ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Bank Ċentrali Ewropew |
|
|
|
2008/874/KE |
|
|
* |
|
|
IV Atti oħrajn |
|
|
|
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW |
|
|
|
Kumitat Konġunt taż-ŻEE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Corrigendum |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1148/2008
tad-19 ta’ Novembru 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Novembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
25,7 |
MA |
60,9 |
|
TR |
73,4 |
|
ZZ |
53,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
MA |
46,2 |
|
TR |
85,9 |
|
ZZ |
99,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
60,6 |
TR |
121,2 |
|
ZZ |
90,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,6 |
ZZ |
65,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
57,6 |
HR |
50,0 |
|
IL |
69,8 |
|
MA |
82,1 |
|
TR |
66,3 |
|
ZZ |
65,2 |
|
0805 50 10 |
MA |
65,5 |
TR |
71,0 |
|
ZA |
60,1 |
|
ZZ |
65,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
212,8 |
TR |
128,6 |
|
US |
272,9 |
|
ZA |
108,3 |
|
ZZ |
180,7 |
|
0808 10 80 |
CA |
87,1 |
CL |
67,1 |
|
CN |
55,8 |
|
MK |
33,4 |
|
US |
102,5 |
|
ZA |
90,5 |
|
ZZ |
72,7 |
|
0808 20 50 |
CL |
58,0 |
CN |
46,9 |
|
KR |
112,1 |
|
TR |
103,0 |
|
ZZ |
80,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1149/2008
tad-19 ta’ Novembru 2008
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 945/2008 għas-sena tas-suq 2008/2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2008/2009 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 945/2008 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1133/2008 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 945/2008 għas-sena tas-suq 2008/2009, huma b'dan mmodifikati skond l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Novembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 258, 26.9.2008, p. 56.
(4) ĠU L 306, 15.11.2008, p. 61.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mill-20 ta’ Novembru 2008
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
24,58 |
4,01 |
1701 11 90 (1) |
24,58 |
9,24 |
1701 12 10 (1) |
24,58 |
3,82 |
1701 12 90 (1) |
24,58 |
8,81 |
1701 91 00 (2) |
25,79 |
12,35 |
1701 99 10 (2) |
25,79 |
7,82 |
1701 99 90 (2) |
25,79 |
7,82 |
1702 90 95 (3) |
0,26 |
0,39 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1150/2008
tad-19 Novembru 2008
li jistabbilixxi kwoti tariffarji Komunitarji għas-sena 2009, għan-nagħaġ, għall-mogħoż, għal-laħam tan-nagħaġ u għal-laħam tal-mogħoż
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 144(1) u 148 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Kwoti tariffarji Komunitarji għal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż għandhom jinfetħu għall-2009. Id-dazji u l-kwantitajiet għandhom ikunu ffissati skond il-ftehimiet internazzjonali rispettivi li jkunu fis-seħħ fis-sena 2009. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 312/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jimplimenta d-dispożizzjonijiet tat-tariffi tal-Komunità stabbiliti fil-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika taċ-Ċile, min-naħa l-oħra (2) stipula kwota tariffarja bilaterali addizzjonali ta’ 2 000 tunnellata b’żieda ta’ 10 % kull sena tal-kwantità oriġinali li għandha tinfetaħ għall-kodiċi tal-prodott 0204 mill-1 ta’ Frar 2003. Għaldaqstant, għandhom jiżdiedu 200 tunnellata oħra mal-kwota tal-GATT/WTO għaċ-Ċile u ż-żewġ kwoti għandhom ikomplu jintużaw bl-istess mod matul l-2009. |
(3) |
Ċerti kwoti huma ddefiniti għal perjodu li jibda mill-1 ta’ Lulju ta’ sena partikolari u jispiċċa fit-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara. Billi l-importazzjonjiet skond dan ir-Regolament għandhom ikunu mmexxija fuq bażi ta’ sena kalendarja, il-kwantitajiet rispettivi li se jkunu ffisati għas-sena kalendarja 2009 fir-rigward tal-kwoti kkonċernati huma t-total ta’ nofs il-kwantità għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2008 sat-30 ta’ Ġunju 2009 u nofs il-kwantità għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2009 sat-30 ta’ Ġunju 2010. |
(4) |
Jeħtieġ li jiġi ffissat ekwivalenti ta’ piż ta’ karkassi sabiex jiġi żgurat li jkun hemm tħaddim xieraq tal-kwoti tariffarji tal-Komunità. |
(5) |
B’deroga mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1439/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3013/89 rigward l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż (3), il-kwoti għal prodotti tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż għandhom ikunu ġestiti f’konformità mal-Artikolu 144(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Dan għandu jsir skond l-Artikoli 308a, 308b, u 308c(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (4). |
(6) |
Il-kwoti tariffarji skond dan ir-Regolament inizjalment iridu jitqiesu bħala mhux kritiċi fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 308c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 meta jitħaddmu minn sistema ta’ min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel. Għalhekk, l-awtoritajiet doganali għandhom ikunu awtorizzati li jċedu r-rekwiżit tas-sigurtà għal oġġetti li inizjalment ikunu ġew importati taħt dawk il-kwoti skond l-Artikoli 308c(1) u 248(4) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. Minħabba l-partikolaritajiet tat-trasferiment minn sistema ta’ ġestjoni waħda għall-oħra, l-Artikolu 308c(2) u (3) ta’ dak ir-Regolament m’għandux japplika. |
(7) |
Għandu jiġi ċċarat liema tip ta’ prova li tiċċertifika l-oriġini tal-prodotti għandha tiġi pprovduta mill-operaturi sabiex jibbenefikaw mill-kwoti tariffarji skond is-sistema li min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel. |
(8) |
Meta operaturi jippreżentaw prodotti tal-laħam tan-nagħaġ lill-awtoritajiet doganali għall-importazzjoni, ikun diffiċli għal dawk l-awtoritajiet biex jistabbilixxu jekk dawn joriġinawx minn nagħaġ domestiċi jew minn nagħaġ oħra, differenza li tiddetermina l-applikazzjoni ta’ rati ta’ dazju differenti. Huwa għalhekk xieraq li jkun hemm dispożizzjoni li l-prova tal-oriġini tikkjarifika dan. |
(9) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament jiftaħ il-kwoti tariffarji Komunitarji tal-importazzjoni għal nagħaġ, mogħoż, laħam tan-nagħaġ, u laħam tal-mogħoż għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2009.
Artikolu 2
Id-dazji doganali applikabbli għall-prodotti skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 1, il-Kodiċi tan-NM, il-pajjiżi tal-oriġini, elenkati skond il-grupp tal-pajjiż, u n-numri tas-serje jintwerew fl-Anness.
Artikolu 3
1. Il-kwantitajiet, espressi f’ekwivalenza għall-piż ta’ karkassi, għall-importazzjoni ta’ prodotti skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 1, għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness.
2. Għall-finijiet tal-kalkolu tal-kwantitajiet ta’ “ekwivalenti ta’ piż ta’ karkassi” imsemmi fil-paragrafu 1, il-piż nett ta’ prodotti tan-nagħaġ u l-mogħoż għandu jkun immultiplikat bil-koeffiċjenti li ġejjin:
(a) |
għal annimali ħajjin: 0.47; |
(b) |
għal ħaruf bla għadam u laħam tal-gidi bla għadam: 1.67; |
(ċ) |
għal laħam bla għadam tal-muntun, tan-nagħaġ u tal-mogħoż għajr dak tal-gidi u taħlitiet ta’ kwalunkwe minn dawn: 1.81; |
(d) |
għal prodotti tal-laħam bil-għadam: 1.00. |
“Gidi” għandha tfisser ferħ ta’ mogħża li ma għandux aktar minn sena.
Artikolu 4
B’deroga mit-Titolu II (A) u (B) tar-Regolament (KE) Nru 1439/95, il-kwoti tariffarji stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament għandhom ikunu ġestiti fuq bażi ta’ “min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel” skond l-Artikoli 308a, 308b u 308c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2009. L-Artikolu 308c(2) u (3) ta’ dak ir-Regolament ma għandux japplika. M’hemmx bżonn ta’ liċenzji tal-importazzjoni.
Artikolu 5
1. Biex dak li jkun jibbenifika mill-kwoti tariffarji stipulati fl-Anness, għandhom jitressqu lill-awtoritajiet doganali tal-Komunità prova valida tal-oriġini maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ikkonċernat kif ukoll dikjarazzjoni doganali għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-oġġetti kkonċernati.
L-oriġini ta’ prodotti suġġetti għal kwoti tariffarji barra dawk li jirriżultaw minn ftehimiet dwar tariffa preferenzjali għandha tiġi deteminata skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-Komunità.
2. Il-prova tal-oriġini msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun kif ġej:
(a) |
fil-każ ta’ kwota tariffarja li hija parti minn ftehim dwar tariffa preferenzjali, din għandha tkun il-prova tal-oriġini kif stipulata fil-ftehim; |
(b) |
fil-każ ta’ kwoti tariffarji oħrajn, għandha tkun prova stabbilita skond l-Artikolu 47 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 u, flimkien mal-elementi pprovduti f’dak l-Artikolu, id-dejta li ġejja:
|
(c) |
fil-każ ta’ pajjiż li l-kwota tiegħu taqa’ taħt il-punti (a) u (b) u huma magħqudin, għandha tkun il-prova msemmija fil-punt (a). |
Fejn il-prova tal-oriġini msemmija fil-punt (b) hija preżentata bħala dokument ta’ appoġġ għal dikjarazzjoni waħda biss għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, jista’ jkun fiha diversi numri tas-serje. Fil-każijiet l-oħra kollha, għandu jkun fiha biss numru tas-serje wieħed.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) ĠU L 143, 27.6.1995, p. 7.
(4) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
ANNESS
LAĦAM TAN-NAGĦAĠ U LAĦAM TAL-MOGĦOŻ (f’tunnellati (t) ta’ ekwivalenti ta’ piż ta’ karkassi) KWOTI TARIFFARJI KOMUNITARJI GĦALL-2009
Nru tal-Grupp tal-Pajjiż |
Kodiċijiet NM |
Dazju “Ad valorem” % |
Dazju speċifiku EUR/100 kg |
Numru tas-serje skont “min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel” |
Oriġini |
Volum fis-sena f’tunnellati ta’ ekwivalenti ta’ piż ta’ karkassi |
|||
Annimali ħajjin (Koeffiċjent = 0,47) |
Ħaruf mingħajr għadam (1) (Koeffiċjent = 1,67) |
Laħam tal-muntun/tan-nagħaġ bla għadma (2) (Koeffiċjent = 1,81) |
Karkassa u laħam bil-għadma (Koeffiċjent = 1,00) |
||||||
1 |
0204 |
Żero |
Żero |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
L-Arġentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
L-Awstralja |
18 786 |
||||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
New Zealand |
227 854 |
||||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
L-Urugwaj |
5 800 |
||||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Iċ-Ċili |
6 200 |
||||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
In-Norveġja |
300 |
||||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Greenland |
100 |
||||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Il-Gżejjer Faroe |
20 |
||||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
It-Turkija |
200 |
||||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Oħrajn (3) |
200 |
||||
2 |
0204 , 0210 99 21 , 0210 99 29 , 0210 99 60 |
Żero |
Żero |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
L-Iżlanda |
1 850 |
3 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
Żero |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (4) |
92 |
(1) U laħam tal-gidi.
(2) U laħam tal-mogħoż barra dak tal-gidi.
(3) “Oħrajn” għandha tirreferi għall-oriġinijiet kollha, għajr il-pajjiżi l-oħra msemmija f’din it-tabella.
(4) “Erga omnes” għandha tirreferi għall-oriġinijiet kollha, inklużi l-pajjiżi msemmija f’din it-tabella.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Bank Ċentrali Ewropew
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/8 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
ta’ l-14 ta’ Novembru 2008
dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament BĊE/2008/11 tat-23 ta’ Ottubru 2008 dwar tibidliet temporanji għar-regoli relatati ma’ l-eliġibbilta' tal-garanziji
(BĊE/2008/15)
(2008/874/KE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunita' Ewropea u b’mod partikolari l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 105(2) u ta’ l-Artikolu 110,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew u b’mod partikolari t-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 34.1, flimkien ma’ l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3.1 u l-Artikolu 18.2,
Wara li kkunsidra l-Artikolu 8 tar-Regolament BĊE/2008/11 tat-23 t’Ottubru 2008 dwar tibdiliet temporanji għar-regoli dwar l-eliġibbilta' tal-garanziji,
Billi:
(1) |
Fil-15 t’Ottubru 2008, il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) iddeċieda biex jaċċetta temporanjament klejms ta’ kreditu li jqumu f’self sindakat irregolat bil-liġijiet ta’ l-Ingilterra u Wales bħala garanziji eliġibbli għall-finijiet ta’ l-operazzjonijiet tal-politika monetarja ta’ l-Eurosistema. Fit-23 t’Ottubru 2008, il-Kunsill Governattiv ta effett lid-Deċiżjoni tiegħu billi adotta r-Regolament BĊE/2008/11 (1). |
(2) |
Skond l-Artikolu 3(2) tar-Regolament BĊE/2008/11, għal self sindakat irregolat bil-liġijiet ta’ l-Ingilterra u Wales, in-numru totali ta’ liġijiet governanti li japplikaw għall-mobilizzazzjoni ta’ dan is-self ma jistax jaqbeż tlieta. Il-kumplessitajiet legali inerenti fil-mobilizzazzjoni ta’ self sindakat, meta jistgħu japplikaw sa tliet liġijiet differenti governanti, jeħtieġu li jitwettqu valutazzjonijiet legali u ta’ riskju mill-banek ċentrali nazzjonali ta’ l-Istati Membri li adottaw l-euro (minn issa l quddiem “il-BĊNi”) meta dawn jipprovdu likwidita' kontra dawn it-tip ta’ garanziji. |
(3) |
Il-kumplessita' legali involuta fil-mobilizzazzjoni tas-self t’hawn fuq teħtieġ l-adozzjoni tal-kriterji ta’ implimentazzjoni relatati ma’ l-aċċettazzjoni, bħala garanzija eliġibbli, ta’ self sindakat irregolat bil-liġijiet ta’ l-Ingilterra u Wales, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni:
— |
“Dokumentazzjoni Ġenerali” tfisser l-Anness I mal-Linja Gwida BĊE/2000/7 tal-31 ta’ Awwissu 2000 dwar l-istrumenti u l-proċeduri tal-politika monetarja ta’ l-Eurosistema (2); |
— |
“self sindakat” tfisser klejms ta’ kreditu rrappreżentati b’ishma ta’ istituzzjonijiet membri tas-sindakat f’self sindakat, kif deskritti fil-Kapitolu 6.2.2 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali u rregolati bil-liġijiet ta’ l-Ingilterra u Wales. |
Artikolu 2
Teknikalitajiet ta’ mobilizzazzjoni għal self sindakat
1. BĊN għandu jimmobilizza self sindakat direttament mill-kontroparti rilevanti tiegħu skond il-proċeduri domestiċi rispettivi tiegħu għal klejms ta’ kreditu. Il-ftehim ta’ mobilizzazzjoni għandu jkun irregolat bil-liġi ta’ Stat Membru li jappartjeni għaż-żona ta’ l-euro.
2. Il-Kapitolu 6.6 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali m’għandux japplika għall-mobilizzazzjoni ta’ self sindakat.
Artikolu 3
Trasferibbilta’ tas-self
Għandu jkun eliġibbli biss self sindakat trasferibbli għal kollox. Għall-finijiet tar-raba’ inċiż ta’ l-Appendiċi 7 ta’ l-Anness I mad-Dokumentazzjoni Ġenerali, is-self sindakat m’għandux jitqies li huwa trasferibbli għal kollox u li jista’ jiġi mmobilizzat mingħajr restrizzjoni bħala garanzija għall-operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema, sakemm il-ftehim ta’ self jippermetti bla ebda kundizzjoni li:
(i) |
min jislef jippeża (to charge), jassenja jew inkella joħloq interess f’titoli (security interest) fi jew fuq id-drittijiet tiegħu biex jiżgura l-obbligi tiegħu lil BĊN; u |
(ii) |
il-BĊN rilevanti jinforza l-interess tiegħu f’titoli fuq dan is-self billi jiġbor ħlasijiet relatati mas-self, direttament jew indirettament mid-debitur, u billi jassenja jew jittrasferixxi s-self lil bank jew istituzzjoni finanzjarja jew lil trust fund jew entita' oħra li hija ngaġġata b’mod regolari fi, jew hija stabbilita għall-finijiet li tagħmel, tixtri jew tinvesti f’self, titoli jew assi finanzjarji oħra. |
Artikolu 4
Notifika lid-debitur
1. Il-kontroparti għandu jinħtieġ jinnotifika lid-debitur fi ftehim ta’ self sindakat dwar il-mobilizzazzjoni ta’ dan is-self sindakat bħala garanzija qabel jew immedjatament wara l-mobilizzazzjoni ta’ dan is-self. Din in-notifika għandha tingħata skond il-proċeduri applikabbli kif speċifikati fil-ftehim tas-self sindakat.
2. Il-paragrafu 1 huwa mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-BĊN rilevanti biex jinnotifika lid-debitur.
Artikolu 5
Reġistrazzjoni taċ-ċertifikat
Il-kontropartijiet għandhom jipprovdu lill-BĊN rilevanti kopja tal-konferma li jkunu rċevew mir-Registrar of Companies of England and Wales li l-mobilizzazzjoni tas-self sindakat tkun ġiet irreġistrata f’Companies House.
Artikolu 6
Sottomissjoni mill-kontroparti ta’ ittra ta’ parir (diligence letter) minn konsulent legali estern
Qabel il-mobilizzazzjoni ta’ self sindakat, il-kontropartijiet għandhom jibagħtu lill-BĊN rilevanti ittra ta’ parir (diligence letter) minn konsulent legali estern li tindirizza, f’manjiera u f’forma sodisfaċenti għall-Eurosistema, ċerti kwistjonijiet ta’ diliġenza (diligence), billi dawn ikunu jistgħu jiġu elaborati minn żmien għal żmien mill-BĊE u ppubblikati fuq is-sit elettroniku tiegħu.
Artikolu 7
Vetturi bi skop speċjali bħala debituri
1. Vettura bi skop speċjali (SPV) għandha tkun biss debitur eliġibbli f’self sindakat jekk (i) il-SPV hija l-benefiċjarju ta’ garanzija li tinħareġ minn korporazzjoni mhux finanzjarja eliġibbli bħala garanti fit-tifsira tal-Kapitolu 6.2.2. tad-Dokumentazzjoni Ġenerali; (ii) il-garanzija tikkonforma ma’ l-obbligi stabbiliti fil-Kapitolu 6.3.3. tad-Dokumentazzjoni Ġenerali; u (iii) il-BĊN rilevanti huwa ntitolat legalment jinforza l-garanzija wara l-mobilizzazzjoni tas-self sindakat.
2. Klejms ta’ kreditu li jqumu f’self sindakat b’SPVs bħala debituri għandhom ikunu biss garanziji eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema jekk il-SPV u l-garanti huma stabbiliti fiż-żona ta’ l-euro.
3. L-obbligu biex tingħata konferma legali, kif stabbilit fil-Kapitolu 6.3.3 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali, għandu japplika wkoll fejn id-debitur huwa SPV li tibbenefika minn garanzija skond il-paragrafu 1.
Artikolu 8
Valuta tad-denominazzjoni
Għall-finijiet tal-Kapitolu 6.2.2 tad-Dokumentazzjoni Ġenerali, self sindakat għandu jitqies biss li huwa ddenominat fl-euro sakemm il-ftehim rilevanti tas-self ma jħallix lid-debitur jew lill-aġent tad-debitur, f’ismu, biex ivarja l-valuta li fiha s-self sindakat ikun iddenominat, jew pagabbli f’kull ħin qabel il-maturita’ ta’ l-operazzjoni ta’ kreditu rilevanti ta’ l-Eurosistema.
Artikolu 9
L-ebda set-off jew kontrotalba
Self sindakat għandu jikkostitwixxi biss garanzija eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema jekk il-ftehim rilevanti tas-self sindakat jinkludi dispożizzjoni ċara liema skond il-ħlasijiet kollha li għandhom isiru mid-debitur isiru ħielsa minn kull tnaqqis għal set-off jew kontrotalba.
Artikolu 10
Restrizzjonijiet dwar il-likwidita' tal-garanziji
1. Self sindakat li jinkludi dispożizzjonijiet kuntrattwali u li jeħtieġu maġġoranza ta’ persuni li jsellfu biex jadottaw deċiżjonijiet dwar is-sindikat fir-rigward tad-debitur, għandu jkun garanzija eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema.
2. Ftehim ta’ self sindakat li jinkludu dispożizzjonijiet kuntrattwali li jawtorizzaw ċerti termini tal-ftehim rilevanti tas-self sindakat biex jiġu emendati jew irrinunzjati bil-kunsens ta’ maġġoranza ta’ persuni li jsellfu, għandhom ikunu garanziji eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema; bil-kundizzjoni li l-ftehim tas-self għal dan it-tip ta’ self ma jipprovdix li jistgħu jittieħdu deċiżjonijiet b’maġġoranza fir-rigward ta’: (i) estensjoni sad-data tal-ħlas ta’ kull ammont dovut skond il-ftehim; jew (ii) tnaqqis fil-marġni jew fl-ammont ta’ kull ħlas ta’ kapital jew imgħax; jew (iii) bidla fil-prinċipju li l-obbligi ta’ kull persuna li ssellef skond il-ftehim huma diversi.
3. Self sindakat li jinvolvi aġent tal-faċilita’ għall-ġbir u d-distribuzzjoni tal-ħlasijiet għandu jkun biss garanzija eliġibbli għal operazzjonjiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema meta l-aġent tal-faċilita’ huwa istituzzjoni ta’ kreditu b’rating minimu għal żmien twil ta’ “A-” minn Fitch jew Standard & Poor’s, “A3” minn Moody’s jew ta’ “AL” minn DBRS.
Artikolu 11
Sostituzzjoni ta’ klawsoli dwar min isellef
Self sindakat li jinkludi dispożizzjonijiet kuntrattwali li jippermettu lid-debitur biex jissostitwixxi lil min isellef bi skambju għal self dovut (outstanding loan), għandu biss jikkostitwixxi garanzija eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema fejn, qabel il-mobilizzazzjoni, il-kontroparti tipprovdi lill-BĊN rilevanti b’interess f’titoli nfurzabbli fi jew fuq id-dritt tal-kontroparti li tirċievi flus kontanti fir-rigward ta’ dan l-iskambju.
Artikolu 12
Żvelar ta’ informazzjoni kunfidenzjali
Self sindakat għandu jikkostitwixxi biss garanzija eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema jekk il-ftehim tas-self sindakat jippermetti lil min isellef biex jiżvela informazzjoni kunfidenzjali lil bank ċentrali ta’ l-Eurosistema, b’konnessjoni ma’ kull piż (charge), ċessjoni jew interess f’titoli maħluqa minn min isellef fi jew fuq id-drittijiet tiegħu skond il-ftehim, biex jiżgura l-obbligi tiegħu lil bank ċentrali ta’ l-Eurosistema.
Artikolu 13
Tassazzjoni u Indennizz
1. Self sindakat għandu jkunu biss garanzija eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ kreditu ta’ l-Eurosistema jekk il-kontroparti jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2. Il-kontroparti għandha tagħti konferma minn konsulent tat-taxxa tar-Renju Unit sabiex jew: (a) id-debitur ma jintalabx iżomm it-taxxa minn ras il-għajn tar-Renju Unit b’riżultat ta’ kull trasferiment, jew taħt il-liġi Ingliża jew taħt kull liġi oħra, tal-beneficial ownership ta’ l-attiv tas-self lill-BĊN; jew (b) id-debitur jintalab iżomm it-taxxa minn ras il-għajn tar-Renju Unit b’riżultat ta’ dan it-trasferiment tal-beneficial ownership lill-BĊN, imma li l-BĊN għandu jkun eliġibbli biex jibbenefika mit-trattat tat-taxxa bejn ir-Renju Unit u l-ġurisdizzjoni tal-BĊN, tali li ladarba tkun ingħatat direzzjoni minn Her Majesty’s Revenue & Customs (HMRC) skond it-trattat rilevanti, id-debitur jkun intitolat jagħmel ħlasijiet ta’ imgħax lill-BĊN mingħajr ma jżomm taxxa tar-Renju Unit u l-BĊN jkun intitolat jirkupra taxxa miżmuma qabel; jew (ċ) id-debitur jintalab iżomm it-taxxa minn ras il-għajn tar-Renju Unit b’riżultat ta’ dan it-trasferiment ta’ beneficial ownership lill-BĊN u l-BĊN ma jkunx eliġibbli biex jibbenefika mit-trattat tat-taxxa bejn ir-Renju Unit u l-ġurisdizzjoni tal-BĊN, jew kull eżenzjoni oħra.
3. Meta l-konsulent tat-taxxa tar-Renju Unit jikkonferma li t-trasferiment tal-beneficial ownership ta’ l-attiv tas-self lill-BĊN jaqa’ taħt kategorija (b) jew (ċ) fil-paragrafu 2 hawn fuq, il-kontroparti jinħtieġ jidħol fi ftehim biex jindennizza lill-BĊN għal kull taxxa minn ras il-għajn tar-Renju Unit li tinżamm mid-debitur (u mhux ikkalkulata gross skond il-ftehim tas-self sindakat), u għall-konsegwenzi kollha ħżiena li jsegwu l-fluss tal-flus kontanti ta’ kull taxxa minn ras il-għajn tar-Renju Unit, liema taxxa l-ewwel tinżamm minn, u mbagħad tingħata lura lill-BĊN.
4. Il-kontroparti għandha tassumi kull responsabbilta’ u r-responsabbilta’ sħiħa biex tinnotifika lid-debitur dwar kull trasferiment tal-beneficial ownership ta’ l-attiv tas-self lill-BĊN, li jirriżulta fid-debitur jintalab iżomm taxxa tar-Renju Unit (jew iżomm taxxa tar-Renju Unit b’rata differenti).
5. Il-kontroparti għandha tħallas l-ispiża sħiħa ta’ kull bolla tar-Renju Unit (UK stamp duty) (kif ukoll kull penali u imgħax fuqha) li titħallas b’riżultat ta’ xi trasferiment, skond il-liġi Ingliża jew kull liġi oħra, tal-beneficial ownership ta’ l-attiv tas-self, u li l-BĊN jikkunsidra b’mod raġonevoli li jkollha titħallas sabiex il-BĊN jkun jista’ jippreżenta l-attiv tas-self bħala evidenza f’qorti Ingliża jew juża l-attiv tas-self għal xi fini oħra fir-Renju Unit. Il-kontroparti għandha tħallas ukoll l-ispiża sħiħa ta’ kull taxxa tar-riżerva tal-bolla tar-Renju Unit (UK stamp duty reserve tax) pagabbli bħala riżultat ta’ trasferiment ta’ dan it-tip, jekk applikabbli.
6. Il-kontroparti għandha tipprovdi konferma minn konsulent xieraq tat-taxxa f’dawk il-ġurisdizzjonijiet li l-kontroparti tikkunsidra xierqa, sabiex id-debitur ma jkunx jinħtieġ iżomm taxxa minn ras il-għajn li ma tappartjenix għall-Ingilterra b’riżultat ta’ xi trasferiment, skond il-liġi Ingliża jew kull liġi oħra, tal-beneficial ownership ta’ l-attiv tas-self lill-BĊN, u li kull trasferiment ta’ dan it-tip ma jwassalx biex tkun dovuta xi bolla li ma tappartjenix għar-Renju Unit (non-UK stamp) jew boll tat-trasferiment.
7. Il-kontroparti għandu jindennizza bis-sħiħ lill-BĊN rilevanti fir-rigward ta’ kull onorarji dovuti lill-aġent tal-faċilita’ jew dak li jħallas, jew kull onorarji jew spejjeż oħra relatati ma’ l-amministrazzjoni tas-self.
Artikolu 14
Dispożizzjonijiet finali
1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-17 ta’ Novembru 2008.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta’ Novembru 2008.
Magħmula fi Frankfurt am Main, fl-14 ta’ Novembru 2008.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) ĠU L 282, 25.10.2008, p. 17.
(2) ĠU L 310, 11.12.2000, p. 1.
IV Atti oħrajn
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW
Kumitat Konġunt taż-ŻEE
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 95/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 42/2008 tal-25 ta’ April 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 688/2006 tal-4 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-monitoraġġ tal-enċefalopatiji sponġiformi li jinxterdu u materjal tal-annimali bovini ta’ riskju speċifiku fl-Iżvezja (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 722/2007 tal-25 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi II, V, VI, VIII, IX u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerta enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 727/2007 tas-26 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi I, III, VII u X tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistipula regoli għall-prevenzjoni, il-kontroll u l-eradikazzjoni ta’ ċerti enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli (4) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1275/2007 tad-29 ta’ Ottubru 2007 li jemenda l-Anness IX għar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (5) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(6) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/667/KE tal-15 ta’ Ottubru 2007 li tawtorizza l-użu tal-annimali bovini ta’ riskju sa tmiem il-ħajja produttiva tagħhom fil-Ġermanja wara konferma uffiċjali tal-preżenza tal-BSE (6) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-Iżlanda bil-perjodu tranżitorju speċifikat fil-paragrafu 2 tal-Parti Introduttorja tal-Kapitolu 1 tal-Anness I. |
(8) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal-Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Kapitolu I ta’ Anness I għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu fil-punt 12 (ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill) fil-Parti 7.1:
|
(2) |
It-test tal-adattament A li ġej għandu jiżdied fil-punt 12 (ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill) fil-Parti 7.1: “Fl-Anness III, Kapitolu A, Parti I, għandu jiżdied dan li ġej:
|
(3) |
L-inċiż li ġej tal-adattament C fil-punt 12 (ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill) fil-Parti 7.1 għandu jitħassar: |
(4) |
Taħt l-intestatura “ATTI LI L-ISTATI TAL-EFTA U L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA GĦANDHOM IQISU KIF DOVUT”, il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 41 (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/411/KE) fil-Parti 7.2:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolamenti tal-Kummisjoni (KE) Nri 688/2006, 722/2007, 727/2007 u 1275/2007 u d-Deċiżjoni 2007/667/KE, fl-ilsien Islandiz u l-ilsien Norveġiż, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment għaż-ŻEE ma’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Settembru 2008, sakemm ikunu ġew magħmula n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 33.
(2) ĠU L 120, 5.5.2006, p. 10.
(3) ĠU L 164, 26.6.2007, p. 7.
(4) ĠU L 165, 27.6.2007, p. 8.
(5) ĠU L 284, 30.10.2007, p. 8.
(6) ĠU L 271, 16.10.2007, p. 16.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 96/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 4/2008 tal-1 ta’ Frar 2008 (1). |
(2) |
Il-Komunikazzjoni Interpretattiva tal-Kummissjoni 2007/C 68/04 dwar il-proċeduri għar-reġistrazzjoni tal-vetturi li qabel kienu f’xi Stat Membru ieħor (2) għandha tiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Ir-Reżoluzzjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 1977 (3) u n-notifika tal-Kummissjoni C/281/88/p.9 (4) skadew u għandhom jitħassru mill-Ftehim. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu I tal-Anness II mal-Ftehim għandu jkun emendat kif ġej:
(1) |
It-testi tal-punti 46 (Ir-Resoluzzjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 1977) u 47 (In-notifika tal-Kummissjoni C/281/88/p.9) għandhom jitħassru. |
(2) |
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 47.
|
Artikolu 2
It-testi tar-Rakkomandazzjoni 2007/C 68/04 fil-lingwi Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-27 ta’ Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 154, 12.6.2008, p. 7.
(2) ĠU C 68, 24.3.2007, p. 15.
(3) ĠU C 177, 26.7.1977, p. 1.
(4) ĠU C 281, 4.11.1988, p. 9.
(*) M’huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 97/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni)tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 132/2007 tas-26 ta' Ottubru 2007 (1). |
(2) |
Id-Direttiva 2008/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar il-firxa tal-viżjoni u l-wipers tal-windscreen għal tratturi għall-agrikoltura jew għall-forestrija (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Direttiva 2008/2/KE tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 74/347/KEE (3), li hi inkorporata fil-Ftehim u li b'hekk għandha titħassar skond il-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu II tal-Anness II għall-Ftehim se jiġi emedat kif ġej:
(1) |
It-test tal-punt 5 (id-Direttiva tal-Kunsill 74/347/KEE) għandu jkun imħassar. |
(2) |
Dan il-punt li ġej għandu jkun miżjud wara l-punt 29 (id-Direttiva 2000/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
|
Artikolu 2
Id-dokumenti testwali tad-Direttiva 2008/2/KE fil-lingwa Islandiża u Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 100, 10.4.2008, p. 1.
(2) ĠU L 24, 29.1.2008, p. 30.
(3) ĠU L 191, 15.7.1974, p. 5.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 98/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 62/2008 tas-6 ta' Ġunju 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 109/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1924/2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/17/KE tad-19 ta’ Frar 2008 li temenda ċerti Annessi għad-Direttivi tal-Kunsill 86/362/KEE, 86/363/KEE u 90/642/KEE fir-rigward tal-livelli massimi tar-residwi għall-acephate, acetamiprid, acibenzolar-S-methyl, aldrin, benalaxyl, benomyl, carbendazim, chlormequat, chlorothalonil, chlorpyrifos, clofentezine, cyfluthrin, cypermethrin, cyromazine, dieldrin, dimethoate, dithiocarbamates, esfenvalerate, famoxadone, fenhexamid, fenitrothion, fenvalerate, glyphosate, indoxacarb, lambda-cyhalothrin, mepanipyrim, metalaxyl-M, methidathion, methoxyfenozide, pymetrozine, pyraclostrobin pyrimethanil, spiroxamine, thiacloprid, thiophanate-methyl u trifloxystrobin (3) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni ma tapplikax għal Liechtenstein, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu XII tal-Anness II għall-Ftehim se jiġi emedat kif ġej:
(1) |
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud ma' punti 38 (Direttiva tal-Kunsill 86/362/KEE), 39 (Direttiva tal-Kunsill 86/363/KEE) u 54 (Direttiva tal-Kunsill 90/642/KEE):
|
(2) |
Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-punt 54zzzt (Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill): “, kif emendat b'li ġej:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 109/2008 u d-Direttiva 2008/17/KE fil-lingwa Iżlandiża u Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 257, 25.9.2008, p. 23.
(2) ĠU L 39, 13.2.2008, p. 14.
(3) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 17.
(*) Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/21 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 99/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 63/2008 tas-6 ta' Ġunju 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 61/2008 tal-24 ta' Jannar 2008 li jemenda l-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti tal-ikel li joriġina mill-annimali, fir-rigward ta’ dinoprostone (2) għandu jkun inkorporat mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jiżdied f'punt 14 (Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 2377/90) tal-Kapitolu XIII tal-Anness II tal-Ftehim:
“— |
32008 R 0061: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru. 61/2008 tal-24 ta' Jannar 2008 (ĠU L 22, 25.1.2008, p. 8).” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 61/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE ta', u fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 257, 25.9.2008, p. 25
(*) M’huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 100/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tal-Ftehim ġie emendat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 48/2008 tal-25 ta' April 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1238/2007 tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar l-istipular ta' regoli fir-rigward tal-kwalifiki tal-membri tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea tas-Sustanzi Kimiċi (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1354/2007 tal-15 ta’ Novembru 2007 li jadatta r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni tas-Sustanzi Kimiċi (REACH) minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kapitolu XV tal-Anness II għall-Ftehim se jiġi emedat kif ġej:
(1) |
Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-punt 7zc (ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill): “, kif emendat b'li ġej:
|
(2) |
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 12zc (ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nri 1238/2007 u 1354/2007 bl-ilsien Iżlandiż u b’dak Norveġiż, ippubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 43.
(2) ĠU L 280, 24.10.2007, p. 10.
(3) ĠU L 304, 22.11.2007, p. 1.
(*) Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 101/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness IV (Enerġija) għall-Ftehim dwar iż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness IV tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 28/2008 tal-14 ta’ Marzu 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1775/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks ta' trażmissjoni tal-gass naturali (2) għandu jiġi nkorporat fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiġi inkluż wara l-punt 26 (id-Direttiva 2005/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness IV għall-Ftehim:
“27. |
32005 R 1775: Ir-Regolament (KE) Nru 1775/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks ta' trażmissjoni tal-gass naturali (ĠU L 289, 3.11.2005, p. 1). Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattazzjonijiet li ġejjin:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1775/2005 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li jridu jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu l-lingwi awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni u fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 19.
(2) ĠU L 289, 3.11.2005, p. 1.
(*) M’huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
Dikjarazzjoni konġunta mill-partijiet kontraenti għad-deċiżjoni Nru 101/2008 dwar l-implimentazzjoni fil-ftehim ŻEE tar-Regolament (KE) Nru 1775/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 2005 dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks tat-trasmissjoni tal-gass naturali
Skond l-istruttura msejsa fuq żewġ pilastru tal-Ftehim ŻEE (l-Art. 93(2)), leġislazzjoni Komunitarja ġdida trid tiġi addottata b’Deċiżjoni tal-Kumiatat Konġunt. l-Linji Gwida skond ir-Regolament dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks ta’ trasmissjoni tal-gass naturali huma legalment vinkolanti għall-Istati Membri kollha. Linji gwida ġodda jew emendi għal-linji gwida eżistenti jridu għalhekk jiġu kkunsidrati bħala leġislazzjoni Komunitarja ġdida li hija meħtieġa li tiġi addottata mill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE, f’konformità mal-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/26 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 102/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness VI (is-Sigurtà Soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness VI tal-Ftehim ġie emendat b'Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 159/2007 tas-7 ta' Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 647/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' April 2005 li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità u (KEE) Nru 574/72 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (2) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 629/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu ġewwa l-Komunità u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 (3) għandu jkun inkorporat fil-Ftehim. |
(4) |
Is-sentenza tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja fil-każ C-299/05, li tannulla ċerti żidiet fir-Regolament (KE) Nru 647/2005, u s-sentenza tal-Qorti tal-EFTA fil-każ E-5/06 għandhom jiġu kkunsidrati, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness VI tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiġu miżjudin fil-punt 1 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71):
|
(2) |
It-test tal-adattament (m) tal-punt 1 (id-Direttiva tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71) għandu jkun mibdul b'dan li ġej:
|
(3) |
It-test tal-adattament (n) tal-punt 1 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71) għandu jkun mibdul b'dan li ġej: “Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness III(A): 36. ISLANDA – DANIMARKA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, dwar il-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 37. ISLANDA – FINLANDJA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 38. L-ISLANDA – L-ISVEZJA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 39. ISLANDA – NORVEĠJA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 40. NORVEĠJA – DANIMARKA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 41. NORVEĠJA – FINLANDJA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż żejda tal-ivvjaġġar f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza. 42. NORVEĠJA – SVEZJA L-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tal-15 ta’ Ġunju 1992, li jikkonċerna l-kopertura ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar żejda f’każ ta’ mard waqt safar f’pajjiż Nordiku ieħor fejn bilfors jiżdiedu l-ispejjeż tal-vjaġġ lura lejn il-pajjiż tar-residenza.” |
(4) |
It-test tal-adattament (o) tal-punt 1 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71) għandu jitħassar: |
(5) |
It-test tal-paragrafu 1 taħt l-intestatura “ZB. Il-LIECHTENSTEIN” fl-adattament (t) tal-punt 1 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71) għandu jitħassar. |
(6) |
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu fil-punt 2 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72):
|
(7) |
It-test tal-adattament (n) tal-punt 2 (Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72) għandu jitneħħa: |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 647/2005 u 629/2006 bil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, ippubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-27 ta' Settembru 2008, bil-kondizzjoni li jkunu saru n-notifiki kollha fl-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE. (*)
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 24.
(3) ĠU L 114, 27.4.2006, p. 1.
(*) L-ebda obbligi kostituzzjonali m'huma indikati.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 103/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness VI (is-Sigurtà Soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn il-quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u partikolarment l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness VI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 159/2007 tas-7 ta' Diċembru 2007 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-Sigurtà Soċjali għall-ħaddiema Migranti Nru 207 tas-7 ta' April 2006 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 76 u l-Artikolu 79 (3) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 dwar id-duplikazzjoni tal-benefiċċji u allowances tal-familji (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jiġi miżjud wara l-punt 3.81 (id-Deċiżjoni Nru 205) tal-Anness VI tal-Ftehim:
“3.82. |
32006 D 0442: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-Sigurtà Soċjali għall-ħaddiema Migranti Nru 207 tas-7 ta' April 2006 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 76 u l-Artikolu 79(3) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 dwar id-duplikazzjoni tal-benefiċċji u allowances tal-familji (ĠU L 175, 29.6.2006, p. 83).” |
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjoni Nru 207 fl-ilsien Iżlandiż u f’dak Norveġiż, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE mal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 124, 8.5.2008, p. 24.
(2) ĠU L 175, 29.6.2006, p. 83.
(*) M’huma ndikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/30 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 104/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XIII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 87/2008 tal-4 ta' Lulju 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 715/2008 tal-24 ta' Lulju 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma pprojbiti li joperaw (2) fil-Komunità għandu jkun inkorporat fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu mal-punt 66zab (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006) tal-Anness XIII tal-Ftehim:
“— |
32008 R 0715: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 715/2008 tal-24 ta’ Lulju 2008 (ĠU L 197, 25.7.2008, p. 36).” |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 715/2008 fil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, li jiġu pubblikati fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE ta', u fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 280, 23.10.2008, p. 23.
(2) ĠU L 197, 25.7.2008, p. 36.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/31 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 105/2008
tas-26 ta' Settembru 2008
li temenda l-Anness XVIII (Is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, il-liġi tax-xogħol u t-trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XVIII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 33/2008 tal-14 ta' Marzu 2008 (1). |
(2) |
Id-Direttiva 2007/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007 li temenda d-Direttiva 89/391/KEE tal-Kunsill, id-Direttivi partikulari tagħha kif ukoll id-Direttivi tal-Kunsill 83/447/KEE, 91/383/KEE, 92/29/KEE u 94/33/KE, bil-ħsieb li jiġu simplifikati u razzjonalizzati r-rapporti dwar l-implimentazzjoni prattika (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness XVIII tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Dan l-inċiż se jiġi miżjud f'punti 5 (id-Direttiva tal-Kunsill 83/477/ŻEE u 10 (id-Direttiva tal-Kunsill 89/655/KEE):
|
(2) |
Dawn li ġejjin għandhom jiġu miżjuda mal-punti 8 (id-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE), 9 (id-Direttiva tal-Kunsill 89/654/KEE), 11 (id-Direttiva tal-Kunsill 89/656/KEE), 12 (id-Direttiva tal-Kunsill 90/269/KEE), 13 (id-Direttiva tal-Kunsill 90/270/KEE), 16 (id-Direttiva tal-Kunsill 91/383/KEE), 16a (id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE), 16b (id-Direttiva tal-Kunsill 92/57/KEE), 16c (id-Direttiva tal-Kunsill 92/58/KEE), 16d (id-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE), 16e (id-Direttiva tal-Kunsill 92/91/KEE), 16f (id-Direttiva tal-Kunsill 92/104/KEE), 16g (id-Direttiva tal-Kunsill 93/103/KE), 16h (id-Direttiva tal-Kunsill 98/24/KE), 16i (id-Direttiva 1999/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), 16ja (id-Direttiva 2002/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), 16jb (id-Direttiva 2003/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), 16jc (id-Direttiva 2004/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), 16je (id-Direttiva 2006/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) u 29 (id-Direttiva tal-Kunsill 94/33/KE): “, kif emendat b'li ġej:
|
Artikolu 2
It-testi tad-Direttiva 2007/30/KE fl-ilsien Islandiż u f’dak Norveġiż, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta' Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE ma' Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 182, 10.7.2008, p. 30.
(2) ĠU L 165, 27.6.2007, p. 21.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/33 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 106/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 89/2008 tal-4 ta’ Lulju 2008 (1). |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/276/KE tas-17 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2005/338/KE sabiex tiġi estiża l-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-konċessjoni tal-eko-tikketta Komunitarja lis-servizz għal post ta’ kampeġġ (2) għandha tiġi nkorporata fil-Ftehim. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/277/KE tas-26 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2005/405/KE sabiex tiġi estiża l-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-konċessjoni tal-eko-tikketta Komunitarja lill-prodotti tal-karta fina (3) għandha tiġi nkorporata fil-Ftehim. |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
L-Anness XX tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-inċiż li ġej irid jkun miżjud mal-punt 2i (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/405/KE):
|
(2) |
Dan li ġej għandu jiżdied fil-punt 2p (Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/338/KE): “, kif emendat b’li ġej:
|
Artikolu 2
It-testi tad-Deċiżjonijiet 2008/276/KE u 2008/277/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta’ Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE ma’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 280, 23.10.2008, p. 27.
(2) ĠU L 87, 29.3.2008, p. 12.
(3) ĠU L 87, 29.3.2008, p. 14.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/35 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 107/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Anness XXI (l-Istatistika) tal-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XXI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 92/2008 tal-4 ta’ Lulju 2008 (1). |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 li jistabbilixxi qafas komuni għar-reġistri kummerċjali għall-finijiet tal-istatistika u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2186/93 (2) għandu jiġi inkorporat fil-ftehim. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 iħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2186/93 (3) li hu inkorporat fil-Ftehim u li konsegwentement għandu jitħassar skond il-Ftehim, |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
It-test tal-punt 4b (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2186/93) tal-Anness XXI tal-Ftehim għandu jinbidel b’li ġej:
“32008 R 0177: Ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 li jistabbilixxi qafas komuni għar-reġistri kummerċjali għall-finijiet tal-istatistika u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2186/93 (ĠU L 61, 5.3.2008, p. 6).
Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattazzjonijiet li ġejjin:
(a) |
Varjabli 1.7a. fl-Anness m’għandux japplika għal-Liechtenstein. |
(b) |
Il-Liechtenstein għandu jattwa l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma ma’ dan ir-Regolament sal-31 ta’ Diċembru 2010”. |
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 177/2008 fil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta’ Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE ma’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 280, 23.10.2008, p. 32.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/37 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 108/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Anness XXI (l-Istatistika) tal-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness XXI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 92/2008 ta’-4 ta’ Lulju 2008 (1). |
(2) |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 364/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 716/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tal-format tekniku għat-trażmissjoni tal-istatistika tal-affiljati barranin u d-derogi li jridu jingħataw l-Istati Membri (2) għandu jiġi mdaħħal fil-Ftehim. |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
Il-punt li ġej għandu jkun inkluż wara l-punt 19x (ir-Regolament (KE) Nru 716/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XXI għall-Ftehim:
“19xa. |
32008 R 0364: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 364/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 716/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tal-format tekniku għat-trażmissjoni tal-istatistika tal-affiljati barranin u d-derogi li jridu jingħataw l-Istati Membri (ĠU L 112, 24.4.2008, p.14). Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattamenti li ġejjin: Dan li ġej għandu jiġi miżjud mal-Anness III ‘DEROGI’:
|
Artikolu 2
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 364/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li jiġu ppubblikati fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-27 ta’ Settembru 2008, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*)
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima u fis-Suppliment taż-ŻEE ma’ Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 280, 23.10.2008, p. 32.
(2) ĠU L 112, 24.4.2008, p. 14.
(*) Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/39 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 109/2008
tas-26 ta’ Settembru 2008
li temenda l-Protokoll 31 tal-Ftehim taż-ŻEE, dwar koperazzjoni f’oqsma speċifiċi lil hinn mill-erba’ libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 41/2006 tal-10 ta’ Marzu 2006 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li tiġi estiża l-koperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim sabiex tiġi inkluża d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE tat-12 ta’ Diċembru 2007 li tikkonċerna l-implimentazzjoni tas-Sistema ta’ Tagħrif tas-Suq Intern (STSI) fir-rigward l-protezzjoni tad-dejta personali (2). |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu jiġi għalhekk emendat sabiex jippermetti li din il-koperazzjoni estiża sseħħ. |
(4) |
Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (3) ma ġiex inkorporat fil-Ftehim, |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
Is-subinċiż li ġej għandu jiżdied fir-raba’ inċiż tal-Artikolu 17(5)(b) (Deċiżjoni Nru 2004/387/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Protokoll 31 tal-Ftehim:
“— |
32008 D 0049: Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE tat-12 ta’ Diċembru 2007 li tikkonċerna l-implimentazzjoni tas-Sistema ta’ Tagħrif tas-Suq Intern (STSI) fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta personali (ĠU L 13, 16.1.2008, p. 18).” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-aħħar notifika tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
L-A.S.T. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) ĠU L 147, 1.6.2006, p. 64.
(2) ĠU L 13, 16.1.2008, p. 18.
(*) Ir-rekwiżiti kostituzzjonali indikati.
Corrigendum
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/41 |
Rettifika għad-Direttiva tal-Kummissjoni 95/45/KE tas-26 ta’ Lulju 1995 li tippreskrivi l-kriterji speċifiċi tal-purità ta’ sustanzi ta' taħlil għall-użu fl-ikel
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej L 226, 22 ta' Settembru 1995 . Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 13 Volum 015 p. 218 – 262)
Ir-Rettifika għad-Direttiva tal-Kummissjoni 95/45/KE ippubblikata fil-ĠU L 303, 14.11.2008 p. 25 hija kkunsidrata nulla u battala.
20.11.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.