ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 111

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
12 ta' April 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 111/01

L-informazzjoni mill-Kummissjoni dwar notifiki mill-Istati Membri dwar każijiet ta’ nonreċiproċità skont l-Artikolu 1(4)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 kif emendat mir-Regolament (UE) Nru 1289/2013 tal--Parlament Ewropew u tal-Kunsill

1

2014/C 111/02

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-kwantità disponibbli ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib għat-tieni nofs tal-2014 taħt ċerti kwoti miftuħa mill-Unjoni

4


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2014/C 111/03

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/205/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentata mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 371/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran

5

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 111/04

Rata tal-kambju tal-euro

6

2014/C 111/05

Avviż tal-Kummissjoni dwar id-data ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli tal-oriġini preferenzjali pan-Ewro-Mediterranji jew tal-protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini li jipprovdu għal kumulazzjoni djagonali bejn il-Partijiet Kontraenti għal din il-Konvenzjoni

7

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2014/C 111/06

Kampjun ta’ permessi ta’ residenza maħruġa mill-Istati Membri (Artikolu 34(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

12

2014/C 111/07

Proċeduri ta’ stralċ — Deċiżjoni biex jinbdew proċeduri ta’ stralċ fir-rigward ta’ AIM Általános Biztosító Zrt. f.a.(Pubblikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

13

2014/C 111/08

Proċeduri ta’ stralċ — Deċiżjoni biex jitnedew proċeduri ta’ stralċ fir-rigward ta’ Island Capital (Europe) Limited (Pubblikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

14


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 111/09

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ COMP/M.7227 — Temasek/Olam International) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

15

2014/C 111/10

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma) ( 1 )

16

2014/C 111/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ COMP/M.7182 — Visteon Corporation/In-Negozju ta' Elettronika Għas-Settur Awtomobilistiku ta' Johnson Controls) ( 1 )

17

2014/C 111/12

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Kawża COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

18

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 111/13

Pajjiżi li l-verifiki ta’ konformità tagħhom ġew approvati skont l-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) NRU 543/2011

19


 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/1


L-informazzjoni mill-Kummissjoni dwar notifiki mill-Istati Membri dwar każijiet ta’ nonreċiproċità skont l-Artikolu 1(4)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 kif emendat mir-Regolament (UE) Nru 1289/2013 tal--Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(2014/C 111/01)

I.   Bażi legali

Skont l-Artikolu 1(4)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa (1) kif emendat mir-Regolament (UE) Nru 1289/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni bil-miktub fi żmien 30 jum mill-implimentazzjoni minn pajjiż terz elenkat fl-Anness II għal ħtieġa tal-viża, jew, f’każijiet fejn il-ħtieġa tal-viża eżistenti fid-9 ta’ Jannar 2014, fi żmien 30 jum minn dik id-data.

L-informazzjoni dwar dik in-notifika għandha tiġi ppubblikata mingħajr dewmien mill-Kummissjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, inkluża l-informazzjoni dwar id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża u t-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-informazzjoni attwali hija bbażata fuq in-notifiki rċevuti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 1(4)(a) msemmi hawn fuq.

Dikjarazzjoni ta’ ċaħda ta’ responsabbiltà: Il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea dwar notifika minn Stat Membru li tikkonċerna r-reċiproċità tal-viża ma tinkludix rikonoxximent awtomatiku mill-Kummissjoni Ewropea ta’ sitwazzjoni ta’ nonreċiproċità tal-viża skont it-tifsira tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(4)(a) tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 kif emendat mir-Regolament (UE) Nru 1289/2013.

II.    L-informazzjoni dwar in-notifiki mill-Istati Membri kkonċernati, inkluż dwar id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża u t-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

Il-Kummissjoni rċeviet notifiki minn 5 Stati Membri:

—   Il-Bulgarija— notifiki mibgħuta fis-7 ta’ Frar 2014,

—   Il-Kroazja— notifika mibgħuta fis-7 ta’ Frar 2014,

—   Ċipru— notifika mibgħuta fis-7 ta’ Frar 2014,

—   Il-Polonja— notifika mibgħuta fl-4 ta’ Frar 2014,

—   Ir-Rumanija— notifika mibgħuta fil-5 ta’ Frar 2014.

IL-BULGARIJA

Il-pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jimplimenta l-ħtieġa tal-viża

Id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża

It-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-Istati Uniti tal-Amerika

Mill-adeżjoni tal-Bulgarija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Bulgari li għandhom passaporti Bulgari

L-Awstralja

Mill-adeżjoni tal-Bulgarija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Bulgari li għandhom passaporti Bulgari

Il-Kanada

Mill-adeżjoni tal-Bulgarija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Bulgari li għandhom passaporti Bulgari

IL-KROAZJA

Il-pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jimplimenta l-ħtieġa tal-viża

Id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża

It-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-Istati Uniti tal-Amerika

Minn mindu l-Istati Uniti tal-Amerika rrikonoxxiet ir-Repubblika tal-Kroazja fis-7 ta’ April 1992

Passaporti diplomatiċi,

passaporti uffiċjali,

passaporti ordinarji

Il-Brunej Darussalam

Minn mindu l-Brunej Darussalam irrikonoxxa r-Repubblika tal-Kroazja fil-21 ta’ Mejju 1992

Passaporti diplomatiċi,

passaporti uffiċjali,

passaporti ordinarji

ĊIPRU

Il-pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jimplimenta l-ħtieġa tal-viża

Id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża

It-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-Istati Uniti tal-Amerika

Mill-adeżjoni ta’ Ċipru mal-UE fl-1 ta’ Mejju 2004

Iċ-ċittadini tar-Repubblika ta’ Ċipru, li għandhom passaporti Ċiprijotti

L-Awstralja

Mill-adeżjoni ta’ Ċipru mal-UE fl-1 ta’ Mejju 2004

Iċ-ċittadini tar-Repubblika ta’ Ċipru, li għandhom passaporti Ċiprijotti

IL-POLONJA

Il-pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jimplimenta l-ħtieġa tal-viża

Id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża

It-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-Istati Uniti tal-Amerika

Mill-adeżjoni tal-Polonja mal-UE fl-1 ta’ Mejju 2004

Iċ-ċittadini Pollakki kollha; It-tipi kollha ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar

IR-RUMANIJA

Il-pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jimplimenta l-ħtieġa tal-viża

Id-data tal-implimentazzjoni tal-ħtieġa tal-viża

It-tipi ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u l-viżi kkonċernati.

L-Awstralja

Mill-adeżjoni tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Rumeni kollha, irrispettivament mit-tip ta’ dokument jew l-għan ta’ permanenza qasira

Il-Kanada

Mill-adeżjoni tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Rumeni kollha, irrispettivament mit-tip ta’ dokument jew l-għan ta’ permanenza qasira

Il-Ġappun

Mill-adeżjoni tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Passaporti ordinarji temporanji;

titolari ta’ passaporti ordinarji elettroniċi huma koperti mill-eżenzjoni temporanja mill-viża biss (sal-31 ta’ Diċembru 2015).

L-Istati Uniti tal-Amerika

Mill-adeżjoni tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007

Iċ-ċittadini Rumeni kollha, irrispettivament mit-tip ta’ dokument jew l-għan ta’ permanenza qasira


(1)  ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1.

(2)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 74.


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/4


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni

dwar il-kwantità disponibbli ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib għat-tieni nofs tal-2014 taħt ċerti kwoti miftuħa mill-Unjoni

(2014/C 111/02)

Il-liċenzji ta’ importazzjoni li ġew allokati għall-ewwel nofs tal-2014 għal ċerti kwoti msemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 (1), ma koprewx il-kwantità disponibbli kollha taħt dawn il-kwoti. Il-kwantitajiet li se jibqa’ huma elenkati fl-Anness. Huma se jkunu disponibbli mill-1 ta’ Luljusal-31 ta’ Diċembru 2014.


(1)  ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29.


ANNESS

Prodotti li joriġinaw fir-Repubblika tal-Moldova

Numru tal-kwota

Kwantità (kg)

09.4210

1 500 000


Prodotti li joriġinaw fin-New Zealand

Numru tal-kwota

Kwantità (kg)

09.4182

29 947 000

09.4195

23 776 000

09.4514

3 210 000

09.4515

1 641 000


Prodotti li joriġinaw fin-Norveġja

Numru tal-kwota

Kwantità (kg)

09.4179

5 901 500


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/5


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/205/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentata mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 371/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran

(2014/C 111/03)

KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/205/PESK (1), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 371/2014 (2) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jressqu talba quddiem il-Kunsill qabel l-14 ta’ Frar 2015, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq terġa’ tiġi kkunsidrata, fl-indirizz li ġej:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275, it-tieni paragrafu u l-Artikolu 263, ir-raba’ u s-sitt paragrafi, tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 109, 12.4.2014, p. 26

(2)  ĠU L 109, 12.4.2014, p. 10


Il-Kummissjoni Ewropea

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/6


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-11 ta’ April 2014

(2014/C 111/04)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3872

JPY

Yen Ġappuniż

140,69

DKK

Krona Daniża

7,4662

GBP

Lira Sterlina

0,82910

SEK

Krona Żvediża

9,0754

CHF

Frank Żvizzeru

1,2161

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,2605

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,452

HUF

Forint Ungeriż

306,96

LTL

Litas Litwan

3,4528

PLN

Zloty Pollakk

4,1837

RON

Leu Rumen

4,4658

TRY

Lira Turka

2,9490

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4772

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5216

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,7575

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6003

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7342

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 443,75

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,5728

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,6151

HRK

Kuna Kroata

7,6188

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 868,51

MYR

Ringgit Malażjan

4,4904

PHP

Peso Filippin

61,640

RUB

Rouble Russu

49,5665

THB

Baht Tajlandiż

44,815

BRL

Real Brażiljan

3,0667

MXN

Peso Messikan

18,1640

INR

Rupi Indjan

83,4766


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/7


Avviż tal-Kummissjoni dwar id-data ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli tal-oriġini preferenzjali pan-Ewro-Mediterranji jew tal-protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini li jipprovdu għal kumulazzjoni djagonali bejn il-Partijiet Kontraenti għal din il-Konvenzjoni

(2014/C 111/05)

Għall-iskop tal-applikazzjoni ta’ akkumulazzjoni djagonali ta’ oriġini fost il-Partijiet Kontraenti (1) għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (2) (minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni”), il-partijiet ikkonċernati jinnotifikaw lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, dwar ir-regoli ta’ oriġini li hemm fis-seħħ ma’ partijiet oħra.

Abbażi ta’ dawn in-notifiki, it-tabella mehmuża tispeċifika d-data li fiha tali akkumulazzjoni ssir applikabbli.

Id-dati msemmija fit-Tabella 1 jirreferu għal:

Id-data tal-applikazzjoni ta’ akkumulazzjoni djagonali fuq il-bażi tal-Artikolu 3 tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni, fejn il-ftehim ta’ kummerċ ħieles ikkonċernat jirreferi għall-Konvenzjoni. F’dak il-każ, id-data hija preċeduta b’ “(C)”;

Id-data ta’ applikazzjoni tal-protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini li jipprovdu għal kumulazzjoni djagonali mehmuża mal-ftehim ta’ kummerċ ħieles ikkonċernat, f’każijiet oħra.

Huwa mfakkar li l-akkumulazzjoni djagonali tista’ tapplika biss jekk il-pajjiżi tal-manifattura aħħarija u tad-destinazzjoni aħħarija kkonkludew ftehimiet ta’ kummerċ ħieles, li fihom regoli ta’ oriġini identiċi, mal-pajjiżi kollha li qed jipparteċipaw fil-kisba tal-istatus tal-oriġini, i.e. mal-Partijiet kollha li minnhom joriġinaw il-materjali kollha użati. Materjal li joriġinaw f’Parti li ma tkunx għadha kkonkludiet ftehim mal-Partijiet tal-manifattura aħħarija u tad-destinazzjoni aħħarija għandu jiġi ttrattat bħala mhux tal-oriġini. Eżempji speċifiċi huma mogħtija fin-Noti ta’ Spjegazzjoni rigward il-protokolli pan-Ewro-Mediterranji dwar ir-regoli tal-oriġini (3).

Id-dati msemmija fit-Tabella 2 jirreferu għad-data ta’ applikazzjoni tal-protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini li jipprovdu għal kumulazzjoni djagonali mehmuża mal-Ftehim tal-Kummerċ Ħieles bejn l-UE, it-Turkija u lill-parteċipanti tal-UE ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Kull darba li ssir referenza għall-Konvenzjoni fi ftehim ta’ kummerċ ħieles bejn il-partijiet f’din it-tabella, li għalihom il-Konvenzjoni tkun daħlet fis-seħħ (4), data preċeduta minn “(C)” ġiet miżjuda fit-Tabella 1.

Huwa mfakkar ukoll li l-materjali li joriġinaw mit-Turkija koperti mill-unjoni doganali UE/Turkija jistgħu jiġu inkorporati bħala materjali oriġinali għal skop ta’ kumulazzjoni djagonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi parteċipanti fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li bih ikun daħal fis-seħħ protokoll ta’ oriġini.

Il-Kodiċijiet għall-Partijiet Kontraenti elenkati fit-tabella huma mogħtija hawnhekk.

L-Unjoni Ewropea

UE

L-Istati tal-EFTA:

L-Islanda

IS

L-Isvizzera (inkluż Liechtenstein) (5)

CH (+ LI)

In-Norveġja

NO

Il-Gżejjer Faroe

FO

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Barċellona:

L-ALĠERIJA

DZ

L-EĠITTU

EG

L-Iżrael

IL

Il-Ġordan

JO

Il-Libanu

LB

Il-Marokk

MA

Ix-Xatt tal-Punent u l-Istrixxa ta’ Gaża

PS

Is-Sirja

SY

IT-TUNIŻIJA

TN

It-Turkija

TR

Il-pajjiżi parteċipanti fil-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni:

L-ALBANIJA

AL

Il-Bosnja-Ħerzegovina

BA

L-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja

MK (6)

Il-Montenegro

ME

Is-Serbja

RS

Il-Kosovo (7)

KO

Dan l-Avviż jissostitwixxi l-Avviż 2013/C 205/03 (ĠU C 205, 19.7.2013, p. 3) and notice 2013/C 205/04 (ĠU C 205, 19.7.2013, p. 7).

Tabella 1: Data tal-applikazzjoni tar-regoli tal-oriġini li jipprovdu għal akkumulazzjoni djagonali fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja

 

 

l-Istati tal-EFTA

 

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Barċellona

 

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-UE

 

EU

CH(+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

RS

HR

EU

 

1.1.2006

1.1.2006

1.1.2006

1.12.2005

1.11.2007

1.3.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.12.2005

1.7.2009

 

1.8.2006

 (8)

 

 

 

 

 

 

CH

(+ LI)

1.1.2006

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.1.2006

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.6.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.9.2012

 

 

IS

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.11.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.3.2006

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.10.2012

 

 

NO

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.12.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.8.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.11.2012

 

 

FO

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

1.12.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006

1.8.2007

1.8.2007

1.8.2007

 

 

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2007

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

1.7.2005

1.7.2005

1.7.2005

 

 

 

 

9.2.2006

 

 

 

 

 

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006

17.7.2007

17.7.2007

17.7.2007

 

 

6.7.2006

9.2.2006

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2011

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

1.3.2005

1.3.2005

1.3.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

 

6.7.2006

1.1.2006

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

1.6.2005

1.3.2006

1.8.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

TR

 (8)

1.9.2007

1.9.2007

1.9.2007

 

 

1.3.2007

1.3.2006

1.3.2011

 

1.1.2006

 

1.1.2007

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

BA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

(C)

1.9.2012

(C)

1.10.2012

(C)

1.11.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

 

(C)

1.4.2014

HR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

 


Tabella 2: Id-data ta’ applikazzjoni tal-protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini li jipprovdu għal kumulazzjoni djagonali bejn l-Unjoni Ewropea, l-Albanija, il-Bosnija-Ħerżegovina, Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, is-Serbja u t-Turkija

 

EU

AL

BA

RS

ME

HR

TR

EU

 

1.1.2007

1.7.2008

1.1.2007

1.1.2008

8.12.2009

 (9)

AL

1.1.2007

 

22.11.2007

26.7.2007

26.7.2007

24.10.2007

1.8.2011

BA

1.7.2008

22.11.2007

 

22.11.2007

22.11.2007

22.11.2007

14.12.2011

RS

1.1.2007

26.7.2007

22.11.2007

 

26.7.2007

24.10.2007

1.7.2009

ME

1.1.2008

26.7.2007

22.11.2007

26.7.2007

 

24.10.2007

1.3.2010

HR

8.12.2009

24.10.2007

22.11.2007

24.10.2007

24.10.2007

 

1.9.2010

TR

 (9)

1.8.2011

14.12.2011

1.7.2009

1.3.2010

1.9.2010

 


(1)  Il-Partijiet Kontraenti huma l-Unjoni Ewropea, l-Albanija, l-Alġerija, il-Bosnja-Ħerzegovina, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, l-Islanda, Iżrael, il-Ġordan, il-Kosovo (skont ir-riżoluzzjoni 1244 (1999) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti), il-Libanu, dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, is-Serbja, l-Isvizzera (inkluż il-Liechtenstein), is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u x-Xatt tal-Punent u l-Istrixxa ta’ Gaża.

(2)  ĠU L 54, 26.2.2013, p. 4.

(3)  ĠU C 83, 17.4.2007, p. 1.

(4)  Dawn huma l-UE, it-Turkija, l-Albanija, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro u s-Serbja.

(5)  L-Isvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein jiffurmaw unjoni doganali.

(6)  Kodiċi ISO 3166. Kodiċi provviżorja li ma tippreġudika bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż, li se jkun hemm ftehim dwarha wara l-konklużjoni ta’ negozjati li qegħdin isiru taħt l-awspiċi tan-Nazzjonijiet Uniti.

(7)  Din in-nominazzjoni hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u hija konformi ma’ UNSCR 1244 (1999) u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-Dikjarazzjoni għall-Indipendenza tal-Kosovo.

(8)  Għal oġġetti koperti mill-unjoni doganali UE–Turkija, id-data tal-applikazzjoni hi s-27 ta’ Lulju 2006.

Għal prodotti agrikoli, id-data tal-applikazzjoni hi l-1 ta’ Jannar 2007.

Għal prodotti tal-faħam u l-azzar, id-data tal-applikazzjoni hi l-1 ta’ Marzu 2009.

(9)  Għal oġġetti koperti mill-unjoni doganali UE–Turkija, id-data tal-applikazzjoni hi s-27 ta’ Lulju 2006.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/12


Kampjun ta’ permessi ta’ residenza maħruġa mill-Istati Membri (Artikolu 34(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

(2014/C 111/06)

Il-kampjuni ta’ permessi ta’ residenza jew kards trażmessi skont l-Artikolu 34(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen huma ppubblikati fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni taħt dan il-link:

http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/categories/notifications/index_en.htm


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/13


Proċeduri ta’ stralċ

Deċiżjoni biex jinbdew proċeduri ta’ stralċ fir-rigward ta’ AIM Általános Biztosító Zrt. “f.a.”

(Pubblikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

(2014/C 111/07)

Impriża tal-assigurazzjoni

AIM Általános Biztosító Zrt. “f.a.”

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Data, dħul fis-seħħ u natura tad-deċiżjoni

Il-15 ta’ Jannar 2014

Dħul fis-seħħ: l-20 ta’ Frar 2014

Ordni ta’ likwidazzjoni obbligatorja bil-ħatra ta’ likwidatur

Awtoritajiet kompetenti

Tribunal Metropolitan

Budapest

Varsányi Irén u. 40-44.

1027

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Awtorità ta’ sorveljanza

Il-Bank Ċentrali Ungeriż

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Likwidatur maħtur

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft.

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel.: +36 13210116

posta elettronika: kht@enternet.hu./

Liġi applikabbli

L-Ungerija

Il-Parti Disgħa tal-Att LX tal-2003 dwar Istituzzjonijiet tal-Assigurazzjoni u n-Negozju tal-Assigurazzjoni

L-Att XLIX tal-1991 dwar Proċedimenti ta’ Falliment u Proċedimenti ta’ Likwidazzjoni


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/14


Proċeduri ta’ stralċ

Deċiżjoni biex jitnedew proċeduri ta’ stralċ fir-rigward ta’

Island Capital (Europe) Limited

(Pubblikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

(2014/C 111/08)

Impriża tal-assigurazzjoni

Island Capital (Europe) Limited

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

UNITED KINGDOM

Li qabel kienet tinsab f’dan l-indirizz:-

The Isis Building

193 Marsh Wall

Londra

E14 9SG

UNITED KINGDOM

Data, dħul fis-seħħ u n-natura tad-deċiżjoni

Fit-23 ta’ Jannar 2014, il-kumpanija tqiegħdet f’likwidazzjoni volontarja tas-soċji

NOTA: IL-KREDITURI MAGĦRUFA ĠEW RIMBORŻATI JEW SE JIĠU RIMBORŻATI BIS-SĦIĦ.

Awtoritajiet kompetenti

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

Londra

EC2R 8AH

UNITED KINGDOM

U

Financial Conduct Authority

25 The North Colonnade

Canary Wharf

Londra

E14 5HS

UNITED KINGDOM

Awtorità ta’ sorveljanza

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

Londra

EC2R 8AH

UNITED KINGDOM

Likwidatur maħtur

Richard Long

Richard Long & Co

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

UNITED KINGDOM

Tel.:- + 44 01992503372

Il-liġi applikabbli

l-Ingilterra

Insolvency Act (l-Att dwar l-Insolvenza) 1986

Insolvency Rules (ir-Regoli dwar l-Insolvenza) 1986


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/15


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ COMP/M.7227 — Temasek/Olam International)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 111/09)

1.

Fit-3 ta’ April 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/20044 (1) li permezz tagħha l-impriża Temasek Holdings (Private) Limited (“Temasek”, Singapor), permezz ta’ sussidarja indiretta akkwiżita totalment, Breedens Investments Pte. Ltd, takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll waħdieni tal-impriża Olam International Limited kollha (“Olam”, Singapor) permezz ta’ offerta pubblika mħabbra fl-14 ta’ Marzu 2014.

2.

L-attivitajiet ta’ kummerċ tal-impriżi kkonċernati huma:

—   Temasek: kumpanija ta’ investiment li l-portafoll tagħha jkopri firxa wiesgħa ta’ industriji bħalma huma s-servizzi finanzjarji; it-telekomunikazzjoni, il-midja u t-teknoloġija; it-trasport u t-tagħmir industrijali; il-konsumatur u l-proprjetà immobbli; l-enerġija u r-riżorsi; u x-xjenzi tal-ħajja,

—   Olam: maniġer dinji tal-katina ta’ provvista integrata u proċessur ta’ prodotti agrikoli u ta’ ingredjenti tal-ikel.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301) jew b’email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza COMP/M.7227 — Temasek/Olam International f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

1049 Brussels/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/16


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 111/10)

1.

Fl-4 ta’ April 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika għal proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Nestlé SA (“Nestlé”, l-Isvizzera) takkwista skont l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta’ Galderma Pharma SA (l-Isvizzera) u Galderma International SAS (Franza), flimkien magħrufin bħala “Galderma”, u attwalment ikkontrollati b’mod konġunt minn Nestlé u L’Oréal SA, permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

:

għal Nestlé

:

il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-bejgħ ta’ varjetà kbira ta’ prodotti tal-ikel u tax-xorb, inklużi prodotti tal-ħalib, ikel ippreparat, zalzett, għaġin niexef, ġelat, ċikkulata u te, eċċ. Permezz tas-sussidjarji tagħha, Nestlé hija attiva ukoll fis-suq għall-bejgħ tal-prodotti kożmetiċi u tal-prodotti tal-kura personali għat-trabi, għat-tfal u għan-nisa tqal,

:

għal Galderma

:

il-bejgħ ta’ prodotti dermatoloġiċi b’għadd limitat ta’ prodotti għall-kura personali.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni nnotifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar il-proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301), b’email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma, f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Brussels/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/17


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Il-Każ COMP/M.7182 — Visteon Corporation/In-Negozju ta' Elettronika Għas-Settur Awtomobilistiku ta' Johnson Controls)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 111/11)

1.

Fl-4 ta’ April 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Visteon Corporation (“Visteon”, l-Istati Uniti) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ tan-negozju ta' elettronika għas-settur awtomomobilistiku li bħalissa huwa miżmum minn Johnson Controls, Inc. (“JCI”, l-Istati Uniti), permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju tal-impriżi konċernati huma:

—   għal Visteon: il-provvista ta’ sistemi tal-klima, tal-elettronika u tal-partijiet ta’ ġewwa, moduli u komponenti għal manifatturi ta' apparat oriġinali tal-awtovetturi (OEMs),

—   għal JCI: operazzjonijiet teknoloġiċi u industrijali fl-effiċjenza tal-kostruzzjoni; soluzzjonijiet ta' provvista u ta' enerġija għas-settur awtomobilistiku,

—   għan-Negozju ta' Elettronika Għas-Settur Awtomobilistiku ta' Johnson Controls, Inc.: il-provvista lil OEMs fis-settur awtomobilistiku ta' prodotti elettroniċi ta' informazzjoni għas-sewwieq u għall-karrozzerija.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

5.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301) jew bl-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.7182 — Visteon Corporation/In-Negozju ta' Elettronika Għas-Settur Awtomobilistiku ta' Johnson Controls, f'dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/18


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Kawża COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 111/12)

1.

Fl-4 ta’ April 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi BayWa AG (“BayWa”, il-Ġermanja) u Agrifirm Group B.V. (“Agrifirm”, il-Pajjiżi l-Baxxi) jakkwistaw fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tal-impriża Agrimec Group B.V. (“Agrimec JV”, il-Pajjiżi l-Baxxi) permezz tax-xiri ta’ ishma. Agrimec bħalissa hija sussidjarja kollha kemm hi ta’ Agrifirm.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi konċernati huma:

—   għal BayWa: kummerċ u servizzi fejn jidħlu prodotti agrikoli, materjal għall-kostruzzjoni u prodotti tal-enerġija,

—   għal Agrifirm: impriża kooperattiva ta’ bdiewa u ortikulturalisti Olandiżi li tipprovdi prodotti u servizzi fil-koltivazzjoni tar-raba’, l-ortikultura, il-bhejjem, l-annimali tal-ifrat, is-settur tat-tjur u tal-majjal, il-biedja organika u l-makkinarju agrikolu, kif ukoll

—   għal Agrimec JV: l-importazzjoni u d-distribuzzjoni ta’ makkinarju agrikolu, inkluż servizzi relatati ta’ wara l-bejgħ, fil-Pajjiżi l-Baxxi.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament dwar l-Għaqdiet (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għall-ipproċessar skont il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea stess.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301) jew bil-posta elettronika lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV, f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2005, p. 5.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

12.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 111/19


Pajjiżi li l-verifiki ta’ konformità tagħhom ġew approvati skont l-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) NRU 543/2011

(2014/C 111/13)

Din it-tħabbira tieħu post t-tħabbira tal-Kummissjoni 2009/C/154/13 dwar pajjiżi li l-verifiki ta’ konformità tagħhom ġew approvati skont l-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007. Emendi futuri għat-tħabbira preżenti se jkunu magħmulin pubbliċi fuq l-indirizz tal-Internet: http://ec.europa.eu/agriculture/fruit-and-vegetables/marketing-standards/index_en.htm

PARTI A: LISTA TA’ PAJJIŻI U PRODOTTI KKONĊERNATI

Pajjiż

Prodotti

L-Isvizzera

Frott u ħxejjex friski minbarra frott taċ-ċitru

Il-Marokk

Frott u ħxejjex friski

L-Afrika t’Isfel

Frott u ħxejjex friski

L-Iżrael

Frott u ħxejjex friski

L-Indja

Frott u ħxejjex friski

New Zealand

Tuffieħ, lanġas u frott tal-kiwi

Is-Senegal

Frott u ħxejjex friski

Il-Kenja

Frott u ħxejjex friski

It-Turkija

Frott u ħxejjex friski

PARTI B: DETTALJI TAL-AWTORITAJIET UFFIĊJALI U L-KORPI TA’ SPEZZJONI

Pajjiż

Awtorità Uffiċjali

Korpi ta’ spezzjoni

L-Isvizzera

Office fédéral de l’agriculture

Département fédéral de l’économie Mattenhofstrasse 5

CH-3003 Berne

Tel. (41-31) 324 84 21

Fax (41-31) 322 26 34

Qualiservice Sàrl

Kapellenstrasse 5 Case postale 7960

CH-3001 Berne

Tel. (41-31) 385 36 90

Fax (41-31) 385 36 99

Il-Marokk

Minister for Agriculture and Sea Fisheries

Quartier Administratif Place Abdallah Chefchaouni BP 607 Rabat Morocco

Tel. (212-37) 76 01 01/76 09 93

Fax (212-37) 77 64 11

Posta elettronika: webmaster@madprm.gov.ma

u

info@madrpm.gov.ma

Food Export Control and Coordination Organization (EACCE) 72, Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El Baâmrani

Casablanca Morocco

Tel. (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95

Fax (212-22) 30 51 68

Posta elettronika: eacce@eacce.org.ma

L-Afrika t’Isfel

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

Directorate Food Safety and Quality Assurance

Private Bag X343

Pretoria 0001

South Africa

Tel. + 27-123197000/6023

Fax + 27-123196764 u/jew + 27-123196055

Posta elettronika: BoitshokoN@daff.qov.za

jew

BilloyM@daff.gov.za

PPECB (Perishable Products Export Control Board)

P.O. Box 15289

Panorama 7506

South Africa

Tel. (27-21 930 1134)

Fax. (27-21 939 6868)

Posta elettronika: ho@ppecb.com

L-Iżrael

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

PO Box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tel. (972-3) 968 15 00

Fax (972-3) 368 15 07

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

Fresh produce quality control service

PO Box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tel. (972-3) 968 15 20

Fax (972-3) 368 15 07

L-Indja

Agricultural Marketing Adviser

Ministry of Agriculture

Room No 299 C

Krishi Bhawan

Dr. Rajendra Prasad Road

New Delhi-110001

Tel. +91.11.23388756

Fax +91.11.23381757

Posta elettronika: narendra.bhooshan@gov.in

Directorate of Marketing & Inspection

Department of Agriculture and Cooperation

Government of India

C.G.O. Building,

N.H. –IV

Faridabad - 121 001

Tel. +91.129. 2414905, 2434348

Fax +91.129.2416568

Posta elettronika: dmifbd@nic.in

New Zealand

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tel. + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Sit tal-Internet: www.mpi.govt.nz

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tel. + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Sit tal-Internet: www.mpi.govt.nz

Is-Senegal

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux

BP 20054 Thiaroye Dakar, Senegal

Tel. (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54/834 42 90

Posta elettronika: almhanne@hotmail.com

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux Bureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaire

Tel. (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54

Posta elettronika: dpv1@sentoo.sn

almhanne@yahoo.fr

Il-Kenja

Kenya Plant Health Inspectorate Service Kephis Managing Director

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tel. (254-20) 88 25 84

Fax (254-20) 88 22 65

posta elettronika: kephis@nbnet.co.ke

Kenya Plant Health Inspectorate Service, Kephis

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tel. (254-20) 88 45 45/88 23 08/88 29 33

Fax (254-20) 88 22 45

posta elettronika: kephis@nbnet.co.ke

It-Turkija

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Direttur Ġenerali: Is-Sur H. Mehmet SÖNMEZ

Deputat Direttur Ġenerali: Is-Sinjura H. Sibel KAPLAN

Indirizz: İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Tel. (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

Posta elettronika: kaplans@ekonomi.gov.tr

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Direttur Ġenerali: Is-Sur H. Mehmet SÖNMEZ

Deputat Direttur Ġenerali: Is-Sinjura H. Sibel KAPLAN

Indirizz: İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Tel. (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

Posta elettronika: kaplans@ekonomi.gov.tr

PARTI C: MUDELLI GĦAĊ-ĊERTIFIKATI

Image Image Image Image Image Image Image Image