ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.311.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kummissjoni |
|
|
|
2009/849/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Mejju 2009 dwar il-miżuri C 20/07 (ex NN 31/07) implimentati minn Spanja favur Pickman (notifikata bid-dokument numru C(2009) 3541) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1134/2009
tal-25 ta’ Novembru 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-26 ta’ Novembru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
33,9 |
MK |
37,7 |
|
TR |
61,4 |
|
ZZ |
44,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
52,9 |
TR |
77,9 |
|
ZZ |
65,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
42,1 |
TR |
117,5 |
|
ZZ |
79,8 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,9 |
ZZ |
65,9 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
48,6 |
HR |
68,1 |
|
MA |
68,9 |
|
TR |
72,2 |
|
ZZ |
64,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
64,7 |
TR |
72,5 |
|
ZA |
61,6 |
|
ZZ |
66,3 |
|
0808 10 80 |
AU |
177,7 |
CN |
90,7 |
|
MK |
20,3 |
|
US |
97,5 |
|
XS |
24,5 |
|
ZA |
111,4 |
|
ZZ |
87,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
50,4 |
TR |
85,0 |
|
US |
131,0 |
|
ZZ |
88,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1135/2009
tal-25 ta’ Novembru 2009
li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ ċerti prodotti li joriġinaw jew li jiġu kkunsinnati miċ-Ċina, u li jirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/798/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistipula l-prinċipji u l-ħtiġijiet ġenerali tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea għas-Sikurezza tal-Ikel u li jistipula proċeduri fi kwistjonijiet tas-sikurezza tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53 (1) (b) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistipula l-possibbiltà li jiġu adottati miżuri ta’ emerġenza Komunitarji xierqa għal ikel u għalf importati minn pajjiż terz biex tkun imħarsa s-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent, u dan meta r-riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri individwali. |
(2) |
F’Settembru 2008, il-Kummissjoni Ewropea ġiet mgħarrfa li fiċ-Ċina nstabu livelli għolja ta’ melamina fil-ħalib tat-trabi u fi prodotti oħra tal-ħalib. Sabiex tilqa’ kontra r-riskju li jista’ jirriżulta mill-esponiment għal kontenut għoli ta’ melamina fl-għalf u fil-prodotti tal-ikel, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/798/KE tal-14 ta’ Ottubru 2008 li timponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti li fihom il-ħalib jew prodotti tal-ħalib li joriġinaw minn jew li jiġu kkunsinnati miċ-Ċina, u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/757/KE (2) tipprovdi għal projbizzjoni fuq l-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ prodotti li fihom il-ħalib jew il-prodotti tal-ħalib, is-soja jew il-prodotti tas-soja intiżi għall-użu nutrittiv partikolari għat-trabi u għat-tfal żgħar, u titlob lill-Istati Membri jwettqu verifiki sistematiċi fuq il-kunsinni kollha li joriġinaw jew li jiġu kkunsinnati miċ-Ċina ta’ għalf u ta’ ikel li jkun fih il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja u ta’ bikarbonat tal-ammonju intiż għall-ikel u għall-għalf. F’dik id-Deċiżjoni, il-livell ta’ 2.5 mg/kg kien tqies bħala l-livell xieraq biex wieħed jiddistingwi bejn il-preżenza sekondarja inevitabbli tal-melamina u l-adulterazzjoni inaċċettabbli. |
(3) |
L-għadd ta’ notifiki tas-Sistema ta’ Allarm fil-Pront għall-Ikel u l-Għalf (ir-Rapid Alert System for Food and Feed, RASFF), kif ipprovdut fl-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2008/798/KE, fir-rigward ta’ livelli inaċċettabbli ta’ melamina f’dawk il-prodotti tal-ikel u tal-għalf miċ-Ċina naqas b’mod sinifikanti minn Jannar 2009, u l-awtoritajiet Ċiniżi pprovdew garanziji fir-rigward tal-verifiki fuq il-melamina fi prodotti bħal dawn esportati lejn il-Komunità. Għaldaqstant huwa xieraq li jiġu riveduti l-miżuri stabbiliti bid-Deċiżjoni 2008/798/KE. |
(4) |
Minħabba li l-prodotti li fihom il-ħalib jew il-prodotti tal-ħalib, is-soja jew il-prodotti tas-soja intiżi għall-użu nutrittiv partikolari għat-trabi u għat-tfal żgħar jirrappreżentaw is-sors primarju, u f’xi każi l-uniku sors, ta’ nutriment għat-trabi u t-tfal iż-żgħar, huwa xieraq li l-projbizzjoni fuq l-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ prodotti bħal dawn li joriġinaw miċ-Ċina tibqa’ hemm. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jekk jinstabu prodotti bħal dawn fis-suq għandhom jinqerdu mingħajr dewmien. |
(5) |
Fl-istess ħin, il-verifiki sistematiċi fuq il-kunsinni kollha ta’ għalf u ikel li fih il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja u ta’ bikarbonat tal-ammonju li joriġinaw jew jiġu kkunsinnati miċ-Ċina, intiżi għall-ikel u għall-għalf, ma għadhomx neċessarji minħabba t-tnaqqis sinifikanti fin-notifikazzjonijiet tar-RASFF. Għaldaqstant għandha titnaqqas l-intensità tal-verifiki fiżiċi. Minħabba li l-livell ta’ 2.5 mg/kg għadu jitqies xieraq biex wieħed jiddistingwi bejn il-preżenza sekondarja inevitabbli tal-melamina u l-adulterazzjoni inaċċettabbli, il-prodotti li fihom livell ogħla ta’ melamina ma għandhomx jibdew jagħmlu parti mill-katina tal-għalf u tal-ikel u għandhom jitwarrbu b’mod sikur. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 2008/798/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif jixraq, Madankollu, minħabba n-natura tad-dispożizzonijiet emendatorji, huwa f’loku li wieħed jissostitwixxi dik id-deċiżjoni b’Regolament li jkun jista’ jiġi rivedut fi stadju aktar tard fuq il-bażi tar-riżultati tal-verifiki mwettqa mill-Istati Membri. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għaċ-Ċina għandhom jinftiehmu bħala għar-Repubblika Popolari taċ-Ċina.
Artikolu 2
Projbizzjoni fuq l-importazzjoni
1. L-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ prodotti li fihom il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja intiżi għall-użu nutrittiv partikolari għat-trabi u għat-tfal żgħar fil-kuntest tad-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar l-oġġetti tal-ikel għal użu ta’ nutriment partikolari (3), li joriġinaw jew li jiġu kkunsinnati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għandha tkun ipprojbita.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jekk jinstab xi prodott bħal dawn fis-suq, dan għandu jiġi rtirat jew jinqered mingħajr dewmien.
Artikolu 3
Notifika minn qabel
L-operaturi tan-negozju tal-għalf u l-ikel jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom jagħtu notifika bil-quddiem lill-punt ta’ verifika, imsemmi fl-Artikolu 4(3), tad-data u l-ħin stmat tal-wasla tal-kunsinni kollha tal-bikarbonat tal-ammonju intiż għall-ikel u għall-għalf u tal-għalf u l-ikel li fihom il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja li joriġinaw jew li jiġu kkunsinnati miċ-Ċina.
Artikolu 4
Miżuri ta’ verifika
1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu verifika tad-dokumenti, dawk marbuta mal-identità kif ukoll verifiki fiżiċi, inkluża analiżi fil-laboratorju tal-kunsinni li joriġinaw jew li jiġu kkunsinjati miċ-Ċina, li jkunu se jiġu impurtati lejn il-Komunità, tal-bikarbonat tal-ammonju intiż għall-ikel u għall-għalf u tal-għalf u l-ikel li fihom il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja apparti dawk imsemmija fl-Artikolu 2(1).
Il-verifiki tal-identità u dawk fiżiċi, inkluż it-teħid tal-kampjuni u l-analiżi għall-verifiki tal-preżenza tal-melamina, għandhom jitwettqu fuq bejn wieħed u ieħor 20 % ta’ kunsinni bħal dawn.
L-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki fiżiċi addoċċ fuq prodotti oħra tal-għalf u tal-ikel b’kontenut għoli ta’ proteina li joriġinaw miċ-Ċina u li jkunu se jiġu importati lejn il-Komunità.
Il-verifiki fiżiċi msemmija f’dan il-paragrafu għandhom, partikolarment, jimmiraw li jiżguraw il-livell ta’ melamina, jekk din teżisti, fil-prodott. Il-kunsinni għandhom jinżammu taħt kontroll uffiċjali sakemm joħorġu r-riżultati tal-analiżi tal-laboratorju.
2. Kull prodott li jinstab li fih aktar minn 2.5 mg/kg melamina, wara verifiki mwettqa skont il-paragrafu 1, ma għandux jitħalla jibda jagħmel parti mill-katina tal-għalf u tal-ikel u għandu jitwarrab b’mod sikur.
3. Il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu f’punti ta’ verifika speċifikament magħżula mill-Istati Membri għal dak l-iskop.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu lista ta’ punti ta’ verifika disponibbli għall-pubbliku u jikkomunikawha lill-Kummissjoni.
4. Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-kunsinni għandu jkun soġġett għat-tressiq, min-naħa tal-operatur tan-negozju tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu, ta’ evidenza lill-aworitajiet tad-dwana li l-verifiki uffiċjali msemmija fil-paragrafu 1 twettqu u li r-riżultati favorevoli li ħarġu mit-testijiet fiżiċi, fejn dawn it-testijiet jintalbu, huma magħrufa.
Artikolu 5
Rapporti
Kull tliet xhur l-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni rapport tar-riżultati kollha tat-testijiet analitiċi msemmija fl-Artikolu 4(1). Dawn ir-rapporti għandhom jitressqu matul ix-xahar wara kull kwart tas-sena.
Artikolu 6
Spejjeż
L-ispejjeż kollha li jirriżultaw mill-verifiki uffiċjali msemmija fl-Artikolu 4(1), inkluż it-teħid tal-kampjuni, l-analiżi, il-ħżin u kull miżura li tittieħed b’riżultat ta’ nuqqas ta’ konformità għandu jagħmel tajjeb għalihom l-operatur tan-negozju tal-għalf u tal-ikel.
Artikolu 7
Revoka
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/798/KE hija rrevokata.
Referenza għad-Deċiżjoni mħassra tkun imfissra bħala referenza għal dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 273, 15.10.2008, p. 18.
(3) ĠU L 124, 20.5.2009, p. 21.
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1136/2009
tal-25 ta’ Novembru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1126/2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-Istandard Internazzjonali ta’ Rappurtar Finanzjarju (IFRS) 1
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2002 dwar l-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali tal-kontabilità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1126/2008 (2) ġew adottati ċerti standards internazzjonali u interpretazzjonijiet li kienu fis-seħħ fl-15 ta’ Ottubru 2008. |
(2) |
Fis-27 ta’ Novembru 2008, il-Bord għall-Istandards Internazzjonali tal-Kontabilità (IASB) ippubblika L-Istandard Internazzjonali ta’ Rappurtar Finanzjarju 1 Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtaġġ Finanzjarju, minn hawn ‘il quddiem “IFRS 1 ristrutturat”. L-IFRS 1 ristrutturat jibdel l-IFRS 1 eżistenti sabiex l-IFRS 1 isir aktar faċli biex jintuża u biex jiġi emendat fil-futur. Barra minn hekk l-IFRS 1 ristrutturat ineħħi mill-istandard xi gwidi skaduti għat-transizzjonijiet u fih xi bidliet minuri ta’ diċitura. Ir-rekwiżiti attwali ma tbiddlux. |
(3) |
Il-konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Esperti Tekniċi (TEG) tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għar-Rappurtar Finanzjarju (EFRAG) tikkonferma li l-IFRS 1 ristrutturat jissodisfa l-kriterji tekniċi għall-adozzjoni kif stipulat fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1606/2002. F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru 505/2006 tal-14 ta’ Lulju 2006 li tistabbilixxi Grupp ta’ Reviżjoni tal-Konsulenza dwar Normi [Grupp Konsultattiv dwar ir-Reviżjoni tal-Istandards] fil-qasam tal-kontabilità biex jagħti parir lill-Kummissjoni dwar l-oġġettività u n-newtralità tal-opinjonijiet tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għall-Informazzjoni Finanzjarja [dwar ir-Rappurtar Finanzjarju] (EFRAG) (3), il-Grupp Konsultattiv dwar ir-Reviżjoni tal-Istandards qies l-opinjoni tal-EFRAG dwar l-adozzjoni u lill-Kummissjoni taha l-parir li din hija bbilanċata kif xieraq u oġġettiva. |
(4) |
Għalhekk ir-Regolament (KE) Nru 1126/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju dwar il-Kontabilità, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1126/2008, l-Istandard Internazzjonali ta’ Rappurtar Finanzjarju (IFRS) 1 Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju, għandu jinbidel bl-IFRS 1 Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (ristrutturat fl-2008) kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Kull kumpanija għandha tapplika l-IFRS 1, kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament, sa mhux aktar tard mid-data tal-bidu tal-ewwel sena finanzjarja li tibda wara l-31 ta’ Diċembru 2009.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2009
Għall-Kummissjoni
Charlie McCREEVY
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 243, 11.9.2002, p. 1.
(2) ĠU L 320, 29.11.2008, p. 1.
(3) ĠU L 199, 21.7.2006, p. 33.
ANNESS
STANDARDS INTERNAZZJONALI TAL-KONTABILITÀ
IFRS 1 |
Adozzjoni għall-ewwel darba ta’ standards internazzjonali ta’ rappurtar finanzjarju |
“Riproduzzjoni permessa fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Id-drittijiet kollha eżistenti huma riżervati barra ż-ŻEE, bl-eċċezzjoni tad-dritt ta’ kkupjar għall-użu personali jew għal skopijiet oħra ta’ kummerċ ġust. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-IASB fuq l-internet www.iasb.org”.
STANDARD INTERNAZZJONALI TAR-RAPPURTAĠĠ FINANZJARJU 1
Adozzjoni għall-ewwel darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtaġġ Finanzjarju
GĦAN
1 |
L-għan ta’ dan l-IFRS huwa li jiżgura li l-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS, u r-rapporti finanzjarji interim tagħha għal parti mill-perijodu kopert f'dawk ir-rapporti finanzjarji, jkun fihom informazzjoni ta’ kwalità għolja li:
|
AMBITU
2 |
Entità għandha tapplika dan l-IFRS fil-każ ta':
|
3 |
L-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS huma l-ewwel rapporti finanzjarji annwali li fihom l-entità tadotta l-IFRSs, permezz ta’ dikjarazzjoni espliċita u mingħajr ebda riżerva f'dawk ir-rapporti finanzjarji ta’ konformità mal-IFRSs. Rapporti finanzjarji skont l-IFRSs ikunu l-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS jekk, pereżempju, l-entità:
|
4 |
Dan l-IFRS japplika għal meta entità tadotta għall-ewwel darba l-IFRSs. Ma japplikax meta, pereżempju, entità:
|
5 |
Dan l-IFRS ma japplikax għal bidliet fil-politiki ta’ kontabilità magħmula minn entità li diġà tapplika l-IFRSs. Dawn il-bidliet huma s-suġġett ta’:
|
RIKONOXXIMENT U KEJL
Rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu skont l-IFRS
6 |
Entità għandha tħejji rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu skont l-IFRS fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs. Dan huwa l-punt tat-tluq għall-kontabilità tagħha skont l-IFRSs. |
Politiki ta’ Kontabilità
7 |
Entità għandha tuża l-istess politiki ta’ kontabilità fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu skont l-IFRS u matul il-perijodi kollha preżentati fl-ewwel rapporti finanzjarji mħejjija skont l-IFRS. Dawk il-politiki ta’ kontabilità għandhom jikkonformaw ma’ kull IFRS li jkun fis-seħħ fit-tmiem tal-ewwel perijodu ta’ rapportaġġ tiegħu skont l-IFRS, ħlief kif speċifikat fil-paragrafi 13-19 u l-Appendiċi B-E. |
8 |
Entità m’għandhiex tapplika verżjonijiet differenti ta’ IFRSs li kienu effettivi f’dati aktar bikrin. Entità tista’ tapplika IFRS ġdid li jkun għadu mhux obbligatorju jekk dak l-IFRS ikun jippermetti applikazzjoni aktar bikrija. Eżempju: Applikazzjoni konsistenti tal-aħħar verżjoni tal-IFRSs Sfond It-tmiem tal-ewwel perijodu ta’ rapportaġġ skont l-IFRS tal-entità A huwa l-31 ta’ Diċembru 20X5. L-Entità A tiddeċiedi li f'dawk ir-rapporti finanzjarji tippreżenta informazzjoni komparattiva għal sena waħda biss (ara l-paragrafu 21). Għalhekk, id-data ta’ tranżizzjoni tagħha għall-IFRSs hija l-bidu tal-kummerċ nhar l-1 ta’ Jannar 20X4 (jew, b'mod ekwivalenti, għeluq il-kummerċ nhar il-31 ta’ Diċembru 20X3). Entità A ppreżentat rapporti finanzjarji skont il-GAAP preċedenti tagħha ta’ kull sena sa nhar il-31 ta’ Diċembru kull sena sa, u inkluż, il-31 ta’ Diċembru 20X4. Applikazzjoni tar-rekwiżiti Entità A hija mitluba li tapplika l-IFRSs effettivi għal perijodi li jispiċċaw nhar il-31 ta’ Diċembru 20X5 meta:
Jekk IFRS ġdid għadu m'huwiex obbligatorju iżda jkun permess li jiġi applikat qabel, entità A tista', iżda mhix obbligata, li tapplika dak l-IFRS fl-ewwel rapporti finanzjarji tagħha mħejjija skont l-IFRS. |
9 |
Id-dispożizzjonijiet tranżitorji f'IFRSs oħrajn japplikaw għat-tibdiliet fil-politiki ta’ kontabilità magħmulin minn entità li diġà tuża l-IFRSs; ma japplikawx għat-tranżizzjoni ta’ min jadotta l-IFRSs għall-ewwel darba ħlief kif speċifikat fl-Appendiċi B-E. |
10 |
Ħlief kif deskritt fil-paragrafi 13-19 u l-Appendiċi B-E, entità għandha, fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tagħha tal-bidu skont l-IFRS:
|
11 |
Il-politiki ta’ kontabilità li entità tuża fir-rapport tal-pożizzjoni tagħha tal-bidu skont l-IFRS tista' tvarja minn dik li hija użat għall-istess data permezz tal-GAAP preċedenti tagħha. L-aġġustamenti li jirriżultaw jiġu minn fatti u operazzjonijiet li seħħew qabel id-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs. Għalhekk, entità għandha tirrikonoxxi dawk l-aġġustamenti direttament fil-qligħ imfaddal (jew, jekk ikun xieraq, f'xi kategorija oħra tal-ekwità) dakinhar tad-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs. |
12 |
Dan l-IFRS jistabbilixxi żewġ kategoriji ta’ eċċezzjonijiet għall-prinċipju li r-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu ta’ entità skont l-IFRS għandu jikkonforma ma’ kull IFRS:
|
Eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni retroattiva ta’ IFRSs oħra
13 |
Dan l-IFRS jipprojbixxi l-applikazzjoni restrospettiva ta’ xi aspetti tal-IFRSs l-oħrajn. Dawn l-eċċezzjonijiet jinsabu fil-paragrafi 14-17 u l-Appendiċi B. |
Estimi
14 |
L-estimi ta’ entità skont l-IFRSs fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs għandhom ikunu konsistenti mal-estimi li jkunu saru għall-istess data skont il-GAAP preċedenti (wara li jkunu saru l-aġġustamenti meħtieġa biex jirriflettu kull differenza fil-politiki dwar il-kontabilità), sakemm ma jkunx hemm evidenza oġġettiva li dawk l-estimi kien fihom xi żball. |
15 |
Entità tista' tirċievi informazzjoni wara d-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs dwar estimi li hija kienet għamlet skont il-GAAP preċedenti. Skont il-paragrafu 14, entità għandha tittratta l-irċevuta ta’ dik l-informazzjoni bl-istess mod bħal avvenimenti li ma jeħtiġux aġġustament wara l-perijodu ta’ rapportaġġ skont l-IAS 10 Avvenimenti wara l-Perijodu ta’ Rapportaġġ. Pereżempju, nassumu li d-data ta’ tranżizzjoni ta’ entità għall-IFRSs hija l-1 ta’ Jannar 20X4 u informazzjoni ġdida fil-15 ta’ Lulju 20X4 tkun teħtieġ ir-reviżjoni ta’ stima li tkun saret b'mod konformi ma’ GAAP preċedenti fil-31 ta’ Diċembru 20X3. L-entità m’għandhiex tirrifletti dik l-informazzjoni ġdida fil-karta ta’ bilanċ ta’ ftuħ tal-IFRS tagħha (ħlief jekk l-estimi jkunu jeħtieġu aġġustament għal xi differenzi li jista' jkun hemm fil-politiki ta’ kontabilità jew jekk ikun hemm evidenza oġġettiva li l-estimi kienu żbaljati). Minflok, l-entità għandha tirrifletti dik l-informazzjoni ġdida fil-profitt jew telf (jew, jekk xieraq, fi dħul ieħor komplessiv) għas-sena li tintemm fil-31 ta’ Diċembru 20X4. |
16 |
Entità jista' jkollha l-bżonn tagħmel estimi skont l-IFRSs fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs li ma kinux meħtieġa f'dik id-data skont il-GAAP preċedenti. Biex tinkiseb konsistenza mal-IAS 10, dawk l-estimi skont l-IFRSs għandhom jirriflettu l-kundizzjonijiet li kienu jeżistu fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs. B'mod partikolari, l-estimi fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs ta’ prezzijiet tas-suq, rati ta’ mgħax jew ta’ rati tal-kambju għandhom jirriflettu l-kundizzjonijiet tas-suq f'dik id-data. |
17 |
Il-paragrafi 14-16 japplikaw għar-rapport tal-pożizzjoni tal-bidu mħejji skont l-IFRS. Dawn japplikaw ukoll għal perijodu komparattiv ippreżentat fl-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS, f'liema każ kull referenza għad-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs għandha tkun sostitwita b'referenzi għal tmiem dak il-perijodu komparattiv. |
Eżenzjonijiet minn IFRSs oħra
18 |
Entità tista’ tagħżel li tuża waħda jew aktar mill-eżenzjonijiet li jinsabu fl-Appendiċi C-E. Entità m’għandhiex tapplika dawn l-eżenzjonijiet b’analoġija għal oġġetti oħrajn. |
19 |
Xi eżenzjonijiet fl-Appendiċi C-E jirreferu għall-valur ġust. Meta jiġu ddeterminati l-valuri ġusti skont dan l-IFRS, entità għandha tapplika d-definizzjoni tal-valur ġust fl-Appendiċi A u kwalunkwe gwida aktar speċifika f'IFRSs oħrajn fuq id-determinazzjoni tal-valuri ġusti għall-assi jew l-obbligazzjoni inkwistjoni. Dawk il-valuri ġusti għandhom jirriflettu l-kundizzjonijiet li kienu jeżistu fid-data li għaliha ġew determinati. |
PREŻENTAZZJONI U ŻVELAR
20 |
Dan l-IFRS ma jipprovdix eżenzjonijiet mir-rekwiżiti ta’ preżentazzjoni u żvelar f'IFRSs oħrajn. |
Informazzjoni Komparattiva
21 |
Sabiex jikkonformaw mal-IAS 1, l-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS għandhom jinkludu ta’ mill-inqas tliet rapporti tal-pożizzjoni finanzjarja, żewġ rapporti tad-dħul komplessiv, żewġ rapporti separati tal-introjtu (jekk ippreżentati), żewġ rapporti tal-flussi ta’ flus u żewġ rapporti tal-bidliet fl-ekwità u noti relatati, inkluża informazzjoni komparattiva. |
Informazzjoni komparattiva u sommarji storiċi mhux tal-IFRS
22 |
Xi entitajiet jippreżentaw summarji storiċi ta’ informazzjoni magħżula għal perijodi ta’ qabel l-ewwel perijodu li għalih jippreżentaw l-informazzjoni komparattiva sħiħa skont l-IFRSs. Dan l-IFRS ma jeħtieġx taqsiriet bħal dawn biex ikun hemm konformità mar-rekwiżiti ta’ rikonoxximent u ta’ valutazzjoni tal-IFRSs. Barra minn dan, xi entitajiet jippreżentaw informazzjoni komparattiva skont il-GAAP preċedenti kif ukoll l-informazzjoni komparattiva mitluba mill-IAS 1. Jekk xi rapporti finanzjarji jkun fihom sommarji storiċi jew informazzjoni komparattiva taħt il-GAAP preċedenti, entità għandha:
|
Spjegazzjoni tat-tranżizzjoni għall-IFRSs
23 |
Entità għandha tispjega kif it-tranżizzjoni mill-GAAP preċedenti għall-IFRSs affettwat il-pożizzjoni finanzjarja rappurtata tagħha, ir-riżultati finanzjarji tagħha u l-flussi ta’ flus tagħha. |
Rikonċiljazzjonijiet
24 |
Biex tkun konformi mal-paragrafu 23, l-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjijin skont l-IFRS għandhom jinkludu:
|
25 |
Ir-rikonċiljazzjonijiet meħtieġa mill-paragrafu 24(a) u (b) għandhom jagħtu dettall suffiċjenti sabiex l-utenti jkunu jistgħu jifhmu l-aġġustamenti materjali għar-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja u r-rapport tad-dħul komplessiv. Jekk entità tkun ippreżentat rapport tal-flussi ta’ flus taħt il-GAAP preċedenti tagħha, hija għandha tispjega wkoll l-aġġustamenti materjali għar-rapport tal-flussi ta’ flus. |
26 |
Jekk entità ssir konxja ta’ xi żbalji magħmula skont il-GAAP preċedenti, ir-rikonċiljazzjonijiet mitluba mill-paragrafi 24(a) u (b) għandhom jiddistingwu l-korrezzjoni ta’ dawk l-iżbalji minn bidliet fil-politiki ta’ kontabilità. |
27 |
IAS 8 ma jittrattax dwar bidliet fil-politiki ta’ kontabilità li jseħħu meta entità tapplika l-IFRSs għall-ewwel darba. Għalhekk, ir-rekwiżiti tal-IAS 8 biex ikunu żvelati l-bidliet fil-politiki ta’ kontabilità ma japplikawx għall-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS. |
28 |
Jekk entità ma kinitx ippreżentat rapporti finanzjarji għal perijodi preċedenti, l-ewwel rapporti finanzjarji tagħha skont l-IFRS għandhom jiżvelaw dak il-fatt. |
Klassifikazzjoni ta’ assi finanzjarji jew obbligazzjonijiet finanzjarji
29 |
Entità għandha permess li tikklassifika assi finanzjarju jew obbligazzjoni finanzjarja rikonoxxuti qabel bħala assi finanzjarju jew obbligazzjoni finanzjarja fil-valur ġust permezz ta’ profitt jew telf jew assi finanzjarju bħala disponibbli għall-bejgħ b’konformità mal-paragrafu D19. L-entità għandha tiżvela l-valur ġust ta’ assi finanzjarji jew obbligazzjonijiet finanzjarji kklassifikati f'kull kategorija fid-data tal-klassifikazzjoni u l-klassifikazzjoni u l-ammont miżmum fil-kotba tagħhom fir-rapporti finanzjarji ta’ qabel. |
Użu tal-valur ġust bħala l-kost preżunt
30 |
Jekk entità tuża valur ġust fil-karta tal-bilanċ tal-bidu tagħha mħejjija skont l-IFRS bħala kost preżunt ta’ xi element ta’ proprjetà, impjant u tagħmir, proprjetà ta’ investiment jew xi assi intanġibbli (ara l-paragrafi D5 u D7), l-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità mħejjija skont l-IFRS għandhom jiżvelaw, għal kull element f'linja tar-rapport tal-pożizzjoni finanzjara tal-bidu mħejjija skont l-IFRS:
|
L-użu ta’ kost preżunt għal investimenti f’sussidjarji, entitajiet b’kontroll konġunt u kumpaniji assoċjati
31 |
B’mod simili, jekk entità tuża kost preżunt fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu mħejji skont l-IFRS għal investiment f’sussidjarja, f’entità b’kontroll konġunt jew f’assoċjata fir-rapporti finanzjarji separati tagħha (ara l-paragrafu D15), l-ewwel rapporti finanzjarji separati tal-entità mħejjija skont l-IFRS għandhom jiżvelaw:
|
Rapporti finanzjarji interim
32 |
Biex tkun konformi mal-paragrafu 23, jekk entità tippreżenta rapport finanzjarju interim skont l-IAS 34 għal parti mill-perijodu kopert mill-ewwel rapporti finanzjarji tagħha mħejjija skont l-IFRS, l-entità għandha tissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin minbarra r-rekwiżiti tal-IAS 34:
|
33 |
L-IAS 34 jeħtieġ għoti ta’ informazzjoni minimu, bażat fuq l-assunzjoni li l-utenti tar-rapport finanzjarju interim għandhom ukoll aċċess għall-aktar rapporti finanzjarji annwali reċenti. Iżda, l-IAS 34 jeħtieġ ukoll li entità tagħti informazzjoni fuq “kull fatt jew operazzjoni li hija materjali biex jinftiehem il-perijodu interim kurrenti”. Għalhekk, jekk min jadotta l-Istandard għall-ewwel darba ma jkunx żvela, fl-iktar rapporti finanzjarji annwali reċenti skont il-GAAP preċedenti, informazzjoni materjali biex jinftiehem il-perijodu interim kurrenti, ir-rapport finanzjarju interim tiegħu għandu jiżvela dik l-informazzjoni jew jinkludi referenza għal band'oħra għal xi dokument ippubblikat ieħor li jinkludiha. |
DATA EFFETTIVA
34 |
Entità għandha tapplika dan l-IFRS jekk l-ewwel rapporti finanzjarji tagħha skont l-IFRS ikunu għal perijodu li jibda fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. |
35 |
Entità għandha tapplika l-emendi fil-paragrafi D1(n) u D23 għal perijodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk entità tapplika l-IAS 23 Kosti tas-Self (kif rivedut fl-2007) għal perijodu aktar bikri, dawk l-emendi għandhom jiġu applikati għal dak il-perijodu aktar bikri. |
36 |
IFRS 3 Kombinamenti ta’ Negozji (kif rivedut fl-2008) emenda l-paragrafi 19, C1 u C4(f) u (g). Jekk entità tapplika l-IFRS 3 (rivedut fl-2008) għal perijodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati wkoll għal dak il-perijodu aktar bikri. |
37 |
IAS 27 Rapporti Finanzjarji Konsolidati u Separati (kif emendat fl-2008) emenda l-paragrafi 13 u B7. Jekk entità tapplika l-IAS 27 (rivedut fl-2008) għal perijodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati wkoll għal dak il-perijodu aktar bikri. |
38 |
Kost ta’ Investiment f’Sussidjarja, Entità b’Kontroll Konġunt jew Assoċjata (Emendi għall-IFRS 1 u l-IAS 27), maħruġ f’Mejju 2008, żied il-paragrafi 31, D1(g), D14 u D15. Entità għandha tapplika dawk il-paragrafi għal perijodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Applikazzjoni aktar bikrija hija permessa. Jekk entità tapplika l-paragrafi għal perijodu aktar bikri, hija għandha tiżvela dak il-fatt. |
39 |
Il-Paragrafu B7 ġie emendat minn Titjib għall-IFRSs li nħareġ f’Mejju 2008. Entità għandha tapplika dawk l-emendi għal perijodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2009 jew wara. Jekk entità tapplika l-IAS 27 (rivedut fl-2008) għal perijodu aktar bikri, l-emendi għandhom jiġu applikati wkoll għal dak il-perijodu aktar bikri. |
IRTIRAR TAL-IFRS 1 (MAĦRUĠ FL-2003)
40 |
Dan l-IFRS jieħu post l-IFRS 1 (maħruġ fl-2003 u emendat f’Mejju 2008). |
Appendiċi A
Termini mfissra
Din l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS
data ta' tranżizzjoni għall-IFRSs |
Il-bidu tal-iktar perijodu reċenti li għalih entità tippreżenta l-informazzjoni komparattiva sħiħa taħt l-IFRSs fl-ewwel rapporti finanzjarji tagħha mħejji skont l-IFRS. |
||||||
GAAP preċedenti |
Il-bażi tal-kontabilità li min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba kien uża eżatt qabel l-adozzjoni tal-IFRSs. |
||||||
kost preżunt |
Ammont użat bħala sostitut għall-kost jew għall-kost deprezzat f'data partikolari. Id-deprezzament jew amortizzament sussegwenti jassumi li l-entità kienet inizjalment irrikonoxxiet l-assi jew l-obbligazzjoni fid-data partikolari u li l-valur tiegħu/tagħha kien daqs il-kost preżunt. |
||||||
l-ewwel prospetti finanzjarji mħejjija skont l-IFRS |
L-ewwel rapporti finanzjarji annwali fejn entità tadotta l-Istandards Internazzjonali għar-Rappurtaġġ Finanzjarju (IFRSs), permezz ta' dikjarazzjoni espliċita u mingħajr ebda riżerva ta' konformità mal-IFRSs. |
||||||
l-ewwel perijodu tar-rappurtaġġ ta' IFRS |
L-aħħar perijodu ta’ rapportaġġ kopert mill-ewwel rapporti finanzjarji ta’ entità skont l-IFRS. |
||||||
min jadotta [l-IFRS] għall-ewwel darba |
Entità li tippreżenta l-ewwel rapporti finanzjarji tagħha skont l-IFRS. |
||||||
Rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu skont l-IFRS |
Ir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja ta’ entità fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. |
||||||
Standards Internazzjonali ta' Rappurtaġġ Finanzjarju (IFRSs) |
L-Istandards u l-Interpretazzjonijiet adottati mill-Bord tal-Istandards Internazzjonali tal-Kontabilità (IASB). Dawn jinkludu:
|
||||||
valur ġust |
L-ammont li għalih jista' jiġi skambjat xi assi, jew li bih tiġi ssaldata xi obbligazzjoni, bejn partijiet infurmati u disposti fi tranżazzjoni distakkata. |
Appendiċi B
Eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni retroattiva ta’ IFRSs oħra
Dan l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS
B1 |
Entità għandha tapplika dawn l-eċċezzjonijiet:
|
Irtirar tar-rikonoxximent ta’ assi u obbligazzjonijiet finanzjarji
B2 |
Ħlief kif permess mill-paragrafu B3, min jadotta l-Istandard għall-ewwel darba għandu japplika r-rekwiżiti ta’ rtirar tar-rikonoxximent fl-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl b’mod prospettiv għal tranżazzjonijiet li jseħħu fl-1 ta’ Jannar 2004 jew wara. Fi kliem ieħor, jekk min jadotta l-Istandard għall-ewwel darba jirtira r-rikonoxximent ta’ assi finanzjarji mhux derivati jew obbligazzjonijiet finanzjarji mhux derivati taħt il-GAAP ta’ qabel bħala riżultat ta’ tranżazzjoni li seħħet qabel l-1 ta’ Jannar 2004, m’għandux jirrikonoxxi dawk l-assi u obbligazzjonijiet taħt l-IFRSs (għajr meta jikkwalifikaw għal rikonoxximent bħala riżultat ta’ tranżazzjoni jew avveniment li jseħħu wara). |
B3 |
Minkejja l-paragrafu B2, entità tista’ tapplika r-rekwiżiti ta’ rtirar tar-rikonoxximent fl-IAS 39 b’lura minn data li tintgħażel mill-entità, kemm-il darba t-tagħrif meħtieġ biex tapplika l-IAS 39 għal assi finanzjarji u obbligazzjonijiet finanzjarji li r-rikonoxximent tagħhom ikun ġie rtirat bħala riżultat ta’ tranżazzjonijiet li saru fil-passat ġew miksuba fiż-żmien li nbdiet il-kontabilità ta’ dawn it-tranżazzjonijiet. |
Kontabilità għall-hedging
B4 |
Kif meħtieġ mill-IAS 39, fid-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs, entità għandha:
|
B5 |
Entità m’għandhiex tirrifletti fil-karta tal-bilanċ tal-bidu tagħha mħejjija skont l-IFRS relazzjoni ta’ hedging ta’ tip li ma jikkwalifikax bħala kontabilità għall-hedging skont l-IAS 39 (pereżempju, ħafna relazzjonijiet ta’ hedging fejn l-istrument ta’ hedging huwa strument ta’ flus jew id-dritt ta’ opzjoni bil-miktub; meta l-entrata soġġetta għal hedging tkun f’pożizzjoni netta; jew meta l-hedge ikopri riskju ta’ mgħax f’investiment miżmum sal-maturità). Madankollu, jekk entità indikat pożizzjoni netta bħala oġġett soġġett għal hedging skont il-GAAP preċedenti, hija tista’ tinnomina element individwali f’dik il-pożizzjoni netta bħala oġġett soġġett għal hedging skont l-IFRSs, iżda dan ma tistax tagħmlu aktar tard minn dakinhar tad-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. |
B6 |
Jekk, qabel id-data ta’ tranżizzjoni għal IFRSs, entità tkun għażlet tranżazzjoni bħala hedge iżda l-hedge ma jissodisfax il-kundizzjonijiet għal kontabilità għall-hedging fl-IAS 39 l-entità għandha tapplika l-paragrafi 91 u 101 tal-IAS 39 (kif rivedut fl-2003) sabiex twaqqaf il-kontabilità għall-hedging. Tranżazzjonijiet konklużi qabel id-data ta’ transazzjoni għal IFRSs m’għandhomx jiġu magħżula b’mod retrospettiv bħala hedges. |
Interessi bla dritt ta’ kontroll
B7 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba għandu japplika r-rekwiżiti segwenti tal-IAS 27 (kif emendat fl-2008) b’mod prospettiv mid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs:
Madankollu, jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jagħżel li japplika l-IFRS 3 (kif rivedut fl-2008) b’lura għal kombinamenti ta’ negozji fil-passat, għandu japplika wkoll l-IAS 27 (kif emendat fl-2008) skont il-paragrafu C1 ta’ dan l-IFRS. |
Appendiċi C
Eżenzjonijiet għal kombinamenti ta’ negozju
Dan l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS. Entità għandha tapplika r-rekwiżiti li ġejjin għal kombinamenti ta’ negozji li l-entità rrikonoxxiet qabel id-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs.
C1 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista’ jagħżel li ma japplikax l-IFRS 3 (kif irrivedut fl-2008) b’lura għal kombinamenti ta’ negozji fil-passat (kombinamenti ta’ negozji li seħħu qabel id-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs). Madankollu, jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jiddikjara mill-ġdid xi kombinament ta’ negozji biex tintlaħaq konformità mal-IFRS 3 (kif irrivedut fl-2008), huwa għandu jiddikjara mill-ġdid il-kombinamenti ta’ negozji kollha li jkunu seħħew wara u għandu japplika wkoll l-IAS 27 (kif emendat fl-2008) mill-istess data. Pereżempju, jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jagħżel li jiddikjara mill-ġdid kombinament ta’ negozji li jkun seħħ fit-30 ta’ Ġunju 20X6, huwa għandu jiddikjara mill-ġdid il-kombinamenti ta’ negozji kollha li jkunu seħħu bejn it-30 ta’ Ġunju 20X6 u d-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs, u għandu japplika wkoll l-IAS 27 (emendat fl-2008) mit-30 ta’ Ġunju 20X6. |
C2 |
Entità m’għandhiex għalfejn tapplika l-IAS 21 L-Effetti ta’ Tibdil fir-Rati tal-Kambju b’lura għal aġġustamenti fil-valur ġust jew fl-avvjament li jirriżultaw f’kombinamenti ta’ negozji li jkunu seħħu qabel id-data ta’ tranżizzjoni għall-IFRSs. Jekk l-entità ma tapplikax l-IAS 21 b’lura għal dawk l-aġġustamenti fil-valur ġust u l-avvjament, hija għandha tittrattahom bħala assi u obbligazzjonijiet tal-entità u mhux bħala assi u obbligazzjonijiet tal-entità li tkun ġiet akkwistata. Għalhekk, dawk l-avvjamenti u aġġustamenti għall-valur ġust jew huma diġà espressi fil-munita funzjonali tal-entità jew huma entrati ta’ munita barranija mhux monetarji, li huma rrappurtati billi tintuża r-rata tal-kambju applikata taħt il-GAAP preċedenti. |
C3 |
Entità tista’ tapplika l-IAS 21 b’mod retrospettiv għal aġġustamenti għall-valur ġust u avvjament li jirriżultaw f’waħda minn dawn:
|
C4 |
Jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba ma japplikax l-IFRS 3 b’mod retroattiv għal xi kombinament ta’ negozji fil-passat, dan ikollu l-konsegwenzi li ġejjin fuq dak il-kombinament ta’ negozji:
|
C5 |
L-eżenzjoni għal kombinament ta’ negozji fil-passat tapplika wkoll għal akkwiżizzjonijet fl-imghoddi ta’ kumpaniji assoċjati u ta’ interessi f’impriżi konġunti. Barra minn dan, id-data magħżula fil-paragrafu C1 tapplika wkoll għal kull akkwiżizzjoni oħra bħal din. |
(1) Tali bidliet jinkludu riklassifikazzjonijiet minn jew għal assi intanġibbli jekk l-avvjament ma kienx rikonoxxut bħala assi taħt il-GAAP preċedenti. Dan iseħħ jekk taħt il-GAAP preċedenti, l-entità (a) naqqset l-avvjament direttament mill-ekwità jew (b) ma trattatx il-kombinazzjoni ta’ negozji bħala akkwiżizzjoni.
Appendiċi D
Eżenzjonijiet minn IFRSs oħra
Dan l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS
D1 |
Entità tista' tagħżel li tuża waħda jew iktar mill-eżenzjonijiet li ġejjin:
Entità m'għandiex tapplika dawn l-eżenzjonijiet b'analoġija għal elementi oħra. |
Tranżazzjonijiet ta’ pagamenti bbażati fuq l-ishma
D2 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba huwa mħeġġeġ, iżda mhux meħtieġ, li japplika l-IFRS 2 Pagament Ibbażat fuq l-Ishma għal strumenti azzjonarji mogħtija fis-7 ta' Novembru 2002 jew qabel. Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba hu mħeġġeġ ukoll, iżda mhux meħtieġ, li japplika l-IFRS 2 għal strumenti azzjonarji li kienu ngħataw wara s-7 ta' Novembru 2002 u li ġew vestiti qabel l-aħħar waħda minn dawn iż-żewġ dati: (a) id-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs u (b) l-1 ta' Jannar 2005. Madankollu, jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jagħżel li japplika l-IFRS 2 għal strumenti azzjonarji bħal dawn, jista' jagħmel dan biss jekk l-entità tkun żvelat pubblikament il-valur ġust ta' dawk l-istrumenti azzjonarji, stabbilit fid-data tal-kejl, kif definit fl-IFRS 2. Għall-għotjiet kollha ta’ strumenti azzjonarji li għalihom l-IFRS 2 ma ġiex applikat (eż. strumenti azzjonarji mogħtija fis-7 ta’ Novembru 2002 jew qabel), min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba madankollu għandu jiżvela l-informazzjoni meħtieġa mill-paragrafi 44 u 45 tal-IFRS 2. Jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jimmodifika t-termini jew il-kundizzjonijiet ta’ għotja ta’ strumenti azzjonarji li għalihom ma ġiex applikat l-IFRS2, l-entità mhijiex meħtieġa li tapplika l-paragrafi 26-29 tal-IFRS 2 jekk il-modifika seħħet qabel id-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. |
D3 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba huwa mħeġġeġ, iżda mhux meħtieġ, li japplika l-IFRS 2 għal obbligazzjonijiet li jirriżultaw minn tranżazzjonijiet ta’ ħlas ibbażat fuq ishma li ġew imħallsa qabel id-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba huwa mħeġġeġ ukoll, iżda mhux meħtieġ, li japplika l-IFRS 2 għal obbligazzjonijiet li ġew imħallsa qabel l-1 ta’ Jannar 2005. Għal obbligazzjonijiet li għalihom jiġi applikat l-IFRS 2, min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba mhuwiex meħtieġ li jiddikjara mill-ġdid informazzjoni komparattiva sakemm l-informazzjoni tkun relatata ma' perijodu jew ma' data qabel is-7 ta' Novembru 2002. |
Kuntratti tal-assigurazzjoni
D4 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista' japplika d-dispożizzjonijiet tranżitorji fl-IFRS 4 Kuntratti tal-Assigurazzjoni. L-IFRS 4 jirristrinġi bidliet fil-politiki ta' kontabilità għal kuntratti tal-assigurazzjoni, li jinkludu bidliet magħmula minn min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba. |
Valur ġust jew rivalutazzjoni bħala kost preżunt
D5 |
Entità tista' tagħżel li tivvaluta element ta' proprjetà, impjanti u tagħmir fid-data ta' tranżizzjoni għall-IFRSs skont il-valur ġust tagħhom u tuża dak il-valur ġust bħala l-kost preżunt tagħhom f'dik id-data. |
D6 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista' jagħżel li juża rivalutazzjoni ta' element ta' proprjetà, impjanti u tagħmir magħmula skont il-GAAP preċedenti fid-data ta' tranżizzjoni għall-IFRSs jew qabel bħala l-kost preżunt fid-data tar-rivalutazzjoni, jekk ir-rivalutazzjoni kienet, fid-data tar-rivalutazzjoni, bejn wieħed u ieħor paragunabbli ma':
|
D7 |
L-għażliet fil-paragrafi D5 u D6 huma wkoll disponibbli għal:
|
D8 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista' jkun stabbilixxa kost preżunt skont il-GAAP preċedenti għal xi assi u obbligazzjonijiet jew għall-assi u l-obbligazzjonijiet kollha tiegħu billi jkun ivvalutahom skont il-valur ġust tagħhom f'data waħda partikolari minħabba xi avveniment bħal privatizzazzjoni jew offerta inizjali lill-pubbliku. Min ikun għamel hekk ikun jista' juża din il-valutazzjoni tal-valur ġust ikkawżata minn xi avveniment bħala l-kost preżunt għall-IFRSs dakinhar ta' dik il-valutazzjoni. |
Kuntratti ta' Kiri
D9 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista' japplika d-dispożizzjonijiet tranżitorji fl-IFRIC 4 Kif Tiddetermina jekk Arranġament fihx Kuntratt ta' Kera. Għalhekk, min jadotta l-Istandard għall-ewwel darba jista' jiddetermina jekk arranġament eżistenti fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs fihx kuntratt ta' kera fuq il-bażi tal-fatti u ċirkustanzi eżistenti f'dik id-data. |
Benefiċċji tal-Impjegati
D10 |
Skont l-IAS 19 Benefiċċji tal-Impjegati, entità tista' tagħżel li tuża metodu ta' “kurutur” li ma jirrikonoxxix xi qligħ u telf attwarju. L-applikazzjoni retroattiva ta' dan il-metodu teħtieġ li entità taqsam il-qligħ u t-telf kumulattiv attwarju tagħha mill-bidu nett tal-pjan sad-data ta' tranżizzjoni għall-IFRSs f'porzjon rikonoxxut u porzjon mhux rikonoxxut. Madankollu, min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista’ jagħżel li jirrikonoxxi l-qligħ u t-telf attwarju kumulattiv kollu fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs, anki jekk juża l-metodu ta’ kurutur għal qligħ u telf attwarjali li jseħħ wara. Jekk minn jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jagħmel din l-għażla, għandu japplikah għall-pjani kollha. |
D11 |
Entità tista' tiżvela l-ammonti meħtieġa mill-paragrafu 120A(p) tal-IAS 19 minħabba li l-ammonti huma ddeterminati għal kull perijodu ta' kontabilità b'mod prospettiv mid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. |
Differenzi kumulattivi fil-qlib
D12 |
L-IAS 21 jeħtieġ li entità:
|
D13 |
Madankollu, min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba m’għandux għalfejn jikkonforma ma’ dawn ir-rekwiżiti għal differenzi kumulattivi fil-qlib li kienu jeżistu fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. Jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba juża din l-eżenzjoni:
|
Investimenti f’sussidjarji, entitajiet b’kontroll konġunt u kumpaniji assoċjati
D14 |
Meta entità tħejji rapporti finanzjarji separati, l-IAS 27 (kif emendat fl-2008) jeħtieġ li hija tkun responsabbli għall-investimenti tagħha f’sussidjarji, f’entitajiet b’kontroll konġunt u f’kumpaniji assoċjati jew:
|
D15 |
Jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jivvaluta tali investiment skont il-kost b’mod konformi mal-paragrafu D14, huwa għandu jivvaluta dak l-investiment fir-rapport separat tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bidu mħejji skont l-IFRS b’wieħed mill-ammonti li ġejjin:
|
Assi u obbligazzjonijiet ta' kumpaniji sussidjarji, kumpaniji assoċjati u impriżi konġunti
D16 |
Jekk xi kumpanija sussidjarja tadotta l-IFRS għall-ewwel darba aktar tard mill-kumpanija prinċipali tagħha, il-kumpanija sussidjarja għandha, fir-rapporti finanzjarji tagħha, tivvaluta l-assi u l-obbligazzjonijiet tagħha bħala jew:
|
D17 |
Iżda, jekk entità tadotta l-IFRS għall-ewwel darba aktar tard mill-kumpanija sussidjarja (jew kumpanija assoċjata jew impriża konġunta) tagħha l-istess entità għandha, fir-rapporti finanzjarji konsolidati tagħha, tivvaluta l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-kumpanija sussidjarja (jew kumpanija assoċjata jew impriża konġunta) fl-istess ammonti miżmuma fil-kotba fir-rapporti finanzjarji tal-kumpanija sussidjarja (jew kumpanija assoċjata jew impriża konġunta), wara li jsiru l-aġġustamenti għall-konsolidazzjoni u aġġustamenti fil-kontijiet tal-ekwità u għall-effetti tal-kombinament ta' negozji li fiha l-entità tkun akkwistat il-kumpanija sussidjarja. Bl-istess mod, jekk kumpanija prinċipali tadotta l-IFRS għall-ewwel darba għar-rapporti finanzjarji separati tagħha qabel jew wara ma' tagħmel hekk għar-rapporti finanzjarji konsolidati tagħha, din għandha tivvaluta l-assi u l-obbligazzjonijiet tagħha fl-istess ammonti fiż-żewġ rapporti finanzjarji, ħlief fil-każ ta' aġġustamenti meħtieġa minħabba l-konsolidazzjoni. |
Strumenti finanzjarji komposti
D18 |
L-IAS 32 Strumenti Finanzjarji: Preżentazzjoni jeħtieġ li entità taqsam strument finanzjarju kompost mill-bidunett f'komponenti separati ta’ obbligazzjoni u ekwità. Jekk il-komponent ta’ obbligazzjoni m'għadux iktar pendenti, l-applikazzjoni retrospettiva tal-IAS 32 tinvolvi s-separazzjoni f'żewġ porzjonijiet tal-ekwità. L-ewwel porzjon jikkonsisti fi qligħ imfaddal u jirrappreżenta l-interess kumulattiv li jkun akkumula fuq il-komponent ta’ obbligazzjoni. Il-porzjon l-ieħor jirrappreżenta l-komponent oriġinali tal-ekwità. Madankollu, skont dan l-IFRS, min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba m'għandux għalfejn jissepara dawn iż-żewġ porzjonijiet jekk il-komponent tal-obbligazzjoni m’għadux iktar pendenti fid-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. |
Klassifikazzjoni ta' strumenti finanzjarji rikonoxxuti qabel
D19 |
L-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl jippermetti li assi finanzjarju jkun ikklassifikat fir-rikonoxximent inizjali bħala disponibbli għall-bejgħ jew strument finanzjarju (kemm-il darba jissodisfa ċerti kriterji) li jkun ikklassifikat bħala assi finanzjarju jew obbligazzjoni finanzjarja fil-valur ġust permezz ta' profitt jew telf. Minkejja dan ir-rekwiżit, fiċ-ċirkustanzi li ġejjin japplikaw eċċezzjonijiet:
|
Il-kejl tal-valur ġust tal-assi finanzjarji jew tal-obbligazzjonijiet finanzjarji fir-rikonoxximent inizjali
D20 |
Minkejja r-rekwiżiti tal-paragrafi 7 u 9, entità tista' tapplika r-rekwiżiti fl-aħħar sentenza tal-paragrafu tal-IAS 39 il-paragrafu AG76, u l-paragrafu AG76A, f'wieħed mill-modi li ġejjin:
|
Obbligazzjonijiet ta’ dekummissjonament inklużi fil-kost ta’ proprjetà, impjanti u tagħmir
D21 |
IFRIC 1 Bidliet f’obbligazzjonijiet eżistenti ta’ dekumissjonament, restawr u obbligazzjonijiet simili jeħtieġ bidliet speċifiċi fid-dekumissjonament, restawr u obbligazzjonijiet simili li għandhom jiżdiedu jew jitnaqqsu mill-kost ta’ assi li huma relatati miegħu; l-ammont deprezzabbli aġġustat tal-assi mbagħad jiġi deprezzat prospettivament matul il-bqija taż-żmien ta’ utilità tiegħu. Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba m’għandux għalfejn jikkonforma ma’ dawn ir-rekwiżiti għal bidliet f’tali obbligazzjonijiet li seħħu qabel id-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs. Jekk min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba juża din l-eżenzjoni, huwa għandu:
|
Assi finanzjarji jew assi intanġibbli kontabilizzati skont l-IFRIC 12
D22 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista’ japplika d-dispożizzjonijiet tranżitorji fl-IFRIC 12. |
Kosti tas-self
D23 |
Min jadotta l-IFRS għall-ewwel darba jista’ japplika d-dispożizzjonijiet tranżitorji li jinsabu fil-paragrafi 27 u 28 tal-IAS 23, kif riveduti fl-2007. F’dawk il-paragrafi r-referenzi għad-data effettiva għandhom jiġu interpretati bħala l-1 ta’ Lulju 2009 jew id-data tat-tranżizzjoni għall-IFRSs, skont liema tiġi l-aħħar. |
Appendiċi E
Eżenzjonijiet għal żmien qasir mill-IFRSs
Din l-appendiċi hija parti integrali mill-IFRS
[Appendiċi rriżervata għal eżenzjonijiet għal żmien qasir li jistgħu jingħataw fil-futur]
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1137/2009
tal-25 ta’ Novembru 2009
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Insalata di Lusia (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2), u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni mressqa mill-Italja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Insalata di Lusia” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tkun irreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan hija rreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 89, 18.4.2009, p. 13.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum tal-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat tal-KE:
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
L-ITALJA
Insalata di Lusia (IĠP)
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1138/2009
tal-25 ta’ Novembru 2009
li japprova emendi mhux minuri tal-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Bitto (DOP)]
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba tal-Italja għall-approvazzjoni ta’ emendi fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Bitto”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2) kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1263/96 (3). |
(2) |
Minħabba li l-emendi konċernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni, kif jesiġi l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi, ippubblikat it-talba għall-emendi f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4). Ġaladarba ma ntbagħtet l-ebda stqarrija ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, l-emendi għandhom jiġu approvati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi tal-ispeċifikazzjoni ppublikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċernaw id-denominazzjoni mniżżla fl-Anness għal dan ir-Regolament, huma approvati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2009.
Mill-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
(3) ĠU L 163, 2.7.1996, p. 19.
(4) ĠU C 87, 16.4.2009, p. 20.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.3. Ġobon
L-ITALJA
Bitto (DOP)
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kummissjoni
26.11.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta’ Mejju 2009
dwar il-miżuri C 20/07 (ex NN 31/07) implimentati minn Spanja favur Pickman
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 3541)
(It-test bl-Ispanjol biss huwa awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/849/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 88(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(1) tiegħu,
Wara li talbet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom (1) skont dawk id-dispożizzjonijiet, u wara li tqiesu l-kummenti tagħhom,
Billi:
1. PROĊEDURA
(1) |
Wara allegazzjonijiet li waslu b’ittra reġistrata bid-data tal-5 ta’ April 2006, li skonthom l-awtoritajiet Spanjoli taw għajnuna mill-Istat lil Pickman — La Cartuja de Sevilla S.A. (minn issa ‘l quddiem “Pickman” jew “l-intrapriża”), il-Kummissjoni Ewropea (minn issa ‘l quddiem “il-Kummissjoni”) talbet informazzjoni lill-awtoritajiet Spanjoli permezz ta’ ittri bid-dati tat-12 ta’ April 2006 u tat-12 ta’ Frar 2007, li għalihom l-awtoritajiet Spanjoli wieġbu permezz ta’ ittri reġistrati bid-dati tas-7 ta’ Ġunju 2006, it-30 ta’ Awwissu 2006 u t-18 ta’ April 2007. |
(2) |
Fis-27 ta’ Ġunju 2007, il-Kummissjoni għarrfet lill-awtoritajiet Spanjoli li kienet iddeċidiet li tibda proċedura u rċeviet kummenti mingħandhom permezz ta’ ittri tal-15 ta’ Settembru 2007 u tas-26 ta’ Novembru 2007. |
(3) |
Wara l-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fl-10 ta’ Ottubru 2007 tad-Deċiżjoni sabiex tinbeda l-proċedura skont l-Artikolu 88(2) tat-Trattat (minn issa ‘l quddiem, “Id-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura”), li permezz tagħha l-partijiet interessati ġew mistiedna jippreżentaw il-kummenti tagħhom, il-Kummissjoni rċeviet il-kummenti tal-benefiċjarju tal-għajnuna, permezz ta’ ittri reġistrati tas-26 ta’ Novembru 2007 u tas-7 ta’ April 2008. Fit-12 ta’ Frar 2008 u l-11 ta’ April 2008 dawn il-kummenti ntbagħtu lill-awtoritajiet Spanjoli, li wieġbu fit-2 ta’ April 2008. Ma waslux kummenti mingħand partijiet terzi. |
2. IL-BENEFIĊJARJU
(4) |
Pickman huwa manifattur ta’ oġġetti taċ-ċeramika, taċ-ċaqquf jew tal-kina li jintużaw fil-kċina, imwaqqaf f’Sevilla fl-1841. Il-kumpanija tradizzjonalment kienet tispeċjalizza fil-produzzjoni ta’ oġġetti tal-ariġjanat ta’ kwalità għolja, kif ukoll fil-kummerċjalizzazzjoni diretta jew permezz ta’ stabbilimenti kollaborattivi ta’ bejgħ bl-imnut f’lukandi, restoranti u kumpaniji tal-catering. Reċentement, Pickman iddiversifika l-attivitajiet tiegħu fis-suq tar-rigali korporattivi, tal-lukandi u tar-restoranti. Bħalissa Pickman iħaddem madwar 140 impjegat, u fl-2005 l-fatturat tiegħu kien ta’ EUR 4,28 miljun. Għalhekk għandu jitqies bħala intrapriża ta’ daqs medju (2). |
(5) |
Pickman jopera fis-suq taċ-ċeramika, li globalment jirreġistra total ta’ bejgħ ta’ madwar EUR 26 000 miljun, li huwa stamat li jikkostitwixxi terz tat-total tal-produzzjoni dinjija u tħaddem 222 000 impjegat. Biex nieħdu eżempju konkret, il-qasam definit bħala “settijiet tal-mejda u oġġetti dekorattivi” għandu xi karatteristiċi speċifiċi, jiġifieri, bħala xogħol tal-idejn huwa intensiv ħafna, huwa strettament marbut mal-konsumatur finali u juri ħtieġa kbira li jikkompeti fid-disinn u l-kwalità. Dan is-suq huwa miftuħ għall-kummerċ intrakomunitarju, fejn ir-Renju Unit u l-Ġermanja huma l-pajjiżi produtturi u konsumaturi ewlenin, filwaqt li l-kwota ta’ Spanja hija inqas minn 5 %, u teżisti kompetizzjoni bejn il-produtturi. Fuq livell nazzjonali, jeżistu 11-il intrapriża li huma attivi fi Spanja, b’madwar 3 000 impjegat u b’volum ta’ bejgħ annwali ta’ 60 miljun biċċa, għal valur totali ta’ EUR 84 miljun fis-sena (3). |
3. MIŻURI
(6) |
Il-miżuri dwar id-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura huwa dawn li ġejjin (4):
|
4. RAĠUNIJIET GĦALL-BIDU TAL-PROĊEDURA
(7) |
Fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, il-Kummissjoni kkonkludiet temporanjament li l-miżuri 2 sa 7 jistgħu jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE. |
(8) |
Minħabba li kien jidher li l-għan ewlieni tal-miżuri kien li tingħata għajnuna lill-intrapriża fi kriżi, il-Kummissjoni kkunsidrat li kienu applikabbli l-Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ intrapriżi fi kriżi (5) (minn issa ‘l quddiem “il-Linji Gwida tal-2004”) minħabba li l-miżura 7, fil-każ li tkun tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, ġiet adottata wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn il-Linji Gwida. |
(9) |
B’mod partikolari, il-valutazzjoni preliminari tal-Kummissjoni kienet din li ġejja:
|
(10) |
Skont l-informazzjoni disponibbli, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda proċedura ta’ investigazzjoni formali biex tneħħi d-dubji tagħha, kemm rigward in-natura tal-għajnuna mill-Istat tal-miżuri inkwistjoni kif ukoll fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-miżuri mas-suq komuni. |
5. OSSERVAZZJONIJIET MINN SPANJA
(11) |
Wara li ġew informati dwar id-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, l-awtoritajiet Spanjoli bagħtu l-osservazzjonjiet li ġejjin dwar id-diversi miżuri inkwistjoni. |
Miżura 2: Ħfir ta’ dejn mat-Teżor tas-Sigurtà Soċjali
(12) |
Fir-rigward tal-miżura 2, l-awtoritajiet Spanjoli jispeċifikaw li t-Teżor tas-Sigurtà Soċjali, bħala kreditur preferut, kellu preċedenza fuq il-kredituri ordinarji, billi kien jiġi eżatt wara l-kredituri b’garanzija u dawk tad-dejn mal-persunal tal-intrapriża. Konsegwentawment, il-vantaġġ ta’ din il-preċedenza mhuwiex wieħed ta’ prijorità assoluta iżda jagħti l-opportunità ta’ astensjoni mill-iffirmar ta’ ftehim ġenerali tal-kredituri u l-għażla ta’ ftehim speċjali bil-ħsieb li jinkisbu kundizzjonjiet li, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli, ikunu iktar favorevoli minn dawk li jagħti l-ftehim ġenerali tal-kredituri. L-awtoritajiet Spanjoli ddeskrivew ukoll fid-dettall l-uniċi żewġ alternattivi possibbli, jiġifieri, is-sekwestru tal-assi tanġibbli u dawk mhux tanġibbli speċifiċi. Madankollu dan ma kienx prijoritarju la fuq ipoteki oħrajn irreġistrati u lanqas fuq il-pagi tal-ħaddiema, u li, għalhekk, probabbilment kien jirriżulta fi rkupru inqas tad-dejn ta’ Pickman. |
(13) |
L-awtoritajiet Spanjoli jikkoreġu d-dikjarazzjoni inkluża fil-paragrafu 16 tad-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura u jispeċifikaw li, skont il-ftehim ġenerali tal-kredituri, kien hemm żewġ alternattivi, iktar milli żewġ possibbiltajiet kumulattivi: jew l-irkupru ta’ 5 % tad-drittijiet tal-kreditu f’75 ġurnata jew l-20 % fi żmien 17-il sena mingħajr imgħax. |
(14) |
Min-naħa l-oħra, it-Teżor tas-Sigurtà Soċjali ħa vantaġġ mill-pożizzjoni preferuta tiegħu u ma ffirmax il-ftehimiet ġenerali tal-kredituri, u għażel il-ftehim speċjali, li, fl-opinjoni tiegħu, kien itejjeb il-possibbiltajiet ta’ rkupru mqabbel mal-ftehim ġenerali tal-kredituri. Għalhekk, Pickman, li kellu jagħti EUR 4 miljun lit-Teżor tas-Sigurtà Soċjali, qabel li jħallas it-18 % ta’ dan l-ammont fi tmien snin, kif ukoll l-imgħax ta’ 3,25 % fis-sena. Barra minn hekk, il-ftehim speċjali kien jinkludi garanzija li biha l-ftehim seta’ jitħassar awtomatikament fil-każ li kwalunkwe kreditur ieħor jirċievi trattament iktar vantaġġuż. Fil-fatt, wara l-ħlas ta’ EUR 595 676,89 bħala kontribuzzjonijiet tal-ħaddiema, fis-27 ta’ Mejju 2004 Pickman ħallas is-somma ta’ EUR 2 012 786,39. |
(15) |
Fl-aħħar, l-awtortajiet Spanjoli jsostnu li “l-interess ġenerali” msemmi fil-paragrafu 18 tad-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, jifforma parti minn forma ġenerika użata fil-ftehim kollu li jsir fil-proċeduri ta’ rkupru tad-dejn. Fir-realtà, it-Teżor tas-Sigurtà Soċjali kien qed jistenna li jirkupra l-ikbar ammont possibbli mingħand il-midjun, u b’hekk kien qed jaġixxi skont il-prinċipju ta’ investitur f’ekonomija tas-suq u jinnega li kellu xi intenzjoni oħra minbarra dik li jakkwista l-aħjar irkupru possibbli. |
Miżura 7: Garanzija pubblika għas-self
(16) |
L-awtoritajiet Spanjoli jsostnu li, fid-dawl tal-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għal għajnuna mill-Istat f’forma ta’ garanzija (6) (minn issa ‘l quddiem, “l-avviż ta’ garanzija”), il-miżura ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. L-ewwel nett, Pickman ma jistax jitqies bħala intrapriża fi kriżi, u din kienet il-kundizzjoni sabiex jinkiseb self mingħajr l-intervent tal-Istat, minħabba li s-sitwazzjoni tiegħu tjiebet notevolment fl-2005, sal-punt li laħaq riżultati pożittivi fl-2006, u kien igawdi mill-fiduċja tal-banek, li fil-fatt tawh self b’kundizzjonjiet normali tas-suq, jigifieri bir-rata Euribor, li f’dak iż-żmien kienet ta’ 2,783 punt, b’żieda ta’ 1,25 punt. |
(17) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Spanjoli jsostnu li ma kienx hemm għajnuna mill-Istat, minħabba li l-garanzija kienet marbuta biss ma’ tranżazzjoni finanzjarja speċifika, jiġifieri, li tkopri 80 %, li jfisser EUR 1,3 miljun, tal-ammont totali ta’ self b’tul ta’ żmien limitat għal 10 snin. Min-naħa l-oħra, l-awtoritajiet Spanjoli jispeċifikaw li Pickman ħallas il-prezz tas-suq għall-garanzija minħabba li ħallas primjum ta’ 1,5 % fis-sena, u rreġistra ipoteka favur IDEA li weħedha kienet tirrappreżenta t-13 % tal-EUR 10 950 000 tal-valur tal-assi immobbli. |
Miżuri 3 sa 6: Self parteċipattiv u sussidji
(18) |
L-awtoritajiet Spanjoli ma ċaħdux it-tip ta’ għajnuna tal-miżuri 3 sa 6, iżda jsostnu li ma infurmawhomx minħabba li kienu kkunsidrawhom bħala parti mill-iskema ta’ għajnuna favur l-investiment, il-ħolqien tal-impjiegi, u l-SMEs fl-Andalucía, li kien jipprevedi wkoll il-possibbiltà li tingħata għajnuna għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ SMEs fi kriżi, li kien diġà awtorizzat mill-Kummissjoni (7) (minn issa ‘l quddiem “l-iskema awtorizzata”). |
(19) |
F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Spanjoli jgħidu li l-kundizzjonjiet kollha stipulati fl-iskema awtorizzata kienu ssodisfati. Jammettu li ma ġietx irrispettata bl-eżatt id-dispożizzjoni li kienet tiffissa t-total tal-ammont massimu tal-għajnuna awtorizzata lill-benefiċjarju, minħabba li l-miżuri 3 sa 6 kienu jammontaw għal total ta’ EUR 4,46 miljun. Madankollu, iqisu li l-fatt li ma nfurmawx lill-Kummisjoni dwar l-ammont żgħir ta’ EUR 0,46 miljun li kien hemm żejjed, jew anki dwar l-ammont totali tal-għajnuna, jikkostitwixxi irregolarità amministrattiva li taffettwa l-konformità sostanzjali tal-miżura fl-iskema awtorizzata. Dan il-fatt għandu jiġi rikonoxxut ukoll mill-Kummissjoni. |
(20) |
Min-naħa l-oħra, l-awtoritajiet Spanjoli jsostnu li l-miżuri 3 sa 6 għandhom jiġu vvalutati skont il-Linji Gwida Komunitarji dwar għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ intrapriżi fi kriżi (8) adottati fl-1999 (minn issa ‘l quddiem “il-Linji Gwida tal-1999”) minħabba li dawn huma l-uniċi li kienu fis-seħħ meta ngħatat l-għajnuna, bħala operazzjoni eċċezzjonali prevista fi pjan ta’ ristrutturar mibgħut lill-awtoritajiet Spanjoli fil-kuntest tal-iskema awtorizzata. Fil-fatt, għall-kuntrarju tal-valutazzjoni preliminari mwettqa mill-Kummissjoni fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, l-awtoritajiet Spanjoli jikkunsidraw li l-miżura 7 ma għandhiex titqies bħala għajnuna mill-Istat (ara l-premessi 15 u 16) minħabba li l-għajnuna għar-ristrutturar ingħatat wara l-pubblikazzjoni tal-Linji Gwida tal-2004. |
(21) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Spanjoli jenfasizzaw il-fatt li, kemm skont il-Linji Gwida tal-1999 kif ukoll dawk tal-2004, l-għajnuna għandha titqies bħala għajnuna għar-ristutturar kompatibbli. Fil-fatt fl-2003 Pickman kellu 128 impjegat u l-fatturat tiegħu kien ta’ EUR 2.35 miljun, li jikkwalifika bħala SME, li hija t-tip ta’ intrapriża li għaliha l-Kummissjoni ma teħtieġx li tawtorizza pjan. Fi kwalunkwe każ, il-pjan ta’ ristrutturar jissodisfa r-rekwiżiti tal-Kummissjoni, billi għandu tul ta’ żmien ta’ 6 snin, huwa limitat għall-minimu possibbli meħtieġ sabiex terġa’ tiġi stabbilita l-vijabbiltà ta’ Pickman, kif jidher ċar fl-istudju dwar is-suq anness, u jipprevedi kontribuzzjoni importanti ta’ Pickman għall-vijabbiltà tiegħu. F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet Spanjoli jirreferu għal Deċiżjoni li fiha l-Kummissjoni awtorizzat għajnuna ta’ ristrutturar mingħajr avviż lil SME Spanjola oħra tal-istess qasam ta’ Pickman, Porcelanas del Principado (9), abbażi tal-konformità sostanzjali mal-kundizzjonjiet stabbiliti fil-Linji Gwida tal-1999 u d-distorsjoni tal-kompetizzjoni limitata li tirriżulta mill-għajnuna. |
(22) |
Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Spanjoli jenfasizzaw l-importanza li Pickman għandu fl-industrija lokali tal-Andalucía u ta’ Spanja, billi jqabblu t-tradizzjoni storika u kulturali tagħha mad-distorsjoni limitata tal-kompetizzjoni li tirriżulta minn għajnuna lil SME b’sehem limitat ħafna tas-suq. |
6. KUMMENTI MINN PARTIJIET TERZI
(23) |
Wara l-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tad-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, il-Kummissjoni rċeviet biss il-kummenti tal-benefiċjarju, Pickman, dwar id-diversi miżuri inkwistjoni. Dawn il-kummenti jidhru fil-paragrafi 24-32. |
Miżura 2: Ħfir ta’ dejn mat-Teżor tas-Sigurtà Soċjali
(24) |
Pickman ikkontesta l-analiżi preliminari tal-Kummissjoni li kienet tgħid li l-miżura 2 tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat u tikkonferma l-argumenti msemmija mill-awtoritajiet Spanjoli, li jaffermaw li l-ftehim speċjali ffirmat mat-Teżor tas-Sigurtà soċjali kien preferibbli u kien jiggarantixxi rkupru akbar u kemm jista’ jkun malajr, li jaqbel mal-ħsieb ta’ kreditur privat f’ekonomija tas-suq. Il-benefiċjarju jispeċifika wkoll il-fatt li, minn dak iż-żmien, tħallas id-dejn kollu pendenti ta’ Pickman mat-Teżor tas-Sigurtà Soċjali u l-kontribuzzjonjiet ta’ wara tħallsu b’mod regolari. |
Miżura 7: Garanzija pubblika għas-self
(25) |
Fir-rigward tal-miżura 7, Pickman qal li din ma tistax titqies bħala għajnuna mill-Istat minħabba li ma tissodisfax l-erba’ kundizzjonijiet stabbiliti fl-Avviż ta’ garanzija. |
(26) |
Fil-fatt, f’Diċembru tal-2005, Pickman kien ħiereġ mill-kriżi peress li t-telf tiegħu kien naqas minn EUR 2 miljun fl-2004 għal bejn wieħed u ieħor EUR 0,15 miljun fl-2005. Barra minn hekk, seta’ jieħu self ta’ flus u b’kundizzjonijiet normali tas-suq, kiseb self li jammonta għal EUR 3,3 miljun mill-Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Huelva y Sevilla fl-2004, meta kien għadu fi żmien ta’ kriżi, u ta garanzija ta’ kollox b’ipoteka. Il-garanzija pubblika inkwistjoni għas-self ta’ EUR 1,6 miljun ma kinitx tkopri iktar minn 80 % tal-istess self, u t-tul ta’ żmien tagħha kien limitat għal għaxar snin. Fl-aħħar, tħallas il-prezz tas-suq għas-self: Pickman ħallas primjum ta’ 1,5 % fis-sena u assigura l-garanzija kompletament b’ipoteka favur IDEA fuq parti mill-assi immobbli tiegħu. |
(27) |
Bħala risposta għal talba mill-Kummissjoni għal stima tal-valur tal-assi immobbli ta’ Pickman matul l-aħħar snin, Pickman bagħat żewġ stimi indipendenti bid-dati tal-31 ta’ Mejju 2005 (EUR 10 962 598,56) u l-4 ta’ Ottubru 2007 (EUR 12 512 066,27). Fl-20 ta’ Mejju 2004, l-assi immobbli ma kellhomx ipoteka filwaqt li fit-8 ta’ Mejju 2007 kellhom żewġ ipoteki, l-ewwel waħda favur il-Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Huelva y Sevilla u t-tieni waħda favur IDEA, b’ammont ta’ EUR 3 300 000 b’żieda tal-interessi u l-ispejjeż, u ta’ EUR 1 300 000, b’żieda ta’ EUR 104 000 ta’ spejjeż rispettivament. Pickman isostni li l-ammont totali ta’ dawn l-ipoteki baqa’ jkun notevolment inqas mill-valur stmat tal-assi immobbli, u għalhekk is-sogru limitat ħafna li ħadet IDEA kien kopert fil-wisa’ skont il-prezz globali li normalment jitħallas fis-suq. Konsegwentament, Pickman jikkunsidra li jintlaħqu l-erba’ kundizzjonijiet u li ma teżistix għajnuna mill-Istat. |
Miżuri 3 sa 6: Self partiċipattiv u sussidji
(28) |
Pickman ma ddiskutiex il-valutazzjoni inizjali tal-Kummissjoni li tgħid li l-miżuri jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, iżda jsostni li huma kompatibbli mal-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat tal-KE, u li huma koperti mill-iskema awtorizzata, li tipprevedi l-possibbiltà li tingħata għajnuna għas-salvataġġ u għar-ristrutturar ta’ SMEs fi kriżi. |
(29) |
Pickman saħaq fuq il-fatt li l-miżuri jissodisfaw ir-rekwiżit stabbilit fl-iskema awtorizzata, u li l-limitu ta’ EUR 4 miljun inqabeż biss b’EUR 0,46 miljun, li huwa ferm inqas mil-limitu ta’ EUR 10 miljun indikat fil-punt 68 tal-Linji Gwida tal-1999 għall-iskemi tal-għajnuna għall-SMEs. |
(30) |
L-iskema awtorizzata, kif ukoll il-Linji Gwida tal-1999, jirrikjedu li l-għajnuna tkun limitata għal minimu meħtieġ u li l-benefiċjarju jikkontribwixxi b’mod sinifikattiv għall-pjan biex terġa’ tiġi stabbilita l-vijabbiltà fuq medda twila, filwaqt li ma tipprevedix kumpens, bil-kundizzjoni biss li l-benefiċjarju tal-għajnuna li ma jżidx il-kapaċità produttiva tiegħu. |
(31) |
Pickman isostni li l-pjan ta’ ristrutturar li kien jawtorizza l-miżuri 3 sa 6, imfassal minn konsulent indipendenti, Auditoría y Consulta, S.A., f’Ottubru 2003, u approvat mill-awtoritajiet Spanjoli f’Marzu tal-2004, jissodisfa bis-sħiħ dawn ir-rekwiżiti f’dak li jirrigwarda l-prinċipju ta’ “għajnuna ta’ darba”, il-bżonn, il-kontribuzzjoni proprja, il-projbizzjoni taż-żieda fil-kapaċità, u l-perspettivi ta’ vijabbiltà fuq medda twil f’ċirkustanzi differenti. |
(32) |
L-aħħar nett, Pickman jispeċifika li l-miżuri ma kkawżawx distorsjoni li mhix xierqa fis-suq, billi taw benefiċċju lil intrapriża ta’ daqs medju li tinsab f’reġjun tal-Artikolu 87(3)(a), bi kwota tas-suq li hija ferm baxxa meta mqabbla mal-volumi kummerċjali ġenerali, li kkonformat bis-sħiħ mal-pjan taż-żmien għar-ristrutturar approvat u li effettivament saħħet il-qagħda finanzjarja tagħha mill-2006, u għalhekk ma kienx meħtieġ li jingħata kumpens. |
(33) |
Għal dak li jirrigwarda l-kummenti ta’ Pickman, l-awtoritajiet jappoġġaw bis-sħiħ l-argumenti ppreżentati, kif ukoll il-konklużjoni li l-miżuri 2 u 7 ma għandhomx jitqiesu bħala għajnuna mill-Istat, filwaqt li l-miżuri 3 sa 6 jikkostitwixxu għajnuna eżistenti u li, fi kwalunkwe każ, hija kompatibbli mas-suq komuni. |
7. VALUTAZZJONI
Eżistenza tal-għajnuna
(34) |
F’konformità mal-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE, l-għajnuna mogħtija minn Stati Membri jew permezz ta’ fondi tal-Istat ta’ kwalunkwe tip, li tgħawweġ jew thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti intrapriżi jew il-produzzjoni ta’ ċerti prodotti, titqies bħala inkompatibbli mas-suq komuni, billi taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
(35) |
Bħala punt ta’ tluq, il-Kummissjoni se teżamina l-miżura 7 wara li tkun ivvalutat il-miżura 2, billi ssegwi l-istess ordni ta’ kummenti min-naħa tal-awtoritajiet Spanjoli u dawk tal-benefiċjarju. Fil-fatt, il-kwalifika tal-miżura 7 għandha implikazzjonijiet dwar is-sett ta’ regolamenti li għandhom jiġu applikati fuq il-bqija tal-miżuri 3-6, kif antiċipat fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura u kif stabbilita f’din id-Deċiżjoni. |
Miżura 2: Ħfir ta’ dejn mat-Teżor tas-Sigurtà Soċjali
(36) |
Fir-rigward tal-miżura 2, id-dubji espressi mill-Kummissjoni fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura jirreferu għall-fatt jekk fin-negozjar tad-dejn ta’ Pickman, it-Teżor tas-Sigurtà Soċjali żvolġiex jew le r-rwol ta’ kreditur privat. |
(37) |
L-ewwel nett, skont il-leġiżlazzjoni Spanjola, il-krediti għall-kwoti tas-Sigurtà Soċjali jgawdu minn trattament ta’ preferenza, li jikkonsisti fil-possibbiltà li jintlaħaq ftehim speċjali minflok il-parteċipazzjoni fil-proċediment disponibbli għal kredituri mhux preferuti (10). |
(38) |
F’dan ir-rigward, l-informazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet Spanjoli, u kkonfermata mill-kopji taż-żewġ ftehimiet, twassal għall-konklużjoni li l-ftehim speċjali milħuq mit-Teżor tas-Sigurtà Soċjali ma’ Pickman kien iktar favorevoli mill-ftehim li sar mill-intrapriża mal-kredituri ġenerali. Fil-fatt, dan tal-aħħar kien jagħti biss l-opportunità lill-kredituri ġenerali biex jagħżlu bejn l-irkupru ta’ 5 % tad-drittijiet tal-kreditu f’75 jum jew ta’ 20 % fi 17-il sena bla imgħax, filwaqt li l-Istat, permezz ta’ ftehim speċjali, kiseb il-possibbiltà li jirkupra t-18 % tal-kreditu tiegħu fi 8 snin, b’imgħax ta’ 3,25 % fis-sena, u dan id-dejn kien effettivament irkuprat kollu skont il-kalendarju previst. |
(39) |
Il-Kummissjoni tirrikonoxxi wkoll li, fil-każ ta’ falliment eventwali ta’ Pickman, l-unika għażla li kien jibqagħlu t-Teżor tas-Sigurtà Soċjali kienet tkun li jipprova jirkupra d-dejn tiegħu bis-sekwestru ta’ ċerti assi tanġibbli u mhux tanġibbli. Madankollu, l-awtoritajiet Spanjoli wrew b’mod adegwat li din l-għażla kienet tkun inqas profitabbli: is-sekwestru tal-assi tanġibbli u mhux tanġibbli ma kellu l-ebda valur reali, billi jagħti prijorità lill-ipoteka reġistrata minn qabel lill-organizzazzjoni pubblika RUMASA, u huwa raġonevoli li wieħed jaqbel mal-opinjoni tal-awtoritajiet Spanjoli, fis-sens li s-sekwestru eventwali tal-assi tanġibbli u mhux tanġibbli ma kienx ikun ċert, meta wieħed iqis li skont il-leġiżlazzjoni Spanjola dan kien jiddependi bilfors fuq xerrejja pontenzjali, li għalihom il-valur ta’ dawn l-assi kien ikun baxx ħafna jew saħansitra bla siwi ladarba jinfired mill-isem tal-intrapriża. Għalhekk, jidher li l-likwidazzjoni kienet tkun inqas favorevoli mis-suppożizzjonijiet li effettivament ikkunsidrat l-Amministrazzjoni Spanjola, li mill-pożizzjoni privileġġata tagħha fil-ftehim speċjali kellha provdut b’mod espliċitu fil-klawżola 10 li l-ftehim seta’ jitħassar fil-każ li jsir ftehim b’kundizzjonijiet aħjar ma’ kwalunkwe kreditur ieħor. |
(40) |
Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni hija konvinta li jibqa’ jidher ċar biżżejjed li t-Teżor tas-Sigurtà Soċjali aġixxa skont il-prinċipju ta’ kreditur f’ekonomija tas-suq, konformi mas-sentenza Tubacex (11), billi fittex alternattiva li setgħet fil-fatt ittih garanzija tal-aħjar irkupru possibbli bl-iktar kundizzjonijiet effettivi. Konsegwentement, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżura ta’ ħfir tad-dejn ta’ Pickman mas-Sigrutà Soċjali ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat. |
Miżura 7: Garanzija pubblika għas-self
(41) |
Għal dak li jirrigwarda l-miżura 7, fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, il-Kummissjoni kellha d-dubji tagħha dwar jekk Pickman setax jikseb self ta’ EUR 1.3 miljun mill-Caja Provincial San Fernando de Sevilla y Jerez mingħajr il-garanzija fuq EUR 1.3 miljun mingħand IDEA. |
(42) |
Il-Kummissjoni vvalutat il-miżura fil-kuntest tal-Avviż fuq il-garanzija. Fil-fatt, kif speċifikat fit-Taqsima 4, il-garanziji individwali ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE jekk i) min jissellef ma jkunx jinsab f’sitwazzjoni finanzjarja diffiċli, ii) min jissellef ikun f’qagħda li jikseb, teorikament, self b’kundizzjonijiet tas-suq mingħajr l-intervent tal-Istat, iii) il-garanzija hija marbuta ma’ tranżazzjoni finanzjarja speċifika, tirreferi għal ammont fiss, ma tkoprix iktar minn 80 % tas-self u għandha tul ta’ żmien limitat, u iv) għall-garanzija tħallas prezz tas-suq, li jirrifletti elementi varji, bħal pereżempju t-tul ta’ żmien u l-benefiċċji mogħtija mill-istess garanzija. |
(43) |
Skont l-Avviż ta’ garanzija u l-prattika rilevanti tal-Kummissjoni, il-kundizzjoni iii) kienet issodisfata minħabba li hija marbuta ma’ self speċifiku, limitat għal 10 snin u li jkopri biss 80 % tal-istess self, jigifieri l-ammont fiss ta’ EUR 1,3 miljun. |
(44) |
Fir-rigward tal-kundizzjoni i), il-Kummissjoni tikkunsidra li fil-mument meta sar is-self u l-garanzija fit-28 ta’ Diċembru 2005, kien għadu ma spiċċax il-perjodu ta’ ristrutturar. Madankollu, huwa minnu li f’Diċembru 2005 s-sitwazzjoni finanzjarja ta’ Pickman kienet tjiebet b’mod konsiderevoli u li l-pjan ta’ ristrutturar kien laħaq fażi konsolidata, filwaqt li kien irreġistra qligħ ta’ EUR 0,7 miljun fl-2006. Minħabba dawn ir-raġunijiet, wieħed ma jistax jeskludi li Pickman ma kienx diġà f’sitwazzjoni ta’ kriżi meta ngħata l-għajnuna ta’ garanzija. Madankollu, minħabba li l-perjodu ta’ ristrutturar kien spiċċa, wieħed ma jistax jeskludi li Pickman kien għadu jħabbat wiċċu ma’ xi diffikultajiet. Għalhekk, il-Kummissjoni ma tistax teskludi li l-garanzija ma kinitx ivvalutata skont il-kundizzjonijiet tas-suq. |
(45) |
Fir-rigward tal-kundizzjoni (ii), tajjeb li wieħed isemmi li fl-2004, meta l-intrapriża kienet ċertament tikkwalifika bħala intrapriża fi kriżi, Pickman kiseb self mill-Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Huelva y Sevilla ta’ EUR 3,3 miljun, bis-saħħa tal-fatt li seta’ jiggarantixxi għalih bis-sħiħ permezz ta’ ipoteka fuq parti mill-assi tal-intrapriża. |
(46) |
A fortiori, ma jistax jiġi affermat li Pickman ma kienx f’qagħda li jikseb self mingħajr intervent tal-Istat fl-aħħar tal-2005. Fil-fatt, għall-kuntrarju ta’ li ġara meta ma kisibx is-self mingħajr intervent pubbliku fl-2004, l-ewwel parti tar-ristrutturar kienet tlestiet u l-pjan kien issoda fuq il-bażi ta’ sitwazzjoni finanzjarja iktar b’saħħitha. Barra minn hekk, Pickman iggarantixxa s-self tiegħu fl-2004 direttament mal-bank minflok ma’ IDEA. Il-fatt li l-Caja Provincial San Fernando de Sevilla y Jerez aċċetat li tagħti self lil Pickman b’kundizzjonijiet tas-suq, u li ħa s-sogru ta’ 20 % tas-self imsemmi bla garanziji jew sigurtà oħra fuq din il-parti, jikkonferma din il-konklużjoni. |
(47) |
Fid-dawl ta’ dan, minn naħa, il-Kummissjoni ma tistax teskludi li fit-28 ta’ Diċembru 2005 Pickman kien għadu jikkwalifika bħala intrapriża fi kriżi, iżda min-naħa l-oħra, tikkonsidra li Pickman seta’ jikseb mill-bidu self b’kundizzjonijiet tas-suq mingħajr intervent mill-Istat, b’tali mod li t-total tal-għajnuna ma jikkorrispondix mat-total tas-self, iżda jippreżenta vantaġġ ekonomiku potenzjali li jirriżulta mill-istess garanzija mill-Istat. |
(48) |
Fl-aħħar, għal dak li jirrigwarda l-kundizzjoni iv), il-Kummissjoni tirrikonoxxi li s-self kien ingħata għal 10 snin bi prezz tas-suq, jiġifieri, b’imgħax tat-tip Euribor, li dakinhar kien ta’ 2,783 punt iktar, b’żieda ta’ 1,25 %, li jista’ jitqabbel ma’ dak tas-suq Spanjol għal krediti għal intrapriżi b’saħħithom. Fir-rigward tal-prezz imħallas għal garanzija, kif speċifikat qabel, minħabba li ma jistax jiġi eskluż li Pickman kien fi kriżi, għandu jiġi vverifikat jekk il-primjum kienx jikkorrispondi mal-primjums tas-suq. F’dan il-każ, ma jistax jiġi eskluż, meta wieħed jikkunsidra l-istatut tal-intrapriża, li dan il-primjum kien jinkludi element ta’ għajnuna. Madankollu, fl-istess ħin wieħed irid jispeċifika li fid-dawl tal-prattika attwali tal-Kummissjoni, l-element ta’ għajnuna jidher pjuttost limitat. L-ewwel nett, il-Kummissjoni aċċettat il-primjum ta’ garanzija ta’ 1,5 % mingħajr għajnuna mill-Istat skont il-prattika tal-Kummissjoni li taċċetta primjum ta’ 0,5 % għal skemi ta’ garanzija għal intrapriżi b’saħħithom mingħajr depożitu ta’ garanzija (12). F’dan il-każ, il-primjum huwa 3 darbiet ikbar. It-tieni nett, il-garanzija f’dan il-każ kellha ipoteka ta’ sigurtà ta’ EUR 10 962 598,56 favur l-Istat fil-31 ta’ Mejju 2005, u ta’ EUR 12 512 066,27 fl-4 ta’ Ottubru 2007. |
(49) |
Fid-dawl ta’ dan, il-Kummissjoni tikkonkludi li Pickman seta’ kiseb self mingħajr l-intervent tal-Istat bis-saħħa tas-sikurezza ta’ livell għoli u tas-sitwazzjoni finanzjarja mtejba tagħha. Għalhekk, l-għajnuna ma tiġix ikkalkulata skont l-ammont totali tas-self. L-għajnuna tikkonsisti fid-differenza bejn il-primjum li tħallas u dak li kieku intrapriża f’sitwazzjoni simili kien ikollha tħallas, filwaqt li tittieħed inkonsiderazzjoni l-garanzija finanzjarja miksuba kollha. Fid-dawl tal-ammont limitat ta’ self ta’ EUR 1,6 miljun, il-livell għoli tal-garanzija u l-fatt li din tinvolvi primjum ta’ 1,5 %, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-element ta’ għajnuna ma għandux jaqbeż il-EUR 100 000, il-limitu minimu fis-seħħ dak iż-żmien (13). |
Miżuri 3 sa 6: Self partiċipattiv u sussidji
(50) |
Fir-rigward tal-miżuri 3 sa 6, fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, il-Kummissjoni kienet tiddubita kemm dawn setgħu jitqiesu li ma jikkostitwux għajnuna skont il-prinċipju ta’ investitur f’ekonomija tas-suq. |
(51) |
Dawn id-dubji huma kkonfermati b’din id-Deċiżjoni. Effettivament, is-sussidji ma setgħux jingħataw lura u s-self parteċipattiv kellu jiġi rkuprat annwalment permezz ta’ trasferiment ta’ 10 % mill-qligħ li ma kienx irendi imgħax, u għalhekk jidher ċar li l-Junta de Andalucía, billi ma stenniet l-ebda rendiment mill-investiment, ma użatx l-istess trattament bħalma kieku kien juża investitur f’ekonomija tas-suq. Barra minn hekk, dawn il-miżuri, li ġew mogħtija fil-kuntest ta’ pjan ta’ ristrutturar għall-perjodu 2004-2009, ġew approvati mill-Junta ta’ Andalucía u, għalhekk, huma attribwiti għall-Istat jew għal awtorità pubblika. Dawn il-miżuri kienu jagħtu lill-benefiċjarju uniku, Pickman, vantaġġ selettiv li jikkonsisti f’self preferenzjali u sussidji diretti, li normalment mhumiex disponibbli għal intrapriżi oħrajn. Pickman huwa attiv fil-qasam tas-suq tal-oġġetti taċ-ċeramika, taċ-ċaqquf jew tal-kina li jintużaw fil-kċina. Ladarba dawn il-prodotti jiġu kkummerċjalizzati fil-Komunità, il-miżuri inkwistjoni jheddu li jfixklu l-kompetizzjoni u li jolqtu ħażin il-kummerċ bejn l-Istati Membri. Spanja ma tiddubitax mill-kwalifika ta’ dawn il-miżuri bħala għajnuna mill-Istat. |
(52) |
Għalhekk, il-miżuri 3 sa 6 jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE, u għalhekk għandha ssir valutazzjoni tal-kompatibbiltà eventwali tagħhom. Il-fatt li l-għajnuna diġà ngħatat, u li ma ġiex osservat l-obbligu li għandhom l-Istati Membri biex javżaw dwar l-għajnuna minn qabel skont l-Artikolu 88(3) tat-Trattat KE, jimplika li din tikkostitwixxi għajnuna illegali. |
Kumpatibbiltà tal-għajnuna
(53) |
L-Artikolu 87, paragrafi 2 u 3 tat-Trattat, jipprovdi għal eċċezzjonijiet tal-inkompatibbiltà ġenerali deskritta fil-paragrafu 1 tal-istess Artikolu. Skont l-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat KE, b’mod partikulari, tista’ titqies bħala kompatibbli mas-suq komuni l-għajnuna bil-ħsieb li tiffaċilita l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet jew ta’ ċerti oqsma ekonomiċi, dejjem jekk din ma tbiddilx il-kundizzjonijiet ta’ skambju kontra l-interess komuni. |
(54) |
Ladarba l-miżura 7 ma tikkostitwix għajnuna mill-Istat (ara l-premessi 41 sa 50), għall-kuntrarju ta’ dak li ġie kkunsidrat qabel id-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-kompatibbiltà tal-miżuri 3 sa 6 ma għandhiex tiġi vvalutata skont il-Linji Gwida tal-2004. |
(55) |
Fil-fatt, il-punt 104 tal-Linji Gwida tal-2004 jagħmilha ċara li “il-Kummissjoni teżamina l-kompattibbiltà mas-suq komuni tal-għajnuna kollha mogħtija għas-salvataġġ u r-ristrutturar, mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni u, għalhekk, bi ksur tad-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 3 tal-Artkolu 88 tat-Trattat skont dawn il-Linji Gwida, meta l-għajnuna, jew parti minnha, tkun ingħatat wara l-pubblikazzjoni tal-Linji Gwida f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. |
(56) |
F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tirrikonoxxi l-miżuri 3 sa 6, bħala operazzjoni eċċezzjonali prevista minn pjan ta’ ristrutturar, li ngħataw fid-data tal-approvazzjoni mill-awtoritajiet Spanjoli tal-pjan, it-2 ta’ Marzu 2004, u li l-ebda parti mill-għajnuna ma ngħatat wara l-pubblikazzjoni tal-Linji Gwida tal-2004. Għalhekk japplikaw il-Linji Gwida tal-1999. |
(57) |
Fit-Taqsima 3.2.2 tal-Linji Gwida tal-1999, hemm stabbiliti l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-għajnuna għar-ristrutturar, soġġetti għad-dispożizzjoni speċjali fil-punt 55, li fil-każ ta’ SME, jintqal li l-kundizzjonijiet inkwistjoni japplikaw b’mod inqas riġidu u, partikolarment, normalment ma jesiġux kumpens. Il-Kummisjoni kkunsidrat din il-valutazzjoni speċifika fi kwistjoni, fost l-oħrajn, li tirrigwarda wkoll SME fil-qasam tal-produzzjoni ta’ oġġetti taċ-ċeramica, taċ-ċaqquf jew tal-kina li jintużaw fil-kċina, l-intrapriża Porcelanas del Principado (14). |
(58) |
L-ewwel nett, huwa meħtieġ li l-intrapriża tkun ikkunsidrata bħala waħda fi kriżi skont kif stabbilit fil-Linji Gwida. Kif ammettew l-awtoritajiet Spanjoli, sal-2004 Pickman kien jinsab fit-tali sitwazzjoni, kif muri mill-fatt li l-fondi tagħha kienu negattivi u t-telf kien qed jiżdied, filwaqt li l-biċċa l-kbira tal-assi tagħha kienu tpoġġew bħala ipoteka favur l-intrapriża RUMESA, u għalhekk kien kważi ċert li f’qasir żmien din kienet se twaqqaf in-negozju. |
(59) |
It-tieni nett, l-għoti tal-għajnuna huwa soġġett għal pjan ta’ ristrutturar, li għandu jkollu perjodu ta’ żmien kemm jista’ jkun qasir, biex jerġa’ jistabilixxi l-vijabbiltà tal-intrapriża għal perjodu ta’ żmien twil u raġonevoli abbażi ta’ suppożizzjonijiet realistiċi li jirrigwardaw il-kundizzjonijiet tal-azjenda fil-ġejjieni. Fir-rigward tal-SMEs, skont il-prattika tal-Kummissjoni, id-dispożizzjoni fil-paragrafu 55 kienet tiġi interpretata fis-sens li teskludi l-ħtieġa li l-Kummissjoni nnifisha tawtorizza pjan fil-każijiet ta’ skemi applikabbli għal SMEs. |
(60) |
Kif osservaw l-awtoritajiet Spanjoli, Pickman bagħtet pjan ta’ ristrutturar lill-awtoritajiet nazzjonali, imħejji minn esperti indipendenti tal-Auditoría y Consulta S.A., illi:
|
(61) |
Barra minn hekk, fil-pjan ta’ ristrutturar kienu qed jiġu ppjanati żewġ fażijiet differenti: l-ewwel fażi kienet tinkludi l-biċċa l-kbira tal-interventi fl-2004, filwaqt li t-tieni fażi kienet tikkonsisti fit-tisħiħ gradwali tas-sitwazzjoni ġenerali ta’ Pickman fis-snin 2005-2009 (ara t-Tabella 2). Dawn l-interventi, bil-ħsieb li jikkoreġu n-nuqqasijiet strutturali tal-intrapriża u li jiggarantixxu l-vijabbiltà tagħha għal terminu ta’ żmien twil jirreferu għall-istabbiliment ta’ ġestjoni ġdida, l-ippjanar ta’ pjanta organizzattiva adegwata għall-proċess ta’ produzzjoni, it-tnaqqis u t-tqassim mill-ġdid tal-persunal, in-negozjar ta’ ftehim kollettiv ġdid, ir-riorganizzazzjoni fl-użu ta’ impjanti bl-għan li dawn jintużaw bl-aħjar mod, immodernizzar importanti fit-tekonoloġija u l-IT, l-investiment fil-qasam kummerċjali fis-sens ta’ persunal u ta’ azjendi tekniċi tal-marketing, il-ħolqien ta’ kanali ġodda ta’ distribuzzjoni, il-bilanċ bejn il-fondi proprji u l-kapital soċjali, l-aġġustament tal-proporzjon ta’ dejn u l-kisba ta’ livell minimu ta’ likwidità. |
(62) |
Fil-pjan, dawn l-interventi msemmija jirreferu għal ipoteżijiet diversi, u jirriflettu l-eventwalitajiet l-iktar ottimisti, l-inqas ottimisti u dawk medji, u l-adozzjoni tal-eventwalitajiet medji ta’ produttività f’livelli ta’ 7.5 %, u livelli ta’ bejgħ li jirriflettu dawk irreġistrati mill-impriża fl-2002, jidhru li jippreżentaw tbassir finanzjarju realistiku, li l-figuri ewlenin tiegħu jidhru fit-Tabella 1 u li sal-lum effettivament intlaħqu. Tabella 1
|
(63) |
It-tielet nett, għandha tiġi evitata kull distorsjoni mhux xierqa tal-kompetizzjoni. Ladarba “l-għajnuna mogħtija lill-intrapriżi inkluża fil-kategorija tal-SMEs tbiddel, bħala regola ġenerali, il-kundizzjonijiet tal-iskambju fuq dimenjsoni iżgħar minn dik mogħtija lill-intrapriżi l-kbar”, “l-għoti ma jkunx, ġeneralment, marbut ma’ kumpens” (il-punt 55 tal-Linji Gwida tal-1999) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. F’dan ir-rigward, ta’ min josserva li Pickman huwa intrapriża ta’ daqs medju b’137 impjegat u b’bejgħ ta’ EUR 2 miljun fl-2003, bi kwota tas-suq limitata għal-livell Komunitarju. Barra minn hekk, ta’ min jispeċifika li fil-każ ta’ Porcelanas del Principado, intrapriża ta’ daqs medju li topera fl-istess qasam, il-Kummissjoni ma imponietx miżuri ta’ kumpens. Skont din l-istess prattika, id-distorsjoni limitata tal-kompetizzjoni li setgħet irriżultat mill-għajnuna lil Pickman ma teħtieġx l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kumpens. |
(64) |
Barra minn hekk, milli jidher fil-każ ta’ Pickman, i) mhijiex prevista żieda fil-kapaċità bħala konsegwenza tal-pjan ta’ ristrutturar; ii) il-persunal tal-intrapriża għandu jiġi organizzat mill-ġdid bi tnaqqis f’ċerti impjanti u b’investiment fil-qasam kummerċjali u f’dak tal-informatika; iii) id-daqs ta’ Pickman huwa żgħir, jista’ jikkwalifika għall-għajnuna; iv) il-preżenza li minnha tista’ tgawdi l-intrapriża fis-suq hija limitata ħafna u kienet saħansitra iktar minn hekk fl-2003 meta mqabbla mal-kompetituri tagħha (ara l-istudju tas-suq imsemmi qabel), u fl-aħħar nett, v) skont il-mappa ta’ għajnuniet b’għan reġjonali fi Spanja għall-perjodu 2000-2006 (15), l-Andalucía kienet f’żona NUTS II u, skont il-PGD per capita (livell tal-poter tal-akkwist) tagħha, inqas minn 60 % tal-medja Komunitarja, tista’ tikkwalifika ma’ dak stabbilit fil-Artikolu 87(3)(a) tat-Trattat KE. |
(65) |
Fid-dawl ta’ dawn ir-raġunijiet, speċjalment l-impenn meħud minn Pickman biex ma jżidx il-kapaċità tiegħu, il-fatt li l-benefiċjarju jidħol fi ħdan it-tifsira ta’ SME, u li għandu pożizzjoni kompetittiva limitata u li jinsab f’żona assistita, il-Kummissjoni, skont il-prattika normali tagħha, tikkunsidra li t-tielet kundizzjoni hija sodisfatta, ladarba d-distorsjoni tal-kompetizzjoni li tirriżulta mill-miżuri hija limitata u li ċertament ma tmurx kontra l-interess komuni. |
(66) |
Ir-raba’ nett, l-ammont u l-intensità tal-għajnuna għandhom ikunu limitati għall-inqas meħtieġ biex jippermettu r-ristrutturar proporzjonat skont il-mezzi finanzjarji disponibbli tal-intrapriża. Wieħed jispera li l-benefiċjarju tal-għajnuna jagħti kontribut importanti fil-pjan ta’ ristrutturar permezz tal-fondi tiegħu ladarba dan huwa kkunsidrat bħala sinjal li s-swieq għandhom fiduċja li jista’ jirnexxilu jistabbilixxi mill-ġdid il-vijabbiltà. |
(67) |
Min-naħa l-oħra, l-ammont tal-għajnuna li l-awtoritajiet Spanjoli taw lil Pickman tela’ għal total ta’ EUR 4.46 miljun. Il-biċċa l-kbira tal-għajnuna kellha tintuża biex jitħallsu l-kredituri li kellhom jitħallsu f’qasir żmien (“Inversiones Jara S.A.” u “Faïencerie de Bouskoura”), filwaqt li s-sussidji ntużaw għal spejjeż tal-ħaddiema u, fuq kollox, f’investimenti li kellhom jimmaturaw wara għadd ta’ snin, kif jidher fit-Tabella 2. Tabella 2
|
(68) |
Min-naħa l-oħra, Pickman ikkontribwixxa għall-vijabbiltà tiegħu b’valur ta’ EUR 6,24 miljun, li ġew minn self privat miksub mill-propjetarju l-ġdid f’kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr l-ebda tip ta’ appoġġ pubbliku. Dan l-ammont jirrappreżenta t-58,3 % tal-finanzjament totali, li għalih Pickman “ikkontribwixxa b’mod importanti” f’konformità sħiħa mad-dispożizzjonijiet tal-Linji Gwida tal-1999. Barra minn hekk, l-assi finanzjarji tal-intrapriża, li jidhru fit-Tabella 1, juru biċ-ċar li m’hemmx tbassir ta’ likwidità eċċessiva bħala riżultat tal-pjan. Għalhekk, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-għajnuna għandha tkun limitata għall-minimu meħtieġ biex terġa’ tiġi stabbilita l-vijabbiltà. |
(69) |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni tistma li, wara li qieset il-kunsiderazzjonijiet imsemmija qabel, il-miżuri 3 sa 6 provduti fil-pjan ta’ ristrutturar ta’ Pickman jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti għall-SMEs fil-Linji Gwida tal-1999 u għandhom ikunu kkunsidrati bħala kompatibbli mas-suq komuni skont l-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat KE. |
8. KONKLUŻJONI
(70) |
Wara li kkunsidrat dak kollu imsemmi hawn, il-Kummissjoni tikkonkludi li:
|
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mogħtija minn Spanja permezz tal-miżura 2, li timplika ħfir ta’ dejn mas-Siġurtà Soċjali permezz ta’ ftehim speċjali, differenti mill-ftehim ġenerali tal-kredituri, ma tikkostitwix għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat tal-KE, minħabba li tirrispetta l-prinċipju ta’ kreditur privat f’ekonomija tas-suq.
L-għajnuna mogħtija minn Spanja permezz tal-miżuri 3, 4, 5 u 6, dwar self parteċipattiv u sussidji mogħtija mill-Junta de Andalucía fil-kuntest ta’ pjan ta’ ristrutturar ippreżentat biss fuq livell nazzjonali, tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat illegali li, skont l-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat KE, hija kompatibbli mas-suq komuni.
L-għajnuna mogħtija minn Spanja permezz tal-miżura 7, li tikkonsisti f’garanzija mill-Junta de Andalucía ta’ EUR 1,3 miljun fuq is-self ta’ EUR 1,6 miljun, tikkostiwixxi għajnuna de minimis, li taqa’ barra mill-ambitu tal-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ Spanja.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU C 239, 11.10.2007, p. 12.
(2) Skont ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar it-tifsira ta’ mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36).
(3) Tagħrif mill-paġna tal-Internet tal-Industrija Ewropea taċ-Ċeramika www.cerameunie.eu u tal-Eurostat http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid = 1073,46587259&_dad = portal&_schema = PORTAL&p_product_code = KS-BW-07-001
(4) Għal finijiet ta’ ċarezza, in-numri użati fid-Deċiżjoni ta’ bidu ta’ proċedura se jintużaw ukoll f’din id-Deċiżjoni.
(5) ĠU C 244, 1.10.2004, p. 2.
(7) Nru 507/2000 Skema tal-għajnuna reġjonali għall-investiment u l-impjiegi marbutin mal-investiment fl-SMEs.
(8) ĠU C 288, 9.10.1999, p. 2.
(9) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/32/KE (ĠU L 11, 16.1.2004, p. 1).
(10) Ara r-Real Decreto legislativo 1/1994 tal-20 ta’ Ġunju 1994, li japprova Adattament tat-Test tal-Liġi Ġenerali tas-Sigurtà Soċjali li tirreferi għall-paragrafu 1 tal-Artikolu 1924 tal-Kodiċi Ċivili u l-Artikolu 943, paragrafu 1. D, tal-Kodiċi tal-Kummerċ.
(11) Deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej tas-29 ta’ April 1999, fil-każ C-342/96, ECR 1996, p. I-2459.
(12) Ara pereżempju l-każ Nru 512/07 (ĠU C 12, 17.1.2009, p. 1).
(13) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 69/2001 tat-12 ta’ Jannar 2001 dwar it-tħaddim tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna de minimis (ĠU L 10, 13.1.2001, p. 30).
(14) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (ĠU L 11, 16.1.2004, p. 1).
(15) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar il-każ Nru C 773/1999, Mappa ta’ għajnuniet b’għan reġjonali għall-perjodu 2000-2006 (ĠU C 184, 1.7.2000, p. 22).
(*) L-investimenti jikkonsistu fi nfiq ta’ stallazzjonijiet informatiċi u software (45 %), kostruzzjoni (1,5 %), stallazzjonijiet tekniċi (12 %) u stallazzjonijiet oħra (3 %).