ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.129.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 430/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u t-Tajlandja u li jtemm il-proċediment fir-rigward tal-Indoneżja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) ("ir-Regolament bażiku"), u b’mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. PROĊEDURA
1. Miżuri provviżorji
(1) |
Fil-15 ta’ Novembru 2012 permezz tar-Regolament (UE) Nru 1071/2012 (2) (“ir-Regolament provviżorju”) il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”), imponiet dazju antidumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“ir-RPĊ”) u mit-Tajlandja. |
(2) |
Il-proċedura nbdiet b’riżultat ta’ notifika ta’ bidu (3) ppubblikata fis-16 ta’ Frar 2012 wara lment imressaq fit-3 ta' Jannar 2012 mill-Kumitat tad-Difiża tal-Fittings ta’ Fonduti ta’ Tubi jew Pajpijiet bil-Kamin, ta’ Ħadid Fondut Malleabbli tal-Unjoni Ewropea (“l-ilmentatur”) f’isem produtturi li jirrappreżentaw aktar minn 50 %, tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin ta’ ħadid fondut malleabbli (“fittings malleabbli bil-kamin”). |
(3) |
Kif stipulat fil-premessa (15) tar-Regolament provviżorju, l-investigazzjoni ta' dumping u ħsara kopriet il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2011 sal-31 ta' Diċembru 2011 ("il-perjodu ta’ investigazzjoni" jew il-"PI"). L-eżami tat-tendenzi rilevanti għall-valutazzjoni tal-ħsara kopra l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sa tmiem il-PI (“il-perjodu kkunsidrat”). |
2. Proċedura sussegwenti
(4) |
Wara l-iżvelar tal-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali, li fuq il-bażi tagħhom kien deċiż li jkunu imposti miżuri antidumping provviżorji ("l-iżvelar provviżorju"), bosta partijiet interessati ressqu sottomissjonijiet bil-miktub biex juru fehmiethom dwar is-sejbiet provviżorji. Il-partijiet li għamlu din it-talba ngħataw ukoll l-opportunità li jinstemgħu. |
(5) |
Il-Kummissjoni kompliet tfittex u tanalizza l-informazzjoni kollha li dehrilha li kienet meħtieġa għall-konklużjonijiet definittivi tagħha. |
B. PRODOTT IKKONĊERNAT U PRODOTT SIMILI
(6) |
Parti interessata stqarret li l-prodott li jimportaw ma għandux ikun parti mill-prodott ikkonċernat, minħabba li l-prodott għandu ċerti pekuljaretajiet tekniċi. Dawn il-fittings malleabbli jużaw ħjut koniċi, bil-kontra tal-ħjut paralleli tal-fittings malleabbli oħrajn importati. |
(7) |
Madankollu, l-investigazzjoni wriet li, minbarra dawk l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, dawk il-fittings bi ħjut koniċi għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi u tekniċi tal-fittings malleabbli oħrajn importati. Barra minn hekk, f’dak li għandu x’jaqsam mal-użu, l-investigazzjoni wriet li fittings bi ħjut koniċi jintużaw b’mod simili tal-fittings malleabbli oħrajn importati. Tabilħaqq, fi Stat Membru wieħed fejn iż-żewġ tipi huma użati, ikunu nstabu li huma interkambjabbli. Għalhekk din it-talba ma ntlaqgħetx. |
(8) |
Parti waħda interessata stqarret li fittings fonduti malleabbli b’erba’ żbokki jistgħu jinbiegħu mal-Unjoni kollha, filwaqt fittings fonduti malleabbli bi tliet żbokki jistgħu jinbiegħu biss fir-Renju Unit, ir-Repubblika tal-Irlanda, Malta u Ċipru. B’hekk fittings fonduti bi tliet u b’erba’ żbokki ma jikkompetux b’mod sħiħ fis-suq tal-Unjoni. |
(9) |
Madankollu, l-investigazzjoni uriet li l-biċċa l-kbira tal-importazzjonijiet ta’ fittings fonduti malleabbli bi tliet żbokki li joriġinaw fil-pajjiżi kkonċernati mmorru għal pajjiżi kontinentali Ewropej bħall-Ġermanja, l-Italja, il-Polonja u Spanja. B’hekk huwa konkluż li fittings fonduti bi tliet u b’erba’ żbokki jikkompetu b’mod sħiħ fis-suq tal-Unjoni u mhux biss f’numru limitat ta’ Stati Membri. |
(10) |
Importatur sostna t-talba tiegħu li korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni ma għandhomx jaqgħu fid-definizzjoni tal-prodott ikkonċernat. Dak l-importatur argumenta li korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni għandhom użu differenti u forna l-evidenza ta’ appoġġ li l-ħjut fuq il-korp ta’ fittings ta’ kompressjoni jistgħu jingħarfu faċilment mill-ħjut fuq standard fitting, għaliex huwa magħmul skont standard ISO (4). Wara li ġiet ikkunsidrata l-evidenza li tressqet, ġie konkluż li l-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott għandu jiġi limitat kif xieraq. |
(11) |
Żewġ partijiet oħra interessati argumentaw għal esklużjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott ta’ fittings ta’ kondjuwits tal-elettriku ta’ ħadid malleabbli u, b’mod partikolari, kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils ċirkolari b’ħadid fondut malleabbli li huma komponent ewlieni ta’ tubi tal-kondjuwit tal-elettriku kollha u installazzjonijiet ta’ fittings ta’ kondjuwits. Huma sostnew li tali kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils jservu għanijiet differenti (jiġifieri l-konteniment u l-protezzjoni ta’ sistemi ta’ wajering elettriku bħala, kontra l-iżgurar ta' fluss tal-gass mingħajr telf ta’ gass jew ilma bħal fil-każ ta’ fittings standard investigati f’dan il-proċediment). Huma wkoll jingħarfu faċilment minn fittings oħrajn (pjuttost milli jkollhom ikunu assolutament issikkati b’gass jew likwidi dawn ikollhom għotjien ħfief meta mmuntati f’sistema wara l-importazzjoni li jippermetti aċċess faċli għal kejbils). Wara kunsiderazzjoni bir-reqqa ta’ dawn l-argumenti, ġie konkluż li kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils ċirkolari b’ħadid fondut malleabbli mingħajr għatu għandhom jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott. |
(12) |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, ġie meqjus xieraq li tiġi riveduta d-definizzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott kif stabbilita fir-Regolament provviżorju. Għalhekk, il-prodott ikkonċernat huwa definittivament definit bħala fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li attwalment jaqgħu fil-kodiċi NM ex 7307 19 10, minbarra korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils ċirkolari b’ħadid fondut malleabbli mingħajr għatu. |
(13) |
Fin-nuqqas ta’ xi kummenti oħrajn dwar il-prodott ikkonċernat u l-prodott simili, is-sejbiet fil-premessi minn (17) sa (21) u minn (23) sa (28) tar-Regolament provviżorju huma b’dan ikkonfermati. |
C. TEĦID TA' KAMPJUNI
(14) |
Wara l-iżvelar provviżorju, ma waslu l-ebda kummenti dwar it-teħid tal-kampjuni tal-produtturi tal-Unjoni, produtturi esportaturi fir-RPĊ u importaturi mhux relatati. Konsegwentement, is-sejbiet stabbiliti fil-premessi minn (29) sa (31) tar-Regolament provviżorju huma b’dan ikkonfermati. |
D. DUMPING
1. Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
1.1. Trattament tal-ekonomija tas-suq u trattament individwali
(15) |
Fin-nuqqas ta’ kummenti oħra fir-rigward tat-trattament tal-ekonomija tas-suq u trattament individwali, is-sejbiet provviżorji fil-premessi minn (32) sa (46) tar-Regolament provviżorju huma b’dan ikkonfermati. |
1.2. Pajjiż analogu
(16) |
Fin-nuqqas ta’ kummenti oħra fir-rigward tal-pajjiż analogu, is-sejbiet fil-premessi minn (47) sa (53) tar-Regolament provviżorju huma b’dan ikkonfermati. |
1.3. Valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u tqabbil
(17) |
Produttur esportatur Ċiniż wieħed talab li l-valur normali għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-bejgħ domestiku mill-uniku produttur li kkoopera fil-pajjiż analogu, anki jekk ma jkunux magħmula fi kwantitajiet rappreżentattivi kif stabbilit fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku. It-talba tista’ tiġi aċċettata fil-każ ta’ pajjiż analogu. Għaldaqstant, il-bejgħ domestiku fl-andament normali tal-kummerċ mill-uniku produttur li kkoopera fil-pajjiż analogu ntuża biex jiġi stabbilit il-valur normali. |
(18) |
L-istess produttur esportatur Ċiniż stqarr li l-marġini ta’ dumping għandu jiġi stabbilit bl-użu tal-bejgħ mill-esportazzjoni kollu, u mhux biss għat-tipi ta’ prodott direttament komparabbli mat-tipi mibjugħa mill-produttur tal-pajjiż analogu fis-suq domestiku tiegħu. Din it-talba ġiet aċċettata. Għal dawn it-tipi ta’ prodotti li ma jistgħux jitqabblu b’mod dirett, il-valur normali kien ibbażat fuq il-valur medju normali aritmetiku għat-tipi ta’ prodotti li jaqblu, aġġustati mill-valur tas-suq tad-differenzi fil-karatteristiċi fiżiċi skont l-Artikolu 2(10)(a) tar-Regolament bażiku. |
(19) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor dwar il-valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u t-tqabbil, is-sejbiet fil-premessi (54), minn (59) sa (61) u minn (64) sa (67) tar-Regolament provviżorju huma b’dan ikkonfermati. |
1.4. Marġnijiet ta’ dumping
(20) |
Għall-kumpaniji inklużi fil-kampjun, il-valur normali medju peżat ta’ kull tip ta’ prodott simili stabbilit għall-pajjiż analogu kien imqabbel mal-prezz tal-esportazzjoni medju peżat tat-tip korrispondenti tal-prodott ikkonċernat, kif previst fl-Artikoli 2(11) u 2(12) tar-Regolament bażiku. |
(21) |
Fuq dik il-bażi, il-marġnijiet tad-dumping provviżorji, espressi bћala perċentwali tal-prezz CIF fuq il-fruntiera tal-Unjoni, bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej:
|
(22) |
Il-marġni medju peżat ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li kkooperaw li ma kinux inklużi fil-kampjun ġie kkalkulat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku. Kif xieraq, dak il-marġni ġie stabbilit fuq il-bażi tal-marġnijiet stabbiliti għall-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun. |
(23) |
Fuq dik il-bażi, il-marġni ta’ dumping ikkalkulat għall-kumpaniji li kkooperaw li ma kinux inklużi fil-kampjun ġie provviżorjament stabbilit fil-livell ta’ 41,1 %. |
(24) |
Fir-rigward tal-produtturi esportaturi l-oħra kollha fir-RPĊ, il-marġnijiet ta’ dumping ġew stabbiliti fuq il-bażi tal-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Għal dak il-għan, il-livell ta’ kooperazzjoni ġie stabbilit l-ewwel billi tqabblu l-volumi tal-esportazzjonijiet lill-Unjoni rrappurtati mill-produtturi esportaturi li kkooperaw mal-volum tal-esportazzjonijiet Ċiniżi, kif stabbilit fil-premessa (51) hawn taħt. |
(25) |
Billi l-kooperazzjoni kienet tammonta għal aktar minn 50 % tal-esportazzjonijiet Ċiniżi totali lejn l-Unjoni u l-industrija tista’ titqies bħala frammentata minħabba n-numru kbir ta’ produtturi esportaturi fir-RPĊ, il-livell ta’ kooperazzjoni jista’ jitqies bħala wieħed għoli. Għalhekk, il-marġini residwu tad-dumping ġie stabbilit fil-livell tal-kumpanija inkluża fil-kampjun bl-ogħla marġni ta’ dumping. |
(26) |
Fuq dik il-bażi, il-marġnijiet tad-dumping provviżorji, espressi bћala perċentwali tal-prezz CIF fuq il-fruntiera tal-Unjoni, bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej:
|
2. L-Indoneżja
2.1. Il-valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u t-tqabbil
(27) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor dwar il-valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u t-tqabbil, is-sejbiet fil-premessi minn (75) sa (87) u (91) tar-Regolament provviżorju rigward l-Indoneżja huma b’dan ikkonfermati. |
2.2. Marġnijiet ta’ dumping
(28) |
Minħabba li l-livell ta’ kooperazzjoni tqies li kien għoli (il-volum tal-esportazzjonijiet tal-unika kumpanija Indoneżjana li kkooperat kien jirrappreżenta aktar minn 80 % tal-esportazzjonijiet Indoneżjani totali lejn l-Unjoni matul il-PI), il-marġni ta’ dumping għall-produtturi esportaturi Indoneżjani l-oħra kollha ġie stabbilit fl-istess livell bħal tal-kumpanija li kkooperat. |
(29) |
Fuq dik il-bażi, il-marġnijiet tad-dumping provviżorji, espressi bћala perċentwali tal-prezz CIF fuq il-fruntiera tal-Unjoni, bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej:
|
3. It-Tajlandja
3.1. Il-valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u t-tqabbil
(30) |
Ma waslu l-ebda kummenti li jwasslu għal kwalunkwe bidla fil-metodoloġija applikata jew kalkolu tad-dumping attwali mwettqa fir-rigward tat-Tajlandja. |
(31) |
Konsegwentement, is-sejbiet fil-premessi minn (75) sa (88) tar-Regolament provviżorju rigward il-valur normali, il-prezz tal-esportazzjoni u t-tqabbil fir-rigward tat-Tajlandja huma b’dan ikkonfermati. |
3.2. Marġnijiet ta’ dumping
(32) |
Analiżi u rfinar fl-operat tal-kalkolu tad-dumping irriżulta f’xi ftit inqas marġini ta’ dumping ta’ 15,5 % għal wieħed mill-produtturi esportaturi Tajlandiżi. Il-marġni ta’ dumping għall-produttur esportatur li kkoopera huwa kkonfermat b’mod definittiv f’livell provviżorju. |
(33) |
Minħabba li l-livell ta’ kooperazzjoni tqies li kien għoli (il-volum tal-esportazzjonijiet taż-żewġ kumpaniji Tajlandiżi li kkooperaw kien jirrappreżenta aktar minn 80 % tal-esportazzjonijiet Tajlandiżi totali lejn l-Unjoni matul il-PI), il-marġni ta’ dumping għall-produtturi esportaturi Tajlandiżi l-oħra kollha ġie ffissat fil-livell tal-ogħla marġni ta’ dumping taż-żewġ kumpaniji li kkooperaw. |
(34) |
Fuq dik il-bażi, il-marġnijiet tad-dumping definittivi għall-kumpaniji Tajlandiżi, espressi bћala perċentwali tal-prezz CIF fuq il-fruntiera tal-Unjoni, bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej:
|
E. ĦSARA
1. Produzzjoni tal-Unjoni
(35) |
Billi ma kien hemm l-ebda kumment ieħor li jikkonferma l-produzzjoni tal-Unjoni, il-premessa (94) tar-Regolament provviżorju hija b'din ikkonfermata. Huwa miżjud li matul il-perjodu kkunsidrat il-prodott simili ġie mmanifatturat minn tliet produtturi oħra fl-Unjoni li waqfu l-produzzjoni bejn l-2008 u l-2009, u produttur ieħor waqqaf il-produzzjoni madwar tmiem il-perjodu kkunsidrat. |
2. Definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni
(36) |
Partijiet interessati sostnew li ż-żewġ gruppi fil-kampjun tal-produtturi tal-Unjoni qed jimportaw il-prodott ikkonċernat, u għaldaqstant, m’għandhomx jitqiesu bħala parti mill-industrija tal-Unjoni skont l-Artikolu 4(1)(a). |
(37) |
F’dan ir-rigward, kien stabbilit li ż-żewġ gruppi ta’ produtturi tal-Unjoni fil-kampjun tabilħaqq jimportaw il-prodott ikkonċernat. Madankollu, l-ewwel nett, ta’ min jinnota li s-sejba li produttur tal-Unjoni huwa wkoll importatur tal-prodott ikkonċernat ma għandux iwassal awtomatikament għall-esklużjoni ta’ dan il-produttur tal-Unjoni mill-industrija tal-Unjoni, u t-tieni nett, għal kull wieħed mill-produtturi tal-Unjoni, dawn l-importazzjonijiet kienu żgħar meta mqabbla mal-produzzjoni totali u l-bejgħ ta’ gruppi ta’ kumpaniji. Huwa għalhekk ikkonfermat li ż-żewġ gruppi ta’ kumpaniji huma kkunsidrati parti mill-industrija tal-Unjoni. |
(38) |
Barra dan, parti interessata waħda ddikjarat li produttur wieħed ma għandux jitqies bħala parti tal-industrija tal-Unjoni, peress li produttur tal-Unjoni huwa allegatament relatat ma’ importatur tal-prodott ikkonċernat. Madankollu, l-ewwel nett, ta’ min jinnota li s-sejba ta’ relazzjoni bejn produttur tal-Unjoni u esportatur ma għandiex twassal awtomatikament għall-esklużjoni ta’ dak il-produttur tal-Unjoni mill-industrija tal-Unjoni, u t-tieni nett, ma ngħatat l-ebda evidenza li r-relazzjoni bejn il-produttur tal-Unjoni u l-importatur, jekk kien hemm, kienu jissodisfaw il-kriterji tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament bażiku. Barra minn hekk, il-kwantitajiet importati mill-importatur relatat allegat huma biss frazzjoni żgħira tal-kwantitajiet prodotti u mibjugħa mill-produttur tal-Unjoni relatat allegat. Għalhekk, anki jekk il-produttur tal-Unjoni u l-importatur instabu li kienu relatati, il-produttur tal-Unjoni xorta jitqies bħala parti mill-industrija tal-Unjoni. |
(39) |
Fir-rigward tad-definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni għall-fini tal-valutazzjoni tal-ħsara, il-produtturi kollha tal-Unjoni li jimmanifatturaw il-prodott simili matul il-perjodu kkunsidrat huma kkunsidrati li jikkostitwixxu l-industrija tal-Unjoni u dawn għalhekk se jkunu msemmija bħala “l-industrija tal-Unjoni” fit-tifsira tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament bażiku. |
3. Konsum tal-Unjoni
(40) |
Waħda mill-partijiet interessati kkummentat li matul il-perjodu kollu kkunsidrat, il-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni qabżet il-bejgħ. Fl-istess ħin, kien rappurtat tnaqqis fil-ħażniet, li mhuwiex plawsibbli hekk kif minħabba li l-produzzjoni qabżet il-bejgħ missu wassal għal żieda fl-istokks. |
(41) |
Għandu jiġi nnotat f’dan ir-rigward li tabilħaqq, filwaqt li fl-istadju provviżorju tal-produzzjoni u l-istokks nstabu li ġew irrappurtati b’mod korrett, seħħ żball fir-rappurtar tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni u xi volumi tal-bejgħ ta’ produtturi tal-Unjoni li ma ttiħdux fil-kampjun ma kinux kompletament meqjusa. Dan ġie korrett u bħala konsegwenza, il-konsum tal-Unjoni u l-ishma tas-suq fis-suq tal-Unjoni kellhom jiġu riveduti wkoll skont dan. Minħabba l-għeluq ta’ tliet produtturi tal-Unjoni matul il-perjodu kkunsidrat imsemmi fil-premessa (113) tar-Regolament provviżorju, ir-reviżjoni f’dak li għandu x’jaqsam mal-konsum tal-Unjoni għandha impatt iktar sinifikanti fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat. |
(42) |
Il-konsum tal-Unjoni naqas konsiderevolment b’28 % bejn l-2008 u l-2009, u sussegwentement żdied b’7 punti perċentwali għal livell ta’ 21 % inqas mill-konsum fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat.
|
4. Importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati
4.1. Stima kumulattiva tal-effetti tal-importazzjonijiet ikkonċernati
(43) |
Rigward il-volumi tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping mill-Indoneżja, kien ikkonfermat li dawn kienu jikkostitwixxu biss madwar 2,5 % tal-importazzjonijiet kollha tal-prodott simili fl-Unjoni matul il-PI. Għalhekk, huma jistgħu jitqiesu li ma jikkostitwixxux kawża ta’ ħsara materjali għall-industrija tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 9(3) tar-Regolament bażiku jew id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Antidumping tad-WTO. |
(44) |
Fid-dawl ta’ dan li ntqal hawn fuq, ġie deċiż b’mod definittiv li dawk l-importazzjonijiet ma jiġux akkumulati mal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping mit-Tajlandja u r-RPĊ. |
(45) |
Rigward il-valutazzjoni kumulattiva tal-importazzjonijiet mir-RPĊ u mit-Tajlandja għall-iskop tal-analiżi tal-ħsara u l-kawżalità, partijiet interessati affermaw li l-importazzjonijiet Tajlandiżi ma għandhomx jiġu stmati b’mod kumulattiv ma’ importazzjonijiet Ċiniżi għal għadd ta’ raġunijiet. |
(46) |
L-ewwel nett, kien argumentat li l-kwantità ta’ bejgħ tal-importazzjonijiet Tajlandiżi hija ħafna inqas minn dik tal-importazzjonijiet Ċiniżi, u li l-kwantità ta’ bejgħ tal-importazzjonijiet Tajlandiżi qed tonqos f’termini assoluti. Madankollu, il-kwantità ta’ importazzjonijiet Tajlandiżi ma kinetx negliġibbli, u għalhekk biżżejjed li tippermetti akkumulazzjoni. Barra minn hekk, minkejja li l-importazzjonijiet mit-Tajlandja qed jonqsu f’termini assoluti kif muri fit-tabella fil-premessa (51) hawn taħt, kienu qed jiksbu 19 % tas-sehem tas-suq matul il-perjodu kkunsidrat, kif jidher fit-tabella fil-premessa (52) hawn taħt. |
(47) |
F’termini ta’ prezzijiet, kien argumentat li l-importazzjonijiet mit-Tajlandja qed jinbiegħu, bħala medja, bi prezzijiet ogħla mill-importazzjonijiet Ċiniżi. Filwaqt li dan huwa korrett, l-importazzjonijiet Tajlandiżi madankollu qed iwaqqgħu b’mod sinifikanti l-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni. Barra minn hekk, id-differenza fil-prezz bejn l-importazzjonijiet mit-Tajlandja u l-importazzjonijiet Ċiniżi kienet qed tonqos b’mod kostanti matul il-perjodu kkunsidrat minn EUR 698/tunnellata fl-2008 għal EUR 472/tunnellata matul il-PI, kif muri fit-tabella tal-premessa (108) tar-Regolament provviżorju. |
(48) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe talba jew kummenti oħra, il-kontenut tal-premessi minn (98) sa (105) tar-Regolament provviżorju huwa b’dan ikkonfermat. |
4.2. Il-volum, is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet dumped ikkonċernati, il-prezzijiet tal-importazzjoni u t-twaqqigħ fil-prezz tagħhom.
(49) |
Xi partijiet interessati sostnew li l-volumi ta’ importazzjoni għar-RPĊ iddikjarati fil-premessa (106) tar-Regolament provviżorju huma għoljin wisq, hekk kif il-kodiċi tan-NM rilevanti jinkludi kull tip ta’ fittings tal-ħadid fondut malleabbli, mhux biss fittings bil-kamin. |
(50) |
F’dan ir-rigward, ta’ min jinnota li mhux il-kwantitajiet sħaħ irrappurtati fil-kodiċi NM kienu preżunti fittings bil-kamin. Il-volumi rrappurtati fir-Regolament provviżorju kienu diġà ġew ikkoreġuti 'l isfel, fuq il-bażi ta' informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet doganali nazzjonali. Dawn il-volumi kienu konformi mal-informazzjoni li tinsab fl-ilment. Il-partijiet interessati kellhom biżżejjed żmien biex jikkummentaw dwar dan. Madankollu, l-ebda informazzjoni f’dan ir-rigward ma ġiet sottomessa minn kwalunkwe parti interessata jew qabel il-pubblikazzjoni tar-Regolament provviżorju, u lanqas fil-limitu ta’ żmien mogħti għas-sottomissjoni tal-kummenti minn dak tar-Regolament provviżorju. Il-Kamra tal-Kummerċ Ċiniża pprovdiet xi informazzjoni kwantifikata dwar il-livell allegatament korrett tal-importazzjonijiet Ċiniżi tard ħafna fil-proċedura, kważi xahrejn wara l-iskadenza għas-sottmissjoni tal-kummenti għar-Regolament provviżorju, li jfisser li kienet ipprovduta biss kważi sena wara l-bidu tal-investigazzjoni, meta ċ-ċifri tal-importazzjoni ġew żvelati għall-ewwel darba fil-verżjoni mhux limitata tal-ilment. Is-sottomissjoni ta’ din l-informazzjoni barra l-iskadenza ma tippermettix għall-verifika tagħha permezz ta’ proċess ta’ eżami oġġettiv mingħajr ma testendi l-perjodu tal-investigazzjoni lil hinn mill-15-il xahar prevalenti ta’ skadenza kif stabbilit fl-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku. Fi kwalunkwe każ, din l-informazzjoni tidher li sostanzjalment ma tistqarrx il-kwantitajiet tal-importazzjonijiet Ċiniżi, peress li hija bbażata fuq stimi li tikkonċerna l-esportazzjonijiet ta’ kumpaniji li kkooperaw biss u ma setgħetx għalhekk tkun meqjusa bħala preċiża. Għalhekk din it-talba ma ntlaqgħetx. |
(51) |
Madankollu, numru ta’ importaturi provdew informazzjoni li tikkonċerna l-importazzjonijiet tagħhom ta’ prodotti oħra minbarra l-prodott ikkonċernat importat bl-istess kodiċi NM matul il-perjodu kkunsidrat. Din l-informazzjoni tista’ tiġi kkunsidrata, u l-volumi tal-importazzjoni mill-pajjiżi kkonċernati kienu riveduti 'l isfel skont dan.
|
(52) |
Bħala konsegwenza tal-kwistjoni li tikkonċerna l-bejgħ tal-Unjoni tal-industrija tal-Unjoni msemmija fil-premessa (41) hawn fuq, is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping miż-żewġ pajjiżi kkonċernati kellu jiġi rivedut ukoll. Is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping miż-żewġ pajjiżi kkonċernati, żdied bi 15,6 punti perċentwali minn 33,1 % għal 48,7 % matul il-perjodu kkunsidrat. Dan it-tkabbir fis-sehem tas-suq seħħ fil-biċċa l-kbira bejn l-2010 u l-PI, matul perjodu ta’ rkupru fid-domanda.
|
(53) |
Parti waħda interessata talbet l-informazzjoni aggregata tal-prezz tal-bejgħ skont it-tip ta’ prodott għall-industrija tal-Unjoni li għandha tiġi divulgata. Madankollu, peress li l-kampjun tal-produtturi tal-Unjoni kien kompost minn żewġ gruppi biss ta’ produtturi, kif indikat fil-premessa (111) tar-Regolament provviżorju, għal raġunijiet ta’ kunfidenzjalità, l-informazzjoni aggregata attwali ma tistax tiġi żvelata. Din ir-raġuni tapplika wkoll għall-iżvelar tal-prezz tal-bejgħ aggregat skont it-tip ta’ prodott. |
(54) |
Partijiet interessati stqarrew li l-importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati jidħlu fl-Unjoni f’livell differenti ta’ kummerċ milli l-oġġetti mibjugħa mill-produtturi tal-Unjoni. Ġie kkonfermat li dan huwa l-każ, u l-industrija tal-Unjoni u l-importaturi tipikament jaqsmu għadd sostanzjali ta’ klijenti. It-talba għalhekk tista’ tkun aċċettata u konċessjoni f’għamla ta’ aġġustament għal-livell tal-kummerċ kien applikat. |
(55) |
B’riżultat ta’ dan, il-marġnijiet ta’ twaqqigħ fil-prezzijiet li jingħataw fil-premessa (110) tar-Regolament provviżorju ġew riveduti 'l isfel. Madankollu, il-marġnijiet tat-twaqqigħ fil-prezzijiet li nstabu, tipikament jibqgħu sostanzjali f’minn 25 % sa 45 %, bl-unika eċċezzjoni ta’ esportatur Tajlandiż wieħed fejn il-marġini ta’ tnaqqis nstab li kien ta’ madwar 10 %. |
(56) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe talba jew kummenti oħra, il-kontenut tal-premessi minn (108) sa (109) tar-Regolament provviżorju huwa b’dan ikkonfermat. |
5. Il-qagħda tal-industrija tal-Unjoni
(57) |
Fin-nuqqas ta’ kummenti oħra, il-premessa (111) tar-Regolament provviżorju hija b'dan ikkonfermata. |
5.1. Produzzjoni, kapaċità tal-produzzjoni u utilizzazzjoni tal-kapaċità
(58) |
Fin-nuqqas ta' kummenti dwar il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-utilizzazzjoni tal-kapaċità, il-premessi minn (112) sa (114) tar-Regolament provviżorju huma b'dan ikkonfermati. |
5.2. Ħażniet
(59) |
Fin-nuqqas ta’ kummenti dwar il-ħażniet, il-premessa (115) tar-Regolament provviżorju hija hawnhekk konfermata. |
5.3. Volum tal-bejgħ u s-sehem mis-suq
(60) |
Bħala konsegwenza tal-ħruġ imsemmi fil-premessa (41) hawn fuq, il-volum ta’ bejgħ u s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni kellhom jiġu riveduti wkoll. Il-volum tal-bejgħ tal-produtturi kollha tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni naqas b’mod sinifikanti b’36 % bejn l-2008 u l-2009 minħabba tnaqqis fid-domanda. Wara l-2009, madankollu, id-domanda fl-Unjoni żdiedet b’madwar 6 000 tunnellata, kif imsemmi fil-premessa (42) hawn fuq, iżda l-bejgħ tal-Unjoni naqas aktar minn 5 punti perċentwali oħra jew 2 440 tunnellata sa tmiem il-perjodu kkunsidrat.
|
(61) |
Is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas kontinwament b’26 % jew 14,8 punti perċentwali matul il-perjodu kkunsidrat, filwaqt li l-importazzjonijiet soġġetti għal dumping kisbu 15,6 punti perċentwali ta’ sehem mis-suq matul l-istess perjodu, kif indikat fil-premessa (52) hawn fuq.
|
(62) |
Parti waħda interessata stqarret li l-ishma tas-suq fis-segment tas-suq mhux domestiku fir-Renju Unit kienu se juru ishma differenti tas-suq, bl-industrija tal-Unjoni li għandha sehem ikbar tas-suq, filwaqt li s-sehem tal-importazzjonijiet Ċiniżi jkun iżgħar f'dan is-segment partikolari tas-suq tal-Unjoni. |
(63) |
Jista’ jkun il-każ li l-industrija tal-Unjoni għandha sehem ikbar f’segment partikolari tas-suq f’Stat Membru wieħed. Huwa fil-fatt normali li bosta operaturi ekonomiċi ma għandhomx l-istess ishma tas-suq fis-segmenti kollha tas-suq tal-Istati Membri kollha. Madankollu, l-analiżi attwali tal-ħsara tkopri s-suq kollu tal-Unjoni. F’dan ir-rigward, kien verament ikkonfermat li s-sehem tas-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas b’mod sinifikanti, kif spejgat hawn fuq. |
6. Konklużjoni dwar il-ħsara
(64) |
Fin-nuqqas ta’ xi talba jew kummenti oħra, il-kontenut tal-premessi minn (118) sa (133) tar-Regolament provviżorju, inkluża l-konklużjoni li l-industrija tal-Unjoni ġarrbet ħsara materjali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku, huwa b'dan ikkonfermat. |
F. KAWŻALITÀ
1. Effett ta’ fatturi oħra
1.1. Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħrajn
(65) |
Bħala konsegwenza tal-kwistjoni li tikkonċerna l-bejgħ tal-Unjoni tal-industrija tal-Unjoni msemmija fil-premessa (41) hawn fuq, is-sehem mis-suq tal-pajjiżi terzi l-oħrajn kellu jiġi rivedut ukoll. Għall-pajjiżi terzi l-oħra, kien hemm importazzjonijiet limitati matul il-perjodu sħiħ ikkonċernat. Is-sehem totali mis-suq ta’ importazzjonijiet minn pajjiżi għajr iż-żewġ pajjiżi kkonċernati, naqas bi 0,8 punti perċentwali matul il-perjodu kkunsidrat, minn 9,0 % għal 8,2 %. |
(66) |
L-akbar sorsi ta’ warajhom ta’ importazzjonijiet matul il-PI kienu l-Brażil, l-Indoneżja, u t-Turkija, li kellhom ishma mis-suq ta’ bejn 1,3 % u 1,5 % rispettivament, u dawn il-pajjiżi kollha tilfu sehem mis-suq matul il-perjodu kkunsidrat.
|
(67) |
Minħabba l-volumi limitati u x-xejra stabbli, jista’ jiġi konkluż li l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr il-pajjiżi kkonċernati ma jidhrux li kkontribwew għall-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Unjoni matul il-PI. |
1.2. Żvilupp tal-konsum tal-Unjoni
(68) |
Partijiet interessati argumentaw li l-konsum tal-Unjoni żviluppa b’mod negattiv minħabba t-tfaċċar ta’ prodotti sostituti mmanifatturati b’materjali differenti għajr ħadid fondut malleabbli, bħall-plastik, azzar inossidabbli, azzar bil-karbonju u r-ram, kif ukoll teknoloġiji ġodda ta’ konnessjoni. Bħala konsegwenza, xi produtturi tal-Unjoni estendew il-firxa tal-prodotti tagħhom, li issa tinkludi wkoll xi wħud minn dawn il-prodotti ta’ sostituzzjoni. |
(69) |
F’dan ir-rigward, ta’ min jinnota li l-effetti ta’ sostituzzjoni kienu indirizzati fil-premessa (146) tar-Regolament provviżorju. Dawn l-effetti ta’ sostituzzjoni kellhom impatt negattiv fuq il-konsum tal-Unjoni, li bħala konsegwenza kellhom effett fuq il-produzzjoni u l-volum tal-bejgħ tal-produtturi tal-Unjoni. |
(70) |
Madankollu, kif diġà ġie indikat fir-Regolament provviżorju, l-effett ta’ ħsara tat-tnaqqis fil-konsum tal-Unjoni ġie aggravat miż-żieda stabbli ta’ importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping li kisbu 15,6 punti perċentwali ta’ sehem mis-suq f’suq li kien qed jiċkien. Kif indikat fil-premessa 60 hawn fuq, id-domanda fl-Unjoni żdiedet b’madwar 6 000 tunnellata bejn l-2009 u l-PI, iżda l-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni naqas b’aktar minn 2 440 tunnellata oħra sa tmiem il-perjodu kkunsidrat f’suq li qed jirkupra. |
(71) |
Fuq il-bażi ta’ dan ta’ hawn fuq, huwa konkluż li l-iżvilupp negattiv tal-konsum tal-Unjoni ma jiksirx ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet dumped u l-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Unjoni. |
1.3. Tnaqqis fil-kapaċità ta’ produzzjoni mhux minħabba importazzjonijiet dumped
(72) |
Partijiet interessati stqarrew li t-tnaqqis fil-kapaċità tal-produzzjoni msemmi fil-premessa (113) tar-Regolament provviżorju huwa minħabba l-għeluq ta’ tliet produtturi tal-Unjoni bejn l-2008 u l-2009 minħabba l-kriżi ekonomika. Dan it-tnaqqis jista’ b’hekk allegatament ma jiġix attribwit għal importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati. |
(73) |
F’dan ir-rigward, ta’ min jinnota li dan kien diġà ssemma fil-premessa (113) tar-Regolament provviżorju li r-raġuni ewlenija għat-tnaqqis fil-kapaċità tal-produzzjoni kienet l-għeluq ta’ tliet produtturi tal-Unjoni. |
(74) |
Madankollu, l-għeluq ta’ tliet produtturi tal-Unjoni għandu jitqies bħala effett f’domanda li qed tonqos. Matul il-perjodu kkunsidrat, it-tnaqqis tas-suq tal-Unjoni msemmi fil-premessa (42) kien suġġett għal importazzjonijiet li kienu qed jiżdiedu b'mod kontinwu mill-pajjiżi kkonċernati, li kisbu 15,6 punti perċentwali tas-sehem mis-suq, kif spjegat fil-premessa (52) hawn fuq. Għalhekk huwa ċar li mhux biss id-domanda li qed tonqos ikkontribwixxiet għall-għeluq ta’ tliet produtturi tal-Unjoni u b’hekk għat-tnaqqis fil-kapaċità tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni. Kien hemm ukoll rabta ċara bejn it-tnaqqis fil-kapaċità ta’ produzzjoni tal-Unjoni u ż-żieda fis-sehem tas-suq ta’ importazzjonijiet dumped. |
1.4. Importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mill-produtturi tal-Unjoni
(75) |
Partijiet interessati stqarru li l-ħsara mġarrba mill-produtturi tal-Unjoni kienet għamlitha b’idejha stess, peress li allegatament importaw kwantitajiet sinifikanti tal-prodott ikkonċernat. Din l-affermazzjoni ma ġietx appoġġata mis-sejbiet tal-investigazzjoni. L-informazzjoni pprovduta miż-żewġ produtturi u esportaturi tal-Unjoni li kkooperaw uriet li, għal kull wieħed mill-gruppi ta’ produtturi tal-Unjoni fil-kampjun, dawn l-importazzjonijiet kienu minuri meta mqabbla mal-produzzjoni u l-bejgħ totali ta’ oġġetti kif diġà indikat fil-premessa (37) hawn fuq. Minħabba l-inutilità tal-volumi tal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernati mill-industrija tal-Unjoni, ġie konkluż li dawk l-importazzjonijiet ma kkontribwixxewx b’mod sinifikanti għall-ħsara li sofriet l-industrija tal-Unjoni. B’konsegwenza, l-allegazzjoni ġiet miċħuda. |
1.5. Użu tal-2008 bħala sena tal-bidu
(76) |
Partijiet interessati sostnew li t-tendenza li qed tiddeterjora tal-industrija tal-UE hija bbażata fil-biċċa l-kbira fuq l-użu tal-2008 bħala punt ta’ referenza għall-perjodu kkunsidrat. Allegatament, il-2008 kienet sena eċċezzjonalment tajba għall-industrija tal-Unjoni. Madankollu, l-informazzjoni inkluża fl-ilment tissuġġerixxi li s-sitwazzjoni tal-industrija tal-UE fl-2007 kien simili jew aħjar mis-sitwazzjoni fl-2008. B’hekk huwa konkluż li s-sejba ta’ ħsara ma tiddependix fuq l-użu tal-2008 bħala s-sena tal-bidu. |
2. Konklużjoni dwar il-kawżalità
(77) |
Meta tqies li ntqal hawn fuq u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe talba jew kummenti oħra, il-kontenut tal-premessi minn (134) sa (153) tar-Regolament provviżorju huwa b’dan ikkonfermat. |
(78) |
B’konklużjoni, huwa kkonfermat li l-ħsara materjali li soffriet l-industrija tal-Unjoni, li hija kkaratterizzata minn tnaqqis fil-profittabilità, il-volumi tal-produzzjoni, l-użu tal-kapaċità, il-volumi tal-bejgħ u s-sehem mis-suq kienet ikkawżata mill-importazzjonijiet ikkonċernati li huma l-oġġett ta’ dumping. Tabilħaqq, l-effett ta’ domanda li tonqos fuq l-iżviluppi negattivi tal-industrija tal-Unjoni f’termini tal-kapaċità ta’ produzzjoni, produzzjoni u bejgħ kien wieħed limitat. |
(79) |
Meta titqies l-analiżi ta’ hawn fuq li għamlet distinzjoni xierqa u sseparat l-effetti tal-fatturi kollha magħrufa fis-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni mill-effetti ta’ ħsara ta’ l-importazzjonijiet li kienu soġġetti għal dumping, hawnhekk qed jiġi kkonfermat li dawn il-fatturi l-oħra bħala tali ma jdawrux il-fatt li l-ħsara vvalutata trid tkun attribwita lill-importazzjonijiet li kienu soġġetti għal dumping. |
G. INTERESS TAL-UNJONI
(80) |
Fin-nuqqas ta’ xi kummenti oħra, il-premessi minn (154) sa (164) tar-Regolament provviżorju, inkluża l-konklużjoni li ma teżisti l-ebda raġuni soda kontra l-impożizzjoni ta' miżuri fuq l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-pajjiżi kkonċernati, huma b’dan ikkonfermati. |
H. MIŻURI DEFINITTIVI
1. Livell ta’ tneħħija tal-ħsara
(81) |
Il-livelli tat-tneħħija tal-ħsara ġew aġġustati biex iqisu l-livell ta’ aġġustament kummerċjali magħmula fil-kalkolu tat-twaqqigħ tal-prezz kif spjegat fil-premessi (54) u (55) hawn fuq. Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment speċifiku, il-premessi minn (165) sa (170) tar-Regolament provviżorju qegħdin b’dan jiġu kkonfermati. |
2. Miżuri definittivi
(82) |
Fid-dawl tal-konklużjonijiet li ntlaħqu rigward id-dumping, il-ħsara, il-kawżalità u l-interess tal-Unjoni, u skont l-Artikolu 9 tar-Regolament bażiku, huwa kkunsidrat li għandu jiġi impost dazju definittiv kontra d-dumping fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li joriġina mir-RPĊ u t-Tajlandja fil-livell tal-marġini tad-dumping u tal-ħsarat l-aktar baxxi li jinstabu, skont ir-regola tad-dazju l-aktar baxx, li f’kull każ huwa l-marġini tal-ħsara. |
(83) |
Minħabba r-rata għolja ta’ kooperazzjoni tal-produtturi esportaturi Ċiniżi u Tajlandiżi, id-dazju tal-kumpaniji l-oħrajn kollha għaż-żewġ pajjiżi ġie stabbilit fil-livell tal-ogħla dazju li għandu jiġi impost fuq il-kumpaniji, rispettivament, inklużi fil-kampjun jew li kienu qegħdin jikkooperaw fl-investigazzjoni mill-pajjiż rispettiv. Id-dazju tal-"kumpaniji l-oħra kollha" għandu jiġi applikat għal dawk il-kumpaniji li ma kinux ikkooperaw fl-investigazzjoni u biex il-kumpaniji li ma kellhomx esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni matul il-PI. |
(84) |
Għall-kumpaniji Ċiniżi li kkooperaw u li mhumiex inklużi fil-kampjun elenkati fl-Anness, ir-rata tad-dazju provviżorju hija stabbilita fil-medja peżata tar-rati tal-kumpaniji fil-kampjun. |
(85) |
Ir-rati tad-dazji antidumping definittivi huma kif ġej: Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
It-Tajlandja
|
(86) |
Ir-rati tad-dazju antidumping tal-kumpaniji individwali speċifikati f'dan ir-Regolament ġew stabbiliti abbażi tas-sejbiet tal-investigazzjoni preżenti. Gћalhekk, dawn jirriflettu l-qagħda ta’ dawn il-kumpaniji li nstabet matul din l-investigazzjoni. Dawn ir-rati ta’ dazju (għall-kuntrarju tad-dazju nazzjonali applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”) huma għalhekk esklussivament applikabbli għal importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw fil-pajjiż ikkonċernat u magħmula mill-kumpaniji u għalhekk mill-entitajiet legali speċifikati msemmija. Il-prodotti importati manifatturati minn kwalunkwe kumpanija oħra mhux imsemmija speċifikament fil-parti operattiva ta’ dan ir-Regolament, bl-isem u l-indirizz tagħha, inklużi l-entitajiet relatati ma’ dawk imsemmija speċifikament, ma jistgħux jibbenifikaw minn dawn ir-rati u għandhom ikunu soġġetti għar-rata tad-dazju applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”. |
(87) |
Kwalunkwe talba gћall-applikazzjoni ta’ din ir-rata ta’ dazju antidumping gћal kumpaniji individwali (pereżempju wara bdil fl-isem tal-entità jew wara li jiġu stabbiliti entitajiet ġodda tal-produzzjoni jew tal-bejgћ) gћandha tiġi indirizzata minnufih lill-Kummissjoni (5) bit-tagħrif kollu rilevanti, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kwalunkwe modifika fl-attivitajiet tal-kumpanija marbuta mal-produzzjoni, mal-bejgћ domestiku u ma’ dak tal-esportazzjoni u li jkunu assoċjati, pereżempju, ma’ dik il-bidla fl-isem jew ma’ dik il-bidla fl-entitajiet tal-produzzjoni u tal-bejgћ. Jekk ikun xieraq, ir-Regolament għandu wara jiġi emendat kif xieraq bl-aġġornament tal-lista ta’ kumpaniji li jkunu qegħdin jibbenefikaw minn rati tad-dazju individwali. |
(88) |
Fir-rigward tar-RPĊ, sabiex jiġi żgurat l-istess trattament bejn kwalunkwe esportatur ġdid u l-kumpaniji li jikkooperaw mhux inklużi fil-kampjun, id-dazju medju ppeżat impost fuq dawn il-kumpaniji tal-aħħar għandu jiġi previst sabiex jiġi applikat għal kwalunkwe esportatur ġdid li nkella jkollu dritt għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku billi dak l-Artikolu ma japplikax fejn ikun sar it-teħid tal-kampjuni. |
(89) |
Il-partijiet kollha ġew infurmati bil-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom kien maħsub li tkun rakkomandata l-impożizzjoni ta’ dazju definittiv ta’ antidumping fuq importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li joriġinaw mir-RPĊ u t-Tajlandja, u l-ġbir definittiv tal-ammonti garantiti permezz tad-dazju provviżorju (“żvelar finali”). Dawn ingħataw ukoll perjodu li fih setgħu jagħmlu rappreżentazzjonijiet wara dan l-iżvelar. |
(90) |
Minħabba li wara l-iżvelar finali ma tressaq l-ebda argument ġdid li seta’ jinfluwenza r-riżultat tal-valutazzjoni tal-każ, ma hemm bżonn ta’ ebda modifika tal-konklużjonijiet kif dettaljati hawn fuq. |
I. IMPENN
(91) |
Produttur esportatur Tajlandiż li kkoopera offra impenn fuq il-prezz skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament bażiku. Madankollu l-prodott ikkonċernat jeżisti f’numri kbir ta’ tipi tal-prodott (il-produttur esportatur irrapporta iktar minn 900 tip tal-prodott li nbiegħu fl-UE), li għalihom il-prezzijiet ivarjaw b’mod sinifikanti (sa 200 % fi ħdan it-tipi l-aktar mibjugħa imma xi ftit prodotti li nbiegħu inqas jistgħu jkunu 10 darbiet ogħla minn oħrajn), biex b’hekk ikunu ta’ riskju għoli għal kumpens trasversali. Barra minn hekk, it-tipi ta’ prodotti jistgħu jinbidlu fid-disinn u l-prodott finali. B’hekk kien ikkunsidrat li l-prodott mhuwiex xieraq għal impenn fuq il-prezz. Ukoll, kienet il-prattika konsistenti tal-Kummissjoni fl-aħħar snin li ma taċċettax impenji fuq il-prezz f’każijiet fejn il-prodott jeżisti f’numru kbir ta’ tipi. B’konsegwenza, l-offerta ta’ impenn fuq il-prezz ġiet miċħuda. |
J. ĠBIR DEFINITTIV TAD-DAZJU PROVVIŻORJU
(92) |
Minħabba l-kobor tal-marġnijiet ta' dumping misjuba u fid-dawl tal-livell ta' ħsara kkważata lill-industrija tal-Unjoni, jitqies li hu meħtieġ li l-ammonti garantiti permezz tad-dazju antidumping provviżorju impost bir-Regolament provviżorju għandhom jinġabru definittivament. Fejn id-dazji definittivi huma ogħla mid-dazji provviżorji, l-ammonti garantiti fil-livell tad-dazji provviżorji biss għandhom jinġabru b’mod definittiv, waqt li l-ammonti garantiti lil hinn mir-rata definittiva tad-dazji antidumping għandhom jiġu rilaxxati. |
(93) |
Bħala korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils tal-ħadid malleabbli bil-kamin ċirkolari mingħajr ma jkollhom għatu issa huma esklużi mill-korp ta' applikazzjoni tal-prodott (ara l-premessi (8) u (11) hawn fuq), l-ammonti garantiti b’mod provviżorju fuq importazzjonijiet ta’ korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils tal-ħadid malleabbli bil-kamin ċirkolari mingħajr ma jkollhom għatu għandhom jiġu rilaxxati. |
K. TMIEM IL-PROĊEDIMENT FIR-RIGWARD TAL-INDONEŻJA
(94) |
Kif spjegat fil-premessa (43) hawn fuq, il-volumi ta’ importazzjonijiet dumped mill-Indoneżja jistgħu jitqiesu li ma jikkostitwixxux kawża ta’ ħsara materjali lill-industrija tal-Unjoni. Konsegwentement, huwa kkunsidrat li l-miżuri protettivi mhumiex neċessarji u li l-proċediment fir-rigward tal-Indoneżja għandu jiġi mitmum. |
(95) |
Il-partijiet kollha ġew infurmati bil-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuqhom kien intiż li jiġi rrakkomandat it-tmiem taż-żewġ investigazzjonijiet u ma tqajmu l-ebda oġġezzjonijiet, |
ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dazju definittiv antidumping huwa b’dan impost fuq importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li jeskludi korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils tal-ħadid malleabbli bil-kamin ċirkolari mingħajr ma jkollhom għatu, li attwalment jaqa’ fil-kodiċi NM ex 7307 19 10 (kodiċi TARIC 7307191010) u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“RPĊ”) u t-Tajlandja.
2. Ir-rata tad-dazju antidumping definittiva applikabbli għall-prezz nett ħieles fil-fruntiera tal-Unjoni qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u manifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt għandha tkun kif ġej:
Pajjiż |
Kumpanija |
Rata tad-Dazju % |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
RPĊ |
Hebei Jianzhi Casting Group Ltd. - Yutian County |
57,8 |
B335 |
|
Jinan Meide Casting Co., Ltd. - Jinan |
40,8 |
B336 |
|
Qingdao Madison Industrial Co., Ltd. -Qingdao |
24,6 |
B337 |
|
Hebei XinJia Casting Co., Ltd. - XuShui County |
41,1 |
B338 |
|
Shijiazhuang Donghuan Malleable Iron Castings Co., Ltd. – Xizhaotong Town |
41,1 |
B339 |
|
Linyi Oriental Pipe Fittings Co., Ltd. - Linyi City |
41,1 |
B340 |
|
China Shanxi Taigu County Jingu Cast Co., Ltd. - Taigu County |
41,1 |
B341 |
|
Yutian Yongli Casting Factory Co., Ltd. – Yutian County |
41,1 |
B342 |
|
Langfang Pannext Pipe Fitting Co., Ltd. - LangFang, Hebei |
41,1 |
B343 |
|
Tangshan Daocheng Casting Co., Ltd. -Hongqiao Town, Yutian County |
41,1 |
B344 |
|
Tangshan Fangyuan Malleable Steel Co., Ltd. – Tangshan |
41,1 |
B345 |
|
Taigu Tongde Casting Co., Ltd. – Nanyang Village, Taigu |
41,1 |
B346 |
|
Il-kumpaniji l-oħra kollha |
57,8 |
B999 |
It-Tajlandja |
BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd. - Samutsakorn |
15,5 |
B347 |
|
Siam Fittings Co., Ltd. - Samutsakorn |
14,9 |
B348 |
|
Il-kumpaniji l-oħra kollha |
15,5 |
B999 |
3. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
Artikolu 2
1. L-ammonti garantiti permezz tad-dazji provviżorji antidumping skont ir-Regolament (UE) Nru 1071/2012 fuq l-importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li jeskludi korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils tal-ħadid malleabbli bil-kamin ċirkolari mingħajr ma jkollhom għatu, li attwalment jaqa’ fil-kodiċi NM ex 7307 19 10 (kodiċi TARIC 7307191010) u li joriġinaw mir- RPĊ u t-Tajlandja, għandhom jinġabru definittivament. L-ammonti garantiti b’eċċess tar-rati tad-dazju definittiv antidumping għandhom jiġu rilaxxati.
2. L-ammonti żgurati permezz ta’ dazji provviżorji ta’ antidumping skont ir-Regolament (UE) Nru 1071/2012 fuq l-importazzjonijiet ta’ korpi ta’ fittings ta’ kompressjoni bl-użu tal-ħajta metrika ISO DIN 13 u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils tal-ħadid malleabbli bil-kamin ċirkolari mingħajr ma jkollhom għatu u li joriġinaw mir- RPĊ u t-Tajlandja, għandhom jiġu rilaxxati.
Artikolu 3
Fejn kwalunkwe produttur esportatur ġdid fir-RPĊ jipprovdi biżżejjed evidenza lill-Kummissjoni li:
— |
ma esportax lejn l-Unjoni l-prodott deskritt fl-Artikolu 1(1) matul il-perjodu tal-investigazzjoni (mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011), |
— |
mhux relatat mal-ebda wieħed mill-esportaturi jew produtturi fir-RPĊ li huma soġġetti għall-miżuri imposti minn dan ir-Regolament, |
— |
li effettivament esporta lejn l-Unjoni l-prodott ikkonċernat wara l-perjodu tal-investigazzjoni li fuqu huma bbażati l-miżuri, jew li jkun daħal f’obbligu kuntrattwali irrevokabbli sabiex jesporta kwantità sinifikanti lejn l-Unjoni, |
L-Artikolu 1(2) jista’ jiġi emendat billi jżid il-produttur esportatur il-ġdid mal-kumpaniji li jikkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u għalhekk soġġetti għar-rata tad-dazju medja differenzjata ta’ 41,1 %.
Artikolu 4
Il-proċediment antidumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli, li attwalment jaqa’ fil-kodiċi NM ex 7307 19 10 u li joriġinaw fl-Indoneżja huwa b’dan mitmum.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) ĠU L 318, 15.11.2012, p. 10.
(3) ĠU C 44, 16.2.2012, p. 33.
(4) Fittings ta’ kompressjoni jużaw ISO DIN 13-il ħajta metrika, filwaqt li l-istandard fittings fonduti normalment jużaw ħjut ISO 7/1 u ISO 228/1.
(5) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office N105, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/12 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 431/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 147/2003 dwar ċerti miżuri restrittivi fil-każ tas-Somalja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/231/PESK tas-26 ta’ April 2010 dwar miżuri restrittivi kontra s-Somalja (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 147/2003 (2) jimponi projbizzjoni ġenerali fuq l-għoti ta’ pariri tekniċi, assistenza, taħriġ, finanzjament u għajnuna finanzjarja relatati ma’ attivitajiet militari, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Somalja. |
(2) |
Fis-6 ta’ Marzu 2013, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2093 (2013). Dik ir-Riżoluzzjoni emendat l-embargo fuq l-armi impost mir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 733 (1992) u li ġie elaborat aktar mill-UNSCR 1425 (2002). L-UNSCR 2093 (2013) tipprovdi għal deroga mill-projbizzjoni ta’ assistenza relatata ma’ armamenti u tagħmir militari intiż għall-appoġġ tas-sħab strateġiċi tal-AMISOM, għall-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, u għall-missjoni suċċessura tal-Uffiċċju Politiku tan-Nazzjonijiet Uniti għas-Somalja, u tissospendi parzjalment l-embargo fuq l-armi relattivament għall-iżvilupp tal-Forzi tas-Sigurtà tal-Gvern Federali tas-Somalja. |
(3) |
Fil-25 ta’ April 2013 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/201/PESK (3), li temenda d-Deċiżjoni 2010/231/PESK u tipprovdi għal derogi ekwivalenti għal dawk previsti mir-Riżoluzzjoni 2093 (2013). |
(4) |
Dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk teħtieġ azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni għall-finijiet ta’ implimentazzjoni, partikolarment bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħha mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 147/2003 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 147/2003 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2a huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2a B’deroga mill-Artikolu 1, l-awtorità kompetenti, kif indikata fil-websajts stabbiliti fl-Anness I, fl-Istat Membru fejn il-fornitur tas-servizz huwa stabbilit, tista’ tawtorizza, taħt dawk il-kundizzjonijiet li hija tikkunsidra xierqa:
|
(2) |
Fl-Artikolu 3(1), il-punti (c) u (d) huma mħassra. |
(3) |
It-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament jiddaħħal bħala l-Anness III. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
E. GILMORE
(1) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 17
(3) ĠU L 116, 26.4.2013, p. 10.
ANNESS
“ANNESS III
Lista ta’ oġġetti msemmija fil-punt (e) tal-Artikolu 2a
1. |
Missili surface-to-air, inklużi s-Sistemi ta’ Difiża li Jinġarru mill-Bniedem kontra Attakki mill-Ajru (MANPADs); |
2. |
Xkubetti, howitzers, u kanuni b’kalibru akbar minn 12,7 mm, u munizzjon u komponenti ddisinjati apposta għalihom. (Dan ma jinkludix lanċaturi ta’ rockets kontra t-tankijiet sparati minn fuq l-ispalla bħal RPGs jew LAWs, granati sparati bl-azzarini, jew lanċaturi tal-granati); |
3. |
Busijiet b’kalibru akbar minn 82 mm; |
4. |
Armi ggwidati kontra t-tankijiet, inklużi Missili Ggwidati Kontra t-Tankijiet (ATGMs) u munizzjon u komponenti mfassla b’mod speċjali għal dawn l-oġġetti; |
5. |
Kargi u mezzi maħsuba għal użu militari b’materjali enerġetiċi; mini u materjal relatat; |
6. |
Miri tal-armi b’kapaċità għall-viżjoni bil-lejl.” |
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/15 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 432/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 356/2010 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Somalja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/231/PESK tas-26 ta’ April 2010 dwar miżuri restrittivi kontra s-Somalja (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 356/2010 (2) jimponi miżuri restrittivi kontra l-persuni, entitajiet u korpi identifikati fl-Anness I ta' dak ir-Regolament, kif previst fir-Riżoluzzjoni 1844 (2008) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(2) |
Fis-6 ta’ Marzu 2013, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2093 (2013) li aġġornat il-kriterji ta’ nominazzjoni applikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà stabbiliti taħt ir-Riżoluzzjoni 751 (1992) dwar is-Somalja. |
(3) |
Fil-25 ta’ April 2013 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/201/PESK (3), li temenda d-Deċiżjoni 2010/231/PESK u tipprovdi għal derogi ekwivalenti għal dawk previsti mir-Riżoluzzjoni 2093 (2013). |
(4) |
Din il-miżura taqa’ fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat u għalhekk teħtieġ azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni għall-finijiet tal-implimentazzjoni tagħha, partikolarment bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħha mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha. |
(5) |
Ir-Regolament (UE) Nru 356/2010 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 2(3) tar-Regolament (UE) Nru 356/2010 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“3. L-Anness I ikun jikkonsisti minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi identifikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bħala:
(a) |
li huma involuti jew li jipprovdu appoġġ għal atti li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tas-Somalja, inklużi atti li jheddu l-proċess ta' paċi u rikonċiljazzjoni fis-Somalja, jew jheddu l-Gvern Federali tas-Somalja jew il-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja (AMISOM) bil-forza; |
(b) |
li aġixxew bi ksur tal-embargo fuq l-armi jew tal-projbizzjoni kontra l-provvista ta' għajnuna relatata jew tar-restrizzjonijiet tal-bejgħ mill-ġdid u t-trasferiment tal-armi kif stipulat fil-paragrafu 34 tal-UNSCR 2093 (2013); |
(c) |
li jostakolaw l-għoti ta' għajnuna umanitarja lis-Somalja, jew l-aċċess jew distribuzzjoni fir-rigward tal-għajnuna umanitarja fis-Somalja; |
(d) |
li huma mexxejja politiċi jew militari li jirreklutaw jew jużaw tfal f’konflitti armati fis-Somalja bi ksur tal-liġi internazzjonali applikabbli; |
(e) |
li huma responsabbli għal ksur tal-liġi internazzjonali applikabbli fis-Somalja bil-fatt li jiġu mmirati persuni ċivili, inklużi tfal u nisa, f’sitwazzjonijiet ta’ kunflitti armati, inklużi qtil u mankament, vjolenza sesswali u dik ibbażata fuq il-ġeneru tal-persuna, attakki fuq skejjel u sptarijiet, u ħtif u spostament furzat.”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
E. GILMORE
(1) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 17.
(2) ĠU L 105, 27.4.2010, p. 1.
(3) ĠU L 116, 26.4.2013, p. 10.
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 433/2013
tas-7 ta’ Mejju 2013
li japprova emenda mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Κοπανιστή (Kopanisti) (DOP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 daħal fis-seħħ fit-3 ta’ Jannar 2013. Dan ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2). |
(2) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Greċja għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Κοπανιστή” (Kopanisti), irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/1996 (3). |
(3) |
Ladarba l-emenda kkonċernata mhix minuri, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emenda f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2009 (4). Billi l-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tal-istess Regolament, l-emenda għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda tal-ispeċifikazzjoni ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tad-denominazzjoni mniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(3) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
(4) ĠU C 186, 26.6.2012, p. 11.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.3. Ġobnijiet
IL-GREĊJA
Κοπανιστή (Kopanisti) (DOP)
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/19 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 434/2013
tas-7 ta’ Mejju 2013
li japprova emenda mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Mâche nantaise (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 daħal fis-seħħ fit-3 ta’ Jannar 2013. Dan ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2). |
(2) |
Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa minn Franza għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Mâche nantaise”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1645/1999 (3). |
(3) |
Ladarba l-emenda kkonċernata mhijiex minuri, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emenda f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4), skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006. Billi l-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament imsemmi, l-emenda għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda għall-ispeċifikazzjoni ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna d-denominazzjoni mniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, hija approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(4) ĠU C 242, 11.8.2012, p. 13.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum uman elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
FRANZA
Mâche nantaise (IĠP)
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/21 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 435/2013
tas-7 ta’ Mejju 2013
li japprova emenda mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis) (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 daħal fis-seħħ fit-3 ta’ Jannar 2013. Dan ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2). |
(2) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Greċja għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης” (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis), irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (3). |
(3) |
Ladarba l-emenda kkonċernata mhix minuri, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emenda f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, skont tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4). Billi l-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament, l-emenda għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda tal-ispeċifikazzjoni ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tad-denominazzjoni mniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(3) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
(4) ĠU C 183, 23.6.2012, p. 21.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.5. Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żjut, eċċ.)
IL-GREĊJA
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis) (DPO)
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/23 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 436/2013
tas-7 ta’ Mejju 2013
li japprova emenda mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 daħal fis-seħħ fit-3 ta’ Jannar 2013. Dan ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2). |
(2) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Portugall għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Queijo de Cabra Transmontano”/“Queijo de Cabra Transmontano Velho”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263/1996 (3). |
(3) |
Ladarba l-emenda kkonċernata mhijiex minuri, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emenda, skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (4), f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Billi l-Kummissjoni ma ġiet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament imsemmi, l-emenda għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-ispeċifikazzjoni, ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna d-denominazzjoni mniżżla fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(3) ĠU L 163, 2.7.1996, p. 19.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.3. Ġobnijiet
IL-PORTUGALL
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho (DPO)
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/25 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 437/2013
tat-8 ta’ Mejju 2013
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tal-entrata għall-Messiku fil-lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti komoditajiet lejn l-Unjoni jew jgħaddu fi tranżitu minnha
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8 u l-punt 4 tal-Artikolu 8 tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta’ tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja (2), jipprevedi li l-komoditajiet koperti b’dak ir-Regolament jistgħu biss jiġu importati fl-Unjoni jew jgħaddu fi tranżitu minnha mill-pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti elenkati fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet għal pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment li għandhom jitqiesu bħala ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI) u r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni veterinarja f’dak ir-rigward għall-komoditajiet maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni. |
(3) |
Il-Messiku huwa elenkat fit-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li minnu jistgħu jiġu importati fl-Unjoni bajd u prodotti tal-bajd speċifikati ħielsa mill-patoġeni, sakemm dawn ikunu akkumpanjati miċ-ċertifikat rilevanti msemmi fil-kolonna 4 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(4) |
Fil-każ ta’ prodotti tal-bajd, iċ-ċertifikat imsemmi fil-kolonna 4 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 jinkludi attestazzjoni tas-saħħa tal-annimali li turi li dawn ġejjin minn stabbiliment ħieles mill-HPAI. Barra minn hekk, dik l-attestazzjoni tiċċertifika jew li ma kien hemm l-ebda tifqigħa tal-HPAI matul tal-anqas it-30 jum ta’ qabel f’raġġ ta’ 10 km minn dak l-istabbiliment jew li l-prodotti tal-bajd kienu pproċessati skont wieħed mit-trattamenti stabbiliti f’dak iċ-ċertifikat. |
(5) |
Fl-2012 bosta tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H7N3 ġew ikkonfermati fl-Istat ta’ Jalisco fil-Messiku, f’żona b’densità għolja ta’ rziezet fejn jitrabbew it-tjur. Il-Messiku applika politika ta’ qerda u wettaq tilqim ta’ emerġenza kontra l-influwenza tat-tjur biex jikkontrolla t-tifqigħat. |
(6) |
Fl-aħħar ta’ Settembru 2012 ġiet ikkonfermata l-aħħar tifqigħa tal-HPAI ta’ dik l-epidemija u f’Diċembru 2012 il-Messiku ddikjara li t-tifqigħat ġew eradikati. |
(7) |
Fit-8 ta’ Jannar 2013, il-Messiku nnotifika lill-Kummissjoni b’żewġ tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H7N3 fit-tjur fit-territorju tiegħu fl-Istat ta’ Aguascalientes. Il-marda nfirxet ukoll lejn l-Istati ta’ Jalisco u Guanajuato. |
(8) |
Minħabba l-konferma tat-tifqigħat tal-HPAI, it-territorju tal-Messiku ma jistax jibqa’ jitqies bħala pajjiż ħieles minn dik il-marda. |
(9) |
Ir-rikorrenza tat-tifqigħat tal-HPAI tqajjem tħassib dwar l-effettività tal-miżuri, inkluż it-tilqim, li huma applikati fil-Messiku biex jikkontrollaw l-HPAI. |
(10) |
L-importazzjonijiet ta’ prodotti tal-bajd ipproċessati skont wieħed mit-trattamenti stabbiliti fiċ-ċertifikat rilevanti msemmi fil-kolonna 4 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, li joriġinaw f’pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li mhumiex ħielsa mill-HPAI, jitqiesu li jippreżentaw riskju negliġibbli għall-introduzzjoni tal-vajrus fl-Unjoni. |
(11) |
Madankollu, minħabba l-firxa rapida tal-marda tal-HPAI u r-riskju li t-tifqigħat tal-HPAI ma jiġux individwati fil-ħin mill-awtorità kompetenti Messikana, l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni jew it-tranżitu minnha ta’ prodotti tal-bajd mill-Messiku għandhom jiġu pprojbiti temporanjament sakemm ikunu jistgħu jiġu pprovduti garanziji sodisfaċenti minn dak il-pajjiż. |
(12) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(13) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1.
ANNESS
Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-entrata għall-Messiku qed tinbidel b’dan li ġej:
“MX-Il-Messiku |
MX-0 |
Il-pajjiż kollu |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP |
|
P2 |
Is-17 ta’ Mejju 2013” |
|
|
|
|
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/28 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 438/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jemenda u jikkoreġi l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu ta’ ċerti addittivi tal-ikel
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista ta’ addittivi tal-ikel tal-Unjoni approvati għall-użu fl-ikel, u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Din il-lista tista’ tiġi aġġornata skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
(3) |
Il-lista tal-addittivi tal-ikel tal-Unjoni ġiet stabbilita abbażi tal-addittivi tal-ikel li jistgħu jintużaw fl-ikel skont id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/35/KE tat-30 ta’ Ġunju 1994 dwar is-sustanzi li jagħtu ħlewwa għall-użu f’oġġetti tal-ikel (3), id-Direttiva 94/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 1994 dwar il-kuluri għall-użu fl-ikel (4), u d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/2/KE tal-20 ta’ Frar 1995 dwar l-addittivi tal-ikel għajr kuluri u sostanzi li jagħtu ħlewwa (5), u wara reviżjoni tal-konformità tagħhom mal-Artikoli 6, 7 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. Il-lista tal-Unjoni stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 telenka l-addittivi tal-ikel abbażi tal-kategoriji tal-ikel li magħhom jistgħu jiżdiedu dawk l-addittivi. |
(4) |
Minħabba d-diffikultajiet preżenti matul it-trasferiment tal-addittivi tal-ikel għas-sistema l-ġdida ta’ kategorizzazzjoni prevista fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ġew introdotti ċerti żbalji u għandhom jiġu kkoreġuti. B’mod partikolari, l-użu tal-antiossidanti fi frott u ħxejjex imqaxxra u mqatta’ għandu jkun limitat għal frott u ħxejjex ippakkjati minn qabel, imkessħa, mhux ipproċessati u lesti għall-konsum biss. L-użu tal-aċidu sorbiku – sorbati, aċidu Benżojku – benżoati; il-p-idrossibenżoati(E 200–219) għandhom ikomplu jkunu awtorizzati fi prodotti tal-laħam ittrattati bis-sħana, u l-użu tan-Natamiċina (E 235) għandu jibqa’ jkun awtorizzat f’zalzett ikkurat imnixxef u ttrattat bis-sħana. Il-limiti massimi għall-użu tal-Kurkumina (E 100) f’ħut ipproċessat u prodotti tas-sajd inkluż molluski u krustaċji għandhom jiġu introdotti u jikkorrispondu mal-livelli speċifikati fid-Direttiva 94/36/KE. Il-limiti massimi għall-użu tad-diossidu tas-siliċju – silikati (E 551– 559) għandhom jinbidlu għal quantum satis kif speċifikat fid-Direttiva 95/2/KE u għall-użu tad-diossidu tas-siliċju - silikati (E 551 - 553) kif speċifikat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 380/2012 tat-3 ta’ Mejju 2012 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet ta’ użu u l-livelli ta’ użu għall-addittivi tal-ikel li fihom l-aluminju (6). |
(5) |
Hemm kjarifiki meħtieġa fir-rigward tal-użu tal-addittivi tal-ikel f’ċerti kategoriji tal-ikel. Fil-kategorija tal-ikel 13.1.4. “Ikel ieħor għat-tfal iż-żgħar” għandhom jiġu stabbiliti kundizzjonijiet ta’ użu għall-addittivi tal-ikel E 332 “Ċitrati tal-potassju” u E338 “Aċidu fosforiku”. Fil-kategorija tal-ikel 14.2.6 “Xorb spirituż kif definit fir-Regolament (KE) Nru 110/2008” l-użu ta’ kuluri tal-ikel ma għandux ikun awtorizzat f’Geist kif definit fl-Anness II.17 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (7) L-użu tal-kuluri tal-ikel Isfar kinolin (E 104), Isfar Inżul ix-Xemx FCF/Isfar fl-Oranġjo S (E 110) u lewn il-pepprin 4R, Aħmar kuċċinilja A (E 124) f’ċertu xorb spirituż għandu jiġi introdott mill-ġdid minħabba li dan l-użu mhux ta’ tħassib dwar is-sikurezza għat-tfal. Għandu jiġi kkjarifikat li Karamelli (E 150a-d) jista’ jintuża fil-prodotti kollha li jappartjenu għall-kategorija tal-ikel 14.2.7.1 “Inbejjed aromatizzati”. |
(6) |
Għalhekk, il-lista tal-addittivi tal-ikel tal-Unjoni għandha tiġi kkoreġuta, ikkjarifikata u titlesta sabiex tinkludi l-użi kollha permessi u tikkonforma mal-Artikoli 6, 7 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. |
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) sabiex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, għajr meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx mistenni li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Minħabba li l-lista tal-Unjoni hija emendata sabiex tinkludi l-użi diġà permessi f’konformità mad-Direttiva 94/35/KE, id-Direttiva 94/36/KE, u d-Direttiva 95/2/KE, tikkostitwixxi aġġornament ta’ din il-lista li x’aktarx ma jħallix effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Għalhekk, mhux meħtieġ li tfittex l-opinjoni tal-Awtorità. |
(8) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) ĠU L 237, 10.9.1994, p. 3.
(4) ĠU L 237, 10.9.1994, p. 13.
(6) ĠU L 119, 4.5.2012, p. 14.
(7) ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16.
ANNESS
Il-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 hija emendata kif ġej:
(1) |
Fil-kategorija 01.7.1 “Prodotti tal-ġobon mhux misjur minbarra prodotti li jagħmlu parti mill-kategorija 16”, l-entrata li tikkonċerna “Grupp I” tinbidel b’dan li ġej:
|
(2) |
Fil-kategorija tal-ikel 04.1.2 “Frott u ħxejjex imqaxxrin u mqattgħin”, l-entrati rigward l-addittivi tal-ikel E 300 “Aċidu askorbiku”, E 301 “Askorbat tas-sodju”, E 302 “Askorbat tal-kalċju”, E 330 “Aċidu ċitriku”, E 331 “Ċitrati tas-sodju”, E 332 “Ċitrati tal-potassju” u E 333 “Ċitrati tal-Kalċju” jinbidlu b’dan li ġej:
|
(3) |
Il-kategorija tal-ikel 08.2.2 “Laħam ipproċessat trattat bis-sħana” hija emendata kif ġej:
|
(4) |
Il-kategorija tal-ikel 09.2 “Ħut ipproċessat u prodotti tas-sajd inklużi molluski u krustaċji” hija emendata kif ġej:
|
(5) |
Il-kategorija tal-ikel 13.1.4 “Ikel ieħor għat-tfal iż-żgħar” hija emendata kif ġej:
|
(6) |
Il-kategorija tal-ikel 13.1.5.2 “Ikel tad-dieta għat-trabi u għal tfal żgħar għal għanijiet mediċinali speċjali kif definit fid-Direttiva 1999/21/KE”, it-test fl-ewwel ringiela jinbidel b’dan li ġej: “L-addittivi tal-grupp 13.1.2 u 13.1.3 huma applikabbli, ħlief E 270, E 333, E 341” |
(7) |
Il-kategorija tal-ikel 14.2.6 “Xorb spirituż kif definit fir-Regolament (KE) Nru 110/2008” hija emendata kif ġej:
|
(8) |
Fil-kategorija tal-ikel 14.2.7.1 “Inbejjed aromatizzati”, l-entrata li ġejja li tikkonċerna l-addittiv tal-ikel E 150a-d Karamelli titħassar:
|
(9) |
Fil-kategorija tal-ikel 17.1 “Supplimenti tal-ikel forniti f’forma solida inklużi kapsuli u pilloli u forom simili, esklużi forom li wieħed jista’ jomgħod”, l-entrata li tikkonċerna l-addittivi tal-ikel E 551 – 559 “Diossidu tas-siliċju – silikati” tinbidel b’dan li ġej:
|
(10) |
Fil-kategorija tal-ikel 17.2 “Supplimenti tal-ikel fornuti f’forma likwida”, l-entrata li tikkonċerna l-addittivi tal-ikel E 551-559 “Diossidu tas-siliċju – silikati” jinbidel b’dan li ġej:
|
(11) |
Fil-kategorija tal-ikel 17.3 “Supplimenti tal-ikel fornuti f’tip ta’ ġulepp jew forma li tingħomod”, l-entrata li tikkonċerna l-addittivi tal-ikel E 551-559 “Diossidu tas-siliċju – silikati” tinbidel b’dan li ġej:
|
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/34 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 439/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jemenda għall-192 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al Qaida
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta' Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta' Al-Qaida (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(1)(a) u 7a(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mill-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Fit-2 ta' Mejju 2013, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (KSNU) iddeċieda li jneħħi persuna fiżika waħda mil-lista tiegħu ta’ persuni, gruppi u entitajiet li għalihom għandu japplika l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi, wara li kkunsidra t-talba li għamlet din il-persuna biex titneħħa minn fuq il-lista u r-Rapport Komprensiv tal-Ombudsperson li ġie stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni Nru 1904(2009) tal-KSNU. |
(3) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 għandu għalhekk jiġi aġġornat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
Il-Kap tas-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika Barranija
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, huwa emendat kif ġej:
Titħassar l-annotazzjoni li ġejja taħt l-intestatura "Persuni fiżiċi":
‘Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi). Indirizz: (a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, l-Italja; (b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, it-Tuneżija. Data tat-twelid: 10.8.1965. Post tat-twelid: Sfax, it-Tuneżija. Nazzjonalità: Tuneżina. Numru tal-passaport: L965734 (passaport Tuneżin maħruġ fis-6.2.1999, skada fil-5.2.2004). Informazzjoni oħra: (a) Kodiċi fiskali Taljan: BDL MMD 65M10 Z352S, (b) Isem l-omm: Shadhliah Ben Amir; (c) Kien residenti fl-Italja minn Awwissu 2009. Id-data tan-nomina msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 23.6.2004.’
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/36 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 440/2013
tat-13 ta’ Mejju 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
25,2 |
MA |
60,8 |
|
TN |
116,7 |
|
TR |
91,1 |
|
ZZ |
73,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
32,3 |
MK |
34,4 |
|
TR |
132,0 |
|
ZZ |
66,2 |
|
0709 93 10 |
AL |
78,9 |
TR |
133,0 |
|
ZZ |
106,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,2 |
IL |
63,8 |
|
MA |
55,1 |
|
ZZ |
56,4 |
|
0805 50 10 |
TR |
98,0 |
ZA |
97,2 |
|
ZZ |
97,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,6 |
BR |
104,5 |
|
CL |
122,0 |
|
CN |
91,8 |
|
MK |
32,3 |
|
NZ |
155,0 |
|
US |
209,3 |
|
ZA |
112,7 |
|
ZZ |
117,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/38 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta’ Mejju 2013
li temenda d-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tal-entrata tal-Messiku fil-lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati
(notifikata bid-dokument C(2013) 2589)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/217/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8 u l-punt 4 tal-Artikolu 8 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-laħam u ta’ stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (2), tistabbilixxi regoli dwar l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu u l-ħażna fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ prodotti tal-laħam u ta’ stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, kif definit fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3). |
(2) |
Il-Parti 2 tal-Anness II ta’ dik id-Deċiżjoni tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam, stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, bil-kundizzjoni li dawk il-komoditajiet jikkonformaw mat-trattament imsemmi f’dik il-Parti. |
(3) |
Il-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi t-trattamenti msemmija fil-Parti 2 ta’ dak l-Anness, filwaqt li tassenja kodiċi lil kull wieħed minn dawk it-trattamenti. Dik il-Parti tistabbilixxi trattament mhux speċifiku “A” u trattamenti speċifiċi minn “B” sa “F”, elenkati mill-aktar wieħed sever għall-inqas wieħed. |
(4) |
Il-Messiku huwa elenkat fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE kif awtorizzat għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem meħudin minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi, li ġew soġġetti għat-trattament speċifiku D. |
(5) |
Fl-2012 għadd ta’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI) tas-sottotip H7N3 ġew ikkonfermati fl-Istat ta’ Jalisco fil-Messiku, f’żona b’densità għolja ta’ rziezet fejn jitrabbew it-tjur. Il-Messiku applika politika ta’ qerda u wettaq tilqim ta’ emerġenza kontra l-influwenza tat-tjur biex jikkontrolla t-tifqigħat. |
(6) |
Fl-aħħar ta’ Settembru 2012 ġiet ikkonfermata l-aħħar tifqigħa tal-HPAI ta’ dik l-epidemija u f’Diċembru 2012 il-Messiku ddikjara li t-tifqigħat ġew eradikati. |
(7) |
Fit-8 ta’ Jannar 2013, il-Messiku nnotifika lill-Kummissjoni b’żewġ tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H7N3 fit-tjur fit-territorju tiegħu fl-Istat ta’ Aguascalientes. Il-marda nfirxet ukoll lejn l-Istati ta’ Jalisco u Guanajuato. |
(8) |
Minħabba l-konferma tat-tifqigħat tal-HPAI, it-territorju tal-Messiku ma jistax jibqa’ jitqies bħala pajjiż ħieles minn dik il-marda. |
(9) |
Ir-rikorrenza tat-tifqigħat tal-HPAI tqajjem tħassib dwar l-effettività tal-miżuri, inkluż it-tilqim, li huma applikati fil-Messiku biex jikkontrollaw l-HPAI. |
(10) |
L-importazzjonijiet ta’ prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem meħudin minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi, li ġew soġġetti għal trattament kif stabbilit fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, minn pajjiżi terzi jew partijiet minnhom li mhumiex ħielsa mill-HPAI, jitqiesu li jippreżentaw riskju negliġibbli għall-introduzzjoni tal-vajrus fl-Unjoni. |
(11) |
Madankollu, minħabba l-firxa rapida tal-HPAI u r-riskju li t-tifqigħat tal-HPAI ma jiġux individwati fil-ħin mill-awtorità kompetenti Messikana, l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu minnha ta’ prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem li joriġinaw f’dak il-pajjiż terz għandhom jiġu awtorizzati biss fejn dawk il-komoditajiet ikunu ġew soġġetti għat-trattament speċifiku B kif stabbilit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, billi dak it-trattament huwa aktar sever minn dak attwalment applikabbli għal dawk il-komoditajiet skont il-Parti 2 ta’ dak l-Anness. |
(12) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2007/777/KE għandha tiġi emendata kif xieraq. |
(13) |
Sabiex jiġi evitat taqlib bla bżonn fil-kummerċ, għandu jiġi previst perjodu ta’ tranżizzjoni, li matulu kunsinni ta’ prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem meħudin minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi, li joriġinaw fil-Messiku u li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fid-Deċiżjoni 2007/777/KE qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, jistgħu jkomplu jiġu importati lejn l-Unjoni jew jgħaddu minnha. |
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Għal perjodu tranżitorju sal-15 ta’ Awwissu 2013, il-kunsinni, inklużi dawk li jinġarru fuq l-ibħra mqallba, li joriġinaw fil-Messiku, li fihom prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem meħudin minn tjur, tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u għasafar tal-kaċċa selvaġġi li ġew soġġetti għat-trattament speċifiku D stabbilit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE jistgħu jiġu importati lejn l-Unjoni jew jgħaddu minnha bil-kundizzjoni li jkunu akkumpanjati biċ-ċertifikat rilevanti komplut u ffirmat qabel is-17 ta’ Mejju 2013.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
ANNESS
Fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, l-entrata għall-Messiku qed tinbidel b’dan li ġej:
“MX |
Il-Messiku |
A |
D |
D |
A |
B |
B |
A |
D |
D |
XXX |
A |
B |
XXX” |
14.5.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/s3 |
AVVIŻ LILL-QARREJJA
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 13.3.2013, p. 1), mill-1 ta’ Lulju 2013, l-edizzjoni elettronika biss tal-Ġurnal Uffiċjali għandha tiġi meqjusa awtentika u għandu jkollha effett legali.
Fejn ma jkunx possibbli li tiġi ppubblikata l-edizzjoni elettronika tal-Ġurnal Uffiċjali minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali u mhux previsti, l-edizzjoni stampata għandha tkun awtentika u għandu jkollha effett legali skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 216/2013.