ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.327.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DIRETTIVI
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/1 |
DIRETTIVA 2012/33/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-21 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE fir-rigward tal-kontenut ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 192(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz ta’ att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Il-politika ambjentali tal-Unjoni, kif stabbilita fil-programmi ta’ azzjoni dwar l-ambjent u b’mod partikolari s-Sitt Programm ta’ Azzjoni Ambjentali li ġie adottat bid-Deċiżjoni Nru 1600/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), għandha bħala wieħed mill-għanijiet tagħha l-kisba ta’ livelli ta’ kwalità tal-arja li ma joħolqux impatti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent u li ma jkunux ta’ riskju għalihom. |
(2) |
L-Artikolu 191(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprovdi li l-politika tal-Unjoni dwar l-ambjent għandu jkollha l-mira ta’ livell għoli tal-protezzjoni li tqis id-diversità tas-sitwazzjonijiet fid-diversi reġjuni tal-Unjoni. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta’ April 1999 dwar it-tnaqqis fil-kontenut tal-kubrit f’ċerti karburantilikwidi (4) tistabbilixxi l-kontenut massimu permess ta’ kubrit ta’ żejt tal-karburant tqil, iż-żejt tal-gass, iż-żejt tal-gass għal użu marittimu u ż-żejt tad-diżil għal użu marittimu użati fl-Unjoni. |
(4) |
L-emissjonijiet mit-trasport marittimu minħabba l-kombustjoni ta’ karburanti għal użu marittimu b’kontenut għoli ta’ kubrit jikkontribwixxu għat-tniġġis tal-arja fil-forma ta’ diossidu tal-kubrit u materja partikulata, li jagħmlu ħsara lis-saħħa tal-bniedem u lill-ambjent u jikkontribwixxu għad-depożitu aċiduż. Mingħajr il-miżuri stipulati f'din id-Direttiva, l-emissjonijiet mill-bastimenti f'qasir żmien kienu se jkunu dalwaqt ogħla mill-emissjonijiet mis-sorsi l-oħra kollha bbażati fuq l-art. |
(5) |
It-tniġġis tal-arja kkawżat mill-bastimentii rmiġġjati huwa ta’ tħassib maġġuri għal ħafna bliet li għandhom portijiet fil-kuntest tal-isforzi tagħhom biex jirrispettaw il-valuri ta’ limitu tal-Unjoni għall-kwalità tal-arja. |
(6) |
L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu l-użu tal-elettriku minn sorsi terrestri, billi l-elettriku għall-bastimenti ta’ daż-żmien normalment jiġi pprovdut minn magni awżiljarji. |
(7) |
Taħt id-Direttiva 1999/32/KE, il-Kummissjoni trid tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ dik id-Direttiva u tista' tressaq mar-rapport tagħha proposti biex jemendawha, b’mod partikolari fir-rigward tat-tnaqqis tal-limiti ta’ kubrit għall-karburanti għal użu marittimu f’Żoni ta’ Kontroll għall-Emissjonijiet tal-SOx (SECAs), f'konformità mal-ħidma tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO). |
(8) |
Fl-2008, l-IMO adottat riżoluzzjoni sabiex jiġi emendat l-Anness VI tal-Protokoll tal-1997 sabiex jemenda l-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis mill-Vapuri, tal-1973, kif modifikata mill-Protokoll tal-1978 relatat magħha (MARPOL), li tinkludi regolamenti għall-prevenzjoni tat-tniġġis tal-arja mill-vapuri. L-Anness VI rivedut tal-MARPOL daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2010. |
(9) |
L-Anness VI rivedut tal-MARPOL jintroduċi, fost l-oħrajn, limiti aktar stretti għall-kubrit tal-karburanti għal użu marittimu fis-SECAs (1,00 % mill-1 ta’ Lulju 2010 u 0,10 % mill-1 ta’ Jannar 2015) kif ukoll fiż-żoni tal-baħar barra s-SECAs (3,50 % mill-1 ta’ Jannar 2012 u, fil-prinċipju, 0,50 % mill-1 ta’ Jannar 2020). Il-maġġoranza tal-Istati Membri huma obbligati, f' konformità mal-impenji internazzjonali tagħhom, jesiġu li l-vapuri jużaw karburant b’kontenut ta’ kubrit ta’ mhux aktar minn 1,00 % fis-SECAs mill-1 ta’ Lulju 2010. Sabiex tiġi żgurata l-koerenza mal-liġi internazzjonali kif ukoll sabiex jiġi żgurat infurzar korrett tal-istandards il-ġodda għall-kubrit li ġew stabbiliti b’mod globali fl-Unjoni, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 1999/32/KE għandhom jiġu allinjati mal-Anness VI rivedut tal-MARPOL. Sabiex tiġi żgurata l-kwalità minima tal-karburanti użat mill-vapuri għal konformità abbażi tal-karburant jew tat-teknoloġija, ma għandux jitħalla jintuża fl-Unjoni karburant għal użu marittimu li l-kontenut ta’ kubrit tiegħu jaqbeż l-istandard ġenerali ta’ 3,50 %, ħlief għall-karburanti forniti lill-bastimenti li jużaw metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet li joperaw b'mod magħluq. |
(10) |
Emendi għall-Anness VI għall-MARPOL rigward is-SECAs huma possibbli skont il-proċeduri tal-IMO. Fil-każ li iktar tibdiliet, inklużi eżenzjonijiet, jiġu introdotti fir-rigward tal-applikazzjoni tal-limiti tas-SECA fl-Anness VI tal-MARPOL, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra kwalunkwe tibdil bħal dan u, fejn ikun xieraq, mingħajr dewmien tagħmel il-proposta meħtieġa skont it-TFUE sabiex iġġib id-Direttiva 1999/32/KE f'konformità sħiħa mar-regoli tal-IMO rigward is-SECAs. |
(11) |
L-introduzzjoni ta’ kwalunkwe żona ta’ kontroll tal-emissjonijiet ġdida għandha tkun suġġetta għall-proċess tal-IMO skont l-Anness VI tal-MARPOL u għandha tkun ibbażata fuq każ fundat tajjeb fuq bażi ambjentali u ekonomika u bl-appoġġ ta’ data xjentifika. |
(12) |
Skont ir-regolament 18 tal-Anness VI rivedut tal-MARPOL, l-Istati Membri għandhom jistinkaw biex jiżguraw id-disponibilità tal-karburanti marittimi li huma konformi ma’ din id-Direttiva. |
(13) |
Fil-perspettiva tad-dimensjoni globali tal-politiki ambjentali u l-emissjonijiet mill-bastimenti, standards ambizzjużi għall-emissjonijiet għandhom jiġu stabbiliti fuq il-livell globali. |
(14) |
Il-vapuri tal-passiġġieri joperaw l-aktar fil-portijiet jew qrib żoni kostali u l-impatti tagħhom fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent huma sinifikanti. Sabiex tittejjeb il-kwalità tal-arja madwar il-portijiet u ż-żoni kostali, dawk il-vapuri huma meħtieġa jużaw karburant għal użu marittimu b'kontenut massimu ta’ kubrit ta’ 1,50 % sakemm standards aktar stretti japplikaw għall-bastimenti kollha fl-ibħra territorjali, żoni ekonomiċi esklużivi u ż-żoni ta’ kontroll tal-emissjonijiet tal-Istati Membri. |
(15) |
Skont l-Artikolu 193 TFUE, din id-Direttiva m'għandhiex iżżomm lil kwalunkwe Stat Membru milli jżomm jew jintroduċi miżuri protettivi iktar stretti sabiex jinkoraġġixxi l-implimentazzjoni bikrija rigward il-kontenut massimu tal-kubrit tal-karburanti marittimi, pereżempju bl-użu metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet barra s-SECAs. |
(16) |
Sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għal teknoloġiji ġodda tal-magni bil-potenzjal għal tnaqqis ulterjuri sinifikanti tal-emissjonijiet fis-settur marittimu, il-Kummissjoni għandha tesplora iktar opportunitajiet sabiex tippermetti u tinkoraġġixxi l-użu ta’ magni li joperaw bil-gass fil-bastimenti. |
(17) |
Sabiex jintlaħqu l-għanijiet tad-Direttiva 1999/32/KE huwa meħtieġ infurzar xieraq tal-obbligi fir-rigward tal-kontenut ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu. L-esperjenza mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 1999/32/KE wriet li hemm bżonn ta’ sistema aktar b’saħħitha ta’ monitoraġġ u infurzar sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni tajba ta’ dik id-Direttiva. Għal dak il-għan, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw teħid ta’ kampjuni suffiċjentement frekwenti u preċiż tal-karburanti għal użu marittimu li jitqiegħed fis-suq jew li jintuża abbord il-vapuri kif ukoll verifika regolari tar-reġistri li jinżammu abbord il-vapuri u n-noti ta’ kunsinna tal-bunker. Jeħtieġ ukoll li l-Istati Membri jistabbilixxu sistema ta’ penali effettivi, proporzjonati u dissważivi għan-nuqqas ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 1999/32/KE. Sabiex tkun żgurata trasparenza akbar tal-informazzjoni, huwa xieraq ukoll li jiġi pprovdut li r-reġistru tal-fornituri lokali ta’ karburant għal użu marittimu ikun disponibbli b’mod pubbliku. |
(18) |
Ir-rappurtar mill-Istati Membri skont id-Direttiva 1999/32/KE rriżulta insuffiċjenti għall-iskop ta’ verifika tal-konformità ma’ dik id-Direttiva minħabba n-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet armonizzati u suffiċjentement preċiżi dwar il-kontenut u l-format tar-rapporti tal-Istati Membri. Għalhekk, huma meħtieġa indikazzjonijiet aktar dettaljati dwar il-kontenut u l-format tar-rapport sabiex ikun żgurat rappurtar iżjed armonizzat. |
(19) |
Wara l-adozzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (5), li tirriformula l-leġislazzjoni tal-Unjoni dwar l-emissjonijiet industrijali, huwa meħtieġ li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 1999/32/KE dwar il-kontenut massimu ta’ kubrit taż-żejt tal-karburant tqil jiġu emendati skont dan. |
(20) |
Il-konformità mal-limiti baxxi ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu, b’mod partikolari fis-SECAs, tista’ twassal għal żieda sinifikanti fil-prezz ta’ tali karburanti marittimu, tal-anqas fuq perjodu qasir, u jista’ jkollha effett negattiv fuq il-kompetittività tat-trasport marittimu fuq distanzi qosra meta mqabbel ma’ modi oħra tat-trasport, kif ukoll fuq il-kompetittività tal-industriji fil-pajjiżi ta’ madwar is-SECAs. Huma meħtieġa soluzzjonijiet xierqa sabiex jitnaqqsu l-ispejjeż tal-konformità għall-industriji affettwati, ngħidu aħna li jkunu jistgħu jintużaw metodi alternattivi, iżjed kosteffettivi ta’ konformità mill-konformità fuq il-bażi tal-karburanti u jiġi pprovdut appoġġ, meta jkun meħtieġ. Il-Kummissjoni, abbażi ta’ fost l-oħrajn rapporti mill-Istati Membri, se tissorvelja mill-qrib l-impatti tal-konformità tas-settur tat-trasport marittimu mal-istandards il-ġodda tal-kwalità tal-karburanti, b'mod partikolari f'dak li għandu x'jaqsam ma’ tranżizzjoni modali possibbli mit-trasport bil-baħar lura għal dak fuq l-art, u, jekk ikun xieraq, se tieħu l-miżuri li suppost biex tikkontrobatti tendenza bħal din. |
(21) |
Huwa importanti li tkun limitata l-qalba modali minn trasport ibbażat fuq il-baħar għal trasport ibbażat fuq l-art meta wieħed iqis li porzjon dejjem ikbar mill-merkanzija li jinġarr bit-triq ikun żvilupp li f'ħafna każi jmur kontra l-objettivi rigward it-tibdil fil-klima tal-Unjoni u jżid il-konġestjoni. |
(22) |
L-ispejjeż tar-rekwiżiti ġodda biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tad-diossidu tal-kubrit jistgħu jirriżultaw f'qalba modali minn trasport ibbażat fuq il-baħar għal trasport ibbażat fuq l-art u jista' jkollhom effetti negattivi fuq il-kompetittività tal-industriji. Il-Kummissjoni għandha tagħmel użu sħiħ mill-istrumenti eżistenti bħall-Marco Polo u n-network tat-trasport trans-Ewropew biex tipprovdi għajnuna mmirata biex jitnaqqas ir-riskju tal-qalba modali. L-Istati Membri jistgħu jqisu li hu meħtieġ li jipprovdu appoġġ lill-operaturi affettwati minn din id-Direttiva skont ir-regoli applikabbli dwar l-għajnuna mill-Istat. |
(23) |
Skont il-linji gwida eżistenti dwar l-għajnuna mill-Istat għall-protezzjoni ambjentali, u mingħajr preġudizzju għall-bidliet futuri għalih, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu għajnuna mill-Istat favur operaturi affettwati minn din id-Direttiva, inkluża għajnuna għall-operazzjonijiet ta’ twaħħil ta’ tagħmir fil-bastimenti eżistenti wara li jkunu nxtraw, jekk miżuri ta’ għajnuna bħal dawn jitqiesu bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE, b'mod partikolari fid-dawl tal-linji gwida applikabbli dwar l-għajnuna mill-Istat għall-ħarsien ambjentali. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni tista' tqis li l-użu ta’ ċerti metodi ta’ tnaqqis ta’ emissjonijiet imorru lil hinn mir-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva billi jnaqqsu mhux biss l-emissjonijiet tad-diossidju tal-kubrit iżda wkoll emissjonijiet oħrajn. |
(24) |
Għandu jiġi ffaċilitat l-aċċess għal metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet. Dawn il-metodi jistgħu jipprovdu tnaqqis fl-emissjonijiet tal-anqas ekwivalenti jew, saħansitra akbar minn dak li jista’ jinkiseb bl-użu ta’ karburanti b’livell baxx ta’ kubrit, bil-kundizzjoni li ma jkollhomx effetti negattivi sinifikanti fuq l-ambjent, bħall-ekosistemi tal-baħar, u li jiġu żviluppati suġġett għal mekkaniżmi xierqa ta’ approvazzjoni u kontroll. Il-metodi alternattivi diġà magħrufa, bħall-użu ta’ sistemi abbord għat-tindif tal-gass tal-egżost jew it-taħlita ta’ karburant u gass naturali likwifikat (LNG) jew l-użu tal-bijokarburanti għandhom jiġu rikonoxxuti fl-Unjoni. Huwa importanti li jiġi promoss l-ittestjar u l-iżvilupp ta’ metodi ġodda għat-tnaqqis tal-emissjonijiet, sabiex, fost raġunijiet oħra, tkun limitata l-qalba modali minn trasport ibbażat fuq il-baħar għal trasport ibbażat fuq l-art. |
(25) |
Il-metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet għandhom il-potenzjal għal tnaqqis sinifikanti tal-emissjonijiet. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tippromwovi l-ittestjar u l-iżvilupp u ta’ dawn it-tekonoloġiji, inter alia billi tqis it-twaqqif ta’ programm konġunt kofinanzjat mal-industrija ibbażat fuq prinċipji minn progrmmi simili, bħall-Programm Sema Nadifa. |
(26) |
Il-Kummissjoni, f'kooperazzjoni mal-Istati Membri u partijiet interessati, għandha tiżviluppa miżuri identifikati fid-dokument ta’ ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Settembru 2011 intitolat “Tnaqqis ta’ emissjonijiet inkwinanti mit-trasport marittimu u għodda għal trasport fuq l-ilma sostenibbli”. |
(27) |
Metodi ta’ tnaqqis ta’ emissjonijiet alternattivi bħal ċerti tipi ta’ "scrubbers" jistgħu jiġġeneraw skart li għandu jkun ittrattat kif suppost u m'għandux jintrema fil-baħar. Sakemm issir ir-reviżjoni tad-Direttiva 2000/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2000 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart iġġenerat mill-bastimenti u għall-fdalijiet mill-merkanzija (6), l-Istati Membri għandhom jiżguraw, skont l-impenji internazzjonali tagħhom, id-disponibbiltà ta’ faċilitajiet ta’ akkoljenza adegwati għall-bżonnijiet tal-bastimenti li jużaw sistemi tat-tindif tal-gass tal-egżost. Fir-reviżjoni tad-Direttiva 2000/59/KE, il-Kummissjoni għandha tqis l-inklużjoni ta’ skart mis-sistemi tat-tindif tal-gass tal-egżost skont il-prinċipju ta’ ebda miżata speċjali applikabbli għall-ħlasijiet fil-portijiet għall-iskart iġġenerat mill-bastimenti previst f'dik id-Direttiva. |
(28) |
Il-Kummissjoni għandha, bħala parti mir-rieżami tal-politika tal-kwalità tal-arja li se tagħmel fl-2013, tqis il-possibbiltà li tnaqqas it-tniġġis tal-arja, inkluż fl-ibħra territorjali tal-Istati Membri. |
(29) |
Penali effettivi, proporzjonati u disważivi huma importanti għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 1999/32/KE. L-Istati Membri għandhom jinkludu f'dawk il-penali, multi kkalkulati b'tali mod li jiżguraw li l-multi tal-inqas iċaħħdu lil dawk responsabbli mill-benefiċċji ekonomiċi miksuba mill-ksur tagħhom u li dawk il-multi jiżdiedu gradwalment għal ksur ripetut. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet dwar il-penali. |
(30) |
Is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendar tal-valuri ekwivalenti ta’ emissjonijiet għal u tal-kriterji tal-użu tal-metodi ta’ tnaqqis ta’ emissjonijiet u sabiex id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 1999/32/KE jiġu adattati għal-progress xjentifiku u tekniku u b'tali mod li tkun żgurata konsistenza stretta mal-istrumenti rilevanti tal-IMO, u l-emenda tal-punti 1, 2, 3, 3a, 3b u 4 tal-Artikolu 2, il-punt (b) tal-Artikolu 6(1a) u l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 1999/32/KE sabiex jiġu adattati d-dispożizzjonijiet ta’ dik d-Direttiva għal-progress xjentifiku u tekniku. Huwa importanti ħafna li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta tkun qiegħda tipprepara u tfassal atti ta’ delega, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
(31) |
Sabiex jiġu żgurati l-istess kundizzjonijiet għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 1999/32/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom ikunu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (7). |
(32) |
Huwa xieraq li l-Kumitat dwar l-Ibħra Sikuri u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti li ġie stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Sikuri u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) (8) jgħin lill-Kummissjoni fl-approvazzjoni tal-metodi tat-tnaqqis tal-emissjonijiet li mhumiex koperti bid-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE tal-20 ta’ Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu (9). |
(33) |
F’konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta’ Settembru 2011 tal-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni (10), l-Istati Membri ntrabtu li jakkumpanjaw, f’każijiet ġustifikati, in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom ma’ dokument wieħed jew aktar li jispjega r-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti tat-traspożizzjoni nazzjonali. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġislatur jikkunsidra li t-trasmissjoni ta’ tali dokumenti hija ġustifikata. |
(34) |
Id-Direttiva 1999/32/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 1999/32/KE
Id-Direttiva 1999/32/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 1(2), il-punt (h) għandu jinbidel b’dan li ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 3a Kontenut massimu ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jintużawx karburanti għal użu marittimu fit-territorju tagħhom jekk il-kontenut ta’ kubrit tagħhom jaqbeż 3,50 % skont il-massa, ħlief għall-karburanti fornuti lill-bastimenti li qed jużaw il-metodi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet suġġetti għall-Artikolu 4c li joperaw b'mod magħluq.”; |
(5) |
Fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jintużawx żjut tal-gass fit-territorji tagħhom jekk il-kontenut ta’ kubrit tagħhom jaqbeż 0,10 % skont il-massa.”; |
(6) |
L-Artikolu 4a jiġi emendat kif ġej:
|
(7) |
L-Artikoli 4b u 4c għandhom jinbidlu b’dan li ġej: “Artikolu 4b Kontenut massimu ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu użati minn vapuri rmiġġjati f’portijiet tal-Unjoni 1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li vapuri rmiġġjati f’portijiet tal-Unjoni ma jużawx karburanti għal użu marittimu b'kontenut ta’ kubrit li jaqbeż 0,10 % bil-massa, filwaqt li jitħalla ħin suffiċjenti għall-ekwipaġġ sabiex ilesti kwalunkwe operazzjoni neċessarja ta’ bdil tal-karburant kemm jista’ jkun malajr wara l-irmiġġ u kemm jista’ jkun tard qabel it-tluq. L-Istati Membri għandhom jesiġu li l-ħin ta’ kwalunkwe operazzjoni ta’ bdil tal-karburant jiġi rreġistrat fir-reġistru li jinżamm abbord il-vapuri. 2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika:
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jitpoġġewx żjut tal-gass għal użu marittimu fis-suq fit-territorju tagħhom jekk il-kontenut ta’ kubrit ta’ dawk iż-żjut għal użu marittimu jaqbeż 0,10 % skont il-massa. Artikolu 4c Metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet 1. L-Istati Membri għandhom jippermettu l-użu ta’ metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet minn vapuri tal-bnadar kollha fil-portijiet, l-ibħra territorjali, iż-żoni ekonomiċi esklużivi u ż-żoni ta’ kontroll tat-tniġġis tagħhom, bħala alternattiva għall-użu ta’ karburanti għal użu marittimu li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikoli 4a u 4b, suġġett għall-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. 2. Il-vapuri li jużaw il-metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom kontinwament jiksbu tnaqqis fl-emissjonijiet ta’ diossidu tal-kubrit li jkun mill-anqas ekwivalenti għat-tnaqqis li jinkiseb bl-użu ta’ karburanti għal użu marittimu li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikoli 4a u 4b. Il-valuri ta’ emissjonijiet ekwivalenti għandhom ikunu ddeterminati skont l-Anness I. 2a. L-Istati Membri għandhom, bħala soluzzjoni alternattiva għat-tnaqqis tal-emissjonijiet, jinkoraġġixxu l-użu ta’ sistemi terrestri tal-provvista tal-enerġija lill-bastimenti rmiġġati. 3. Il-metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu konformi mal-kriterji speċifikati fl-istrumenti msemmija fl-Anness II. 4. Meta jkun iġġustifikat fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku rigward metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet alternattivi u b'tali mod li jiżgura konsistenza stretta mal-istrumenti u l-istandards rilevanti adottati mill-IMO, il-Kummissjoni għandha:
|
(8) |
Jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin: “Artikolu 4d Approvazzjoni ta’ metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet għall-użu fuq vapuri li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru 1. Il-metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE (****) għandhom jiġu approvati skont dik id-Direttiva. 2. Il-metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet li ma jkunux koperti mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu approvati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru tal-2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) (*****), billi jiġu kkunsidrati:
Artikolu 4e Provi ta’ metodi ġodda ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet L-Istati Membri jistgħu, b’kooperazzjoni ma’ Stati Membri oħra, kif ikun xieraq, japprovaw il-provi ta’ metodi ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet mill-vapuri, fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, jew f’żoni tal-baħar li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom. Matul dawk il-provi, ma għandux ikun obbligatorju l-użu ta’ karburanti għal użu marittimu li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikoli 4a u 4b, sakemm jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
Artikolu 4f Miżuri finanzjarji L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri finanzjarji favur l-operaturi affetwati minn din id-Direttiva fejn tali miżuri finanzjarji jkunu skont ir-regoli tal-għajnuna mill-Istat applikabbli u li għandhom jiġu adottati f'dan il-qasam. |
(9) |
L-Artikolu 6 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 6 Teħid tal-kampjuni u analiżi 1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiċċekkjaw permezz ta’ teħid tal-kampjuni li l-kontenut ta’ kubrit fil-karburanti użati huwa konformi mal-Artikoli 3, 3a, 4, 4a u 4b. It-teħid tal-kampjuni għandu jibda fid-data li fiha jidħol fis-seħħ il-limitu rilevanti għall-kontenut massimu ta’ kubrit fil-karburant. Dan għandu jsir perjodikament u b’mod li l-kampjuni u l-kwantitajiet ikunu rappreżentattivi tal-karburant eżaminat, u fil-każ ta’ karburant għal użu marittimu, tal-karburant li jkun qiegħed jintuża mill-bastimenti waqt li jkunu f’żoni tal-baħar jew f’portijiet rilevanti. Il-kampjuni għandhom jiġu analizzati mingħajr dewmien żejjed. 1a. Għandu jintuża kull wieħed mill-mezzi li ġejjin ta’ teħid tal-kampjuni, analiżi u spezzjoni ta’ karburant għal użu marittimu:
1b. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni fir-rigward ta’:
Dawn l-atti implimentattivi għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 9(2). 2. Il-metodu ta’ referenza adottat sabiex jiġi stabbilit il-kontenut ta’ kubrit għandu jkun il-metodu ISO 8754 (2003) jew PrEN ISO 14596 (2007). Sabiex jiġi stabbilit jekk il-karburant għal użu marittimu ikkonsenjat lill-vapuri u użat abbord dawn il-vapuri huwiex konformi mal-limiti ta’ kubrit meħtieġa skont l-Artikoli 3a, 4, 4a u 4b għandha tintuża l-proċedura ta’ verifika tal-karburant stipulata fl-Appendiċi VI tal-Anness VI tal-MARPOL.”. |
(10) |
L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
L-Artikolu 8 għandu jitħassar; |
(12) |
L-Artikolu 9 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 9 Proċedura ta’ kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (******). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Meta l-kumitat ma jagħtix opinjoni, il-Kummissjoni m'għandhiex tadotta l-abbozz tal-att implimentattiv u għandu japplika t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. |
(13) |
Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 9a Eżerċizzju tad-delega 1. Is-setgħa li tadotta atti ta’ delega hija kkonferita lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu. 2. Is-setgħa li tadotta atti delegati msemmija fl-Artikolu 4c(4) u fl-Artikolu 7(4) għandha tiġi kkonferita lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin mis-17 ta’ Diċembru 2012 Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta’ setgħa mhux iktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b'mod taċitu għal perjodi ta’ tul ta’ żmien identiku, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux din l-estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu. 3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 4c(4) u l-Artikolu 7(4) tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f’dik id-deċiżjoni. Hija għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Hija ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att ta’ delega li diġà jkun fis-seħħ. 4. Malli tadotta att ta’ delega, il-Kummissjoni għandha fl-istess ħin tinnotifika lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar dan. 5. Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 4c(4) u l-Artikolu 7(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressa l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien tliet xhur min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhux se joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.”; |
(14) |
L-Artikolu 11 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 11 Penali 1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-penali li japplikaw għall-ksur tad-disposizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva. 2. Il-penali ddeterminati għandhom ikunu effettivi, proporzjonali u disważivi u jistgħu jinkludu multi kkalkulati b'tali mod li jiżguraw li l-multi tal-inqas iċaħħdu lil dawk responsabbli mill-benefiċċji ekonomiċi miksuba mill-ksur tagħhom u li dawk il-multi jiżdiedu gradwalment għal ksur ripetut." |
(15) |
L-Anness għad-Direttiva 1999/32/KE għandu jinbidel bl-Anness għal din id-Direttiva. |
Artikolu 2
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sat-18 ta’ Ġunju 2014 Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, huma għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta’ kif issir tali riferenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, il-21 ta’ Novembru 2012.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Settembru 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Ottubru 2012
(3) ĠU L 242, 10.9.2002, p. 1.
(4) ĠU L 121, 11.5.1999, p. 13.
(5) ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17.
(6) ĠU L 332, 28.12.2000, p. 81.
(7) ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
(8) ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.
(9) ĠU L 46, 17.2.1997, p. 25.
(10) ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.
ANNESS
ANNESS I
VALURI EKWIVALENTI TA’ EMISSJONIJIET GĦALL-METODI TA’ TNAQQIS TA’ EMISSJONIJIET KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 4c(2)
Limiti ta’ kubrit fil-karburanti għal użu marittimu imsemmija fl-Artikoli 4a u 4b u r-regolamenti 14.1 u 14.4 tal-Anness VI tal-MARPOL u l-valuri ta’ emissjonijiet korrispondenti msemmija fl-Artikolu 4c(2):
Kontenut ta’ Kubrit ta’ karburanti għal użu marittimu (% m/m) |
Proporzjon ta’ Emissjonijiet ta’ SO2(ppm)/CO2(% v/v) |
3,50 |
151,7 |
1,50 |
65,0 |
1,00 |
43,3 |
0,50 |
21,7 |
0,10 |
4,3 |
Nota:
— |
L-użu tal-limiti tal-Proporzjon ta’ Emissjonijiet japplika biss meta jintuża Distillat ibbażat fuq il-petroleum jew Żjut tal-Karburant Residwi. |
— |
F'każijiet iġġustifikati fejn il-konċentrazzjoni ta’ CO2 titnaqqas mill-unità tat-tindif tal-gass tal-egżost (EGC), il-konċentrazzjoni ta’ CO2 tista' titkejjel fid-daħla għall-unità tal-EGC, sakemm il-korrettezza ta’ metodoloġija bħal din tista' tintwera biċ-ċar. |
ANNESS II
KRITERJI GĦALL-UŻU TAL-METODI TAT-TNAQQIS TAL-EMISSJONIJIET IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4c(3)
Il-metodi tat-tnaqqis tal-emissjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4c għandhom tal-anqas jikkonformaw mal-kriterji speċifikati fl-istrumenti li ġejjin, kif applikabbli:
Metodu għat-tnaqqis tal-emissjonijiet |
Kriterji għall-użu |
Taħlita ta’ karburanti għal użu marittimu u gass li jevapora (boil-off gas) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/769/UE tat-13 ta’ Diċembru 2010 dwar l-iffissar ta’ kriterji għall-użu ta’ metodi teknoloġiċi minn trasportaturi tal-gass naturali likwifikat bħala alternattiva għall-użu ta’ karburantigħal użu marittimu b’kontenut ta’ kubrit baxx li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 4b tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE dwar it-tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f’ċerti karburanti] likwidi kif emendata bid-Direttiva 2005/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontenut ta’ kubrit f’karburanti għal użu marittimu (1). |
Sistemi ta’ tindif tal-gass tal-egżost |
Riżoluzzjoni MEPC.184(59) adottata fis-17 ta’ Lulju 2009 ‘L-ilma tal-ħasil li jirriżulta mis-sistemi ta’ tindif tal-gass tal-egżost li jagħmlu użu mill-kimiċi, additivi, preparazzjonijiet u kimika rilevanti maħluqa in situ’, imsemmija fil-punt 10.1.6.1 tar-Riżoluzzjoni MEPC.184(59), ma għandhomx jintremew fil-baħar inkluż f'portijiet magħluqa, portijiet, u estwarji, sakemm ma jkunx ippruvat mill-operatur tal-bastiment li tali rimi ta’ ilma tal-ħasil ma joħloqx impatti negattivi fuq u riskji għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. Jekk il-kimika użata hija soda kawstika huwa biżżejjed li l-ilma tal-ħasil jissodisfa l-kriterji stipulati fir-Riżoluzzjoni MEPC.184 (59) u li l-pH tagħha ma jaqbiżx 8,0. |
Bijokarburanti: |
L-użu tal-bijokarburanti kif definiti fid-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli (2) li jikkonformaw mal-istandards CEN u ISO rilevanti. It-taħlitiet ta’ bijokarburanti u karburanti għal użu marittimu għandhom jikkonformaw mal-istandards tal-kubrit stipulati fl-Artikolu 3a, l-Artikolu 4a(1), (1a) u (4) u l-Artikolu 4b ta’ din id-Direttiva. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/14 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1099/2012
tas-26 ta' Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 270/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK tal-21 ta' Marzu 2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011 (2) jagħti effett lill-miżuri previsti fid-Deċiżjoni 2011/172/PESK. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/723/PESK (3) tipprevedi l-emendar tad-Deċiżjoni 2011/172/PESK sabiex ikun permess ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu meħtieġa biex tiġi ssodisfatta deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru. |
(3) |
L-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 270/2011 jirrigwarda l-informazzjoni li trid tingħata minn persuni, entitajiet u korpi lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li trid tiġi trasmessa lill-Kummissjoni, sabiex tiġi ffaċilitata l-konformità ma' dak ir-Regolament. F'konformità mal-Artikolu 9(2), kwalunkwe informazzjoni pprovduta jew riċevuta għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew riċevuta. Madankollu dan ma għandux iwaqqaf lil Stati Membri milli jiskambjaw tali informazzjoni, skont il-liġi nazzjonali tagħhom, mal-awtoritajiet rilevanti tal-Eġittu u ta' Stati Membri oħra fejn ikun meħtieġ bil-fini li jassistu l-irkupru ta' assi misapproprjati. |
(4) |
Ir-Regolament (UE) Nru 270/2011 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 270/2011 huwa b'dan emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: "Artikolu 5 1. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fis-siti elettroniċi elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, dment li jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.". |
(2) |
L-Artikolu 6(1) huwa sostitwit b'dan li ġej: "1. L-Artikolu 2(2) ma għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
dment li tali imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet jiġu ffriżati f'konformità mal-Artikolu 2(1).". |
(3) |
Fl-Artikolu 9, jiżdied il-paragrafu li ġej: "3. Il-Paragrafu 2 ma għandux iwaqqaf lil Stati Membri milli jiskambjaw dik l-informazzjoni, skont il-liġi nazzjonali tagħhom, mal-awtoritajiet rilevanti tal-Eġittu u ta' Stati Membri oħra fejn ikun meħtieġ bil-fini li jassistu l-irkupru ta' assi misapproprjati.". |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
G. DEMOSTHENOUS
(1) ĠU L 76, 22.3.2011, p. 63.
(3) Ara paġna 44 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/16 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1100/2012
tas-26 ta' Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 101/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/72/PESK tal-31 ta' Jannar 2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 101/2011 (2) jagħti effett lill-miżuri previsti fid-Deċiżjoni 2011/72/PESK. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/724/PESK (3) tipprevedi l-emendar tad-Deċiżjoni 2011/72/PESK sabiex ikun permess ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu meħtieġa biex tiġi sodisfatta deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru. |
(3) |
L-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 101/2011 jikkonċerna l-informazzjoni li trid tingħata minn persuni, entitajiet u korpi lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, li għandha tintbagħat lill-Kummissjoni, sabiex tiġi ffaċilitata l-konformità ma' dak ir-Regolament. F'konformità mal-Artikolu 9(2), kwalunkwe informazzjoni pprovduta jew riċevuta għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew riċevuta. Madankollu, dan ma għandux iwaqqaf lill-Istati Membri milli jiskambjaw tali informazzjoni, skont il-liġi nazzjonali tagħhom, mal-awtoritajiet rilevanti tat-Tuneżija u ta' Stati Membri oħra fejn ikun meħtieġ bil-fini li jassistu l-irkupru ta' assi misapproprjati. |
(4) |
Ir-Regolament (UE) Nru 101/2011 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 101/2011 huwa b'dan emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: "Artikolu 5 1. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fis-siti elettroniċi elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, dment li jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.". |
(2) |
L-Artikolu 6(1) huwa sostitwit b'dan li ġej: “1. L-Artikolu 2(2) ma għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
dment li tali imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet jiġu ffriżati f'konformità mal-Artikolu 2(1).”. |
(3) |
Fl-Artikolu 9 jiżdied il-paragrafu li ġej: "3. Il-Paragrafu 2 ma għandux iwaqqaf lil Stati Membri milli jiskambjaw dik l-informazzjoni, skont il-liġi nazzjonali tagħhom, mal-awtoritajiet rilevanti tat- Tuneżija u ta' Stati Membri oħra fejn ikun meħtieġ bil-fini li jassistu l-irkupru ta' assi misapproprjati.". |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
G. DEMOSTHENOUS
(3) Ara paġna 45 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1101/2012
tas-26 ta’ Novembru 2012
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
Billi:
(1) |
Bid-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1006/2011 tas-27 ta’ Settembru 2011 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (2), kodiċijiet ta’ NM ġodda japplikaw għall-gass u għaż-żjut karburanti li fihom il-bijodiżil. Dawn it-tibdiliet jistgħu jaffettwaw lill-industrija taż-żejt minerali għaliex ċerti operazzjonijiet ta’ taħlit skont il-proċedura ta’ magażżinaġġ doganali u f’żoni ħielsa m’għadhomx aktar permessi aktar bħala “Forom ta’ Immaniġġjar tas-Soltu” għaliex jirriżultaw f’kodiċi NM differenti bi tmien ċifri. |
(2) |
Għandha tinstab soluzzjoni sabiex ikun permess it-taħlit ta’ gass jew żjut karburanti li ma jkunx fihom bijodiżil ma’ gass jew żjut karburanti li jkun fihom il-bijodiżil, ikklassifikati fil-Kapitlu 27 tan-NM, skont il-proċedura tal-magażżinaġġ doganali u f’żoni ħielsa, sabiex fl-1 ta’ Jannar 2012 id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 1006/2011 ikompli bħal qabel. |
(3) |
It-taħlit tal-gass jew taż-żjut karburanti mal-bijodiżil għandu jkun permess, sabiex ma tkunx meħtieġa l-ħażna separata taż-żewġ tipi ta’ prodotti. Madankollu, meta tiġi meqjusa n-Nota Addizzjonali 2 tal-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda, it-taħlita magħmula għandu jkun fiha inqas minn 0,5 %, bħala volum ta’ bijodiżil jew gass jew żjut karburanti rispettivament. |
(4) |
L-Anness 72 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (3) għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(5) |
L-emenda għandha tidħol fis-seħħ b’effett retroattiv sabiex tippermetti li jiġu regolarizzati l-obbligi doganali li kienu saru sa mill-1 ta’ Jannar 2012 minħabba l-introduzzjoni tal-kodiċijiet ta’ NM ġodda. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness 72 għar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(2) ĠU L 282, 28.10.2011, p. 1.
(3) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
ANNESS
Fit-tieni paragrafu tal-Anness 72, wara l-punt 14, jiddaħħlu dawn il-punti, 14a u 14b:
“14a. |
it-taħlit ta’ gass jew ta’ żjut karburanti li ma jkunx fihom bijodiżil ma’ gass jew żjut karburanti li jkun fihom bijodiżil, ikklassifikati f’Kapitlu 27 tan-NM, sabiex tinkiseb kwalità kostanti jew il-kwalità li tkun mitluba mill-klijent, mingħajr ma tinbidel in-natura tal-prodott anke jekk dan jirriżulta f’kodiċi NM differenti bi tmien ċifri; |
14b. |
it-taħlit ta’ gass jew ta’ żjut karburanti ma’ bijodiżil sabiex it-taħlita magħmula jkun fiha inqas minn 0,5 %, bħala volum, ta’ bijodiżil, u t-taħlit ta’ bijodiżil ma’ gass jew żjut karburanti sabiex it-taħlita magħmula jkun fiha inqas minn 0,5 %, bħala volum, ta’ gass jew żjut karburanti.” |
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/20 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1102/2012
tas-26 ta’ Novembru 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
44,1 |
MA |
45,9 |
|
MK |
37,4 |
|
TN |
73,5 |
|
TR |
80,9 |
|
ZZ |
56,4 |
|
0707 00 05 |
AL |
64,5 |
MA |
141,4 |
|
MK |
58,4 |
|
TR |
117,0 |
|
ZZ |
95,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
88,1 |
TR |
111,2 |
|
ZZ |
99,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
138,7 |
ZZ |
138,7 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
65,5 |
HR |
35,6 |
|
TR |
85,9 |
|
ZZ |
62,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,7 |
TR |
85,4 |
|
ZA |
49,1 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0808 10 80 |
CN |
79,8 |
MK |
33,9 |
|
NZ |
138,3 |
|
US |
125,6 |
|
ZA |
137,2 |
|
ZZ |
103,0 |
|
0808 30 90 |
CN |
56,6 |
TR |
116,3 |
|
US |
136,8 |
|
ZZ |
103,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/22 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1103/2012
tas-26 ta’ Novembru 2012
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 892/2012 għas-sena tas-suq 2012/2013
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2012/2013 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 892/2012 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1092/2012 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. |
(3) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 892/2012 għas-sena tas-suq 2012/2013, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 263, 28.9.2012, p. 37.
(4) ĠU L 323, 22.11.2012, p. 15.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mis-27 ta’ Novembru 2012
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 12 10 (1) |
34,63 |
0,76 |
1701 12 90 (1) |
34,63 |
4,22 |
1701 13 10 (1) |
34,63 |
0,90 |
1701 13 90 (1) |
34,63 |
4,52 |
1701 14 10 (1) |
34,63 |
0,90 |
1701 14 90 (1) |
34,63 |
4,52 |
1701 91 00 (2) |
39,67 |
5,57 |
1701 99 10 (2) |
39,67 |
2,44 |
1701 99 90 (2) |
39,67 |
2,44 |
1702 90 95 (3) |
0,40 |
0,28 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DIRETTIVI
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/24 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/39/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Direttiva 2006/17/KE rigward ċerti rekwiżiti tekniċi għall-ittestjar tat-tessuti u taċ-ċelluli umani
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar l-iffissar ta’ standards ta’ kwalità u sikurezza għad-donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priżervazzjoni, ħażna u tqassim ta’ tessuti u ċelloli tal-bniedem (1), u b’mod partikolari il-punt (e) tal-Artikolu 28 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/17/KE tat-8 ta’ Frar 2006 li timplimenta d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/23/KE rigward ċerti rekwiżiti tekniċi għad-donazzjoni, għall-ksib u għall-ittestjar tat-tessuti u taċ-ċelluli umani (2), teħtieġ li l-ittestjar għall-antikorpi tal-HTLV-I għandu jitwettaq għal donaturi li jgħixu f’żoni b’inċidenza għolja jew joriġinaw minnhom, jew b’imsieħba sesswali li joriġinaw minn dawk iż-żoni jew fejn il-ġenituri tad-donatur ikunu joriġinaw minn dawk iż-żoni. Dan l-ittestjar huwa meħtieġ kemm għal donaturi ta’ ċelluli riproduttivi, skont l-Anness III tad-Direttiva 2006/17/KE, u għal donaturi oħra, skont l-Anness II tagħha. |
(2) |
L-evidenza xjentifika riċenti pprovduta miċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard (ECDC) u l-esperjenza prattika fil-qasam urew li huwa diffiċli ħafna li fl-istat attwali tal-għarfien xjentifiku, jiġi ddeterminat x’inhi żona b’inċidenza għolja tal-HTLV-I. Għaldaqstant, dan ir-rekwiżit tal-ittestjar mhuwiex implimentat b’mod uniformi. |
(3) |
“Inċidenza” tkejjel ir-rata tal-okkorrenza ta’ każijiet ġodda ta’ marda jew kondizzjoni, filwaqt li “prevalenza” hija l-proporzjon tal-popolazzjoni affettwata minn marda partikolari fi żmien speċifiku. Fil-prattika, id-dejta dwar il-prevalenza hija aktar disponibbli mid-dejta dwar l-inċidenza. Barra minn hekk, il-prevalenza hija miżura aktar rilevanti mill-inċidenza meta jkun qed jiġi vvalutat l-impatt ta’ marda kronika fi ħdan komunità u biex jiġu vvalutati l-bżonnijiet sussegwenti. Huwa għalhekk xieraq li r-referenzi għal inċidenza għolja jiġu sostitwiti b’referenzi għal prevalenza għolja sabiex tiġi żgurata implimentazzjoni aktar konsistenti tar-rekwiżiti għall-ittestjar tal-HTLV-I fl-Istati Membri kollha. |
(4) |
Il-punt 4.2 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/17/KE jeħtieġ li l-kampjuni tad-demm għandhom jinkisbu fil-mument ta’ kull donazzjoni, kemm għad-donazzjoni bejn l-imsieħba (mhux għall-użu dirett), kif ukoll għad-donazzjoni mhux ta’ bejn l-imsieħba ta’ ċelluli riproduttivi. |
(5) |
Safejn hija kkonċernata d-donazzjoni ta’ ċelluli riproduttivi bejn l-imsieħba, l-evidenza xjentifika riċenti wriet li r-rekwiżit tal-ittestjar f’intervalli fissi tal-ħin sa massimu ta’ 24 xahar ma jnaqqasx il-livell ta’ sikurezza taċ-ċelluli ikkonċernati sakemm ikun hemm fis-seħħ sistemi xierqa ta’ sikurezza u kwalità fl-istabbilimenti tat-tessuti li jużaw Teknoloġija Riproduttiva Assistita, skont l-Artikolu 16 tad-Direttiva 2004/23/KE. Matul dawn l-intervalli tal-ħin, wieħed jista’ jorbot fuq ir-riżultati tat-test preċedenti mwettaq fuq l-istess donatur. |
(6) |
Filwaqt li l-ittestjar fil-mument ta’ kull donazzjoni ma jtejjibx is-sikurezza ta’ ċelluli riproduttivi mogħtija bejn l-imsieħba, l-esperjenza prattika fil-qasam turi li dan ir-rekwiżit huwa għali u ineffiċjenti għall-pazjenti kif ukoll għas-sistemi tal-kura tas-saħħa. Sabiex jaġixxu b’mod aktar proporzjonat lejn l-għan tas-sikurezza li qed jiġi segwit, huwa għalhekk xieraq li l-Istati Membri jitħallew jirrikjedu l-ittestjar f’intervalli fissi tal-ħin li huma jistgħu jiddeterminaw sa massimu ta’ 24 xahar minflok fil-mument ta’ kull donazzjoni. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat mwaqqaf skont tal-Artikolu 29 tad-Direttiva 2004/23/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tad-Direttiva (KE) Nru 2006/17/KE huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mis-17 ta’ Ġunju 2014. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandu ikollhom fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif din ir-referenza għandha ssir.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 102, 7.4.2004, p. 48.
ANNESS
L-Annessi II u III tad-Direttiva 2006/17/KE huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II, il-punt 1.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(2) |
L-Anness III huwa emendat kif ġej:
|
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/26 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/40/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li tikkoreġi l-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2009/91/KE tal-31 ta’ Lulju 2009 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi t-tetraborat tad-disodju bħala sustanza attiva fl-Anness I għaliha (2) tiddefinixxi t-tetraborat tad-disodju bi tliet numri tal-CAS għal tliet forom differenti tas-sustanza. In-numri tal-CAS huma bbażati fuq rapport imressaq quddiem il-Kummissjoni mill-Pajjiżi l-Baxxi fis-7 ta’ Lulju 2006 u approvat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fl-20 ta’ Frar 2009. |
(2) |
Il-Pajjiżi l-Baxxi għarrfu lill-Kummissjoni li n-numru tal-CAS għall-forma tal-pentaidrat fir-rapport oriġinali kienet skorretta, u ressqu quddiem il-Kummissjoni rapport rivedut li skontu n-numru tal-CAS il-korrett għal din il-forma huwa 12179-04-3. Ir-rapport rivedut ġie approvat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fil-25 ta’ Mejju 2012. |
(3) |
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE għandu għalhekk jiġi kkoreġut skont dan. |
(4) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu 2013. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-kamp kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 201, 1.8.2009, p. 39.
ANNESS
Fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, it-tielet kolonna tal-entrata Nru 24 hija sostitwita b’dan li ġej:
Isem tal-IUPAC
Numri tal-Identifikazzjoni
“tetraborat tad-disodju
Nru tal-KE: 215-540-4
Nru tal-CAS (anidru): 1330-43-4
Nru tal-CAS (pentaidrat): 12179-04-3
Nru tal-CAS (dekaidrat): 1303-96-4”
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/28 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/41/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex testendi l-inklużjoni tas-sustanza attiva aċidu nonanojku fl-Anness I tagħha għall-prodotti tat-tip 2
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bl-għan li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE. Dik il-lista tinkludi l-aċidu nonanojku. |
(2) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2011/13/UE tat-8 ta’ Frar 2011 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi l-aċidu nonanojku bħala sustanza attiva fl-Anness I għaliha (3) inkludiet l-aċidu nonanojku bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fil-prodotti tat-tip 19, repellanti u attrattanti, kif iddefiniti fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE. |
(3) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1451/2007, l-aċidu nonanojku issa ġie evalwat skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fi prodotti tat-tip 2, diżinfettanti ta’ żoni privati u ta’ żoni tas-saħħa pubblika u prodotti bijoċidali oħra, kif iddefiniti fl-Anness V ta’ dik id-Direttiva. |
(4) |
L-Awstrija nħatret bħala l-Istat Membru Rapporteur u ressqet ir-rapport tal-awtorità kompetenti, flimkien ma’ rakkomandazzjoni, lill-Kummissjoni fis-6 ta’ Awwissu 2010 skont l-Artikolu 14(4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007. |
(5) |
Ir-rapport tal-awtorità kompetenti ġie analizzat mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, is-sejbiet mill-analiżi ġew inkorporati, fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fil-25 ta’ Mejju 2012, f’rapport ta’ valutazzjoni. |
(6) |
Jidher mill-evalwazzjonijiet li l-prodotti bijoċidali użati bħala diżinfettanti ta’ żoni privati u ta’ żoni tas-saħħa pubblika u prodotti bijoċidali oħra kif iddefiniti fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE u li fihom l-aċidu nonanojku huma previsti li jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE. Għalhekk huwa xieraq li l-inklużjoni tal-aċidu nonanojku fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva tiġi estiża għall-prodotti tat-tip 2. |
(7) |
Ma ġewx evalwati l-użi potenzjali kollha fil-livell tal-Unjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-Istati Membri jkunu meħtieġa jivvalutaw dawk l-użi jew ix-xenarji ta’ esponiment u dawk ir-riskji għall-popolazzjonijiet umani u l-kompartimenti ambjentali li għadhom ma ġewx indirizzati b’mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskji li saret fil-livell tal-Unjoni, u li, meta jkunu qed jagħtu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti, jiżguraw li jittieħdu miżuri xierqa jew li jiġu imposti kundizzjonijiet speċifiċi sabiex ir-riskji identifikati jitnaqqsu għal livelli aċċettabbli. |
(8) |
Meta jitqiesu l-proprjetajiet irritanti tas-sustanza, huwa xieraq li jkun meħtieġ li l-esponiment matul użu mhux professjonali jiġi minimizzat permezz tal-mod li bih ikun imballat, sakemm ma jistax jintwera fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-prodott li r-riskji għas-saħħa tal-bniedem jistgħu jitnaqqsu għal livelli aċeettabbli permezz ta’ mezzi oħra. |
(9) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu applikati b’mod simultanju fl-Istati Membri kollha sabiex jiġi żgurat trattament ugwali fis-suq tal-Unjoni tal-prodotti bijoċidali tal-prodotti tat-tip 2 li fihom is-sustanza attiva aċidu nonanojku u wkoll biex jiġi ffaċilitat l-operat kif suppost tas-suq tal-prodotti bijoċidali inġenerali. |
(10) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jitħejjew biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda involuti u biex jiġi żgurat li l-applikanti li ħejjew id-dossiers ikunu jistgħu jibbenefikaw bis-sħiħ mill-perjodu ta’ 10 snin ta’ protezzjoni tad-dejta, li skont l-Artikolu 12(1)(c)(ii) tad-Direttiva 98/8/KE, jibda mid-data tal-inklużjoni. |
(11) |
Wara l-inklużjoni, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu raġonevoli biex jimplimentaw l-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 98/8/KE. |
(12) |
Id-Direttiva 98/8/KE għalhekk għandha tiġi emendata skont dan. |
(13) |
Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni, tat-28 ta’ Settembru 2011 (4), dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni, l-Istati Membri ntrabtu li f’każijiet ġustifikati jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti tat-traspożizzjoni nazzjonali. |
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2013.
Għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Ottubru 2014.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 3.
(4) ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.
ANNESS
Dan li ġej għandu jiżdied mal-entrata “Nru 41” fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE:
Nru |
Isem Komuni |
Isem tal-IUPAC Numri tal-Identifikazzjoni |
Purezza minima tas-sustanza attiva fil-prodott bijoċidali kif jitqiegħed fis-suq |
Data tal-inklużjoni |
Skadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) (għajr għall-prodotti li fihom aktar minn sustanza attiva waħda, li għalihom l-iskadenza biex jikkonformaw mal-Artikolu 16(3) għandha tkun dik stipulata fl-aħħar deċiżjoni minn dawk dwar l-inklużjoni marbuta mas-sustanzi attivi tagħha). |
Data ta’ skadenza tal-inklużjoni |
Tip ta’ prodotti |
Dispożizzjonijiet speċifiċi (*) |
|
|
|
|
“l-1 ta’ Ottubru 2014 |
fit-30 ta’ Settembru 2016. |
fit-30 ta’ Settembru 2024. |
2 |
Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott tkun qed tiġi vvalutata, skont l-Artikolu 5 u l-Anness VI, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw, fejn rilevanti għall-prodott partikolari, dawk l-użi jew ix-xenarji ta’ esponiment u dawk ir-riskji għall-popolazzjonijiet umani u għall-kompartimenti ambjentali li ma ġewx indirizzati b’mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskji fil-livell tal-Unjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għal użu mhux professjonali jkunu soġġetti li jiġu imballati b’tali mod li jnaqqas l-esponiment tal-utent kemm jista’ jkun, sakemm ma jkunx jista’ jintwera fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-prodott li r-riskji għas-saħħa tal-bniedem jistgħu jitnaqqsu għal livelli aċċettabbli permezz ta’ mezzi oħra.” |
(*) Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji komuni tal-Anness VI, il-kontenut u l-konklużjonijiet tar-rapporti ta’ valutazzjoni huma disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/31 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/42/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex iċ-ċjanur tal-idroġenu jiġi inkluż bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bl-għan li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE. Dik il-lista tinkludi ċ-ċjanur tal-idroġenu. |
(2) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1451/2007, iċ-ċjanur tal-idroġenu ġie evalwat skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fi prodotti tat-tipi li ġejjin, kif iddefiniti fl-Anness V ta’ dik id-Direttiva. il-prodotti tat-tip 8, preservattivi tal-injam, il-prodotti tat-tip 14, rodentiċidi, u l-prodotti tat-tip 18, insettiċidi, akariċidi u prodotti biex jikkontrollaw artropodi oħra. |
(3) |
Ir-Repubblika Ċeka nħatret bħala l-Istat Membru Rapporteur u ressqet ir-rapport ta’ tliet awtoritajiet kompetenti, flimkien ma’ rakkomandazzjonijiet, lill-Kummissjoni fl-24 ta’ Jannar 2008 skont l-Artikolu 14(4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007. |
(4) |
Ir-rapporti tal-awtorità kompetenti ġew analizzati mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, is-sejbiet mill-analiżi ġew inkorporati, fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fil-25 ta’ Mejju 2012, fi tliet rapporti ta’ valutazzjoni. |
(5) |
Mill-evalwazzjonijiet li saru, jidher li l-prodotti bijoċidali użati bħala preservattivi tal-injam, rodentiċidi, insettiċidi, akariċidi u prodotti għall-kontroll ta’ artropodi oħra u li fihom iċ-ċjanur tal-idroġenu huma previsti li jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE. Għalhekk huwa xieraq li ċ-ċjanur tal-idroġenu jiġi inkluż fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva. |
(6) |
Ma ġewx evalwati l-użi potenzjali kollha fil-livell tal-Unjoni. Għalhekk huwa xieraq li l-Istati Membri jkunu meħtieġa jivvalutaw dawk l-użi jew ix-xenarji ta’ esponiment u dawk ir-riskji għall-popolazzjonijiet umani u l-kompartimenti ambjentali li għadhom ma ġewx indirizzati b’mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskji li saret fil-livell tal-Unjoni, u li, meta jkunu qed jagħtu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti, jiżguraw li jittieħdu miżuri xierqa jew li jiġu imposti kundizzjonijiet speċifiċi sabiex ir-riskji identifikati jitnaqqsu għal livelli aċċettabbli. |
(7) |
Meta jitqiesu l-proprjetajiet tossiċi u fjammabbli ħafna tas-sustanza attiva u s-suppożizzjonijiet li jkunu saru matul il-valutazzjoni tar-riskji, huwa xieraq li jkun meħtieġ li l-prodotti jkunu awtorizzati biss għal użu minn professjonisti mħarrġin kif xieraq biex jużawhom u li jiġu stabbiliti proċeduri ta’ operat sikur għall-operaturi u dawk li jkunu ħdejhom waqt il-fumigazzjoni u l-ivventjar, inklużi dawn ir-rekwiżiti: Il-prodotti għandhom jintużaw b’tagħmir personali protettiv adegwat, li fejn ikun xieraq jinkludi apparat respiratorju integrat u lbies impermeabbli għall-gass; id-dħul mill-ġdid fil-postijiet iffumigati huwa pprojbit qabel ma l-konċentrazzjoni tal-arja tkun laħqet livelli sikuri, permezz tal-ventilazzjoni, għall-operaturi u dawk li jkunu ħdejhom; għandu jiġi evitat li l-esponiment waqt u wara l-ventilazzjoni jkun ogħla mil-livelli sikuri għall-operaturi u dawk li jkunu ħdejhom billi tiġi stabbilita żona ta’ esklużjoni sorveljata; qabel il-fumigazzjoni, kwalunkwe ikel jew materjal poruż b’potenzjal li jassorbi s-sustanza attiva, għajr għall-injam li jkun se jiġi ttrattat, għandu jew jitwarrab mill-post li jkun se jiġi ffumigat jew jingħata protezzjoni mill-assorbiment b’mezzi adegwati, u l-post li jkun se jiġi ffumigat għandu jingħata protezzjoni minn xi tqabbid aċċidentali. |
(8) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu applikati b’mod simultanju fl-Istati Membri kollha sabiex jiġi żgurat trattament ugwali fis-suq tal-Unjoni tal-prodotti bijoċidali tal-prodotti tat-tip 8, 14 u 18 li fihom is-sustanza attiva ċjanur tal-idroġenu u wkoll biex jiġi ffaċilitat l-operat kif suppost tas-suq tal-prodotti bijoċidali inġenerali. |
(9) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jkunu jistgħu jitħejjew biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda involuti u biex jiġi żgurat li l-applikanti li ħejjew id-dossiers ikunu jistgħu jibbenefikaw bis-sħiħ mill-perjodu ta’ 10 snin ta’ protezzjoni tad-dejta, li skont l-Artikolu 12(1)(c)(ii) tad-Direttiva 98/8/KE, jibda mid-data tal-inklużjoni. |
(10) |
Wara l-inklużjoni, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu raġonevoli biex jimplimentaw l-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 98/8/KE. |
(11) |
Id-Direttiva 98/8/KE għalhekk għandha tiġi emendata skont dan. |
(12) |
Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni, tat-28 ta’ Settembru 2011, dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni (3), l-Istati Membri ntrabtu li f’każijiet ġustifikati jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti tat-traspożizzjoni nazzjonali. |
(13) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2013.
Għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Ottubru 2014.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 3.
(3) ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.
ANNESS
Fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, għandha tiżdied l-entrata li ġejja:
Nru |
Isem Komuni |
Isem tal-IUPAC Numri tal-Identifikazzjoni |
Purezza minima tas-sustanza attiva fil-prodott bijoċidali kif jitqiegħed fis-suq |
Data tal-inklużjoni |
Skadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) (għajr għall-prodotti li fihom aktar minn sustanza attiva waħda, li għalihom l-iskadenza biex jikkonformaw mal-Artikolu 16(3) għandha tkun dik stipulata fl-aħħar deċiżjoni minn dawk dwar l-inklużjoni marbuta mas-sustanzi attivi tagħha). |
Data ta’ skadenza tal-inklużjoni |
Tip ta’ prodotti |
Dispożizzjonijiet speċifiċi (*) |
||||||||||||
“60 |
ċjanur tal-idroġenu |
ċjanur tal-idroġenu Nru tal-KE: 200-821-6 Nru tal-CAS: 74-90-8 |
976 g/kg |
fl-1 ta’ Ottubru 2014. |
fit-30 ta’ Settembru 2016. |
fit-30 ta’ Settembru 2024. |
8, 14 u 18 |
Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott tkun qed tiġi vvalutata skont l-Artikolu 5 u l-Anness VI, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw, fejn rilevanti għall-prodott partikolari, dawk l-użi jew ix-xenarji ta’ esponiment u dawk ir-riskji għall-popolazzjonijiet umani u għall-kompartimenti ambjentali li ma ġewx indirizzati b’mod rappreżentattiv fil-valutazzjoni tar-riskji fil-livell tal-Unjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għall-użu bħala sustanza li tiffumiga jkunu soġġetti għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(*) Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji komuni tal-Anness VI, il-kontenut u l-konklużjonijiet tar-rapporti ta’ valutazzjoni huma disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/34 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2012/43/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda ċerti intestaturi tal-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(4) u l-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (2) jipprovdi regoli dettaljati għall-evalwazzjonijiet ta’ sustanzi attivi eżistenti. L-Artikolu 15(2) tar-Regolament jipprevedi għal analiżijiet minn pari mill-Istati Membri qabel id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-inklużjoni fl-Anness I. |
(2) |
Skont l-Artikolu 10(2)(i) tad-Direttiva 98/8/KE, l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I għandha, fejn xieraq, tkun soġġetta għal rekwiżiti dwar il-grad minimu ta’ purezza u n-natura u l-kontenut massimu ta’ ċerti impuritajiet. |
(3) |
L-ewwel inklużjoni fl-Anness I ġiet deċiża fid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/140/KE tal-20 ta’ Diċembru 2006 li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex tinkludi l-fluworur tas-sulfuril bħala sustanza attiva fl-Anness I tagħha (3). Dik id-Direttiva ddefiniet l-intestaturi tal-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE. Dawk l-intestaturi jinkludu “Purezza minima tas-sustanza attiva fil-prodott bijoċidali kif jitqiegħed fis-suq”. |
(4) |
Fil-kuntest tal-analiżijiet minn pari previsti bl-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, l-esperti tal-Istati Membri żviluppaw metodu għall-istabbiliment tax-xebh tal-kompożizzjonijiet kimiċi u l-profili ta’ periklu, liema metodu huwa magħruf bħala l-“ekwivalenza teknika”, tas-sustanzi li jaqgħu taħt l-istess definizzjoni iżda li jiġu prodotti minn sorsi jew minn proċessi ta’ manifattura differenti. Biex tiġi stabbilita l-ekwivalenza teknika, il-grad tal-purezza huwa biss wieħed mill-fatturi li jista’ jkun deċiżiv. Barra minn hekk, purezza aktar baxxa ta’ sustanza attiva ma tikkompromettix neċessarjament il-profil ta’ periklu tagħha. |
(5) |
Għalhekk huwa xieraq li r-referenza eżistenti għal purezza minima fl-intestaturi tal-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE tiġi sostitwita b’referenza għall-grad minimu ta’ purezza tas-sustanza attiva użat għall-evalwazzjoni li ssir skont l-Artikolu 11 tad-Direttiva, u jiġi indikat li, fil-prodott imqiegħed fis-suq, is-sustanza attiva tista’ tkun ta’ purezza differenti sakemm tkun ġiet ippruvata teknikament ekwivalenti għas-sustanza evalwata. |
(6) |
L-ewwel ringiela tal-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE stabbilit bid-Direttiva 2006/140/KE wkoll fih l-intestatura “Skadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) (għajr għall-prodotti li fihom aktar minn sustanza attiva waħda, li għalihom l-iskadenza biex jikkonformaw mal-Artikolu 16(3) għandha tkun dik stipulata fl-aħħar deċiżjoni minn dawk dwar l-inklużjoni marbuta mas-sustanzi attivi tagħha).” |
(7) |
Skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 98/8/KE, Stat Membru li jirċievi applikazzjoni għal rikonoxximent reċiproku ta’ awtorizzazzjoni eżistenti għandu perjodu ta’ 120 jum biex jawtorizza l-prodott permezz tar-rikonoxximent reċiproku. Madankollu, jekk l-ewwel awtorizzazzjoni ta’ prodott tingħata anqas minn 120 jum qabel l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva għal dak il-prodott, Stat Membru li jirċievi applikazzjoni kompluta għal rikonoxximent reċiproku ta’ dik l-awtorizzazzjoni ma jistax jikkonforma mal-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva jekk juża l-perjodu ta’ 120 jum previst bl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva, anke jekk l-applikazzjoni kompluta għal rikonoxximent reċiproku tkun ġiet sottomessa mingħajr dewmien wara li tkun ingħatat l-ewwel awtorizzazzjoni. |
(8) |
Għall-prodotti li l-ewwel awtorizzazzjoni għalihom tingħata wara 120 jum qabel l-iskadenza oriġinali għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 98/8/KE, għalhekk, ikun xieraq li l-iskadenza tal-Istat Membru għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva tiġi estiża bir-rikonoxximent reċiproku tal-ewwel awtorizzazzjoni għal 120 jum wara s-sottomissjoni tal-applikazzjoni kompluta, sakemm l-applikazzjoni kompluta għal rikonoxximent reċiproku tkun ġiet sottomessa fi żmien 60 jum minn meta tkun ingħatat l-ewwel awtorizzazzjoni. |
(9) |
Barra minn hekk, f’sitwazzjoni fejn Stat Membru jipproponi, fi żmien l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 98/8/KE, li jidderoga mir-rikonoxximent reċiproku ta’ awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva, il-konformità ta’ dak l-Istat Membru mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva fi żmien dik l-iskadenza tista’ tkun impossibbli, u tkun tiddependi mid-data meta d-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni tiġi adottata skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva. F’dawn il-każijiet, l-iskadenza għandha għalhekk tiġi sospiża sa perjodu raġonevoli wara li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun ġiet adottata. |
(10) |
Għall-prodotti li għalihom Stat Membru wieħed jew aktar ikunu pproponew li jidderogaw mir-rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 98/8/KE, għalhekk, ikun xieraq li l-iskadenza tal-Istat Membru għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tad-Direttiva tiġi estiża bir-rikonoxximent reċiproku tal-ewwel awtorizzazzjoni għal tletin jum wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni. |
(11) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu 2013. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 3.
(3) ĠU L 414, 30.12.2006, p. 78.
ANNESS
Fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, l-ewwel ringiela, li fiha l-intestaturi għall-entrati kollha, għandha tkun kif ġej:
“Nru |
Isem Komuni |
Isem tal-IUPAC Numri tal-Identifikazzjoni |
Grad minimu tal-purezza tas-sustanza attiva (*) |
Data tal-inklużjoni |
Skadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3), sakemm ma tapplikax waħda mill-eċċezzjonijiet indikati fin-nota ta’ qiegħ il-paġna għal din l-intestatura (**). |
Data ta’ skadenza tal-inklużjoni |
Tip ta’ prodotti |
Dispożizzjonijiet speċifiċi (***) |
(*) Il-purezza indikata f’din il-kolonna kienet il-grad minimu ta’ purezza tas-sustanza attiva użata għall-evalwazzjoni li saret skont l-Artikolu 11. Is-sustanza attiva fil-prodott imqiegħed fis-suq tista’ tkun ta’ purezza ugwali jew differenti, jekk tkun ġiet ippruvata teknikament ekwivalenti għas-sustanza evalwata.
(**) Għall-prodotti li fihom aktar minn sustanza attiva waħda koperti bl-Artikolu 16(2), l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) hija dik tal-aħħar sustanza attiva mis-sustanzi attivi tal-prodott li tkun ġiet inkluża f’dan l-Anness. Għall-prodotti li l-ewwel awtorizzazzjoni għalihom tkun ingħatat wara 120 jum qabel l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) u tkun ġiet sottomessa applikazzjoni kompluta għal rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu 4(1) fi żmien 60 jum minn meta tkun ingħatat l-ewwel awtorizzazzjoni, l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) fir-rigward ta’ dik l-applikazzjoni tiġi estiża għal 120 jum wara d-data minn meta tkun waslet l-applikazzjoni kompluta għal rikonoxximent reċiproku. Għall-prodotti li għalihom Stat Membru jkun ippropona li jidderoga mir-rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu 4(4), l-iskadenza għall-konformità mal-Artikolu 16(3) tiġi estiża għal tletin jum wara d-data tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni adottata skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(4).
(***) Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji komuni tal-Anness VI, il-kontenut u l-konklużjonijiet tar-rapporti ta’ valutazzjoni huma disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni: A efectos de la aplicación de los principios comunes del anexo VI, el contenido y las conclusiones de los informes de evaluación se pueden consultar en el sitio web de la Comisión: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm”
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/37 |
DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI 2012/44/UE
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Direttivi 2003/90/KE u 2003/91/KE li jistabbilixxu miżuri ta’ implimentazzjoni għall-iskopijiet tal-Artikolu 7 tad-Direttivi tal-Kunsill 2002/53/KE u 2002/55/KE rispettivament, fir-rigward tal-karatteristiċi li għandhom jiġu koperti bħala minimu mill-eżami u tal-kundizzjonijiet minimi għall-eżami ta’ ċerti varjetajiet ta’ speċijiet ta’ pjanti agrikoli u speċijiet ta’ ħxejjex
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-varjetajiet komuni ta’ katalgi ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli (1), u partikolarment l-Artikolu 7(2)(a) u (b) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-marketing ta’ żrieragħ tal-ħxejjex (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(2)(a) u (b) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/90/KE (3) u 2003/91/KE (4) ġew adottati biex jiżguraw li l-varjetajiet li l-Istati Membri jinkludu fil-katalgi nazzjonali tagħhom jikkonformaw mal-linji gwida stabbiliti mill-Uffiċċju Komunitarju għall-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO) fir-rigward tal-karatteristiċi li għandhom jiġu koperti bħala minimu mill-eżami tal-ispeċijiet varji u l-kundizzjonijiet minimi għall-eżami tal-varjetajiet, sa fejn kienu ġew stabbiliti linji gwida ta’ dan it-tip. Għal varjetajiet oħra dawk id-Direttivi jipprevedu li għandhom japplikaw il-linji gwida tal-Unjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet ġodda ta’ Pjanti (UPOV). |
(2) |
Is-CPVO u l-UPOV sadanittant stabbilixxew linji gwida ulterjuri għal speċi oħra u aġġornaw dawk eżistenti. |
(3) |
Id-Direttivi 2003/90/KE u 2003/91/KE għalhekk għandhom jiġu emendati skont dan. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Direttiva jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żerriegħa u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikoltura u l-Forestrija, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Annessi I u II għad-Direttiva 2003/90/KE għandhom jiġu sostitwiti bit-test fil-parti A tal-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
L-Annessi għad-Direttiva 2003/91/KE għandhom jiġu sostitwiti bit-test fil-parti B tal-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 3
Għall-eżamijiet mibdija qabel l-1 ta’ Jannar 2014, l-Istati Membri jistgħu japplikaw id-Direttivi 2003/90/KE u 2003/91/KE fil-verżjoni li tapplika qabel l-emenda tagħhom permezz ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Jannar 2014.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
Artikolu 5
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 6
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 1.
(2) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 33.
(3) ĠU L 254, 8.10.2003, p. 7.
(4) ĠU L 254, 8.10.2003, p. 11.
ANNESS
PARTI A
ANNESS I
Lista ta’ speċijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2)(a) li għandhom jikkonformaw mal-protokolli ta’ prova tas-CPVO
Isem xjentifiku |
Isem komuni |
Protokoll tas-CPVO |
Festuca filiformis Pourr. |
Żwien in-nagħaġ tal-werqa fina |
TP 67/1 tat-23.6.2011 |
Festuca ovina L. |
Żwien in-nagħaġ |
TP 67/1 tat-23.6.2011 |
Festuca rubra L. |
Żwien aħmar |
TP 67/1 tat-23.6.2011 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Żwien iebes |
TP 67/1 tat-23.6.2011 |
Lolium multiflorum Lam. |
Sikrana Taljana |
TP 4/1 tat-23.6.2011 |
Lolium perenne L |
Sikrana perenni |
TP 4/1 tat-23.6.2011 |
Lolium x boucheanum Kunth |
Sikrana ibrida |
TP 4/1 tat-23.6.2011 |
Pisum sativum L. |
Piżelli |
TP 7/2 tal-11.3.2010 |
Brassica napus L. |
Rapa tal-kolza |
TP 36/2 tas-16.11.2011 |
Helianthus annuus L. |
Ġirasol |
TP 81/1 tal-31.10.2002 |
Linum usitatissimum L. |
Kittien |
TP 57/1 tal-21.3.2007 |
Avena nuda L. |
Ħafur għeri żgħir, Ħafur bla buq |
TP 20/1 tas-6.11.2003 |
Avena sativa L. (inkluża A. byzantina K. Koch) |
Ħafur u Ħafur aħmar |
TP 20/1 tas-6.11.2003 |
Hordeum vulgare L. |
Xgħir |
TP 19/3 tal-21.3.2012 |
Oryza sativa L. |
Ross |
TP 16/2 tal-21.3.2012 |
Ssecale cereale L. |
Segala |
TP 58/1 tal-31.10.2002 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Ibridi li jirriżultaw mit-tlaqqigħ ta’ speċi tal-ġenus Triticum ma’ speċi tal-ġenus Secale |
TP 121/2 rev. 1 tas-16.2.2011 |
Triticum aestivum L. |
Qamħ |
TP 3/4 rev. 2 tas-16.2.2011 |
Triticum durum Desf. |
Qamħ durum |
TP 120/2 tas-6.11.2003 |
Zea mays L. |
Qamħirrum |
TP 2/3 tal-11.3.2010 |
Solanum tuberosum L. |
Patata |
TP 23/2 tal-1.12.2005 |
It-test ta’ dawn il-protokolli jista’ jinstab fuq il-websajt tas-CPVO (www.cpvo.europa.eu). |
ANNESS II
Lista ta’ speċijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2)(b) li għandhom jikkonformaw mal-linji gwida ta’ prova tal-UPOV
Isem xjentifiku |
Isem komuni |
Linja gwida tal-UPOV |
Beta vulgaris L. |
Pitravi tal-għalf |
TG/150/3 tal-4.11.1994 |
Agrostis canina L. |
Ħaxix iebes bellusi |
TG/30/6 tat-12.10.1990 |
Agrostis gigantea Roth. |
Red top |
TG/30/6 tat-12.10.1990 |
Agrostis stolonifera L. |
Ħaxix iebes li jixxeblek |
TG/30/6 tat-12.10.1990 |
Agrostis capillaris L. |
Brown top |
TG/30/6 tat-12.10.1990 |
Bromus catharticus Vahl |
Rescue grass |
TG/180/3 tal-4.4.2001 |
Bromus sitchensis Trin. |
Bunixxief tal-alaska |
TG/180/3 tal-4.4.2001 |
Dactylis glomerata L. |
Sieq is-serduq |
TG/31/8 tas-17.4.2002 |
Festuca arundinacea Schreber |
Żwien twil |
TG/39/8 tas-17.4.2002 |
Festuca pratensis Huds. |
Żwien il-bur |
TG/39/8 tas-17.4.2002 |
xFestulolium Asch. Et Graebn. |
Ibridi li jirriżultaw mit-tlaqqigħ ta’ speċi tal-ġenus Festuca ma’ speċi tal-ġenus Lolium |
TG/243/1 tad-9.4.2008 |
Phleum nodosum L. |
Ħaxix ta’ timothy żgħir |
TG/34/6 tas-7.11.1984 |
Phleum pratense L. |
Ħaxix ta’ timothy |
TG/34/6 tas-7.11.1984 |
Poa pratensis L |
Ħaxix il-bur taz-zokk lixx |
TG/33/6 tat-12.10.1990 |
Lupinus albus L. |
Lupina bajda |
TG/66/4 tal-31.3.2004 |
Lupinus angustifolius L. |
Lupina tal-werqa dejqa |
TG/66/4 tal-31.3.2004 |
Lupinus luteus L. |
Lupina safra |
TG/66/4 tal-31.3.2004 |
Medicago sativa L. |
Xnien |
TG/6/5 tas-6.4.2005 |
Medicago x varia T. Martyn |
Xnien ir-ramel |
TG/6/5 tas-6.4.2005 |
Trifolium pratense L. |
Silla ħamra |
TG/5/7 tal-4.4.2001 |
Trifolium repens L. |
Silla bajda |
TG/38/7 tad-9.4.2003 |
Vicia faba.L. |
Favetta |
TG/8/6 tas-17.4.2002 |
Vicia sativa L. |
Ġulbiena komuni |
TG/32/6 tal-21.10.1988 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Kolza |
TG/89/6rev. tal-4.4.2001 + 1.4.2009 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Ravanell tal-għalf |
TG/178/3 tal-4.4.2001 |
Arachis hypogea L. |
Karawett |
TG/93/3 tat-13.11.1985 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Rapa tan-nevew |
TG/185/3 tas-17.4.2002 |
Cannabis sativa L. |
Qanneb |
TG/276/1 tat-28.3.2012 |
Carthamus tinctorius L. |
Għosfor |
TG/134/3 tat-12.10.1990 |
Gosypium spp. |
Qoton |
TG/88/6 tal-4.4.2001 |
Papaver somniferum L. |
Peprina |
TG/166/3 tal-24.3.1999 |
Sinapis alba L. |
Ġarġir abjad |
TG/179/3 tal-4.4.2001 |
Glycine max (L.) Merrill |
Żerriegħet is-sojja |
TG/80/6 tal-1.4.1998 |
Sorghum bicolor (L.) Moench |
Sorgu |
TG/122/3 tas-6.10.1989 |
It-test ta’ dawn il-linji gwida jinsab fil-websajt tal-UPOV (www.upov.int). |
PARTI B
ANNESS I
Lista ta’ speċijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2)(a) li għandhom jikkonformaw mal-protokolli ta’ prova tas-CPVO
Isem xjentifiku |
Isem komuni |
Protokoll tas-CPVO |
Allium cepa L. (il-grupp Cepa) |
Basal u Ekaljun |
TP 46/2 tal-1.4.2009 |
Allium cepa L. (il-grupp Aggregatum) |
Shallot |
TP 46/2 tal-1.4.2009 |
Allium fistulosum L. |
Basal tal-għenieqed (Japanese bunching onion jew Welsh onion) |
TP 161/1 tal-11.3.2010 |
Allium porrum L. |
Kurrat |
TP 85/2 tal-1.4.2009 |
Allium sativum L. |
Tewm |
TP 162/1 tal-25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. |
Kurrat selvaġġ |
TP 198/1 tal-1.4.2009 |
Apium graveolens L. |
Karfus |
TP 82/1 tat-13.3.2008 |
Apium graveolens L. |
Krafes bl-għeruq/krafes Ġermaniżi |
TP 74/1 tat-13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. |
Asparagu |
TP 130/2 tas-16.2.2011 |
Beta vulgaris L. |
Pitravi inkluża l-pitrava ta’ Cheltenham |
TP 60/1 tal-1.4.2009 |
Brassica oleracea L. |
Kaboċċa mberfla |
TP 90/1 tas-16.2.2011 |
Brassica oleracea L. |
Pastard |
TP 45/2 tal-11.3.2010 |
Brassica oleracea L. |
Brokkli li qed inibbet jew Kalabriż |
TP 151/2 tal-21.3.2007 |
Brassica oleracea L. |
Tip ta’ kaboċċi żgħar (Brussels sprouts) |
TP 54/2 tal-1.12.2005 |
Brassica oleracea L. |
Ġidra |
TP 65/1 tal-25.3.2004 |
Brassica oleracea L. |
Kaboċċa mfelfla (savoy), Kaboċċa bajda u Kaboċċa ħamra |
TP 48/3 tas-16.2.2011 |
Brassica rapa L. |
Kaboċċa Ċiniża |
TP 105/1 tat-13.3.2008 |
Capsicum annuum L. |
Bżar aħmar jaħraq jew Bżar |
TP 76/2 tal-21.3.2007 |
Cichorium endivia L. |
Indivja tal-werqa mibruma u Indivja tal-werqa sempliċi |
TP 118/2 tal-1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Ċikwejra industrijali |
TP 172/2 tal-1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Ċikwejra Witloof |
TP 173/1 tal-25.3.2004 |
Citrullus lanatus (Thumb.) Matsum. et Nakai |
Dulliegħ |
TP 142/1 tal-21.3.2007 |
Cucumis melo L. |
Bettieħ |
TP 104/2 tal-21.3.2007 |
Cucumis sativus L. |
Ħjara u Ħjara żgħira għall-immarinat (Gherkin) |
TP 61/2 tat-13.3.2008 |
Cucurbita pepo L. |
Qara’ bagħli jew Zukkini |
TP 119/1 tal-25.3.2004 |
Cynara cardunculus L. |
Qaqoċċ tond u Kardun |
TP 184/1 tal-25.3.2004 |
Daucus carota L. |
Karrotti u Karrotti għall-għalf |
TP 49/3 tat-13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. |
Bużbież |
TP 183/1 tal-25.3.2004 |
Lactuca sativa L. |
Ħass |
TP 13/5 tas-16.2.2011 |
Lycopersicon esculentum Mill. |
Tadama |
TP 44/4 tal-21.3.2012 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Tursin |
TP 136/1 tal-21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. |
Fażola ta’ Spanja |
TP 9/1 tal-21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. |
Fażola żgħira ta’ Franza u Fażola tixxeblek ta’ Franza |
TP 12/3 tal-1.4.2009 |
Pisum sativum L. (partim) |
Piżelli mkemmxa, Piżelli tonda u Piżelli ħelwa (sugar pea) |
TP 7/2 tal-11.3.2010 |
Raphanus sativus L. |
Ravanell |
TP 64/1 tas-27.3.2002 |
Solanum melongena L. |
Brunġiel |
TP 117/1 tat-13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. |
Spinaċi |
TP 55/4 tal-21.3.2012 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Insalata tal-qamħ jew Insalata tal-ħaruf |
TP 75/2 tal-21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) |
Ful kbir |
TP Broadbean/1 tal-25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) |
Qamħ ħelu u Popkorn |
TP 2/3 tal-11.3.2010 |
It-test ta’ dawn il-protokolli jista’ jinstab fuq il-websajt tas-CPVO (www.cpvo.europa.eu). |
ANNESS II
Lista ta’ speċijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2)(b) li għandhom jikkonformaw mal-linji gwida ta’ prova tal-UPOV
Isem xjentifiku |
Isem komuni |
Linja gwida tal-UPOV |
Beta vulgaris L. |
Pitravi tal-ispinaċi jew Chard |
TG/106/4 tal-31.3.2004 |
Brassica rapa L. |
Nevew |
TG/37/10 tal-4.4.2001 |
Cichorium intybus L. |
Ċikwejra b’weraq kbir jew Ċikwejra Taljana |
TG/154/3 tat-18.10.1996 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Qargħa tat-tip gourd |
TG/155/4rev tat-28.3.2007 + 1.4.2009 |
Raphanus sativus L. |
Ravanell iswed |
TG/63/7 tat-28.3.2012 |
Rheum rhabarbarum L. |
Rubarbru |
TG/62/6 tal-24.3.1999 |
Scorzonera hispanica L. |
Scorzonera jew Salsafja sewda |
TG/116/4 tal-24.3.2010 |
It-test ta’ dawn il-linji gwida jista’ jinsab fil-websajt tal-UPOV (www.upov.int). |
DEĊIŻJONIJIET
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/44 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/723/PESK
tas-26 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2011/172/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-21 ta' Marzu 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/172/PESK (1). |
(2) |
Biex jiffaċilita r-ritorn ta' fondi misapproprjati lill-Istat Eġizzjan, id-derogi fid-Deċiżjoni 2011/172/PESK għandhom jiġu emendati biex ikun permess ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu meħtieġa biex jissodisfaw deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva meħuda fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru, qabel jew wara d-data tan-nomina tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi kkonċernati. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2011/172/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2011/172/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1(4) huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, dment li jkunu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:
L-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija bis-saħħa ta' dan il-paragrafu.". |
(2) |
L-Artikolu 6(1) huwa sostitwit b'dan li ġej: "6. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
dment li tali imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet jibqgħu soġġetti għall-miżuri previsti fil-paragrafu 1.‧. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
G. DEMOSTHENOUS
(1) ĠU L 76, 22.3.2011, p. 63.
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/45 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/724/PESK
tas-26 ta' Novembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2011/72/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-31 ta' Jannar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/72/PESK (1). |
(2) |
Biex jiffaċilita r-ritorn ta' fondi misapproprjati lill-Istat Tuneżin, id-derogi fid-Deċiżjoni 2011/72/PESK għandhom jiġu emendati biex ikun permess ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu meħtieġa biex jissodisfaw deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva meħuda fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fi Stat Membru, qabel jew wara d-data tan-nomina tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi kkonċernati. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2011/72/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2011/72/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1(4) huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, dment li jkunu ssodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
L-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija bis-saħħa ta' dan il-paragrafu.". |
(2) |
L-Artikolu 1(5) huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
dment li tali imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet jibqgħu soġġetti għall-miżuri previsti fil-paragrafu 1.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
G. DEMOSTHENOUS
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/46 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Novembru 2012
li tawtorizza il-kummerċjalizzazzjoni tal-lattoferrina bovina bħala ingredjent ġdid tal-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Morinaga)
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8390)
(It-test Ingliż biss huwa awtentiku)
(2012/725/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u partikolarment l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-2 ta’ Marzu 2011 il-kumpanija Morinaga Milk Industry Co. Ltd. għamlet talba lill-awtoritajiet kompetenti tal-Irlanda biex tqiegħed il-lattoferrina bovina fis-suq bħala ingredjent ġdid tal-ikel. Il-lattoferrina bovina hija proteina mill-ħalib li magħha iżomm il-ħadid li tiġi miżjuda mal-ikel. |
(2) |
Fit-22 ta’ Ġunju 2011, il-korp kompetenti Irlandiż għall-analiżi tal-ikel ħareġ ir-rapport preliminari ta’ analiżi tiegħu. F’dan ir-rapport huma rrakkomandaw li minflok ma titwettaq valutazzjoni inizjali kienet meħtieġa evalwazzjoni addizzjonali, għaliex diġà ġiet irreferuta applikazzjoni oħra dwar il-lattoferrina bovina lill-EFSA. |
(3) |
Il-Kummissjoni bagħtet ir-rapport preliminari ta’ evalwazzjoni lill-Istati Membri kollha fl-20 ta’ Lulju 2011. |
(4) |
Għalhekk l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-EFSA) ġiet ikkonsultata fit-22 ta’ Awwissu 2011. |
(5) |
Fit-28 ta’ Ġunju 2012 fl-“Opinjoni xjentifika dwar il-lattoferrina bovina” tagħha (2) l-EFSA waslet għall-konklużjoni li l-lattoferrina bovina hija sikura fir-rigward tal-użijiet proposti u l-livelli tal-użu. |
(6) |
Fit-27 ta’ April 2012 f’“Opinjoni xjentifika dwar il-lattoferrina bovina” oħra (3) l-EFSA waslet għall-konklużjoni li l-lattoferrina hija sikura skont l-użijiet proposti u l-livelli tal-użu. Għalhekk jidher xieraq li jiġu awtorizzati l-istess użijiet għaż-żewġ applikazzjonijiet. |
(7) |
Il-lattoferrina bovina tikkonforma mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-lattoferrina bovina kif speċifikat fl-Anness I tista’ titqiegħed fis-suq bħala ingredjent tal-ikel ġdid għall-użijiet iddefiniti u fil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II, u bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u d-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).
Artikolu 2
Id-deżinjazzjoni għal-lattoferrina bovina awtorizzata minn din id-Deċiżjoni dwar l-ittikkettjar tal-oġġetti tal-ikel li fihom dan l-ingredjent għandha tkun “lattoferrina bovina” jew “lattoferrina mill-ħalib tal-baqar”.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Morinaga Milk Industry Co., Ltd, 33-1, Shiba 3-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8384, Japan.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(2) EFSA Journal 2012; 10(7): 2811.
(3) EFSA Journal 2012; 10(5): 2701.
(4) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 26.
(5) ĠU L 124, 20.5.2009, p. 21.
ANNESS I
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-LATTOFERRINA BOVINA
Definizzjoni
Il-lattoferrina bovina (bLF) hija proteina li tokkorri b’mod naturali fil-ħalib tal-baqar. Din hija glikoproteina li magħha żżomm il-ħadid ta’ madwar 77 kDa u tikkonsisti f’katina unika ta’ polipeptidi ta’ 689 aċidi amminiċi.
Il-bLF hija iżolata mill-ħalib xkumat permezz ta’ skambju joniku u stadji sussegwenti ta’ ultrafiltrazzjoni. Fl-aħħarnett tiġi mnixxfa bl-isprejjar u jintgħarblu l-partikoli kbar.
Id-deskrizzjoni: Trab fir-roża ċar prattikament bla riħa
Proprjetajiet fiżiko-kimiċi tal-lattoferrina bovina
Umdità |
inqas minn 4,5 % |
Irmied |
inqas minn 1,5 % |
Arseniku |
inqas minn 2 kg/kg |
Ħadid |
inqas minn 350 mg/kg |
Proteini |
aktar minn 93,0 % |
li minnhom lattoferrina bovina |
aktar minn 95,0 % |
li minnhom proteini oħrajn |
inqas minn 5,0 % |
PH (2 % ta’ soluzzjoni, 20 °C) |
5,2 sa 7,2 |
Is-solubbiltà (2 % ta’ soluzzjoni, 20 o) |
kompluta |
ANNESS II
L-UŻIJIET TAL-LATTOFERRINA BOVINA (bLF)
Kategorija tal-ikel |
L-livelli massimi tal-użu tal-bLF |
Formuli tal-ħalib tat-trabi u formuli tal-ħalib tat-trabi ta’ prosegwiment (lesti biex jiġu kkunsmati) |
100 mg/100 ml |
Ikel fuq bażi tal-ħalib maħsub għal tfal żgħar (lest biex jiġi kkunsmat) |
200 mg/100 g |
Ikel taċ-ċereali pproċessat (solidu) |
670 mg/100 g |
Ikel għal skopijiet mediċi speċjali |
Skont il-bżonnijiet tal-individwu sa 3 g/kuljum |
Xarbiet ibbażati fuq il-ħalib |
200 mg/100 g |
Taħlitiet ta’ xorb f’forma ta’ trab ibbażati fuq il-ħalib (lesti għax-xorb) |
330 mg/100 g |
Xarbiet ibbażati fuq il-ħalib iffermentat (inklużi xarbiet tal-jogurt) |
50 mg/100 g |
Xorb mhux alkoħoliku |
120 mg/100 g |
Prodotti bbażati fuq il-jogurt |
80 mg/100 g |
Prodotti bbażati fuq il-ġobon |
2 000 mg/100 g |
Ġelat |
130 mg/100 g |
Kejkijiet u ikel tal-għaġina |
1 000 mg/100 g |
Konfettura |
750 mg/100 g |
Ċuwingamm |
3 000 mg/100 g |
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/49 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Novembru 2012
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq tad-diidrokapsjat bħala ingredjent ġdid tal-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8391)
(It-test Ingliż biss huwa awtentiku)
(2012/726/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u partikolarment l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fis-6 ta’ Awwissu 2010 l-kumpanija Ajinomoto Co. Inc., Japan għamlet talba lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit biex tqiegħed id-diidrokapsjat fis-suq bħala ingredjent ġdid tal-ikel. |
(2) |
Fl-10 ta’ Marzu 2011 l-entità kompetenti tal-valutazzjoni tal-ikel tar-Renju Unit ħarġet ir-rapport ta’ valutazzjoni inizjali tagħha. F’dan ir-rapport waslet għall-konklużjoni li d-diidrokapsjat mhux se jippreżenta riskju għas-saħħa tal-konsumaturi. |
(3) |
Il-Kummissjoni bagħtet ir-rapport preliminari ta’ evalwazzjoni lill-Istati Membri kollha fit-13 ta’ April 2011. |
(4) |
Fi żmien il-perjodu ta’ 60 jum stipulat fl-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97 tqajmu oġġezzjonijiet mmotivati f’konformità ma’ dik id-dispożizzjoni. |
(5) |
Għalhekk l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-EFSA) ġiet ikkonsultata fid-9 ta’ Novembru 2011. |
(6) |
Fit-28 ta’ Ġunju 2012 fl-“Opinjoni xjentifika dwar id-diidrokapsjat” (2) tagħha l-EFSA waslet għall-konklużjoni li d-diidrokapsjat hija sikura skont tal-użijiet proposti u l-livelli tal-użu. |
(7) |
Id-diidrokapsjat tikkonforma mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-diidrokapsjat kif speċifikat fl-Anness I jista’ jiġi kkummerċjalizzat bħala ingredjent għall-użijiet iddefiniti u fil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), id-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u d-Direttiva 2009/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).
Artikolu 2
Id-deżinjazzjoni tad-diidrokapsjat awtorizzata b’din id-Deċiżjoni fuq l-ittikkettjar tal-oġġetti tal-ikel li fihom dan l-addittiv għandha tkun “diidrokapsjat”
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Ajinomoto Co. Inc., 15-1, Kyobashi, Chuo-ku, 1-choume, 104-8315, Tokyo, Japan.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(2) EFSA Journal 2012; 10(7):2812.
(3) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 26.
(4) ĠU L 124, 20.5.2009, p. 21.
(5) ĠU L 164, 26.6.2009, p. 45.
ANNESS I
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAD-DIIDROKAPSJAT
Definizzjoni
Id-diidrokapsjat huwa ssinteżizzat bl-esterifikazzjoni tal-vanillil-alkoħol u l-aċidu 8-metil nonanoiku. Wara l-esterifikazzjoni d-diidrokapsjat jiġi estratt bl-n-eżan.
L-enzima lipożima 435 ġiet approvata mill-Amminstrazzjoni Daniża Veterinarja u Alimentarja,
Id-deskrizzjoni: Bla kulur viskuż sa likwidu isfar.
Il-formula kimika: C18H28O4
Formula strutturali:
Nru tal-CAS: 205687-03-2
Proprjetajiet fiżiko-kimiċi tad-diidrokapsjat
diidrokapsjat |
aktar minn 94 % |
aċidu 8-metil nonanoiku |
inqas minn 6 % |
vanillil-alkoħol |
inqas minn 1 % |
Sustanzi rrelatati mas-sinteżi |
inqas minn 2 % |
ANNESS II
UŻIJIET TAD-DIIDROKAPSJAT
Kategorija tal-ikel |
Livelli tal-użu massimu |
Cereal bars |
9 mg/100 g |
Gallettini, cookies u galletti |
9 mg/100 g |
Snacks ibbażati fuq ir-ross |
12 mg/100 g |
Xorb bil-gass, xarbiet li jitħalltu mal-ilma, xarbiet ibbażati fuq il-meraq tal-frott |
1,5 mg/100 ml |
Xarbiet tal-ħaxix |
2 mg/100 ml |
Xarbiet ibbażati fuq il-kafè, xarbiet ibbażati fuq it-te |
1,5 mg/100 ml |
Ilma bit-togħma – bla gass |
1 mg/100 ml |
Ċereali tad-dqiq tal-ħafur imsajjar minn qabel |
2,5 mg/100 g |
Ċereali oħra |
4,5 mg/100 g |
Ġelat, deżerti magħmula minn prodotti tal-ħalib |
4 mg/100 g |
Taħlitiet tal-pudina (lesti għall-ikel) |
2 mg/100 g |
Prodotti bbażati fuq il-jogurt |
2 mg/100 g |
Ħelu taċ-ċikkulata |
7,5 mg/100 g |
Ħelu iebes |
27 mg/100 g |
Ċuwingamm mingħajr zokkor |
115 mg/100 g |
Sostitut tal-ħalib/kolorant tal-kafè |
40 mg/100 g |
Sustanzi li jagħtu l-ħlewwa |
200 mg/100 g |
Soppa (lesta biex tiġi kkunsmata) |
1,1 mg/100 g |
Taħlita imħawra għall-insalata |
16 mg/100 g |
Proteina tal-ħaxix |
5 mg/100 g |
Ikliet lesti għall-ikel Ikliet ta’ sostituzzjoni |
3 mg/ikla |
Xarbiet li jissostitwixxu l-ikel |
1 mg/100 ml |
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/52 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Novembru 2012
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq tal-lattoferrina bovina bħala ingredjent ġdid tal-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (FrieslandCampina)
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8404)
(It-test Olandiż biss huwa awtentiku)
(2012/727/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u partikolarment l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-2 ta’ Marzu 2009 l-kumpanija FrieslandCampina (qabel DMV International) għamlet talba lill-awtoritajiet kompetenti tal-Pajjiżi Baxxi biex tqiegħed il-lattoferrina bovina fis-suq bħala ingredjent ġdid tal-ikel. Il-Lattoferrina bovina hija proteina ġejja mill-ħalib, li magħha żżomm il-ħadid u li tista’ tiġi miżjuda mal-ikel. |
(2) |
Fil-31 ta’ Marzu 2010 l-korp kompetenti tal-valutazzjoni tal-ikel tal-Pajjiżi l-Baxxi ħareġ ir-rapport ta’ valutazzjoni inizjali tiegħu. F’dan ir-rapport wasal għall-konklużjoni li ma kien hemm l-ebda raġuni għal tħassib għalhekk il-lattoferrina tista’ titqiegħed fis-suq bħala ingredjent ġdid tal-ikel. |
(3) |
Il-Kummissjoni bagħtet ir-rapport preliminari ta’ evalwazzjoni lill-Istati Membri kollha fit-13 ta’ April 2010. |
(4) |
Fi żmien il-perjodu ta’ 60 jum stipulat fl-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97 tqajmu oġġezzjonijiet motivati f’konformità ma’ dik id-dispożizzjoni. |
(5) |
Għalhekk, fid-9 ta’ Novembru 2010, ġiet ikkonsultata l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-EFSA). |
(6) |
Fis-27 ta’ April 2012 fl-“Opinjoni xjentifika dwar il-lattoferrina bovina” (2) l-EFSA waslet għall-konklużjoni li l-Lattoferrina bovina hija sikura fir-rigward tal-użijiet u l-livelli tal-użu proposti. |
(7) |
Fit-28 ta’ Ġunju 2012 f’“Opinjoni xjentifika dwar il-lattoferrina bovina” (3) oħra, l-EFSA waslet għall-konklużjoni li l-lattoferrina bovina hija sikura fir-rigward tal-użijiet proposti u l-livelli tal-użu. Għalhekk jidher xieraq li jiġu awtorizzati l-istess użijiet għaż-żewġ applikazzjonijiet. |
(8) |
Il-lattoferrina tikkonforma mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-lattoferrina bovina kif speċifikat fl-Anness I tista’ titqiegħed fis-suq bħala ingredjent tal-ikel ġdid għall-użijiet iddefiniti u fil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II, u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u d-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).
Artikolu 2
Id-deżinjazzjoni tal-lattoferrina bovina awtorizzata minn din id-Deċiżjoni dwar l-ittikkettjar tal-oġġetti tal-ikel li fihom dan l-ingredjent għandha tkun “lattoferrina mill-ħalib tal-baqar”
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil FrieslandCampina, Nieuwe Kanaal 7R, 6709 Pa Wageningen, The Netherlands.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(2) EFSA Journal 2012; 10(5): 2701.
(3) EFSA Journal 2012; 10(7): 2811.
(4) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 26.
(5) ĠU L 124, 20.5.2009, p. 21.
ANNESS I
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-LATTOFERRINA BOVINA
Definizzjoni
Il-lattoferrina bovina (bLF) hija proteina li tokkorri b’mod naturali fil-ħalib tal-baqar. Din hija glikoproteina li magħha żżomm il-ħadid ta’ madwar 77 kDa u tikkonsisti f’katina unika tal-polipeptidi ta’ 689 aċidi amminiċi.
Il-bLF hija iżolata mill-ħalib xkumat permezz ta’ skambju joniku u stadji sussegwenti ta’ ultrafiltrazzjoni. Fl-aħħar nett tiġi mnixxfa bl-isprejjar u jintgħarblu l-partikoli kbar.
Id-deskrizzjoni: Trab fir-roża ċar prattikament bla riħa
Proprjetajiet fiżiko-kimiċi tal-lattoferrina bovina
Umdità |
inqas minn 4,5 % |
Irmied |
inqas minn 1,5 % |
Arseniku |
inqas minn 2 mg/kg |
Ħadid |
inqas minn 350 mg/kg |
Proteini |
aktar minn 93 % |
li minnhom il-lattoferrina bovina |
aktar minn 95 % |
li minnhom proteini oħrajn |
inqas minn 5 % |
pH (2 % ta ‘soluzzjoni, 20 °C) |
5,2 sa 7,2 |
Is-solubbiltà (2 % ta’ soluzzjoni, 20 °C) |
kompluta |
ANNESS II
L-UŻIJIET TAL-LATTOFERRINA BOVINA (bLF)
Kategorija tal-ikel |
L-livelli massimi tal-użu tal-bLF |
Formuli tal-ħalib tat-trabi u formuli tal-ħalib tat-trabi ta’ prosegwiment (lesti biex jiġu kkunsmati) |
100 mg/100 ml |
Ikel fuq bażi tal-ħalib maħsub għal tfal żgħar (lest biex jiġi kkunsmat) |
200 mg/100 g |
Ikel taċ-ċereali pproċessati (solidu) |
670 mg/100 g |
Ikel għal skopijiet mediċi speċjali |
Skont il-bżonnijiet tal-individwu sa 3 g/kuljum |
Xarbiet ibbażati fuq il-ħalib |
200 mg/100 g |
Taħlitiet ta’ xorb f’forma ta’ trab ibbażati fuq il-ħalib (lesti għax-xorb) |
330 mg/100 g |
Xarbiet ibbażati fuq il-ħalib iffermentat (inklużi xarbiet tal-jogurt) |
50 mg/100 g |
Xorb mhux alkoħoliku |
120 mg/100 g |
Prodotti bbażati fuq il-jogurt |
80 mg/100 g |
Prodotti bbażati fuq il-ġobon |
2 000 mg/100 g |
Ġelat |
130 mg/100 g |
Kejkijiet u ikel tal-għaġina |
1 000 mg/100 g |
Konfettura |
750 mg/100 g |
Ċuwingamm |
3 000 mg/100 g |
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/55 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ Novembru 2012
dwar in-noninklużjoni tal-bifentrin għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8442)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/728/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451/2007 tal-4 ta’ Diċembru 2007 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bil-għan li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE. Dik il-lista tinkludi l-bifentrin. |
(2) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 1451/2007, il-bifentrin ġie evalwat skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fi prodotti tat-tip 18, insettiċidi, akariċidi u prodotti għall-kontroll ta’ artropodi oħra, kif iddefiniti fl-Anness V għal dik id-Direttiva. |
(3) |
Franza nħatret bħala l-Istat Membru Rapporteur u ressqet ir-rapport tal-awtorità kompetenti, flimkien ma’ rakkomandazzjoni, quddiem il-Kummissjoni fit-2 ta’ Novembru 2009 skont l-Artikolu 14(4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007. |
(4) |
Ir-rapport tal-awtorità kompetenti ġie analizzat mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, is-sejbiet mill-analiżi ġew inkorporati, fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali fil-25 ta’ Mejju 2012, f’rapport ta’ valutazzjoni. |
(5) |
Il-valutazzjoni wriet li l-prodotti bijoċidali użati bħala insettiċidi, akariċidi u prodotti għall-kontroll ta’ artropodi oħra u li fihom il-bifentrin ma jistgħux jiġu preżunti li jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/8/KE. Ix-xenarji evalwati fil-valutazzjoni tar-riskji ambjentali wrew riskju inaċċettabbli għall-kompartiment akkwatiku. Għalhekk, mhuwiex xieraq li l-bifentrin jiddaħħal għall-użu fil-prodotti tat-tip 18 fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE. |
(6) |
Fl-interess taċ-ċertezza legali, għandha tiġi speċifikata d-data li minnha l-prodotti bijoċidali tal-prodotti tat-tip 18 li fihom il-bifentrin ma għandhomx jibqgħu jitqiegħdu fis-suq, filwaqt li jitqiesu kemm l-effetti inaċċettabbli ta’ dawk il-prodotti kif ukoll l-aspettattivi leġittimi tal-manifatturi ta’ dawk il-prodotti. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-bifentrin (Nru tal-CAS 82657-04-3) ma għandux jiġi inkluż fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE għall-prodotti tat-tip 18.
Artikolu 2
Għall-finijiet tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1451/2007, prodotti bijoċidali tal-prodotti tat-tip 18 li fihom il-bifentrin (Nru tal-CAS 82657-04-3) ma għandhomx jibqgħu jitqiegħdu fis-suq b’effett mill-1 ta’ Mejju 2013.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 3.
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/56 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2008/866/KE, dwar miżuri ta’ emerġenza li jissospendu l-importazzjonijiet mill-Perù ta’ ċerti molluski bivalvi maħsuba għall-konsum mill-bniedem, fir-rigward tal-perjodu tal-applikazzjoni tagħha
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 8459)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(i) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali li jirregolaw b’mod ġenerali l-ikel u l-għalf, u b’mod partikolari s-sikurezza tal-ikel u tal-għalf, fil-livell tal-Unjoni u f’dak nazzjonali. Dan jipprevedi miżuri ta’ emerġenza fejn huwa evidenti li ikel jew għalf importat minn pajjiż terz x’aktarx huwa ta’ riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, għas-saħħa tal-annimali jew għall-ambjent, u li riskju bħal dan ma jistax jitrażżan b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri meħuda mill-Istat Membru/Stati Membri kkonċernat/i. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/866/KE tat-12 ta’ Novembru 2008 dwar miżuri ta’ emerġenza li jissospendu importazzjonijiet mill-Perù ta’ ċerti molluski bivalvi maħsuba għall-konsum mill-bniedem (2) ġiet adottata wara tifqigħa tal-Epatite A fil-bnedmin relatata mal-konsum tal-molluski bivalvi importati mill-Perù li kienu kontaminati mill-vajrus tal-Epatite A (HAV). Dik id-Deċiżjoni inizjalment kienet tapplika sal-31 ta’ Marzu 2009 imma dan il-perjodu ta’ applikazzjoni ġie estiż sat-30 ta’ Novembru 2012 permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/723/UE (3). |
(3) |
Twettqet verifika mill-Kummissjoni f’Ġunju 2011. L-ispetturi kkonkludew li hemm stabbilita sistema ta’ kontroll implimentata sew u pjan ta’ monitoraġġ u miż-żjara ta’ spezzjoni tal-2009 ġie nnotat titjib. |
(4) |
L-Awtorità Kompetenti Peruvjana ppreżentat pjan ta’ azzjoni bħala reazzjoni għar-rakkomandazzjonijiet inklużi fir-rapport finali tal-verifika msemmija hawn fuq. Madankollu, is-sistema ta’ monitoraġġ għad-detezzjoni tal-vajrus fil-molluski bivalvi għadu mhuwiex implimentat bis-sħiħ, u għalhekk il-kontaminazzjoni possibbli ta’ molluski bivalvi ħajjin bil-vajrus tal-Epatite A ma setgħetx tiġi eskluża. Barra minn hekk, il-metodu tal-ittestjar għall-HAV għadu qed jiġi vvalidat. |
(5) |
Għalhekk, il-limitu tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/866/KE għandu jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2008/866/KE, id-data “30 ta’ Novembru 2012” għandha tiġi sostitwita mid-data “30 ta’ Novembru 2013”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(2) ĠU L 307, 18.11.2008, p. 9.
(3) ĠU L 288, 5.11.2011, p. 26.
Rettifika
27.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 327/57 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1095/2012 tat-22 ta' Novembru 2012 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f’dak li jirrigwarda l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll tal-ovalbumina
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 325 tat-23 ta' Novembru 2012 )
F'paġna 12, l-Anness għandu jinbidel b'dan li ġej:
ANNESS
“ANNESS I
Kodiċi tan-NM |
Isem il-merkanzija |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (f'EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati |
126,4 |
0 |
AR |
119,7 |
0 |
BR |
||
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati |
123,7 |
0 |
AR |
130,4 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Qatgħat dissussati ta’ sriedak jew ta' tiġieġ, iffriżati |
259,0 |
12 |
AR |
211,0 |
27 |
BR |
||
335,9 |
0 |
CL |
||
223,2 |
23 |
TH |
||
0207 25 10 |
Karkassi tad-dundjani preżentazzjoni 80 %, iffriżati |
193,1 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati |
307,8 |
0 |
BR |
302,7 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Bajd imnixxfin mhux fil-qoxra |
468,8 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ |
262,5 |
7 |
BR |
312,6 |
0 |
CL |
||
3502 11 90 |
Albumini tal-bajd imnixxfin |
594,9 |
0 |
AR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ZZ’ jirrappreżenta oriġini ‘oħra’.”.