ dinonylnaphthalenesulfonic acid, jew:

fuq struttura tax-xema’ minerali, anki modifikata kimikament, jew

f’forma ta’ soluzzjoni f’solvent organiku

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

10

Boksajt ikkalċinat (grad refrattarju)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

11

Taħlita ta’ fitosteroli, mhux fil-forma ta’ trab, li fiha bl-użin:

40 % jew aktar, iżda mhux iktar minn 58 % ta’ beta-sitosteroli

20 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 28 % ta’ kampesteroli

14 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 23 % ta’ stigmasteroli

0 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 15 % ta’ steroli oħra

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

12

Oligomeru tat-tetrafluoroethylene, b'iodoethyl end-group wieħed

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

13

Preparazzjonijiet li fihom mhux anqas minn 92 % iżda mhux aktar minn 96,5 % f’piż 1,3:2,4-bis-O-(4-methylbenzylidene)-D-glucitol u fih ukoll derivati minn carboxylic acid u alkyl sulphate wieħed

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

14

Fenat tal-fosfonat tal-kalċju, imdewweb f’żejt minerali

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

15

Fosfat strutturat tas-silika alumina

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

16

Taħlita ta’ bis{4-(3-(3-phenoxycarbonylamino)tolyl)ureido}phenylsulphone, diphenyltoluene-2,4-dicarbamate u 1-[4-(4-aminobenzenesulphonyl)-phenyl]-3-(3-phenoxycarbonylamino-tolyl)-urea

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

17

Taħlita ta’ aċetati ta’ 3-butylene-1,2-diol b’kontenut ta’ 65 % jew iżjed, iżda li ma jaqbiżx id-90 %

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

18

Poli(tetrametilenglikol) bis[(9-ossi-9H-tioxanten-1-ilossi)aċetat] b’tul medju ta’ katina polimerika ta’ anqas minn 5 unitajiet monomeriċi (CAS RN 515136-48-8)

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

20

Preparazzjoni li tikkonsisti, f’piż, fi 83 % jew aktar 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene (dicyclopentadiene), gomma sintetika, anki jekk fiha f’piż, 7 % jew aktar tricyclopentadiene, u:

jew kompost aluminju-alkil,

jew kumpless organiku ta’ tangstin

jew kumpless organiku ta’ molibdenu

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

21

Taħlita ta’ aċtu 2-propenoic, (1-methylethylidene)bis(4,1-phenyleneoxy-2,1-ethanediyloxy-2,1-ethanediyl)ester with aċtu 2-propenoic, (2,4,6-trioxo-1,3,5-triazine-1,3,5(2H,4H,6H)-triyl)tri-2,1-ethanediyl ester u 1-hydroxy-cyclohexyl-phenyl ketone f’likwidu ta’ methyl ethyl ketone u toluene

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

22

Preparazzjonijiet li fihom mhux anqas minn 47 % f’piż 1,3:2,4-bis-O-benzylidene-D-glucitol

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

23

Taħlita ta’ urethane acrylates, tripropylene glycoldiacrylate, ethoxylated bisphenol A acrylate u poli(ethyleneglycol) 400 diacrylate

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

24

Soluzzjoni ta’ (chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane ta’ konċentrazzjoni nominali ta’ 65 % f’toluene

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

26

Dispersjoni milwiema, li fiha skont il-piż:

76 % (± 0,5 %) ta’ karbur tas-siliċju(CAS RN 409-21-2)

4,6 % (± 0,05 %) ta’ ossidu tal-aluminju (CAS RN 1344-28-1) u

2,4 % (± 0,05 %) ta’ ossidu tal-ittriju (CAS RN 1314-36-9)

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

27

Preparazzjoni, li tikkonsisti f’taħlita ta’2,4,7,9-tetramethyldec-5-yne-4,7-diol u propan-2-ol

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

28

Preparazzjoni li fiha, f’piż:

85 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 95 % ta’ α-4-(2-cyano-2-butoxycarbonyl)vinyl-2-methoxy-phenyl-ω-hydroxyhexa(oxyethylene), u

5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 15 % ta’ polyoxyethylene (20) sorbitan monopalmitate

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

29

Preparazzjoni li fil-biċċa l-kbira tikkonsisti fi γ-butyrolactone u mluħa tal-ammonju kwaternarju, għall-fabbrikazzjoni ta’ capacitors elettrolitiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

30

2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yne-4,7-diol, idrossietilat

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

31

Dietilmetossiboran (CAS RN 7397-46-8) fil-forma ta' soluzzjoni fit-tetraidrofuran

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

32

Taħlita ta':

karbonat bażiku taż-żirkonju (CAS RN 57219-64-4) u

karbonat taċ-ċerju (CAS RN 537-01-9)

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

33

Preparazzjoni li fiha:

ossidu tat-triottilfosfina (CAS RN 78-50-2),

ossidu tad-diottileżilfosfina (CAS RN 31160-66-4)

ossidu tal-ottildieżilfosfina (CAS RN 31160-64-2) u

ossidu tat-trieżilfosfina (CAS RN 9084-48-8)

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

35

Taħlita ta’:

3,3-bis(2-metil-1-ottil-1H-indol-3-yl)ftalide (CAS RN 50292-95-0) u

etil-6′-(dietilammino)-3-osso-spiro-[isobenzofuran-1(3H),9′-[9H]kżanten]-2’-karbossilat (CAS RN 154306-60-2)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

36

Preparazzjoni abbażi ta’ 2,5,8,11-tetramethyl-6-dodecyn-5,8-diol ethoxylate (CAS RN 169117-72-0)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

37

Taħlita ta’ kristalli likwidi għall-fabbrikazzjoni ta’ displays (1)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

38

Preparazzjoni abbażi ta' karbonati tal-alkili li fiha wkoll assorbent UV, użat fil-fabbrikazzjoni ta' lentijiet tan-nuċċalijiet (1)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

39

Taħlita li fiha, f’piż, 40 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % 2-hydroxyethyl methacrylate u 40 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % esteru tal-glycerol tal-aċidu boriku

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

40

Aċidu ażealiku ta’ purezza, f’piż, ta’ 75 % jew aktar iżda li ma taqbiżx 85 %

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

41

Preparazzjoni, magħmula minn:

glikol tad-dipropilen

glikol tat-tripropilen

glikol tat-tetrapropilen u

glikoltal-pentapropilen

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

42

Metal ossidi imħallta, f’forma ta’ trab, li fihom, f’piż:

jew 5 % jew aktar barju, neodimju jew manjeżju u 15 % jew aktar titanju,

jew 30 % jew aktar ċomb u 5 % jew aktar nijobju,

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ films dijelettriċi jew għall-użu bħala materjal dijelettriku fil-fabbrikazzjoni ta’ capacitors taċ-ċeramika b’ħafna saffi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

43

Idrossidu tan-nikil, trattat (biex tiżdiedlu l-impurità) bi 12 % jew aktar iżda mhux aktar minn 18 %, bil-piż, idrossidu taż-żingu u idrossidu tal-kobalt, tat-tip użat biex isiru l-elettrodi pożittivi għall-akkumulaturi

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

44

Taħlita ta’ fitosteroli, mhux fil-forma ta’ trab, li fiha, bil-piż:

75 % jew aktar ta steroli,

mhux aktar minn 25 % ta’ stanoli,

għal użu fil-manifattura tal-istanoli/sterolijew stanoli/steroli esters (1)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

45

Preparazzjonijiet li fil-biċċa l-kbira jikkonsistu f'ethylene glycol u:

jew diethylene glycol, aċidu dodekandjotiku u ilma tal-ammonja,

jew N,N-dimethylformamide,

jew γ-butyrolactone,

jew ossidu tas-silikon,

jew idroġenoażelat tal-ammonju,

jew idroġenoażelat tal-ammonju u ossidu tas-silikon,

jew aċidu dodekanojku, ilma tal-ammonja u ossidu tas-silikon,

għall-fabbrikazzjoni ta' capacitors elettrolitiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

47

Ossidu tal-platinu (CAS RN 12035-82-4) imwaħħal fuq appoġġ poruż ta’ ossidu tal-aluminju (CAS RN 1344-28-1), li fih, bħala piż:

0,1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 1 % platinu u

0,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 5 % ta' diklorur tal-etilaluminju (CAS RN 563-43-9)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

49

Preparazzjoni li fiha:

C,C′-ażodi(formamid) (CAS RN 123-77-3),

ossidu tal-manjeżju(CASRN1309-48-4) u

bis(p-toluwen sulfinat) taż-żingu (CAS RN 24345-02-6)

li fiha l-formazzjoni tal-gass minn C,C′-ażodi(formammid) isseħħ f’temperatura ta’ 135 °C

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

50

Taħlita tat-trab li jkun fiha skont il-piż:

85 % jew aktar diakrilat taż-żingu (CAS RN 14643-87-9)

u mhux aktar minn 5 % ta'2,6-di-tert-butil-alfa-dimetilamino-p-kresol (CAS RN 88-27-7)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

51

Kumplessi ta’ glikol djetiliniku glikol propileniku u titanat ta’ trietanolamina (CAS RN 68784-48-5) maħlul fi glikol djetiliniku (CAS RN 111-46-6)

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

52

Poli(tetrametilen glikol) bis[(2-benżojl-fenossi)aċetat] b'tul medju ta' katena polimerika ta' anqas minn 5 unitajiet monomeriċi

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

53

Poli(etilenglikol) bis(p-dimetil)aminobenżoat b’tul medju ta’ katina polimerika ta’ anqas minn 5 unitajiet monomeriċi

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

54

2-Hydroxybenzonitrile, f’forma ta’ soluzzjoni fi N,N-dimethylformamide, li fih, f’piż,45 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % 2-hydroxybenzonitrile

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

55

Preparatli jikkonsisti:

50 % (± 2 %) skont il-piż ta' kelanti tal-aluminjum bis-alkossilat,

solvent ta' żejt tal-inka (minerali abjad)

b'punt tat-togħlija ta' 160 °C jew aktar iżda mhux aktar minn 180 °C

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

56

Terz-butanolat tal-potassju (CAS RN 865-47-4) fil-forma ta' soluzzjoni fit-tetraidrofuran

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

58

Anidride N2-[1-(S)-Etossikarbonil-3-fenilpropil]-N6-triflworoaċetil-L-lisil-N2-karbossi f’soluzzjoni ta’ diklorometan f’ 37 %

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

59

3’,4’,5’-Trifluworobifenil-2-amina, fil-forma ta’ soluzzjoni f’toluwen li jinkludi f’piż 80 % jew aktar iżda mhux aktar minn 90 % ta’ 3’,4’,5’- Trifluworobifenil-2-amina

0  %

31.12.2015

ex 3824 90 97

60

α-Phenoxycarbonyl-ω-phenoxypoly[oxy(2,6-dibromo-1,4-phenylene) isopropylidene(3,5-dibromo-1,4-phenylene)oxycarbonyl]

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

62

Manjesja mdewba li skont il-piż fiha 15 % jew aktar triossidu tad-dikromu

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

64

Silikat tal-aluminju sodju, f’forma ta’ sferi b’dijametru ta’:

1,6 mm jew aktar iżda ma jaqbiżx 3,4 mm,

jew 4 mm jew aktar iżda ma jaqbiżx 6 mm

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

65

Preparat, li skont il-piż fih:

89 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 98,9 % ta’ 1,2,3-trideossi-4,6:5,7-bis-O-[(4-propilfenil)metilin]-nonitol

0,1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 1 % koloranti,

1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 10 % fluworopolimeri

0  %

31.12.2016

ex 3824 90 97

66

Taħlita ta’ tert-alkylamines primarji

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

78

Taħlita ta’ fitosteroli derivati mill-injam jew minn żjut b’bażi ta’ injam (tall oil), f’forma ta’ trab b’daqs ta’ partikula ta’ mhux aktar minn 300 μm, li tikkonsisti, f’piż, minn:

60 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 80 % sitosteroli,

mhux aktar minn 15 % kampesteroli,

mhux aktar minn 5 % stigmasteroli, u

mhux aktar minn 15 % betasitostanoli

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

79

Taħlita ta’ 80 % (± 10 %) ta 1-[2-(2-aminobutoxy)ethoxy]but-2-ylamine u 20 %(± 10 %) ta’ 1-({[2-(2-aminobutoxy)ethoxy]methyl} propoxy)but-2-ylamine

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

82

α-(2,4,6-Tribromophenyl)-ω-(2,4,6-tribromophenoxy)poly[oxy(2,6-dibromo-1,4-phenylene)isopropylidene(3,5-dibromo-1,4-phenylene)oxycarbonyl]

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

84

Prodott ta’ reazzjoni, li fih, f’piż:

1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 40 % ossidu tal-molibdenu,

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % ossidu tan-nikil,

30 % jew aktar iżda mhux aktar minn 70 % ossidu tat-tangstin

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

87

Pasta li fiha, skont il-piż:

75 % jew aktar iżda, mhux aktar minn 85 % ram,

ossidi inorganiċi,

ċelluloża tal-etil, u

solvent

0  %

31.12.2017

ex 3824 90 97

88

Prodott ta’ reazzjoni oligomerika, li jikkonsisti f’bis(4-hydroxyphenyl) sulfone u 1,1’-oxybis(2-chloroethane)

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

89

Oligomeru tat-tetrafluoroethylene, li jkollu tetrafluoroiodoethyl end-groups

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

90

Sferi vojta ta’ aluminosilikat fused li fihom 65-80 % aluminosilikat amorfi b’dan il-karatteristiċi:

punt tat-tidwib bejn 1 600 °C u 1 800 °C,

densità ta’ 0,6 - 0,8 g/ċm3,

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ filtri tal-partiċelli f’vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

92

Preparazzjoni, li tikkonsisti minn 2,4,7,9-tetramethyldec-5-yne-4,7-diol u dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

94

Partiċelli tad-dijossidu tas-silikon li fuqhom jintrabtu b’mod kovalenti komposti organiċi, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ kolonni kromatografiċi likwidi bi prestazzjonijiet għoljin (high performance liquid chromatography columns HPLC) u skrataċ għall-preparazzjoni ta’ kampjuni (1)

0  %

31.12.2018

ex 3824 90 97

95

Taħlita ta’ fitosteroli, f’forma ta’ qxur, li fiha, f’piż, 80 % jew aktar steroli u mhux aktar minn 4 % stanoli

0  %

31.12.2014

ex 3824 90 97

97

Preparazzjoni li fiha, f’piż, jew 10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 20 % lithiumfluorophosphate jew 5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 10 % perklorat tal-litju f’taħlitiet ta’ solventi organiċi

0  %

31.12.2018

ex 3826 00 10

ex 3826 00 10

20

29

Taħlita ta' esteri metiliċi tal-aċidi xaħmin li jkun fiha skont il-piż mill-anqas:

65 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 75 % ta' C12 FAME,

21 % jew aktar iżda mhux iżjed minn28 % ta'C14 FAME,

4 % jew aktar iżda mhux iżjed minn8 % ta'C16 FAME,

għall-użu fil-manufattura ta' deterġenti u prodotti tad-dar u tal-kura personali (1)

0  %

31.12.2018

ex 3826 00 10

ex 3826 00 10

30

39

Taħlita ta' esteri metiliċi tal-aċidi xaħminli jkun fiha skont il-piż mill-anqas:

50 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 58 % ta' C8FAME,

35 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 50 % ta' C10FAME,

għall-użu fil-manufattura ta' kimika agrikola, ingredjenti tal-ikel (annimali u bnedmin), addittivi għal-lubrikant, solventi, żejt tal-lampi u komponenti tal-lajters tan-nar (1)

0  %

31.12.2018

ex 3826 00 10

ex 3826 00 10

40

49

Taħlita ta' esteri metiliċi tal-aċidi xaħmin li jkun fiha skont il-piż mill-anqas:

15 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 32 % ta' C16FAME,

65 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 85 % ta' C18FAME,

għall-użu fil-manufattura ta' deterġenti u prodotti tad-dar u l-iġene personali, kimika agrikola, ingredjenti tal-ikel (annimali u bnedmin), addittivi għal-lubrikant, solventi, żejt tal-lampi u komponenti tal-lajters tan-nar (1)

0  %

31.12.2018

ex 3901 10 90

20

Polyethylene, f’forma ta’ granuli, bi gravità speċifika ta’ 0,925 (± 0,0015), indiċi tat-tidwib (melt flow index) ta’ 0,3 g/10 min (± 0,05 g/10 min), għall-fabbrikazzjoni ta’ films minfuħa ta’ valur ta’ turbidità ta’ mhux aktar minn 6 % u titwil sal-ksur (elongation at break) (MD/TD) ta’ 210/340 (1)

0  %

31.12.2018

ex 3901 10 90

30

Granuli tal-polietilen, li skont il-piż fihom 10 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 25 % ram

0  %

31.12.2016

ex 3901 20 90

10

Polyethylene, f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39, bi gravità speċifika ta’ 0,945 jew aktar iżda li ma taqbiżx 0,985, għall-fabbrikazzjoni tal-films għaż-żigarelli tat-tajprajter jew bħalhom (1)

0  %

31.12.2018

ex 3901 20 90

20

Polyethylene, li fih, f’piż, 35 % jew aktar iżda mhux aktar minn 45 % majka

0  %

31.12.2018

ex 3901 30 00

80

Kopolimeru ta’ aċetat ta’ vinil-etilene,

li fih 27.8 % jew aktar bil-piż iżda li ma jaqbiżx 29.3 % bil-piż ta’ aċetat ta’ vinil

bil-ħxuna tal-ħajt ta’ 22 g/10 min jew aktar iżda mhux aktar minn 28 g/10 min

li fih mhux aktar minn 15 mg/kg monemeru ta’ aċetat ta’ vinil

0  %

31.12.2015

ex 3901 30 00

82

Kopolimeru ta’ aċetat ta’ vinil-etilene,

li fih 9.8 % jew aktar bil-piż iżda li ma jaqbiżx 10,8 % bil-piż ta’ aċetat ta’ vinil

bil-ħxuna tal-ħajt ta’ 2,5 g/10 min jew aktar iżda mhux aktar minn 3,5 g/10 min

li fih mhux aktar minn 15 mg/kg monemeru ta’ aċetat ta’ vinil

0  %

31.12.2015

ex 3901 90 90

80

Kopolimeru fi blokok ta’ etiline bl-ottan fil-forma ta’ pellets:

bi gravità speċifika ta’ 0,862 jew aktar iżda mhux aktar minn 0,865,

kapaċi jiġġebbed għall-anqas 200 % tat-tul oriġinali tiegħu,

b’istereżi ta’ 50 % (± 10 %),

b’deformazzjoni permanenti ta’ mhux aktar minn20 %,

għall-użu fil-manifattura ta’ inforri tas-srievet għat-trabi (1)

0  %

31.12.2015

ex 3901 90 90

82

Kopolimeru ta’ etilene u aċidu metakriliku

0  %

31.12.2015

ex 3901 90 90

91

Reżina jonomera, li tikkonsisiti f’melħ ta’ kopolimeru ta’ ethylene u aċidu metakriliku

4  %

31.12.2018

ex 3901 90 90

92

Chlorosulphonated polyethylene

0  %

31.12.2018

ex 3901 90 90

93

Kopolimeru ta’ ethylene, vinyl acetate u monossidu tal-karbonju, għall-użu bħala plastifikanti fil-fabbrikazzjoni ta’ pjanċi tas-soqfa (1)

0  %

31.12.2018

ex 3901 90 90

94

Taħlitiet ta’ kopolimeru fi blokok A-B, ta’ polystyrene u ta’ kopolimeru ethylene-butylene, u ta’ kopolimeru fi blokok A-B-A, ta’ polystyrene, ta’ kopolimeru ethylene-butylene u ta’ polystyrene, li fih, f’piż, 35 % jew anqas styrene

0  %

31.12.2018

ex 3901 90 90

97

Chlorinated polyethylene, f'forma ta' trab

0  %

31.12.2018

ex 3902 10 00

10

Polypropylene mingħajr plastifikanti u mhux aktar minn:

7 mg/kg aluminju,

2 mg/kg ħadid,

1 mg/kg manjeżju,

8 mg/kg klorur

0  %

31.12.2018

ex 3902 10 00

20

Polipropilene mingħajr plastifikanti,

b’punt tat-tidwib ta’ aktar minn 150 °C (skond il-metodu ASTM D 3 417),

bi sħana tal-fużjoni ta’ 15 J/g jew aktar iżda li ma taqbiż 70 J/g,

b’titwil sal-ksur (elongation at break) ta’ 1 000  % (skond il-metodu ASTM D 638),

b’tensile modulus ta’ 69 MPA jew aktar iżda li ma jaqbiż 379 MPa (skond il-metodu ASTM D 638)

0  %

31.12.2018

ex 3902 10 00

30

Polypropylene, li fih mhux aktar minn 1 mg/kg aluminju, 0,05 mg/kg ħadid, 1 mg/kg manjeżju u 1 mg/kg klorur, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ ppakkjar ta’ lentijiet tal-kuntatt li jintużaw darba biss (1)

0  %

31.12.2018

ex 3902 10 00

40

Polipropilen li ma fihx plastifikant:

ta’ reżistenza għat-tensjoni: ta’ 32-60 MPa (kif inhu determinat fil-metodu ASTM D638);

ta’ qawwa flessurali ta’ 50-90 MPa (kif inhu determinat fil-metodu ASTM D790);

b’Melt Flow Rate (MFR)ta’ 230 °C/2,16 kgta’ 5-15 g/10 min (kif inhu determinat fil-metodu ASTM D1238);

b’40 % jew aktar iżda anqas minn 80 % tal-piż tal-Polipropilen,

b’10 % jew aktar iżda anqas minn 30 % tal-piż tal-fibri tal-ħġieġ,

b’10 % jew aktar iżda anqas minn 30 % tal-piż tal-majka

0  %

31.12.2014

ex 3902 10 00

50

Polipropilen b’isotattiċità għolja kemm jekk ikkulurit u kemm jekk le, bil-ħsieb li jintuża fil-produzzjoni ta’ komponenti tal-plastik għal apparat li jiffriska l-arja, bil-proprjetajiet li ġejjin:

densità ta’ 0,880 g/cm3 jew iżjed iżda mhux aktar minn 0,913 g/cm3(kif determinat bil-metodu ta’ ittestjar ASTM D1505),

saħħa tensili ta’ 350 kg/cm2 jew aktar iżda mhux aktar minn 390 kg/cm2(kif determinat bil-metodu ta’ ttestjar ASTM D638)

temperatura li fiha sseħħ deformazzjoni ta’ 135 °C jew iżjed taħt tgħabbija ta’ 0,45 MPa(kif determinat mill-metodu ta’ ttestjar ASTM 648) (1)

0  %

31.12.2015

ex 3902 20 00

10

Polyisobutylene, ta’ piż molekulari medju (Mn) ta’ 700 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 800

0  %

31.12.2018

ex 3902 20 00

20

Polyisobutene idroġenat, f’forma likwida

0  %

31.12.2018

ex 3902 30 00

91

Kopolimeru fi blokok A-B ta’ polystyrene u kopolimeru ta’ ethylene-propylene, li fih, f’piż, 40 % jew anqas styrene, f’waħda mill-forom imsemmija min-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39

0  %

31.12.2018

ex 3902 30 00

95

Kopolimeru blokk A-B-A, li jikkonsisti minn:

kopolimeru ta’ propilen u etilen u

li skont il-piż, ikun fih 21 % (± 3 %) polistiren

0  %

31.12.2016

ex 3902 30 00

97

Kopolimeru likwidu ta’ etilen-propilen li għandu:

punt ta’ fjammabilità ta’ 250 °C jew aktar,

indiċi ta’ viskożità ta’ 150 jew aktar,

piż molekulari skont il-medja tal-għadd (Mn) ta’ 650 jew aktar

0  %

31.12.2016

ex 3902 90 90

52

Taħlita kopolimerika amorfa poli-alfa-olefina ta’ poli(propilen-ko-1-butene) u raża idrokarbonika taż-żejt (petroleum)

0  %

31.12.2018

ex 3902 90 90

55

Elastomeru termoplastiku, b’struttura A-B-A block kopolimeru polistrene, poliisobutileneu polistrene b’kontenut bil-piż ta’ polistrene ta’ 10 % jew iżjed, iżda li ma jaqbiżx it-35 %

0  %

31.12.2018

ex 3902 90 90

60

100 % raża alifatika mhux idrogenata (polimeru), bil-karatteristiċi li ġejjn:

likwida fit-temperatura tal-ambjent

li tiġi minn polimerizzazzjoni katajonika ta’ monomeri ta’ alkeni C-5

b’numru melokulari medju (Mn) ta’ 370 (± 50)

b’piż molekulari medju (Mw) ta’ 500 (± 100)

0  %

31.12.2014

ex 3902 90 90

84

Taħlita ta’ blokk ta’ kopolimeru istreniku idroġenat, xema’ tal-polietilene, u reżina tackifier, fil-forma ta’ pellets, li fiha bil-piż:

70 (± 5) % ta’ blokk ta’ kopolimeru istreniku,

15 (± 5) % ta’ xema’ tal-polietilene, u

± 15) % reżina poliamidi,

bil-karatteristiċi fiżiċi segwenti:

kapaċi tiġġebbed għall-anqas 200 % tat-tul oriġinali tagħha,

b’istereżi ta’ 50 % (± 10 %),

b’deformazzjoni permanenti ta’ mhux aktar minn20 %

għall-użu fil-manifattura tas-srievet u inforri tas-srievet għat-trabi (1)

0  %

31.12.2015

ex 3902 90 90

92

Polimeri ta' 4-methylpent-1-ene

0  %

31.12.2018

ex 3902 90 90

93

Poli-alfa-olefini sintetiċi b’viskożità ta’ mill-inqas 38 × 10-6m2 s-1 (38 centistokes) f’temperatura ta’ 100 °C imkejla bl-użu tal-metodu ASTM D 445

0  %

31.12.2016

ex 3902 90 90

98

Poly-alpha-olefin sintetika b’viskożità ta’ 100o Celsius (imkejla skond il-metodu ASTM D 445) bejn 3 u 9 centistokes u miksuba mill-polimerizzazzjoni ta’ taħlita ta’ dodecene u tetradecene, li fiha massimu ta’ 40 % tetradecene

0  %

31.12.2016

ex 3903 11 00

10

Boċċi tal-polistirene li jitwessa’, b’konduttività termali ta’ mhux aktar minn 0,034 W/mK u b’densità ta’ 14,0 kg/m3 (± 1,5 kg/m3), li fihom kontenut ta’ 50 % materjal riċiklat

0  %

31.12.2018

ex 3903 19 00

30

Polistajrin kristallin b’punt tat-tidwib ta’ 268 °C jew aktar iżda mhux aktar minn 272 °C u punt ta’ solidifikazzjoni ta’ 232 °C jew aktar iżda mhux aktar minn 242 °C, fih jew ma fihx adittivi u materjal għall-mili

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

10

Pelits jew granuli tal-kopolimeri tal-butadjen-stiren, li għandhom:

gravità speċifika ta’ 1,05 (± 0,02),

indiċi tat-tidwib ("melt flow index") ta’ 200 °C/5 kg minn 13 g/10 min (± 1 g/10 min)

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

15

Trab tal-inka xotta jew taħlita għat-towners, magħmula minn kopolimeru ta’ stiren, akrilat ta’ n-butil, metakrilat ta’ n-butil, aċtu metakriliku u xama’ tal-poliolefin, maħsuba biex jintużaw bħala żviluppaturi fil-fabbrikazzjoni ta’ kartriġis għat-towners ta’ magni facsimile, ta’ printers tal-kompjuter u ta’ kopjaturi (1)

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

20

Trab tal-inka xotta jew taħlita għat-towners, magħmula minn kopolimeru ta’ stiren, akrilat ta’ n-butil, metakrilat ta’ n-butil u xama’ tal-poliolefin, maħsuba biex jintużaw bħala żviluppaturi fil-fabbrikazzjoni ta’ kartriġis għat-towners ta’ magni facsimile, ta’ printers tal-kompjuter u ta’ kopjaturi (1)

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

25

Trab tal-inka xotta jew taħlita għat-towners, magħmula minn kopolimeru ta’ stiren, akrilat ta’ n-butil, aċtu metakriliku u xama’ tal-poliolefin, maħsuba biex jintużaw bħala żviluppaturi fil-fabbrikazzjoni ta’ kartriġis għat-towners ta’ magni facsimile, ta’ printers tal-kompjuter u ta’ kopjaturi (1)

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

30

Pelits jew granulital-kopolimeru tal-butadjen-stiren b'punt ta' tidwib ta'85 °C(± 5 °C), li bħala piż fihom:

2 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 4 % tris(tribromofenil) triażina,

5 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 10 % ta’ 1,2-bis(pentabromofenil) etan,

3 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % triossidu tal-antimonju

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

ex 3911 90 99

35

43

Kopolimeru ta’ α-methylstyrene u styrene, li jkollu punt tat-trattib li jaqbeż 113 °C

0  %

31.12.2018

ex 3903 90 90

ex 3911 90 99

40

50

Kopolimeru ta’ styrene bi α-methylstyrene u aċidu akriliku, ta’ piż molekulari (Mn) ta’ medja ta’ 500 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 6 000

0  %

31.12.2018

ex 3903 90 90

50

Kopolimeru tal-kristallina ta’ stiren u p-metilstiren:

b’temperatura li fiha tinħall ta’ 240 °C jew aktar iżda li ma taqbiżx 260 °C,

li fih 5 % jew aktar bil-piż iżda li ma jaqbiżx 15 % bil-piż ta’ p-metilstiren

0  %

31.12.2015

ex 3903 90 90

ex 3911 90 99

60

60

Kopolimer ta’ stiren b’anidride malejka, li huwa jew parzjalment esterifikat jew kompletament kimikament modifikat, ta’ piż molekulari skont il-medja tal-piż (Mn) ta’ mhux aktar minn 4 500 , fil-forma ta’ qxur jew trab

0  %

31.12.2016

ex 3903 90 90

75

Kopolimeru ta’ styrene u vinyl pyrrolidone, li fih, f’piż, mhux aktar minn 1 % sodium dodecyl sulfate, f’forma ta’ emulsjoni ilmija, għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura 3305 20 00 jew taż-żebgħa tax-xagħar tas-subintestatura 3305 90  (1)

0  %

31.12.2014

ex 3903 90 90

80

Granuli ta’ kopolimeru ta’ styrene u divinylbenezene b’dijametru ta’ 15 μm u massimu ta’ 800 μm u li fihom, f’piż:

minimu ta’ 65 % styrene,

massimu ta’ 25 % divinylbenezene

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ reżini bi skambju ta’ joni (1)

0  %

31.12.2018

ex 3903 90 90

86

Taħlita li fiha f’piż:

45 % jew iżjed iżda mhux aktar minn 65 % ta’ polimeri tal-istirene

35 % jew iżjed iżda mhux aktar minn 45 % ta’ etere tal-polifenilin

Mhux aktar minn 10 % ta’ addittivi oħra

u li jkollha wieħed jew aktar mill-effetti speċjali tal-kulur li ġejjin:

effett metallliku jew li jixbah il-madriperla b’metameriżmu angolari kkawżat minn pigment b’bażi ta’ mill-anqas 0.3 % ta’ qxur

effett florexxenti, ikkaratterizzat minn emissjoni ta’ dawl matul l-assorbiment ta’ radjazzjoni ultravjola

effett abjad jixgħel, ikkaratterizzat minn L*mhux anqas minn 92 u b* mhux aktar minn 2 u a* bejn 5 u 7 fuq l-iskala tal-kuluri CIELab

0  %

31.12.2018

ex 3904 10 00

20

Trab tal-Poly(vinyl chloride), li mhux imħallat ma’ sustanzi oħrajn jew li jinkludi kwalunkwe vinyl acetate monomers, bi:

grad ta’ polimerizzazzjoni ta’ 1 000 (± 300) unitajiet ta’ monomeri,

koeffiċjent ta’ trażmissjoni tas-sħana (valur-K) ta’ 60 jew aktar, iżda mhux aktar minn 70,

kontenut ta’ materjal volatili ta’ inqas minn 2,00 % f’piż,

frazzjoni ta’ mogħdija minn għarbiel b’malji ta’ 120 μm ta’ mhux aktar minn 1 % f’piż,

għall-manifattura ta’ separaturi tal-batteriji (1)

0  %

31.12.2014

ex 3904 30 00

20

Kopolimeru ta’ vinyl chloride b’vinyl acetate u aċidu malejku, li fih, f’piż

80,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 81,5 % vinyl choride

16,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 17,5 % vinyl acetate u

1,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2,5 % aċidu malejku,

għall-użu, fil-qasam industrijali, għall-issiġillar bis-sħana ta’ materjali tal-plastik fuq substrat tal-azzar (1)

0  %

31.12.2014

ex 3904 30 00

ex 3904 40 00

30

91

Kopolimeru ta’ vinyl chloride b’vinyl acetate u vinyl alcohol, li fih, f’piż

87 % jew aktar iżda mhux aktar minn 92 % vinyl chloride,

2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 9 % vinyl acetate u

1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 8 % vinyl alcohol,

f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (a) jew (b) tal-Kapitolu 39 għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura Nru 3215 jew 8523 jew għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-kisi għal reċipjenti u sistemi ta’ għeluq tat-tip użat għall-ippreżervar ta’ ikel u xorb (1)

0  %

31.12.2018

ex 3904 40 00

93

Kopolimeru ta’ vinyl chloride u methyl acrylate, li fih, f’piż 80 % (± 1 %) vinyl chloride u 20 % (± 1 %) methyl acrylate, f’forma ta’ emulsjoni ilmija

0  %

31.12.2018

ex 3904 50 90

92

Vinylidene-chloride methacrylate co-polymer għall-użu fil-manifattura ta’ monofilamenti (1)

0  %

31.12.2014

ex 3904 61 00

20

Kopolimeru ta’ tetrafluoroethylene u trifluoro(heptafluoropropoxy)ethylene, li fih 3,2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 4,6 % f’piż trifluoro(heptafluoropropoxy)ethylene u anqas minn 1 mg/kg joni tal-florur li jistgħu jiġu estratti

0  %

31.12.2018

ex 3904 61 00

30

Polytetrafluoroethylene, f’forma ta’ trab, b’wiċċ speċifiku ta’ 8 m2/g jew aktar iżda li ma jaqbiżx 12 m2/g, distribuzzjoni ta’ daqs tal-partiċella ta’ 10 % anqas minn 10 μm u 90 % anqas minn 35 μm u daqs ta’ partiċella medja ta’ 20 μm

0  %

31.12.2018

ex 3904 69 80

81

Poli(vinylidene fluoride) (CAS RN 24937-79-9)

0  %

31.12.2015

ex 3904 69 80

85

Kopolimer tal-etilen bil-klorotrifluworoetilen, immodifikat jew mhux permezz tal-esafluworoisobutilen, f’forma ta’ trab, bil-mili jew mingħajru

0  %

31.12.2017

ex 3904 69 80

93

Kopolimeru ta’ ethylene bil-chlorotrifluoroethylene, f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39

0  %

31.12.2018

ex 3904 69 80

94

Kopolimeru ta’ ethylene u tetrafluoroethylene

0  %

31.12.2018

ex 3904 69 80

96

Polychlorotrifluoroethylene, f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (a) u (b) tal-Kapitolu 39

0  %

31.12.2018

ex 3904 69 80

97

Kopolimeru ta’ chlorotrifluoroethylene u vinylidene difluoride

0  %

31.12.2018

ex 3905 30 00

10

Preparazzjoni viskuża, li tikkonsisti essenzjalment minn poli (alkoħol tal-vinil) (CAS RN 9002-89-5), solvent organiku u ilma biex jintuża bħala kisi protettiv tal-wejfers waqt il-manifattura ta’ semikondutturi (1)

0  %

31.12.2017

ex 3905 91 00

20

Kopolimeru tal-etilen u idrossidu tal-alkol li jinħallu fl-ilma, li fihom piż ta' mhux iktar minn 13 % tal-unità monomeraetilen (CAS RN 026221-27-2)

0  %

31.12.2017

ex 3905 99 90

92

Polimeru ta’ vinylpyrrolidone u dimethylaminoethyl methacrylate, li fih, f’piż, 97 % jew aktar iżda mhux aktar minn 99 % vinylpyrrolidone, f’forma ta’ soluzzjoni fl-ilma

0  %

31.12.2018

ex 3905 99 90

95

Hexadecylated polyvinylpyrrolidone jew eicosylated polyvinylpyrrolidone

0  %

31.12.2018

ex 3905 99 90

96

Polimeru ta’ vinyl formal, f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39, b’piż molekulari (Mw) ta’ medja ta’ 25 000 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 150 000 u li fih, f’piż:

9,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 13 % ġruppi aċetiliċi evalwati bħala vinyl acetate u

5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 6,5 % idrossiliċi groups evalwati bħala vinyl alcohol

0  %

31.12.2018

ex 3905 99 90

97

Povidone (INN)-iodine (CAS RN 25655-41-8)

0  %

31.12.2018

ex 3905 99 90

98

Poly(vinyl pyrrolidone) parzjalment sostitwit bi triacontyl groups, li fih, f’piż, 78 % jew aktar iżda mhux aktar minn 82 % triacontyl groups

0  %

31.12.2018

3906 90 60

 

Kopolimeru ta’ methyl acrylate bl-ethylene u monomeru li fih non-terminal karbossiliku group bħala sostitut, li fih, f’piż, 50 % jew aktar methyl acrylate, anki jekk imħallat mas-dijossidu tas-silikon

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

10

Prodott tal-polimerizzazzjoni tal-aċidu akriliku bi kwantitajiet żgħar ta’ monomeru polinsaturu, għall-fabbrikazzjoni ta’ medikamenti tal-intestatura Nru 3003 jew 3004  (1)

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

15

Raża fotosensittiva li tikkonsisti minn akrilat immodifikat, monomeru akriliku, katalista (fotoinizjatur) u stabilizzatur

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

27

Kopolimeru ta’ stearyl methacrylate, isooctyl acrylate u aċidu akriliku, imdewweb f'palmitat tal-isopropyl

0  %

31.12.2017

ex 3906 90 90

30

Kopolimeru ta’ styrene bil-hydroxyethyl methacrylate u 2-ethylhexyl acrylate, ta’ piż molekulari (Mn) ta’ 500 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 6 000

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

35

Trab abjad ta’ kopolimeru 1,2-ethanediol dimethacrylate-methyl methacrylate ta’ daqs partikolari ta’ mhux akbar minn18 μm, li ma jinħallx fl-ilma

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

40

Polimeru akriliku trasparenti f’pakketti ta’ mhux aktar minn kilo, u mhux maħsub għal bejgħ bl-imnut, li jkollu:

viskożità ta’ mhux aktar minn 50 000 Pa·s f’ 120 °C iddeterminata mill-metodu tal-ittestjar ASTM D 3835

piż molekulari medju (Mw) ta’ aktar minn 500 000 iżda mhux iżjed minn 1 200 000 skont it-test tal-Kromatografija permezz ta’ Ġel Permeabbli (GPC),

residwu ta’ kontenut ta’ monomeri ta’ inqas minn 1 %

0  %

31.12.2015

ex 3906 90 90

41

Poly(alkyl acrylate) b’katina ta’ ester alkyl ta’ C10 sa C30

0  %

31.12.2014

ex 3906 90 90

45

Granuli tal-kopolimeru ta’ akrilonitril-butadjen-stiren-metilmetakrilat, li għandhom:

temperatura tat-tidwib ta’ 96 °C (± 3 °C),

gravità speċifika ta’ 1,03 jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 1,07, u

li skont il-piż, fihom:

25 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 50 % akrilonitril-butadjen-stiren, u

50 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 75 % metilmetakrilat

0  %

31.12.2016

ex 3906 90 90

50

Polimeri ta’ esteri tal-aċidu akriliku b’wieħed jew aktar ta’ dawn il-monomeri fil-katina li ġejjin:

chloromethyl vinyl ether,

chloroethyl vinyl ether,

chloromethylstyrene,

vinyl chloroacetate,

methacrylic acid,

butenedioic acid monobutyl ester,

li fihom, f’piż, mhux aktar minn 5 % ta’ kull unità monomerika, f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

65

Polyalkylacrylate, modifikat kimikament bil-kobalt, b’temperatura ta’ tidwib (TM) ta’ 65 °C (± 5 °C), li titkejjel bid-Differential Scanning Calorimetry (DSC)

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

80

Polydimethylsiloxane-graft-(polyacrylates; polymethacrylates)

0  %

31.12.2018

ex 3906 90 90

85

Dispersjoni mhux ilmija ta’ polimeri abbażi ta’ esteri ta’ aċidu akriliku bi hydrolyzable silyl f’waħda jew iż-żewġt iġnub tal-polimeri

0  %

31.12.2014

ex 3907 20 11

10

Poli(ethylene oxide) ta’ piż molekulari medju (Mn) ta’ 100 000 jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 11

20

Bis[Methoxypoly[ethyleneglycol)]-maleimidopropionamide, immodifikat kimikament bil-lysine, ta’ piż molekolari medju (Mn) ta’ 40 000

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 11

40

Polyethylene b’tul ta’ katina ta ’ossidu tal-etilene ta’ mhux aktar minn 30, li jkun fiha gruppi ta’ tmiem butyl-2-cyano 3-(4-hydroxyphenyl) acrylate, għall-użu bħala barrieira għad-dawl tal-UV f’ taħlita prinċiplali (masterbatches) likwida (1)

0  %

31.12.2015

ex 3907 20 11

50

[3-[3-(2H-Benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropil]-idrossipoli(osso-1,2-etandiil) (CAS RN 104810-48-2)

0  %

31.12.2016

ex 3907 20 11

60

Preparazzjoni li fiha:

α-[3-[3-(2H-Benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropil]-ω-idrossipoli(ossi-1,2-etandiil) (CAS RN 104810-48-2) u

α-[3-[3-(2H-Benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropil]-ω-[3-[3-(2H-benżotriażol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-idrossifenil]-1-ossopropossi]poli(ossi-1,2-etandiil) (CAS RN 104810-47-1)

0  %

31.12.2016

ex 3907 20 20

20

Politetrametileneteregliko b’piż medju ta’ piż molekulari (Mw) ta' 2 700 jew aktar iżda li ma jaqbiżx it-3 100 (CAS RN 25190-06-1)

0  %

31.12.2017

ex 3907 20 20

30

Taħlita, li fiha, f’piż, 70 % jew aktar iżda mhux aktar minn 80 % polimeru tal-glycerol u 1,2-epoxypropane u 20 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % kopolimeru tad-dibutyl maleate u N-vinyl-2-pyrrolidone

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 20

40

Kopilermu ta’ tetrahydrofuran u tetrahydro-3-methylfuran b’piż molekulari (Mn) medju ta’ 3 500 (± 100)

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

15

Poly(oxypropylene) b'alkoxysilyl end-groups

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

30

Omopolimeru ta’ chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin)

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

35

Polyethylene glycol modifikat kimikament b’isocyanate group li fih carbodiimide group, f’forma ta’ soluzzjoni fi 2-methoxy-1-methylethyl acetate

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

45

Kopolimeru ta’ ethylene oxide u propylene oxide, b’end-groups aminopropyl u methoxy

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

50

Polimeru perfluoropolyether terminat bil-Vinyl-silyl jew taħlita ta’ żewġ komponenti li fihom l-istess tip ta’ polimeru perfluoropolyether terminat bil-Vinyl-silyl, bħala ingredjent prinċipali

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

55

Aċidu propijoniku tat-tip Succinimidyl ester of methoxy poly(ethylene glycol), b’piż molekulari medju (Mn) ta’ 5 000

0  %

31.12.2018

ex 3907 20 99

60

Politetrametilin ossidu di-p-aminobenżoat

0  %

31.12.2016

ex 3907 20 99

65

L-Lysine N-hydroxysuccinimidyl ester.alpha.,.epsilon.-bis(polyethylene glycol monomethylether carbamate) (CAS RN 266318-38-1) tan-numru medju ta' piż molekulari (Mn) ta' 38 000 jew iktar iżda mhux iktar minn 40 000

0  %

31.12.2018

ex 3907 30 00

ex 3926 90 97

40

70

Rażi ta’ eposside, li fihom piż ta’ 70 % jew iktar ta’ diossidu tas-silikon, għall-inkapsulament tal-oġġetti fit-titlu Nru 8533 , 8535 , 8536 , 8541 , 8542 jew 8548  (1)

0  %

31.12.2018

ex 3907 30 00

50

Reżina epossidika likwida ta’ 2-propenenitrile/1,3-butadiene-epoxide kopolimeru, li ma fiha ebda solvent, bi:

kontenut ta’ zinc borate hydrate li ma jaqbiżx 40 % f’piż,

kontenut ta’ trijossidu tad-dijantimonju li ma jaqbiżx 5 % f’piż

0  %

31.12.2018

ex 3907 30 00

60

Raża tal-etere tal-poligliċerol poligliċidil (CAS RN 105521-63-9)

0  %

31.12.2017

ex 3907 40 00

10

Pelits jew granuli tal-polikarbonat:

li fihom 7 % jew iktar iżda mhux iżjed minn 15 % tal-piż ta’ sustanzi mhux aloġeni li jwaqqfu t-tixrid tan-nar, u

li għandhom gravità speċifika ta’ 1,20 (± 0,01)

0  %

31.12.2016

ex 3907 40 00

20

Pelits jew granuli tal-polikarbonat bi gravità speċifika ta' 1,32 (± 0,03), li jkun fihom 20 % (± 5 %) fibri tal-ħġieġ

0  %

31.12.2016

ex 3907 40 00

30

Pelits jew granuli tal-polikarbonat li għandhom gravità speċifika ta’ 1,18 jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 1,25 li skont il-piż, fihom:

77 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 90 % polikarbonat,

8 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 20 % ester ta’ aċidu fosforiku,

0,1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 1 % anti-ossidant, u

sew jekk ikun fihom 1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % ta’ sustanzi li jwaqqfu t-tixrid tan-nar, sew jekk le

0  %

31.12.2016

ex 3907 40 00

40

Granuli tal-polikarbonat li għandhom:

rata tat-tidwib ("melt flow rate") ta’ 18 g/10 min/300 °C/1,2 kg (skont l-istandard ASTM D 638)

reżistenza għat-tensjoni ta’ 69 MPa skont l-istandard ASTMD638 u

qawwa flessurali ta’ 112 MPa skont l-istandard ASTM D 790

0  %

31.12.2016

ex 3907 40 00

50

Reżina, pelits jew granuli tal-polikarbonat bi:

gravità speċifika ta’ 1,20(± 0,05),

temperatura li fiha sseħħ deformazzjoni ta’ 146 °C(± 3 °C) b’4,6 kgf/cm2, u

indiċi tat-tidwib ("melt flow index") ta’ 20 (± 10)g/10 min bi 300 °C/1,2 kg

0  %

31.12.2016

ex 3907 40 00

60

Pelits jew granuli tal-akrilonitril-butadjen-stiren tal-polikarbonat bi gravità speċifika ta' 1,20 (± 0,05), li bħala piż fihom:

65 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 90 % polikarbonat,

5 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 15 % akrilonitril-butadjen-stiren,

5 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 20 % ester ta’ aċidu fosforiku u,

0,1 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % anti-ossidant

0  %

31.12.2016

ex 3907 60 80

10

Kopolimeru ta' aċidu tereftaliku u aċidu isofthaliku bl-ethylene glycol, butane-1,4-diol u hexane-1,6-diol

0  %

31.12.2018

ex 3907 60 80

30

Konċentrat li jgħaqqad l-ossiġenu magħmul minn taħlita ta’:

kopolimeru derivat minn tereftalat tal-politilene, dijanidride piromellitika (PMDA) u polibutadiene sostitut minn gruppi idrossili

kopolimeru barriera (kif determinat bil-metodu ASTM F1115-95 (2001)) minn xylylene diamines u aċidu adipiku, u

żebgħa organika u/jew pigmenti organiċi u inorganiċi

fejn l-ewwel kopolimeru jippredomina

0  %

31.12.2014

ex 3907 60 80

40

Pelits jew granuli tal-poli(etilen tereftalat)

li għandhom gravità speċifika ta’ 1.23 jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 1.27 f’temperatura ta’ 23 °C, u

li ma fihomx aktar minn 10 % tal-piż ta’ modifikaturi jew addittivi oħrajn

0  %

31.12.2016

ex 3907 60 80

50

Pakketti flessibbli (għall-polimeri li huma sensittivi għall-ossiġinu) magħmulin minn laminat ta’:

mhux aktar minn 75 μm polietilen,

mhux aktar minn 50 μm poliamid,

mhux aktar minn 15-il μm polietilentereftalat u

mhux aktar minn 9 μm aluminju

b’reżistenza għall-ġbid ta’ aktar minn 70N/15 mm u rata tat-trażmissjoni tal-ossiġnu ta’ inqas minn 0,1 ċm3/m2/24 siegħa b’0,1 MPa

0  %

31.12.2017

3907 70 00

 

Poli(aċidu lattiku)

0  %

31.12.2018

ex 3907 91 90

10

Diallyl phthalate prepolymer, f’forma ta’ trab

0  %

31.12.2014

ex 3907 99 90

10

Poly(oxy-1,4-phenylenecarbonyl) (CAS RN 26099-71-8), f’forma ta’ trab

0  %

31.12.2018

ex 3907 99 90

20

Kopoliester bil-kristalli likwidi b’punt tat-tidwib anqas minn 270 °C, anki jekk bil-mellejja

0  %

31.12.2018

ex 3907 99 90

25

Kopolimer, bi 72 % jew aktar, bil-piż, ta’ aċtu tereftaliku u/jew isomeri tiegħu u ċikloesandimetanol

0  %

31.12.2017

ex 3907 99 90

ex 3913 90 00

30

20

Poly(hydroxyalkanoate), li fil-parti l-kbira tikkonsisti minn poly(3-hydroxybutyrate)

0  %

31.12.2015

ex 3907 99 90

60

Kopolimeru ta’ aċdu tereftaliku u aċdu isoftaliku bil-bisfenol A

0  %

31.12.2017

ex 3907 99 90

70

Kopolimeru tal-poly(ethylene terephthalate) u cyclohexane dimethanol, li fih iktar minn 10 % bl-użin ta’ cyclohexane dimethanol

0  %

31.12.2014

ex 3907 99 90

80

Kopolimeru, li jikkonsisti minn 72 % bil-piż jew aktar minn aċidu tereftaliku u/jew derivattivi tiegħu u cyclohexanedimethanol, mitmum b’djoli lineari u/jew ċikliċi

0  %

31.12.2015

ex 3908 90 00

10

Poly(iminomethylene-1,3-phenylenemethyleneiminoadipoyl), f’waħda mill-forom imsemmija fin-nota 6 (b) tal-Kapitolu 39

0  %

31.12.2018

ex 3908 90 00

30

Prodott tar-reazzjoni ta' taħlitiet ta' octadecanecarboxylic acids polimerizzati bl-aliphatic polyetherdiamine

0  %

31.12.2018

ex 3908 90 00

50

Konċentrat li jgħaqqad l-ossiġenu magħmul minn taħlita ta’:

kopolimeru derivat minn tereftalat tal-politilene, dijanidride piromellitika (PMDA) u polibutadiene sostitut minn gruppi idrossili

kopolimeru barriera (kif determinat bil-metodu ASTM F1115-95 (2001)) minn xylylene diamines u aċidu adipiku, u

żebgħa organika u/jew pigmenti organiċi u inorganiċi

fejn it-tieni kopolimeriku jippredomina

0  %

31.12.2014

ex 3908 90 00

60

Kopolimer li jikkonsisti f’:

aċtu eżandijojku

aċtu 12-amminododekanojku

eżaidro-2H-ażepin-2-on, u

1,6-eżanediammina

0  %

31.12.2017

ex 3909 40 00

10

Prodott ta’ polikondensazzjoni ta’ phenol with formaldehyde, f’forma ta’ sferi vojta b’dijametru ta’ anqas minn 150 μm

0  %

31.12.2018

ex 3909 40 00

20

Trab ta’ raża li meta tissaħħan tieħu forma permanenti fejn il-partiċelli manjetiċi jkunu ġew imqassmin b’mod uniformi, li jintuża fil-manifattura tal-linka għall-fotokopjaturi, għall-magni tal-feks, għall-printers u għat-tagħmir multifunzjonali (1)

0  %

31.12.2015

ex 3909 40 00

30

Taħlita ta’:

raża tal-alkilfenol- formaldeid, ittrattata bil-bromu jew le, u

ossidu taż-żingu

0  %

31.12.2017

ex 3909 40 00

40

Polimer f'forma ta' trab li jkun fih:

polimer tar-reżina tal-fenoliku (CAS RN 9003-35-4) bi 80 % tal-piż jew aktar iżda mhux aktar minn 90 %

fenol (CAS RN 108-95-2) b'mhux aktar minn 5 % u

essametilenetetramin (CAS RN 100-97-0) b'5 % tal-piż jew aktar miżda mhux aktar minn 15 %

0  %

31.12.2018

ex 3909 50 90

10

Likwidu fotopolimeriku, li jista’ jiġi trattat bil-UV u li jinħall fl-ilma, magħmul minn taħlita li tinkludi f’piż

60 % jew aktar ta’ oligomeri tal-poliuretan akrilat b’żewġ funzjonijiet u

30 % (± 8 %) ta’ (meta)akrilat b’funzjoni waħda u bi tliet funzjonijiet, u

10 % (± 3 %) ta’ (meta)akrilat iffunzjonalizzat bl-idrossilu b’funzjoni waħda

0  %

31.12.2014

ex 3910 00 00

20

Kopolimeru fi blokok ta' poly(methyl-3,3,3-trifluoropropylsiloxane) u poly[methyl(vinyl)siloxane]

0  %

31.12.2018

ex 3910 00 00

40

Silikoni bijokompatibbli għall-fabbrikazzjoni ta’ impjanti kirurġiċi għat-tul (1)

0  %

31.12.2016

ex 3910 00 00

50

Adeżiv magħmul mis-silikon, li huwa sensittiv għall-pressa, f’solvent li fih il-gomma tal-kopoli (dimetilsilokson/difenilsilokson)

0  %

31.12.2017

ex 3910 00 00

60

Polydimethylsiloxane, kemm jekk ikun issostitwit bil-polyethylene glycol u t-trifluoropropyl u kemm jekk le, bi gruppi tat-tmiem tal-methacrylate

0  %

31.12.2014

ex 3910 00 00

70

Kisja passivanti ta' silikon f'forma primarja biex tipproteġi t-truf u tipprevjeni ċirkwiti qosra f'apparati semikondutturi

0  %

31.12.2018

ex 3911 10 00

81

Reżina idrokarburika mhux idroġenata, miksuba permezz tal-polimerizzazzjoni ta'aktar minn 75 % bil-piż alkeni ċikloalifatiċi C-5 għal C-12aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 25 % bil-piż ta' alkeni aromatiċi li tipproduċi reżina tal-idrokarbur b':

valur tal-jodju ta' mhux aktar minn 120 u

kulurGardnerta' mhux aktarminn 10 għall-prodott pur jew

kulurGardner ta' aktar minn 8 għalsoluzzjoni b'50 % piż f'toluwen (kif determinat bil-metodu ASTM D6166)

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 19

10

Poly(oxy-1,4-phenylenesulfonyl-1,4-phenyleneoxy-4,4’-biphenylene)

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 19

30

Kopolimeru tal-ethyleneimine u ethyleneimine dithiocarbamate, f’soluzzjoni ilmija tal-idrossidu tas-sodju

0  %

31.12.2017

ex 3911 90 19

40

Reżina tal-formaldeid m-ksilen

0  %

31.12.2016

ex 3911 90 99

25

Kopolimeru ta' vinyltoluene u α-methylstyrene

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 99

30

1,4:5,8- Dimethanonaphthalene, 2-ethylidene-1,2,3,4,4a,5,8,8a-octahydro-, polimeru b’3a,4,7,7a- tetraidro- 4,7-methano-1H-indene, idroġenat

0  %

31.12.2015

ex 3911 90 99

31

Kopolimeri tal-butadiene u tal-aċidu maleiku, sew jekk ma jinkludux jew le l-imluħa tal-ammonju tiegħu

0  %

31.12.2014

ex 3911 90 99

35

Kopolimeru alternat ta’ etilene u anidride malejku (EMA)

0  %

31.12.2015

ex 3911 90 99

40

Melħ imħallat tal-kalċju u tas-sodju ta’ kopolimeru ta’ aċidu malejku u methyl vinyl oxide, b’kontenut tal-kalċju ta’ 9 % jew aktar iżda mhuż aktar minn 16 %, f’piż

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 99

45

Kopolimeru ta’ aċidu malejku u methyl vinyl ether

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 99

53

Polimer idroġenat ta’ 1,2,3,4,4a,5,8,8a-ottaidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen ma’ 3a,4,7,7a-tetraidro-4,7-metano-1H-indene u 4,4a,9,9a-tetraidro-1,4-metano-1H-fluworen (CAS RN 503442-46-4)

0  %

31.12.2017

ex 3911 90 99

57

Polimeru idroġenat ta’ 1,2,3,4,4a,5,8,8a-ottaidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen ma’ 4,4a,9,9a-tetraidro-1,4-metano-1H-flowuren (CAS RN 503298-02-0)

0  %

31.12.2017

ex 3911 90 99

65

Melħ tal-kalċju u taż-żingu ta’ kopolimeru ta’ aċidu malejku u methyl vinyl ether

0  %

31.12.2018

ex 3911 90 99

86

Kopolimeru ta’ methyl vinyl ether u anidride tal-aċidu malejku (CAS RN 9011-16-9)

0  %

31.12.2016

ex 3912 11 00

30

Triaċetat taċ-ċelluloża (CAS RN 9012-09-3)

0  %

31.12.2016

ex 3912 11 00

40

Trab tad-diaċetat taċ-ċelluloża

0  %

31.12.2015

ex 3912 20 11

10

Nitroċellulożju (CAS RN 9004-70-0)

0  %

31.12.2016

ex 3912 39 85

10

Ethylcellulose, mhux plastifikat

0  %

31.12.2018

ex 3912 39 85

20

Ethylcellulose, f’forma ta’ dispersjoni ilmija li fih hexadecan-1-ol u sodium dodecyl sulfate, li fih, f’piż, (27 ± 3) % ethylcellulose

0  %

31.12.2018

ex 3912 39 85

30

Ċelluloża, kemm hydroxyethylated u alkylated b’alkyl chain-lengths ta’ 3 atomi tal-karbonju jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 3912 39 85

40

Ipromelloża (INN) (CAS RN 9004-65-3)

0  %

31.12.2016

ex 3912 90 10

10

Aċetat propionate taċ-ċelluloża, mhux plastifikat, f’forma ta’ trab:

li fih, f’piż, 25 % jew aktar propionyl (skond il-metodu ASTM D 817-72) u

b’viskożità li ma taqbiżx 120 poise (skond il-metodu ASTM D 817-72),

għall-fabbrikazzjoni ta’ linka għall-istampar, żebgħat, laker u kisi ieħor, u kisi reprografiku (1)

0  %

31.12.2018

ex 3912 90 10

20

Hydroxypropyl methylcellulose phthalate

0  %

31.12.2018

ex 3913 90 00

85

Sodju Jaluronat sterili (CAS RN 9067-32-7)

0  %

31.12.2018

ex 3913 90 00

92

Proteini, modifikati kimikament għall-karbossilazzjoni u/jew żieda tal-aċidu ftaliku, b’piż medju molekulari (Mw) bejn 100 000 u 300 000

0  %

31.12.2018

ex 3913 90 00

94

Granuli li fihom, f’piż:

35 % jew aktar iżda anqas minn 75 % bijopolimeru estruż b’kontenut għoli ta’ amylose prodott mil-lamtu tal-qamħirrum,

5 % jew aktar iżda mhux anqas minn 16 % polyvinyl alcohol,

10 % jew aktar iżda anqas minn 46 % plastifikanti polyol,

0,25 % jew aktar iżda anqas minn 3 % aċidu steariku,

anki jekk fih 30 % (± 10 %) polyester resin bijodegradabbli iżda qatt f’livell ogħla mill-ammont ta’ bijopolimeru b’kontenut għoli ta’ amylose

0  %

31.12.2016

ex 3913 90 00

95

Chondroitinsulfuric acid, melħ tas-sodju (CAS RN 9082-07-9)

0  %

31.12.2018

ex 3913 90 00

96

Trab li jikkonsisti f’90 % (± 5 %), f’piż, bijopolimeru estruż b’kontenut għoli ta’ amylose prodott mil-lamtu tal-qamħirrum, f’10 % (± 5 %), f’piż, polimeru sintetiku u f’0,5 % (± 0,25 %) aċidu steariku

0  %

31.12.2016

ex 3916 20 00

91

Profili magħmulin minn poly(vinyl chloride) tat-tip użati fil-manifattura ta’ folji għal pilastri ta’ appoġġ u faċċati, li fihom l-addittivi li ġejjin:

diossidu tat-titanju

poly(methyl methacrylate)

karbonat tal-kalċju

materjali oħra ta’ twaħħil

0  %

31.12.2014

ex 3916 90 10

10

Vireg bi struttura ċellulari, li bħala piż fihom:

poliamid-6 jewpoli(epossianidrid)

7 % jew aktariżda mhux aktar minn 9 % ta'politetrafluworetilen jekk preżenti

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 25 % ta' materjali inorganiċi

0  %

31.12.2018

ex 3917 32 00

91

Tubu li jikkonsisti f’kopolimeru fi blokok ta’ polytetrafluoroethylene u polyperfluoroalkoxytrifluoroethylene, ta’ tul ta’ mhux aktar minn 600 mm, b’dijametru ta’ mhux anqas minn 85 mm u ħxuna tal-ħajt ta’ 30 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 110 μm

0  %

31.12.2018

ex 3917 40 00

91

Konnetturi tal-plastik li jinkludu O-rings, klipp bil-molla u sistema ta’ rilaxx biex jiddaħħlu fil-manek tal-karburanti għall-karozzi

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 19

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

10

25

31

Film riflettenti, li jikkonsisti f’saff ta’ polyurethane, li għandu, fuq naħa, marka tas-sigurtà kontra l-iffalsifikar, l-alterazzjoni jew is-sostituzzjoni ta’ data jew id-duplikazzjoni, jew simbolu uffiċjali għal użu speċifiku, u lewlu tal-ħġieġ inċiż u, fuq in-naħa l-oħra, saff adeżiv, mgħotti fuq naħa jew fuq iż-żewġ naħat minn film protettiv li jitneħħa (release film)

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 19

20

Rombli ta’ tejp adeżiv fuq ’żewġ naħat:

miksija b’gomma naturali jew sintetika mhux vulkanizzata

b’wisa’ ta’ 20 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 40 mm

bis-silkon, idrossidu tal-aluminju, akril u uretan

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

ex 3920 61 00

21

21

20

Folja riflettenti, li tikkonsisti minn:

film ta’ polikarbonat jew ta’ polimeru akriliku totalment imbuzzat minn naħa waħda f’motiv ta’ forma regolari,

mgħottija fuq iż-żewġ naħat b’wieħed jew aktar saffi ta’ materjal tal-plastik,

sew jekk tkun mgħottija fuq naħa minn saff adeżiv u folja protettiva li titneħħa (release sheet), u sew jekk le

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

23

Film li jirrifletti, magħmul minn diversi filati li jinkludu:

poly(vinyl chloride);

polyurethane li għandu marki kontra l-iffalsifikar, it-tbgħabis jew is-sostituzzjoni ta’ dejta jew kontra il-riproduzzjoni mhux awtorizzata, fuq naħa, u saff mikrosferi tal-ħġieġ fuq naħa oħra;

saff li fih marka għas-sigurtà u/jew uffiċjali li tinbidel fl-apparenza skont l-angolu li wieħed ikun qed iħares minnu;

aluminju metallizzat;

u kolla, koperta fuq naħa b’inforra għar-rilaxx

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

27

20

Film tal-polijester:

b’kopertura fuq naħa waħda ta’ kolla akrilika li tirrilaxxa bis-sħana li tinħall f’temperatura ta’ 90 °C jew ogħla iżda li ma taqbiżx il-200 °C, u nforra tal-polijester, u

b’kopertura jew mingħajr fuq in-naħa l-oħra ta’ kolla akrilika sensittiva għall-pressa jew kolla akrilika li tirrilaxxa bis-sħana li tinħall f’temperatura ta’ 90 °C jew ogħla iżda li ma taqbiżx il-200 °C, u nforra tal-polijester

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 80

30

Fojl tar-reża epoksi mmodifikat, b’żewġ naħat u li jeħel waħdu, f’rombli ta’ wisa’ ta’ bejn 10 u 20 ċm u ta’ tul ta’ bejn 10 u 210 m u bi ħxuna totali ta’ bejn 10 u 50 μm, mhux għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2016

ex 3919 10 80

32

Film tal-polytetrafluoroethylene:

bi ħxuna ta’ 110 μm jew iżjed,

b’reżistenza tal-wiċċ ta’ bejn 102-1014 ohms kif determinat mill-metodu tat-test ASTM D 257,

kopert min-naħa l-oħra b’kolla akrilika sensittiva għall-pressjoni

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 80

35

Film riflettenti, li jikkonsisti f’saff ta’ poly(vinyl chloride), saff ta’ alkyd polyester, li għandu, fuq naħa, marka tas-sigurtà kontra l-iffalsifikar, l-alterazzjoni jew is-sostituzzjoni ta’ data jew id-duplikazzjoni, jew marka uffiċjali għal użu speċifiku, viżibbli biss permezz ta’ dawl retroriflettenti, u lewlu tal-ħġieġ inċiż u, fuq in-naħa l-oħra, saff adeżiv, mgħotti fuq naħa jew fuq iż-żewġ naħat minn film protettiv li jitneħħa (release film)

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

37

Film tal-polytetrafluoroethylene:

bi ħxuna ta’ 100 μm jew aktar,

li jingħata jekk jiġġebbed iżjed minn 100 % tat-tul tiegħu,

kopert min-naħa waħda b’kolla tas-silikonju sensittiva għall-pressjoni

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

40

43

Film tal-poly(vinyl chloride) Iswed:

bl-lostru ta’ aktar minn 30° skont l-ASTM D2457,

kopert jew mhux fuq naħa waħda b’film protettiv tal-poly(ethylene terephthalate), u b’kolla sensittiva għal pressa b’kanali u inforra għar-rilaxx, fuq in-naħa

0  %

31.12.2016

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

43

26

Film tal-ethylene vinyl acetate:

ta’ ħxuna ta’ 100 μm jew iktar,

miksi fuq naħa waħda b’adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa jew għall-UV u film tal-polyester

0  %

31.12.2014

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

45

45

Tejp imsaħħaħ mill-fowm tal-polijetiline, miksi fuq iż-żewġ naħat b’adeżiv akriliku mikro kkanalizzat sensittiv għall-pressa u fuq naħa waħda b’kisja applikata bi ħxuna ta’ 0,38 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx il-1,53 mm

0  %

31.12.2017

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

47

32

Fojl tal-Polyester, tal-polyuretan jew tal-polikarbonat:

b'kolla tal-polimeru tas-silikonju sensittiva għall-pressjoni

li l-ħxuna totali tiegħu ma tkunx aktar minn 0,7 mm,

b’wisa' totali ta’ 1 cm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 1 m,

f’rombli jew le

tat-tip użat biex jiġu protetti l-uċuħ tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528

0  %

31.12.2017

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

ex 3920 10 89

50

41

25

Film adeżiv li jikkonsisti minn bażi ta’ kopolimeru tal-etilene u ta’ aċetat tal-vinil (EVA) bi ħxuna ta’ 70 μm jew aktar u minn parti adeżiva ta’ tip akriliku bi ħxuna ta’ 5 μm jew aktar, użat għat-tħin u/jew fil-proċess tal-qtugħ ta’ diski tas-silikon (1)

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

ex 3920 10 28

ex 3920 10 89

53

34

93

50

Fojl tal-polietilen:

b'adeżiv mhux tal-gomma, sensittiv għall-pressjonili jeħel biss ma' uċuħ nodfa u lixxi,

ta' ħxuna totali ta' 0,025 mm jew aktar, iżda ta' mhux iżjed minn 0,7 mm, u

ta' wisa' totali ta' 6 cm jew aktar, iżda ta' mhux iżjed minn 1 m,

f’rombli jew le,

tat-tip użat biex jiġu protetti l-uċuħ tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528

0  %

31.12.2017

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

55

53

Żigarella ta’ ragħwa akrilika sewda, mgħottija fuq naħa waħda b’adeżiv attivabbli bis-sħana jew adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa u fuq in-naħa l-oħra adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa u folja protettiva li titneħħa (release sheet), b’adeżjoni tat-tqaxxir (peel adhesion) f’angolu ta’ 90° jew aktar minn 25 N/ċm (skond bil-metodu ASTM D 3330)

0  %

31.12.2017

ex 3919 10 80

60

Folja laminata riflettenti li turi motiv regolari, li tikkonsisti sussegwentement minn film ta’ poly(methylmethacrylate), saff ta’ polimeru akriliku li fih mikropriżmi, saff ta’ poli(methylmetacrylate), saff adeżiv u folja protettiva li titneħħa (release sheet)

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

65

57

Folja adeżiva riflettenti sew jekk hija ssegmentata, sew jekk le:

li turi motiv regolari,

li għandha jew m’għandhiex saff ta’ tejp ta’ applikazzjoni,

li tikkonsisti f’film ta’ polimeru akriliku segwit minn saff ta’ polimetilmetakrilat li jkun fih il-mikropriżmi,

li fiha jew ma fihiex saff adizzjonali ta’ polyester u

kolla flimkien ma’ folja aħħarija li tinqala’

0  %

31.12.2018

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

70

75

Rombli tal-fojl tal-polietilen li:

jeħlu waħedhom min-naħa waħda,

għandhom ħxuna totali ta’ 0,025 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 0,09 mm,

għandhom wisa’ totali ta’ 60 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 1 110  mm,

tat-tip użat biex jiġu protetti l-uċuħ tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528

0  %

31.12.2016

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

75

80

Film riflettenti li jeħel waħdu, magħmul minn diversi saffi li jinkludu:

kopolimeru ta’ reżina akrilika,

poliuretan,

saff tal-metall li, fuq naħa minnhom, ikollu marki bil-laser kontra l-iffalsifikar, it-tibdil jew is-sostituzzjoni ta’ dejta jew ta’ duplikazzjonijiet, jew marka uffiċjali maħsuba għal xi użu partikolari,

mikrosferi tal-ħġieġ, u

saff li jeħel, li jkollu film protettiv li jitneħħa fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħiet tiegħu

0  %

31.12.2016

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

80

83

Tejp akriliku mqiegħed f’rombli:

jeħel waħdu miż-żewġ naħat,

bi ħxuna totali ta’ 0,04 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 1,25 mm,

b’wisa’ totali ta’ 5 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 1 205  mm

għall-użu fil-manifattura tal-prodotti tal-intestaturi 8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

85

28

Poly(vinyl chloride) jew polyethylene jew kwalunkwe film ieħor tal-polyolefine:

b’ħxuna ta’ 65 μm jew iżjed,

kopert min-naħa waħda b’kolla akrilika sensittiva għar-raġġi UV u inforra tal-polijester

0  %

31.12.2014

ex 3919 90 00

19

Film Trasparenti maghmul minn poly(ethylene terephthalate)li jeħel waħdu:

mingħjar impuritajiet jew nuqqasijiet,

kopert fuq naħa waħda b’kolla sensittiva għall-pressa u inforra għar-rilaxx u saff ta’ compound tal-choline organiku bbażat fuq il-joni, fuq in-naħa l-oħra.

kemm jekk b’saff li jiflaħ għat-trab u li jista’ jiġi stampat magħmul minn kompound organiku b’katini twal ta’ alkyl

b’ħxuna totali mingħajr l-inforra ta’ 54μm jew iżjed iżda li ma taqbiżx 64μm, u

wisa ta’ aktar minn 1 295  mm ożda li ma taqbiżx 1 305  mm

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

22

Film tal-polypropylene iswed:

bl-livell ta’ lostru ta’ aktar minn 20 degrees kif determinat mill-metodu tat-test ASTM D2457,

kemm jekk kopert min-naħa waħda b’film prottettiv poly(ethylene terephthalate) u kemm jekk le, u kopert min-naħa l-oħra b’kolla sensittiva għall-pressjoni b’kanali u nforra għar-rilaxx

0  %

31.12.2014

ex 3919 90 00

23

Film li jikkonsisti f’saff wieħed sa 3 laminati ta’ poly(ethylene terephthalate) u f’kopolimeru tal-aċidu tereftaliku, aċidu sebaċiku u ethylene glycol, miksi fuq naħa minn kiskja akrilika reżistenti għall-brix u fuq in-naħa l-oħra minn adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa, minn kisja tal-methylcellulose li tinħall fl-ilma u minn folja ta’ protezzjoni tal-poly(ethylene terephthalate)

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

24

Pjanċa laminata li tirrifletti:

li tikkonsisti minn filata ta’ akrilat tal-epossi, imnaqqxa fuq naħa waħda b’disinn ta’ forma regolari

koperta fuq iż-żewġ naħat b’filata waħda jew iżjed ta’ materjal tal-plastiku u

koperta fuq naħa waħda b’filata kolla u b’folja għar-rilaxx

0  %

31.12.2014

ex 3919 90 00

25

Film li jikkonsisti minn kostruzzjoni ta’ bosta saffi ta’ poli(tereftalat tal-etiline) u kopolimeru ta’ butilakrilat u metilmetilakrilat, miksi fuq naħa b’rita akrilika li tirreżisti l-brix li fiha nanopartiċelli tal-osside tal-landa antimonju u l-iswed tal-karbonju, u fuq in-naħa l-oħra b’adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa u b’inforra protettiva ta’ poli(tereftalat tal-etiline) miksija bis-silikon

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

27

Film ta’ poli(tereftalat tal-etiline), b’qawwa ta’ adeżjoni anqas minn 0,147 N/25 mm u b’rilaxx elettrostatiku ta’ anqas minn 500 V

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

29

Film tal-polijester miksi fuq iż-żewġ naħat b’adeżiv akriliku u/jew tal-lastku sensittiv għall-pressa mrambla f’wisa’ ta’ 45,7 ċm jew aktar iżda li ma taqbiżx 132 ċm (fornut f’film protettiv li jitneħħa)

0  %

31.12.2014

ex 3919 90 00

33

Pellikola trasparenti ta’ poli(tereftalat tal-etilen) li teħel weħidha, ħiesa minn impuritajiet jew difetti, miksija fuq naħa b’adeżiv akriliku sensittiv għall-pressjoni, bi ħxuna ta’ 60 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 70 μm u wisa’ ta aktar minn 1 245  mm iżda mhux aktar minn 1 255  mm

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

35

Folja b’saffi fuq rombli li tirrifletti, ta’ wisa’ ta’ aktar minn 20 ċm, b’disinn intaljat regolari, magħmula minn pellikola tal-klorur polyviniliku miksija fuq naħa b’:

saff tal-poliuretan li fih mikrożibeġ tal-ħġieġ,

saff ta’ poly(ethylene vinyl acetate),

saff ta’ adeżiv, u

folja ta’ rilaxx

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

ex 3920 49 10

36

95

Folja laminata stampata b’saff ċentrali ta’ poli(vinilklorur), miksija miż-żewġ naħat b’saff ta’ poli(fluworur tal-vinil)

b’saff adeżiv sensittiv għall-pressa jew għas-sħana jew le

b’film protettiv li jitneħħa jew le

b’tossiċità ddeterminata mill-metodu tat-testjar ABD 0031 ta’ mhux aktar minn 70 ppm ta’ fluworur tal-idroġenu, mhux aktar minn 120 ppm ta’ klorur tal-idroġenu, mhux aktar minn 10 ppm ta’ ċjanur tal-idroġenu, mhux aktar minn 10 ppm ta’ ossidi tan-nitroġenu, mhux aktar minn 300 ppm ta’ monossidu tal-karbonju u mhux aktar minn 10 ppm ta’ sulfit tad-didroġenu u diossidu tal-kubrit flimkien

bi fjammabbiltà f’60 sekonda ta’mhux aktar minn 130 mm ddeterminati mill-metodu tat-testjar FAR25 App.F Pt. I Amdt.83

b’piż (mingħajr il-film protettiv li jitneħħa) ta’ 240 g/m2 (± 30 g/m2) mingħajr is-saff adeżiv, ta’ 340 g/m2 (± 40 g/m2) bis-saff adeżiv sensittiv għas-sħana jew ta’ 330 g/m2 (± 40 g/m2) bis-saff sensittiv għall-pressa

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

37

Film magħmul minn poli(klorur tal-vinil) li jassorbi r-raġġi UV:

bi ħxuna ta’ 78 μm jew iżjed,

miksi fuq naħa waħda minn saff li jeħel u b’folja protettiva li tista’ titneħħa,

li jeħel b’saħħa ta’ 1 764 mN / 25 mm jew iżjed

0  %

31.12.2014

ex 3919 90 00

38

Film li jeħel waħdu magħmul minn:

saff ta’ fuq magħmul b’mod predominanti minn poliuretan imħallat ma’ emulsjonijiet ta’ polimeru akriliku u diossidu tat-titanju,

it-tieni saff li fih taħlita ta’ kopolimer tal-aċetat tal-etilen tal-vinil u rabtiet atomiċi inkroċjati jew le emulsjonijiet ta’ polimeru tal-aċetat tal-vinil,

mhux aktar minn 6 % piż ta’ additivi oħra,

adeżiv sensittiv għall-pressa; u

miksi minn naħa waħda b’film protettiv li jitneħħa,

film protettiv laminat separat li jeħel waħdu jew le

ta’ ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 400 μm

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

39

Folji ta’ poly(vinyl chloride), bi ħxuna ta’ anqas minn 1 mm, miksija bi sferi tal-ħġieġ b’dijametru li ma jaqbiżx 100 μm inkorporati f’sustanza adeżiva

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

40

Film, bi ħxuna totali ta’ 40 μm jew aktar, magħmul minn saff wieħed jew aktar ta’ poliester trasparenti

li fih mill-anqas saff wieħed li jirrifletti l-infra-aħmar b’riflettanza normali totali skont EN 12898 ta’ 80 % jew aktar

li fuq naħa waħda għandha saff b’emissività normali skont EN 12898 ta’ mhux aktar minn 0,2

miksi min-naħa l-oħra b’adeżiv sensittiv għall-pressa u film protettiv li jitneħħa

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

42

Film li jeħel waħdu magħmul minn:

l-ewwel saff li fih taħlita ta’ poliuretan termplastiku u aġent kontra l-ibblokkar

it-tieni saff li fih kopolimer tal-anidride malejka,

it-tielet saff li fih taħita ta’ polietilen b’densità baxxa, diossidu tat-titanju u additivi,

ir-raba’ saff li fih taħlita ta’ polietilen b’densità baxxa, diossidu tat-titanju, additivi u pigment ta’ kulur,

adeżiv sensittiv għall-pressa; u

miksi minn naħa waħda b’film protettiv li jitneħħa

film protettiv laminat separat li jeħel waħdu jew le

ta’ ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 400 μm

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

ex 3921 90 60

44

95

Folja laminata stampata

b’saff ċentrali ta’ tessut tal-ħġieġ, miksija minn kull naħa b’saff ta’ poli(kloridu tal-vinil),

miksija minn naħa waħda b’saff ta’ poli(fluworur tal-vinil),

b’saff adeżiv sensittiv għall-pressa u film protettiv li jitneħħa fuq in-naħa l-oħra jew le,

b’tossiċità ddeterminata minn metodu tat-testjar ABD 0031 t’ mhux aktar minn 50 ppm ta’ fluworur tal-idroġenu, mhux aktar minn 85 ppm ta’ kloridu tal-idroġenu, mhux aktar minn 10 ppm ta’ ċjanur tal-idroġenu, mhux aktar minn 10 ppm ta’ ossidi tan-nitroġenu, mhux aktar minn 300 ppm ta’ monossidu tal-karbonju u mhux aktar minn 10 ppm ta’ sulfit tad-didroġenu u diossidu tal-kubrit flimkien,

bi fjammabbiltà f’60 sekonda ta’ mhux aktar minn 110 mm ddterminata mill-metodu tat-testjar FAR 25 App.F Pt. I Amdt.83, u

b’piż (mingħajr il-film protettiv li jitneħħa) ta’ 490 g/m2 (± 45 g/m2) mingħajr is-saff adeżiv jew ta’ 580 g/m2 (± 50 g/m2) bis-saff sensittiv għall-pressa

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

ex 9001 20 00

47

40

Film polarizzatur, f’rollijiet, magħmul minn film b’ħafna saffi ta’ alkoħol polivinil, appoġġat fuq il-ġnub b’film taċ-ċellulożi trijaċetil, b’film sensittiv għall-pressa, jwaħħal u għar-rilaxx fuq naħa minnhom

0  %

31.12.2017

ex 3919 90 00

49

Folja laminata li tirrifletti magħmula minn film tal-poli(metil metakrilat) intaljata fuq naħa waħda f’disinn ta’ forma regolari, pellikola ta’ polimeru li fih mikrosferi tal-ħġieġ, saff adeżiv u folja tar-rilaxx

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

51

Pellikola f’orjentament biassjali ta’ poli(metil metakrilat), bi ħxuna ta’ 50 μm jew aktar imma li ma taqbiżx d-90 μm, mgħottija minn naħa minnhom b’saff adeżiv u folja ta’ protezzjoni li titneħħa (release sheet)

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

60

Pellikola li tirrifletti, li tikkonsisti minn:

saff ta’ poly(vinyl chloride),

saff ta’ polyurethane,

saff ta’ mikrosferi tal-ħġieġ,

saff li jinkorpora u kemm jekk le, marka ta’ sigurtà u/jew uffiċjali li tbiddel id-dehra tagħha skont mil-liema angulatura tħares lejha,

saff ta’ aluminju metallizzat, u

adeżiv, kopert minn naħa waħda b’film protettiv li jitneħħa

0  %

31.12.2015

ex 3919 90 00

63

Film bi tliet saffi ko-estruż,

kull saff fih taħlita ta’ polipropilene u polietilene,

li fih mhux aktar minn 3 % bil-piż ta’ polimeri oħra,

kemm jekk fih kif ukoll jekk ma fihx diossidu tat-titanju fis-saff tal-qalba,

kopert b’kolla akrilika sensittiva għall-pressjoni u

b’saff għar-rilaxx

bi ħxuna globali ta’ mhux aktar minn 110 μm

0  %

31.12.2015

ex 3919 90 00

65

Pellikola li teħel waħedha bi ħxuna ta’40 μm jew aktar, iżda mhux aktar minn 400 μm, li tikkonsisti minn saff wieħed jew aktar ta’ poly(ethylene terephthalate) trasparenti, metallizzat jew ikkulurit, koperta minn naħa waħda b’kisi b’kisja reżistenti bidu nett u fuq in-naħa l-oħra bil-adeżiv sensittiv għall-pressa u inforra rilaxx

0  %

31.12.2015

ex 3919 90 00

70

Diski tal-illustrar tal-poliuretan mikroporuż li jeħlu waħedhom, kemm jekk miksija bil-pannu u kemm jekk le

0  %

31.12.2015

ex 3919 90 00

81

Film ta' ħxuna minima ta' 0,36 mm, li tikkonsisti f':

saff ibbuzzat ta' poliester,

saff ta' kopolimer tal-kaprolatton u tal-isoċjanat taċ-ċikloeżilien,

adeżiv sensittiv għall-pressjoni

kopert fuq naħa minnhom b'film protettiv li jitneħħa

0  %

31.12.2018

ex 3919 90 00

85

Pellikola b’diversi saffi ta’ poli(metil metakrilat) u saffi metallizzati ta’ fidda u ram:

li għandha rifless minimu ta’ 93,5 % kif stabbilit mill-ASTM G173-03,

mgħotti minn naħa waħda b’saff ta’ polietilen li jista’ jitneħħa,

mgħotti minn naħa l-oħra b’kolla tal-akriliku li teħel permezz tal-pressjoni u b’kisja tal-poliester silikonizzat

0  %

31.12.2016

ex 3919 90 00

87

Pellikola trasparenti li teħel waħedha, li għandha trażmissjoni ta' aktar minn 90 % u viżibilità ta’ anqas minn 3 % (kif stabbilit mill-ASTM D1003), li fih diversi livelli li jinkludu:

saff tal-akriliku li jeħel ta’ ħxuna ta’ 20 μm jew aktar imma mhux aktar minn 70 μm,

saff abbażi ta’ poliuretan bi ħxuna ta’ 100 μm jew aktar imma mhux aktar minn 300 μm

0  %

31.12.2016

ex 3920 10 25

ex 3920 10 89

10

20

Film bi ħxuna li ma taqbiżx 0,20 mm, ta’ taħlita ta’ polyethylene u kopolimeru tal-ethylene bi oct-1-ene, imbuzzata f’disinn regolari f’forma ta’ rombu, għall-kisi miż-żewġ naħat ta’ film tal-gomma mhux vulkanizzata (1)

0  %

31.12.2018

ex 3920 10 25

20

Film tal-polyethylene, tat-tip użat għaż-żigarelli tat-tajprajter

0  %

31.12.2018

ex 3920 10 28

91

Pellikola tal-poli(etilen) stampata b’disinn grafiku, li jinkiseb permezz li jiġu użati erba’ kuluri bażi tal-linka flimkien ma’ kuluri speċjali, sabiex jinkisbu kuluri differenti tal-linka fuq naħa waħda tal-pellikola, u kulur wieħed fuq in-naħa l-oħra, id-disinn grafiku għandu wkoll dawn il-karatteristiċi li ġejjin:

ripetut u mbiegħed ugwalment tul il-pellikola

allinjat b’mod identiku kemm meta wieħed iħares lejn il-pellikola minn wara kif ukoll minn quddiem

0  %

31.12.2018

ex 3920 10 40

30

Pellikola koestruża b’minn seba’ sa disa’ saffi, predominentement ta’ kopolimeri tal-etilen jew polimeri funzjonalizzati tal-etilen, li tikkonsisti f’:

barriera ta’ tliet saffi, b’saff tal-qalba magħmul predominentement mill-etilen-vinil-alkoħol miksi miż-żewġ naħat b’saff magħmul predominentement minn polimeri ċikliċi tal-olefina,

miksi miż-żewġ naħat b’żewġ saffi jew aktar ta’ materjal polimeriku,

u bi ħxuna kumplessiva totali ta’ mhux aktar minn 110 μm

0  %

31.12.2017

ex 3920 10 89

30

Film tal-aċetat tal-etilen u tal-vinil (EVA) li:

għandu wiċċ protettiv elevat li jitneħħa, b’ondulazzjonijiet imqabbżin, u

il-ħxuna tiegħu tkun aktar minn 0,125 mm

0  %

31.12.2016

ex 3920 10 89

40

Folja kompożita li fiha kisi akriliku u laminata b’saff ta’ polyethylene b’densità għolja, bi ħxuna totali ta’ 0,8 mm jew aktar iżda ma taqbiżx 1,2 mm

0  %

31.12.2016

ex 3920 20 21

30

Film tal-polypropylene bijassjalment orjentat, b’saff koestruż ta’ polyethylene fuq naħa waħda, bi ħxuna ta’ 11,5 μm jew aktar iżda ma taqbiżx 13,5 μm

0  %

31.12.2018

ex 3920 20 21

40

Folji ta’ pellikola tal-polipropilen f’orjentazzjoni biassjali:

bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,1 mm,

stampat fuq żewġ naħat b’kisjiet speċjali sabiex jippermettu s-sigurtà fl-istampar tal-karti tal-flus

0  %

31.12.2016

ex 3920 20 29

ex 8507 90 30

50

95

Folja ta’ polipropilen fil-forma ta’ roll:

bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 30 μm,

ta’ wisa' ta’ mhux aktar minn 210 mm,

u konformi ma' ASTM D882,

għal użu fil-manifattura ta’ separaturi għall-batteriji tal-joni tal-litju għall-karozzi tal-elettriku (1)

0  %

31.12.2016

ex 3920 20 29

ex 3920 20 80

55

93

Pellikola koestruża b’minn seba’ sa disa’ saffi, predominentement ta’ kopolimeri tal-propilen, li tikkonsisti f’:

barriera ta’ tliet saffi, b’saff tal-qalba magħmul predominentement mill-etilen-vinil-alkoħol miksi miż-żewġ naħat b’saff magħmul predominentement minn polimeri ċikliċi tal-olefina,

miksi miż-żewġ naħat b’żewġ saffi jew aktar ta’ materjal polimeriku,

u bi ħxuna kumplessiva totali ta’ mhux aktar minn 110 μm

0  %

31.12.2017

ex 3920 20 29

92

Pellikola orjentata monoassiament, bi ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 75 μm, li tikkonsisti minn tnejn jew tliet saffi, kull saff fih taħlita ta’ polipropilene u polietilene, b’saff tan-nofs kemm jekk ikun fih diijossidu tat-titanju u kemm le, li għandu:

saħħa tensili fid-direzzjoni tal-magna ta’ 140 MPa jew aktar iżda mhux aktar minn 270 MPa u

saħħa tensili fid-direzzjoni traversa ta’ 20 MPa jew aktar iżda mhux aktar minn 40 MPa

kif determinat bil-metodu tat-test ASTM D882/ISO 527-3

0  %

31.12.2018

ex 3920 20 29

93

Folja orjentata monoassjalment, li tikkonsisti minn tliet saffi, kull saff jikkonsisti minn taħlita ta’ polypropylene u kopolimeru tal-ethylene u vinyl acetate, li għandu

ħxuna ta’ 55 jew aktar iżda ma taqbiżx 97 μm,

tensile modulus fid-direzzjoni tal-magna ta’ 0,75 GPa jew aktar iżda ma taqbiżx 1,45 GPa u

tensile modulus f’direzzjoni trasversali ta’ 0,20 GPa jew aktar iżda ma taqbiżx 0,55 GPa

0  %

31.12.2014

ex 3920 20 29

94

Film koestruż bi tliet saffi,

kull saff fih taħlita ta’ polipropilen u ta’ politilene,

li skont il-piż, ma fihx aktar minn 3 % ta’ polimeri oħrajn,

sew jekk fih diossidu tat-titanju fis-saff ewlieni, sew jekk le,

li l-ħxuna globali tiegħu ma tkunx aktar minn 70 μm

0  %

31.12.2016

ex 3920 20 80

92

Folja jew strixxa laminata, li tikkonsisti f’folja bi ħxuna ta’ 181 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 223 μm komposta minn taħlita ta’ kopolimeru ta’ propylene bl-ethylene u kopolimeru ta’ styrene-ethylene-butylene-styrene (SEBS) miksi jew mgħotti minn naħa waħda ma saff ta’ kopolimeru ta’ styrene-ethylene-butylene-styrene (SEBS) u saff ta’ polyester

0  %

31.12.2018

ex 3920 20 80

95

Folja tal-Polipropilen, maħruġa f'rombli, bi:

livell ta' twaqqif tat-tixrid tan-narta'UL94 V-0 għal ħxuniet materjali ta' aktar minn 0,25 mm ulivellta'UL94 VTM-0 għal ħxuniet materjalita' iktar minn 0,05 mm imma inqas minn0,25 mm (kif determinatmill-Istandard ta' Fjammabilità UL-94)

tqassim dielettriku ta’ mhux inqas minn 13,1kV iżda mhux aktar minn 60,0kV (kif determinat minn ASTMD149)

reżistenza tensili f'direzzjoni tal-magna ta’ mhux inqas minn 30 MPa iżda mhux aktar minn 33 MPa (kif determinat minn ASTMD882)

reżistenza tensili f'direzzjoni trasversa ta’ mhux inqas minn 22 MPa iżda mhux aktar minn 25 MPa (kif determinat minn ASTMD882)

firxa tad-densità ta’ mhux inqas minn 0,988 g/cm3 iżda mhux aktar minn 1,035 g/cm3 (kif determinat minn ASTMD792)

assorbiment tal-indewwa ta’ mhux inqas minn 0,01 % iżda mhux aktar minn 0,06 % (kif determinat minn ASTMD570)

għall-użu fil-manifattura ta’ insulaturi li jintużaw fl-industriji elettriċi u tal-elettronika (1)

0  %

31.12.2017

ex 3920 43 10

92

Folji ta’ poly(vinyl chloride), stabbilizzat kontra r-raġġi ultravjola, mingħajr toqob, anki mikroskopiċi, bi ħxuna ta’ 60 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 80 μm, li fiha 30 jew aktar iżda mhux aktar minn 40 parti plastifikanti ma’ 100 parti ta’ poly(vinyl chloride)

0  %

31.12.2018

ex 3920 43 10

ex 3920 49 10

94

93

Folja b’rifless spekulari ta’ 70 jew aktar, imkejjel f’angolu ta’ 60o bl-użu ta’ glossometru (skond il-metodu ISO 2813:2000), li tikkonsisti minn saff wieħed jew tnejn ta’ poly(vinyl chloride) miksi miż-żewġ naħat b’saff tal-plastik, bi ħxuna ta’ 0,26 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 1,0 mm, mgħottija fuq il-wiċċ li jleqq b’kisja protettiva ta’ polyethylene, f’rombli ta’ wisa’ ta’ 1 000  mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 1 450  mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura Nru 9403  (1)

0  %

31.12.2018

ex 3920 43 10

95

Folja laminata riflettenti, li tikkonsisti minn saff ta’ poly(vinyl chloride) u ta’ saff ieħor tal-plastik kompletament imbuzzat b’motiv regolari f’forma ta’ piramida, mgħottija minn naħa waħda b’folja protettiva li titneħħa (release sheet)

0  %

31.12.2018

ex 3920 49 10

30

Film ta' kopolimer tal-(polivinil)klorid

li bħala piż fih 45 % jew aktar ta' materjali li jimlew

fuq sapport (1)

0  %

31.12.2018

ex 3920 51 00

20

Pjanċa ta’ poly(methyl methacrylate) li fiha trijidrossidu tal-aluminju, bi ħxuna ta’ 3,5 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 19 mm

0  %

31.12.2018

ex 3920 51 00

30

Pellikola f’orjentament biassjali ta’ poli(metil metakrilat), bi ħxuna ta’ 50 μm jew aktar imma li ma taqbiżx d-90 μm

0  %

31.12.2018

ex 3920 51 00

40

Folji ta’ polimetilmetakrilat konformi mal-istandard EN 4366 (MIL-PRF-25690)

0  %

31.12.2018

ex 3920 59 90

10

Folja mhux ċellulari u mhux laminata ta’ kopolimeru mmodifikat ta’ akrilat akrilonitrile-metil bi ħxuna ta’ 1,0 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 1,3 mm, maħruġa f’rombli

0  %

31.12.2016

ex 3920 59 90

20

Folja laminata riflettenti, li tikkonsisti fi strat ta’ akrilat tal-epossi ibbuzzat fuq naħa waħda f’forma b’bixra regolari, miksija miż-żewġ naħat bi strat wieħed jew iktar ta’ materjal plastiku

0  %

31.12.2014

ex 3920 59 90

30

Film riflettenti li ma jeħilx waħdu, magħmul minn diversi saffi li jinkludu:

kopolimeru ta’ reżina akrilika

poliuretan

saff tal-metall li, fuq naħa minnhom, ikollu marki bil-laser kontra l-iffalsifikar, it-tibdil jew is-sostituzzjoni ta’ dejta jew ta’ duplikazzjonijiet, jew marka uffiċjali maħsuba għal xi użu partikolari

mikrosferi tal-ħġieġ, u

film protettiv permanenti magħmul mill-poli(etilentereftalat)

0  %

31.12.2016

ex 3920 62 19

02

Folja opaka koestruża tal-poly(ethylene terephthalate), bi ħxuna ta’ 50 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 350 μm, li tikkonsisti speċjalment minn saff li jkun fih karbonju iswed

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

08

Film tal-poly(ethylene terephtalate), mhux miksi minn adeżiv, bi ħxuna li ma taqbiżx 25 μm:

miżbugħa fil-massa biss jew

miżbugħa fil-massa u metallizzata fuq naħa

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

12

Film tal-poly(ethylene terephthalate) biss, bi ħxuna totali li ma taqbiżx 120 μm, li tikkonsisti f’saff wieħed jew tnejn, kull wieħed fih il-kulur u/jew materjal li jassorbixxi l-UV fil-masa kollha, mhux miksi b’xi adeżiv jew materjal ieħor

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

18

Film laminat tal-poly(ethylene terephthalate) biss, bi ħxuna totali li ma taqbiżx 120 μm, li tikkonsisti f’saff wieħed metalizzat biss, u saff wieħed jew tnejn kull wieħed bil-kulur u/jew materjal li jassorbixxi l-UV fil-massa, mhux miksi b’xi adeżiv jew materjal ieħor

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

20

Folji tal-poliester riflettenti b’ibbuzzar f’forma ta’ piramida, għall-fabbrikazzjoni ta’ stikers u badges tas-sikurezza, ħwejjeġ tas-sikurezza u l-aċċessorji tagħhom, jew basktijiet tal-iskola, boroż, jew kontenituri oħra simili (1)

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

25

Film ta’ poli(ethylene terephthalate) ta’ ħxuna ta’ 186 μm jew iżjed iżda mhux aktar minn 191 μm kopert fuq naħa waħda b’filata akrilika f’diżinn matrix

0  %

31.12.2014

ex 3920 62 19

38

Film tal-poly(ethylene terephthalate), bi ħxuna li ma taqbiżx 12 μm, miksi minn naħa waħda b’saff tal-ossideu tal-aluminju bi ħxuna li ma taqbiżx 35 nm

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

48

Folji jew rombli ta’ poli(etilene tereftalat):

miksijin fuq iż-żewġ naħat b’saff ta’ reżina epossidika akrilika,

bi ħxuna totali ta’ 37 μm (± 3 μm)

0  %

31.12.2015

ex 3920 62 19

52

Film tal-poli(etilene tereftalat), poli(etilene naftalat) jew polijester simili miksi fuq naħa b’metalli u/jew ossidi tal-metalli, li fih, f’piż, anqas minn 0,1 % aluminju, bi ħxuna li ma taqbiżx 300 μm u reżistività tal-wiċċ li ma taqbiżx 10 000 ohm (kull kwadrat) (skond il-metodu ASTM D 257-99)

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

ex 3920 69 00

73

40

Film li jkanġi tal-polyester u poly(methyl methacrylate)

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

76

Film tal-poly(ethylene terephthalate) trasparenti:

miksi fuq iż-zewġ naħat b’saffi ta’ sustanzi organiċi fuq il-bażi ta’ akriliku ta’ ħxuna ta’ 7 nm jew iktar iżda mhux iktar minn 80 nm,

b’tensjoni fil-wiċċ ta’ 36 Dyne/cm jew iktar iżda mhux iktar minn 39 Dyne/cm,

li jgħaddi d-dawl minnu b’rata ta’ iktar minn 93 %,

li għandu valur ta’ taħmiġ ta’ mhux iktar minn 1,3 %,

ta’ ħxuna totali ta’ 10 μm jew iktar iżda mhux iktar minn 350 μm,

ta’ wisa’ ta’ 800 mm jew iktar iżda mhux iktar minn 1 600  mm

0  %

31.12.2018

ex 3920 62 19

81

Folja tal-poli(etilene tereftalat)

bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 20 μm,

miksija fuq iż-żewġ naħat b’saff ta’ barriera ta’gass li tikkonsisti minn matriċi polimerika fejn jixtered is-silika u ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 2 μm

0  %

31.12.2017

ex 3920 69 00

20

Film tal-poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate)

0  %

31.12.2018

ex 3920 91 00

51

Film tal-polyvinyl butyral li fih bil-piż 25 % jew iżjed iżda mhux aktar minn 28 % fosfat tri-isobutyl bħala plastifikant

0  %

31.12.2014

ex 3920 91 00

52

Film tal-Poly(vinyl butyral):

li fih bil-piż 26 % jew iżjed iżda li ma jaqbiżx it-30 % ta’ triethyleneglycol bis(2-ethyl hexanoate) bħala plastifikant,

b’ħxuna ta’ 0,73 mm jew iżjed iżda li ma jaqbiżx 1,50 mm

0  %

31.12.2014

ex 3920 91 00

91

Film tal-poly(vinyl butyral) li għandu faxxa kkulurita bi gradi

3  %

31.12.2018

ex 3920 91 00

92

Film plastifikat tal-polyvinyl butyral, li fih, f’piż:

14,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 17,5 % dihexyl adipate,

jew 14,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 28,5 % dibutyl sebacate

0  %

31.12.2014

ex 3920 91 00

93

Pellikola tal-poli(etilen tereftalat), kemm jekk metalizzat kif ukoll jekk le fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat, jew pellikola laminata tal-poli(etilen tereftalat), metalizzat fuq il-ġnub esterni biss, u li għandu dawn il-karattertistiċi li ġejjin:

trażmissjoni tad-dawl viżibbli ta’ 50 % jew aktar,

miksi fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat minn saff tal-poli(vinil butiral) imma mhux miksi b’kolla jew kwalunkwe materjal ieħor għajr il-poli(vinil butiral),

ħxuna totali li mhix aktar minn 0,2 mm mingħajr ma titqies il-preżenza tal-poli(vinil butiral), u ħxuna ta’ poli(vinil butiral) ta’ mhux aktar minn 0,2 mm

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ ħġieġ laminat termoriflettenti jew dekorattiv (1)

0  %

31.12.2014

ex 3920 91 00

95

Film ta’ trilayer poly(vinyl butyral) li ġie co-extruded b’faxxa kkulurita sfumata li fih 2,2’-ethylenedioxydiethyl bis(2-ethylhexanoate) bħala palstisiżer, b’kontenut bil-piż ta’ 29 % jew aktar, iżda li ma jaqbiżx il-31 %

0  %

31.12.2018

ex 3920 92 00

30

Folja tal-poliamide:

bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 20 μm,

miksija fuq iż-żewġ naħat b’saff ta’ barriera ta’gass li tikkonsisti minn matriċi polimerika fejn jixtered is-silika u ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 2 μm

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 28

35

Folji tal-polieterimid f'rombli, bi

ħxuna ta' 5 μmjew aktar, iżda mhux aktar minn 14 μm,

ħxuna ta' 478 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 532 mm,

b'reżistenza għat-tensjoni sal-ksur ta' 78 MPa jew aktar (kif determinat minn JIS C-2318 għal ħxuna tal-film ta' 50 μm),

titwil sal-ksurta' 50 % jew aktar (kif determinat minn JIS C-2318 għal ħxuna tal-film ta' 50 μm),

punt ta' tranżizzjoni tal-ħġieġ (Tg) ta' 226 °C,

temperatura tas-servizz kontinwa ta' 180 °C (kif determinat minn UL-746 B għal ħxuna ta' film ta' 50 μm),

fjammabilità ta' VTM-0 (kif determinat minnUL 94 għal ħxuna tal-film ta'25 μm)

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 28

40

Films ta’ polimeri li fhom dawn il-monomeri:

Poly (tetramethylene ether glycol),

Bis (4-isocyanotocyclohexyl) methane,

1,4-Butanediol jew 1,3-Butanediol,

bi ħxuna ta’ 0,25 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 5,0 mm,

imbuzzat b’motiv regolari fuq wiċċ wieħed,

u mgħotti b’folja protettiva li titneħħa (release sheet)

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 28

45

Film trasparenti tal-poliuretan metallizzat fuq naħa waħda:

bi gloss ta' aktar minn 90 grad skont l-ASTM D2457

kopert min-naħa l-metallizzata b'saff ta' adeżiv termoaderenti li jikkonsisti f'kopolimer tal-poletilen/polipropilen

kopert min-naħa l-oħra b'film protettiv tal-poli(etilen tereftalat)

bi ħxuna totali ta' aktar minn 204 μm iżda mhux aktar minn 244 μm

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 28

50

Folja rqiqa termplastika tal-polijuretan, bi ħxuna ta’ 250 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 350 μm, mgħottija minn naħa b’folja għall-protezzjoni li tista’ titneħħa

0  %

31.12.2016

ex 3920 99 28

55

Pellikula tat-termoplastikpoliuretan estruż,bi:

mhux awtoadeżiv,

indiċi ta' isfar ta' isfel ta’ iktar minn 1,0 iżda mhux aktar minn 2,5 sa 10 mm pellikuli stekkjati (kif determinat bil-metodu ta’ ttestjar ASTM E 313-10),

trażmissjoni ta' dawl ogħla minn 87 % għal 10 mm pellikuli stekkjati (kif determinat mill-metodu tal-ittestjar ASTM D 1003-11),

ħxuna totali ta' 0,38 mm jew aktar, iżda mhux iżjed minn 7,6 mm,

wisa’ ta’ 99 cm jew aktar, iżda mhux aktar minn 305 cm,

tat-tip li jintużaw fil-produzzjoni tal-ħġieġ sikur laminat

0  %

31.12.2017

ex 3920 99 28

60

Tejp, pjanċi jew strixxi tas-siliċju li:

għandhom ħxuna totali ta’ 2 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn9 mm,

għandhom wisa’ totali ta’ 12 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 65 mm,

maħsuba għall-użu fil-fabrikazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 3920 99 28

70

Folji fuq rombli magħmulin mir-reżina tal-epossi, bi proprjetajiet ta’ konduttività, li fihom:

mikrosferi b’kisja tal-metall, sew jekk illigat bid-deheb, sew jekk le,

saff li jeħel,

li għandhom saff protettiv tas-siliċju jew tal-poli(etilentereftalat) fuq naħa waħda,

u saff protettiv tal-poli(etilentereftalat) fuq in-naħa l-oħra, u

li għandhom wisa’ totali ta’ 5 cm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 100 cm, u

li mhumiex itwal minn 2 000 m

0  %

31.12.2016

ex 3920 99 59

25

Film tal-poly(1-chlorotrifluoroethylene)

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 59

50

Film tal-polytetrafluoroethylene, mhux mikropruża, f’forma ta’ rombli, bi ħxuna ta’ 0,019 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 0,14 mm, impermeabbli għall-fwar tal-ilma

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 59

55

Membrani għall-bdil ta’ joni ta’ materjal ta’ plastik fluworinat

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 59

60

Film ta’ lopolimeru tal-vinyl alcohol, li jinħall fl-ilma kiesaħ, bi ħxuna ta’ 34 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 90 μm, b’reżistenza elastika għall-ksur (tensile strength at break) ta’ 20 Mpa jew aktar iżda li ma taqbiżx 45 MPa u titwil sal-ksur ta’ 250 % jew aktar iżda ma jaqbiżx 900 %

0  %

31.12.2018

ex 3920 99 90

20

Pellikola konduttiva aniżotropa, f’rombli, b’wisa’ ta’ 1,5 mm jew aktar iżda ma taqbiżx 3.15 mm u tul massimu ta’ 300 m, użata biex tgħaqqad komponenti elettroniċi fil-produzzjoni ta’ skrins LCD jew plażma

0  %

31.12.2018

ex 3921 13 10

10

Folja tar-ragħwa tal-polyurethane, bi ħxuna ta’ 3 mm (± 15 %) u densità speċifika ta’ 0,09435 jew aktar ma taqbiżx 0,10092

0  %

31.12.2018

ex 3921 13 10

20

Rombli ta’ fowm tal-poliuretan biċ-ċellula miftuħa:

bi ħxuna ta’ 2,29 mm (± 0,25 mm),

wiċċ trattat bi promotur tal-adeżjoni foraminuż, u

laminat ma' pellikula tal-poliester u saff ta' materjal tessili

0  %

31.12.2017

ex 3921 19 00

30

Blokok bi struttura ċellulari, li bħala piż fihom:

poliamid-6 jew poli(epossi anidride)

7 % jew aktar iżda mhux aktar minn 9 % ta' politetrafluworetilen jekk preżenti

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 25 % ta' materjali inorganiċi li jimlew

0  %

31.12.2018

ex 3921 19 00

91

Film tal-polypropylene mikroporuż, bi ħxuna li ma taqbiżx 100 μm

0  %

31.12.2018

ex 3921 19 00

93

Strixxa tal-polytetrafluoroethylene mikroporuż fuq struttura ta’ materjal mhux minsuġ, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ filtri għat-tagħmir għad-dijaliżi tal-kliewi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3921 19 00

95

Film tal-polyethersulfone, bi ħxuna li ma taqbiżx 200 μm

0  %

31.12.2018

ex 3921 19 00

96

Film ċellulari, li jikkonsisti f’saff ta’ polyethylene bi ħxuna ta’ 90 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 140 μm u saff ta’ ċelluloża riġenerata bi ħxuna ta’ 10 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 40 μm

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 10

10

Pjanċa kompożita ta’ poly(ethylene terephthalate) jew ta’ poly(butylene terephthalate), imsaħħa bil-fibri tal-ħġieġ

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 10

20

Pellikola tal-poli(etilen tereftalat), laminata fuq naħa jew fuq iż-żewġ naħat b’saff ta’ poli(etilen tereftalat) unidirezzjonali mhux minsuġ u mdakkar bil-poliuretan jew raża epossida

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 55

20

Fibreglass rinfurzat imdakkarminn qabel li fih raża tal-esteri taċ-ċanur jew raża bismaleimide (B) triazine (T) mħallta mar-raża epossida, tal-qisien:

469,9 mm (± 2 mm) × 622,3 mm (± 2 mm), jew

469,9 mm (± 2 mm) × 414,2 mm (± 2 mm), jew

546,1 mm (± 2 mm) × 622,3 mm (± 2 mm)

għall-użu fil-manifattura ta' pannelli ta' ċirkwiti stampati (1)

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 55

ex 7019 40 00

25

20

Folji jew rombli tal-Prepreg li fihom raża tal-polyimide

0  %

31.12.2014

ex 3921 90 55

30

Folji jew rollijiet Prepreg li fihom reżina epossi brominata msaħħa bit-tessut tal-ħġieġ, li għandhom

fluss ta’ mhux aktar minn 3,6 mm (kif determinat minn IPC-TM 650.2.3.17.2), u

temperatura tat-tranżizzjoni tal-ħġieġ (Tg) ta’ aktar minn 170 °C (kif determinat minn IPC-TM 650.2.4.25)

għall-użu fil-manifattura tal-bords taċ-ċirkuwiti stampati (1)

0  %

31.12.2014

ex 3921 90 60

ex 5407 71 00

ex 5903 90 99

91

20

10

Drapp minsuġ tal-polytetrafluoroethylene, miksi jew mgħotti b’kopolimeru tat-tetrafluoroethylene u trifluoroethylene li għandu perfluorinated alkoxy side-chains li jispiċċaw fi gruppi ta’ gruppi karbossiliċi jew ta’ aċidu sulfoniku, anki jekk f’forma ta’ mluħa tal-potassju jew tas-sodju

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 60

93

Film b’rifless spekulari ta’ 30 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 60, imkejjel f’angolu ta’ 60° bl-użu tal-glossometru (skond il-metodu ISO 2813:2000), li jikkonsisti f’saff ta’ poly(ethylene terephthalate) u saff ta’ poly(vinyl chloride) ikkulurit, għal kisi ta’ panils u bibien tat-tip użat fil-fabbrikazzjoni ta’ apparati domestiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 3921 90 90

ex 8507 90 80

10

50

Roll ta’ laminat tal-metall-polimeru magħmul minn:

saff ta’ poli(etilen tereftalat),

saff ta’ aluminju,

saff ta’ polipropilen,

b'wisa' ta’ mhux aktar minn 275 mm,

total tal-ħxuna ta’ mhux aktar minn 165 μm, u

konformi ma' ASTM D1701-91 u ASTM D882-95A

għal użu fil-manifattura ta’ batteriji tal-joni tal-litju għall-karozzi tal-elettriku (1)

0  %

31.12.2016

ex 3923 10 00

10

Kontenituri għall-fotomaskri jew għall-wejfers:

magħmula minn materjali antistatiċi jew taħlitiet termoplastiċi bi proprjetajiet ta' skariku elettrostatiku (ESD) u degassifikazzjoni,

b'wiċċ bi proprjetajiet ta' wiċċ mhux poruż, reżistenti għall-brix u għad-daqqiet,

mgħammra b'sistema ta' żamma mfassla apposta, li tipproteġi l-fotomaskra jew il-wejfers minn ħsara fuq il-wiċċ tagħhom jew ħsara estetika u

b'siġill ta' gaskit jew mingħajru,

tat-tip użati fil-fotolitografija jew fil-produzzjoni ta' semikondutturi oħrajn biex iservi ta' qafas għall-fotomaskri u wejfers

0  %

31.12.2016

ex 3923 30 90

10

KontMTitur tal-polietilMTe, għal idroġMTu kumpressat:

b’aluminium bosses fiż-żewġt itruf,

ingastat kompletamMTt f’kisja ta’ fibri tal-karbonju mxappin b’raża epossidi

b’dijametru ta’ 213 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 368 mm,

tul ta’ 860 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 1 260  mm u

b’kapaċità ta’ 18-il litru jew aktar, imma mhux aktar minn 50 litru

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 92

20

Folja jew żigarella riflettenti, li tikkonsisti fi strixxa tal-wiċċ tal-poly(vinyl chloride) imbuzzata b’disinn regolari f’forma ta’ piramida, issiġillata bis-sħana f’linji paralleli jew f’forma ta’ gradilja fuq strixxa ta’ wara ta’ materjal tal-plastik, jew ta’ drapp innitjat jew minsuġ mgħotti minn naħa waħda b’materjal tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

10

Mikrosferi ta’ polimeru tal-divinylbenzene, b’dijametru ta’ 4,5 μm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 80 μm

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

15

Leaf spring trasversali tal-plastik tal-fibra tal-ħġieġ imsaħħa għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ sistemi ta’ sospensjoni għal vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

25

Mikrosferi li ma jistgħux jespandu ta’ kopolimeru ta’ acrylonitrile, metacrylonitrile u isobornyl metacrylate, b’dijametru ta’ 3 μm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 4,6 μm

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

55

Prodott ċatt tal-polyethylene, imtaqqab f’direzzjonijiet opposti, bi ħxuna ta’ 600 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 1 200  μm u li jiżen 21 g/m2 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 42 g/m2

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

65

Element ta' dekorazzjoni fundati magħmula minn reżina tal-polikarbonat, miksija b'

żebgħa akrilika kulur il-fidda u

żebgħa trasparenti reżistenti għall-grif tat-tip

użata fil-manifattura tal-pannelli tal-wiċċ tar-radji tal-karozza

0  %

31.12.2018

ex 3926 90 97

80

Partijiet ta’ pannelli ta’ quddiem ta’ radju tal-karozza

tal-akrilonitril-butadjen-stiren b’polikarbonat jew mingħajru,

miksi b’saffi tar-ram, nikil u krom,

b’ħxuna totali tal-kisja ta’ 5,54 μm jew aktar imma mhux aktar minn 22,3 μm

0  %

31.12.2016

ex 4007 00 00

10

Ħjut u korda ta’ gomma ivvulkanizzata u ssilikonata

0  %

31.12.2018

ex 4016 99 97

20

Tappijiet li jissiġillaw tal-gomma ratba għall-fabbrikazzjoni ta’ capacitors elettrolitiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 4016 99 97

30

Forma għall-immudellar tat-tajers

0  %

31.12.2016

ex 4104 41 19

10

Ġilda tal-bufli, maqsuma, ikkonzata kulur il-kromju, ikkonzata mill-ġdid b’mod sintetiku ("ġilda iebsa"), niexfa

0  %

31.12.2017

4105 10 00

4105 30 90

 

Ġlud ikkunzati mill-ġlud tan-nagħaġ jew tal-ħrief, anki jekk bis-suf, ikkunzati jew ikkunzati mill-ġdid iżda mingħajr aktar preparazzjoni, anki jekk maqsuma, differenti mill-ġlud tal-intestatura Nru 4114

0  %

31.12.2018

4106 21 00

4106 22 90

 

Ġlud ikkunzati mill-ġlud tal-mogħoż jew tal-gidien, anki jekk bis-suf, ikkunzati jew ikkunzati mill-ġdid iżda mingħajr aktar preparazzjoni, anki jekk maqsuma, differenti mill-ġlud tal-intestatura Nru 4114

0  %

31.12.2018

4106 31 00

4106 32 00

4106 40 90

4106 92 00

 

Ġlud ta’ annimali oħrajn, mingħajr suf, mhux aktar ippreparati milli kkunzati, differenti mill-ġlud tal-intestatura Nru 4114

0  %

31.12.2018

ex 5004 00 10

10

Ħajt tal-ħarir (għajr ħajt magħżul mill-iskart tal-ħarir) mhux maħruġ għall-bejgħ bl-imnut, mhux ibbliċjat, magħruk jew ibbliċjat, kollu kemm hu tal-ħarir

0  %

31.12.2016

ex 5005 00 10

ex 5005 00 90

10

10

Ħjut mibrumin minn skart tal-ħarir (minn dak li jibqa’ fil-moxt [noil]), mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut

0  %

31.12.2018

ex 5205 31 00

10

Ħjut tal-qoton ibbliċjat b’sitt ħajtiet, ta’ 925 dtex iżda mhux aktar minn 989 dtex għall kull ħajta, għall-fabbrikazzjoni ta’ tampuni (1)

0  %

31.12.2018

5208 11 10

 

Drappijiet għall-fabbrikazzjoni ta' faxex, kisi jew garżi mediċinali

5,2  %

31.12.2018

ex 5402 45 00

20

Ħjut ta’ fibri tessili sintetiċi totalment magħmula minn polyamides aromatiċi, miksuba bil-polikondensazzjoni tal-m-phenylenediamine u aċidu isoftaliku

0  %

31.12.2018

ex 5402 47 00

10

Ħjut ta’ filamenti sintetiċi bikomponenti, mhux testurizzati, mhux mibrumin, ta’ 1 650 deċitex iżda mhux aktar minn 1 800 deċitex, li jikkonsistu f’110 filamenti jew aktar iżda mhux aktar minn 120 filament, kull waħda b’qalba ta’ poly(ethylene terephthalate) u qoxra ta’ polyamide-6, li fihom, f’piż 75 % jew aktar iżda mhux aktar minn 77 % ta’ poly(ethylene terephthalate), għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ soqfa (1)

0  %

31.12.2016

ex 5402 47 00

20

Ħajt monofilament bikomponenti ta’ mhux aktar minn 30 dtex, magħmul minn:

qalba tal-poli(etilentereftalat), u

kisja ta’ barra tal-kolpolimeru ta’ poli(etilentereftalat) u poli(etilenisoftalat),

għall-użu fil-manifattura tat-tessuti ta’ filtrazzjoni (1)

0  %

31.12.2015

ex 5402 49 00

30

Ħjut ta’ kopolimeru ta’ aċidu glikoliku bl-aċidu lattiku, għall-fabbrikazzjoni ta’ suturi kirurġiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 5402 49 00

50

Ħjut ta’ poly(vinyl alcohol) mhux testurizzati

0  %

31.12.2018

ex 5402 49 00

70

Ħjut ta’ filamenti sintetiċi, singoli, li fihom, f’piż, 85 % jew aktar akrilonitrile, f’forma ta’ garża li fiha 1 000 filament kontinwu jew aktar iżda mhux aktar minn 25 000 filament kontinwu, b’piż għal kull metru ta’ 0,12 g jew aktar iżda li ma jaqbiżx 3,75 g u b’tul ta’ 100 m jew aktar, għall-fabbrikazzjoni ta’ ħjut tal-fibri tal-karbonju (1)

0  %

31.12.2018

ex 5404 19 00

20

Monofilamenti tal-poly(1,4-dioxanone)

0  %

31.12.2018

ex 5404 19 00

30

Monofilamenti ta’ kopolimeru ta’ 1,3-dioxan-2-one bi 1,4-dioxan-2,5-dione, għall-fabbrikazzjoni ta’ suturi kirurġiċi (1)

0  %

31.12.2014

ex 5404 19 00

50

Monofilamenti tal-polyester jew tal-poly(butylene terephthalate), li minnhom l-akbar dimensjoni tas-sezzjoni trasversali hija ta’ 0,5 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 1 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni taż-żippijiet (1)

0  %

31.12.2018

ex 5404 90 90

20

Strixxa tal-polyimide

0  %

31.12.2018

ex 5407 10 00

10

Drap ta’ tessuti, magħmul minn ħjut għat-tul ta’ filamenti tal-polijamide-6,6 u ħjut mimdudin ta’ filamenti tal-polijamide-6.6, polijuretejn u kopolimeru tal-aċdu tereftaliku, p-fenilenedijamina u 3,4’-ossibis(fenilamina)

0  %

31.12.2017

ex 5503 11 00

ex 5601 30 00

10

40

Fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ kopolimeru tal-aċidu tereftaliku, p-phenylenediamine u 3,4’-oxybis(phenyleneamine), b’tul li ma jaqbiżx 7 mm

0  %

31.12.2018

ex 5503 40 00

10

Fibri bażiċi vojta minn ġewwa tal-polipropilen:

li l-qies tagħhom huwa ta’ 6 deċiteks jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 10 deċiteks,

li għandhom saħħa ta’ 3,5 cN/dtex jew aktar

li għandhom dijametru ta’ 30 μm jew aktar

maħsuba għall-użu fil-manifattura ta’ ħrieqi u qliebi għat-trabi u ta’ prodotti sanitarji oħrajn (1)

0  %

31.12.2016

ex 5503 90 00

ex 5506 90 00

ex 5601 30 00

20

10

10

Fibri tal-poli(vinyl alcohol), anki jekk aċetalizzati

0  %

31.12.2018

ex 5603 11 10

ex 5603 11 90

ex 5603 12 10

ex 5603 12 90

ex 5603 91 10

ex 5603 91 90

ex 5603 92 10

ex 5603 92 90

10

10

10

10

10

10

10

10

Materjali mhux minsuġa tal-poly(vinyl alcohol), bil-pezza jew maqtugħin f’forma f’rettangoli:

bi ħxuna ta’ 200 μm jew aktar iżda li ma taqbiżx 280 μm u

b’piż ta’ 20 g/m2 jew aktar iżda li ma jaqbiżx 50 g/m2

0  %

31.12.2018

ex 5603 11 10

ex 5603 11 90

20

20

Materjali mhux minsuġa, b’piż ta’ mhux aktar minn 20 g/m2, b’filamenti spunbounded u meltblown impoġġija flimkien bħal sandwiċ fejn l-istrati ta’ barra fihom ħafna filamenti fini (b’dijametru ta’ aktar minn 10 μm iżda ta’ mhux aktar minn 20 μm) u l-istrat ta’ ġewwa fih ħafna filamenti fini ħafna (b’dijametru ta’ aktar minn 1 μm iżda ta’ mhux aktar minn 5 μm), għall-manifattura ta’ ħrieqi u ta’ qlejbiet u ta’ ħrieqi sanitarji simili (1)

0  %

31.12.2017

ex 5603 12 90

ex 5603 13 90

ex 5603 14 90

ex 5603 92 90

ex 5603 93 90

ex 5603 94 90

30

30

10

60

40

30

Materjali mhux minsuġa tal-fibri tal-polyamide aromatika miksuba bil-polikondensazzjoni tal-m-phenylenediamine u aċidu isoftaliku, bil-pezza jew maqtugħin f’forma f’rettangoli

0  %

31.12.2018

ex 5603 12 90

50

Mhux minsuġ:

jiżen 30 g/m2 jew aktar, iżda mhux aktar minn 60 g/m2

fih fibri tal-polipropilene jew ta’ polipropilene u polietilene

stampat jew le, bi:

minn naħa waħda, 65 % tal-erja kollha tal-wiċċ miksija b’boċċi żgħar ta’ 4 mm dijametru, li jikkonsistu f’fibri mrembla, mhux mgħaqqda ma’ xulxin, elevati u ankrati, tajbin biex jaqbdu magħhom materjali estrużi f’forma ta’ ganċ, filwaqt li il-35 % li jifdal tal-erja tal-wiċċ tkun magħqqda ħaġa waħda,

u fuq in-naħa l-oħra wiċċ lixx u milsi,

għall-użu fil-manufattura ta’ srievet u nforra tas-srievet għat-trabi u oġġetti sanitarji simili (1).

0  %

31.12.2017

ex 5603 12 90

ex 5603 13 90

60

60

Materjali mhux minsuġa tal-polyethylene miksub permezz tal-għażil dirett (spunbonded), b’piż ta’ aktar minn 60 g/m2 iżda li ma jaqbiżx 80 g/m2 u reżistenza għall-arja (Gurley) ta’ 8 s jew aktar iżda li ma taqbiżx 36 s (skond il-metodu ISO 5636/5)

0  %

31.12.2018

ex 5603 12 90

ex 5603 13 90

ex 5603 92 90

ex 5603 93 90

70

70

40

10

Materjali tal-polipropilen mhux minsuġin,

b’saff minfuħ bit-tidwib, laminat fuq kull naħa b’filamenti tal-polipropilen magħmulin permezz tal-għażil dirett,

b’piż ta’ mhux aktar minn 150 g/m2,

bil-pezza jew sempliċiment maqtugħin f'biċċiet forma ta’ kaxxa jew ta’ rettangolu, u

mhux mimlijin b’xi sustanza oħra

0  %

31.12.2018

ex 5603 13 10

ex 5603 14 10

10

10

Tessuti mhux meħjutin li m’humiex kondutturi tal-elettriku, magħmulin minn film ta’ poli(ethylene terephthalate) laminat fuq kull naħa bil-fibri ta’ poli(ethylene terephthalate) kollha alineati lejn naħa waħda, miksi fuq żewġ naħat b’reżin mhux konduttiv ta’ grad għoli li huwa reżistenti għal temperaturi elevati, b’piż ta’ 147 g/m2 jew iżjed iżda li ma jaqbiżx 265 g/m2, b’saħħa tensili mhux isotropiku f’żewġ direzzjonijiet, li jintuża bħala materjal ta’ insulazzjoni tal-elettriku

0  %

31.12.2018

ex 5603 13 10

20

Materjali mhux minsuġa tal-polietilene miksuba permezz tal-għażil dirett, b’kisja

ta’ wisgħa ta’ aktar minn 80 g/m2 iżda mhux aktar minn 105 g/m2 u

reżistenza għall-arja (Gurley) ta’ 8 sekondi jew aktar iżda li ma taqbiżx il-75 sekonda (skont il-metodu ISO 5636/5)

0  %

31.12.2015

ex 5603 14 90

40

Elementi mhux minsuġin, li jikkonsistu minn ġabriet ta' ħjut ta' PET:

ta' piż ta' 160 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn300 g/m2,

sew jekk lamitati fuq naħa waħda b'membrana, jew b'membrana u bl-aluminju

tat-tip użat fil-manifattura ta' filters industrijali

0  %

31.12.2018

ex 5603 92 90

ex 5603 93 90

20

20

Materjali mhux minsuġa li jikkonsistu f’saff ċentrali elastomeru termoplastiku minfuħ bit-tidwib, laminati fuq iż-żewġ naħat ma’ filamenti tal-polypropylene miksuba permezz tal-għażil dirett (spunbonded)

0  %

31.12.2018

ex 5603 92 90

ex 5603 94 90

70

40

Materjali mhux minsuġin, li jikkonsistu f’għadd ta’ saffi ta’ taħlita ta’ fibri minfuħin bit-tidwib u biċċiet tal-fibri tal-polipropelin u poliester, laminati jew mhux fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat, b’filamenti miksubin permezz tal-għażil dirett tal-polipropelin

0  %

31.12.2018

ex 5603 92 90

ex 5603 93 90

80

50

Tessut tal-poliolefin mhux minsuġ, magħmul minn saff elastomeriku, laminat fuq kull naħa b’filamenti tal-poljolefina:

b’piż ta’ 25 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn 150 g/m2,

bil-pezza jew sempliċiment maqtugħ f’forom ta’ kaxxa jew ta’ rettangolu,

mhux mimli b’xi sustanza oħra,

bi proprjetajiet ta’ elastiċità fid-direzzjoni perpendikulari jew fid-direzzjoni tal-magna

biex jintuża fil-manifattura ta' prodotti għat-trabi/għat-tfal (1)

0  %

31.12.2016

ex 5603 94 90

20

Vireg tal-fibri akriliċi, b’tul ta’ mhux aktar minn 50 ċm, għall-fabbrikazzjoni ta’ ponot ta’ pinen (1)

0  %

31.12.2018

ex 5607 50 90

10

Spag, mhux sterili, totalment tal-poli(aċidu glikoliku), mitni jew immaljat, b’qalba interna, għall-fabbrikazzjoni ta’ suturi kirurġiċi (1)

0  %

31.12.2014

ex 5803 00 10

91

Garża tal-qoton, b’wisa’ ta’ anqas minn 1 500  mm

0  %

31.12.2018

ex 5903 10 90

ex 5903 20 90

ex 5903 90 99

10

10

20

Drappijiet innitjati jew minsuġa, miksija jew mgħottija fuq naħa waħda b’materjal tal-plastik artifiċjali li fihom ikun hemm inkorporati mikrosferi

0  %

31.12.2018

ex 5906 99 90

10

Drappijiet ta’ tessuti ttrattati bil-gomma, li jikkonsisti minn ħjut tal-medd ta’ polyamide-6,6 u ħjut tat-tgħama ta’ polyamide-6,6, polyurethane u kopolimeru ta’ aċidu tereftaliku, p-phenylenediamine u 3,4’-oxybis(phenyleneamine)

0  %

31.12.2018

ex 5907 00 00

10

Drappijiet ta’ tessuti, miksija b’kolla li fiha boċċi ta’ dijametru li ma jaqbiżx il-150 μm

0  %

31.12.2016

ex 5911 10 00

10

Feltru bil-labra ta’ fibra sintetika, li ma fihx polyester, anki jekk fih partiċelli katalitiċi mqabbdin fi ħdan il-fibri sintetiċi, miksija jew mgħottija fuq naħa waħda b’film tal-polytetrafluoroethylene, għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-filtrazzjoni (1)

0  %

31.12.2018

ex 5911 90 90

ex 8421 99 00

30

92

Partijiet ta’ apparat għall-purifikazzjoni tal-ilma permezz tal-osmożi inversa, li jikkonsistu essenzjalment minn membrani abbażi tal-plastik, sostnuti internament b’materjali tessili minsuġa jew mhux minsuġa li huma mibruma madwar tubu bit-toqob, u mdaħħla f’qafas ċilindriku tal-plastik bi ħxuna tal-ħitan li ma taqbiżx 4 mm, anki jekk imdaħħla f’qafas ċilindriku bi ħxuna tal-ħitan ta’ 5 mm jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 5911 90 90

40

Biċċiet għall-illustrar tal-polijester b’ħafna strati li mhumiex minsuġa u, imxappa bil-polyurethane

0  %

31.12.2014

ex 6813 89 00

10

Materjal għall-frizzjoni, bi ħxuna ta’ anqas minn 20 mm, mhux immuntat, għall-fabbrikazzjoni ta’ komponenti tal-frizzjoni tat-tip użat fit-trażmissjonijiet u klaċċijiet awtomatiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 6814 10 00

10

Majka agglomerata bi ħxuna ta' mhux aktar minn 0,15 mm, fuq rollijiet, kemm jekk ikkalċinata kif ukoll jekk le, kemm jekk infurzata b'fibri tal-aramid kif ukoll jekk le, għall-użu fil-manufattura ta' prodotti tal-insulazzjoni ta' applikazzjonijiet b'voltaġġ għoli (1)

0  %

31.12.2018

ex 6903 90 90

20

Tubi u kontenituri ta’ reatturi tal-karbur tas-silikon, tat-tip użat biex jiddaħħlu fid-difużjoni u l-ossidazzjoni tal-fran għall-produzzjoni ta’ materjali semikondutturi

0  %

31.12.2018

ex 6909 19 00

15

Anella taċ-ċeramika b’sezzjoni trasversali rettangolari b’dijametru estern ta’ 19-il mm jew aktar (+ 0,00 mm/-0,10 mm) iżda mhux aktar minn 29 mm (+ 0,00 mm/- 0,20 mm), dijametru intern ta’ 10 mm jew aktar (+ 0,00 mm/- 0,20 mm) imma mhux aktar minn 19-il mm (+ 0,00 mm/-0,30 mm), ħxuna li tvarja bejn 2 mm (± 0,10 mm) u 3,70 mm (± 0,20 mm) u reżistenza għas-sħana ta’ 240 °C jew aktar, li fiha, skont il-piż:

90 % (± 1,5 %) ossidu tal-aluminju

7 % (± 1 %) ossidu tat-titanju

0  %

31.12.2017

ex 6909 19 00

20

Rombli u blalen tan-nitrid tas-silikon (Si3N4)

0  %

31.12.2015

ex 6909 19 00

30

Stutturi għal katalizzaturi, li jikkonsistu f’biċċiet taċ-ċeramika ta’ cordierite jew mullite poruża, b’volum totali li ma jaqbiżx 65 l, b’talanqas kanal wieħed miftuħ miż-żewġt itruf jew magħluq minn tarf wieħed għal kull ċm2 tas-sezzjoni trasversali

0  %

31.12.2018

ex 6909 19 00

ex 6914 90 00

50

20

Oġġetti taċ-ċeramika magħmula minn filamenti kontinwi ta’ ossidi taċ-ċeramika, li fihom, f’piż:

2 % jew aktar trijossidu tad-diboron,

28 % jew anqas dijossidu tas-silikon u

60 % jew aktar trijossidu tad-dijaluminju

0  %

31.12.2018

ex 6909 19 00

60

Strutturi għal katalizzaturi, li jikkonsistu f’biċċiet taċ-ċeramika poruża, ta’ taħlita tal-karbur tas-silikon u silikon, b’ebusija anqas minn 9 fuq l-iskala Mohs, b’volum totali li ma jaqbiżx 65 litru, b’talanqas kanal wieħed magħluq minn tarf wieħed għal kull ċm2 tal-wiċċ tas-sezzjoni trasversali

0  %

31.12.2018

ex 6909 19 00

70

Irfid għal katalizzaturi jew filtri, li jikkonsistu f’biċċiet porużi taċ-ċeramika, minn taħlita ta’ ossidu ta’ aluminju u titanju, b’volum totali ta’ mhux aktar minn 65 litru u mill-inqas kanal wieħed (miftuħ fuq naħa waħda jew tnejn) f’kull cm2 tal-wiċċ tas-sezzjoni trasversali

0  %

31.12.2018

ex 6909 19 00

80

Korpijiet taċ-ċeramika biex jixorbu s-sħana ("heat sinks"), li skont il-piż fihom:

66 % jew aktar karbur tas-silikon,

15 % jew aktar ossidu tal-aluminju

maħsuba għaż-żamma tat-temperatura tat-tħaddim tat-tranżisters, dijodi u ċirkwiti integrati fil-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 6914 90 00

30

Mikrosferi taċ-ċeramika, trasparenti, miksuba mid-dijossidu tas-silikon u dijossidu taż-żirkonju, b’dijametru ta’ aktar minn 125 μm

0  %

31.12.2018

ex 7005 10 30

10

Float glass:

bi ħxuna ta’ 4,0 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 4,2 mm,

bi trażmissjoni tad-dawl ta’ 91 % jew aktar, imkejla b’sors tad-dawl tat-ip D,

miksi fuq wiċċ wieħed b’saff riflettiv ta’ dijossidu tal-landa miżjud bil-fluworin

0  %

31.12.2017

ex 7006 00 90

70

Ħġieġ float:

li l-ħxuna tiegħu tkun ta’ 1,7 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 1,9 mm,

bi trażmissjoni tad-dawl ta’ 91 % jew aktar, imkejla permezz ta’ sors tad-dawl tat-tip D,

miksi min-naħa waħda b’saff riflettiv ta’ diossidu tal-landa miżjud bil-fluworin,

bix-xfarijiet maħduma

0  %

31.12.2016

ex 7007 19 20

10

Pjanċa tal-ħġieġ b’qisien dijagonali ta’ 81,28 ċm (± 1,5 ċm) jew aktar, iżda li ma jaqbiżx 185,42 ċm (± 1,5 ċm), li jikkonsisti fi ħġieġ ittemprat; miksija jew b’xibka u film li jassorbixxi r-raġġi infra-ħomor, jew inkella b’saff konduttur applikat permezz tal-isputtering, b’saff fakoltattiv antiriflettenti ieħor fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 7007 29 00

10

Pjanċa tal-ħġieġ b’qisien dijagonali ta’ 81,28 ċm (± 1,5 ċm) jew aktar, iżda mhux aktar minn 185,42 ċm (± 1,5 ċm), li tikkonsisti f’żewġ pjanċi laminati flimkien; miksija jew b’xibka u film li jassorbixxi r-raġġi infra-ħomor, jew inkella b’saff konduttur applikat permezz tal-isputtering, b’saff fakoltattiv antiriflettenti ieħor fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat

0  %

31.12.2018

ex 7009 10 00

10

Ħġieġa elektrokromika awtoskuranti għall-mirja tal-vetturi:

mgħammra, jew le, bi pjanċa ta'sostenntal-plastik,

mgħammra, jew le, b'element ta' tisħin,

mgħammra, jew le, bi skrin b'Modulu għall-Angulaturi Moħbija (Blind Spot Module (BSM))

0  %

31.12.2017

ex 7009 91 00

10

Mirja tal-ħġieġ bla gwarniċ b’:

tul ta’ 1 516  mm (± 1 mm);

wisa’ ta’ 533 mm (± 1 mm);

ħxuna ta’ 3 mm (± 0,1 mm);

id-dahar tal-mera huwa kopert b’film ta’ polietilene (PE) protettiv, bi ħxuna ta’ 0,11 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 0,13 mm;

kontenut taċ-ċomb ta’ mhux aktar minn 90 mg/kg u

reżistenza għall-korrużjoni ta’ 72 siegħa jew aktar skont it-test tal-isprej tal-melħ ISO 9227

0  %

31.12.2015

7011 20 00

 

Kisi tal-ħġieġ (inklużi bozoz u tubi), miftuħin, u l-bċejjeċ tagħhom tal-ħġieġ, mingħajr tagħmir, għal tubi tar-raġġi bil-katowd

0  %

31.12.2018

ex 7014 00 00

10

Elementi ottiċi tal-ħġieġ (differenti minn dawk tal-intestatura Nru 7015 ), mhux maħduma ottikament, differenti mill-oġġetti tal-ħġieġ tas-sinjalar

0  %

31.12.2018

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

01

21

Ftietel, ta’ 2 600 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 3 300 tex u ta’ telf tat-tkebbis (loss on ignition) ta’ 4 % jew aktar iżda li ma jaqbiżx 8 % f’piż (skond il-metodu ASTM D 2584-94)

0  %

31.12.2018

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

02

22

Ftietel, ta’ 650 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 2 500 tex, miksija b’saff ta’ polyurethane anki jekk imħallta ma’ materjali oħrajn

0  %

31.12.2018

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

03

23

Ftietel, ta’ 392 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 2 884 tex, miksija b’saff ta’ kopolimeru akriliku

0  %

31.12.2018

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

05

25

Ftietel li jvarjaw minn 1 980 sa 2 033 tex, magħmulin minn filamenti kontinwi tal-ħġieġ ta’ 9 ìm (± 0,5 μm)

0  %

31.12.2017

ex 7019 19 10

10

Ħjut ta’ 33 tex jew il-multiplu tiegħu (± 7,5 %), miksub minn filamenti tal-ħġieġ b’insiġ kontinwi b’dijametru nominali ta’ 3,5 μm jew ta’ 4,5 μm, li fih il-biċċa l-kbira filamenti b’dijametru ta’ 3 μm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 5,2 μm, differenti minn dawk ittrattati biex itejbu l-adeżjoni ma’ l-elastomeri

0  %

31.12.2018

ex 7019 19 10

15

Ħjut ta’ 33 tex jew multiplu ta’ 33 tex (± 13 %) magħmula minn filamenti kontinwi ta' ħġieġ maħdum b’fibri ta’ dijametru ta’ 9 μm (- 1 μm / + 1,5 μm)

0  %

31.12.2017

ex 7019 19 10

20

Ħajt ta’ 10,3 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 11,9 tex, miksub minn filamenti ta’ ħġieġ kontinwu, fejn hemm predominanza ta’ filamenti ta’ dijametru ta’ 4,83 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 5,83 μm

0  %

31.12.2015

ex 7019 19 10

25

Ħajt ta’ 5.1 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 6.0 tex, miksub minn filamenti ta’ ħġieġ kontinwu, fejn hemm predominanza ta’ filamenti ta’ dijametru ta’ 4.83 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 5.83 μm

0  %

31.12.2015

ex 7019 19 10

30

Ħjut ta’ 22 tex (± 1,6 tex), miksub minn filamenti tal-ħġieġ b’insiġ kontinwi b’dijametru nominali ta’ 7 μm, li fih fil-biċċa l-kbira filamenti b’dijametru ta’ 6,35 μm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 7,61 μm

0  %

31.12.2014

ex 7019 19 10

50

Ħjut ta’ 11-il tex jew tal-multiplu tiegħu (± 7,5 %), miksuba minn filamenti tal-ħġieġ b’insiġ kontinwu, li skont il-piż, fihom 93 fil-mija jew aktar ta’ diossidu tas-silikon, li għandhom dijametru nominali ta’ 6 μm jew 9 μm, differenti minn dawk ittrattati

0  %

31.12.2016

ex 7019 19 10

55

Korda tal-ħġieg impregnata b’gomma jew plastik, miksuba minn filamenti tal-ħġieġ K jew U, magħmulin minn:

9 % jew aktar imma mhux aktar minn 16 % ta’ ossidu tal-Manjeżju,

19 % jew aktar imma mhux aktar minn 25 % ta’ ossidu tal-Aluminju,

0 % jew aktar imma mhux aktar minn 2 % ta’ ossidu tal-Boron,

mingħajr ossidu tal-Kalċju,

Miksija bil-lattiċe li jinkludi talanqas reżina tal-resorcinol-formaldehyde u chlorosulphonated polyethylene

0  %

31.12.2014

ex 7019 19 10

ex 7019 90 00

60

30

Korda tal-ħġieġ b’modulus għoli (tat-tip K) mimlija (impregnated) bil-gomma, miksuba minn ħjut b’filamenti tal-ħġieġ mibrumin b’modulus għoli, miksija b’lattiċe li fih talanqas reżina tar-resorcinol-formaldehyde bil-vinylpyridine jew mingħajru u/jew gomma acrylonitrile-butadiene idroġenat (HNBR)

0  %

31.12.2018

ex 7019 19 10

ex 7019 90 00

70

20

Korda tal-ħġieġ mimlija (impregnated) bil-gomma jew bil-plastik, miksuba minn ħjut b’filamenti tal-ħġieġ mibrumin, miksija b’lattiċe li fih talanqas reżina tar-resorcinol-formaldehyde u gomma acrylonitrile-butadiene (NBR)

0  %

31.12.2018

ex 7019 19 10

ex 7019 90 00

80

40

Korda tal-ħġieġ mimlija (impregnated) bil-gomma jew bil-plastik, miksuba minn ħjut b’filamenti tal-ħġieġ mibrumin, miksija b’lattiċe li fih talanqas reżina tar-resorcinol-formaldehyde u chlorosulfonated polyethylene

0  %

31.12.2018

ex 7019 39 00

50

Prodott mhux minsuġ tal-fibri tal-ħġieġ mhux tessili, għall-fabbrikazzjoni ta’ filtri tal-arja jew ta’ katalizzaturi (1)

0  %

31.12.2016

ex 7019 40 00

10

Drappijiet minsuġa ta’ ftietel, imxappin b’raża epossi, b’koeffiċjent ta’ espansjoni termali ta’ bejn 30 °C u 120 °C (kif determinat mill-metodu tal-IPC-TM-650)ta’:

10ppm għal kull°C jew aktar, imma mhux aktar minn 12ppm għal kull°C fit-tul u l-wisa’ u

20ppm għal kull°C jew aktar, imma mhux aktar minn 30ppm għal kull°C fil-ħxuna, b’temperatura tat-tranżizzjoni tal-ħġieġ ta’ 152 °C jew aktar, imma mhux aktar minn 153 °C (kif determinat mill-metodu tal-IPC-TM-650)

0  %

31.12.2018

ex 7019 90 00

10

Fibri tal-ħġieġ mhux tessili li fihom il-biċċa l-kbira fibri b’dijametru ta’ anqas minn 4,6 μm

0  %

31.12.2018

ex 7020 00 10

ex 7616 99 90

10

77

Struttura ta’ pedestalli għat-televiżjoni bi jew mingħajr mensuli għat-twaħħil u l-istabbilizzazzjoni tal-apparat televiżiv

0  %

31.12.2016

ex 7201 10 11

10

Lingotti tal-ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) b’tul ta’ mhux aktar minn 350 mm, wisa’ ta’ mhux aktar minn 150 mm, għoli ta’ mhux aktar minn 150 mm

0  %

31.12.2016

ex 7201 10 30

10

Lingotti tal-ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) b’tul ta’ mhux aktar minn 350 mm, wisa’ ta’ mhux aktar minn 150 mm, li fihom, f’piż, mhux aktar minn 1 % silikon

0  %

31.12.2016

7202 50 00

 

Ferro-silico-chromium

0  %

31.12.2018

ex 7202 99 80

10

Ħadid-disprożju, li fih bil-piż:

78 % jew iktar disprożju u

18 % jew aktar, iżda mhux iktar minn 22 % ħadid

0  %

31.12.2015

ex 7318 14 99

ex 7318 14 99

20

29

Bolt li jidħol fil-ġebel:

li huwa vit self-tapping,

b’tul itwal minn 300 mm,

ta’ tip użat għall-appoġġ fil-minjieri

0  %

31.12.2016

ex 7320 90 10

91

Molol spirali ċatti tal-azzar ittemprat:

ta’ ħxuna ta’ 2,67 mm jew iktar, iżda mhux iktar minn 4,11 mm,

ta’ wisa’ ta’ 12,57 mm jew iktar, iżda mhux iktar minn 16,01 mm,

ta’ torque ta’ 18,05Nm jew iktar, iżda mhux iktar minn 73,5Nm

b’angolu, bejn il-pożizzjoni libera u l-pożizzjoni nominali fl-użu, ta’ 76° jew iktar, iżda mhux iktar minn 218°,

għall-użu fil-manifattura ta’ apparat li jżid it-tensjoni (tensioners) għall-ċineg ta’ trasmissjoni tal-enerġija għall-magni b’kombustjoni interna (1)

0  %

31.12.2018

ex 7325 99 10

20

Ras l-ankra tal-ħadid fondut duttili galvanizzat mgħaddas fis-sħana tat-tip użat fil-produzzjoni tal-ankri tal-art

0  %

31.12.2014

ex 7326 20 00

20

Feltru metalliku (metal fleece), li jikkonsisti f’massa ta’ wajers tal-istainless steel b’dijametru bejn 0,017 mm u 0,070 mm, kompattati permezz ta’ tqħaqqid ma’ trab bis-sħana u rrumblar

0  %

31.12.2016

ex 7410 11 00

ex 8507 90 80

ex 8545 90 90

10

60

30

Roll ta’ fojl tal-laminat tal-grafit u r-ram, li jkollu:

wisa' ta’ 610 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 620 mm, u

dijametru ta’ 690 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 710 mm,

għal użu fil-manifattura ta’ batteriji tal-joni tal-litju għall-karozzi tal-elettriku (1)

0  %

31.12.2016

ex 7410 21 00

10

Folja jew pjanċa ta’ polytetrafluoroethylene, li fiha l-ossidu tal-aluminju jew dijossidu tat-titanju bħala mellej jew imsaħħa bi drapp tal-fibra tal-ħġieġ, mgħottija fuq iż-żewġ naħat b’fojl tar-ram

0  %

31.12.2018

ex 7410 21 00

30

Pellikola tal-polimide, fiha jew ma fihiex raża epossida u/jew fibri tal-ħġieġ, mgħottija b’fojl tar-ram fuq naħa waħda jew fuq iż-żewġ naħat

0  %

31.12.2018

ex 7410 21 00

40

Folja jew pjanċi

li jikkonsistu f’saff ċentrali ta’ karta, laminati fuq iż-żewġ naħat bi drapp tal-fibra tal-ħġieġ u mimlija (impregnated) b’reżina epossidika, jew

li jikkonsistu f’ħafna saffi ta’ karta, mimlija (impregnated) b’reżina fenolika,

miksija fuq naħa jew fuq iż-żewġ naħat minn film tar-ram bi ħxuna massima ta’ 0,15 mm

0  %

31.12.2018

ex 7410 21 00

50

Pjanċi

li mill-anqas jikkonsistu minn saff wieħed ta’ drapp tal-fibreglass mxappap (impregnated) b’reżin tal-epoxide,

miksijin minn naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’fojl ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,15 mm u

b’kostanti dielettriku (DK), inqas minn 3,9 u b’fattur ta’ telf (loss factor) (Df) inqas minn 0,015 meta mkejjel bi frekwenza ta’ 10 GHz, kif imkejjel skont l-IPC-TM-650

0  %

31.12.2018

ex 7410 21 00

60

Pjanċi, rombli u folji ta' reżina artifiċjali jew sintetika:

bi ħxuna ta' mhux aktar minn 25 μm,

miksijin fuq żewġ naħat b'film tar-ram ta' ħxuna li ma taqbiżx 0,15 mm,

b'kapaċitanza ta' 1,09 pF/mm2jew aktar,

għall-użu fil-manifattura ta' bordijiet b'ċirkwit (1)

0  %

31.12.2018

ex 7410 21 00

70

Pjanċi, rombli jew folji:

b'tal-inqas saff wieħed ta' fibra tal-ħġieġ minsuġa, mimlijin b'reżina artifiċjali jew sintetika li tirritardja n-nar b'temperatura ta' tranżizzjoni tal-ħġieġ (Tg) ta' aktar minn 170 °C (skont IPC-TM-650, metodu 2.4.25),

miksi minn naħa waħda jew miż-żewġ naħat b'film tar-ram bi ħxuna li ma taqbiżx 0,15 mm,

għall-użu fil-manifattura tal-bordijiet b'ċirkwit (1)

0  %

31.12.2018

ex 7419 99 90

ex 7616 99 90

91

60

Diska b’materjal ta’ depożizzjoni, li jikkonsisti minn siliċjur tal-molibdenu:

li fiha 1 mg/kg jew anqas sodju u

immuntata fuq struttura tar-ram jew tal-aluminju

0  %

31.12.2018

7601 20 20

 

Ċangaturi ubilletita' ligi tal-aluminju grezz

4  %

31.12.2018

ex 7601 20 20

10

Ċangaturi u billetti tal-aluminju lligat li fihom il-litju

0  %

31.12.2017

ex 7604 21 00

ex 7604 29 90

10

30

Profili magħmula mil-liga tal-aluminju EN AW-6063 T5

anodizzati

Jekk huma jew mhumiex ivverniċjati

Bil-ħxuna tal-ħajt ta’ 0,5 mm (± 1,2 %) jew aktar iżda mhux aktar minn 0,8 mm (± 1,2 %)

Għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti li qegħdin fis-intestatura 8302  (1)

0  %

31.12.2018

ex 7604 29 10

ex 7606 12 99

10

20

Folji jew vireg tal-alojs ta’ aluminju-litju

0  %

31.12.2015

ex 7605 19 00

10

Wajer tal-aluminju mhux illigat, b’dijametru ta’ 2 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 6 mm, mgħotti minn saff tar-ram bi ħxuna ta’ 0,032 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 0,117 mm

0  %

31.12.2018

ex 7606 12 92

ex 7607 11 90

20

20

Strixxi illigati bl-aluminju jew bil-manjeżju:

f’rombli,

li l-ħxuna tagħhom tkun ta’ 0,14 mm jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 0,40 mm,

li l-wisa’ tagħhom tkun ta’ 12,5 mm jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 359 mm,

li għandhom reżistenza għat-tensjoni ta’ 285 N/mm2 jew aktar, u

estensjoni meta jinqasmu ta’ 1 % jew aktar, u

li skont il-piż, fihom:

93,3 % jew aktar aluminju,

2,2 % jew aktar iżda mhux iżjed minn 5 % manjeżju, u

mhux aktar minn 1,8 % ta’ elementi oħrajn

0  %

31.12.2017

ex 7607 11 90

10

Fojl tal-aluminju naturali b’dawn il-parametri li ġejjin:

kontenut tal-aluminju ta’ 99,98 % jew aktar

ħxuna ta’ 0,070 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 0,125 mm,

struttura kubika

tat-tip użat għall-inċiżjoni b’vultaġġ għoli (1)

0  %

31.12.2016

ex 7607 11 90

40

Rombli tal-folji tal-aluminju:

b’purità ta’ 99,99 % skont il-piż,

bi ħxuna ta’ 0,021 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 0,2 mm,

b’wisa’ ta’ 500 mm,

b’saff tal-ossidu fil-wiċċ bejn 3 u 4 nm ħxuna,

u bi struttura kubika ta’ aktar minn 95 %

0  %

31.12.2016

ex 7607 19 90

ex 8507 90 80

10

80

Folja fil-forma ta’ roll li tikkonsisti minn laminat tal-litju u l-manganiż magħqud mal-aluminju, li jkollha:

wisa' ta’ 595 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 605 mm, u

dijametru ta’ 690 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 710 mm,

għal użu fil-manifattura ta’ katodi għall-batteriji tal-joni tal-litju għall-karozzi tal-elettriku (1)

0  %

31.12.2016

ex 7607 20 90

10

Film laminat tal-aluminju bi ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 0,123 mm, magħmul minn saff ta’ aluminju ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,040 mm, films ta’ bażi tal-poliamide u tal-polipropilene, u kisja protettiva kontra l-korrużjoni mill-aċidu idrofluworiku, għall-użu fil-manifattura ta’ batteriji tal-polimeru tal-litju (1)

0  %

31.12.2017

ex 7607 20 90

20

Folja tad-dħul lubrikata bi ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 350 μm, li tikkonsisti f’:

saff ta’ folja tal-aluminju bi ħxuna ta’ 70 μm jew aktar imma mhux aktar minn 150 μm,

lubrikant li jinħall fl-ilma bi ħxuna ta’ 20 μm jew aktar imma mhux aktar minn 200 μm u solidu f’temperatura ambjentali

0  %

31.12.2015

ex 7613 00 00

20

Kontenitur tal-aluminju, maħdum biċċa waħda, għal gass naturali kompressat jew idroġenu kompressat, kompletament mdeffes f’kopertura ta’ kompożitu ta’ epossi-fibri tal-karbonju, b’kapaċità ta’ 172 l (± 10 %) u piż mhux mimli li ma jaqbiżx 64 kg

0  %

31.12.2018

ex 7616 99 90

15

Blokok tal-aluminju bi struttura ta’ xehda tat-tip użat fil-fabbrikazzjoni tal-partijiet ta’ inġenji tal-ajru

0  %

31.12.2018

ex 7616 99 90

ex 8482 80 00

ex 8803 30 00

70

10

40

Konnetturi li jiġu użati fil-produzzjoni tax-xafts tar-rotor għad-denb tal-ħelikopter (1)

0  %

31.12.2016

ex 7616 99 90

75

Partijiet fil-forma ta’ kwadru rettangolari:

tal-aluminju miżbugħ,

twal 1 011  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 500  mm

wiesa’ 622 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 900 mm

bi ħxuna ta’ 0,6 mm (± 0,1 mm),

tat-tip użat fil-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni

0  %

31.12.2017

ex 8102 10 00

10

Trab tal-Molibdenu

b'purità bil-piż ta'99 % jew aktar, u

b'daqs tal-partikuli ta' 1,0 μm jew aktar, iżda ta' mhux aktar minn 5,0 μm

0  %

31.12.2017

8104 11 00

 

Manjeżju mhux maħdum, li fih talanqas 9,8 % f'piż tal-manjeżju

0  %

31.12.2018

ex 8104 30 00

30

Trab tal-manjeżju:

b’purità bil-piż ta’ 99,5 % jew aktar,

b’daqs tal-partiċelli ta’ 0,2 mm jew iżjed iżda li ma jaqbiżx 0,8 mm

0  %

31.12.2015

ex 8104 90 00

10

Folji tal-manjeżju maħkuka u llustrati, ta’ qisien ta’ mhux aktar minn 1 500  mm × 2 000  mm, miksija minn naħa waħda b’reżina epossidika mhux sensittiva għad-dawl

0  %

31.12.2018

ex 8105 90 00

10

Stangi jew wajers magħmula mill-kobalt illigat li fihom, bil-piż:

35 % (± 2 %) kobalt,

25 % (± 1 %) nikil,

19 % (± 1 %) kromu u

7 % (± 2 %) ħadid

li jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet tal-materjal AMS 5842, tat-tip użat fl-industrija aerospazjali

0  %

31.12.2017

ex 8108 20 00

10

Sponża tat-titanju

0  %

31.12.2018

ex 8108 20 00

30

Għabra tat-titanju li meta tingħarbel minn toqob ta’ malja b’wisa’ ta’ 0,224 mm tħalli porzjon ta’ 90 % jew aktar tal-piż

0  %

31.12.2018

ex 8108 30 00

10

Skart u fdal tal-ligi tat-titanju u tal-ligi tat-titanju, għajr dawk li fihom, f’piż, 1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2 % aluminju

0  %

31.12.2018

ex 8108 90 30

10

Vireg ta’ liega tat-titanju konformi man-normi EN 2002-1, EN 4267 jew DIN 65040

0  %

31.12.2014

ex 8108 90 30

20

Żbarri, vireg u wajer ta’ lega tat-titanju u l-aluminju li bil-piż fihom 1 % jew aktar, imma mhux aktar minn 2 %, ta’ aluminju, għall-użu fil-manufattura tas-silencers u pajpijiet tal-exhaust tas-subintestaturi 8708 92 jew 8714 10 00  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8108 90 30

30

Wajer tal-liga tat-titanju-aluminju-vanadju (TiAI6 V4), f’konformità mal-istandards AMS 4928 u 4967

0  %

31.12.2015

ex 8108 90 30

40

Wajer magħmul minn lega tat-titanju li fih piż ta'

22 % (± 3 %) ta’ vanadju u

4 % (± 0,5 %) ta’ aluminju

0  %

31.12.2016

ex 8108 90 50

10

Liga tat-titanju u l-aluminju, li fiha, f’piż, 1 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2 % aluminju, f’folji jew rombli, bi ħxuna ta’ 0,49 mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 3,1 mm, b’wisa’ ta’ 1 000  mm jew aktar iżda li ma taqbiżx 1 254  mm, għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura 8714 10 00  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8108 90 50

30

Liga tat-titanju u s-silikon, li fiha f’piż 0,15 % jew aktar iżda mhux aktar minn 0,60 % silikon, f’folji jew f’rombli, għall-użu fil-manifattura ta’:

sistemi tal-egżost għal magni b’kombustjoni interna jew

tubi u pajpijiet ta’ subintestatura 8108 90 60  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8108 90 50

50

Pjanċi, folji, strippi and folji rqaq ta’ lega tat-titanju, ramm u nijobju, li bil-piż fih 0.8 % jew aktar, imma mhux aktar minn 1,2 %, ramm u 0,4 % jew aktar, imma mhux aktar minn 0,6 %, nijobju

0  %

31.12.2017

ex 8108 90 50

60

Pjanċi, folji, strippi u fojls ta’ lega tat-titanju, aluminju, silikon u nijobju, li bil-piż fihom

0.4 % jew aktar, imma mhux aktar minn 0.6 % ta’ aluminju u

0.35 % jew aktar, imma mhux aktar minn 0.55 % ta’ silikon u

0.1 % jew aktar imma mhux aktar minn 0.3 % ta’ nijobju

0  %

31.12.2018

ex 8108 90 50

70

Strixxa magħmula minn lega tat-titanju, li fiha piż ta'

15 % (± 1 %) ta’ vanadju

3 % (± 0,5 %) ta’ kromu

3 % (± 0,5 %) ta’ landa u

3 % (± 0,5 %) ta’ aluminju

0  %

31.12.2016

ex 8108 90 50

75

Pjanċi, folji, strixxi u fojl magħmula minn lega tat-titanju, li fihom piż ta':

0,3 % jew aktar, imma mhux aktar minn 0,7 % ta’ aluminju u

0,25 % jew aktar, imma mhux aktar minn 0,6 % ta’ siliċju

0  %

31.12.2016

ex 8108 90 50

85

Pjanċi, folji, strixxi u fojl tat-titanju mhux illigat

0  %

31.12.2017

ex 8108 90 90

ex 9003 90 00

20

10

Partijiet ta’ frejms ta’ nuċċalijiet u muntaturi, fosthom bolts tat-tip użat għal frejms tan-nuċċalijiet u muntaturi, magħmula minn lega tat-titanju

0  %

31.12.2016

ex 8109 20 00

10

Sponoż u ingotti taż-żirkonju mhux illigat li skont il-piż fihom aktar minn 0,01 % ta' afnju għall-użu fil-manifattura ta' tubi, staneg jew ingotti mkabbra b'tidwib mill-ġdid għall-industrija kimika (1)

0  %

31.12.2018

ex 8110 10 00

10

Antimonju f’forma ta’ lingotti

0  %

31.12.2018

ex 8112 99 30

10

Liga tan-njobju (kolombju) u titanju, f’forma ta’ biċċiet u vireg

0  %

31.12.2018

ex 8113 00 20

10

Blokok tas-cermet li fihom piż ta' 60 % jew aktar ta' aluminju u 5 % jew aktar ta’ karbur tal-boron

0  %

31.12.2016

ex 8113 00 90

10

Carrier plate magħmula minn karbur tas-silikon (AlSiC-9) għaċ-ċirkuwiti elettroniċi

0  %

31.12.2017

ex 8207 30 10

10

Sett ta’ għodod għall-istampar permezz tat-trasferiment u/jew tandem għall-iffurmar bil-kiesaħ, il-pressa, l-iddisinjar, il-qtugħ, it-tgħawwiġ, l-ikkalibrar, it-tneħħija tax-xtur u l-iskanalar tal-folji tal-metall, maħsub biex jintuża biex isiru l-partijiet tax-xażi tal-vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2017

ex 8301 60 00

ex 8413 91 00

ex 8419 90 85

ex 8438 90 00

ex 8468 90 00

ex 8476 90 00

ex 8479 90 80

ex 8481 90 00

ex 8503 00 99

ex 8515 90 00

ex 8531 90 85

ex 8536 90 85

ex 8543 90 00

ex 8708 91 99

ex 8708 99 97

ex 9031 90 85

10

20

20

10

10

10

87

20

45

20

20

96

50

10

30

30

Tastieri, kompletament jew tas-silikon jew tal-polikarbonat, inkluż tastieri stampati b’ elementi ta’ kuntatt elettriċi

0  %

31.12.2015

ex 8309 90 90

10

Għotjien ta' bottijiet tal-aluminju b'apertura totali billi jinġibed ċirku b'dijametru ta' 136,5 mm (± 1 mm)

0  %

31.12.2018

ex 8401 30 00

20

Elementi karburanti eżagonali mhux mixgħulin (non-irradiated), għall-użu f’reatturi nukleari (1)

0  %

31.12.2018

ex 8405 90 00

ex 8708 21 10

ex 8708 21 90

10

10

10

Kaxxa tal-metall għal ġeneraturi tal-gass pre-tension taċ-ċinturini ta’ sigurtà ta’ vetturi awtomobilistiċi

0  %

31.12.2014

ex 8407 33 20

ex 8407 33 80

ex 8407 90 80

ex 8407 90 90

10

10

10

10

Magni li jaqbdu bi xrara bil-moviment alternat jew magni rotatorji bil-pistuni b’kombustjoni interna, b’ċilindrata ta’ mhux aktar minn 300 cm3 u b’qawwa ta’ mhux anqas minn 6 kW iżda li ma taqbiżx 20,0 kW, għall-fabbrikazzjoni ta’:

magni tal-ħsad għal-lonijiet li jaħdmu awtomatikament minnhom infushom, mgħammra b’sedil, tas-subintestarura 8433 11 51 u magni tal-ħsad għal-lonijiet li jitmexxew manwalment tas-subintestatura 8433 11 90 ,

trakters tas-subintestatura 8701 90 11 , li l-funzjoni ewlenija hija dik ta’ magni tal-ħsad għal-lonijiet jew

magni tal-ħsad four-stroke b’magna b’ċilindrata ta’ mhux anqas minn 300 cm3tas-subintestatura 8433 20 10

jew snowploughs u snowblowers tas-subintestatura 8430 20  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8407 90 10

10

Magni petrol erba’ kolpi (four stroke) b’ċilindrata ta’ mhux aktar minn 250 cm3 kapaċità għall-użu fil-produzzjoni ta’ tagħmir għall-qtugħ tal-ħaxix taħt is-subintestatura 8433 11 , tagħmir għall-qtugħ tal-ħaxix taħt is-subintestatura 8433 20 10 , rotovators taħt is-subintestatura 8432 29 50 jew xredders għall-ġnien taħt is-subintestatura 8436 80 90 jew scarifiers taħt is-subintestatura 8432 29 10  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8407 90 90

20

Sistema ta’ Magna tal-Gass taż-Żejt Likwidu Kumpatt (LPG), b’:

6 ċilindri,

output ta’ 75 kW jew iżjed, imma mhux aktar minn 80 kW,

valves tad-dħul u l-ħruġ modifikati biex joperaw kontinwament f’applikazzjonijiet heavy duty,

għall-użu fil-manifattura ta’ vettruri taħt l-intestatura 8427  (1)

0  %

31.12.2015

ex 8408 90 41

20

Magni diżil b’qawwa li ma taqbiżx 15 kW, b’2 jew 3 ċilindri, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ sistemi tar-regolazzjoni tat-temperatura mmuntati fuq vettura (1)

0  %

31.12.2018

ex 8408 90 43

20

Magni diżil b’qawwa li ma taqbiżzx 30 kW, b’4 ċilindri, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ sistemi tar-regolazzjoni tat-temperatura mmuntati fuq vettura (1)

0  %

31.12.2018

ex 8408 90 43

ex 8408 90 45

ex 8408 90 47

30

20

30

Magna b'4 ċilindi, b'4 ċikli, li taqbad bil-kompressjoni u li titkessaħ bil-likwidu:

b'ċilindrata massima ta' 3 850 cm3, u

b'output nominali ta' 15 kW jew aktar, iżda ta' mhux aktar minn 55 kW,

maħsuba għall-użu fil-manifattura ta' vetturi bl-intestatura 8427  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8408 90 47

40

Magna li taqbad bil-kompressjoni, imkessħa bil-likwidu, b'4 ċilindri u 4 ċikli bi:

kapaċità ta' mhux aktar minn 3 850 cm3,

output nominali ta' 55 kW jew aktar iżda mhux aktar minn 85 kW,

Għall-użu fil-manifattura ta' vetturi tal-intestatura 8427  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8409 91 00

ex 8409 99 00

10

20

Manifold tal-ħruġ ta' duħħan konformi mal-istandard DIN EN 13835, kemm jekk mgħammar b’housing tat-turbina u kemm jekk le, b’erba’ portijiet tad-dħul, għall-użu fil-manifattura ta’ manifolds tal-ħurġ ta' duħħan li jiġu mibdula, jinħadmu, jittaqqbu u/jew ipproċessati b’mezzi (1)

0  %

31.12.2016

ex 8409 99 00

ex 8479 90 80

10

85

Injetturi b’valv tas-solenojd għal atomizzazzjoni ottimizzata fil-kompartiment tal-kombustjoni tal-magna

0  %

31.12.2016

ex 8411 99 00

30

Komponent tat-turbina tal-gass bil-forma ta' rota u bix-xfafar, tal-għamla li tintuża fit-turboċarġers:

b'liga inossidabbli fonduta bi preċiżjoni, skont l-istandard DIN G-NiCr13Al16MoNb jew DIN NiCo10 W10Cr9AlTi jew AMS AISI:686;

b'reżistenza għas-sħana ta' mhux aktar minn 1 100  °C;

b'dijametru ta' 30 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 80 mm;

b'għoli ta' 30 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 50 mm

0  %

31.12.2017

ex 8411 99 00

40

Element forma ta' spiral li jintuża f'turbocharger ta' turbina tal-gass:

ta' liga li ma tissaddadx,

b'reżistenza għas-sħana ta' mhux aktar minn 1 050  °C,

b'dijametru ta' 100 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 200 mm,

b'għoli ta' 100 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 150 mm,

kemm jekk ikollu manifold ta' exhaust ta' magna, kemm jekk le

0  %

31.12.2018

ex 8411 99 00

50

Attwatur għal turbocharger ta' stadju wieħed:

bi tromba konduċenti u komma ta' konnessjoni integrata fih,

ta' liga ta' azzar li ma jissaddadx;

bi trombi konduċenti li jkollhom distanza operattiva ta' 20 mm,

ta' tul ta' mhux aktar minn 350 mm,

ta' dijametru ta' mhux aktar minn 75 mm,

ta' għoli ta' mhux aktar minn 50 mm

0  %

31.12.2018

ex 8413 70 35

20

Pompa ċentrifuga monofażi

li tiġbed mill-inqas 400 cm3 ta’ fluwid kull minuta,

b’livell ta’ ħoss limitat għal 6 dBA,

li d-dijametru intern tal-fetħa minn fejn jinġibed il-fluwidu u l-iżbokk għar-rilaxx ma jkunx iktar minn 15 mm, u

li taħdem f’temperatura ambjentali sa -10 °C

0  %

31.12.2015

ex 8414 30 81

50

Kumpressuri elettriċi ermetiċi jew semiermetiċi forma ta’ sprall b’veloċità varjabbli, b’rata ta’ enerġija nominali ta’ 0,5 kW jew iżjed, imma mhux aktar minn 10 kW, b’volum ta’ spustament li ma jaqbiżx il-35 cm3, tat-tip użat fit-tagħmir ta’ refriġerazzjoni

0  %

31.12.2014

ex 8414 30 89

20

Parti tas-sistema tal-arja kondizzjonata tal-vetturi, li tikkonsisti f’kompressur bil-moviment alternat b’xaft miftuħ b’qawwa ta’ 0,4 kW iżda mhux aktar minn 10 kW

0  %

31.12.2018

ex 8414 59 20

30

Fann assjali:

b’ mutur elettriku,

b’ qawwa ta’ mhux iktar minn 125 W

għall-użu fil-manifattura tal-kompjuters (1)

0  %

31.12.2018

ex 8414 59 20

40

Fann assjali b’mutur elettriku li jipproduċi mhux aktar minn 2 W għall-użu fil-manifattura tal-prodotti taħt l-intestatura 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2015

ex 8414 59 80

ex 8414 90 00

40

60

B’kurrent tanġenzjali;

għoli 575 mm (± 1,0 mm) jew aktar, iżda ma jaqbiżx it-850 mm (± 1,0 mm),

b’dijametru ta’ 95 mm (± 0,6 mm) jew 102 mm (± 0,6 mm),

magħmul minn plastika antistatika, antibatterika u li tiflaħ għas-sħana, imsaħħa bi 30 % fibra tal-ħġieġ, li tiflaħ għal temperatura ta’ mill-inqas 70 °C (± 5 °C),

biex jintuża fil-manifattura tal-kundizzjonaturi tal-arja tat-tip split li jeħlu fuq ġewwa (1)

0  %

31.12.2016

ex 8414 90 00

20

Pistuni tal-aluminju, għall-inkorporazzjoni f’kompressuri ta’ magni tal-arja kondizzjonata ta’ vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2014

ex 8414 90 00

30

Sistemi tar-regolazzjoni tal-pressjoni, għall-inkorporazzjoni f’kompressuri ta’ magni tal-arja kondizzjonata ta’ vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2018

ex 8414 90 00

40

Parti tat-trażmissjoni (drive part), għall-inkorporazzjoni f’kompressuri ta’ magni tal-arja kondizzjonata ta’ vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2018

ex 8415 90 00

20

Evaporatur magħmul mill-aluminju għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ magni tal-arja kondizzjonata ta’ vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2016

ex 8418 99 10

50

Evaporatur magħmul minn ġwienaħ tal-aluminju u kojl tar-ram tat-tip użat fit-tagħmir ta’ refriġerazzjoni

0  %

31.12.2014

ex 8418 99 10

60

Kondensatur magħmul minn żewġ tubi konċentriċi tar-ram tat-tip użat fit-tagħmir ta’ refriġerazzjoni

0  %

31.12.2014

ex 8421 99 00

91

Partijiet ta’ apparat, għall-purifikazzjoni tal-ilma bl-osmożi inversa, li jikkonsistu f’mazz fibri vojta minn ġewwa ta’ materjal artifiċjali tal-plastik b’ħitan permeabbli, inkorporati fi blokka ta’ materjal artifiċjali tal-plastik minn tarf u li jgħaddu minn blokka ta’ materjal artifiċjali tal-plastik mit-tarf l-ieħor, anki jekk miġbura f’ċilindru

0  %

31.12.2018

ex 8421 99 00

93

Komponenti ta’ separaturi għas-separazzjoni jew il-purifikazzjoni ta’ gassijiet minn taħlitiet ta’ gass, li jikkonsistu minn mazz fibri vojta minn ġewwa permeabbli mdaħħla f’kontenitur anki jekk imtaqqab, b’tul totali ta’ 300 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 3 700  mm u dijametru li ma jaqbiżx 500 mm

0  %

31.12.2018

ex 8422 30 00

ex 8479 89 97

10

30

Magni u apparat, differenti mill-magni tal-forom bl-injezzjoni, għall-fabbrikazzjoni ta’ cartridges tal-istampar bil-ġettijiet tal-linka (1)

0  %

31.12.2018

ex 8424 90 00

30

Kontenituri tal-poli(etilentereftalat), b'kontenut ta' 50 ml jew aktar iżda mhux aktar minn 600 ml, mgħammra b'żennuna, tat-tip użata bħala parti minn apparati mekkaniċi għall-isprejjar tal-likwidi

0  %

31.12.2018

ex 8431 20 00

30

Assemblaġġ ta’ propulsjoni li fih, differenxjal, gerijiet ta’ dawrien proporzjonali, rota crown, xaftijiet tas-sewqan, ħabbijiet tar-rota, brejkijiet u vireg li fuqhom tintrama lasta għall-użu fil-manifattura ta’ vettruri taħt l-intestatura 8427  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8439 99 00

10

Għatjiet għal rollijiet għall-ġbid tal-arja, prodotti b’tidwib ċentrifugali, mhux iddrilljati, fil-forma ta’ tubi ta’ liega tal-ażżar, ta’ tul ta’ 3 000  mm jew aktar u dijametru estern ta’ 550 mm jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 8467 99 00

ex 8536 50 11

10

35

Swiċċijiet mekkaniċi għall-konnessjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, bi:

vultaġġ ta’ 14,4 V jew aktar iżda mhux aktar minn 42 V,

amperaġġ ta’ 10 A kew aktar iżda mhux aktar minn 42 A,

għall-użu fil-manifattura ta’ magni li jaqgħu taħt l-intestatura 8467  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8477 80 99

10

Magni għall-iffurmar jew għall-modifika tal-wiċċ ta’ membrani tal-plastik tal-intestatura Nru 3921

0  %

31.12.2018

ex 8479 89 97

40

Skambjatur isobariku tal-pressa b’rata ta’ fluss ta’ mhux aktar minn 50 m3/hr, kemm jekk b’pompa buster u kemm jekk le

0  %

31.12.2014

ex 8479 89 97

ex 8479 90 80

50

80

Makkinarju, jiġifieri komponenti ta’ linja tal-produzzjoni għall-manifattura ta’ batteriji tal-jone tal-litju għall-muturi tal-elettriku ta’ vetturi tal-passiġġieri, għall-kostruzzjoni tagħhom f’linja tal-produzzjoni (1)

0  %

31.12.2015

ex 8481 30 91

91

Check (non-return) valves tal-azzarbi:

pressjoni ta’ ftuħ ta’ mhux aktar minn 800 kPa

dijametru estern ta’ mhux aktar minn 37 mm

0  %

31.12.2014

ex 8481 80 59

10

Valv għar-regolazzjoni tal-arja, li jikkonsisti f'mutur li jdur f'intervalli (stepper motor) u l-boċċa tal-valv, għar-regolazzjoni tal-fluss tal-arja f'magni bl-injezzjoni tal-fjuwil meta ma jkunux ingranati

0  %

31.12.2018

ex 8481 80 69

60

Valv rivers b'erba' modi għar-refriġeranti, li jikkonsisti minn:

valv pilota solenojd

qafas ta' valv tar-ram isfar li jinkludi slajder tal-valv u konnessjonijiet tar-ram

bi pressjoni tat-tħaddim sa 4,5 MPa

0  %

31.12.2017

ex 8481 80 79

20

Apparat ta’ valv tas-solenojd li jieħu pressjoni ta’ 875 bar

0  %

31.12.2018

ex 8481 80 99

50

Valv ta’ servizz, li jikkonsisti f’valv bi-direzzjonali fuq il-linja tal-likwidu flimkien ma’ valv tri-direzzjonali fuq il-linja tal-gass bi:

pressjoni ta’ għeluq minima ta’ 30 kgf/cm2,

pressjoni ta’ reżistenza minima ta’ 45 kgf/cm2,

għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ impjanti esterni tal-arja kondizzjonata (1)

0  %

31.12.2016

ex 8481 80 99

60

Valv kwadri-direzzjonali, li jikkonsisti fi:

dijaframma ċentrali,

dijaframma li tissiġilla,

solenojd ta’ 220 V-240 V AC 50/60 Hz,

pressjoni tat-tħaddim sa 4,3 MPa,

qafas estern

biex jidderieġi l-fluss tar-refriġerant (aġent tat-tkessiħ), għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ impjanti esterni tal-arja kondizzjonata (1)

0  %

31.12.2016

ex 8483 30 38

30

Housing ċilindriku tal-bearings:

b'liga tal-metall inossidabbli fondut bi preċiżjoni, skont l-istandard DIN EN 1561,

b'kompartamenti għaż-żejt

mingħajr bearings,

b'dijametru ta' 60 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 180 mm;

b'għoli ta' 60 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 120 mm,

kemm jekk bil-kompartamenti għall-ilma u l-konnetturi, jew mingħajrhom

0  %

31.12.2017

ex 8483 40 29

50

Sett ta’ rkapti ċiklojdali li għandhom:

torque nominali ta’ 50 Nm jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 7 000 Nm,

proporzjonijiet standard ta’ 1:50 jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 1:270,

moviment mitluf li ma jeċċedix minuta ta’ ark,

effiċjenza ta’ aktar minn 80 %,

tat-tip użat f’dirgħajn ir-robots

0  %

31.12.2016

ex 8483 40 29

60

Ingranaġġ epiċikliku, tat-tip użat fl-użu ta' għodod li jinżammu fl-idejn bi:

torque nominali ta' 25 Nm jew aktar, iżda mhux aktar minn 70 Nm,

proporzjonijiet ta' dawrien tal-ger standard ta' 1:12.7 jew aktar, iżda mhux aktar minn 1:64.3

0  %

31.12.2018

ex 8483 40 51

20

Gerboks, b’differenzjal b’fus, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ magni tal-ħsad għal-lonijiet li jaħdmu awtomatikament minnhom infushom, mgħammra b’sedil, tas-subintestatura 8433 11 51  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8483 40 59

20

Apparat idrostatiku li jbiddel il-veloċità, b’pompa idrawlika u differenzjal b’fus, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ magni tal-ħsad għal-lonijiet li jaħdmu awtomatikament minnhom infushom, mgħammra b’sedil, tas-subintestatura 8433 11 51  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8483 40 90

80

Kaxxa tal-gerijiet tat-trażmissjoni, b’:

mhux aktar minn 3 gerijiet,

sistema awtomatika ta’ deċelerazzjoni u

sistema biex taqleb id-direzzjoni tat-trażmissjoni,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti taħt l-intestatura 8427  (1)

0  %

31.12.2015

ex 8501 10 99

54

Mutur DC, brushless, b’dijametru estern li ma jaqbiżx 25,4 mm, b’veloċità ratata ta’ 2 260 (± 15 %) jew 5 420 (± 15 %) rpm, bi provvista ta’ vultaġġ ta’ 1,5 jew 3 V

0  %

31.12.2018

ex 8501 10 99

60

Mutur DC

b'veloċità tar-rotor ta' 3 500 rpm jew aktar, iżda ta' mhux aktar minn 5 000 rpm mgħobbi u mhux aktar minn 6 500 rpm meta mhux mgħobbi

bil-vultaġġ tal-provvista tal-elettriku DC ta' 100 V jew aktar iżda mhux aktar minn 240 V

għall-użu fil-manifattura ta’ apparat elettriku tal-qali (1)

0  %

31.12.2017

ex 8501 10 99

79

Mutur DC bil-brushes u b’rotor intern bi tkebbib fi tliet fażijiet, b’firxa ta’ temperatura speċifikata bejn talanqas -20 °C u + 70 °C

0  %

31.12.2018

ex 8501 10 99

80

Mutur tal-passi (stepping motor) DC,

li l-anglu tal-pass tiegħu huwa ta’ 7,5° (± 0,5°),

b’pull-out torque ta’ 25 °C of 25 mNm jew aktar,

u rata ta’ polz pull-out ta’ 1 960 pps jew aktar,

b’dawran b’żewġ fażijiet u

li jiflaħ vultaġġ ta’ 10,5 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 16,0 V

0  %

31.12.2018

ex 8501 10 99

81

Mutur DC li jdur f’intervalli, b’angolu ta’ intervall ta’ 18o jew aktar, holding torque ta’ 0,5 mNm jew aktar, brekitt tal-irbit li l-qisien esterni tiegħu ma jaqbżux 22 mm × 68 mm, bi tkebbib b’żewġ fażijiet u produzzjoni ta’ qawwa li ma taqbiżx 5 W

0  %

31.12.2018

ex 8501 10 99

82

Mutur DC, brushless, b’dijametru estern li ma jaqbiżx 29 mm, b’veloċità ratata ta’ 1 500 (± 15 %) jew 6 800 (± 15 %) rpm, bi provvista ta’ vultaġġ ta’ 2 jew 8 V

0  %

31.12.2014

ex 8501 31 00

30

Mutur DC, mingħajr brushes, b’winding three-phase, b’dijametru estern ta’ 85 mm jew aktar, iżda mhix aktar minn 115 mm, torque nominali ta’ 2,23 Nm (± 1,0 Nm), ta’ saħħa aktar minn 120 W iżda mhux aktar minn 520 W, kalkulata b’1 550 rpm (± 350 rpm) bi provvista ta’ vultaġġ ta’ 12 V armata b’ċirkwit elettroniku mgħammar b’sensors li jużaw il-Hall effect, għall-użu fl-apparat tal-kontroll ta’ power steering tal-elettriku(mutur tal –power steering) (1)

0  %

31.12.2016

ex 8501 31 00

40

Mutur DC b’eċċitazzjoni permanenti bi

tkebbib b’fażijiet multipli,

djametru estern ta’ 30 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 80 mm,

veloċità mkejla ta’ mhux aktar minn 15 000 rpm,

output ta’ 45 W jew iżjed, imma mhux aktar minn 300 W u

vultaġġ tal-provvista ta’ 9 V jew aktar, imma mhux aktar minn 25 V

0  %

31.12.2014

ex 8501 31 00

45

Muturi b'kurrent dirett, mingħajr xkupilji, b':

dijametru estern ta' 90 mm jew aktar, ożda mhux aktar minn 110 mm,

veloċità nominali ta' mhux aktar minn 3 680 rpm,

output ta' 600 W jew aktar iżda mhux aktar minn 740 W b'2 300 rpm u bi 80 °C,

vultaġġ fornut ta' 12 V,

torque ta' mhux aktar minn 5.67 Nm,

sensur tal-pożizzjoni tar-rotor,

rilej elettroniku star-point u

għall-użu ma' modulu tal-kontroll elettriku tal-power steering

0  %

31.12.2018

ex 8501 31 00

55

Mutur b'kurrent dirett b'kommutatur, b'

dijametru estern ta' 27,5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 45 mm,

veloċità nominali ta' 11 000 rpm jew aktar, iżda mhux aktar minn 23 200 rpm,

vultaġġ fornut nominali ta' 3,6 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 230 V,

potenza tal-output ta' mhux aktar minn 529 W,

kurrent ta' azzjoni nominali ta' mhux aktar minn 3,1 A,

effiċjenza massima ta' 54 % jew aktar,

għall-għodod li jinżammu bl-idejn

0  %

31.12.2018

ex 8501 31 00

60

Mutur b’kurrent dirett bla brushes li jista’ jdawwar kontra d-direzzjoni tal-arloġġ:

b’vultaġġ tad-dħul ta’ 264 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 391 V

b’dijametru estern ta 81 mm (± 2,5 mm) jew aktar, iżda mhux aktar minn 150 mm (± 0,8 mm),

b’saħħa tal-output mhux aktar minn 125 W,

b’insulazzjoni tal-bobina b’klassi E jew B,

għal użu fil-manifattura ta’ unitajiet ta’ ġewwa jew ta’ barra ta’ magni tal-arja kondizzjonata tat-tip li jaħdmu b'żewġ sistemi (1)

0  %

31.12.2016

ex 8501 31 00

65

Modulu ta’ ċelloli tal-fjuwil li jikkonsisti’ċelloli bil-fjuwil b’membrana elettrolitika polimerika, f’qafas, b’sistema tat-tkessiħ integrat għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ sistemi ta’ propulsjoni ta’ karozzi (1)

0  %

31.12.2018

ex 8501 31 00

70

Muturi DC mingħajr brushes:

b'dijametru estern ta'80 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 100 mm,

b'vultaġġ tal-provvista ta'12 V,

bi ħruġ ta' 300 W jew aktar b'20 °C, iżda mhux aktar minn 550 W,

b'torque ta' 2,90 rNm jew aktar b'20 °C, iżda mhux aktar minn 5,30 Nm,

bi klassifika ta' 600 rpm jew aktar b'20 °C, iżda mhux aktar minn 1 200 rpm,

mgħammra b'senser tal-pożizzjoni tal-angolu tar-rotor, tat-tip resolver jew ta' nofs effett

tal-għamla li tintuża fis-sistemi tal-power steering għall-karozzi

0  %

31.12.2017

ex 8501 33 00

ex 8501 40 80

ex 8501 53 50

30

50

10

Sistema tal-elettriku għall-vetturi bil-mutur, b’potenza ta’ mhux iktar minn 315 kW,

b’mutur b’kurrent dirett jew b’kurrent alternat sew bit-trażmissjoni kif ukoll le,

b’sistemi elettroniċi tal-kontroll tal-elettriku konnessi b’kejbil

0  %

31.12.2016

ex 8501 51 00

ex 8501 52 20

30

50

Servomutur sinkroniku AC b’riżolver u brejk li jilħaq veloċità massima ta’ mhux aktar minn 6 000 rpm, u li għandu:

output ta’ 340 W jew aktar iżda ta’ mhux iżjed minn 7,4 kW,

flanġ li d-dimensjonijiet tiegħu ma jkunux aktar minn 180 mm × 180 mm, u

tul mill-flanġ għat-tarf estrem tar-riżolver ta’ mhux aktar minn 271 mm

0  %

31.12.2016

ex 8501 62 00

30

Sistema taċ-ċelloli tal-fjuwil

li mill-anqas fiha ċelloli tal-fjuwil tal-aċidu fosforiku,

f'kompartament bil-ġestjoni integrata tal-ilma u t-trattament tal-gass,

għall-forniment fiss u permanenti tal-enerġija

0  %

31.12.2017

ex 8503 00 91

ex 8503 00 99

31

32

Rotor, il-parti ġewwinija mgħammra b'ċirku manjetiku jew tnejn, anki jekk inkorporati f'ċirku tal-azzar

0  %

31.12.2018

ex 8503 00 99

31

Kollettur stampat ta’ magna bl-elettriku, b’dijametru estern li ma jaqbiżx 16 mm

0  %

31.12.2018

ex 8503 00 99

33

Stator għal mutur mingħajr xkupilji ta’ pawerstering elettriku b’tolleranza ta’ ovalizzazzjoni ta’ 50 μm

0  %

31.12.2016

ex 8503 00 99

34

Rotor għal mutur mingħajr xkupilji ta’ pawerstering elettriku b’tolleranza ta’ ovalizzazzjoni ta’ 50 μm

0  %

31.12.2016

ex 8503 00 99

35

Riżolver trażmettitur għal mutur mingħajr brushes ta’ power steering elettriku

0  %

31.12.2014

ex 8503 00 99

40

Membrana taċ-ċelluli tal-fjuwil, ta’ tip li jintuża għall-manifattura ta’ ċelluli tal-fjuwil fl-intestatura 8501

0  %

31.12.2017

ex 8504 31 80

20

Transfromer għall-użu fil-produzzjoni ta’ inverters fil-moduli LCD (1)

0  %

31.12.2017

ex 8504 31 80

30

Switching transformers, b’kapaċità li jgħaddu qawwa ta’ mhux aktar minn 1 kVA għal użu fil-manifattura ta’ converters statiċi (1)

0  %

31.12.2018

ex 8504 31 80

40

Transformers elettriċi:

b’kapaċità ta’ 1 kVA jew inqas

mingħajr plaggijiet jew kejbils,

għall-użu intern biex isiru s-set-top boxes u t-televiżjonijiet (1)

0  %

31.12.2017

ex 8504 40 82

40

Bord ta' ċirkwit stampat mgħammar b'ċirkwit ta' pont retifikatur u komponenti attivi u passivi oħra u li għandu:

żewġ konnetturi tal-output;

żewġ konneturi tal-input li huma disponibbli u utilizzabbli b'mod parallel;

kapaċità li jaqleb bejn modi ta' operazzjoni qawwijja u baxxi;

voltaġġ ta' input ta' 40 V (+ 25 % -15 %) jew 42 V (+ 25 % -15 %) meta jkun qawwi, u voltaġġ ta' input ta' 30 V (± 4 V) meta jkun baxx, jew;

voltaġġ ta' input ta' 230 V (+ 20 % -15 %) meta jkun qawwi, u voltaġġ ta'' input ta' 160 V (± 15 %)meta jkun baxx, jew;

voltaġġ ta' input ta' 120 V (15 % -35 %) meta jkun qawwi, u voltaġġ ta' input ta' 60 V (± 20 %) meta jkun baxx;

kurrent tal-input li jilħaq it- 80 % tal-valur nominali f'20 ms;

frekwenza tal-input ta' 45 Hz jew iżjaed, iżda mhux iżjed minn 65 Hz għal 42 V u 230 V, u 45 - 70Hz għal verżjonijiet ta' 120 V;

qbiż tal-kurrent massimu instantanju tal-input (inrush current overshoot) ta' mhux iktar minn 250 % tal-kurrent tal-input;

perjodu ta' qbiż tal-kurrent massimu instantanju tal-input ta' mhux iktar minn 100 ms;

nuqqas tal-kurrent tal-input (input current undershoot) ta' mhux inqas minn 50 % tal-kurrent tal-input;

perjodu ta' nuqqas tal-kurrent tal-input ta' mhux ikatr minn 20 ms;

kurrent tal-output li jista' jiġi ssettjat minn qabel;

kurrent tal-output li jilħaq id-90 % tal-valur nominali ssettjat minn qabel fi żmien 50 ms;

kurrent tal-output li jilħaq iż-żero fi 30 ms wara li jitneħħa l-voltaġġ tal-input;

status ta' ħsara definit f'każ tal-ebda tagħbija jew tagħbija għolja wisq (funzjoni għal meta ma jistawx jibqgħu jkunu użat)

0  %

31.12.2017

ex 8504 40 82

50

Rettifikatur f'housing

b'qawwa klassifikata ta' mhux aktar minn 250 W

b'vultaġġ tad-dħul ta' 90 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 305 V

bi frekwenza tad-dħul ċertifikata ta’ 47 Hz jew aktar, iżda mhux aktar minn 440 Hz

b'kurrent kostanti tal-ħruġ ta' 350 mA jew aktar, iżda mhux aktar minn 15 A

b'kurrent instantanju ta' mhux aktar minn 10 A

b'firxa tat-temperatura operattiva ta' -40 °C jew aktar, iżda mhux aktar minn + 85 °C,

adegwati biex iħaddmu lampi tal-LEDs

0  %

31.12.2017

ex 8504 40 90

20

Konverter tal-kurrent dirett f’kurrent dirett

0  %

31.12.2018

ex 8504 40 90

30

Konverter statiku bi swiċċ bi transistor bipolari b’gate iżolata (IGBTs), imqiegħed f’qafas, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ fran bil-microwave tas-subintestatura 8516 50 00  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8504 40 90

40

Moduli tal-enerġija semikondutturi li jinkludu:

tranżisters tal-enerġija,

ċirkwiti integrati,

fihom jew ma fihomx dijodi u bit-thermistors jew mingħajrhom,

vultaġġ operattiv ta’ mhux aktar minn 600 V,

mhux aktar minn tliet outputs elettriċi li kull wieħed fih żewġ swiċċijiet tal-enerġija elettrika (jew tranżisters MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field-Effect Transistor) jew tranżisters IGBT (Insulated Gate Bi-polar Transistors)) u drives interni, u

għerq kwadrat intermedju (root mean square - RMS) klassifikazzjoni preżenti ta’ mhux aktar minn 15,7A

0  %

31.12.2018

ex 8504 40 90

50

Apparat tal-kmandgħal robot industrijali:

output wieħed jew sitta ta' 3-fażijiet b'massimu ta' 3 × 32 A,

input mill-mejn elettriku ta' 220 V AC jew aktar, iżda mhux aktar minn 480 V AC, jew 280 V DC jew aktar, iżda mhux aktar minn 800 V DC

input ta' potenza loġikata' 24 V DC,

interfaċċja ta' komunikazzjoni EtherCat,

u dimensjoni ta' 150 × 140 × 120 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 335 × 430 × 179 mm

0  %

31.12.2018

ex 8504 40 90

60

Modulu tal-potenza semikonduttur ffurmat bi trasferiment li jinkludi:

transistors tal-potenza,

ċirkwiti integrati,

b'dijodi jew le u b'termisturi jew le,

konfigurazzjoni taċ-ċirkwit,

li jew fih stadju ta' kontroll dirett b'vultaġġ operanti ta' aktar minn 600 V,

jew li fih stadju ta' kontroll dirett b'vultaġġ operanti ta' mhux aktar minn 600 V u kurrent rms ta' mhux aktar minn 15,7 A,

jew li fih modulu ta' korrezzjoni wieħed jew aktar tal-fattur tal-enerġija

0  %

31.12.2018

ex 8504 50 95

20

Inductor b’inductance li ma taqbiżx 62 mH

0  %

31.12.2018

ex 8504 50 95

40

Bobina tal-induzzjoni:

b’induzzjoni ta’ 4,7 μH (± 20 %),

b’reżistenza tal-kurrent dirett ta’ mhux iktar minn 0.1 Ohms,

b’reżistenza tal-insulazzjoni ta’ 100 MOhms jew aktar meta l-vultaġġ ikun 500 V (Kurrent Dirett)

għall-użu fil-manifattura ta ’LCD u LED bordijiet enerġija modulu (1)

0  %

31.12.2015

ex 8504 50 95

50

Solenojd b’

konsum ta’ elettriku ta’ mhux aktar minn 6 W,

reżistenza tal-iżolament ta’ aktar minn 100 M ohm, u

toqba tal-inserzjoni ta’ 11,4 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 11,8 mm

0  %

31.12.2017

ex 8504 90 11

10

Partijiet interni tal-ferrite, differenti mid-deflection yokes

0  %

31.12.2018

ex 8505 11 00

31

Kalamita permanenti b'manjetiżmu residwu ta' 455 mT (± 15 mT)

0  %

31.12.2018

ex 8505 11 00

33

Kalamiti li jikkonsistu f’liga tan-neodimju, ħadid u boron, f’forma ta’ rettangolu tond b’qisien li ma jaqbżux 15 mm × 10 mm × 2 mm, jew f’forma ta’ diska b’dijametru li ma jaqbiżx 90 mm, b’toqba fiċ-ċentru jew mingħajrha

0  %

31.12.2018

ex 8505 11 00

35

Kalamiti permanenti ta’ liga jew ta’ neodimju, ħadid u boron, jew samarju u miksija bil-kobalt wara li jkunu għaddew passivazzjoni inorganika (kisi inorganiku) bl-użu ta’ fosfat taż-żingu għall-manifattura industrijali ta’ prodotti f'tagħmir bil-mutur jew sensorjali (1)

0  %

31.12.2017

ex 8505 11 00

50

Vireg b’forma speċifika, intiżi biex isiru kalamiti permanenti wara li jiġu manjetizzati, li fihom in-neodimju, il-ħadidu l-boron, b'dawn il-qisien:

tul ta' 15 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 52 mm,

wisa' ta' 5 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 42 mm,

ta' tip li se jintużaw għall-manifattura ta’ servomuturi elettriċi għall-awtomazzjoni industrijali

0  %

31.12.2017

ex 8505 11 00

60

Anelli, tubi, boxxli jew kullari magħmulin minn liga tan-neodimju, ħadid u boron, b’

dijametru ta’ mhux aktar minn 45 mm,

għoli ta’ mhux aktar minn 45 mm,

tat-tip użat biex isiru l-kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni

0  %

31.12.2017

ex 8505 11 00

70

Disk:

b'dijametru ta' mhux aktar minn 90 mm,

b'toqba fin-nofs jew le,

li jikkonsisti f'liga tan-neodimju, ħadid u bor, miksi b'nikil li wara l-manjetizzazzjoni huwa maħsub li jsir kalamita permanenti,

tat-tip użati fl-ispikers tal-karozzi

0  %

31.12.2018

ex 8505 11 00

80

Artikoli fil-forma ta' trijanglu, kaxxa jew rettanglu, maħsuba biex isiru kalamiti permanenti wara l-manjetizzazzjoni, li fihom in-neodimju, il-ħadid u l-bor, bid-dimensjonijiet li ġejjin:

tul ta' 15 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 105 mm,

wisa' ta' 5 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 105 mm,

għoli ta' 3 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 55 mm

0  %

31.12.2018

ex 8505 19 90

30

Oġġetti tal-ferrit agglomerat fil-forma ta' disk b'dijametru ta' mhux aktar minn 120 mm, b'toqba fin-nofs maħsuba biex isiru kalamiti permanenti wara l-manjetizzazzjoni b'rimanenza ta' bejn 350 mT u 470 mT

0  %

31.12.2018

ex 8505 20 00

30

Klaċċ elettromanjetiku, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ kompressuri ta’ magni tal-arja kondizzjonata ta’ vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2018

ex 8505 90 20

91

Solenojd b’dijaframma, li jopera bi provvista nominali ta’ vultaġġ ta’ 24 V f’DC nominali ta’ 0,08 A, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura Nru 8517  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8506 50 90

10

Batterja b’ċellula singola tal-litju-jodju b’qisien li ma jaqbżux 9 mm × 23 mm × 45 mm u vultaġġ li ma jaqbiżx 2,8 V

0  %

31.12.2018

ex 8506 50 90

20

Unità li tikkonsisti minn mhux aktar minn 2 batteriji tal-litju inkorporati f’sokit għal ċirkwiti integrati (battery-buffered socket), b’mhux aktar minn 32 konnessjonijiet u b’ċirkwit ta’ kontroll inkorporat

0  %

31.12.2018

ex 8506 50 90

30

Batterija b’ċellula singola tal-litju-jodju jew litju-fidda-ossidu tal-vanadju b’qisien li ma jaqbżux 28 mm × 45 mm × 15 mm u kapaċità ta’ mhux anqas minn 1,05 Ah

0  %

31.12.2018

ex 8507 10 20

80

Batterija tal-istartjar tal-aċidu taċ-ċomb, b’:

kapaċità ta’ aċċettazzjoni taċ-ċarġ ta’ 200 % jew aktar tal-livell ta’ betterija konvenzjonali ekwivalenti ċċarġjata matul l-ewwel 5 sekondi,

elettrolit likwidu

għall-użu fil-manifattura ta’ karozzi tal-passiġġieri u vetturi kummerċjali ħfief li jużaw kontrolli ta’ alternaturi riġenerattivi għolja jew sistemi start/stop b’kontrolli ta’ alternaturi riġenerattivi għolja (1)

0  %

31.12.2015

ex 8507 30 20

30

Akkumulatur tan-nikil-kadmju, f’forma ċilindrika, b’tul ta’ 65,3 mm (± 1,5 mm) u dijametru ta’ 14,5 mm (± 1 mm), b’kapaċità nominali ta’ 1 000 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0  %

31.12.2018

ex 8507 50 00

ex 8507 60 00

20

20

Akkumulatur rettangolari, b’tul li ma jaqbiżx 69 mm, wisa’ li ma taqbiżx 36 mm u ħxuna li ma taqbiżx 12 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0  %

31.12.2018

ex 8507 50 00

30

Akkumulatur tal-idrur tan-nikil, f’forma ċilindrika, b’dijametru ta’ 14,5 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0  %

31.12.2018

ex 8507 60 00

25

Moduli rettangolari biex ikunu inkorporati fil-batteriji tal-jone tal-litju li jistgħu jiġu ċċarġjati:

b’wisa’ ta': 352,5 mm (± 1 mm) jew 367,1 mm (± 1 mm)

b’fond ta': 300 mm (± 2 mm) jew 272,6 mm (±1 mm)

b'għoli ta': 268,9 mm (± 1,4 mm) jew 229,5 mm (± 1 mm)

b'piż ta': 45,9 kg jew 46,3 kg

bi klassifikazzjoni ta ': 75Ah u

b’vultaġġ nominali ta': 60 V

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

30

Akkumulatur tal-litju-joni, f’forma ċilindrika, b’tul ta’ 63 mm jew aktar u dijametru ta’ 17,2 mm jew aktar, b’kapaċità nominali ta’ 1 200 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati (1)

0  %

31.12.2014

ex 8507 60 00

35

Batteriji tal-jone tal-litju li jistgħu jiġu ċċarjati:

b’tul ta’ 1 475  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 200  mm,

b’wisa’ ta’ 935 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 400  mm,

b’għoli ta’ 260 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 310 mm,

b’piż ta’ 320 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 390 kg,

b’kapaċità nominali ta’ 18,4 Ah jew aktar, iżda mhux aktar minn130 Ah,

ippakkjati f’moduli ta’ 12 jew 16

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

40

Batteriji ta' akkumulaturi elettriċi tal-joni tal-litju li jirriċarġjaw:

b'tul ta' 1 203  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 297  mm,

b'wisa' ta' 282 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 772 mm,

b'għoli ta' 792 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 839 mm,

b'piż ta' 260 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 293 kg,

b'qawwa ta' 22 kWh jew 26 kWh, u

kostitwiti minn 24 jew 48 modulu

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

50

Moduli għall-ġbir ta' batteriji ta' akkumulaturi elettriċi tal-joni tal-litju:

b'tul ta' 298 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 408 mm,

b'wisa' ta' 33,5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 209 mm,

b'għoli ta' 138 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 228 mm,

b'piż ta' 3,6 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 17 kg, u

b'qawwa ta' 458 kWh jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 158 kWh

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

55

Akkumulaturi tal-jonu tal-litju bil-forma ta' ċilindru u li għandhom:

bażi li tixbah ellissi magħsur min-nofs,

tul ta' 49 mm jew aktar (li ma jinkludix it-terminali),

wisa' ta' 33,5 mm jew aktar,

ħxuna ta' 9,9 mm jew aktar,

kapaċità klassifikata ta' 1,75 Ah jew aktar, u

vultaġġ klassifikat ta' 3,7 V

għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1)

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

57

Akkumulatur tal-jonu tal-litju bil-forma ta' kubu tawwali u li għandu:

uħud mill-kantunieri ttondjati,

tul ta' 76 mm jew aktar (li ma jinkludix it-terminali),

wisa' ta' 54,5 mm jew aktar,

ħxuna ta' 5,2 mm jew aktar,

kapaċità klassifikata ta' 3 100 Ah jew aktar, u

vultaġġ klassifikat ta' 3,7 V

għall-manifattura ta' batteriji rikarikabbli (1)

0  %

31.12.2017

ex 8507 60 00

60

Batteriji tal-jone tal-litju riċarġabbli:

tul ta’ 1 213  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 575  mm,

b’wisa’ ta’ 245 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 200  mm,

għoli ta’ 265 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 755 mm,

piż ta’ 265 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 294 kg,

kapaċità nominali ta’ 66,6 Ah,

ippakkjati f’moduli ta’ 48

0  %

31.12.2015

ex 8507 60 00

65

Batterija ċilindrika tal-joni tal-litju bi

3,5 VDC sa 3,8 VDC,

300 mAh sa 900 m Ah u

dijametru ta’ 10.0 mm sa 14.5 mm

0  %

31.12.2016

ex 8507 60 00

70

Moduli rettangolari biex ikunu inkorporati fil-batteriji tal-jone tal-litju riċċarġabbli:

twal 350 mm jew 312 mm,

wisgħin 79,8 mm jew 225 mm,

għoljin 168 mm jew 35 mm,

jiżnu of 6,2 kg jew 3,95 kg,

bi klassifikazzjoni ta’ 129 Ah jew 66,6 Ah

0  %

31.12.2015

ex 8507 60 00

75

Akkumulatur tal-joni tal-litju rettangolari, bi

kejsing tal-metall,

tul ta’ 173 mm (± 0,15 mm),

wisa’ ta’ 21 mm (± 0,1 mm),

għoli ta’ 91 mm (± 0,15 mm),

vultaġġ nominali ta’ 3,3 V u,

kapaċità nominali ta’ 21 Ah jew aktar

0  %

31.12.2016

ex 8507 60 00

80

Akkumulatur rettangolari tal-joni tal-litju, li

qiegħed f’kontenitur tal-metall,

għandu tul ta’ 171 mm (± 3 mm),

huwa wiesa’ 45,5 mm (± 1 mm),

huwa għoli 115 mm (± 1 mm),

għandu vultaġġ nominali ta’ 3,75 V u

kapaċità nominali ta’ 50 Ah

għal użu fil-manifattura ta’ batteriji rikarikabbli li jintużaw fil-vetturi (1)

0  %

31.12.2015

ex 8507 90 80

70

Pjanċa maqtugħa minn fojl tar-ram ibbanjat fin-nikil, li jkollha:

wisa' ta’ 70 mm (± 5 mm),

ħxuna ta’ 0,4 mm (± 0,2 mm),

u tul ta’ mhux aktar minn 55 mm,

għal użu fil-manifattura ta’ batteriji tal-joni tal-litju għall-karozzi tal-elettriku (1)

0  %

31.12.2016

ex 8508 70 00

ex 8537 10 99

10

96

Kard ta’ ċirkwit elettroniku b’housing separat biex tazzjona u tikkonktrolla bushes tal-vacuum cleaner alimentat b’mhux aktar minn 300 W

0  %

31.12.2015

ex 8508 70 00

ex 8537 10 99

20

98

Kards ta’ ċirkwit elettroniku li:

li huma konnessi b’wajer jew frekwenza tar-radju ma’ xulxin u l-kard tal-kontrollur tal-mutur, u

li jirregolaw il-funzjonament (li jixegħlu jew jitfu u l-kapaċità ta’ ġbid) ta’ vacuum cleaners skont il-programm maħżun,

kemm jekk mgħammra b’indikaturi li juru l-funzjonament tal-vacuum cleaner kif ukoll jekk le (kapaċità ta’ ġbid u/jew borża tat-trab mimlija u/jew filtru mimli)

0  %

31.12.2015

ex 8512 40 00

ex 8516 80 20

10

20

Folja biex issaħħan il-mera ta' bieba ta' karozza:

b'żewġ kuntatti eletriċi,

b'saff adeżiv fuq iż-żewġ naħat tagħha (fuq in-naħa tal-holder tal-pastik tal-mera u fuq in-naħa tal-ħġieġa tal-mera),

b'saff protettiv tal-karta fuq iż-żewġ naħat

0  %

31.12.2018

ex 8516 90 00

60

Sottoassemblaġġ ta’ ventilazzjoni ta’ apparat elettriku tal-qali f’ħafna xaħam

b’mutur li jkollu rata ta’ enerġija ta’ 8 W bi 4 600 rpm,

immexxi permezz ta’ ċirkwit elettroniku,

li jaħdem f’remperaturi tal-madwar ta’ 110 °C jew aktar,

b’termoregolatur

0  %

31.12.2014

ex 8516 90 00

70

Il-kompartiment ta’ ġewwa:

li fih fetħiet ċentrali u fil-ġnub,

b’aluminju ttemprat,

b’kisja taċ-ċeramika, reżistenti għal aktar minn 200 ° ċentigradi

għal użu fil-manifattura ta’ apparat elettriku tal-qali (1)

0  %

31.12.2017

ex 8518 29 95

30

Loudspeakers:

b'impedanza ta' 4 Ohm jew aktar, iżda mhux aktar minn 16 Ohm,

b'qawwa nominali ta' 2 W jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 W,

bi brekit tal-plastik jew mingħajrha, u

b'kejbil tal-elettriku mgħammar bil-konnetturi, jew mingħajru,

tal-għamla li tintuża fil-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni u tal-moniters tal-vidjows

0  %

31.12.2017

ex 8518 30 95

20

Headphone u earphone għall-apparati li jgħinu s-smigħ, li jkunu f’qafas b’qisien esterni li, esklużi l-punti tal-konnessjoni, ma jaqbżux 5 mm × 6 mm × 8 mm

0  %

31.12.2018

ex 8518 40 80

91

Subassemblaġġ ta’ bord ta’ ċirkwit, li jinkludi l-iddikodifikar ta’ sinjal awdjo diġitali, l-ipproċessar ta’ sinjal awdjo u l-amplifikazzjoni b’funzjonalità doppja u/jew multikanali

0  %

31.12.2014

ex 8518 40 80

92

Il-komponenti kollha ta’ ċirkwit stampat, li jinkludu l-forniment tal-elettriku, ekwilizzatur attiv u ċirkwiti tal-amplifikazzjoni tal-potenza

0  %

31.12.2015

ex 8518 90 00

91

Pjanċa interna minn azzar iffurmat mingħajr tisħin (integrally cold-upsetted steel coreplate), f’forma ta’ diska b’ċilindru fuq naħa waħda, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ lawdspikers (1)

0  %

31.12.2018

ex 8521 90 00

20

Vidjo rikorder diġitali:

mingħajr drive tal-ħardisk,

b’ DVD-RW jew mingħajru,

b’ditektor tal-moviment jew b’kapaċità ta’ ditezzjoni tal-moviment permezz ta’ konnettività IP b’konnettur LAN

b’port tal-USB serjali jew mingħajru,

għall-użu fil-manifattura ta’ sistemi ta’ sorveljanza tat-televiżjoni biċ-ċirkwit magħluq (CCTV) (1)

0  %

31.12.2014

ex 8522 90 49

50

Assemblaġġ elettroniku għal head għall-qari bil-lejżer ta’ compact disc player, li jikkonsisti fi:

ċirkwit stampat,

fotoditekter, f’forma ta’ ċirkwit integrat monolitiku, imqiegħed f’qafas,

mhux aktar minn 3 konnetturi,

mhux aktar minn transistor wieħed,

mhux aktar minn 3 resistors varjabbli u 4 resistors fissi,

mhux aktar minn 5 capacitors,

kollox immuntat fuq struttura

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 49

ex 8527 99 00

ex 8529 90 65

60

10

25

Assemblaġġ ta’ bordijiet ta’ ċirkwiti stampati li jinkludu:

sintonizzatur tar-radju (bil-kapaċità li jirċievi u jiddekodifika sinjali tar-radju u jitrażmetti dawk is-sinjali fi ħdan l-assemblaġġ) mingħajr kapċitajiet ta’ pproċessar ta’ sinjali,

mikroproċessur bil-kapaċità li jirċievi messaġġi bir-remote control u li jikkontrolla ċ-chipset tas-sintonizzatur

għal użu fl-immanifatturar ta’ sistemi ta’ intratteniment fid-dar (1)

0  %

31.12.2014

ex 8522 90 49

ex 8527 99 00

ex 8529 90 65

65

20

40

Subassemblaġġ ta’ bordijiet ta’ ċirkwiti stampati li jinkludu:

sintonizzatur tar-radju bil-kapaċità li jirċievi u jiddekodifika sinjali tar-radju u jitrażmetti dawk is-sinjali fi ħdan l-assemblaġġ, b’dekodifikatur tas-sinjali,

Riċevitur bir-remote control ta’ frekwenza tar-radju (RF),

Trażmettitur tas-snijali bir-remote control infrared,

Ġeneratur tas-snjali SCART

sonda tal-istat tat-TV

għal użu fl-immanifatturar ta’ sistemi ta’ intratteniment fid-dar (1)

0  %

31.12.2014

ex 8522 90 49

70

Assemblaġġ, li fih talanqas ċirkwit stampat flessibbli, ċirkwit integrat li jaħdem bil-lejżer u ċirkwit integrat b’konverter tas-sinjal

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

15

Tagħmir li jferrex is-sħana u paletti tal-aluminju għat-tkessiħ, biex iżommu t-temperatura adattata għat-tħaddim ta' transistors u/jew ċirkwiti integrati fil-prodotti taħt l-intestatura 8521

0  %

31.12.2017

ex 8522 90 80

ex 8529 90 92

30

30

Ħowlder, element tat-twaħħil jew element li jirrinforza minn ġewwa, tal-metall, maħsub għall-użu fil-produzzjoni ta’ televixins, moniters u vidjow plejers (1)

0  %

31.12.2016

ex 8522 90 80

65

Assemblaġġ ta’ diski ottiċi, li fih talanqas unità ottika u muturi DC, anki jekk kompatibbli mar-rekordjar fi strat doppju

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

70

Assemblaġġ għar-rekordjar tal-vidjo jew tar-riproduzzjoni tal-vidjo, li fih talanqas mutur u pjanċa b’ċirkwiti stampati b’ċirkwiti integrati b’funzjoni ta’ driver circuit jew ta’ kontroll, anki jekk jinkorpora transformer, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura 8521  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

75

Head għall-qari ottiku għas-CD player, li jikkonsisti f’dajowd tal-lejżer, ċirkwit integrat fotoditekter u beam splitter

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

80

Assemblaġġ ta’ unità ta’ qari ottiku permezz tal-lejżer (imsejjaħ "mecha units") għar-rikordjar u/jew ir-riproduzzjoni ta’ sinjali diġitali vidjo u/jew awdjo, li fihom talanqas unità ta’ qari ottiku u/jew ta’ kitba ottika permezz tal-lejżer, mutur DC wieħed jew aktar mingħajr pjanċa taċ-ċirkwit stampat jew bi pjanċa taċ-ċircwit stampat mhux kapaċi li jipproċessa ħsejjes jew immaġini, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestaturi 8519 , 8521 , 8526 , 8527 , 8528 jew 8543  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

81

Pick up ottiku bil-lejżer għar-riproduzzjoni ta’ sinjali ottiċi minn CD jew DVD u r-rekordjar ta’ sinjali ottiċi fuq DVD, li fih talanqas

dajowd tal-lejżer,

ċirkwit integrat li jaħdem bil-lejżer

ċirkwit integrat fotoditekter,

ċirkwit integrat għall-monitors frontali u actuator,

għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura Nru 8521  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8522 90 80

83

Unità ta’ pick-up ottiku Blu-ray, kemm jekk jirrekordja u kemm jekk le, għall-użu ma’ diski Blu-ray, DVD u CD, li jinkludi tal-anqas:

diodi ta’ lejżer li joperaw fuq tliet frekwenzi differenti,

ċirkwit integrat ditekter tar-ritratti u

attwatur,

għall-manifattura ta’ prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8521  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

84

Unità ta’ pick-up ottiku Blu-ray, kemm jekk jirrekordja u kemm jekk le, għall-użu ma’ diski Blu-ray, DVD u CD, li jinkludi tal-anqas:

unità ta’ pick-up ottika an optical pick up unit diodi ta’ lejżer li joperaw fuq tliet frekwenzi differenti,

mutur magħżel (spindle motor),

mutur stepping

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

85

Video head drum, b’video heads jew b’video heads u audio heads u mutur elettriku, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura Nru 8521  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8522 90 80

96

Hard disk drive, għall-inkorporazzjoni fi prodotti tat-titlu 8521  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8522 90 80

ex 8529 90 65

97

50

Tuner li jittrasforma sinjali bi frekwenza għolja f’sinjali fi frekwenza medja, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura 8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8525 80 19

20

Assemblaġġ għal telekameras ta’ qisien li ma jaqbżux 10 mm × 15 mm × 18 mm, b’sensur tal-immaġini, objettiv u proċessur tal-kulur, b’riżoluzzjoni tal-immaġini li ma taqbiżx 1 024 × 1 280 pixel, anki b’kejbil u/jew qafas, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura 8517 12 00  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8525 80 19

25

Kamera remota bl-infrared (kamera LWIR) (skont l-ISO/TS 16949), bi:

sensittività fiż-żona tal-medda ta’ frekwenza ta’ 8 μm jew iżjed, iżda mhux aktar minn 14 μm,

riżoluzzjoni ta’ 324 × 256 pixels,

piż ta’ mhux aktar minn 400 g,

qisien ta’ mhux aktar minn 70 mm × 67 mm × 75 mm,

għata impermeabbli u plagg iċċertifikat għall-vetturi bil-mutur u

devjazzjoni tas-sinjal tal-output fuq il-firxa kollha tat-temperatura tax-xogħol ta’ mhux aktar minn 20 %

0  %

31.12.2014

ex 8525 80 19

ex 8525 80 91

31

10

Kamera tat-televixin b’ċirkwit magħluq (CCTV):

b’piż ta’ mhux aktar minn 5,9 kg,

mingħajr kisi,

ta’ dimensjonijiet ta’ mhux aktar minn 405 mm × 315 mm,

b’tagħmir tal-akkoppjament taċ-charge (CCD) wieħed jew b’senser Semikonduttur tal-ossidu tal-metal komplimentari (CMOS),

b’pixels effettivi ta’ mhux aktar minn5 megapixels,

għall-użu fis-sistemi ta’ sorveljanza CCTV (1)

0  %

01.07.2014

ex 8525 80 19

35

Kameras li jiskennjaw l-immaġni, lu jużaw:

sistema ta’ „Dynamic overlay lines“,

sinjal tal-vidjo tal-output NTSC,

vultaġġ ta 6,5 V,

Illuminazzjoni ta’ 0,5 lux jew iżjed

0  %

31.12.2014

ex 8525 80 19

40

Assemblaġġ għal kameras użati f’kompjuters portabbli (notebooks) ta’ qisien li ma jaqbżux 15 mm × 25 mm × 25 mm, b’sensur tal-immaġini, objettiv u proċessur tal-kulur, b’riżoluzzjoni tal-immaġini li ma taqbiżx 1 600 × 1 200 pixel, anki b’kejbil u/jew qafas, anki jekk immuntat fuq struttura u li fih ċippa LED (1)

0  %

31.12.2016

ex 8525 80 19

45

Modulu ta’ kamera b'riżoluzzjoni ta' 1 280 * 720 P HD, b'żewġ mikrofoni, għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti taħt l-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8526 91 20

ex 8527 29 00

80

10

Modulu tal-awdjo integrat (IAM) b’output tal-vidjo diġitali biex jitqabbad ma’ skrin tattili LCD, ikkollegat man-netwerk MOST (Media Oriented Systems Transport) u trasportat permezz tal-protokoll ta' livell għoli MOST, bi jew mingħajr

unità ta' ċirkwit stampat (PCB) li fiha riċevitur tas-Sistema ta' Lokalizzazzjoni bis-Satellita (GPS), ġiroskopju, u tuner għal stazzjonijiet ta’ messaġġi dwar it-traffiku (TMC),

hard disk li tieħu għadd ta’ mapep,

radju HD,

sistema li tagħraf il-vuċi,

drive tas-CD u tad-DVD,

u tinkludi

konnessjoni Bluetooth, MP3 u USB,

vultaġġ ta' 10 V jew aktar iżda mhux aktar minn 16 V,

għall-użu fil-manifattura tal-vetturi fil-Kapitolu87 (1)

0  %

31.12.2015

ex 8527 91 99

ex 8529 90 65

10

35

Assemblaġġ li tal-anqas jikkonsisti minn:

unità ta’ amplifikazzjoni ta’ frekwenza awdjo, li tal-anqas tjinkludi amplifikatur ta’ frekwenza awdjo u ġeneratur tal-ħoss,

transformer u

riċevitur ta’ xandir bir-radju

0  %

31.12.2014

ex 8528 49 10

10

Monitor tal-vidjo li fih:

tubu katodiku monokromu bi skrin ċatt, b’tul dijagonali tal-iskrin li ma jaqbiżx 110 mm, mgħammar b’deflection yoke, u,

ċirkwit stampat li fuqu jiġi mmuntat deflection unit, il-vidjoamplifikatur u t-transformer,

kollox immuntat fuq xażi jew le, għall-fabbrikazzjoni ta’ interkoms bil-vidjo, telefons bil-vidjo jew apparat ta’ sorveljanza (1)

0  %

31.12.2018

ex 8528 59 70

10

Moniters tal-vidjo tal-kulur bil-kristalli likwidi, bl-esklużjoni ta' dawk ikkombinati ma' apparati oħrajn, li jieħdu kurrent dirett ta’ 7 V jew aktar iżda mhux aktar minn 30 V, bi skrin b'kejl dijagonali ta' 33,2 cm jew inqas,

mingħajr kisi, b’għatu fuq wara u b’qafas biex jiġi mmuntat fuqu,

jew b'kisi,

li jintużaw għal inkorporazzjoni permanenti jew għall-immuntar permanenti matul assemblaġġ industrijali, fil-prodotti tal-Kapitoli 84 sa 90 u 94 (1)

0  %

30.06.2014

ex 8529 10 80

20

Pakkett ta' filtri ċeramiċi li fih 2 filtri ċeramiċi u risonator ċeramiku għal frekwenza ta' 10,7 MHz (± 30 kHz), imqiegħed f'qafas

0  %

31.12.2018

ex 8529 10 80

50

Filtru ċeramiku għal frekwenza ċentrali ta’ 455 kHz (± 1,5 kHz) jew 455 kHz (± 1,5 kHz), b’bandwidth li ma taqbiżx 30 kHz f’6 dB u li ma taqbiżx 70 kHz f’40 dB, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8529 10 80

60

Filtri, barra mill-filtri b’waves akustiċi tal-wiċċ, għal frekwenza ċentrali ta’ 485 MHz jew aktar iżda li ma taqbiżx 1 990  MHz, b’telf ta’ inserzjoni li ma taqbiżx 3,5 dB, imqiegħda f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 65

ex 8548 90 90

30

44

Partijiet tas-settijiet tat-televiżjoni, b’funzjonijiet ta’ mikroproċessur u vidjoproċessur, li fihom talanqas mikrokontrollur u vidjoproċessur, immuntati fuq qafas għaċ-ċirkwit (leadframe) u mqiegħda f’qafas tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 65

45

Modulu ta’ riċevitur ta’ radju permezz ta’ satellita li jittrasforma sinjali ta’ frekwenza għolja f’sinjal awdjo diġitali kodifikat, għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura Nru 8527  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8529 90 65

55

Bord LED tad-dawl ambient biex jiġi inkorporat fl-oġġetti taħt l-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2015

ex 8529 90 65

60

Tuner li jittrasforma sinjali bi frekwenza għolja f’sinjali fi frekwenza medja, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ riċevituri għal set-top boxes għat-televiżjoni terrestri jew bis-satellita (1)

0  %

31.12.2016

ex 8529 90 65

65

Ċirkwit stampat għad-distribuzzjoni tal-vultaġġ tal-forniment u tas-sinjali ta’ kontroll direttament fiċ-ċirkwit tal-kontroll fuq pannell tal-ħġieġ TFT ta’ modulu LCD

0  %

31.12.2015

ex 8529 90 65

70

Drajver ta’ unità li jkun jikkonsisti minn ċirkwit integrat elettroniku u ċirkwit stampat flessibbli, għall-użu fil-manifattura ta’ moduli LCD (1)

0  %

31.12.2016

ex 8529 90 65

75

Moduli li mill-inqas fihom ċipep semikondutturi għal:

ġenerazzjoni ta’ sinjali tad-direzzjoni għall-indirizzar tal-pixels jew

direzzjonar tal-indirizzar tal-pixels

0  %

31.12.2017

ex 8529 90 92

25

Moduli LCD mhux ikkombinati ma’ faċilitajiet touch screen li jikkonsistu biss minn:

ċellola TFT waħda jew iktar tal-ħġieġ jew tal-plastik,

sink tas-sħana tal-metall fondut,

unità tar-retroluminazzjoni,

ċirkwit stampat b’mikro kontrollur, u

interfaċċa LVDS (Low Voltage Differential Signaling) u,

għall-użu fil-manifattura ta’ radjijiet għall-vetturi motorizzati (1)

0  %

31.12.2015

ex 8529 90 92

32

Unità ottika għall-projezzjoni vidjo, b’sistema ta’ separazzjoni tal-kuluri, mekkaniżmu ta’ pożizzjonar u lentijiet, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura Nru 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

40

Assemblaġġ li fih priżmi, ċipep tad-digital micromirror device (DMD) u ċirkwiti ta’ kontroll elettroniċi, għall-fabbrikazzjoni ta’ tagħmir għal projezzjoni ta’ televiżjoni jew projetturi tal-vidjo (1)

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

41

Ċipep tad-digital micromirror device (DMD), għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ projetturi tal-vidjo (1)

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

42

Radjatur għat-tkessiħ biex iferrex is-sħana madwaru (heat sink) u fins tat-tkessiħ tal-aluminju, biex iżommu t-temperatura adatta għat-tħaddim ta’ transistors u ċirkwiti integrati fis-settijiet tat-televiżjoni (1)

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

43

Modulu bi skrin tal-plażma li fih elettrodi ta’ indirizz u ta’ display biss, anki bi driver u/jew komponenti elettroniċi ta’ kontroll għall-indirizz pixel biss, bi provvista tal-elettriku jew mingħajrha

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

44

Moduli LCD, li jikkonsistu f’ċelloli TFT tal-ħġieġ jew tal-plastik biss, mhux ikkombinati ma’ faċilitajiet ta’ touch screen, b’unità tad-dawl minn wara l-iskrin (backlight) jew mingħajrha, b’inverters jew mingħajrhom u bi pjanċa waħda ta’ ċirkwiti stampati jew aktar esklussivament għall-kontroll elettroniku tal-indirizzar tal-pixel

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

45

Pakkett b’ċirkwit integrat b’apparat għar-riċeviment ta’ trażmissjonijiet televiżivi, li fih channel decoder die, tuner die, power management die, filtri GSM, elementi passivi inkorporati fiċ-ċirkwit għar-riċeviment ta’ vidjosinjali mxandra diġitalment f’format DVB-T u DVB-H

0  %

31.12.2018

ex 8529 90 92

47

Sensuri tal-immaġni tal-wiċċ ("progressive scan" Interline CCD-Sensor jew CMOS-Sensor) għall-kameras diġitali tal-vidjo fil-forma ta’ ċirkwit integrat monolitiku, analogu jew diġitali, b'elementi tal-istampa mhux akbar minn 12-il μm × 12-il μm fil-verżjoni monokromatika, b’mikrolentijiet għal kull element individwali tal-istampa (serje ta’ mikrolentijiet) jew, fil-verżjoni polikromatika b’filtru tal-ilwien, anki b’serje ta’ lentijiet żgħar (mikrolentijiet) b’lenti żgħira mmuntata fuq kull element individwali tal-istampa

0  %

31.12.2014

ex 8529 90 92

48

Sink tas-sħana tal-aluminju fundut, għaż-żamma tat-temperatura operattiva ta’ tranżisters u ċirkwiti integrati, għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura Nru 8527  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8529 90 92

ex 8536 69 90

49

83

Sokit tal-KA (AC Socket) b’filtru għall-istorbju, magħmul minn:

Sokit tal-KA (għall-konnessjoni tal-wajer tal-elettriku) ta’ 230 V,

filtru għall-istorbju integrat magħmul minn kapaċitaturi u indutturi,

konnettur tal-kejbil sabiex jiġi konness Sokit tal-KA ma’ Unità tal-PDP li Tforni l-Elettriku,

sew jekk għandu bażi tal-metall jew le, li jgħaqqad is-Sokit tal-KA mas-sett tat-TV bl-iskrin tal-plażma.

0  %

31.12.2014

ex 8529 90 92

50

Pannell tad-display bil-kulur tal-LCD għall-moniters LCD tal-intestatura 8528 :

b’kejl dijagonali tal-iskrin ta’ 14,48 ċm jew aktar, imma mhux aktar minn 31,24 ċm,

b’dawl fl-isfond, mikro-kontrollur,

B’kontrollur CAN ((Controller area network) b’interface LVDS (Low-voltage differential signaling) u CAN/sokit tal-alimentazzjoni jew kontrollur APIX (Automotive Pixel Link) b’interface APIX,

f’kisja bil-parti ta’ wara jew mingħajrha li tarmi s-sħana,

mingħajr modulu li jipproċessa s-sinjali,

għall-użu fil-manifattura ta’ vetturi tal-kapitolu 87 (1)

0  %

31.12.2015

ex 8529 90 92

70

Frejm rettangolari li jorbot u jgħatti:

tal-aluminju lligat li fih is-siliċju u l-manjeżju

twil900 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 500  mm

wiesa’ 600 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 950 mm

tat-tip użat għall-produzzjoni tas-settijiet tat-televiżjoni

0  %

31.12.2017

ex 8531 80 95

40

Transducer elettroakustiku

0  %

31.12.2018

ex 8535 90 00

20

Bord taċ-ċirkwiti stampat fil-forma ta’ pjanċi ta’ materjal iżolanti b’konnessjonijiet elettriċi u punti ta’ ssaldjar, għall-użu fil-manifattura ta’ unitajiet ta’ retrodawl għall-moduli LCD (1)

0  %

31.12.2018

ex 8535 90 00

ex 8536 50 80

30

83

Swiċċ semikonduttur ta’ modulu f’kejsing:

li jikkonsisti f’ċippa transister IGBT u ċippa ta’ dajowd fuq qafas taċ-ċomb wieħed jew aktar,

għal vultaġġ ta’ 600 V jew ta’ 1 200 V

0  %

31.12.2015

ex 8536 30 30

11

Swiċċ termoelettriku li jaqta’ ma’ kurrent (cut-off current) ta’ 50 A jew aktar, bi swiċċ snap-action, għall-immuntar direttament fuq kojl ta’ mutur elettriku, imdaħħal f’qafas ermetikament issiġillat

0  %

31.12.2018

ex 8536 49 00

91

Relays termiċi f’cartridge tal-ħġieġ ermetikament issiġillati b’tul li ma jaqbiżx 35 mm, wajers esklużi, b’rata ta’ tnixxija (leakage rate) massima hija ta’ 10-6cm3 elju fis-sekonda u f’1 bar u f’temperatura bejn 0 °C u 160 °C, biex ikunu inkorporati f’kompressuri għal tagħmir tat-tkessiħ (1)

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 11

31

Swiċċ tat-tip għall-immuntar fuq ċirkwit stampat, li jopera b’forza ta’ 4,9 N (± 0,9 N), imqieħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 11

32

Swiċċ tattili mekkaniku għall-konnessjonita' ċirkwiti elettroniċi, li jaħdem b'vultaġġ ta' mhux aktar minn 60 V u kurrent ta' mhux aktar minn 50 mA, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti tal-intestaturi8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 19

91

Swiċċ b’effett Hall, li fih kalamita, sensur b’effett Hall u 2 capacitors, imqiegħed f’qafas bi 3 konnessjonijiet

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 19

ex 8536 50 80

93

97

Apparati b’funzjonijiet regolabbli ta’ kontroll u ta’ kollegament, b’ċirkwit integrat monolitiku wieħed jew aktar, anki jekk ikkombinati ma’ elementi semikondutturi, immuntati fuq qafas għaċ-ċirkwit (leadframe) u mqiegħda f’qafas tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 80

81

Swiċċijiet mekkaniċi li jikkontrollaw il-veloċità (mechanical speed governor switches) għall-konnessjoni ma’ ċirkwiti elettriċi, ma’:

vultaġġ ta’ 240 V jew aktar iżda mhux aktar minn 250 V,

amperaġġ ta’ 4 A jew aktar iżda mhux aktar minn 6 A,

għall-użu fil-manifattura ta’ magni li jaqgħu taħt l-intestatura 8467  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8536 50 80

82

Swiċċijiet mekkaniċi għall-konnessjoni ta’ ċirkwiti elettriċi ma’:

vultaġġ ta’ 240 V jew aktar iżda mhux aktar minn 300 V,

amperaġġ ta’ 3 A jew aktar iżda mhux aktar minn 15 A,

għall-użu fil-manifattura ta’ magni li jaqgħu taħt l-intestatura 8467  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8536 50 80

93

Unità ta’ swiċċ għal kejbils koassjali, li fiha 3 swiċċijiet elettromanjetiċi, bi żmien għall-bdil tal-kurrent (switching time) li ma jaqbiżx 50 ms u kurrent ta’ azzjonament (actuating current) li ma jaqbiżx 500 mA f’vultaġġ ta’ 12 V

0  %

31.12.2018

ex 8536 50 80

98

Swiċċ push-button mekkaniku għall-konnessjoni ta’ ċirkwiti elettroniċi, li jaħdem b’vultaġġ ta’ 220 V jew aktar iżda li ma jaqbiżx 250 V u b’intensità tal-kurrent li ma taqbiżx 5A, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti tal-intestaturi8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8536 69 90

51

Konnetturi tat-tip SCART, immuntati f'qafas tal-plastik jew tal-metall, b’21 pinn imqassmin fuq żewġ ringieli, maħsuba għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8536 69 90

81

Pitch connector għall-użu fil-manifattura ta’ tagħmir tar-riċezzjoni f’televixins LCD (1)

0  %

31.12.2017

ex 8536 69 90

82

Sokit modulari jew plagg għal netwerks ta' żona lokali, sew jekk ikkombinat ma' sokits oħrajn jew le, li jintegra mill-inqas:

pulse transformer, li jinkludi parti ċentrali wide-band tal-ferrit,

kojl ta’ modulu komuni,

reżistor,

capacitor,

għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2014

ex 8536 69 90

84

Sokit jew plagg Universal serial bus (USB) f'forma unika jew multipla għall-konnessjoni ma’ tagħmir ieħor USB, għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2015

ex 8536 69 90

85

Sokit jew plagg, immuntati f'kisi tal-plastik jew tal-metall, b'mhux aktar minn 8 pinnijiet, maħsuba għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8536 69 90

86

Sokit jew plakka tat-tip Interfaċċja Multimedjali b'Definizzjoni Għolja (HDMI), f'qafas tal-plastik jew tal-metall, b'19jew20 pinn f'żewġ fillieri, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti tal-intestaturi8521 jew8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8536 69 90

87

Sokit jew plakka tat-tip D-Subminjatura(D-sub), f'qafas tal-plastik jew tal-metall, bi 15-il pin fi 3fillieri, għall-użu fil-manifattura ta' prodotti li jinsabu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8536 69 90

88

Konnekter mara għall-kards Secure Digital (SD), CompactFlash, "Smart Card" u 64-pin għall-kompjuters, tat-tip użat għall-istannjar fuq il-bordijiet taċ-ċirkwiti stampati, għall-ikkumnikar tat-tagħmir elettriku u ċ-ċirkwiti u biex iċ-ċirkwiti elettriċi jinxtegħlu u jiġu protetti b’vultaġġ ta’ mhux aktar minn 1 000 V

0  %

31.12.2017

ex 8536 70 00

10

Sokit ottiku jew plagg, maħsub għall-użu fil-manifattura ta' oġġetti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8536 70 00

20

Plaggijiet tal-metall, sokits u konnetturi f’qafas tal-plastik jew tal-metall għall-allinjament ottiku u mekkaniku tal-kejbils tal-fibri ottiċi li jkollhom:

temperatura tat-tħaddim ta’ - 20 °C jew aktar, iżda mhux iżjed minn 70 °C,

veloċità tat-trażmissjoni tas-sinjali li ma jkunx aktar minn 25 Mbps,

vultaġġ tal-provvista ta’ mill-anqas - 0.5 V jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 7 V,

vultaġġ tad-dħul ta’ mill-anqas - 0.5 V jew aktar, iżda ta’ mhux iżjed minn 7.5 V,

u li ma jkollhomx ċirkwit integrat,

maħsuba għall-użu fil-manifattura tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8536 90 85

92

Qafas tal-metall stampat, bil-konnessjonijiet

0  %

31.12.2018

ex 8536 90 85

ex 8544 49 93

94

10

Konnettur elastomeriku, tal-gomma jew tas-silikon, li jikkonsisti f’element konduttur wieħed jew aktar

0  %

31.12.2018

ex 8536 90 85

97

Slott għall-kards tal-memorja tal-format "Secure Digital (SD)", tat-tip ta’ pressjoni doppja ("push-push") jew tat-tip ta’ pressjoni u estrazzjoni ("push-pull"), maħsub għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-merkanzija li jaqgħu taħt l-intestaturi8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2016

ex 8537 10 91

30

Modulu tad-daxxbord tal-vetturi li jikkontrolla l-ipproċessar u l-evalwazzjoni tal-informazzjoni, li jaħdem permezz tal-protokoll CAN - bus, li fih għall-inqas:

rilejs ta’ mikroproċessuri,

mutur pass pass,

memorja tat-tip Electrically Erasable Programmable Read-Only (EEPROM), u

komponenti passivi oħrajn (bħal konnetturi, dajowds, stabbilizzaturi tal-vultaġġ, reżisters, kondensaturi u tranżisters),

b’vultaġġ ta’ 13,5 V

0  %

31.12.2017

ex 8537 10 99

92

Panil touch screen, li jikkonsisti f’gradilja konduttiva mqiegħda bejn żewġ pjanċi tal-plastik jew tal-ħġieġ, mgħammar b’kondutturi u konnetturi elettriċi

0  %

31.12.2018

ex 8537 10 99

93

Unitajiet ta’ kontroll elettroniku għal vultaġġ ta’ 12 V, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ sistemi tar-regolazzjoni tat-temperatura mmuntati fuq vettura (1)

0  %

31.12.2018

ex 8537 10 99

ex 8543 70 90

94

20

Unità li tikkonsisti f’żewġ junction field effect transistors, f’qafas b’leadframe doppju

0  %

31.12.2018

ex 8537 10 99

97

Kard tal-kontroll elettronika biex tazzjona u tikkontrolla mutur kommutatur elettriku AC, monofażi, b’rendiment ta’ 750 W jew aktar, u input enerġetiku ta’ aktar minn 1 600 W imma mhux aktar minn 2 700 W

0  %

31.12.2015

ex 8538 90 99

92

Parti minn fjus elettrotermiku, li tikkonsisti f’wajer tar-ram miksi bil-landa mwaħħal ma’ qafas ċilindriku b’qisien li ma jaqbiżx 5 mm × 48 mm

0  %

31.12.2018

ex 8538 90 99

95

Pjanċa bil-bażi tal-kupru, tat-tip li tintuża biex tassorbi s-sħana, fil-manifattura ta' moduli IGBT tal-intestatura 8535 jew 8536 b'vultaġġ ta' 650 V jew aktar iżda mhux aktar minn 1 200 V (1)

0  %

31.12.2018

ex 8539 39 00

20

Bozoz florexxenti b’tubu katodiku kiesaħ (CCFL) jew Elettrodu Estern (EEFL), ta’ dijametru li ma jaqbiżx 5 mm u b’tul ta’ aktar minn 120 mm u li ma jaqbiżx 1 570  mm

0  %

31.12.2016

ex 8540 11 00

93

Tubu bir-raġġi tal-katowd tal-kulur (CRT) mgħammar b’punti ħdejn xulxin li jisparaw l-elettrons (teknoloġija in-line), b’qies djagonali tal-iskrin ta’ 79 ċm jew iktar

0  %

31.12.2016

ex 8540 20 80

91

Fotomultiplikatur

0  %

31.12.2016

ex 8540 71 00

20

Magnetron ta’ waves kontinwi bi frekwenza fissa ta’ 2 460  MHz, kalamita ppakkjata, medda tas-sonda (probe output), għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tas-subintestatura 8516 50 00  (1)

0  %

31.12.2018

ex 8540 89 00

91

Displays f’forma ta’ tubu li jikkonsistu f’qafas tal-ħġieġ immuntat fuq bażi ta’ qisien ta’ mhux aktar minn 300 mm × 350 mm, wajers esklużi. It-tubu fih ringiela waħda jew aktar karattri jew linji rranġati f’ringieli, kull karattru jew linja jikkonsisti/tikkonsisti f’elementi fosforexxenti jew fluworexxenti. Dawn l-elementi huma mmuntati fuq bażi metallizzata mgħottija b’sustanzi fluworexxenti jew imluħa fosforexxenti li jixegħlu meta l-elettroni jaħbtu magħhom

0  %

31.12.2018

ex 8540 89 00

92

Tubu ta’ display vakwu, fluworexxenti

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

ex 9405 40 39

ex 9405 40 99

23

50

03

Element fit-tiswir ta' semikonduttur użat biex jikkonverti l-enerġija elettrika f'raġġi li jidhru, infrared jew ultraviolet,

li jista' jkun ipprovdut b'għata

li jkollu konnetturi elettriċi,

li jkollu ċippa waħda, jew aktar, li jkunu semikundutturi li jarmu d-dawl u li jistgħu ikunu konnessi elettrikament ma' xulxin u li jistgħu jkollhom, għall-protezzjoni tagħhom, diode wieħed jew aktar

li jiġu ffurmati bħala entità indiviżibbli

biex jintużaw fil-manifattura ta' tagħmir tad-dawl użat fi dwal solid state/ għal skopijiet ta' tidwil ġenerali (1)

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

30

Amplifikatur, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

35

Modulatur tal-frekwenzi tar-radju (RF), li jopera f’firxa ta’ frekwenzi ta’ 43 MHz jew aktar iżda li ma taqbiżx 870 MHz, li tippermetti l-bdil (switching) ta’ sinjali VHF u UHF, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

40

Amplifikatur bi frekwenza għolja li jikkonsisti f’ċirkwit integrat wieħed jew aktar u ċipep ta’ kapaċitors diskreti fuq flanġ tal-metall f’ħawżing

0  %

31.12.2015

ex 8543 70 90

45

Oxxillatur bi kristalli pjeżoelettriċi bi frekwenza fissa, f’firxa ta’ frekwenza minn 1,8 MHz sa 67 MHz, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

55

Ċirkwit optoelettroniku li fih dajowd li jarmi d-dawl (LED) wieħed jew aktar, mgħammra jew le bi driving circuit integrat, u fotodajowd b’ċirkwit amplifikatur, b’ċirkwit integrat gate array jew mingħajru, jew dajowd li jarmi d-dawl wieħed jew aktar u talanqas 2 fotodajowds b’ċirkwit amplifikatur, b’ċirkwit integrat gate array jew mingħajru jew ċirkwiti integrati oħrajn, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

60

Oxxillatur, bi frekwenza ċentrali ta’ 20 GHz jew aktar iżda li ma taqbiżx 42 GHz, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mhux immuntati fuq struttura, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

65

Ċirkwit għar-rekordjar u r-riproduzzjoni tal-awdjo, li jippermetti li tinħazen id-data awdjo sterjo, ir-rekordjar u r-riproduzzjoni simultanji, li fih 2 jew 3 ċirkwiti integrati monolitiċi mmuntati fuq ċirkwit stampat jew fuq qafas taċ-ċirkwit (lead frame), imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

80

Oxxillatur b’kumpensazzjoni għat-temperatura, li fih ċirkwit stampat li fuqu huma mmuntati talanqas kristall pjeżoelettriku u capacitor regolabbli, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

85

Oxxillatur ikkontrollat mill-vultaġġ (voltage controlled oscillator VCO), esklużi l-oxxillaturi b’kumpensazzjoni għat-temperatura, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 70 90

95

Skrin tat-telefon ċellulari u modulu tal-kontroll li jikkonsisti fi:

Sokit tal-ħruġ CAN/tal-mains tal-elettriku (Controller area network),

a Universal Serial Bus (USB) u portijiet Awdjo DĦUL/ĦRUĠ u

li jinkorpora tagħmir li jaqleb il-video għall-interface tas-sistemi tal-operar tat-telefon smart man-netwerk Media Orientated Systems Transport (MOST),

għall-użu fil-manifattura ta’ vettruri tal-kapitolu 87 (1)

0  %

31.12.2015

ex 8543 90 00

20

Katodu tal-istainless steel f’forma ta’ pjanċa b’virga ta’ sospensjoni (hanger bar), anki jekk bi strixxi tal-plastik fil-ġenb

0  %

31.12.2014

ex 8543 90 00

30

Assemblaġġ tal-oġġetti tal-intestatura Nru 8541 jew 8542 immuntati fuq ċirkwit stampat, imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8543 90 00

40

Parti minn apparat għall-elettroliżi, li tkun tikkonsisti minn pannell tan-nikil mgħammar b’xibka tan-nikil, imwaħħla b’nervituri tan-nikil, u pannell tat-titanju b’xibka tat-titanju, imwaħħla b’nervituri tat-titanju, biż-żewġ pannelli imwaħħlin flimkien dahar ma’ dahar.

0  %

31.12.2017

ex 8544 20 00

ex 8544 42 90

ex 8544 49 93

ex 8544 49 95

10

20

20

10

Kejbil flessibbli iżolat tal-PET/PVC bi:

vultaġġ ta’ mhux aktar minn 60 V,

kurrent ta’ mhux aktar minn 1 A,

reżistenza termali ta’ mhux aktar minn 105 °C,

wajers individwali bi ħxuna ta' mhux iktar minn 0,1 mm (± 0,01 mm) u wesgħin mhux aktar minn 0,8 mm (± 0,03 mm)

distanza bejn il-konduċenti ta’ mhux aktar minn 0,5 mm u

piċċ (id-distanza mil-linja medjana ta’ konduċent wieħed sa dik tal-ieħor maġenbu) ta’ mhux aktar minn 1,25 mm

0  %

31.12.2018

ex 8544 42 90

10

Kejbil tat-trażmissjoni tad-dejta b’kapaċità ta’ rata ta’ trażmissjoni ta’ 600 Mbit/s jew aktar:

b’vultaġġ ta’ 1.25 V (± 0.25 V)

b’konnetturi installati f’tarf wieħed jew fiż-żewġ trufijiet li għall-inqas wieħed minnhom ikollu pinnijiet b’piċċ ta’1 mm,

bi skrijn fuq barra bħala protezzjoni

użat biss għall-komunikazzjoni bejn pannell LCD, PDP jewOLED u ċirkwiti elettroniċi tal-ipproċessar tal-vidjo

0  %

31.12.2018

ex 8544 42 90

30

Kondutturi elettriċi iżolati tal-PET bi:

10 jew 80 wajer individwali,

tul ta’ 50 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 800 mm,

konnettur(i) u/jew plagg (ijiet) installati f’tarf wieħed jew fiż-żewġ trufijiet,

għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 u 8528  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8545 19 00

20

Elettrodi tal-karbonju, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji żingu-karbonju (1)

0  %

31.12.2018

ex 8545 90 90

20

Karta tal-fibri tal-karbonju tat-tip użat għas-saffi tad-diffużjoni tal-gass f’elettrodi ta’ ċellola tal-fjuwil

0  %

31.12.2015

ex 8547 10 00

10

Tagħmir iżolanti taċ-ċeramika, li fih, f’piż, 90 % jew aktar ta’ aluminium osside, metallizzat, f’forma ta’ korp ċilindriku vojt b’dijametru estern ta’ 20 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 250 mm, għall-fabbrikazzjoni ta’ interrutturi vakwi (1)

0  %

31.12.2018

ex 8548 10 29

10

Akkumulaturi elettriċi użati, tal-jone tal-litju jew tal-idride tal-metall tan-nikil

0  %

31.12.2016

ex 8548 90 90

41

Unità, li tikkonsisti f’resonator li jopera f’firxa ta’ frekwenza bejn 1,8 MHz sa 40 MHz u capacitor, imqiegħda f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 8548 90 90

43

Sensur ta’ immaġini permezz ta’ kuntatt

0  %

31.12.2018

ex 8548 90 90

47

Unità li tikkonsisti f’żewġ ċipep jew aktar b’dajowd li jarmu d-dawl li joperaw f’wavelength tipika ta’ 440 nm jew aktar iżda li ma taqbiżx 660 nm, imqiegħda f’qafas b’leadframe doppju b’apertura ċirkolari b’qisien esterni, mingħajr l-aċċessorji, mhux aktar minn 12 mm × 12 mm

0  %

31.12.2018

ex 8548 90 90

48

Unità ottika li tikkonsisti f’talanqas dajowd tal-lejżer u fotodajowd li jopera f’wavelength tipika ta’ 635 nm jew aktar iżda li ma taqbiżx 815 nm

0  %

31.12.2018

ex 8548 90 90

49

Moduli LCD, li jikkonsistu f’ċelloli TFT tal-ħġieġ jew tal-plastik biss, ikkombinati ma’ faċilitajiet ta’ touch screen, b’unità tad-dawl minn wara l-iskrin (backlight) jew mingħajrha, b’inverters jew mingħajrhom u bi pjanċa waħda ta’ ċirkwiti stampati jew aktar esklussivament għall-kontroll elettroniku tal-indirizzar tal-pixel

0  %

31.12.2018

ex 8548 90 90

50

Filtri b’qalba ferromanjetika, użati biex jitneħħa l-ħoss ta’ frekwenza għolja fiċ-ċirkwiti elettroniċi, għall-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni u għall-moniters tal-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2017

ex 8704 23 91

20

Xażi tal-mutur b’kapaċità għax-xegħil waħdu ta’ lanqas ta’ 8,000 ċm3, iffitjat b’kabina fuq 3, 4 jew 5 roti bil-bażi tar-roti ta’ lanqas 480 ċm, mingħajr makkinarju operabbli, biex jinbena f’vetturi maħsuba għall-għan speċjali b’wisa’ ta’ lanqas ta’ 300 ċm (1)

0  %

31.12.2017

ex 8708 30 91

10

Brejk tal-parking tat-tip drum:

li jopera fi ħdan is-service brake disk,

b’dijametru ta’ 170 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 175 mm,

għall-użu fil-manifattura ta’ vetturi motorizzati (1)

0  %

31.12.2015

ex 8708 99 97

20

Kuperċi għal oqfsa metalliċi inkoporati fi strutturi għall-bilanċ (balancing-arms) jew berings sferiċi użati fis-sistemi ta’ sospensjoni tar-roti ta’ quddiem tal-vetturi bil-mutur (1)

0  %

31.12.2016

ex 8803 30 00

50

Xaftijiet mhux maħduma ta’ rotor għal ħelikopter

b’sezzjoni trasversali ċirkolari

b’tul ta’ 1 249,68  mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 496,06  mm

b’dijametru estern ta’ 81,356 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 82,2198 mm

iż-żewġ trufijiet tagħhom huma milwijin biex ikollhom dijametru estern ta’ 63,8683 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 66,802 mm

trattati bis-sħana skont l-istandards MIL-H-6088, AMS 2770 jew AMS 2772

0  %

31.12.2016

ex 9001 10 90

10

Reverser tal-immaġini magħmul minn assemblaġġ ta’ fibri ottiċi

0  %

31.12.2018

ex 9001 10 90

30

Fibrottika polimera bi:

qalba tal-polimetilmetakrilat,

kisja ta' polimeru fluworinat,

dijametru ta' mhux iktar minn 30 mm, mm

tul ta' iktar minn 150 m

tat-tip użat fil-manifattura tal-kejbils tal-fibra tal-polimeru

0  %

31.12.2016

ex 9001 20 00

10

Materjal li jikkonsisti f’film polarizzanti, kemm jekk hu fuq rombli kemm jekk mhux, appoġġjat min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat minn materjal trasparenti, kemm jekk fih saffa adeżiv kif ukoll jekk le, kopert minn naħa waħda jew miż-żewġ naħat minn film li jitneħħa

0  %

31.12.2017

ex 9001 20 00

ex 9001 90 00

20

55

Folji ottiċi, diffusivi, rifletturi jew priżma, pjanċi diffusivi mhux stampati, ikollhom jew ma jkollhomx proprjetatjiet polarizzanti, maqtugħin speċifikanment

0  %

31.12.2018

ex 9001 90 00

21

Film ta’ Passaġġ Ottiku Multiplu (POM) (Multi-Optical-Path), f’rombli, ibbażat fuq il-materjal tereftalat tal-polijetilene (PET):

li għandu ħxuna totali ta’ 100 μm jew aktar, iżda mhux aktar minn 240 μm,

li għandu trasmittanza totali ta’ aktar minn 55 % iżda mhux aktar minn 65 %, determinat bil-metodu standard JIS K7105 relatat ma’ ASTM D1003 u

ċpar ta’ aktar minn 70 % iżda ta’ mhux aktar minn 80 %, determinat bil-metodu standard JIS K7105 relatat ma’ ASTM D1003

0  %

31.12.2014

ex 9001 90 00

25

Elementi ottiċi mhux immuntati magħmula minn ħġieġ kalkoġenidu ffurmat li jittrasmetti l-infrared jew taħlita ta’ ħġieġ kalkoġenur li jittrasmetti l-infrared flimkien ma’ materjal tal-lenti ieħor

0  %

31.12.2017

ex 9001 90 00

35

Liżar tal-projezzjoni minn wara, li fih pjanċa lentikolari tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 9001 90 00

45

Virga, fi granata, tal-ittrju-aluminju (YAG) miżjud bin-neodimju, illustrat miż-żewġt itruf

0  %

31.12.2018

ex 9001 90 00

60

Folji rifletturi jew ta’ diffużjoni rromblati

0  %

31.12.2018

ex 9001 90 00

65

Pellikola ottika b’minimu ta’ 5 strutturi b’għadd ta’ strati, inkluż riflettur fuq in-naħa ta’ wara, kisja fuq in-naħa ta’ quddiem u filter ta’ kuntrast b’pitch ta’ mhux aktar minn 0,65 μm, għall-użu fil-manifattura ta’ skrinijiet ta’ projezzjoni minn quddiem (1)

0  %

31.12.2014

ex 9001 90 00

70

Folja tal-poli(etilene tereftalat), bi ħxuna ta’ inqas minn 300 μm skond ASTM D2103, b’fuq naħa priżmi tar-raża akrilika b’anglou tal-priżma ta’ 90° u prism pitch ta’ 50 μm

0  %

31.12.2016

ex 9001 90 00

75

Filtru ta’ quddiem magħmul minn panewijiet tal-ħġieġ b’kisja speċjali tal-ipprintjar u l-film, għall-użu fil-produzzjoni ta’ moduli ta’ moniters plasma (1)

0  %

31.12.2017

ex 9001 90 00

85

Pannell li jiggwida d-dawl magħmul mill-poli(metakrilat tal-metil),

kemm jekk maqtugħ kif ukoll jekk le,

kemm jekk stampat kif ukoll jekk le,

għall-użu fil-manifattura ta’ unitajiet tar-retroluminazzjoni għall-iskrijns ċatti tat-televiżjonijiet (1)

0  %

31.12.2015

ex 9002 11 00

10

Unità tal-lenti regolabbli b’tul fokali ta’ 90 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 180 mm, li fiha minn 4 sa 8 lentijiet, tal-ħġieġ jew tal-metakrilat, b’dijametru ta’ 120 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 180 mm, kull lenti miksija talanqas fuq naħa waħda b’saff tal-magnesium fluoride, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ projetturi tal-vidjo (1)

0  %

31.12.2018

ex 9002 11 00

20

Lentijiet

ta' daqs mhux akbar minn 80 mm × 55 mm × 50 mm,

b'riżoluzzjoni ta' 160 linja/mm jew aħjar, u

bi proporzjon taż-żum ta' 18-il darba

ta' għamla użata għall-produzzjoni ta' viżwalizzaturi jew kameras tat-trażmissjoni diretta

0  %

31.12.2017

ex 9002 11 00

30

Lentijiet

ta' daqs mhux akbar minn 180 mm × 100 mm × 100 mm b'tul fokali massimu aktar minn 200 mm,

b'riżoluzzjoni ta' 130 linja/mm jew aħjar, u

bi proporzjon taż-żum ta' 18-il darba

ta' għamla użata għall-produzzjoni ta' viżwalizzaturi jew kameras għat-trasmissjoni diretta

0  %

31.12.2017

ex 9002 11 00

40

Lentijiet

ta' daqs mhux akbar minn 125 mm × 65 mm × 65 mm,

b'riżoluzzjoni ta' 125 linja/mm jew aħjar, u

bi proporzjon taż-żum ta' 16-il darba

ta' għamla użata għall-produzzjoni ta' viżwalizzaturi jew kameras tat-trażmissjoni diretta

0  %

31.12.2017

ex 9002 11 00

50

Unità tal-lenti, b’tul fokali ta’ 25 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 150 mm, li tikkonsisti f’lentijiet tal-ħġieġ jew tal-plastik, b’dijametru ta’ 60 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 190 mm

0  %

31.12.2018

ex 9002 11 00

70

Lentijiet

b'qisien mhux akbar minn 180 mm ×100 mm × 100 mm b'tul fokali massimu aktar minn 200 mm,

b'etendue ta' 7 mm2 steradjani jew aħjar, u

bi proporzjon taż-żum ta' 16-il darba

ta' għamla użata għall-produzzjoni ta' viżwalizzaturi jew kameras tat-trażmissjoni diretta

0  %

31.12.2017

ex 9002 20 00

10

Filtru, li jikkonsisti f’membrana polarizzanti tal-plastik, pjanċa tal-ħġieġ u film protettiv trasparenti, immuntat fuq qafas tal-metall, għall-użu fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti l-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 9002 90 00

20

Lenti, immuntata, b’tul fokali fiss ta’ 3,8 mm (± 0,19 mm) jew 8 mm (± 0,4 mm), u b’apertura relattiva ta’ F2.0 u dijametru li ma jaqbiżx 33 mm, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ kameras charged-coupled (CCD) (1)

0  %

31.12.2018

ex 9002 90 00

30

Unità ottika, li fiha ringiela waħda jew 2 b’fibri ottiċi tal-ħġieġ f’forma ta’ lentijiet u b’dijametru ta’ 0,85 mm jew aktar iżda li ma jaqbiżx 1,15 mm, imdaħħla bejn 2 pjanċi tal-plastik

0  %

31.12.2018

ex 9002 90 00

40

Lentijiet immontati magħmula minn ħġieġ kalkoġenidu li jittrasmetti l-infrared, jew taħlita ta’ ħġieġ kalkoġenur li jittrasmetti l-infrared u materjal tal-lenti ieħor tal-ħġieġ

0  %

31.12.2017

ex 9012 90 90

10

Filtri tal-enerġija, li jiġu installati fil-kolonna tal-mikroskopji elettroniċi

0  %

31.12.2016

ex 9013 20 00

10

Laser li jaħdem bid-diossidu tal-karbonju, stimulat permezz ta’ frekwenza għolja, li għandu eżitu ta’ 12-il W jew iżjed, iżda li ma jaqbiżx il-200 W

0  %

31.12.2018

ex 9013 20 00

20

Immuntar tal-parti ta’ quddiem tal-lasers biex jintużaw fil-produzzjoni ta’ magni li jkejlu jew li jikkontrollaw għal wafers jew apparat ta’ semikonduttur (1)

0  %

31.12.2018

ex 9013 20 00

30

Lasers biex jintużaw fil-produzzjoni ta’ magni li jkejlu jew li jikkontrollaw għal wafers jew apparat ta’ semikonduttur (1)

0  %

31.12.2018

ex 9022 90 00

10

Pannelli għal apparat li jieħu r-raġġi x (sensuri tar-raġġi x b’panelli ċatti) magħmulin minn pjanċa tal-ħġieġ b’matrix ta’ transistors magħmulin minn ħġieġ irqieq, koperti minn film tas-silikonju amorfu, koperta b’saff scintillator ta’ cesium iodide u saff prottettiv metallizzat, b’wiċċ attiv ta’ 409,6 mm2 × 409,6 mm2 u b’daqs ta’ pixels ta’ 200 μm2 × 200 μm2

0  %

31.12.2018

ex 9025 80 40

30

Sensur tal-pressjoni semikonduttura barometrika elettronika ġo qafas li jikkonsisti

f'kombinazzjoni ta' ċirkwit wieħed jew ta' diversi ċirkwiti integrati monolotiċi b'applikazzjoni speċifika (ASIC) u

tal-inqas element ta' sensuri mikroelettromekkaniċi (MEMS) wieħed jew aktar immanifatturati b'teknoloġija tas-semikondutturi, b'komponenti mekkaniċi rranġati fi strutturi tridimensjonali fuq il-materjal semikonduttur

0  %

31.12.2018

ex 9027 10 90

10

Element ta’ sensur għall-analiżi ta’ gass u duħħan, fil-vetturi tal-mutur, li jikkonsistu essenzjalment f’element taċ-ċeramika-żirkonju, f’qafas metalliku

0  %

31.12.2018

ex 9029 10 00

20

Apparat li jkejjel ir-rata ta' dawran tar-roti fil-vetturi bil-mutur (Sensur semikunduttur tar-rata tad-dawran) li jikkonsisti minn:

swiċċ monolitiku integrat f'għata u

kondensatur diskret wieħed, jew ħafna, integrat/i f'ċirkwit parallel li jaħdmu flimkien, fil-forma SMD

anki b'kalamiti permamenti integrati

għad-detezzjoni tad-datur tal-implusi taċ-ċaqlieq

0  %

31.12.2018

ex 9031 80 34

30

Apparat għall-kejl tal-angolu u tad-direzzjoni tar-rotazzjoni ta’ vetturi bil-mutur, li jikkonsisit f’talanqas sensur tar-rata ta’ liwja (yaw rate) f’forma ta’ kwarz monokristallin, anki ikkombinat ma’ sensur wieħed għall-kejl jew aktar, kollox imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 9031 80 38

10

Apparat għall-kejl tal-aċċelerazzjoni għal applikazzjonijiet fuq vetturi, li fih element attiv u/jew passiv wieħed jew aktar u sensur wieħeh jew aktar, kollox imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 9031 80 38

20

Aċċellerometru semikonduttur elettroniku f'ħawsing, li jikkonsisti prinċipalment f'

kombinazzjoni ta' ċirkwiti integrati monolotiċi b'applikazzjoni speċifika (ASIC) u

element wieħed jew aktar ta' sensur mikroelettromekkaniku (MEMS) mmanifatturat b'teknoloġija semikonduttura, b'komponenti mekkaniċi rranġati fi strutturi tridimensjonali fuq materjal semikonduttur

li għandhom jitwaħħlu fil-prodotti taħt il-kapitoli 84 - 90 u 94

0  %

31.12.2018

ex 9031 90 85

20

Assemblaġġ għal sensuri ta’ allinjament bil-lejżer, f’forma ta’ ċirkwit stampat li fih filtri ottiċi, sensur biċ-charge-coupled image (CCD), kollox imqiegħed f’qafas

0  %

31.12.2018

ex 9032 89 00

20

Sensur għall-ħbit għall-airbag ta’ vetturi, b’kuntatt li jippermetti l-bdil tal-kurrent (switching) ta’ 12 A f’vultaġġ ta’ 30 V, b’reżistenza ta’ kuntatt tipiku ta’ 80 mOhm

0  %

31.12.2018

ex 9032 89 00

30

Kontrollur elettroniku tal-power steering elettriku (EPS controller)

0  %

31.12.2018

ex 9032 89 00

40

Kontrollur diġitali tal-valvi għall-kontroll tal-likwidi u l-gassijiet

0  %

31.12.2017

ex 9401 90 80

10

Disketti bis-snien tat-tip li jintużaw fil-manifattura ta’ sedili tal-karozzi li jitilgħu u jinżlu

0  %

31.12.2015

ex 9401 90 80

20

Longeron bi ħxuna ta' 0,8 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 3,0 mm, użat fil-manifattura ta' sedili tal-karozza li jitilgħu u jinżlu (1)

0  %

31.12.2018

ex 9401 90 80

30

Għall-immuntar ta' sedili b'karatteristiċi għas-sikurezza ta' ħxuna ta' 1 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 2.5 mm użati fil-manifattura ta' sedili tal-karozza li jitilgħu u jinżlu (1)

0  %

31.12.2018

ex 9401 90 80

40

Manek tal-azzar għall-kontroll tal-mekkaniżmu ta' aġġustament użat fil-manifattura ta' sedili tal-karozza li jitilgħu u jinżlu (1)

0  %

31.12.2018

ex 9405 40 35

10

Assemblaġġ ta’ dawl elettriku f’materjal sintetiku li fih 3 tubi fluworexxenti (RBG) b’dijametru ta’ 3,0 mm (± 0,2 mm) u tul ta’ 420 mm (± 1 mm) jew aktar iżda li ma jaqbiżx 600 mm (± 1 mm), għall-fabbrikazzjoni tal-oġġetti tal-intestatura 8528  (1)

0  %

31.12.2018

ex 9405 40 39

10

Modulu tad-dawl ambjenti b’tul ta’ 300 mm jew aktar, iżda li ma jaqbiżx 600 mm, fuq il-bażi ta’ ġeneratur tad-dawl b’serje ta’ 3 jew aktar, iżda mhux aktar minn 9 LEDs speċifiċi ta’ ċippa waħda tad-dawl aħmar, aħdar u blu mmuntati fuq bord (PCB), b’dawl imqabbad ma’ quddiem u/jew wara t-Televixin Ċatt (1)

0  %

31.12.2018

ex 9405 40 39

20

Bozza tad-dawl magħmula minn silikon abjad, li essenzjalment tikkonsisti minn:

modulu ta’ matrix LED li għandu daqs ta’ 38,6 mm × 20,6 mm(± 0,1 mm), mgħammar b’128 Ċipep LED ħomor u ħodor, u

u ċirkwit flessibbli stampat, armat b’ Negative Temperature Coefficient Thermistor

0  %

31.12.2018

ex 9405 40 39

60

Komponenti tal-LED mgħammra b'diodes li jarmu d-dawl, li jkollhom

għata tal-pastik

ċippa waħda, jew aktar, ta' diodes li jarmu d-dawl li jkunu ċippi manifatturati bit-teknoloġija ta' "thinfilm" jew inkella hekk insejħa ċippi Saphir-emmitter

b'mod opzjonali, ċippi semikundutturi waħda jew ħafna, li jkollhom l-iskop ta' protezzjoni elettrika

għall-manifattura ta' korpi tad-dawl għal skopijiet ġenerali ta' tidwil (1)

0  %

31.12.2018

ex 9405 40 99

06

Komponenti tal-LED mgħammra b'diodes li jarmu d-dawl, li jkollhom

għata taċ-ċeramika jew tal-platinju

ċippa waħda jew aktar, ta' diodes li jarmu d-dawl li jkunu ċippi manifatturati bit-teknoloġija ta' "thinfilm" jew inkella hekk insejħa ċippi Saphir-emmitter

b'mod opzjonali, ċippi semikundutturi waħda jew ħafna, li jkollhom l-iskop ta' protezzjoni elettrika

għall-manifattura ta' korpi tad-dawl għal skopijiet ġenerali ta' tidwil (1)

0  %

31.12.2018

ex 9503 00 75

ex 9503 00 95

10

10

Mudelli tal-plastik fuq skala ta’ cable cars kemm jekk bil-mutur kif ukoll mingħajr mutur, għall-istampar (1)

0  %

31.12.2015

ex 9608 91 00

10

Ponta mhux fibruża tal-plastik, għal pinen, b’kanal intern

0  %

31.12.2018

ex 9608 91 00

20

Ponot tal-feltru jew ponot porużi oħra għall-pinen għall-immarkar, mingħajr kanal intern

0  %

31.12.2018

ex 9612 10 10

10

Żigarelli tal-plastik b’segmenti ta’ kuluri differenti, li fihom il-kulur jippenetra permezz tas-sħana fi struttura (l-hekk imsejħa sublimazzjoni ta’ sustanzi li jagħtu l-kulur)

0  %

31.12.2018


(1)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għall-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (ĠU L 253 11.10.1993, p. 1).

(2)  Madankollu, il-miżura ma titħalliex titwettaq meta l-ipproċessar isir mill-istabbilimenti li jbiegħu bl-imnut jew tal-catering.

(3)  Ir-rata ta’ dazju speċifiku hija applikabbli.

(4)  Is-sorveljanza tal-importazzjoni tal-prodotti koperti minn din sospensjoni tariffarja għandha tkun stabbilita skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.

(5)  CUS (In-Numru tal-Unjoni Doganali u l-Istatistika) hu allokat għal kull rekord tal-ECICS (prodott).ECICS (Inventarju Doganali Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi) huwa għodda ta’ informazzjoni li huwa ġestit mill-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali. Aktar informazzjoni tinsab permezz tal-link li ġej: http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/databases/ecics/index_en.htm


ANNESS II

Kodiċi NM

TARIC

Unità supplementarja

ex 6909 19 00

15

Numru ta' partiti (p/st)

ex 7020 00 10

10

p/st

ex 7616 99 90

77

p/st

ex 6909 19 00

80

p/st

ex 7006 00 90

70

p/st

ex 7009 91 00

10

p/st

7011 20 00

 

p/st

ex 7320 90 10

91

p/st

ex 7325 99 10

20

p/st

ex 7604 21 00

10

p/st

ex 7604 29 90

30

p/st

ex 7613 00 00

20

p/st

ex 7616 99 90

15

p/st

ex 7616 99 90

70

p/st

ex 8482 80 00

10

p/st

ex 8803 30 00

40

p/st

ex 7616 99 90

75

p/st

ex 8108 90 90

20

p/st

ex 9003 90 00

10

p/st

ex 8207 30 10

10

p/st

ex 8301 60 00

10

p/st

ex 8413 91 00

20

p/st

ex 8419 90 85

20

p/st

ex 8438 90 00

10

p/st

ex 8468 90 00

10

p/st

ex 8476 90 00

10

p/st

ex 8479 90 80

87

p/st

ex 8481 90 00

20

p/st

ex 8503 00 99

45

p/st

ex 8515 90 00

20

p/st

ex 8531 90 85

20

p/st

ex 8536 90 85

96

p/st

ex 8543 90 00

50

p/st

ex 8708 91 99

10

p/st

ex 8708 99 97

30

p/st

ex 9031 90 85

30

p/st

ex 8309 90 90

10

p/st

ex 8405 90 00

10

p/st

ex 8409 91 00

10

p/st

ex 8409 99 00

20

p/st

ex 8409 99 00

10

p/st

ex 8479 90 80

85

p/st

ex 8411 99 00

30

p/st

ex 8414 90 00

20

p/st

ex 8414 90 00

30

p/st

ex 8414 90 00

40

p/st

ex 8415 90 00

20

p/st

ex 8418 99 10

50

p/st

ex 8418 99 10

60

p/st

ex 8421 99 00

91

p/st

ex 8421 99 00

93

p/st

ex 8422 30 00

10

p/st

ex 8479 89 97

30

p/st

ex 8431 20 00

30

p/st

ex 8439 99 00

10

p/st

ex 8467 99 00

10

p/st

ex 8536 50 11

35

p/st

ex 8477 80 99

10

p/st

ex 8479 89 97

40

p/st

ex 8479 89 97

50

p/st

ex 8479 90 80

80

p/st

ex 8481 30 91

91

p/st

ex 8481 80 59

10

p/st

ex 8481 80 69

60

p/st

ex 8481 80 79

20

p/st

ex 8481 80 99

50

p/st

ex 8481 80 99

60

p/st

ex 8483 30 38

30

p/st

ex 8483 40 29

50

p/st

ex 8483 40 51

20

p/st

ex 8483 40 59

20

p/st

ex 8483 40 90

80

p/st

ex 8503 00 91

31

p/st

ex 8503 00 99

32

p/st

ex 8503 00 99

31

p/st

ex 8503 00 99

33

p/st

ex 8503 00 99

34

p/st

ex 8503 00 99

35

p/st

ex 8503 00 99

40

p/st

ex 8504 40 82

40

p/st

ex 8504 40 82

50

p/st

ex 8504 40 90

20

p/st

ex 8504 40 90

30

p/st

ex 8504 40 90

40

p/st

ex 8504 50 95

20

p/st

ex 8504 50 95

40

p/st

ex 8504 50 95

50

p/st

ex 8504 90 11

10

p/st

ex 8505 11 00

31

p/st

ex 8505 11 00

33

p/st

ex 8505 11 00

35

p/st

ex 8505 11 00

50

p/st

ex 8505 20 00

30

p/st

ex 8505 90 20

91

p/st

ex 8507 90 80

70

p/st

ex 8508 70 00

10

p/st

ex 8508 70 00

96

p/st

ex 8516 90 00

60

p/st

ex 8516 90 00

70

p/st

ex 8518 30 95

20

p/st

ex 8518 90 00

91

p/st

ex 8522 90 49

50

p/st

ex 8522 90 49

60

p/st

ex 8529 90 65

25

p/st

ex 8522 90 49

65

p/st

ex 8529 90 65

40

p/st

ex 8522 90 49

70

p/st

ex 8522 90 80

15

p/st

ex 8522 90 80

30

p/st

ex 8529 90 92

30

p/st

ex 8522 90 80

65

p/st

ex 8522 90 80

70

p/st

ex 8522 90 80

75

p/st

ex 8522 90 80

80

p/st

ex 8522 90 80

81

p/st

ex 8522 90 80

83

p/st

ex 8522 90 80

84

p/st

ex 8522 90 80

85

p/st

ex 8522 90 80

96

p/st

ex 8522 90 80

97

p/st

ex 8529 90 65

50

p/st

ex 8529 10 80

20

p/st

ex 8529 10 80

50

p/st

ex 8529 10 80

60

p/st

ex 8529 90 65

30

p/st

ex 8548 90 90

44

p/st

ex 8529 90 65

45

p/st

ex 8529 90 65

55

p/st

ex 8529 90 65

60

p/st

ex 8529 90 65

65

p/st

ex 8529 90 65

70

p/st

ex 8529 90 65

75

p/st

ex 8529 90 92

25

p/st

ex 8529 90 92

32

p/st

ex 8529 90 92

40

p/st

ex 8529 90 92

41

p/st

ex 8529 90 92

42

p/st

ex 8529 90 92

43

p/st

ex 8529 90 92

44

p/st

ex 8529 90 92

45

p/st

ex 8529 90 92

47

p/st

ex 8529 90 92

48

p/st

ex 8529 90 92

49

p/st

ex 8536 69 90

83

p/st

ex 8529 90 92

50

p/st

ex 8529 90 92

70

p/st

ex 8531 80 95

40

p/st

ex 8535 90 00

20

p/st

ex 8535 90 00

30

p/st

ex 8536 50 80

83

p/st

ex 8536 30 30

11

p/st

ex 8536 49 00

91

p/st

ex 8536 50 11

31

p/st

ex 8536 50 11

32

p/st

ex 8536 50 19

91

p/st

ex 8536 50 19

93

p/st

ex 8536 50 80

97

p/st

ex 8536 50 80

81

p/st

ex 8536 50 80

82

p/st

ex 8536 50 80

93

p/st

ex 8536 50 80

98

p/st

ex 8536 69 90

51

p/st

ex 8536 69 90

81

p/st

ex 8536 69 90

82

p/st

ex 8536 69 90

84

p/st

ex 8536 69 90

85

p/st

ex 8536 69 90

86

p/st

ex 8536 69 90

87

p/st

ex 8536 69 90

88

p/st

ex 8536 70 00

10

p/st

ex 8536 70 00

20

p/st

ex 8536 90 85

92

p/st

ex 8536 90 85

94

p/st

ex 8544 49 93

10

p/st

ex 8536 90 85

97

p/st

ex 8537 10 91

30

p/st

ex 8537 10 99

92

p/st

ex 8537 10 99

93

p/st

ex 8537 10 99

94

p/st

ex 8543 70 90

20

p/st

ex 8537 10 99

97

p/st

ex 8538 90 99

92

p/st

ex 8543 70 90

30

p/st

ex 8543 70 90

35

p/st

ex 8543 70 90

40

p/st

ex 8543 70 90

45

p/st

ex 8543 70 90

55

p/st

ex 8543 70 90

60

p/st

ex 8543 70 90

65

p/st

ex 8543 70 90

80

p/st

ex 8543 70 90

85

p/st

ex 8543 70 90

95

p/st

ex 8543 90 00

20

p/st

ex 8543 90 00

30

p/st

ex 8543 90 00

40

p/st

ex 8544 42 90

10

p/st

ex 8545 19 00

20

p/st

ex 8547 10 00

10

p/st

ex 8548 90 90

41

p/st

ex 8548 90 90

43

p/st

ex 8548 90 90

47

p/st

ex 8548 90 90

48

p/st

ex 8548 90 90

49

p/st

ex 8548 90 90

50

p/st

ex 8708 30 91

10

p/st

ex 8708 99 97

20

p/st

ex 8803 30 00

50

p/st

ex 9001 90 00

75

p/st

ex 9002 90 00

20

p/st

ex 9002 90 00

30

p/st

ex 9002 90 00

40

p/st

ex 9012 90 90

10

p/st

ex 9013 20 00

10

p/st

ex 9013 20 00

20

p/st

ex 9013 20 00

30

p/st

ex 9022 90 00

10

p/st

ex 9031 80 34

30

p/st

ex 9031 80 38

10

p/st

ex 9031 90 85

20

p/st

ex 9032 89 00

20

p/st

ex 9032 89 00

30

p/st

ex 9032 89 00

40

p/st

ex 9401 90 80

10

p/st

ex 9405 40 35

10

p/st

ex 9405 40 39

10

p/st

ex 9405 40 39

20

p/st

ex 9503 00 75

10

p/st

ex 9503 00 95

10

p/st

ex 3919 90 00

36

Metru kwadru (m2)

ex 3919 90 00

44

m2

ex 3920 49 10

95

m2

ex 3921 90 60

95

m2

ex 5603 11 10

10

m2

ex 5603 11 10

20

m2

ex 5603 11 90

10

m2

ex 5603 11 90

20

m2

ex 5603 12 10

10

m2

ex 5603 12 90

10

m2

ex 5603 12 90

50

m2

ex 5603 12 90

60

m2

ex 5603 12 90

70

m2

ex 5603 13 10

10

m2

ex 5603 13 10

20

m2

ex 5603 13 90

60

m2

ex 5603 13 90

70

m2

ex 5603 14 10

10

m2

ex 5603 91 10

10

m2

ex 5603 91 90

10

m2

ex 5603 92 10

10

m2

ex 5603 92 90

10

m2

ex 5603 92 90

40

m2

ex 5603 92 90

80

m2

ex 5603 93 90

10

m2

ex 5603 93 90

50

m2

ex 3824 90 97

90

Metru kubu (m3)

ex 3901 10 90

20

m3

ex 3901 20 90

10

m3

ex 3902 10 00

50

m3

ex 3903 11 00

10

m3

ex 3903 90 90

10

m3

ex 3907 40 00

50

m3

ex 3907 40 00

60

m3

ex 3907 60 80

40

m3

ex 3920 20 80

95

m3

ex 5402 49 00

70

Metru (m)

ex 3215 19 00

20

Litru (l)


28.12.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 354/319


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1388/2013

tas-17 ta’ Diċembru 2013

li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta' kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 7/2010

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-produzzjoni tal-Unjoni ta' ċerti prodotti agrikoli u industrijali mhijiex biżżejjed biex tlaħħaq mal-ħtiġijiet speċifiċi tal-industriji li jagħmlu użu minnhom fl-Unjoni. Bħala konsegwenza, il-fornitura fl-Unjoni ta' dawn il-prodotti tiddependi konsiderevolament fuq l-importazzjoni minn pajjiżi terzi. Il-bżonnijiet l-aktar urġenti tal-Unjoni għal dawn il-prodotti kkonċernati għandhom jintlaħqu immedjetament fuq termini l-aktar favorevoli; Il-kwoti tariffarji tal-Unjoni b'rati ta’ dazju preferenzjali għandhom għalhekk ikunu miftuħa fi ħdan il-limiti tal-volumi xierqa b’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li ma jkunux imfixkla s-swieq ta' prodotti bħal dawn jew ikun ostakolat l-istabbiliment jew l-iżvilupp tal-produzzjoni tal-Unjoni.

(2)

Huwa neċessarju li jiġi żgurat l-aċċess ugwali u mingħajr waqfien tal-impurtaturi kollha tal-Unjoni kif ukoll l-applikazzjoni mhux interrotta tar-rati stipulati għall-kwoti tal-importazzjonijiet kollha fir-rigward tal-prodotti kkonċernati ġewwa l-Istati Membri kollha sakemm il-kwoti jkunu ġew eżawriti.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1) jipprevedi sistema ta' ġestjoni għall-kwoti ta’ tariffi li tiggarantixxi aċċess ekwu u bla interruzzjoni għall-kwoti u applikazzjoni bla interruzzjoni tar-rati u ssegwi l-ordni kronoloġika tad-dati tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera. Il-kwoti ta’ tariffi miftuħa b'dan ir-Regolament għandhom jiġu amministrati mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri b’konformità ma’ dik is-sistema.

(4)

Il-volumi tal-kwoti huma normalment espressi f’tunnellati. Għal ċerti prodotti li għalihom infetħu kwoti ta’ tariffi awtonomi l-volum tal-kwota ġie stipulat f’unità ta’ kejl oħra. Fil-każ li l-ebda unità ta' kejl supplimentari ma ġiet stipulata għal dawk il-prodotti fin-Nomeklatura Magħquda stabbilita fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (2) jista' jkun hemm inċertezza fir-rigward tal-unità ta' kejl li għandha tintuża. Minħabba raġunijiet ta' ċarezza u fl-interess ta' ġestjoni tal-kwoti aħjar, huwa għalhekk neċessarju li jkun provdut li, sabiex jittieħed benefiċċju mill-kwoti tariffarji awtonomi msemmijin, il-kwantità eżatta tal-prodotti importati tiġi inserita fid-dikjarazzjoni ta' rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa bl-użu tal-unità ta' kejl tal-ammont tal-kwota stabbilità għal dawk il-prodotti fl-Anness tar-Regolament.

(5)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 7/2010 (3) ġie emendat bosta drabi. Fl-interess ta’ transparenza u sabiex jiffaċilitaw lill-operaturi ekonomiċi biex isegwu prodotti suġġetti għal kwoti tariffarji awtonomi, huwa xieraq li r-Regolament (UE) Nru 7/2010 jiġi sostitwit fl-intier tiegħu.

(6)

Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, huwa meħtieġ u xieraq biex jintlaħaq l-għan bażiku li jiġi promoss in-negozju bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi li jiġu stabbiliti regoli sabiex jiġi bbilanċjat l-interess kummerċjali ta’ operaturi ekonomiċi fl-Unjoni mingħajr ma tinbidel l-iskeda tal-Unjoni tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO). Dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jinkisbu dawk l-objettivi, skont l-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.

(7)

Peress li l-kwoti ta’ tariffi għandhom jieħdu effett mill-1 ta’ Jannar 2014, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament mal-pubblikazzjoni tiegħu fi il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Għall-prodotti elenkati fl-Anness, huma b’dan miftuħa kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni li fi ħdanhom se jkunu sospiżi dazji tat-Tariffa Doganali Komuni għall-perjodi, bir-rati tad-dazju, u sal-volumi indikati fih.

Artikolu 2

Il-kwoti tariffarji msemmijin fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu ġestiti mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 308a, 308b u 308c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.

Artikolu 3

Fejn tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, għal prodott imsemmi f’dan ir-Regolament, li għalih il-volum tal-kwota huwa espress f’unità ta’ kejl minn barra piż f’tunnellati jew f’kilogrammi u minbarra fil-valur, għal prodotti li għalihom l-ebda unità supplimentari ma ġiet stabbilità fin-Nomenklatura Magħquda stabbilità fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, il-kwantità eżatta tal-prodotti importati għandha tiddaħħal “fil-Kaxxa 41: Unitajiet supplimentari” ta' dik id-dikjarazzjoni bl-użu tal-unità ta' miżura tal-ammont tal-kwota għal dawk il-prodotti stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament

Artikolu 4

L-Artikolu (UE) Nru 7/2010 huwa b'dan imħassar.

Artikolu 5

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.

Għall-Kunsill

Il-President

L. LINKEVIČIUS


(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju(ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 7/2010 tat-22 ta’ Diċembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta' kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2505/96 (ĠU L 3, 7.1.2010, p. 1).


ANNESS

Nru ta' l-Ordni

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Il-perjodu tal-kwota

L-ammont tal-kwota

Il-kwota tad-dazji (%)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia polytricha (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew bit-tgħollija), iffriżat, għall-produzzjoni tal-ikliet ippreparati minn qabel (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 tunnellata

0  %

09.2663

ex 1104 29 17

10

Granuli tas-sorgu mitħuna li tal-inqas ikunu mnaddfa u deġerminati sabiex jintużaw fil-manifattura ta' prodotti tal-ippakkjar biex jimlew (1)

1.1.-31.12

1 500 tunnellata

0  %

09.2664

ex 2008 60 19

30

Ċirasa ħelwa li fiha spirtu miżjud, b’kontenut, jew mingħajr, ta’ zokkor ta’ 9 % f’piż, ta’ dijametru ta’ ta’ mhux aktar minn 19,9mm bl-għadma, għall-użu fi prodotti taċ-ċikkulata (1)

1.1.-31.12

1 000 tunnellata

10 % (3)

ex 2008 60 39

30

09.2913

ex 2401 10 35

91

Tabakk naturali mhux ipproċessat, kemm jekk imqatta’ għal daqs regolari, kif ukoll jekk le, b’valur doganali ta’ mhux anqas minn 450 euro kull 100 kg piż nett, għall-użu bħala binder jew imballaġġ għall-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt is-sottointestatura 2402 10 00  (1)

1.1.-31.12.

6 000 tunnellata

0  %

ex 2401 10 70

10

ex 2401 10 95

11

ex 2401 10 95

21

ex 2401 10 95

91

ex 2401 20 35

91

ex 2401 20 70

10

ex 2401 20 95

11

ex 2401 20 95

21

ex 2401 20 95

91

09.2928

ex 2811 22 00

40

Materjal tal-mili tas-silika, f’forma ta’ granuli, b’kontenut minimu ta’ diossidu tas-silikonju ta’ 97 %

1.1.-31.12

1 700 tunnellata

0  %

09.2703

ex 2825 30 00

10

Ossidi u idrossidi tal-vanadju esklussivament għall-użu fil-ligi (1)

1.1.-31.12.

13 000 tunnellata

0  %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Trijossidu tat-tangsten, inkl. ossidu tat-tangst. blu (CAS RN 1314-35-8+ 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 tunnellata

0  %

09.2929

2903 22 00

 

Trikloroetilen (CAS RN 79-01-6)

1.1.-31.12

10 000 tunnellata

0  %

09.2837

ex 2903 79 90

10

Bromoklorometanu (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 tunnellata

0  %

09.2933

ex 2903 99 90

30

1,3-Dichlorobenzene (CAS RN 541-73-1)

1.1.-31.12.

2 600 tunnellata

0  %

09.2950

ex 2905 59 98

10

2-Kloroetanol, għall-manifattura ta’ tijoplasti likwidi tas-sottointestatura 4002 99 90 (CAS RN 107-07-3) (1)

1.1.-31.12.

15 000 tunnellata

0  %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-Cresol b’purezza ta’ mhux anqas minn 98.5 % tal-piż (CAS RN 95-48-7)

1.1.-31.12.

20 000 tunnellata

0  %

09.2624

2912 42 00

 

Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde) (CAS RN 121-32-4)

1.1.-31.12.

950 tunnellata

0  %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Cyclopropyl methyl ketone (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12

300 tunnellata

0  %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Aċtu aċetiku b’purità bil-piż ta’ 99 % jew aktar (CAS RN 64-19-7)

1.1.-31.12.

1 000 000 tunnellata

0  %

09.2972

2915 24 00

 

Anidride aċetiku (CAS RN 108-24-7)

1.1.-31.12

20 000 tunnellata

0  %

09.2665

ex 2916 19 95

30

(E,E)-Eża-2,4-dienoat tal-potassju (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12

8 000 tunnellata

0  %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimethyl sebacate (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12

1 000 tunnellata

0  %

09.2634

ex 2917 19 90

40

Aċidu dodekanedjojku, ta’ purezza b’piż ta’ aktar minn 98,5 % (CAS RN693-23-2)

1.1.-31.12

4 600 tunnellata

0  %

09.2808

ex 2918 22 00

10

Aċtu o-aċetisaliċiliku (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 tunnellata

0  %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Benzophenone-3,3’,4,4’-tetracarboxylic dianhydride (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0  %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-Phenylenediamine (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 tunnellata

0  %

09.2854

ex 2924 19 00

85

Iodoprop-3-2-inilN-butilkarbamat(CAS RN 55406-53-6)

1.1.-31.12

1 300 tunnellata

0  %

09.2977

2926 10 00

 

Akrilonitrile (CAS RN 107-13-1)

1.1.-31.12.

75 000 tunnellata

0  %

09.2856

ex 2926 90 95

84

2-Nitro-4-(trifluoromethyl)benzonitrile (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12

500 tunnellata

0  %

09.2838

ex 2927 00 00

85

C,C’-Ażodi(formammid) (CAS RN 123-77-3) b':

pH li fih 6,5 jew aktar iżda mhux aktar minn 7,5, u

kontenut ta' semikarbażid (CAS RN 57-56-7) mhux aktar minn 1 500 mg/kg kif determinat mill-kromatografija likwida - spettrometrija tal-massa (LC-MS),

varjazzjoni tat-temperatura tad-dekompożizzjoni ta' 195 °C - 205 °C,

densità speċifika bejn 1,64 u 1,66, u

sħana mill-kombustjoni 215 - 220 Kcal/mol

1.1.-31.12

100 tunnellata

0  %

09.2603

ex 2930 90 99

79

Bis(3-triethoxysilylpropyl)tetrasulfide (CAS RN 40372-72-3)

1.1.-31.12

9 000 tunnellata

0  %

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamone (ISO) (CAS RN 96525-23-4)

1.1.-31.12.

300 tunnellata

0  %

09.2812

ex 2932 20 90

77

Hexan-6-olide (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 tunnellata

0  %

09.2858

2932 93 00

 

Piperonal (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12

220 tunnellata

0  %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazine (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12

300 tunnellata

0  %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Acetoacetylamino)benzimidazolone (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12

200 tunnellata

0  %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-Xylose (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0  %

09.2862

ex 3105 40 00

10

Fosfat tal-monoaamoniu (CAS RN 7722-76-1)

1.1.-31.12.2014

45 000 tunnellata

0  %

09.2666

ex 3204 17 00

55

Żebgħa C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7)

1.1.-31.12

40 tunnellata

0  %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Trab tad-dijatomi kalċinat fil-fluss tas-soda

1.1.-31.12

30 000 tunnellata

0  %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Linjosulfonat tas-sodju

1.1.-31.12.

40 000 tunnellata

0  %

09.2889

3805 10 90

 

Termentina tas-sulfat

1.1.-31.12.

25 000 tunnellata

0  %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Resin u aċidi tar-resin miksuba minn oleoresins friski

1.1.-31.12.

280 000 tunnellata

0  %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalizzatur magħmul mid-dijossidu tat-titanju u t-tijossidu tat-titanju

1.1.-31.12.

3 000 tunnellata

0  %

09.2829

ex 3824 90 97

19

Estratt solidu ta’ materjal residwu li ma jinħallx f’solventi alifatiċi miksuba matul l-estrazzjoni tar-resin mill-injam, li għandu l-karatteristiċi li ġejjin:

kontenut tal-aċidu tar-reżin li ma jaqbiżx it-30 % tal-piż,

numru tal-aċidu li ma jaqbiżx il-110,

u

punt tat-tidwib ta’ 100° C jew aktar

1.1.-31.12

1 600 tunnellata

0  %

09.2907

ex 3824 90 97

86

Taħlita ta’ fitosteroli, fi trab, li fihom, bil-piż:

75 % jew aktar ta steroli,

mhux aktar minn 25 % ta’ stanoli,

għal użu fil-manifattura tal-istanoli/steroli jew stanoli/steroli esters (1)

1.1.-31.12.

2 500 tunnellata

0  %

09.2644

ex 3824 90 97

96

Preparat li jkun fih:

55 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 78 ta’ Glutarat Dimetiliku

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % ta’ Adipat Dimetiliku u

mhux aktar minn 35 % ta’ Suċċinat Dimetiliku

1.1.-31.12

10 000 tunnellata

0  %

09.2140

ex 3824 90 97

98

Taħlita ta’ amines terzjarji li fihom, skont il-piż:

2.0-4.0 % ta’ N,N-dimethyl-1-octanamine

minimu ta’ 94 % N,N-dimethyl-1-decanamine

massimu ta’ 2 % N,N-dimethyl-1-dodecanamine

1.1.-31.12.

4 500 tunnellata

0  %

09.2660

ex 3902 30 00

96

Kopolimer tal-etilen-propilen, b'viskożità tat-tidwib mhux aktar minn 1 700 mPa 190 °C, kif determinata bil-metodu ASTM D 3236

1.1.-31.12

500 tunnellata

0  %

09.2639

3905 30 00

 

Poli(alkoħol tal-vinil), kemm jekk fihom gruppi aċetat unhydrolysed

1.1.-31.12.

18 000 tunnellata

0  %

09.2930

ex 3905 30 00

30

Alkohol tal-vinil li fih gruppi ta’ aċetat mhux idrolizzati u kopolimeru tal-imluħ tas-sodju metilenbutandeoiku(CAS RN 122625-12-1), tat-tip użat għal-manifattura tal-karta termika

1.1.-30.06

192 tunnellata

0  %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poli(butiral tal-vinil) (CAS RN 63148-65-2):

li jkun fihbħala piżbejn 17,5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 % ta’ gruppi idrossiliu

li d-daqs medju ta’ kull partiċella tiegħu (D50) teċċedi 0,6mm

1.1.-31.12

11 000 tunnellata

0  %

09.2616

ex 3910 00 00

30

Polydimethylsiloxane b’livell ta’ polimerizzazzjoni ta’ 2 800 monomer unit (± 100)

1.1.-31.12.

1 300 tunnellata

0  %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Frak tal-aċetat taċ-ċellulożju

1.1.-31.12.

75 000 tunnellata

0  %

09.2864

ex 3913 10 00

10

Alġinat tas-sodju, estratt minnalgi kannella(CAS RN 9005-38-3)

1.1.-31.12

1 000 tunnellata

0  %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Ijaluronat tas-sodju, mhux sterili:

b’ piż medju tal-piż molekulari (Mw) li ma jaqbiżx 900 000 ,

b’livell ta’ endotossin li ma jaqbiżx 0,008 unitajiet ta’ Endotossin (EU)/mg,

b’kontenut ta’ etanol li ma jaqbiżx 1 % bil-piż,

b’kontenut ta’ isopropanol li ma jaqbiżx 0,5 % tal-piż

1.1.-31.12.

200  kg

0  %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Folji ta’ polimetilmetakrilat konformi mal-istandards:

EN 4364 (MIL-P-5425E) u DTD5592A, jew

EN 4365 (MIL-P-8184) u DTD5592A

1.1.-31.12

100 tunnellata

0  %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Blokka ċellulari ta’ ċelluloża riġenerata, mimlija bl-ilma li jkun fih klorur tal-manjeżju u kompost tal-ammonju kwaternarju tad-daqs ta' 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12

1 300 tunnellata

0  %

09.2818

ex 6902 90 00

10

Briks li jirreżistu s-sħana:

b’tarf li għandu tul ta’ aktar minn 300 mm u

kontenut f’piż ta’ TiO2 ta’ mhux aktar minn 1 % u

kontenut f’piż ta’ Al2O3 ta’ mhux aktar minn 0.4 % u

varjazzjoni fil-volum ta’ anqas minn 9 % f’1 700 °C

1.1.-31.12.

75 tunnellata

0  %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Xibka tal-ħġieġ minsuġa minn fibri tal-ħġieġ miksija bil-plastik, b’piż ta’ 120 g/m2(± 10 g/m2), tat-tip li jintuża fir-rolling insect screens bil-qafas fiss

1.1.-31.12.

3 000 000 m2

0  %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferro-kromju li fih 1.5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 4 % tal-piż f’karbonju u mhux aktar minn 70 % ta’ kromju

1.1.-31.12.

50 000 tunnellata

0  %

09.2629

ex 7616 99 90

85

Manku teleskopiku tal-aluminju għall-użu fil-manifattura tal-bagalji (1)

1.1.-31.12

800 000 biċċa

0  %

ex 8302 49 00

91

09.2840

ex 8104 30 00

20

Trab tal-manjeżju:

ta' purità skont il-piż ta' 98 % jew iktar, iżda mhux iktar minn 99,5 %

b'daqs tal-partiċella ta' 0,2 mm jew iktar iżda mhux iktar minn 0,8 mm

1.1.-31.12

2 000 tunnellata

0  %

09.2642

ex 8501 40 20

30

Assemblaġġ, magħmul minn:

mutur kommutatur li jaħdem bl-elettriku AC monofażi b’saħħa ta’ 480 W jew aktar, iżda li ma taqbiżx 1 400 W, li tuża dħul tal-elettriku ta’ aktar minn 900 W iżda li ma jaqbiżx 1 600 W, b’dijametru estern ta’ aktar minn 119,8 mm iżda li ma jaqbiżx 135,2 mm u b’veloċità mkejla ta’ aktar minn 30 000 rpm iżda li ma taqbiżx 50 000 rpm, u

ventilatur għad-dħul tal-arja (1)

1.1.-31.12.

120 000 biċċa

0  %

ex 8501 40 80

40

09.2763

ex 8501 40 80

30

Mutur kommutatur elettriku AC, monofażi, b’rendiment ta’ aktar minn 750 W, u input enerġetiku ta’ aktar minn 1 600 W imma mhux aktar minn 2 700 W, dijametru estern ta’ aktar minn 120 mm (± 0,2 mm) imma mhux aktar minn 135 mm (± 0,2 mm), b’rata ta’ veloċità ta’ aktar minn 30 000 rpm imma mhux aktar minn 50 000 rpm, mgħammar b’ventilatur għall-ajra, għall-użu fil-produzzjoni tal-vacuum cleaners (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 biċċa

0  %

09.2633

ex 8504 40 82

20

Rettifikatur tal-elettriku, b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 1 kVA, għall-użu fil-manifattura tal-apparat li jaqa’ fl-intestaturi 8509 80 u 8510  (1)

1.1.-31.12

4 500 000 biċċa

0  %

09.2643

ex 8504 40 82

30

Pjanċi bis-sokits għall-għoti tal-elettriku li jintuża fil-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt l-intestatura 8521 u 8525  (1)

1.1.-31.12.

1 038 000 biċċa

0  %

09.2620

ex 8526 91 20

20

Assemblaġġ għal sistemi GPS b’funzjoni ta’ determinazzjoni tal-pożizzjoni, mingħajr display, u piż ta’ mhux aktar minn 2 500 g

1.1.-31.12

3 000 000 biċċa

0  %

09.2672

ex 8529 90 92

75

Bord ta’ ċirkwit stampat b'diodes LED:

kemm jekk mgħammra b’priżmi/lenti kif ukoll jekk le, u

kemm jekk mgħammra b’konnettur(i) kif ukoll jekk le

għall-manifattura ta’ unitajiet tar-retroluminazjzoni għal oġġetti ta’ titlu 8528  (1)

1.1.-31.12

115 000 000 biċċa

0  %

ex 9405 40 39

70

09.2003

ex 8543 70 90

63

Ġeneratur tal-frekwenzi kkontrollat bil-vultaġġ, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat miżmum ġewwa qafas li d-dimensjonijiet ta’ barra tiegħu mhux aktar minn 30 mm × 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 biċċa

0  %

09.2668

ex 8714 91 10

21

Qafas ta’ biċikletta, mibni mill-fibri tal-karbonju u r-reżina artifiċjali, miżbugħ, mogħti l-verniċ u/jew illostrat, biex jintuża għall-manifattura tar-roti (1)

1.1.-31.12

76 000 biċċa

0  %

ex 8714 91 10

31

09.2669

ex 8714 91 30

21

Furketta ta’ quddiem ta’ biċikletta, magħmula mill-fibri tal-karbonju u r-reżina artifiċjali, miżbugħa, mogħtija l-verniċ u/jew illostrata, għall-użu fil-manifattura tal-biċikletti (1)

1.1.-31.12

52 000 biċċa

0  %

ex 8714 91 30

31

09.2631

ex 9001 90 00

80

Lentijiet, priżmi u elementi inkullati għall-użu fil-manifattura ta’ tal-kodiċijiet NM 9002 , 9005 , 9013 10 u 9015  (1)

1.1.-31.12.

5 000 000 biċċa

0  %


(1)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għall-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (ĠU L 253 11.10.1993, p. 1).

(2)  Madankollu, il-miżura ma titħalliex titwettaq meta l-ipproċessar isir mill-istabbilimenti li jbiegħu bl-imnut jew tal-catering.

(3)  Ir-rata ta’ dazju speċifiku hija applikabbli.