ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.147.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 147 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2012/C 147/01 |
||
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 147/02 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 147/03 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 147/04 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
25.5.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 147/1 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-proposti tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid), u għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (EMIR) dwar id-derivati OTC, il-kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji tan-negozju
2012/C 147/01
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (1),
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 28(2) tiegħu,
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA:
1. INTRODUZZJONI
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Din l-Opinjoni hija parti minn pakkett ta’ 4 Opinjonijiet tal-KEPD relatati mas-settur finanzjarju, kollha kemm huma adottati fl-istess jum (3). |
2. |
Fl-20 ta’ Ottubru 2011, il-Kummissjoni adottat proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) (Tfassil mill-ġdid) (id-“Direttiva proposta”) u proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (EMIR) dwar id-derivati OTC, il-kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji tan-negozju (ir-“Regolament propost”) (minn hawn ’il quddiem iż-żewġ testi se jissejħu b’mod konġunt “il-Proposti”). |
3. |
Il-KEPD ġie kkonsultat b’mod informali qabel l-adozzjoni tal-proposti. Il-KEPD josserva li ħafna mill-kummenti tiegħu ttieħdu f’kunsiderazzjoni fil-proposti. |
1.2. Għan u kamp ta’ applikazzjoni tal-proposti
4. |
Id-Direttiva dwar is-Swieq fl-Istrumenti Finanzjarji (“MiFID”), fis-seħħ sa minn Novembru 2007, hija pilastru ewlieni fl-integrazzjoni tas-swieq finanzjarji tal-UE. Bħalissa, tikkonsisti minn Direttiva qafas (id-Direttiva 2004/39/KE), Direttiva ta’ implimentazzjoni (id-Direttiva 2006/73/KE) u Regolament ta’ implimentazzjoni (ir-Regolament (KE) Nru 1287/2006). |
5. |
Il-MiFID tistabbilixxi qafas regolatorju għall-forniment ta’ servizzi ta’ investiment fl-istrumenti finanzjarji (bħas-senserija, pariri, innegozjar, ġestjoni tal-portafoll, sottoskrizzjoni, eċċ.) minn banek u ditti tal-investiment u għat-tħaddim ta’ swieq regolati minn operaturi tas-suq. Tistabbilixxi anki s-setgħat u d-dmirijiet tal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali fir-rigward ta’ dawn l-attivitajiet. B’mod konkret, tabolixxi l-possibbiltà għall-Istati Membri milli jitolbu li n-negozjar kollu fl-istrumenti finanzjarji jseħħ biss fi skambji speċifiċi u tippermetti li jkun hemm kompetizzjoni madwar l-Ewropa kollha bejn l-iskambji tradizzjonali u ċentri alternattivi. |
6. |
Wara aktar minn tliet snin fis-seħħ, illum hemm kompetizzjoni bejn ċentri fin-negozjar ta’ strumenti finanzjarji u għażla akbar għall-investituri f’termini ta’ fornituri tas-servizzi u strumenti finanzjarji disponibbli. Madanakollu, feġġew xi problemi wkoll. Pereżempju, il-benefiċċji mill-kompetizzjoni akbar ma waslux bl-istess mod għand il-parteċipanti kollha fis-suq u mhux dejjem għaddew lill-investituri aħħarin, fil-livell tal-konsum jew operaturi, l-iżviluppi fis-suq u teknoloġiċi ħadu post diversi dispożizzjonijiet fil-MiFID u l-kriżi finanzjarja kixfet dgħjufija fir-regolamentazzjoni ta’ ċerti strumenti. |
7. |
L-iskop tar-reviżjoni tal-MiFID huwa li jiġu adattati u aġġornati r-regoli attwali mal-iżviluppi fis-suq, inklużi l-kriżi finanzjarja u l-iżvilupp teknoloġiku u sabiex titjieb l-effikaċja tagħhom. |
1.3. Skop tal-Opinjoni tal-KEPD
8. |
Diversi aspetti tal-proposti jħallu impatt fuq id-drittijiet tal-individwi relatati mal-ipproċessar tad-data personali tagħhom. Dawn huma: (1) obbligi li jinżammu rekords u r-rapportar ta’ tranżazzjonijiet; (2) setgħat tal-awtoritajiet kompetenti (inklużi s-setgħa ta’ spezzjonar u s-setgħa li jintalbu rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data); (3) pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet; (4) rapportar ta’ ksur, u b’mod partikolari dispożizzjonijiet dwar il-whistle-blowing; (5) kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-AETS. |
2. ANALIŻI TAL-PROPOSTI
2.1. Applikabbiltà tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data
9. |
Diversi premessi (5) tal-proposti jsemmu l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, id-Direttiva 95/46 u r-Regolament (KE) Nru 45/2001. Madanakollu, għandha tiddaħħal referenza għal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data f’Artikolu sostantiv tal-proposti. |
10. |
Eżempju tajjeb ta’ dispożizzjoni amministrattiva bħal din jista’ jinstab fl-Artikolu 22 tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (6), li b’mod espliċitu jipprevedi bħala regola ġenerali li d-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 japplikaw għall-ipproċessar ta’ data personali fi ħdan il-qafas tal-proposta. Reċentement, il-KEPD ħareġ Opinjoni dwar din il-proposta fejn jilqa’ bi ħġaru din id-dispożizzjoni komprensiva. Madanakollu, il-KEPD jissuġġerixxi li tiġi ċċarata r-referenza għad-Direttiva 95/46/KE billi jiġi speċifikat li d-dispożizzjonijiet se japplikaw skont ir-regoli nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva 95/46/KE. |
11. |
Għaldaqstant, il-KEPD jissuġġerixxi li tiddaħħal dispożizzjoni sostantiva simili bħal dik fl-Artikolu 22 tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (7), soġġetta għas-suġġerimenti li huwa għamel f’din il-proposta (8), jiġifieri, billi tiġi enfasizzata l-applikabbiltà tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data eżistenti u tiġi ċċarata r-referenza għad-Direttiva 95/46/KE billi jiġi speċifikat li d-dispożizjonijiet se japplikaw skont ir-regoli nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva 95/46/KE. |
12. |
Barra minn hekk, il-premessi għandhom jużaw il-kliem li l-Istati Membri “iridu” u mhux biss “għandhom” jirrispettaw il-leġiżlazzjoni rilevanti dwar il-protezzjoni tad-data, peress li din tal-aħħar hija fis-seħħ u ma hemm l-ebda diskrezzjoni fir-rigward tal-applikabbiltà tagħha. |
2.2. Obbligu li jinżammu rekords u rapportar ta’ tranżazzjonijiet
2.2.1. Obbligu fir-Regolament propost
13. |
Il-premessa 27 u l-Artikoli 21 sa 23 tar-Regolament propost jintroduċu l-prinċipju li skont dan l-awtoritajiet kompetenti koordinati mill-AETS għandhom jissorveljaw l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment sabiex jiżguraw li dawn jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali u b’manjiera li tippromwovi l-integrità tas-suq. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet għandhom ikunu kapaċi jidentifikaw il-persuna li ħadet id-deċiżjoni ta’ investiment, kif ukoll dawk responsabbli mill-eżekuzzjoni tagħha (premessa 28). |
14. |
Sabiex jimplimenta din l-attività ta’ sorveljanza, l-Artikolu 22 jobbliga lid-ditti tal-investiment sabiex iżommu għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti dik id-data rilevanti relatata mat-tranżazzjonijiet kollha fl-istrumenti finanzjarji li huma wettqu għal tal-inqas 5 snin. Dawn ir-rekords għandhom jinkludu l-informazzjoni u d-dettalji kollha dwar l-identità tal-klijent. Id-dettalji tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanjarji jridu jiġu rraportati lill-awtoritajiet kompetenti sabiex jippermettulhom jidentifikaw u jinvestigaw każijiet potenzjali ta’ abbuż tas-suq, jissorveljaw il-funzjonament ġust u ordinat tas-swieq, kif ukoll l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment. Anki l-AETS tista’ titlob aċċess għal din id-data. |
15. |
Id-ditta tal-investiment trid tirraporta d-detatlji kollha ta’ dawn it-tranżazzjonijiet, inkluża l-identità tal-klijenti, lill-awtoritajiet kompetenti malajr kemm jista’ jkun (Artikolu 23). Jekk il-klijenti involuti huma persuni fiżiċi, dawn l-operazzjonijiet jinvolvu l-ipproċessar ta’ data personali fit-tifsira tad-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 u possibilment il-ħolqien ta’ bażijiet ta’ dejta ġenerali. |
16. |
Il-valutazzjoni tal-impatt ma tidhirx li tindirizza l-evalwazzjoni tal-perjodu ta’ żamma ta’ 5 snin għar-rapporti ta’ tranżazzjonijiet. Hekk kif jeħtieġ l-Artikolu 6(1)(e) tad-Direttiva 95/46/KE, id-data personali ma għandhiex tinżamm għal aktar milli huwa meħtieġ għall-iskop li għalih inġabret id-data. Sabiex ikun hemm konformità ma’ dan ir-rekwiżit, il-KEPD jissuġġerixxi li l-perjodu minimu ta’ żamma ta’ 5 snin jiġi sostitwit b’perjodu massimu ta’ żamma. Il-perjodu magħżul għandu jkun meħtieġ u proporzjonat għall-iskop li għalih tinġabar id-data. |
2.2.2. Obbligu fid-Direttiva proposta
17. |
L-Artikolu 16 tad-Direttiva jinkludi rekwiżiti organizzazzjonali applikabbli għad-ditti tal-investiment. B’mod partikolari, id-ditti jridu jiżguraw li jinżammu r-rekords tas-servizzi u t-tranżazzjonijiet kollha, u din iż-żamma tkun tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti sabiex jissorveljaw il-konformità mar-rekwiżiti f’din id-Direttiva. Dawn ir-rekords ikunu jippermettu sabiex jiġi verifikat li d-ditta tal-investiment tkun ikkonformat mal-obbligi relatati mal-klijenti jew mal-klijenti potenzjali. Għad li dan mhuwiex speċifikat fit-test, huwa supponut li data bħal din ikun fiha data personali tal-klijenti u l-impjegati. |
18. |
Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa mill-Artikolu 16(12) sabiex tadotta atti ddelegati biex tispeċifika r-rekwiżiti organizzazzjonali konkreti mfissra fl-Artikolu. F’dan ir-rigward, il-KEPD jistieden lill-Kummissjoni sabiex tikkonsultah fil-mument tal-adozzjoni tal-atti ddelegati. Fi kwalunkwe każ, dawn il-miżuri għandu jkollhom l-iskop li jimminimizzaw il-ħżin u l-ipproċessar ta’ data personali li għandha tiġi rreġistrata mid-ditti tal-investiment. Kif diġà ġie osservat fir-rigward tar-Regolament, il-Kummissjoni għandha wkoll tevalwa bir-reqqa liema perjodu ta’ żamma għandu jiġi introdott għal data bħal din sabiex jiġi żgurat li ż-żamma tkun adegwata u proporzjonata. |
2.3. Dmir ta’ rrekordjar ta’ konverżazzjoni telefonika jew komunikazzjonijiet elettroniċi
19. |
Skont id-Direttiva proposta, għandhom jiġu rreġistrati konverżazzjonijiet telefoniċi jew komunikazzjonijiet elettroniċi. |
20. |
Rekords ta’ konverżazzjonijiet telefoniċi jew komunikazzjonijiet elettroniċi normalment ikun fihom data personali tal-partijiet fil-komunikazzjoni, anki jekk ikunu relatati ma’ tranżazzjonijiet finanzjarji jew attivitajiet professjonali. Data relatata ma’ komunikazzjonijiet elettroniċi tista’ tgħaddi firxa wiesgħa ta’ informazzjoni personali, inkluża data dwar it-traffiku iżda anki kontenut. Barra minn hekk, l-użu tat-terminu ‘konverżazzjoni’ jimplika li l-kontenut tal-komunikazzjonijiet se jiġi rrekordjat. |
21. |
Sa fejn tkun involuta data personali fit-tifsira tad-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001, japplikaw ir-regoli ewlenin dwar il-protezzjoni tad-data u b’mod partikolari, il-prinċipji ta’ limitazzjoni tal-iskop, ta’ ħtieġa u proporzjonalità u l-obbligu li d-data ma tinżammx għal aktar milli huwa meħtieġ. |
22. |
Skont l-Artikolu 6.1 (b) tad-Direttiva 95/46/KE, data personali trid tinġabar għal skopijiet speċifikati, espliċiti u leġittimi u mhux ipproċessata ulterjorment b’mod li jkun inkompatibbli ma’ dawn l-iskopijiet. |
23. |
L-Artikolu 16.7 tad-Direttiva proposta ma jispeċifikax b’mod espliċitu l-iskop tal-irrekordjar tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u l-komunikazzjonijiet elettroniċi. Madanakollu, diversi skopijiet differenti huma msemmija fil-Premessa 42, Artikolu 16.6 tad-Direttiva proposta, fil-parir tal-KRET u fil-valutazzjoni tal-impatt. |
24. |
L-Artikolu 16.6 tad-Direttiva proposta jistipula li ditta tal-investimenti għandha żżomm rekords tas-servizzi u t-tranżazzjonijiet kollha li hija twettaq “sabiex jgħinu jippermettu lill-awtorità kompetenti li timmonitorja l-konformità mal-ħtiġiet mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, u b’mod partikulari sabiex taċċerta ruħha illi d-ditta tal-investiment tkun ikkonformat mal-obbligi kollha rigward il-klijenti jew il-klijenti potenzjali”. |
25. |
Il-premessa 42 tad-Direttiva proposta tispejga li “l-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet telefoniċi jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvi ordnijiet tal-klijent (…) huwa ġustifikat sabiex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur, biex tittejjeb is-sorveljanza tas-suq u jżid iċ-ċertezza legali fl-interessi tad-ditti tal-investiment u l-klijenti tagħhom”. Il-premessa tirreferi wkoll għall-parir tekniku lill-Kummissjoni Ewropea, maħruġ mill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli (KRET) fid-29 ta’ Lulju 2010 dwar il-kwistjoni tal-importanza ta’ dawn ir-rekords (9). |
26. |
Il-parir tal-KRET jixħet dawl fuq il-fatt li, skont l-awtoritajiet kompetenti, l-irrekordjar ta’ konverżazzjonijiet ikun meħtieġ (i) sabiex jiżgura li hemm provi sabiex jiġu solvuti kwistjonijiet bejn ditta tal-investiment u l-klijenti tagħha fuq it-termini tat-tranżazzjonijiet; (ii) sabiex jassisti x-xogħol superviżorju fir-rigward tar-regoli tal-kondotta tal-operazzonijiet; u (iii) sabiex jgħin jipprevjeni u jidentifika abbuż tas-suq u sabiex jiffaċilita l-infurzar f’dan il-qasam. L-irrekordjar mhux l-uniku mezz sabiex tiġi żgurata s-superviżjoni mill-awtoritajiet, iżda “jista’ jgħin” jassisti lil awtorità kompetenti sabiex tivverifika l-konformità ma’, pereżempju, ir-rekwiżiti fil-MiFID dwar l-informazzjoni lil klijenti u klijenti potenzjali, dwar l-aħjar eżekuzzjoni u dwar il-ġestjoni tal-ordnijiet tal-klijenti. |
27. |
Il-valutazzjoni tal-impatt tispjega li “l-awtoritajiet kompetenti jeħtieġu din l-informazzjoni (irrekordjar tat-telefon u elettroniku) sabiex jiżguraw integrità tas-suq u infurzar tal-konformità mar-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet” (10). |
28. |
L-iskopijiet differenti msemmija fil-Premessa 42, Artikolu 16.6 tad-Direttiva proposta, fil-parir tal-KRET u fil-valutazzjoni tal-impatt mhumiex spjegati b’mod loġiku u konsistenti, iżda jinstabu f’diversi postijiet fil-Proposta u dokumenti sekondarji. Skont l-Artikolu 6.1 tad-Direttiva 95/46/KE, id-data trid tinġabar għal skopijiet speċifikati, espliċiti u leġittimi. Għaldaqstant, il-KEPD jeħtieġ li l-leġiżlatur jiddefinixxi b’mod ċar u preċiż l-iskop tal-irrekordjar tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u l-komunikazzjonijiet elettroniċi fl-Aritkolu 16.7 tad-Direttiva proposta. |
29. |
Skont l-Artikolu 6.1 (c) tad-Direttiva 95/46/KE, id-data personali trid tkun adegwata, rilevanti u mhux eċċessiva fir-rigward tal-iskopijiet li hija miġbura għalihom u/jew ipproċessata ulterjorment, jiġifieri d-data miġbura trid tkun limitata għal dak li huwa xieraq sabiex jinkiseb l-għan imfittex u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex tiksbu. |
30. |
L-Artikolu 16.7 jirreferi għall-konverżazzjonijiet telefoniċi jew il-komunikazzjonijiet elettroniċi inklużi tal-inqas tranżazzjonijiet konklużi meta wieħed jinnegozja f’ismu u ordnijiet tal-klijenti meta jiġu pprovduti s-servizzi tar-riċeviment u trażmissjoni tal-ordnijiet u l-eżekuzzjoni f’isem il-klijenti. |
31. |
L-ewwel nett, ħlief għat-tranżazzjonijiet imsemmija b’mod espliċitu, l-Artikolu 16.7 ma jispeċifikax għal liema konverżazzjonijiet telefoniċi u komunikazzjonijiet elettroniċi qed jirreferu r-rekords. Il-KEPD jifhem li dawn jikkonċernaw komunikazzjonijiet relatati mas-servizzi u t-tranżazzjonijiet mwettqa minn ditta tal-investiment. Madanakollu, dan għandu jiġi ċċarat b’mod speċifiku. Barra minn hekk, l-użu tat-termini “inkluż tal-inqas” tħalli spazju għall-irrekordjar ta’ bosta serje ta’ konverżazzjonijiet telefoniċi u komunikazzjonijiet elettroniċi. Għall-kuntrarju, din id-dispożizzjoni għandha tiddefinixxi b’mod ċar il-komunikazzjonijiet li se jiġu rrekordjati u tillimitahom għal dawk meħtieġa għall-iskopijiet ta’ rrekordjar. |
32. |
It-tieni nett, id-dispożizzjoni ma tippreċiżax x’kategoriji ta’ data se jinżammu. Kif diġà ssemma, id-data relatata ma’ komunikazzjonijiet elettroniċi tista’ tgħaddi firxa wiesgħa ta’ informazzjoni personali, bħall-identità tal-persuni li jagħmlu u jirċievu l-komunikazzjoni, l-indikazzjonijiet tal-ħin, in-netwerk użat, il-post ġeografiku tal-utent f’każ ta’ strumenti portabbli, eċċ. Dan jimplika wkoll aċċess possibbli għall-kontenut tal-komunikazzjonijiet. Barra minn hekk, ir-referenza għall-“konverżazzjonijiet” timplika li l-kontenut tal-komunikazzjonijiet se jiġi rrekordjat. B’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, id-data personali li tinsab fir-rekords tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u l-komunikazzjonijiet elettroniċi trid tkun limitata għal dak li huwa meħtieġ għall-iskop li nġabret għalih. |
33. |
Jekk, pereżempju, l-iskop tal-irrekordjar tal-komunikazzjonijiet huwa ż-żamma tal-provi tat-tranżazzjonijiet, jidher li ma jkun hemm l-ebda għażla ħlief li jiġi rrekordjat il-kontenut tal-komunikazzjonijiet sabiex tkun tista’ tinstab xi prova tat-tranżazzjonijiet. Madanakollu, l-irrekordjar tal-kontenut tal-komunikazzjonijiet għall-iskopijiet ta’ għajnuna u identifikazzjoni tal-abbuż tas-suq jew għas-sorveljanza ġenerali tal-konformità mar-rekwiżiti fid-Direttiva proposta jkun eċċessiv u sproporzjonat. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 71.2 (d) tad-Direttiva proposta li jipprovdi lill-awtorità kompetenti bis-setgħa li titlob rekords tat-telefon u tad-data dwar it-traffiku miżmuma minn ditta tal-investiment fejn ikun hemm suspett raġonevoli ta’ ksur tad-Direttiva proposta jeskludi b’mod espliċitu l-kontenut tal-komunikazzjoni. Bl-istess mod, anki l-Artikolu 17.2 (f) tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (11), li jipprovdi l-istess setgħa investigattiva lill-awtoritajiet kompetenti sabiex juru li jkun hemm abbuż minn informazzjoni privileġġata jew manipulazzjoni tas-suq, jeskludi b’mod espliċitu l-kontenut tal-komunikazzjoni. |
34. |
Għaldaqstant, il-KEPD jirrakkomanda bi ħġaru li fl-Artikolu 16.7 tad-Direttiva proposta jiġi speċifikat x’tip ta’ konverżazzjonijiet telefoniċi u komunikazzjonijiet elettroniċi kif ukoll il-kategoriji ta’ data relatati mal-konverżazzjonijiet u l-komunikazzjonijiet se jiġu rrekordjati. Din id-data trid tkun adegwata, rilevanti u mhux eċċessiva fir-rigward tal-istess skop. |
35. |
Skont l-Artikolu 6.1 (e) tad-Direttiva 95/46/KE, id-data personali għandha tinżamm f’forma li tippermetti l-identifikazzjoni tas-suġġetti tad-data mhux għal aktar minn dak li huwa meħtieġ għall-finijiet li għalihom inġabret id-data (12). Il-perjodu ta’ żamma indikat fl-Artikolu 16(7) huwa ta’ tliet snin. Il-valutazzjoni tal-impatt tirrikonoxxi li kwalunkwe miżura f’dan il-qasam għandha tirrispetta r-regoli tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE. Madanakollu, tixħet dawl fuq il-fatt li l-perjodu ta’ żamma tad-data li jrid jitfassal għandu jieħu f’kunsiderazzjoni l-leġiżlazzjoni eżistenti tal-UE dwar iż-żamma ta’ data ġġenerata jew ipproċessata b’rabta mad-dispożizzjoni ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi disponibbli pubblikament għall-finijiet ta’ ġlieda kontra reat serju. Targumenta li għaldaqstant, instab li dan il-massimu ta’ tliet snin huwa konformi mal-prinċipji ta’ ħtieġa u proporzjonalità meħtieġa sabiex tiġi garantita interferenza legali ma’ dritt fundamentali (13). |
36. |
Fil-fehma tal-KEPD, l-analiżi dwar il-ħtieġa u l-proporzjonalità tad-dewmien tal-miżura mhijiex adegwata. L-ebda mill-iskopijiet differenti (u kemxejn nieqsa miċ-ċarezza) għall-irrekordjar tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u l-komunikazzjonijiet elettroniċi msemmija fl-Artikolu 16.6, Premessa 42, fil-valutazzjoni tal-impatt jew fil-parir tal-KRET ma jsemmi l-ġlieda kontra reat serju. |
37. |
L-evalwazzjoni trid issir skont l-iskopijiet tal-irrekordjar fil-qafas tad-Direttiva proposta. Jekk, pereżempju, l-iskop huwa “li jiġi żgurat li hemm provi sabiex jiġu solvuti kwistjonijiet bejn ditta tal-investiment u l-klijenti tagħha fuq it-termini ta” tranżazzjonijiet (14), f’dak il-każ, il-valutazzjoni tal-impatt għandha tevalwa għal kemm għandha tinżamm id-data fir-rigward tal-istatut tal-limitazzjonijiet tad-drittijiet li fuq il-bażi tiegħu jistgħu jqumu kwistjonijiet bħal dawn. |
38. |
Għaldaqstant, il-KEPD jistieden lil-leġiżlatur sabiex jevalwa bir-reqqa liema perjodu ta’ żamma huwa meħtieġ għall-iskop ta’ rrekordjar tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u komunikazzjonijiet elettroniċi fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni speċifiku tal-proposta. |
2.4. Setgħat tal-awtoritajiet kompetenti
39. |
L-Artikolu 71 tad-Direttiva jelenka s-setgħat superviżorji u investigattivi tal-awtoritajiet kompetenti. |
40. |
L-Artikolu 71(4) jirreferi għad-Direttiva 95/46/KE billi jiddikkjara li fi kwalunkwe każ, l-ipproċessar ta’ data personali fl-eżerċizzju tas-setgħat superviżorji u investigattivi għandu jitwettaq filwaqt li jiġu rispettati d-drittijiet fundamentali għal privatezza u protezzjoni tad-data. Il-KEPD jilqa’ din id-dispożizzjoni li b’mod speċifiku tindirizza r-rabta bejn ir-rwol tal-awtoritajiet bħala investigaturi u l-ipproċessar ta’ data personali li huwa involut fl-attivitajiet tagħhom. |
2.4.1. Is-setgħa ta’ twettiq ta’ spezzjonijiet fuq il-post
41. |
L-Artikolu 71(2)(c) jipprevedi s-setgħa tal-awtoritajiet kompetenti sabiex iwettqu spezzjonijiet fuq il-post. B’mod kuntrarju għall-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (15) din id-dispożizzjoni ma fiha l-ebda referenza għas-setgħa tal-awtoritajiet kompetenti sabiex “jidħlu fi proprjetà privata sabiex jikkonfiskaw dokumenti”. Dan jista’ jissuġġerixxi li s-setgħa ta’ spezzjoni hija limitata għall-bini tad-ditti tal-investiment u ma jkoprix bini privat. Għaldaqstant, għall-finijiet ta’ ċarezza aħna nissuġġerixxu li din il-limitazzjoni tiġi ċċarata b’mod espressiv fit-test. Jekk minflok, il-Kummissjoni beħsiebha tippermetti spezzjoni ta’ bini privat, il-KEPD jirreferi għall-kumment li għamel dwar din il-kwistjoni fl-Opinjoni tiegħu dwar il-proposta msemmija aktar ’il fuq (16) li skont kif qal fiha, huwa jqis li r-rekwiżit ġenerali ta’ awtorizzazzjoni ġudizzjarja minn qabel, indipendentemenet minn jekk il-liġi nazzjonali jeħtieġx hekk, ikun ġustifikat fid-dawl tal-intrużività potenzjali tas-setgħa kkonċernata. |
2.4.2. Is-setgħa li jintalbu rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data
42. |
L-Artikolu 71(2)(d) tad-Direttiva proposta jagħti s-setgħa lill-awtoritajiet kompetenti sabiex “jeħtieġu reġistrazzjonijiet telefoniċi eżistenti u tat-traffiku eżistenti tal-informazzjoni rekords eżistenti tad-dejta dwar it-traffiku miżmuma minn ditti tal-investiment”. Jiċċara li t-talba hija soġġetta għall-eżistenza ta’ “suspett raġonevoli” li dawn ir-rekords “jistgħu ikunu rilevanti għall-evidenza ta’ ksur mid-ditta tal-investiment tal-obbligi tagħha” skont id-Direttiva. Fi kwalunkwe każ, ir-rekords ma għandhomx jinkludu “il-kontenut tal-komunikazzjoni li magħha jkunu relatati”. Il-KEPD japprezza li t-test jikkwalifika s-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti billi jitlob is-suspett raġonevoli ta’ ksur bħala kundizzjoni għall-aċċess għar-rekords u billi jeskludi l-aċċess mill-awtoritajiet kompetenti għall-kontenut tal-komunikazzjonijiet. |
43. |
Madanakollu, ma hemm l-ebda definizzjoni tal-kunċetti ta’ “rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data” fid-Direttiva proposta. Id-Direttiva 2002/58/KE (id-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika) tirreferi biss għal “data dwar it-traffiku” iżda mhux għal “rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data”. Ovjament, it-tifsira preċiża ta’ dawn il-kunċetti tiddetermina l-impatt li s-setgħa investigattiva tista’ tħalli fuq il-privatezza u l-protezzjoni tad-data tal-persuni kkonċernati. Il-KEPD jissuġġerixxi li tintuża t-terminoloġija diġà fis-seħħ fid-definizzjoni ta’ “data dwar it-traffiku” fid-Direttiva 2002/58/KE. |
44. |
Data relatata mal-użu ta’ mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni tista’ tgħaddi firxa wiesgħa ta’ informazzjoni personali, bħall-identità tal-persuni li jagħmlu u li jirċievu t-telefonata, il-ħin u d-dewmien tat-telefonata, in-netwerk użat, il-post ġeografiku tal-utent f’każ ta’ strumenti portabbli, eċċ. Barra minn hekk, ċerta data dwar it-traffiku relatata mal-użu tal-internet u l-posta elettronika (pereżempju l-listi ta’ websajts li nfetħu) tista’ tikxef dettalji importanti dwar il-kontenut tal-komunikazzjoni. Barra minn hekk, l-ipproċessar ta’ data dwar it-traffiku huwa f’kunflitt mas-segretezza tal-korrispondenza. Fir-rigward ta’ dan, id-Direttiva 2002/58/KE stabbilixxiet il-prinċipju li d-data dwar it-traffiku trid titħassar jew titrenda anonima meta ma tkunx għadha meħtieġa għall-iskop tat-trażmissjoni ta’ komunikazzjoni (17). Skont l-Artikolu 15.1 ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jinkludu derogi fil-leġiżlazzjoni nazzjonali għal skopijiet leġittimi speċifiċi, iżda jridu jkunu meħtieġa, xierqa u proporzjonati fi ħdan soċjetà demokratika għall-kisba ta’ dawn l-iskopijiet (18). |
45. |
Il-KEPD jirrikonoxxi li l-iskopijiet fil-mira tal-Kummissjoni fir-Regolament CRA huma leġittimi. Jifhem il-ħtieġa għal inizjattivi bil-għan li jsaħħu s-superviżjoni tas-swieq finanzjarji sabiex tiġi ppreservata s-solidità tagħhom u jiġu protetti aħjar l-investituri u l-ekonomija inġenerali. Madanakollu, setgħat investigattivi direttament relatati mad-data dwar it-traffiku, minħabba n-natura potenzjalment intrużiva tagħhom, iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ ħtieġa u proporzjonalità, jiġifieri jridu jkunu limitati għal dak li huwa xieraq sabiex jiksbu l-għan fil-mira u ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jiksbuh (19). Għaldaqstant, minn din il-perspettiva huwa essenzjali li d-dispożizzjonijiet jiġu abbozzati b’mod ċar rigward il-kamp ta’ applikazzjoni personali u materjali tagħhom kif ukoll iċ-ċirkustanzi li fihom u l-kundizzjonijiet li bihom jistgħu jintużaw. Barra minn hekk, għandu jiġi pprovdut għal salvagwardji adegwati għal kontra r-riskju ta’ abbuż. |
46. |
Ovjament ir-rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data kkonċernati se jinvolvu data personali fit-tifsira tad-Direttiva 95/46/KE, id-Direttiva 2002/58/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001. Għaldaqstant, għandu jiġi aċċertat li jiġu rispettati bis-sħiħ il-kundizzjonijiet għal ipproċessar ġust u legali ta’ data personali, kif stabbiliti fid-Direttivi u r-Regolament. |
47. |
Il-KEPD josserva li l-Artikolu 71(3) jagħmel l-awtorizzazzjoni ġudizzjarja obbligatorja kull meta awtorizzazzjoni bħal din tkun meħtieġa mil-liġi. Madanakollu, il-KEPD iqis li rekwiżit ġenerali għal awtorizzazzjoni ġudizzjarja minn qabel – indipendentement minn jekk il-liġi nazzjonali teħtieġx hekk – ikun ġustifikat fid-dawl tal-intrużività potenzjali tas-setgħa kkonċernata u fl-interess ta’ applikazzjoni armonizzata tal-leġiżlazzjoni madwar l-Istati Membri kollha tal-UE. Għandu jitqies ukoll li diversi liġijiet tal-Istati Membri jipprovdu għal garanziji speċjali dwar l-invjolabbiltà kontra spezzjonijiet, tiftix jew sekwestri sproporzjonati u mhux irregolati bir-reqqa, b’mod partikolari meta dawn isiru minn istituzzjonijiet ta’ natura amministrattiva. |
48. |
Barra minn hekk, il-KEPD jirrakkomanda li jiġi introdott ir-rekwiżit li l-AETS titlob rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data permezz ta’ deċiżjoni formali fejn tispeċifika l-bażi legali u l-iskop tat-talba u x’informazzjoni hija meħtieġa, il-limitu ta’ żmien li fih l-informazzjoni trid tiġi pprovduta kif ukoll id-dritt tad-destinatarju sabiex ikollu d-deċiżjoni reveduta mill-Qorti tal-Ġustizzja. |
49. |
L-espressjoni “rekords tat-telefon u tad-data dwar it-traffiku eżistenti” ma tidhirx li hija ċara biżżejjed. Ir-rekords tat-telefon u tat-traffiku tad-data mhumiex definiti, għad li l-Artikolu 71(2)(2) tal-proposta tal-MiFID jispeċifika li dawn huma biss dawk “miżmuma minn ditti tal-investiment”. Aktarx li d-data miżmuma mid-ditti tal-investiment hija dik indikata fl-Artikoli 16.6 u 16.7, ikkummentati aktar ’il fuq. Dan għandu jfisser li t-test jeskludi rekords miżmuma minn fornituri tal-komunikazzjonijiet elettroniċi li għandhom kuntratt ta’ provvista mad-ditta tal-investiment ikkonċernata. Għall-finijiet ta’ ċarezza, il-KEPD jirrakkomanda li jiġi ċċarat għalxiex qed jirreferu r-rekords tat-telefon u tad-data dwar it-traffiku miżmuma minn ditta tal-investiment. |
2.5. Pubblikazzjoni ta’ sanzjonijiet jew miżuri oħrajn
2.5.1. Pubblikazzjoni obbligatorja tas-sanzjonijiet
50. |
L-Artikolu 74 tad-Direttiva proposta jobbliga lill-Istati Membri sabiex jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jippubblikaw kwalunkwe sanzjoni jew miżura imposta għal ksur tar-Regolament propost jew tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati fl-implimentazzjoni tad-Direttiva proposta mingħajr dewmien żejjed, inkluża informazzjoni dwar it-tip u n-natura tal-ksur u l-identità tal-persuni responsabbli minnu, sakemm divulgazzjoni bħal din ma tqegħidx f’riskju serju s-swieq finanzjarji. Dan l-obbligu huwa mitigat biss fejn il-pubblikazzjoni tkun tikkawża “ħsara sproporzjonata” lill-partijiet involuti, u f’dan il-każ l-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet fuq bażi anonima. |
51. |
Il-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet tkun qed tikkontribwixxi għal deterrenza akbar, peress li l-atturi attwali jew potenzjali ta’ reat jkunu skoraġġiti milli jwettqu reati sabiex jevitaw ħsara fir-reputazzjoni tagħhom. Barra minn hekk, iżżid it-trasparenza, peress li l-operaturi tas-suq isiru konxji li jkun twettaq ksur minn persuna partikolari (20). Dan l-obbligu huwa mitigat biss fejn il-pubblikazjoni tkun tikkawża ħsara sproporzjonata għall-partijiet involuti, u f’dan il-każ l-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet fuq bażi anonima. Barra minn hekk, filwaqt li jirrikonoxxi li l-introduzzjoni ta’ reġim tas-sanzjonijiet (kemm jekk permezz ta’ armonizzazzjoni minima jew sħiħa) jkollha impatt fuq id-drittijiet fundamentali bħall-Artikoli 7 (rispett tal-ħajja privata u tal-familja) u 8 (protezzjoni ta’ data personali) u potenzjalment anki fuq l-Artikoli 47 (dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali) u 48 (preżunzjoni ta’ innoċenza u dritt għad-difiża) tal-Karta tal-UE (21), il-valutazzjoni tal-impatt ma tidhirx li tixtarr l-effetti possibbli tal-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet nfushom fuq dawn id-drittijiet. |
52. |
Skont l-Artikolu 75(2)(a), l-awtoritajiet kompetenti diġà għandhom, fost is-setgħat ta’ sanzjonar tagħhom, is-setgħa li joħorġu dikajrazzjoni pubblika li tindika l-persuna responsabbli u n-natura tal-ksur (22). Mhuwiex ċar kif l-obbligu ta’ pubblikazzjoni fl-Artikolu 74 jista’ jiġi rikonċiljat mas-setgħa li tinħareġ dikjarazzjoni pubblika skont l-Artikolu 75(2)(a). L-inklużjoni tas-setgħa li tinħareġ dikjarazzjoni pubblika fl-Artikolu 75(2)(a) turi li l-pubblikazzjoni hija minnha nnifisha sanzjoni reali, li għandha tiġi valutata fuq il-bażi ta’ każ b’każ fid-dawl tal-kriterji ta’ proporzjonalità stipulati fl-Artikolu 76 (23). |
53. |
Il-KEPD mhuwiex konvint li l-pubblikazzjoni obbligatorja tas-sanzjonijiet, hekk kif inhi fformulata bħalissa, tissodisfa r-rekwiżiti tal-liġi dwar il-protezzjoni tad-data kif iċċarati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Schecke (24). Huwa tal-fehma li l-iskop, il-ħtieġa u l-proporzjonalità tal-miżura mhumiex stabbiliti biżżejjed u li, fi kwalunkwe każ, kellhom jiġu previsti salvagwardji kontra r-riskji għad-drittijiet tal-individwi. |
2.5.2. Ħtieġa u proporzjonalità tal-pubblikazzjoni
54. |
Fis-sentenza Schecke, il-Qorti tal-Ġustizzja ħassret id-dispożizzjonijiet ta’ Regolament tal-Kunsill u Regolament tal-Kummissjoni li jeħtieġu l-pubblikazzjoni obbligatorja tal-informazzjoni li tikkonċerna l-benefiċjarji ta’ fondi agrikoli, inkluża l-identità tal-benefiċjarji u l-ammonti rċivuti. Il-Qorti ddikkjarat li din il-pubblikazzjoni kkostitwixxiet l-ipproċessar ta’ data personali li taqa’ taħt l-Artikolu 8(2) tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali (il-“Karta”) u għaldaqstant, ikkostitwixxiet interferenza mad-drittijiet rikonoxxuti mill-Artikoli 7 u 8 tal-Karta. |
55. |
Wara li analizzat li “d-derogi għall-protezzjoni tad-data personali u l-limitazzjonijiet tagħha għandhom jiġu applikati biss sa fejn dan ikun assolutament meħtieġ”, il-Qorti kompliet tanalizza l-iskop tal-pubblikazzjoni u l-proporzjonalità tagħha. Ikkonkludiet li ma kien hemm xejn x’juri li, meta adottaw il-leġiżlazzjoni kkonċernata, il-Kunsill u l-Kummissjoni ħadu f’kunsiderazzjoni metodi ta’ pubblikazzjoni tal-informazzjoni li jkunu konsistenti mal-għan ta’ pubblikazzjoni bħal din filwaqt li fl-istess ħin jikkawżaw inqas interferenza ma’ dawn il-benefiċjarji. |
56. |
L-Artikolu 74 tad-Direttiva proposta jidher li huwa affettwat minn uħud min-nuqqasijiet li l-ECJ xeħtet dawl fuqhom fis-sentenza Schecke. Għandu jitqies li għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti għall-protezzjoni tad-data ta’ dispożizzjoni li teħtieġ divulgazzjoni pubblika ta’ informazzjoni personali, huwa ta’ importanza kruċjali li jkun hemm skop ċar u definit sew li l-pubblikazzjoni prevista beħsiebha taqdi. Huwa biss bi skop ċar u definit sew li jkun jista’ jiġi valutat jekk il-pubblikazzjoni ta’ data personali involuta hijiex verament meħtieġa u proporzjonata (25). |
57. |
Wara li nqraw il-proposta u d-dokumenti li jakkumpanjawha (jiġifieri, ir-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt), il-KEPD għandu l-impressjoni li l-iskop, u konsegwentement il-ħtieġa, ta’ din il-miżura mhumiex stabbiliti b’mod ċar. Filwaqt li l-premessi tal-proposti ma jgħidu xejn dwar dawn il-kwistjonijiet, ir-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt jiddikkjara biss li l-“pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet hija element importanti fl-iżgurar li s-sanzjonijiet ikollhom effett dissważiv fuq id-destinatarji u hija meħtieġa sabiex jiġi żgurat li s-sanzjonijiet ikollhom effett dissważiv fuq il-pubbliku ġenerali” (26). Dikjarazzjoni ġenerali bħal din ma tidhirx li hija biżżejjed sabiex tintwera l-ħtieġa tal-miżura proposta. Jekk l-iskop ġenerali huwa ż-żieda tad-deterrenza, jidher li l-Kummissjoni missha spjegat, b’mod partikolari, għalfejn ma kinux ikunu biżżejjed penali finanzjarji akbar (jew sanzjonijiet oħrajn li ma jwasslux għall-pubblikazzjoni tal-isem u ċ-ċanfir pubbliku). |
58. |
Barra minn hekk, ir-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt ma jidhirx li jieħu biżżejjed f’kunsiderazzjoni metodi inqas intrusivi, bħall-pubblikazzjoni limitata għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew pubblikazzjoni li tiġi deċiża fuq bażi ta’ każ b’każ. B’mod partikolari, prima facie, din l-għażla msemmija l-aħħar tidher li hija soluzzjoni aktar proporzjonata, speċjalment jekk wieħed iqis li -kif rikonoxxut fl-Artikolu 75(2)(a)- il-pubblikazzjoni hija sanzjoni, li għaldaqstant trid tiġi valutata fuq bażi ta’ każ b’każ, filwaqt li jittieħdu f’kunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi rilevanti, bħall-gravità tal-ksur, il-grad ta’ responsabbiltà personali, reċidiviżmu, telf għal partijiet terzi, eċċ. (27). |
59. |
Fil-fehma tal-KEPD, il-possibbiltà li l-każ jiġi valutat fid-dawl taċ-ċirkustanzi speċifiċi jrendi din is-soluzzjoni aktar proporzonata u għaldaqstant, għażla ppreferuta meta mqabbla mal-pubblikazzjoni obbligatorja fil-każijiet kollha. Pereżempju, din id-diskrezzjoni tkun tippermetti lill-awtorità kompetenti sabiex tevita l-pubblikazzjoni f’każi ta’ ksur inqas serju, fejn il-ksur ma jkun ikkawża l-ebda dannu sinifikanti, fejn il-parti tkun uriet attitiduni kooperattiva, eċċ. |
60. |
L-Artikolu 35(6) tar-Regolament propost jikkonċerna l-pubblikazzjoni fuq il-websajt tal-AETS ta’ avviż għal kwalunkwe deċiżjoni li tiġi imposta jew imġedda kwalunkwe limitazzjoni fuq l-abilità ta’ persuna sabiex tidħol f’kuntratt tad-derivati ta’ prodotti bażiċi. Għaldaqstant, l-identità tal-persuni li l-abilità ta’ negozjar tagħhom tkun ġiet limitata mill-AETS trid tiġi ppubblikata, flimkien mal-istrumenti finanzjarji applikabbli, il-miżuri kwantitattivi rilevanti bħan-numru massimu ta’ kuntratti li l-persuna jew il-klassi ta’ persuni inkwistjoni tista’ tidħol fihom, u r-raġunijiet għal dan. Id-dħul fis-seħħ tal-miżura jiddependi mill-pubblikazzjoni nnifisha (Artikolu 35(7)). Fuq il-bażi tar-raġunament żviluppat fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, il-KEPD iħeġġeġ lil-leġiżlatur sabiex jikkunsidra jekk il-pubblikazzjoni hijiex meħtieġa u jekk jeżistux mezzi inqas restrittivi oħrajn f’każijiet fejn ikunu involuti persuni fiżiċi. |
2.5.3. Il-ħtieġa għal salvagwardji adegwati
61. |
Id-Direttiva proposta missha pprevediet salvagwardji adegwati sabiex tiżgura bilanċ ġust bejn l-interessi differenti kkonċernati. L-ewwel nett, is-salvagwardji huma meħtieġa fir-rigward tad-dritt tal-persuna akkużata sabiex tappella d-deċiżjoni quddiem qorti u l-preżunzjoni ta’ innoċenza. F’dan ir-rigward, missha ġiet inkluża lingwa speċifika fit-test tal-Artikolu 74 sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu obbligati jieħdu l-miżuri xierqa fir-rigward taż-żewġ sitwazzjonijiet fejn id-deċiżjoni tkun soġġetta għal appell u fejn tiġi eventwalment imħassra minn qorti (28). |
62. |
It-tieni nett, id-Direttiva proposta għandha tiżgura li d-drittijiet tas-suġġetti tad-data jiġu rrispettati b’mod proattiv. Il-KEPD japprezza l-fatt li l-verżjoni finali tal-proposta tipprevedi l-possibbiltà li l-pubblikazzjoni tiġi eskluża f’każijiet fejn din tkun tikkawża ħsara sproporzjonata. Madanakollu, approċċ proattiv għandu jimplika li s-suġġetti tad-data jiġu mgħarrfa minn qabel bil-fatt li se tiġi ppublikata deċiżjoni li tissanzjonahom, u li huma għandhom id-dritt li joġġezzjonaw skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 95/46/KE fuq il-bażi ta’ raġunijiet leġittimi aċċettabbli (29). |
63. |
It-tielet, filwaqt li d-Direttiva proposta ma tispeċifikax il-mezz li bih l-informazzjoni għandha tiġi ppubblikata, fil-prattika, huwa immaġinabbli li f’ħafna mill-Istati Membri l-pubblikazzjoni sseħħ fuq l-Internet. Il-pubblikazzjonijiet fuq l-Internet iqajmu kwistjonijiet u riskji speċifiċi li b’mod partikolari jikkonċernaw il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-informazzjoni ma tinżammx online għal żmien itwal milli huwa meħtieġ u li d-data ma tkunx tista’ tiġi manipolata jew mbagħbsa. L-użu ta’ muturi ta’ riċerka esterni jinvolvi anki r-riskju li l-informazzjoni tittieħed barra mill-kuntest tagħha u tgħaddi minn ġewwa u barra l-internet b’modi li mhux faċilment jistgħu jiġu kkontrollati (30). |
64. |
Fid-dawl ta’ dan li ntqal hawn fuq, hemm bżonn li l-Istati Membri jiġu obbligati jiżguraw li d-data personali tal-persuni kkonċernati tinżamm online għal perjodu ta’ żmien raġonevoli biss, u wara dan iż-żmien din titħassar b’mod sistematiku (31). Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom ikunu meħtieġa jiżguraw li jkunu implimentati miżuri u salvagwardji ta’ sigurtà adegwati, b’mod partikolari sabiex jipproteġuhom minn riskji relatati mal-użu ta’ muturi ta’ riċerka esterni (32). |
2.5.4. Konklużjonijiet dwar il-pubblikazzjoni
65. |
Il-KEPD huwa tal-fehma li d-dispożizzjoni dwar il-pubblikazzjoni obbligatorja tas-sanzjonijiet -kif inhi fformulata bħalissa- ma tikkonfromax mad-drittijiet fundamentali għall-privatezza u l-protezzjoni tad-data. Il-leġiżlatur għandu jivvaluta bir-reqqa l-bżonn tas-sistema proposta u jivverifika jekk l-obbligu ta’ pubblikazzjoni jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jikseb l-għan tal-interess pubbliku fil-mira u jekk hemmx miżuri inqas restrittivi sabiex jikseb l-istess għan. Soġġett għar-riżultat ta’ dan it-test tal-proporzjonalità, l-obbligu ta’ pubblikazzjoni għandu jkun appoġġjat minn salvagwardji adegwati fi kwalunkwe każ sabiex jiġi żgurat ir-rispett tal-preżunzjoni ta’ innoċenza, id-dritt tal-persuni kkonċernati sabiex joġġezzjonaw, is-sigurtà/il-preċiżjoni tad-data u t-tħassir tagħha wara perjodu ta’ żmien adegwat. |
2.6. Rapportar ta’ ksur
66. |
L-Artikolu 77 tad-Direttiva proposta jindirizza l-mekkaniżmi għar-rapportar ta’ ksur, magħrufa wkoll bħala skemi ta’ whistle-blowing. Filwaqt li dawn jistgħu jservu bħala għodda ta’ konformità effettiva, dawn is-sistemi jqajmu kwistjonijiet sinifikanti mill-perspettiva tal-protezzjoni ta’ data (33). Il-KEPD jilqa’ l-fatt li d-Direttiva proposta fiha salvagwardji speċifiċi, li jridu jiġu żviluppati ulterjorment fil-livell nazzjonali, li jikkonċernaw il-protezzjoni tal-persuni li jirraportaw il-ksur issuspettat u b’mod aktar ġenerali l-protezzjoni tad-data personali. Il-valutazzjoni tal-impatt issemmi l-iskemi ta’ whistle-blowing bħala parti mill-għażliet għall-introduzzjoni tas-sanzjonijiet fil-valutazzjoni tad-drittijiet fundamentali (34) u tiġbed l-attenzjoni lejn il-ħtieġa għal leġiżlazzjoni ta’ implimentazzjoni sabiex tikkonforma mal-prinċipji u l-kriterji ta’ protezzjoni tad-data indikati mill-awtoritajiet għall-protezzjoni tad-data. Il-KEPD huwa konxju mill-fatt li d-Direttiva tistabbilixxi biss l-elementi ewlenin tal-iskema li trid tiġi implimentata mill-Istati Membri. Minkejja dan, jixtieq jiġbed l-attenzjoni lejn il-punti addizzjonali li ġejjin. |
67. |
Bħal fil-każ ta’ opinjonijiet oħrajn (35), il-KEPD jixħet dawl fuq il-ħtieġa li tiġi introdotta referenza speċifika għall-ħtieġa li tiġi rrispettata l-kunfidenzjalità tal-identità tal-whistleblowers u tal-informaturi. Il-KEPD jisħaq li l-pożizzjoni tal-whistleblowers hija waħda sensittiva. Il-persuni li jipprovdu informazzjoni bħal din għandhom jiġu aċċertati li l-identità tagħhom se tinżamm kunfidenzjali, b’mod partikolari fir-rigward tal-persuna li allegatament wettqet il-ksur irraportat (36). Il-kunfidenzjalità tal-identità tal-whistleblowers għandha tkun garantita fl-istadji kollha tal-proċedura, sakemm din ma tmurx kontra r-regoli nazzjonali li jirregolaw il-proċeduri ġudizzjarji. B’mod partikolari, jista’ jkun meħtieġ li l-identità tiġi divulgata fil-kuntest ta’ investigazzjoni ulterjuri jew proċeduri ġudizzjarji sussegwenti miġjuba bħala konsegwenza tal-inkjesta (anki jekk ikun ġie stabbilit li l-persuna għamlet dikjarazzjonijiet foloz b’mod malizzjuż dwaru/dwarha) (37). Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-KEPD jirrakkomanda li fl-ittra b tal-Artikolu 77.1 tiżdied id-dispożizzjoni li ġejja: “l-identità ta’ dawn il-persuni għandha tiġi garantita fl-istadji kollha tal-proċedura, sakemm id-divulgazzjoni tagħha ma tkunx meħtieġa mil-liġi nazzjonali fil-kuntest ta’ investigazzjoni ulterjuri jew proċeduri ġudizzjarji sussegwenti”. |
68. |
Il-KEPD jisħaq ulterjorment dwar l-importanza li jiġu pprovduti regoli xierqa sabiex jiġu salvagwardjati d-drittijiet tal-aċċess tal-persuni akkużati, li huma marbutin mill-qrib mad-drittijiet ta’ difiża (38). Il-proċeduri għar-riċevuta tar-rapport u s-segwitu tagħhom imsemmija fl-Artikolu 77.1(a) għandhom jiżguraw li d-drittijiet ta’ difiża tal-persuni akkużati, bħad-dritt li wieħed jiġi mgħarraf, id-dritt ta’ aċċess għall-fajl tal-investigazzjoni u l-preżunzjoni ta’ innoċenza, jiġu rispettati b’mod adegwat u llimitati biss sa fejn ikun meħtieġ (39). F’dan ir-rigward, il-KEPD jissuġġerixxi li fid-Direttiva proposta tiżdied id-dispożizjoni tal-Artikolu 29 ittra d) tal-propost tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq, li teħtieġ li l-Istati Membri jimplimentaw “proċeduri xierqa biex jiżguraw id-dritt tal-persuna akkużata għad-difiża u li tinstema’ qabel ma tiġi adottata deċiżjoni li tikkonċerna lilha, u d-dritt li tfittex rimedju ġudizzjarju effettiv kontra kwalunkwe deċiżjoni jew miżura li tikkonċerna lilha”. |
69. |
Finalment, fir-rigward tal-ittra c) tal-Artikolu 77.1, il-KEPD huwa kuntent li jara li din id-dispożizzjoni teħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw il-protezzjoni tad-data personali kemm tal-persuna akkużata kif ukoll dik li takkuża, b’konformità mal-prinċipji stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE. Madanakollu, jissuġġerixxi li titneħħa l-frażi ‘l-prinċipji stabbiliti fi’, sabiex ir-referenza għad-Direttiva ssir aktar komprensiva u vinkolanti. Rigward il-bżonn li tiġi rrispettata l-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data fl-implimentazzjoni prattika tal-iskemi, il-KEPD jixtieq jixħet dawl, b’mod partikolari, fuq ir-rakkomandazzjonijiet mogħtija mill-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 fl-Opinjoni tiegħu tal-2006 dwar il-whistle-blowing. Fost l-oħrajn, meta jimplimentaw skemi nazzjonali, l-entitajiet ikkonċernati għandhom iżommu f’rashom il-bżonn li tiġi rrispettata l-proporzjonalità billi jiġu limitati, kemm jista’ jkun possibbli, il-kategoriji ta’ persuni intitolati li jirraportaw, il-kategoriji ta’ persuni li jistgħu jiġu inkriminati u l-ksur li għalih jistgħu jiġu inkriminati; il-bżonn ta’ promozzjoni tar-rapporti identifikati u kunfidenzjali kontra rapporti anonimi; il-bżonn li jiġi pprovdut għal divulgazzjoni tal-identità tal-whistleblowers fejn il-whistleblower ikun għamel dikjarazzjonijiet malizzjużi; u l-bżonn ta’ konformità ma’ perjodi stretti ta’ żamma ta’ data. |
2.7. Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-AETS
2.7.1. Kooperazzjoni taħt id-Direttiva proposta
70. |
L-Artikolu 83 jintroduċi l-obbligu ta’ kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri u bejnhom u l-AETS. B’mod partikolari, il-paragrafu 83(5) jipprevedi obbligu għall-awtoritajiet kompetenti sabiex jinnotifikaw lill-AETS u lil awtoritajiet oħrajn bid-dettalji ta’ (a) kwalunkwe talba lil kwalunkwe persuna li pprovdiet l-informazzjoni dwar skopertura totali sabiex tieħu passi biex tnaqqas din l-iskopertura (skont l-Artikolu 72(1)(f)) u ta’ (b) kwalunkwe limiti fuq l-abilità tal-persuni sabiex jidħlu f’kuntratti ta’ prodotti bażiċi (skont l-Artikolu 72(1)(g)). In-notifika għandha tinkludi d-dettalji rigward l-identità tal-persuna li hija d-destinatarja ta’ dawn il-miżuri, kif ukoll il-kamp ta’ applikazzjoni tal-limiti, it-tip ta’ strumenti finanzjarji koperti u informazzjoni oħra. |
71. |
Barra minn hekk, huwa stipulat li l-awtorità kompetenti tal-Istati Membri li tirċievi n-notifiki spjegati aktar ’il fuq “tista tieħu miżuri skont l-Artikolu 72(1)(f) jew (g) fejn hija ssodisfata li l-miżura hija meħtieġa biex jinkiseb l-għan tal-awtorità kompetenti l-oħra.” Il-KEPD jixtieq jisħaq li dan it-tip ta’ deċiżjoni li għandha tittieħed mill-awtorità kompetenti tista’ tiġi interpretata bħala waħda li tissodisfa l-kriterji ta’ “deċiżjonijiet individwali awtomatizzati” kif spjegati fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 95/46/KE: din l-interpretazzjoni ġejja mill-fatt li l-Artikolu 72 jeħtieġ li l-awtorità kompetenti li tirċievi tivverifika jekk il-miżura kkonċernata tistax tikseb l-għan tal-awtorità kompetenti l-oħra. Għaldaqstant, l-awtorità kompetenti tal-Istati Membru li tirċievi n-notifika mhijiex speċifikament meħtieġa twettaq analiżi indipendenti taċ-ċirkustanzi tal-każ -anki fuq il-bażi ta’ data personali tas-suġġett- sabiex toħroġ miżura li tillimita d-drittijiet tiegħu. L-Artikolu 15 tad-Direttiva 95/46/KE jistipula li kull persuna għandha tingħata d-dritt li ma tkunx soġġetta għal deċiżjoni li tipproduċi effetti legali li jikkonċernawha u li hija bbażata unikament fuq l-ipproċessar awtomatizzat ta’ data maħsuba għall-evalwazzjoni ċerti aspetti personali bħall-prestazzjoni fuq ix-xogħol, l-affidabbiltà kredizja, l-affidabbiltà, eċċ. Għall-kuntest eżaminat, il-paragrafu 15(2) tad-Direttiva 95/46/KE huwa rilevanti: jistipula li persuna tista’ tkun soġġetta għal deċiżjoni tat-tip imsemmi aktar ’il fuq, jekk id-deċiżjoni “tkun awtorizzata b’liġi” u jkunu implimentati salvagwardji li jipproteġu l-interessi leġittimi tas-suġġett tad-data. Il-liġijiet nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva jkunu jikkostitwixxu l-bażi legali għall-eċċezzjoni tal-Artikolu 15(2) tad-Direttiva 95/46/KE, madanakollu, ma huma introdotti l-ebda salvagwardji speċifiċi sabiex jiġu protetti l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data. |
72. |
Għaldaqstant, it-test tad-Direttiva proposta jidher li jintroduċi l-possibbiltà ta’ deċiżjoni awtomatizzata li taffettwa l-abilità li jiġu konklużi kuntratti minn awtorità bbażata fi Stat Membru differenti minn dak li fih ġiet oriġinarjament applikata s-sanzjoni. Minħabba l-impatt li deċiżjoni bħal din tista’ tħalli fuq id-drittijiet ta’ persuna professjonalment impenjata fl-attivitajiet ta’ investiment, il-KEPD jixħet dawl fuq il-fatt li t-test għandu speċifikament jintroduċi referenza għad-dritt ta’ oġġezzjoni għal deċiżjonijiet individwali awtomatizzati skont l-Artikolu 15 tad-Direttiva 95/46/KE. Għandu jintroduċi b’mod espressiv salvagwardji sabiex jiggarantixxi li s-suġġett tad-data jkun jista’ jiġi mgħarraf bit-trasferiment u bl-eżistenza ta’ proċess mibdi mill-awtorità kompetenti li tirċievi sabiex tadotta deċiżjoni bħal din, sabiex ikun jista’ jeżerċita b’mod effettiv id-dritt li joġġezzjona. |
2.7.2. Kooperazzjoni taħt ir-Regolament propost
73. |
L-Artikolu 34(2) tar-Regolament jistabbilixxi li wara notifika ta’ kwalunkwe miżura skont l-Artikolu 83(5) tad-Direttiva, l-AETS għandha tirreġistra l-miżura u r-raġunijiet għaliha, u għandha żżomm u tippubblika fuq il-websajt tagħha bażi ta’ data bis-sommarji tal-miżuri fis-seħħ fir-rigward tal-miżuri skont l-Artikolu 72(1) subparagrafu (f) u (g) tad-Direttiva, “inklużi d-dettalji dwar il-persuni jew il-klassi ta’ persuni konċernati”. |
74. |
Pubblikazzjoni bħal din tikkostitwixxi attività ta’ pproċessar ulterjuri li tinvolvi data personali. F’dan il-każ japplikaw l-istess osservazzjonijiet imqajma fir-rigward tal-pubblikazzjoni ta’ sanzjonijiet fil-Kapitolu 2.5 aktar ’il fuq. Fil-valutazzjoni tal-impatt ma jidhirx li hemm evalwazzjoni tal-impatt fuq id-drittijiet fundamentali ta’ dan it-tip ta’ pubblikazzjoni fuq l-internet. Għaldaqstant, il-KEPD iħeġġeġ lil-leġiżlatur sabiex jaħseb sew dwar il-ħtieġa u l-proporzjonalità attwali ta’ din il-miżura. |
2.8. Skambji ta’ informazzjoni ma’ pajjiżi terzi
75. |
Il-KEPD josserva r-referenza għad-Direttiva 95/46/KE, b’mod partikolari għall-Kapitolu 4 u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 fl-Artikolu 92 tad-Direttiva proposta. |
76. |
Madanakollu, fid-dawl tar-riskji kkonċernati fi trasferimenti bħal dawn, il-KEPD jirrakkomanda li jiżdiedu salvagwardji speċifiċi bħall-valutazzjoni ta’ każ b’każ, il-garanzija tal-ħtieġa tat-trasferiment, ir-rekwiżit għal awtorizzazzjoni espressa minn qabel tal-awtorità kompetenti għal trasferiment ulterjuri ta’ data lejn u minn pajjiż terz u l-eżistenza ta’ livell adegwat ta’ protezzjoni ta’ data personali fil-pajjiż terz li jirċievi d-data personali. |
77. |
Eżempju tajjeb ta’ dispożizzjoni bħal din li fih salvagwardji xierqa jista’ jinstab fl-Artikolu 23 tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (40). |
3. KONKLUŻJONIJIET
78. |
Il-KEPD jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet li ġejjin:
|
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Frar 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
(1) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) Opinjonijiet tal-KEPD tal-10 ta’ Frar 2012 dwar il-pakkett leġiżlattiv dwar ir-reviżjoni tal-leġiżlazzjoni bankarja, l-aġenziji li jiggradaw il-kreditu, is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (MIFID/MIFIR) u l-abbuż tas-suq.
(4) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(5) Ara l-premessi 20, 30 u 45 tar-Regolament propost u l-premessi 41, 43, 69 u 103 tad-Direttiva proposta.
(6) COM(2011) 651.
(7) Proposta tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq, COM(2011) 651.
(8) Ara l-Opinjoni tal-KEPD tal-10 ta’ Frar 2012 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq, COM(2011) 651.
(9) Parir tekniku tal-KRET lill-Kummissjoni Ewropea fil-Kuntest tar-Reviżjoni tal-MiFID –Protezzjoni tal-Investitur u Intermedjarji, 29 ta' Lulju 2010, KRET/10-417 p. 7, http://www.esma.europa.eu/system/files/10_417.pdf
(10) Valutazzjoni tal-Impatt, paġna 150.
(11) COM(2011) 651 finali.
(12) L-Artikolu 6(1)(e) tad-Direttiva 95/46/KE.
(13) Valutazzjoni tal-impatt, paġna 150.
(14) Ara l-istudju tal-KRET imsemmi fil-paragrafu 26 aktar ’il fuq.
(15) COM(2011) 651.
(16) Ara l-Opinjoni reċenti tal-KEPD tal-10 ta’ Frar 2012 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq.
(17) Ara l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2002/58/KE (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).
(18) L-Artikolu 15.1 tad-Direttiva 2002/58/KE jistipula li restrizzjoni bħal din trid “tikkostitwixxi miżura neċessarja, xierqa u proporzjonata f'soċjeta’ demokratika biex tiġi salvagwardjata s-sigurtà nazzjonali (i.e. is-sigurtà ta' l-Istat), id-difiża, is-sigurtà pubblika, u l-prevenzjoni, investigazzjoni, skoperta u prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew ta' użu mhux awtorizzat tas-sistema ta' komunikazzjoni elettronika, kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 95/46/KE. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri jistgħu, inter alia, jadottaw miżuri leġislativi li jipprovdu għaż-żamma tal-informazzjoni għal perjodu limitat iġġustifikat għarr-raġunijiet stabbiliti f'dan il-paragrafu (…)”.
(19) Ara, eż., il-Kawżi Magħquda C-92/09 u C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR (C-92/09), Hartmut Eifert (C-92/09) v. Land Hessen, għadhom mhux ippubblikati fil-Ġabra, punt 74.
(20) Ara r-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt, p. 42 et seq.
(21) Ara wkoll il-paġna 43 – valutazzjoni tal-impatt fuq id-drittijiet fundamentali tal-għażla “armonizzazzjoni minima”: “L-għażla tinterferixxi mal-Artikoli 7 (rispett tal-ħajja privata u tal-familja) u 8 (protezzjoni ta’ data personali) u potenzjalment anki mal-Artikoli 47 (dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali) u 48 (preżunzjoni ta’ innoċenza u dritt għad-difiża) tal-Karta tal-UE. L-għażla tipprovdi għal-limitazzjoni ta’ dawn id-drittijiet fil-liġi filwaqt li tirrispetta l-essenza ta’ dawn id-drittijiet. Il-limitazzjoni ta’ dawn id-drittijiet hija meħtieġa sabiex jintlaħaq l-għan ta’ interess ġenerali ta’ żgurar tal-konformità mar-regoli tal-MiFID sabiex jiġu żgurati negozjar ġust u ordinat u protezzjoni tal-investitur. Sabiex ikunu legali, il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi li huma imposti jridu jkunu proporzjonati għall-ksur tar-reat, jirrispettaw id-dritt li wieħed ma jiġix iġġudikat jew jingħata piena darbtejn għall-istess reat, il-preżunzjoni ta’ innoċenza, id-dritt għad-difiża, u d-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess imparzjali fiċ-ċirkustanzi kollha […]”.
(22) Ara l-Opinjoni reċenti tal-KEPD tal-10 ta’ Frar 2012 dwar il-proposta għal Direttiva dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment u proposta għal Regolament dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti tal-investiment.
(23) “L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta qed jiddeterminaw it-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu ċ-ċirkustanzi kollha rilevanti inkluż: (a) is-serjetà u d-durata tal-ksur; (b) il-grad ta’ responsabilità tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli; (c) is-saħħa finanzjarja tal-persuna fiżika jew ġuridika, kif indikat mill-qligħ totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew id-dħul annwali tal-persuna naturali responsabbli; (d) l-importanza tal-profitti miksuba jew telf evitat mill-persuna fiżika jew ġuridika, sakemm dawn ikunu jistgħu jkunu determinati; (e) it-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, sakemm dan ikun jista’ jkun determinat; (f) il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli mal-awtorità kompetenti; (g) ksur preċedenti mill-persuna fiżika jew ġuridika […]”.
(24) Kawżi Magħqudin C-92/09 u C-93/09, Schecke, paragrafi 56-64.
(25) F’dan ir-rigward, ara wkoll l-Opinjoni tal-KEPD tal-15 ta’ April 2011 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit annwali tal-Unjoni (ĠU C 215, 21.7.2011, p. 13).
(26) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 11 aktar ’il fuq.
(27) Jiġifieri skont l-Artikolu 74 tad-Direttiva proposta li tistabbilixxi l-kriterji għad-determinazzjoni tas-sanzjonijiet.
(28) Pereżempju, il-miżuri li ġejjin jistgħu jiġu kkunsidrati mill-awtoritajiet nazzjonali: jissospendu l-pubblikazzjoni sakemm l-appell jiġi miċħud jew, kif inhu suġġerit fir-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt, jindikaw b’mod ċar li d-deċiżjoni għadha soġġetta għal appell u li l-individwu huwa preżunt innoċenti sakemm id-deċiżjoni ssir finali, jippubblikaw rettifika f’każijiet fejn id-deċiżjoni titħassar minn qorti.
(29) Ara l-Opinjoni tal-KEPD tal-10 ta’ April 2007 dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (ĠU C 134, 16.6.2007, p. 1).
(30) F’dan ir-rigward, ara d-dokument ippubblikat mid-DPA Taljana Personal Data As Also Contained in Records and Documents by Public Administrative Bodies: Guidelines for Their Processing by Public Bodies in Connection with Web-Based Communication and Dissemination (Data Personali kif Tinsab Ukoll fir-Rekords u d-Dokumenti f’Korpi Amministrattivi Pubbliċi: Linji Gwida għall-Ipproċessar Tagħha minn Korpi Pubbliċi b’Rabta mal-Komunikazzjoni u t-Tixrid Ibbażati fuq l-Internet), disponibbli fuq il-websajt tad-DPA Taljana, http://www.garanteprivacy.it/garante/doc.jsp?ID=1803707
(31) Dan it-tħassib huwa marbut ukoll mad-dritt aktar ġenerali li s-suġġett tad-data jintesa, li l-inklużjoni tiegħu fil-qafas leġiżlattiv ġdid għall-protezzjoni tad-data personali qed tiġi diskussa.
(32) Dawn il-miżuri u s-salvagwardji jistgħu jikkonsistu, pereżempju, fl-esklużjoni tal-indiċjar tad-data permezz ta’ muturi ta’ riċerka esterni.
(33) Fl-2006, il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 ippubblika opinjoni dwar skemi bħal dawn li tindirizza l-aspetti relatati mal-protezzjoni tad-data ta’ dan il-fenomenu: l-Opinjoni 1/2006 dwar l-applikazzjoni ta’ regoli tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data għal skemi ta’ whistle blowing intern fl-oqsma tal-kontabbiltà, kontrolli tal-kontabbiltà interna, materji tal-awditjar, ġlieda kontra t-tixħim, reati bankarji u finanzjarji (Opinjoni tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-whistle blowing). L-Opinjoni tista’ tinstab fuq il-websajt tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29: http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm
(34) Ara l-Valutazzjoni tal-Impatt, p. 137-138: “Rigward l-introduzzjoni ta’ ‘skemi ta’ whistle blowing’, din tqajjem kwistjonijiet rigward il-protezzjoni ta’ data personali (Art. 8 tal-Karta tal-UE u Art. 16 tat-TFUE) u l-preżunzjoni ta’ innoċenza u d-dritt għal difiża (Art. 48) tal-Karta tal-UE. Għaldaqstant, kwalunkwe implimentazzjoni tal-iskemi ta’ whistle blowing għandha tikkonforma u tintegra l-prinċipji u l-kriterji dwar il-protezzjoni tad-data indikati mill-awtoritajiet tal-UE għall-protezzjoni tad-data u tiżgura salvagwardji b’konformità mal-Karta tad-drittijiet fundamentali”.
(35) Ara, pereżempju, l-Opinjoni dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit annwali tal-Unjoni tal-15 April 2011, u l-opinjoni dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) tal-1 Ġunju 2011, it-tnejn li huma disponibbli fuq http://www.edps.europa.eu
(36) L-importanza taż-żamma kunfidenzjali tal-identità tal-whistleblower diġà ġiet enfasizzata mill-KEPD f’ittra lill-Ombudsman Ewropew tat-30 ta’ Lulju 2010 fil-każ 2010-0458, li tista’ tinstab fuq il-websajt tal-KEPD (http://www.edps.europa.eu). Ara wkoll l-Opinjonijiet ta’ verifika minn qabel tal-KEPD tat-23 ta’ Ġunju 2006, dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (Każ 2005-0418), u tal-4 ta’ Ottubru 2007 rigward investigazzjonijiet esterni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (Każi 2007-47, 2007-48, 2007-49, 2007-50, 2007-72).
(37) Ara l-Opinjoni dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit annwali tal-Unjoni 15 April 2011, disponibbli fuq http://www.edps.europa.eu
(38) F’dan ir-rigward, ara l-Linji gwida tal-KEPD li jikkonċernaw l-ipproċessar ta’ data personali f’inkjesti amministrattivi u proċeduri dixxiplinarji mill-istituzzjonijiet u l-korpi Ewropej, li juru r-relazzjoni mill-qrib bejn id-dritt ta’ aċċess tas-suġġetti tad-data u d-dritt għal difiża tal-persuni akkużati (ara p. 8 u 9) http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Supervision/Guidelines/10-04-23_Guidelines_inquiries_EN.pdf
(39) Ara l-Opinjoni tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 dwar il-whistle-blowing, p. 13-14.
(40) L-Artikolu 23 tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq COM(2011) 651 jiddikjara kif ġej:
“1. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tista’ tittrasferixxi dejta personali lil pajjiż terz sakemm jintlaħqu r-rekwiżiti tad-Direttiva 95/46/KE, b’mod partikolari l-Artikoli 25 jew 26, u biss fuq bażi ta’ każ b’każ. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru għandha tiżgura li t-trasferiment ikun meħtieġ għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-pajjiż terz ma jittrasferixxix dejta lejn pajjiż terz ieħor sakemm ma jingħatax awtorizzazzjoni espressa bil-miktub u jikkonforma mal-kundizzjonijiet speċifikati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru. Id-dejta personali tista’ tiġi trasferita biss lil pajjiż terz li jipprovdi livell adegwat ta’ protezzjoni tad-dejta personali.
2. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għandha tiżvela biss informazzjoni riċevuta minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor lil awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun kisbet qbil espliċitu mill-awtorità kompetenti li tkun ittrasmettiet l-informazzjoni u, fejn applikabbli, l-informazzjoni tiġi żvelata biss għall-finijiet li għalihom dik l-awtorità kompetenti tat il-kunsens tagħha.
3. Fejn ftehim ta’ kooperazzjoni jipprovdi għall-iskambju ta’ dejta personali, għandu jikkonforma mad-Direttiva 95/46/KE.”
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
25.5.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 147/15 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 147/02
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
27.1.2012 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 598/09 |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Berlin, Brandenburg |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Förderrichtlinien der Medienboard Berlin-Brandenburg GmbH |
||||
Il-bażi legali |
Förderrichtlinien der Medienboard Berlin-Brandenburg GmbH |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Kultura |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja rimborsabbli |
||||
L-estimi |
|
||||
L-intensità |
50 % |
||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2010-31.12.2014 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajiet ta' rikreazzjoni, kultura u sport |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Medienboard Berlin-Brandenburg |
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
4.4.2012 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32582 (11/N) |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Thüringen |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der ersol Solar Energy AG (heute: Bosch Solar Energy AG), Arnstadt (staatl. Beihilfe N 539/08) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH |
||||
Il-bażi legali |
Investitionszulagengesetz 2007 |
||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali, Impjiegi, Il-ħarsien tal-ambjent |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 0,27 miljun |
||||
L-intensità |
10 % |
||||
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2011 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Manifattura ta' kimiċi bażiċi inorganiċi oħrajn |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
25.5.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 147/17 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-24 ta’ Mejju 2012
2012/C 147/03
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2557 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
99,75 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4313 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,80095 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,9760 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2010 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,5360 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,390 |
HUF |
Forint Ungeriż |
299,78 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6975 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3483 |
RON |
Leu Rumen |
4,4680 |
TRY |
Lira Turka |
2,3180 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2842 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,2877 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,7491 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6660 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6016 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 477,95 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,5046 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,9542 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5758 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
11 828,69 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9460 |
PHP |
Peso Filippin |
54,789 |
RUB |
Rouble Russu |
39,7675 |
THB |
Baht Tajlandiż |
39,655 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,5565 |
MXN |
Peso Messikan |
17,5421 |
INR |
Rupi Indjan |
69,8420 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
25.5.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 147/18 |
Sejħa għall-proposti 2012 – Strument Finanzjarju għall-Protezzjoni Ċivili – Eżerċizzji tal-Mekkaniżmu tal-Protezzjoni Ċivili
2012/C 147/04
1. |
Il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Għajnuna Umanitarja u l-Protezzjoni Ċivili, qed tniedi sejħa għall-proposti bil-għan li tidentifika proposti relatati ma’ eżerċizzji li jistgħu jkunu eliġibbli għal sostenn finanzjarju fil-qafas tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/162/KE, Euratom (1), li tistabbilixxi Strument Finanzjarju għall-Protezzjoni Ċivili, adottata fil-5 ta' Marzu 2007, u skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/779/KE, Euratom (2), li tistabbilixxi Mekkaniżmu Komunitarju tal-Protezzjoni Ċivili (imfassla mill-ġdid), adottata fit-8 ta' Novembru 2007. Dan is-sostenn finanzjarju se jingħata f’forma ta' għotjiet. |
2. |
L-oqsma kkonċernati, in-natura u l-kontenut tal-proposti u l-kundizzjonijiet għall-finanzjament huma elenkati fil-Gwida tal-Applikazzjoni għall-Għotja rilevanti, li fiha wkoll struzzjonijiet dettaljati dwar fejn u meta wieħed jista’ jressaq proposta. Il-Gwida tal-Applikazzjoni għall-Għotja, kif ukoll il-formoli ta' applikazzjoni għal għotja rilevanti jistgħu jitniżżlu mill-websajt Europa f'dan l-indirizz: http://ec.europa.eu/echo/funding/opportunities/proposals_en.htm |
3. |
Il-proposti għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni fl-indirizz muri fil-Gwida tal-Applikazzjoni għall-Għotja sas-16 ta’ Lulju 2012. Il-proposti jridu jintbagħtu bil-posta jew permezz ta' servizz privat ta' distribuzzjoni mhux aktar tard mis-16 ta' Lulju 2012 (il-prova tkun tikkonsisti mid-data tal-impustar, it-timbru tal-posta jew id-data fuq iċ-ċertifikat tal-impustar). Jistgħu wkoll jitwasslu bl-idejn fl-indirizz speċifiku indikat fil-Gwida tal-Applikazzjoni għall-Għotja, mhux aktar tard mis-16 ta’ Lulju 2012 fil-17.00 (il-prova tkun il-konferma tal-wasla, iddatata u ffirmata mill-uffiċjal responsabbli). Il-proposti mibgħuta bil-faks, bil-posta elettronika, applikazzjonijiet mhux kompluti, jew applikazzjonijiet mibgħuta f'diversi partijiet, ma jiġux aċċettati. |
4. |
Il-proċedura biex jingħataw l-għotjiet hija skedata kif ġej:
Il-benefiċjarji jintgħażlu fuq il-bażi tal-kriterji stipulati fil-Gwida tal-Applikazzjoni għall-Għotja u fil-limiti tal-baġit disponibbli. Fl-eventwalità ta' approvazzjoni mill-Kummissjoni, jiġi konkluż ftehim biex tingħata għotja bejn il-Kummissjoni u l-parti li tressaq il-proposta. Il-proċedura hija strettament kunfidenzjali. |