ISSN 1725-5198

doi:10.3000/17255198.C_2010.288.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 288

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 53
23 ta' Ottubru 2010


Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

2010/C 288/01

L-Aħħar Pubblikazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ĠU C 274, 9.10.2010

1

 

Il-Qorti Ġenerali

2010/C 288/02

Elezzjoni tal-President tal-Qorti Ġenerali

2

2010/C 288/03

Elezzjonijiet tal-Presidenti tal-awli

2

2010/C 288/04

Assenjazzjoni tal-Imħallfin lill-awli

2

2010/C 288/05

Seduta Plenarja

4

2010/C 288/06

Kompożizzjoni tal-Awla Manja

4

2010/C 288/07

L-Awla tal-Appell

4

2010/C 288/08

Kriterji ta’ assenjazzjoni tal-kawżi lill-awli

5

2010/C 288/09

Nomina tal-Imħallef li jissostitwixxi l-President bħala Mħallef għal miżuri provviżorji

5


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI TAL-QORTI

 

Il-Qorti tal-Ġustizzja

2010/C 288/10

Kawża C-409/06: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Köln — il-Ġermanja) — Winner Wetten GmbH vs Burgermeisterin der Stadt Bergheim (Artikoli 43 KE u 49 KE — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Organizzazzjoni ta’ mħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi li fil-livell ta’ Land huma suġġetti għal monopolju tal-Istat — Deċiżjoni tal-Bundesverfassungsgericht li tikkonstata l-inkompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni dwar tali monopolju mal-Kostituzzjoni Ġermaniża, iżda li żżommha fis-seħħ matul perijodu tranżitorju intiż sabiex tinġieb konformi mal-Kostituzzjoni — Prinċipju tas-supremazija tad-dritt tal-Unjoni — Ammissibbiltà u kundizzjonijiet eventwali għal perijodu tranżitorju ta’ dan it-tip meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali kkonċernata tikser ukoll l-Artikoli 43 KE u 49 KE)

6

2010/C 288/11

Kawża C-290/07 P: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Scott SA, Département du Loiret, Ir-Repubblika Franċiza (Appell — Għajnuna mill-Istat — Prezz preferenzjali għax-xiri ta’ art żviluppata — Determinazzjoni tal-valur tas-suq — Proċedura ta’ investigazzjoni formali — Regolament (KE) Nru 659/1999 — Obbligu ta’ eżami diliġent u imparzjali — Portata tas-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni — Metodu tal-ispejjeż — Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju)

6

2010/C 288/12

Kawżi magħquda C-316/07, C-358/07 sa C-360/07, C-409/07 u C-410/07: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Giessen, Verwaltungsgericht Stuttgart — il-Ġermanja) — Markus Stoß (C-316/07), Avalon Service-Online-Dienste GmbH (C-409/07), Olaf Amadeus Wilhelm Happel (C-410/07), Kulpa Automatenservice Asperg GmbH (C-358/07), SOBO Sport & Entertainment GmbH (C-359/07), Andreas Kunert (C-360/07) vs Wetteraukreis (C-316/07, C-409/07, C-410/07), Land Baden-Württemberg (C-358/07, C-359/07, C-360/07) (Artikoli 43 KE u 49 KE — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Organizzazzjoni ta’ mħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi suġġetta għal monopolju pubbliku fuq livell reġjonali — Għan ta’ prevenzjoni tal-inċitament għal infiq eċċessiv marbut mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob — Proporzjonalità — Miżura restrittiva li għandha realment tkun intiża sabiex tnaqqas l-opportunitajiet tal-logħob u biex tillimita l-attivitajiet tal-logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku — Riklamar magħmul minn detentur ta’ monopolju u li jinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni fil-logħob tal-lotteriji — Logħob tal-ażżard ieħor li jista’ jkun propost minn operaturi privati — Espansjoni tal-offerta ta’ logħob tal-ażżard ieħor — Liċenzja maħruġa fi Stat Membru ieħor — Nuqqas ta’ obbligu ta’ rikonoxximent reċiproku)

7

2010/C 288/13

Kawża C-46/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht — il-Ġermanja) — Carmen Media Group Ltd vs Land Schleswig-Holstein, Innenminister des Landes Schleswig-Holstein (Artikolu 49 KE — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Detentur ta’ liċenzja mogħtija f’Ġibiltà li tawtorizza l-ġbir ta’ imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi esklużivament barra minn Ġibiltà — Organizzazzjoni ta’ imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi suġġetta għal monopolju pubbliku fuq livell ta’ Land — Għan ta’ prevenzjoni mill-inkoraġġiment għal infiq eċċessiv relatat mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob — Proporzjonalità — Miżura restrittiva li għandha tassew bħala għan li tnaqqas l-okkażjonijiet ta’ logħob u li tillimita l-attivitajiet ta’ logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku — Logħob ieħor tal-ażżard li jista’ jiġi propost minn operaturi privati — Proċedura ta’ awtorizzazzjoni — Setgħa diskrezzjonali tal-awtorità kompetenti — Projbizzjoni ta’ offerta ta’ logħob tal-ażżard bl-internet — Miżuri tranżitorji li jawtorizzaw provviżorjament tali offerta minn ċerti operaturi)

8

2010/C 288/14

Kawża C-64/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-9 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesgericht Linz — l-Awstrija) — Proċeduri kriminali kontra Ernst Engelmann (Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Libertà ta’ stabbiliment — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi sistema ta’ konċessjonijiet għall-operat ta’ logħob tal-ażżard fil-kasinos — Possibbiltà ta’ ksib ta’ konċessjoni miftuħa biss għall-kumpanniji b’responsabbiltà limitata stabbiliti fit-territorju nazzjonali — Għoti tal-konċessjonijiet kollha mingħajr ebda forma ta’ kompetizzjoni)

9

2010/C 288/15

Kawża C-399/08 P: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Deutsche Post AG, Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV, UPS Europe NV/SA, Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (Appell — Artikolu 87 KE — Għajnuna mogħtija mill-Istati Membri — Miżuri meħuda mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja favur Deutsche Post AG — Artikolu 86 KE — Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali — Kumpens ta’ spejjeż addizzjonali ġġenerati minn politika ta’ bejgħ b’telf fis-settur tas-servizzi ta’ pakketti bieb bieb — Eżistenza ta’ vantaġġ — Metodu ta’ verifika użat mill-Kummissjoni — Oneru tal-prova — Artikolu 230 KE — Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju tal-Qorti Ġenerali)

10

2010/C 288/16

Kawża C-453/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Symvoulio tis Epikrateias — il-Greċja) — Panagiotis I. Karanikolas, Valsamis Daravanis, Georgios Kouvoukliotis, Panagiotis Dolos, Dimitrios Z. Parisis, Konstantinos Emmanouil, Ioannis Anasoglou, Pantelis A. Beis, Dimitrios Chatziandreou, Ioannis Zaragkoulias, Christos I. Tarampatzis, Triantafyllos K. Mavrogiannis, Sotirios Th. Liotakis, Vasileios Karampasis, Dimitrios Melissidis, Ioannis V. Kleovoulos, Dimitrios I. Patsakos, Theodoros Fourvarakis, Dimitrios K. Dimitrakopoulos, Synetairismos Paraktion Alieon Kavalas vs Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon, Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas, Kavalas, Xanthisvs (Politika komuni tas-sajd — Sajd fil-Mediterran — Regolament (KE) Nru 1626/94 — Artikolu 1(2) u (3) — Projbizzjoni tal-użu ta’ ċerti tipi ta’ xbieki tas-sajd — Miżuri supplimentari jew li jmorru lil hinn mill-ħtiġijiet minimi ta’ dan ir-regolament adottati qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-regolament — Kundizzjonijiet ta’ validità)

11

2010/C 288/17

Kawża C-66/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Ir-Repubblika tal-Litwanja) — Kirin Amgen, Inc. vs Lietuvos Respublikos valstybinis patentų biuras (Dritt ta’ privattiva — Prodotti farmaċewtiċi — Regolament (KEE) Nru 1768/92 — Artikoli 7, 9 u 19a(e) — Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali — Terminu għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni ta’ tali ċertifikat)

11

2010/C 288/18

Kawża C-254/09 P: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Calvin Klein Trademark Trust vs Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Zafra Marroquineros SL (Appell — Trade mark Komunitarja — Trade mark verbali CK CREACIONES KENNYA — Oppożizzjoni mill-proprjetarju b’mod partikolari tat-trade mark figurattiva Komunitarja CK Calvin Klein u tat-trade marks nazzjonali CK — Oppożizzjoni miċħuda)

12

2010/C 288/19

Kawża C-265/09 P: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Settembru 2010 — L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) vs BORCO-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG (Appell — Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv α — Raġunijiet assoluti għal rifjut — Karattru distintiv — Trade mark magħmula minn ittra waħda)

13

2010/C 288/20

Kawża C-440/07 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Ġunju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Schneider Electric SA, Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, Ir-Repubblika Franċiża (Appell — Annullament parzjali tas-sentenza appellata — Kawża fi stat li tiġi deċiża — Responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità — Évalwazzjoni tad-dannu)

13

2010/C 288/21

Kawżi magħquda C-286/09 u 287/09: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte d’appello di Roma — l-Italja) — Luigi Ricci (C-286/09), Aduo Pisaneschi (C-287/09) vs Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura — Uffiċjali — Pensjoni ta’ rtirar — Kumulu ta’ perijodi ta’ assigurazzjoni — Artikolu 11 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal — Kunsiderazzjoni tal-perijodi ta’ attività fi ħdan il-Komunitajiet Ewropej — Artikolu 10 KE)

14

2010/C 288/22

Kawża C-298/09: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tas-16 ta’ Ġunju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma — ir-Repubblika tal-Ungerija) — RANI Slovakia s.r.o. vs Hankook Tire Magyarország Kft (L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura — Adeżjoni mal-Unjoni Ewropea — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Direttiva 96/71/KE — Kollokament ta’ ħaddiema mwettaq fil-kuntest ta’ provvista ta’ servizzi — Impriża ta’ impjieg temporanju — Rekwiżit ta’ stabbiliment fit-territorju tal-Istat Membru li fih jingħata s-servizz)

14

2010/C 288/23

Kawża C-312/09: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-17 ta’ Ġunju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Anotato Dikastirio Kyprou — Ir-Repubblika ta’ Ċipru) — Giorgos Michalias vs Christina A. Ioannou-Michalia (It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura — Regolament (KE) Nru 1347/2000 — Artikoli 2, 42 u 46 — Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili — Ġurisdizzjoni f’materji matrimonjali — Adeżjoni ta’ Stat mal-Unjoni Ewropea — Proċedura ta’ divorzju mibdija qabel l-adeżjoni — Kamp ta’ applikazzjoni ratione temporis tar-Regolament (KE) Nru 1347/2000)

15

2010/C 288/24

Kawża C-350/09 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Mejju 2010 — Centre de promotion de l’emploi par la micro-entreprise (CPEM) vs Il-Kummissjoni Ewropea (Appell — Fond Soċjali Ewropew — Għajnuna finanzjarja — Kanċellament)

15

2010/C 288/25

Kawża C-358/09 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Lulju 2010 — DSV Road NV vs Il-Kummissjoni Ewropea (Appell — Kodiċi Doganali — Importazzjoni ta’ disketti mit-Tajlandja — Irkupru a posteriori ta’ dazji fuq l-importazzjoni — Talba għal remissjoni ta’ dazji fuq l-importazzjoni)

16

2010/C 288/26

Kawża C-381/09: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-7 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte suprema di cassazione — L-Italja) — Gennaro Curia vs Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate (L-ewwel inċiż tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura — Sitt Direttiva tal-VAT — Kamp ta’ applikazzjoni — Eżenzjonijiet mill-VAT — Artkolu 13B(d)(1) — Għoti, negozjar u mmaniġġjar ta’ kreditu — Self b’użura — Attività illegali skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali)

16

2010/C 288/27

Kawża C-448/09 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2010 — Royal Appliance International GmbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Appell — Trade mark Komunitarja — Regolament (KE) Nru 40/94 — Artikolu 8(1)(b) — Trade mark preċedenti sensixx — Sinjal verbali Centrixx — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbilta ta’ konfużjoni — Talba għar-revoka ta’ trade mark preċedenti — Kawża pendenti quddiem il-qrati nazzjonali — Talba għas-sospensjoni tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali)

17

2010/C 288/28

Kawża C-498/09 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Ġunju 2010 — Thomson Sales Europe vs Il-Kummissjoni Ewropea (Appell — Kodiċi Doganali — Remissjoni ta’ dazju doganali — Nuqqas ta’ rkupru a posteriori — Dazji antidumping — Nuqqas ta’ negliġenza manifesta — Kumplessità tal-leġiżlazzjoni — Esperjenza professjonali — Diliġenza tal-operatur — Televiżjonijiet bil-kulur iffabbrikati fit-Tajlandja — Atti li jistgħu jiġu kkontestati)

17

2010/C 288/29

Kawża C-352/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Audiencia Provincial de Oviedo fit-13 ta’ Lulju 2010 — Angel Lorenzo González Alonso vs Nationale Nederlanden Vida Cia De Seguros y Reaseguros S.A.E

18

2010/C 288/30

Kawża C-360/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (il-Belġju) fid-19 ta’ Lulju 2010 — Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers (Sabam) vs Netlog NV

18

2010/C 288/31

Kawża C-363/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Judicial de Póvoa de Lanoso (il-Portugall) fil-21 ta’ Lulju 2010 — Maria de Jesus Barbosa Rodrigues vs Companhia de Seguros Zurich SA

19

2010/C 288/32

Kawża C-365/10: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tas-Slovenja

19

2010/C 288/33

Kawża C-367/10 P: Appell ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2010 minn EMC Development AB mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) tat-12 ta’ Mejju 2010 fil-Kawża T-432/05, EMC Development AB vs Il-Kummissjoni Ewropea

20

2010/C 288/34

Kawża C-372/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-26 ta' Lulju 2010 — Pak-Holdco sp. z o.o. vs Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu

20

2010/C 288/35

Kawża C-386/10 P: Appell ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2010 minn Chalkor AE Epexergasias Metallon mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) mogħtija fid-19 ta’ Mejju 2010 fil-Kawża T-21/05: Chalkor AE Epexergasias Metallon vs Il-Kummissjoni Ewropea

21

2010/C 288/36

Kawża C-392/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Hamburg (il-Ġermanja) fl-4 ta’ Awwissu 2010 — Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas

21

2010/C 288/37

Kawża C-402/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fis-6 ta’ Awwissu 2010 — Société Groupe Limagrain Holding vs FranceAgriMer

22

2010/C 288/38

Kawża C-405/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa minn Amtsgericht Bruchsal (il-Ġermanja) fl-10 ta’ Awissu 2010 — Proċeduri kriminali kontra QB (*1) 

22

2010/C 288/39

Kawża C-410/10: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2010 — Il-Kummissjoni Ewropej vs Ir-Repubblika Ellenika

23

2010/C 288/40

Kawża C-413/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Ordinario di Prato (l-Italja) fit-18 ta’ Awissu 2010 — Proċeduri kriminali kontra Michela Pulignani, Alfonso Picariello, Bianca Cilla, Andrea Moretti, Mauro Bianconi, Patrizio Gori, Emilio Duranti, Concetta Zungri

23

2010/C 288/41

Kawża C-417/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte Suprema di Cassazione (l-Italja) fit-23 ta’ Awissu 2010 — Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate vs 3 M Italia Spa

23

2010/C 288/42

Kawża C-418/10 P: Appell ippreżentat minn Herhof-Verwaltungsgesellschaft mbH fit-23 ta’ Awwissu 2010 mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) mogħtija fis-7 ta’ Lulju 2010 fil-Kawża T-60/09 — Herhof-Verwaltungsgesellschaft mbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Stabilator sp. z o.o.

24

2010/C 288/43

Kawża C-420/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Hamburg (il-Ġermanja) fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Söll GmbH vs Tetra GmbH

25

2010/C 288/44

Kawża C-427/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte Suprema di Cassazione (l-Italja) fil-31 ta’ Awissu 2010 — Banca Antoniana Popolare Veneta spa, li tinkludi l-Banca Nazionale dell’Agricoltura spa vs Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

26

2010/C 288/45

Kawża C-461/09 P: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 — The Wellcome Foundation Ltd vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Serono Genetics Institute SA (Appell — Trade mark Komunitarja — Trade mark verbali FAMOXIN — Talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tal-proprjetarju tat-trade mark verbali nazzjonali LANOXIN — Ċaħda tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità)

26

2010/C 288/46

Kawża C-200/08: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-1 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Franċiża

27

2010/C 288/47

Kawża C-190/09: Digriet tal-President tat-Tmien Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika ta’ Ċipru

27

2010/C 288/48

Kawża C-299/09: Digriet tal-President tal-25 ta’ Mejju 2010 — (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Nejvyšší správní soud — Ir-Repubblika Ċeka) — DAR Duale Abfallwirtschaft und Verwertung Ruhrgebiet GmbH vs Ministerstvo životního prostředí

27

2010/C 288/49

Kawża C-527/09: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Estonja

27

2010/C 288/50

Kawża C-88/10: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Lulju 2010 — (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale di Palermo — Italja) — Assessorato del Lavoro e della Previdenza Sociale vs Seasoft Spa

27

2010/C 288/51

Kawża C-100/10: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu

27

 

Il-Qorti Ġenerali

2010/C 288/52

Kawża T-359/04: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — British Aggregates et vs Il-Kummissjoni (Għajnuna mill-Istat — Taxxa ambjentali fuq il-granulat fir-Renju Unit — Eżenzjoni għall-Irlanda ta’ Fuq — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tqajjimx oġġezzjonijiet — Diffikultajiet serji — Linji gwidi Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għall-ħarsien tal-ambjent)

28

2010/C 288/53

Kawża T-29/05: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Deltafina vs Il-Kummissjoni (Kompetizzjoni — Akkordji — Suq Spanjol tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar ta’ tabakk mhux maħdum — Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE — Iffissar tal-prezzijiet u tqassim tas-suq — Qbil bejn id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u d-deċiżjoni kkontestata — Drittijiet tad-difiża — Definizzjoni tas-suq inkwistjoni — Multi — Gravità tal-ksur — Ċirkustanzi aggravanti — Rwol ta’ mexxej — Kooperazzjoni)

28

2010/C 288/54

Kawża T-312/05: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni vs Alexiadou (Klawżola ta’ arbitraġġ — Kuntratt li jikkonċerna proġett għal żvilupp ta’ teknoloġija għall-produzzjoni ta’ ġlud impermeabbli — Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ kuntratt — Rimbors tal-ammonti mħallsa — Interessi moratorji — Rinviju lill-Qorti Ġenerali wara annullament — Proċedura fil-kontumaċja)

29

2010/C 288/55

Kawża T-319/05: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — L-Isvizzera vs Il Kummissjoni Ewropea (Relazzjonijiet barranin — Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru — Miżuri Ġermaniżi dwar l-approċċi lejn l-ajruport ta’ Zurich — Regolament (KEE) Nru 2408/92 — Drittijiet tad-difiża — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Prinċipju ta’ proporzjonalità)

29

2010/C 288/56

Kawża T-63/06: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs EMCDDA (Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Proċedura ta’ sejħa għal offerti tal-EMCDDA — Provvista ta’ servizzi informatiċi ta’ programmazzjoni u ta’ konsulenza dwar softwer tal-kompjuterijiet — Ċaħda tal-offerta ta’ offerent — Kriterji għall-għoti — Żball manifest ta’ evalwazzjoni — Trattament ugwali — Trasparenza — Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba — Obbligu ta’ motivazzjoni)

30

2010/C 288/57

Kawża T-119/06: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Usha Martin vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (Dumping — Importazzjonijiet ta’ kejbils tal-azzar li joriġinaw, b’mod partikolari, mill-Indja — Ksur ta’ impenn — Prinċipju ta’ proporzjonalità — Artikolu 8(1), (7) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (li sar l-Artikolu 8(1), (7) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009))

30

2010/C 288/58

Kawża T-155/06: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Tomra Systems et vs Il-Kummissjoni (Kompetizzjoni — Abbuż minn pożizzjoni dominanti — Suq għal magni għall-ġbir ta’ kontenituri tax-xorb użati — Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikoli 82 KE u 54 tal-Ftehim ŻEE — Ftehim ta’ esklużività, impenji dwar il-kwantità jew ribassi marbuta mal-lealtà li kienu jagħmlu parti minn strateġija ta’ esklużjoni tal-kompetituri tas-suq — Multa — Proporzjonalità)

31

2010/C 288/59

Kawża T-264/07: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — CSL Behring vs Il-Kummissjoni u EMA (Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem — Proċedura għal denominazzjoni ta’ prodotti mediċinali orfni — Applikazzjoni għal denominazzjoni tal-fibrinoġen uman bħala prodott mediċinali orfni — Obbligu li tippreżenta l-applikazzjoni għal denominazzjoni qabel il-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-marketing — Deċiżjoni tal-EMA dwar il-validità tal-applikazzjoni)

31

2010/C 288/60

Kawża T-300/07: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Proċedura ta’ sejħa għal offerti Komunitarja — Provvista ta’ servizzi informatiċi relatati mal-ġestjoni u l-manutenzjoni ta’ portal tal-internet — Rifjut tal-offerta ta’ offerent — Kriterji tal-għoti — Obbligu ta’ motivazzjoni — Żball manifest ta’ evalwazzjoni — Trattament ugwali — Trasparenza)

32

2010/C 288/61

Kawża T-348/07: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Al-Aqsa vs Il-Kunsill (Politika barranija u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu — Iffriżar ta’ fondi — Pożizzjoni Komuni 2001/931/PBSK u Regolament (KE) Nru 2580/2001 — Rikors għal annullament — Aġġustament tat-talbiet — Stħarriġ ġudizzjarju — Kundizzjonijiet għall-implementazzjoni ta’ miżuri tal-Unjoni ta’ ffriżar ta’ fondi)

32

2010/C 288/62

Kawża T-70/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Axis vs UASI — Etra Investigación y Desarrollo (ETRAX) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali ETRAX — Trade marks nazzjonali figurattivi preċedenti li fihom l-elementi verbali ETRA I+D — Raġuni relattiva għal rifjut — Ammissibbiltà tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell — Regola 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95 u l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 60 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

33

2010/C 288/63

Kawża T-74/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Now Pharm AG vs Il-Kummissjoni (Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem — Proċedura ta’ denominazzjoni tal-prodotti mediċinali orfni — Applikazzjoni għal denominazzjoni tal-prodott mediċinali Estratt likwidu speċjali ta’ Chelidonii radix (Ukrain) bħala prodott mediċinali orfni — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiċħad id-denominazzjoni bħala prodott mediċinali orfni)

33

2010/C 288/64

Kawża T-152/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Kido vs UASI — Amberes (SCORPIONEXO) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali SCORPIONEXO — Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti ESCORPION — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

34

2010/C 288/65

Kawża T-233/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Settembru 2010 — MPDV Mikrolab vs UASI (ROI ANALYZER) (Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali ROI ANALYZER — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru deskrittiv — Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

34

2010/C 288/66

Kawża T-387/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Proċedura ta’ sejħa għal offerti tal-Uffiċċju tal-pubblikazzjonijiet — Provvista ta’ servizzi tal-informatika — Ċaħda tal-offerta ta’ offerent — Rikors għal annullament — Kriterji u subkriterji ta’ għoti — Obbligu ta’ motivazzjoni — Trattament ugwali — Transparenza — Żball manifest ta’ evalwazzjoni — Abbuż ta’ poter — Talba għad-danni)

35

2010/C 288/67

Kawża T-458/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Wilfer vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ parti ta’ fuq ta’ kitarra) (Trade mark Komunitarja — Talba għal trade mark figurattiva li tirrapreżenta parti ta’ fuq ta’ kitarra bil-kuluri fidda, griż u kannella — Raġuni assoluta ta’ rifjut — Nuqqas ta’ karattru distintiv — L-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) — Eżami ex officio tal-fatti — L-Artikolu 74(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) — Obbligu ta’ motivazzjoni — L-ewwel sentenza tal-Artikolu 73 tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa saret l-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) — Trattament ugwali)

35

2010/C 288/68

Kawża T-472/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali 3 ta’ Settembru 2010 — Companhia Muller de Bebidas vs UASI — Missiato Industria e Comercio (61 A NOSSA ALEGRIA) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva 61 A NOSSA ALEGRIA — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti CACHAÇA 51 u t-trade marks nazzjonali figurattivi preċedenti CACHAÇA 51 u Pirassununga 51 — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Xebh bejn is-sinjali — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

36

2010/C 288/69

Kawża T-505/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Nadine Trautwein Rolf Trautwein vs UASI (Hunter) (Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali Hunter — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru deskrittiv — Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) — Restrizzjoni tal-prodotti indikati fl-applikazzjoni għal trade mark)

36

2010/C 288/70

Kawża T-575/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — 4care vs UASI — Laboratorios Diafarm (Acumed) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Acumed — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti AQUAMED ACTIVE — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Xebh tas-sinjali — Xebh tal-prodotti — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

37

2010/C 288/71

Kawża T-582/08: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Carpent Languages vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Proċedura ta’ sejħa għal offerti Komunitarja — Organizzazzjoni ta’ laqgħat u konferenzi — Ċaħda tal-offerta ta’ offerent — Għoti tal-kuntratt lil offerent ieħor — Obbligu ta’ motivazzjoni — Żball manifest ta’ evalwazzjoni — Trattament ugwali)

37

2010/C 288/72

Kawża T-64/09: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Micro Shaping vs UASI (packaging) (Trade mark Komunitarja — Talba għal trade mark figurattiva packaging — Raġuni assoluta ta’ rifjut — Karattru deskrittiv — L-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

38

2010/C 288/73

Kawża T-91/09 P: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembru 2010 — Skareby vs Il-Kummissjoni (Appell — Servizz pubbliku — Uffiċjali — Evalwazzjoni — Rapport tal-iżvilupp tal-karriera — Proċedura ta’ evalwazzjoni 2005 — Rapport simplifikat stabbilit għall-perijodu bejn Jannar u Settembru 2005 — Riproduzzjoni kompleta tal-evalwazzjonijiet li jidhru fir-rapport tal-iżvilupp tal-karriera 2004, parzjalment annullat sussegwentement fis-sentenza kkontestata)

38

2010/C 288/74

Kawża T-106/09: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembre 2010 — adp Gauselmann vs UASI — Maclean (Archer Maclean’s Mercury) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Archer Maclean’s Mercury — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti Merkur — Raġuni relattiva għal rifjut — Nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

39

2010/C 288/75

Kawża T-112/09: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Icebreaker vs UASI — Gilmar (ICEBREAKER) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali ICEBREAKER — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti ICEBERG — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Reġistrazzjoni rrifjutata parzjalment — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

39

2010/C 288/76

Kawża T-369/09: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Quinta do Portal vs UASI — Vallegre (PORTO ALEGRE) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark Komunitarja verbali PORTO ALEGRE — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti VISTA ALEGRE — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) u Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)

40

2010/C 288/77

Kawża T-475/08 P: Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Lulju 2010 — Duta vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (Appell — Servizz pubbliku — Membri tal-persunal temporanju — Reklutaġġ — Pożizzjoni ta’ référendaire — Appell maifestament inammissibbli)

40

2010/C 288/78

Kawża T-58/09: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2010 — Schemaventotto vs Il-Kummissjoni (Rikors għal annullament — Konċentrazzjonijiet — Abbandun ta’ pjan ta’ konċentrazzjoni — Deċiżjoni li tingħalaq il-proċedura miftuħa abbażi tal-Artikolu 21(4) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 — Atti li ma jistgħux jiġu kkontestati — Inammissibbiltà)

41

2010/C 288/79

Kawża T-15/10 R II: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Noko Ngele vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Talba għal miżuri provviżorji — Talba ġdida — Inammissibbiltà)

41

2010/C 288/80

Kawża T-305/10: Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Lulju 2010 — Hartmann-Lamboy vs UASI — Diptyque (DYNIQUE)

41

2010/C 288/81

Kawża T-323/10: Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Awwissu 2010 — Chabou vs UASI — Chalou Kleiderfabrik (CHABOU)

42

2010/C 288/82

Kawża T-325/10: Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Awissu 2010 — Iliad et vs Il-Kummissjoni

43

2010/C 288/83

Kawża T-326/10: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri griż ċar, griż skur, beige, aħmar skur u kannella)

43

2010/C 288/84

Kawża T-327/10: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż skur, griż ċar u aħmar skur)

44

2010/C 288/85

Kawża T-328/10: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri griż skur, griż ċar, beige u aħmar skur)

44

2010/C 288/86

Kawża T-329/10: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż, beige u aħmar skur)

45

2010/C 288/87

Kawża T-334/10: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Leifheit AG vs UASI — Vermop Salmon (Twist System)

45

2010/C 288/88

Kawża T-337/10: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awissu 2010 — Seatech International et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni

46

2010/C 288/89

Kawża T-338/10: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Tornasol Films, SA

47

2010/C 288/90

Kawża T-339/10: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2010 — Cosepuri vs EFSA

47

2010/C 288/91

Kawża T-340/10: Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2010 — CTG Luxembourg PSF vs Il-Qorti tal-Ġustizzja

48

2010/C 288/92

Kawża T-342/10: Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Hartmann vs UASI — Mölnlycke Health Care (MESILETTE)

49

2010/C 288/93

Kawża T-343/10: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Etimine u Etiproducts vs ECHA

49

2010/C 288/94

Kawża T-344/10: Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2010 — UPS Europe u United Parcel Service Deutschland vs Il-Kummissjoni

50

2010/C 288/95

Kawża T-346/10: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Borax Europe vs ECHA

51

2010/C 288/96

Kawża T-347/10: Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Adelholzener Alpenquellen vs UASI (forma ta’ flixkun b’enfasi ta’ immaġni ta’ tliet quċċati ta’ muntanji)

52

2010/C 288/97

Kawża T-348/10: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Awwissu 2010 — Panzeri vs UASI — Royal Trophy (Royal Veste e premia lo sport)

52

2010/C 288/98

Kawża T-349/10: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (OVUMCONTROL)

53

2010/C 288/99

Kawża T-350/10: Rikors ippreżentat fis- 26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (HEARTCONTROL)

53

2010/C 288/100

Kawża T-351/10: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (VESICACONTROL)

54

2010/C 288/101

Kawża T-352/10: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux v UASI (RECTALCONTROL) Milux vs UASI

54

2010/C 288/102

Kawża T-353/10: Rikors ippreżentat fil-31 ta’ Awissu 2010 — Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni Ewropea

55

2010/C 288/103

Kawża T-356/10: Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Nike International vs UASI — Deichmann (VICTORY RED)

55

2010/C 288/104

Kawża T-357/10: Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Kraft Foods Schweiz vs UASI — Compañía Nacional de Chocolates (CORONA)

56

2010/C 288/105

Kawża T-359/10: Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Awwissu 2010 — Ecologistas en Acción-CODA vs Il-Kummissjoni

57

2010/C 288/106

Kawża T-362/10: Rikors ippreżentat fis-27 ta' Awwissu 2010 — Vtesse Networks vs Il-Kummissjoni

57

2010/C 288/107

Kawża T-363/10: Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Abbott Laboratories vs UASI (RESTORE)

58

2010/C 288/108

Kawża T-364/10: Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Settembru 2010 — Duravit et vs Il-Kummissjoni

59

2010/C 288/109

Kawża T-366/10 P: Appell ippreżentat fl-1 ta’ Settembru 2010 minn Luigi Marcuccio mid-digriet mogħti fit-22 ta’ Ġunju 2010 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-78/09, Marcuccio vs Il-Kummissjoni

60

2010/C 288/110

Kawża T-368/10: Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Settembru 2010 — Rubinetteria Cisal vs Il-Kummissjoni Ewropea

61

2010/C 288/111

Kawża T-370/10: Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Awissu 2010 — Rubinetterie Teorema vs Il-Kummissjoni

62

2010/C 288/112

Kawża T-371/10: Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Settembru 2010 — Amor vs UASI — Jablonex Group (AMORIKE)

62

2010/C 288/113

Kawża T-376/10: Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Settembru 2010 — Mamoli Robinetteria vs Il-Kummissjoni

63

2010/C 288/114

Kawża T-380/10: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2010 — Wabco Europe et vs Il-Kummissjoni

64

2010/C 288/115

Kawża T-384/10: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2010 — Spanja vs Il-Kummissjoni

64

2010/C 288/116

Kawża T-170/03: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — British American Tobacco (Investments) vs Il-Kummissjoni

65

2010/C 288/117

Kawża T-34/06: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembre 2010 — Universal vs Il-Kummissjoni

65

2010/C 288/118

Kawża T-88/07: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembru 2010 — Fabryka Samochodòw Osobowych vs Il-Kummissjoni

66

2010/C 288/119

Kawżi magħquda T-440/07 u T-1/08: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2010 — Huta Buczek vs Il-Kummissjoni

66

2010/C 288/120

Kawża T-125/09: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2010 — Gruener Janura vs UASI — Centum Aqua Marketing (Hundertwasser)

66

2010/C 288/121

Kawża T-505/09: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — Carlyle vs OHMI — MRP Consult (CAFE CARLYLE)

66

2010/C 288/122

Kawża T-506/09: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — Carlyle vs UASI — MRP Consult (THE CARLYLE)

66

2010/C 288/123

Kawża T-49/10: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Awissu 2010 — Footwear vs UASI — Reno Schuhcentrum (swiss cross FOOTWEAR)

66

 

It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku

2010/C 288/124

Kawża F-27/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Hanschmann vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

67

2010/C 288/125

Kawża F-28/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Kipp vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

67

2010/C 288/126

Kawża F-34/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Sluiter vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal perijodu indeterminat — L-Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

68

2010/C 288/127

Kawża F-35/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Visser-Fornt Raya vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

68

2010/C 288/128

Kawża F-36/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta' Ġunju 2010 — Armitage-Wilson vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal ta’ Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal perijodu indefinit — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

69

2010/C 288/129

Kawża F-37/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Doyle vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

69

2010/C 288/130

Kawża F-38/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Martin vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

70

2010/C 288/131

Kawża F-39/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Goddijn vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

70

2010/C 288/132

Kawża F-41/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Roumimper vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

71

2010/C 288/133

Kawża F-42/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Esneau-Kappé vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizijia (Europol) (Servizz pubbliku — Perunsal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tal-Istatut tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

71

2010/C 288/134

Kawża F-44/09: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Knöll vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (Servizz pubbliku — Persunal tal-Europol — Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt — Kuntratt għal żmien indeterminat — Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol — Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

72

2010/C 288/135

Kawża F-91/09: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni (Servizz Pubbliku — Uffiċjali — Terminu raġjonevoli għall-preżentata ta’ talba għad-danni — Dewmien)

72

2010/C 288/136

Kawża F-103/09: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-13 ta’ Lulju 2010 — Allen et vs Il-Kummissjoni (Servizz Pubbliku — Persunal impjegat fil-kuntest tal-proġett JET — Rikors għad-danni — Terminu raġjonevoli — Dewmien)

72

2010/C 288/137

Kawża F-11/10: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Palou Martínez vs Il-Kummissjoni (Servizz pubbliku — Uffiċjali — Inammissibbiltà manifesta — Dewmien — Nuqqas ta’ osservanza tal-proċedura prekontenzjuża — Artikolu 35(1)(e) tar-Regoli tal-Proċedura)

73

2010/C 288/138

Kawża F-65/10: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Awissu 2010 — Mata Blanco vs Il-Kummissjoni

73

2010/C 288/139

Kawża F-66/10: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2010 — De Britto Patricio-Dias vs Il-Kummissjoni

74

2010/C 288/140

Kawża F-67/10: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni

74

2010/C 288/141

Kawża F-68/10: Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awissu 2010 — Behnke vs Il-Kummissjoni

74

2010/C 288/142

Kawża F-69/10: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Awwissu 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni

75

2010/C 288/143

Kawża F-70/10: Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Hidalgo vs Il-Parlament Ewropew

75

2010/C 288/144

Kawża F-30/06: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-30 ta’ Ġunju 2010 — Hanot vs Il-Kummissjoni

76

2010/C 288/145

Kawża F-86/06: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tas-26 ta’ Lulju 2010 — Vereecken vs Il-Kummissjoni

76

2010/C 288/146

Kawża F-26/07: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tad-9 ta’ Lulju 2010 — Potoms u Scillia vs Il-Parlament

76

2010/C 288/147

Kawża F-29/07: Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tas-26 ta’ Lulju 2010 — Quadu vs Il-Parlament

76


 


MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/1


(2010/C 288/01)

L-Aħħar Pubblikazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

ĠU C 274, 9.10.2010

Pubblikazzjonijiet preċedenti

ĠU C 260, 25.9.2010

ĠU C 246, 11.9.2010

ĠU C 234, 28.8.2010

ĠU C 221, 14.8.2010

ĠU C 209, 31.7.2010

ĠU C 195, 17.7.2010

Dawn it-testi huma disponibbli fuq:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Il-Qorti Ġenerali

23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/2


Elezzjoni tal-President tal-Qorti Ġenerali

(2010/C 288/02)

Fil-laqgħa tat-13 ta’ Settembru 2010, l-Imħallfin tal-Qorti Ġenerali eleġġew, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 tar-Regoli tal-Proċedura, lill-Imħallef M. Jaeger bħala President tal-Qorti Ġenerali għall-perijodu mit-13 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2013.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/2


Elezzjonijiet tal-Presidenti tal-awli

(2010/C 288/03)

Fil-15 ta’ Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali, skont l-Artikolu 15 tar-Regoli tal-Proċedura, eleġġiet lil J. Azizi, N.J. Forwood, O. Czúcz, I. Pelikánová, S. Papasavvas, E. Moavero Milanesi, A. Dittrich u L. Truchot bħala Presidenti tal-awli komposti minn ħames imħallfin u tal-awli komposti minn tliet imħallfin għall-perijodu mill-15 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2013


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/2


Assenjazzjoni tal-Imħallfin lill-awli

(2010/C 288/04)

Il-Qorti Ġenerali, fl-14 ta’ Settembru 2010, iddeċidiet li tikkostitwixxi fi ħdanha tmien Awli komposti minn ħames Imħallfin u tmien Awli komposti minn tliet Imħallfin għall-perijodu mill-14 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2013 u, fl-20 ta’ Settembru 2010, li tassenja lill-Imħallfin għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010, sad-data meta l-membru Bulgaru jassumi l-kariga, lill-Awli kif ġej:

L-Ewwel Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

J. Azizi, President tal-Awla, M. Vilaras, E. Cremona, I. Labucka u S. Frimodt Nielsen, Imħallfin.

L-Ewwel Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

 

J. Azizi, President tal-Awla;

 

E. Cremona, Imħallef;

 

S. Frimodt Nielsen, Imħallef.

It-Tieni Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

N.J Forwood, President tal-Awla, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, V. Ciucă u J. Schwarcz, Imħallfin.

It-Tieni Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

M. Forwood, President tal-Awla;

a)

F. Dehousse u M. Ciucă, Imħallfin;

b)

F. Dehousse u J. Schwarcz, Imħallfin;

ċ)

V. Ciucă u J. Schwarcz, Imħallfin.

It-Tielet Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

O. Czúcz, President tal-Awla, M. Vilaras, E. Cremona, I. Labucka u S. Frimodt Nielsen, Imħallfin.

It-Tielet Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

 

O. Czúcz, President tal-Awla;

 

M. Vilaras, Imħallef;

 

I. Labucka, Imħallef.

Ir-Raba’ Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

I. Pelikánová, President tal-Awla, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins u M. Van der Woude, Imħallfin.

Ir-Raba’ Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

 

I. Pelikánová, President tal-Awla;

 

K. Jürimäe, Imħallef;

 

M. Van der Woude, Imħallef.

Il-Ħames Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

S. Papasavvas, President tal-Awla, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins u M. Van der Woude, Imħallfin.

Il-Ħames Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

 

S. Papasavvas, President tal-Awla;

 

V. Vadapalas, Imħallef;

 

K. O’Higgins, Imħallef.

Is-Sitt Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

E. Moavero Milanesi, President tal-Awla, M.E Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso u H. Kanninen, Imħallfin.

Is-Sitt Awla komposta minn tliet Imħallfin :

 

E. Moavero Milanesi, President tal-Awla;

 

N. Wahl, Imħallef;

 

S. Soldevila Fragoso, Imħallef.

Is-Seba’ Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

A. Dittrich, President tal-Awla, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, V. Ciucă u J. Schwarcz, Imħallfin.

Is-Seba’ Awla, komposta minn tliet Imħallfin :

 

A. Dittrich, President tal-Awla;

 

I. Wiszniewska-Białecka, Imħallef;

 

M. Prek, Imħallef.

It-Tmien Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :

L. Truchot, President tal-Awla, M.E Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso u M. Kanninen, Imħallfin.

It-Tmien Awla Estiża, komposta minn tliet Imħallfin :

 

L. Truchot, President tal-Awla;

 

M.E Martins Ribeiro, Imħallef;

 

M. Kanninen, Imħallef.

Għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sad-data meta l-membru Bulgaru jassumi l-kariga, l-Imħallfin sedenti mal-President tal-Awla ta’ erba’ Imħallfin sabiex jifformaw il-kulleġġ estiż huma ż-żewġ Imħallfin tal-kulleġġ li lilu tkun ġiet assenjata inizjalment il-kawża, ir-raba’ Mħallef ta’ din l-awla u Mħallef ta’ Awla oħra komposta minn tliet Imħallfin li ma jifformax parti miż-żewġ Awli komposti minn tliet Imħallfin li għandhom jiġu fformati sabiex il-kulleġġ estiż jiġi kompost. Il-ħames Imħallef jinħatar għal sena skont lista fl-ordni stabbilita mill-Artikolu 6 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.

Għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sad-data meta l-membru Bulgaru jassumi l-kariga, l-Imħallfin sedenti mal-President tal-Awla komposta minn tliet Imħallfin li ma jifformax parti miż-żewġ Awli komposti minn tliet Imħallfin li għandhom jiġu fformati sabiex il-kulleġġ estiż jiġi kompost huma, sabiex jiġi kompost il-kulleġġ estiż, iż-żewġ Imħallfin tal-kulleġġ li lilu tkun ġiet assenjata inizjalment il-kawża u żewġ Imħallfin tal-kulleġġ kompost minn erba’ Mħallfin maħtura skont lista fl-ordni stabbilita mill-Artikolu 6 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/4


Seduta Plenarja

(2010/C 288/05)

Fl-20 ta’ Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 32(1) tar-Regoli tal-Proċedura, li, jekk wara n-nomina ta’ Avukat Ġenerali skont l-Artikolu 17 tar-Regoli tal-Proċedura, l-imħallfin ikun b’numru żewġ fis-seduta plenarja tal-Qorti Ġenerali, il-lista stabbilita minn qabel, applikabbli matul il-perijodu ta’ tliet snin li għalih jiġu eletti l-Presidenti tal-Awli komposti minn ħames imħallfin, li biha l-President tal-Qorti Ġenerali jaħtar l-imħallef li mhuwiex ser jieħu sehem fl-għoti tad-deċiżjoni fuq il-kawża, tkun f'ordni invers għall-preċedenza li l-imħallfin jingħataw skont l-anzjanità fil-kariga tagħhom kif stabbilit fl-Artikolu 6 tar-Regoli tal-Proċedura, ħlief jekk l-imħallef hekk maħtur ikun l-imħallef relatur. F'dan l-aħħar każ, ikun l-imħallef li jiġi minnufih qablu fl-ordni ta’ preċedenza li jinħatar.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/4


Kompożizzjoni tal-Awla Manja

(2010/C 288/06)

Fl-14 ta Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li, għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2013, it-tlettax-il imħallef li jifformaw l-Awla Manja skont l-Artikolu 10(1) tar-Regoli tal-Proċedura jkunu l-President tal-Qorti Ġenerali, is-seba’ Presidenti ta’ awla minn awli li lilhom ma tkunx ġiet assenjata l-kawża u l-imħallfin tal-awla sedenti fil-kawża inkwistjoni li kieku l-kawża kienet ġiet assenjata lil awla komposta minn ħames imħallfin.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/4


L-Awla tal-Appell

(2010/C 288/07)

Fl-14 ta’ Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-Awla tal-Appell ser tkun komposta, għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2011, mill-President tal-Qorti Ġenerali u, skont sistema ta’ rotazzjoni, minn żewġ Presidenti ta’ awla.

L-imħallfin sedenti mal-President tal-Awla tal-Appell sabiex jifformaw il-kulleġġ estiż ta’ ħames Imħallfin huma t-tliet imħallfin tal-kulleġġ li lilu tkun ġiet assenjata inizjalment il-kawża u, skont sistema ta’ rotazzjoni, żewġ Presidenti ta’ awla.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/5


Kriterji ta’ assenjazzjoni tal-kawżi lill-awli

(2010/C 288/08)

Fl-20 ta’ Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali stabbilixxiet kif ġej il-kriterji għall-assenjazzjoni tal-kawżi lill-awli għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2011, skont l-Artikolu 12 tar-Regoli tal-Proċedura:

1.

L-appelli mid-deċiżjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku huma assenjati, mill-preżentata tar-rikors, bla ħsara għal applikazzjoni ulterjuri tal-Artikoli 14 u 51 tar-Regoli tal-Proċedura, lill-Awla tal-Appell.

2.

Il-kawżi l-oħra li ma jaqgħux taħt il-paragrafu 1 huma assenjati, mill-preżentata tar-rikors u bla ħsara għal applikazzjoni ulterjuri tal-Artikoli 14 u 51 tar-Regoli tal-Proċedura, lill-awli komposti minn tliet Imħallfin.

Il-kawżi li jaqgħu taħt dan il-paragrafu jitqassmu bejn l-awli skont tliet listi differenti stabbiliti skont l-ordni ta’ reġistrazzjoni tal-kawżi fir-Reġistru:

għall-kawżi li jirrigwardaw l-implementazzjoni ta’ regoli ta’ kompetizzjoni applikabbli għall-impriżi, ta’ regoli dwar l-għajnuna mill-Istat u ta’ regoli dwar il-miżuri ta’ difiża kummerċjali;

għall-kawżi li jirrigwardaw id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali msemmija fl-Artikolu 130(1) tar-Regoli tal-Proċedura;

għall-kawżi kollha l-oħra.

Fil-kuntest ta’ dawn il-listi, l-awla bi tliet Imħallfin komposta minn erba’ Mħallfin ser tittieħed inkunsiderazzjoni darbtejn kull darba li t-tielet lista tiġi applikata.

Il-President tal-Qorti Ġenerali jista’ jidderoga minn dawn il-listi sabiex jieħu inkunsiderazzjoni l-konnessjoni ta’ ċerti kawżi jew sabiex jiżgura li x-xogħol jiġi assenjat b’mod ibbilanċjat.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/5


Nomina tal-Imħallef li jissostitwixxi l-President bħala Mħallef għal miżuri provviżorji

(2010/C 288/09)

Fl-20 ta’ Settembru 2010, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, skont l-Artikolu 106 tar-Regoli tal Proċedura, li tinnomina lill-Imħallef M. Prek biex jissostitwixxi lill-President tal-Qorti Ġenerali fil-każ ta’ assenza jew ta’ impediment bħala Mħallef għal miżuri provviżorji għall-perijodu mill-20 ta’ Settembru 2010 sal-31 ta’ Awwissu 2011.


V Avviżi

PROĊEDURI TAL-QORTI

Il-Qorti tal-Ġustizzja

23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/6


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Köln — il-Ġermanja) — Winner Wetten GmbH vs Burgermeisterin der Stadt Bergheim

(Kawża C-409/06) (1)

(Artikoli 43 KE u 49 KE - Libertà ta’ stabbiliment - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Organizzazzjoni ta’ mħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi li fil-livell ta’ Land huma suġġetti għal monopolju tal-Istat - Deċiżjoni tal-Bundesverfassungsgericht li tikkonstata l-inkompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni dwar tali monopolju mal-Kostituzzjoni Ġermaniża, iżda li żżommha fis-seħħ matul perijodu tranżitorju intiż sabiex tinġieb konformi mal-Kostituzzjoni - Prinċipju tas-supremazija tad-dritt tal-Unjoni - Ammissibbiltà u kundizzjonijiet eventwali għal perijodu tranżitorju ta’ dan it-tip meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali kkonċernata tikser ukoll l-Artikoli 43 KE u 49 KE)

(2010/C 288/10)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Verwaltungsgericht Köln

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Winner Wetten GmbH

Konvenuta: Burgermeisterin der Stadt Bergheim

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Verwaltungsgericht Köln — Interpretazzjoni tal-Artikoli 43 u 49 KE — Liġijiet nazzjonali, li jissuġġettaw l-eżerċizzju tal-attività ta’ ġbir, ta’ aċċettazzjoni, ta’ reġistrazzjoni u ta’ trażmissjoni ta’ mħatri sabiex tinkiseb konċessjoni, iddikjarati inkostituzzjonali mill-Bundesverfassungsgericht — Effett dirett u supremazija tad-dritt Komunitarju — Limitazzjoni tal-effetti tas-sentenza fiż-żmien

Dispożittiv

Minħabba fis-supremazija tad-dritt tal-Unjoni li huwa direttament applikabbli, leġiżlazzjoni nazzjonali dwar monopolju tal-Istat fuq l-imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi li, skont il-konstatazzjonijiet imwettqa minn qorti nazzjonali, tinkludi restrizzjonijiet inkompatibbli mal-libertà ta’ stabbiliment u mal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, billi dawn ir-restrizzjonijiet jikkontribwixxu sabiex jiġu llimitati l-attivitajiet ta’ mħatri b’mod koerenti u sistematiku, ma tistax tkompli tapplika matul perijodu tranżitorju.


(1)  ĠU C 326, 30.12.2006.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/6


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Scott SA, Département du Loiret, Ir-Repubblika Franċiza

(Kawża C-290/07 P) (1)

(Appell - Għajnuna mill-Istat - Prezz preferenzjali għax-xiri ta’ art żviluppata - Determinazzjoni tal-valur tas-suq - Proċedura ta’ investigazzjoni formali - Regolament (KE) Nru 659/1999 - Obbligu ta’ eżami diliġent u imparzjali - Portata tas-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni - Metodu tal-ispejjeż - Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju)

(2010/C 288/11)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Appellanta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: J. Flett, aġent)

Appellati: Scott SA (rappreżentanti: J. Lever QC, R. Griffith, M. Papadakis, Solicitors, J. Gardner u G. Peretz, Barristers), Département du Loiret (rappreżentant: A. Carnelutti, avukat), Ir-Repubblika Franċiza (rappreżentanti: G. De Bergues, S. Seam u F. Million, aġenti)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Marzu 2007, Scott vs Il-Kummissjoni (T-366/00), li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza annullat l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/14/KE, tat-12 ta’ Lulju 2000, li tikkonċerna għajnuna mogħtija minn Franza favur Scott Paper SA/Kimberly-Clark (ĠU L 12, p. 1), safejn din tirrigwarda l-għajnuna mogħtija fil-forma ta’ prezz preferenzjali ta’ art imsemmija fl-Artikolu 1 tagħha

Dispożittiv

(1)

Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tad-29 ta’ Marzu 2007, Scott vs Il-Kummissjoni (T-366/00), hija annullata.

(2)

Il-kawża hija rrinvijata quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea.

(3)

L-ispejjeż huma rriżervati.


(1)  ĠU C 183, 04.08.2007


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/7


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Giessen, Verwaltungsgericht Stuttgart — il-Ġermanja) — Markus Stoß (C-316/07), Avalon Service-Online-Dienste GmbH (C-409/07), Olaf Amadeus Wilhelm Happel (C-410/07), Kulpa Automatenservice Asperg GmbH (C-358/07), SOBO Sport & Entertainment GmbH (C-359/07), Andreas Kunert (C-360/07) vs Wetteraukreis (C-316/07, C-409/07, C-410/07), Land Baden-Württemberg (C-358/07, C-359/07, C-360/07)

(Kawżi magħquda C-316/07, C-358/07 sa C-360/07, C-409/07 u C-410/07) (1)

(Artikoli 43 KE u 49 KE - Libertà ta’ stabbiliment - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Organizzazzjoni ta’ mħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi suġġetta għal monopolju pubbliku fuq livell reġjonali - Għan ta’ prevenzjoni tal-inċitament għal infiq eċċessiv marbut mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob - Proporzjonalità - Miżura restrittiva li għandha realment tkun intiża sabiex tnaqqas l-opportunitajiet tal-logħob u biex tillimita l-attivitajiet tal-logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku - Riklamar magħmul minn detentur ta’ monopolju u li jinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni fil-logħob tal-lotteriji - Logħob tal-ażżard ieħor li jista’ jkun propost minn operaturi privati - Espansjoni tal-offerta ta’ logħob tal-ażżard ieħor - Liċenzja maħruġa fi Stat Membru ieħor - Nuqqas ta’ obbligu ta’ rikonoxximent reċiproku)

(2010/C 288/12)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Qrati tar-rinviju

Verwaltungsgericht Giessen, Verwaltungsgericht Stuttgart

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Markus Stoß (C-316/07), Avalon Service-Online-Dienste GmbH (C-409/07), Olaf Amadeus Wilhelm Happel (C-410/07), Kulpa Automatenservice Asperg GmbH (C-358/07), SOBO Sport & Entertainment GmbH (C-359/07), Andreas Kunert (C-360/07)

Konvenuti: Wetteraukreis (C-316/07, C-409/07, C-410/07), Land Baden-Württemberg (C-358/07, C-359/07, C-360/07)

Suġġett

Talbiet għal deċiżjoni preliminari — Interpretazzjoni tal-Artikoli 43 u 49 KE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi, taħt piena ta’ sanzjonijiet kriminali u amministrattivi, l-attività ta’ ġbir ta’ mħatri fuq avvenimenti sportivi fin-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni mogħtija mill-awtorità kompetenti, iżda li tagħmel prattikament impossibbli, minħabba t-twaqqif ta’ monopolju tal-Istat, il-kisba ta’ din l-awtorizzazzjoni

Dispożittiv

(1)

L-Artikoli 43 KE u 49 KE għandhom jiġu interpretati fis-sens li:

(a)

sabiex ikunu jistgħu jiġġustifikaw monopolju pubbliku dwar l-imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi u l-lotteriji, bħal dawk inkwistjoni fil-kawżi prinċipali, permezz ta’ għan ta’ prevenzjoni tal-inċitament għal infiq eċċessiv marbut mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob, l-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati ma għandhomx neċessarjament ikunu f’pożizzjoni li jippreżentaw studju li jistabbilixxi l-proporzjonalità tal-miżura msemmija li jkun sar qabel l-adozzjoni tagħha?;

(b)

il-fatt, għal Stat Membru, li jiffavorixxi tali monopolju meta mqabbel ma’ sistema li tawtorizza l-attività ta’ operaturi privati li jkunu awtorizzati li jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom fil-kuntest ta’ leġiżlazzjoni ta’ natura mhux esklussiva jista’ jissodisfa l-ħtieġa ta’ proporzjonalità, sa kemm, fir-rigward tal-għan relattiv għal livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi, l-istituzzjoni tal-monopolju msemmi tkun akkumpanjata mill-implementazzjoni ta’ sistema leġiżlattiva li tassigura li d-detentur tiegħu ser ikun effettivament kapaċi li jsegwi, b’mod koerenti u sistematiku, tali għan permezz ta’ offerta kwantitattivament imkejla u kwalitattivament ippreparata skont l-għan imsemmi u suġġetta għal kontroll strett min-naħa tal-awtoritajiet pubbliċi?;

ċ)

il-fatt li l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jkunu kkonfrontati minn ċerti diffikultajiet għall-finijiet li jiżguraw l-osservanza ta’ tali monopolju fir-rigward ta’ organizzaturi ta’ logħob u ta’ mħatri stabbiliti f’pajjiż barrani, li jikkonkludu, permezz tal-Internet u bi ksur tal-monopolju msemmi, imħatri ma’ persuni li jinsabu fit-territorju tal-imsemmija awtoritajiet, mhuwiex ta’ natura, bħala tali, li jolqot l-eventwali konformità ta’ tali monopolju mal-imsemmija dispożizzjonijiet tat-Trattat?;

d)

f’sitwazzjoni fejn qorti nazzjonali tikkonstata, fl-istess ħin:

li l-miżuri ta’ riklamar meħuda min-naħa tad-detentur ta’ tali monopolju u relatati ma’ tipi oħra ta’ logħob tal-ażżard ukoll proposti minnu ma jibqgħux limitati għal dak li huwa neċessarju sabiex il-konsumaturi jiġu diretti lejn l-offerta provenjenti minn dan id-detentur billi dawn jiġu żvijati minn ambjenti tal-logħob oħra mhux awtorizzati, iżda jkunu intiżi sabiex jinkoraġġixxu t-tendenza naturali għal-logħob tal-konsumaturi u biex jistimulaw il-parteċipazzjoni attiva tagħhom fih għal finijiet ta’ massimizzazzjoni tad-dħul derivanti minn tali attivitajiet;

li tipi oħra ta’ logħob tal-ażżard jistgħu jkunu operati minn operaturi privati li jibbenefikaw minn awtorizzazzjoni, u

li fir-rigward ta’ logħob tal-ażżard ieħor li ma jidħolx fil-kamp tal-imsemmi monopolju u li barra minn hekk ikollu potenzjal ta’ riskju ta’ vizzju superjuri għal-logħob suġġett għal dan il-monopolju, l-awtoritajiet kompetenti jsegwu jew jittolleraw politika ta’ espansjoni tal-offerta tali li tiżviluppa u li tistimula l-attivitajiet tal-logħob, b’mod partikolari bil-għan li jiġi massimizzat id-dħul derivanti minnu,

l-imsemmija qorti nazzjonali tista’ b’mod leġittimu tasal sabiex tikkunsidra li tali monopolju mhuwiex adattat sabiex jiżgura t-twettiq tal-għan ta’ prevenzjoni tal-inċitament għal infiq eċċessiv marbut mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob li fid-dawl tiegħu dan ġie stabbilit sabiex jikkontribwixxi għat-tnaqqis tal-okkażjonijiet tal-logħob u sabiex jillimita l-attivitajiet f’dan is-settur b’mod koerenti u sistematiku?

(2)

L-Artikoli 43 KE u 49 KE għandhom jiġu interpretati fis-sens li, fl-istat attwali tad-dritt tal-Unjoni, il-fatt li operatur ikollu, fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit, awtorizzazzjoni li tippermettilu li joffri logħob tal-ażżard ma jipprekludix li Stat Membru ieħor jissuġġetta, fl-osservanza tar-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni, il-possibbiltà, għal tali operatur, li joffri tali servizzi lil konsumaturi li jinsabu fit-territorju tiegħu, għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet tiegħu stess?


(1)  ĠU C 269, 10.11.2007.

ĠU C 283, 24.11.2007.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/8


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-8 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht — il-Ġermanja) — Carmen Media Group Ltd vs Land Schleswig-Holstein, Innenminister des Landes Schleswig-Holstein

(Kawża C-46/08) (1)

(Artikolu 49 KE - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Detentur ta’ liċenzja mogħtija f’Ġibiltà li tawtorizza l-ġbir ta’ imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi esklużivament barra minn Ġibiltà - Organizzazzjoni ta’ imħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi suġġetta għal monopolju pubbliku fuq livell ta’ Land - Għan ta’ prevenzjoni mill-inkoraġġiment għal infiq eċċessiv relatat mal-logħob u ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob - Proporzjonalità - Miżura restrittiva li għandha tassew bħala għan li tnaqqas l-okkażjonijiet ta’ logħob u li tillimita l-attivitajiet ta’ logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku - Logħob ieħor tal-ażżard li jista’ jiġi propost minn operaturi privati - Proċedura ta’ awtorizzazzjoni - Setgħa diskrezzjonali tal-awtorità kompetenti - Projbizzjoni ta’ offerta ta’ logħob tal-ażżard bl-internet - Miżuri tranżitorji li jawtorizzaw provviżorjament tali offerta minn ċerti operaturi)

(2010/C 288/13)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Carmen Media Group Ltd

Konvenuti: Land Schleswig-Holstein, Innenminister des Landes Schleswig-Holstein

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Schleswig-Holsteinischen Verwaltungsgericht — Interpretazzjoni tal-Artikolu 49 KE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi monopolju tal-Istat fuq imħatri dwar l-isports u l-lotteriji b’riskju ta’ vizzju li mhuwiex baxx, li jisssuġġetta l-għoti ta’ liċenzji għall-organizzazzjoni ta’ logħob ieħor tal-ażżard għas-setgħa diskrezzjonali tal-awtoritajiet pubbliċi u tipprekludi l-organizzazzjoni ta’ logħob tal-ażżard fuq l-internet.

Dispożittiv

(1)

L-Artikolu 49 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li operatur li jixtieq jipproponi bl-internet imħatri fuq kompetizzjonijiet sportivi fi Stat Membru li mhuwiex dak li huwa stabbilit fih ma jieqafx li jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmija dispożizzjoni għar-raġuni biss li l-imsemmi operatur ma għandux awtorizzazzjoni li tippermettilu jipproponi tali mħatri lil persuni li jinsabu fuq it-territorju tal-Istat Membru li fih huwa stabbilit, iżda għandu biss għad-dispożizzjoni tiegħu awtorizzazzjoni li jipproponi dawn is-servizzi lil persuni li jinsabu barra mill-imsemmi territorju.

(2)

L-Artikolu 49 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta ġie stabbilit monopolju pubbliku reġjonali fir-rigward ta’ mħatri fuq il-kompetizzjonijiet sportivi u ta’ lotteriji li għandu l-għan ta’ prevenzjoni mill-inkoraġġiment għal infiq eċċessiv relatat mal-logħob u tal-ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob, u li qorti nazzjonali tikkonstata, fl-istess ħin

li tipi oħra ta’ logħob tal-ażżard jistgħu jiġu sfruttati minn operaturi privati li jibbenefikaw minn awtorizzazzjoni, u

li, fid-dawl ta’ tipi oħra ta’ logħob li ma jaqax taħt l-imsemmi monopolju u li jippreżenta barra minn dan potenzjal ta’ riskju ta’ vizzju ogħla mil-logħob suġġett għal dan il-monopolju, l-awtoritajiet kompetenti jħaddnu politika ta’ espansjoni tal-offerta ta’ natura li tiżviluppa u tistimola l-attivitajiet ta’ logħob, b’mod partikolari bl-għan li jiġi massimizzat id-dħul li ġej minn dawn tal-aħħar,

il-qorti nazzjonali tista’ leġittimament tikkunsidra li tali monopolju mhuwiex adattat sabiex jiggarantixxi t-twettiq tal-għan li għalih huwa ġie stabbilit billi jikkontribwixxi għat-tnaqqis tal-okkażjonijiet tal-logħob u għal-limitazzjoni tal-attivitajiet f’dan il-qasam b’mod koerenti u sistematiku.

Il-fatt li l-logħob tal-ażżard li huwa s-suġġett tal-imsemmi monopolju jaqa’ taħt il-kompetenza tal-awtoritajiet reġjonali, filwaqt li dawk it-tipi ta’ logħob ieħor jaqgħu taħt il-kompetenza tal-awtoritajiet federali, huwa irrilevanti f’dan ir-rigward.

(3)

L-Artikolu 49 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta fi Stat Membru hemm stabbilita sistema ta’ awtorizzazzjoni amministrattiva preliminari fir-rigward tal-offerta ta’ ċerti tipi ta’ logħob tal-ażżard, tali sistema, li teżenta mil-libertà li jiġu pprovduti servizzi garantita mil-imsemmija dispożizzjoni, tista’ tissodisfa r-rekwiżiti li jirriżultaw minn din tal-aħħar biss meta tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi, nondiskriminatorji u magħrufa minn qabel, b’mod li jiġi limitat l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tal-awtoritajiet nazzjonali sabiex din ma tintużax arbitrarjament. Barra minn hekk, kull persuna milquta minn miżura restrittiva bbażata fuq tali deroga għandha jkollha rimedji effettivi ta’ natura ġudizzjarja.

(4)

L-Artikolu 49 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li regoli nazzjonali li jipprojbixxu l-organizzazzjoni u l-intermedjazzjoni ta’ logħob tal-ażżard pubbliku fuq l-internet għall-finijiet ta’ prevenzjoni minn infiq eċċessiv relatat mal-logħob, ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob u ta’ protezzjoni taż-żgħażagħ jistgħu, bħala regola, jitqiesu bħala adegwati sabiex jintlaħqu tali għanijiet leġittimi, anki jekk l-offerta ta’ tali logħob tibqa’ awtorizzata minn kanali iktar tradizzjonali. Il-fatt li tali projbizzjoni hija akkumpanjata minn miżura tranżitorja bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali mhijiex ta’ natura li ċċaħħad l-imsemmija projbizzjoni minn din l-adegwatezza.


(1)  ĠU C 128, 24.05.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/9


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-9 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesgericht Linz — l-Awstrija) — Proċeduri kriminali kontra Ernst Engelmann

(Kawża C-64/08) (1)

(Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Libertà ta’ stabbiliment - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi sistema ta’ konċessjonijiet għall-operat ta’ logħob tal-ażżard fil-kasinos - Possibbiltà ta’ ksib ta’ konċessjoni miftuħa biss għall-kumpanniji b’responsabbiltà limitata stabbiliti fit-territorju nazzjonali - Għoti tal-konċessjonijiet kollha mingħajr ebda forma ta’ kompetizzjoni)

(2010/C 288/14)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landesgericht Linz

Parti fil-proċedura kriminali prinċipali

Ernst Engelmann

Suġġett

Talba għal domanda preliminari — Landesgericht Linz — Interpretazzjoni tal-Artikoli 43 u 49 KE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi, taħt piena ta’ sanzjonijiet kriminali, l-operat ta’ logħob tal-ażżard fil-kasinos fin-nuqqas ta’ konċessjoni mogħtija mill-awtorità kompetenti, iżda li tirriżerva l-possibbiltà li tinkiseb tali konċessjoni, għal tul ta’ żmien massimu ta’ 15-il sena, biss lill-kumpanniji b’responsabbiltà limitata stabbiliti fit-territorju nazzjonali u li ma jkollhomx kumpanniji sussidjarji barra mill-pajjiż.

Dispożittiv

(1)

L-Artikolu 43 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tirriżerva l-operat tal-logħob tal-ażżard fl-istabbilimenti tal-logħob esklużivament għall-operaturi li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru.

(2)

L-obbligu ta’ trasparenza li jirriżulta mill-Artikoli 43 KE u 49 KE kif ukoll mill-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza jipprekludi l-għoti, mingħajr ebda forma ta’ kompetizzjoni, tal-konċessjonijiet kollha għall-operat ta’ stabbilimenti tal-logħob fit-territorju ta’ Stat Membru.


(1)  ĠU C 116, 09.05.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/10


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Deutsche Post AG, Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV, UPS Europe NV/SA, Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja

(Kawża C-399/08 P) (1)

(Appell - Artikolu 87 KE - Għajnuna mogħtija mill-Istati Membri - Miżuri meħuda mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja favur Deutsche Post AG - Artikolu 86 KE - Servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali - Kumpens ta’ spejjeż addizzjonali ġġenerati minn politika ta’ bejgħ b’telf fis-settur tas-servizzi ta’ pakketti bieb bieb - Eżistenza ta’ vantaġġ - Metodu ta’ verifika użat mill-Kummissjoni - Oneru tal-prova - Artikolu 230 KE - Portata tal-istħarriġ ġudizzjarju tal-Qorti Ġenerali)

(2010/C 288/15)

Lingwa tal-proċedura: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellanti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: V. Kreuschitz, J. Flett u B. Martenczuk, aġenti)

Appellati: Deutsche Post AG (rappreżentant: J. Sedemund, avukat), Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV (rappreżentant: R. Wojtek, avukat), UPS Europe NV/SA (rappreżentant: E. Henny, avukat), Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: M. Lumma u B. Klein, aġenti)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (It-Tielet Awla Estiza), tal-1 ta’ Lulju 2008, Deutsche Post vs Il-Kummissjoni (T-266/02), li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza annullat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/753/KE, tad-19 ta’ Ġunju 2002, rigward miżuri adottati mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja favur Deutsche Post AG (ĠU L 247, p. 27) li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq komuni u li tordna l-irkupru tagħha — Kumpens ta’ spejjeż addizzjonali kkawżati minn politika ta’ bejgħ b’telf fis-settur tat-trasport ta’ pakketti bieb bieb — Ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 86, tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 87 KE, tal-Artikolu 230 KE, kif ukoll tal-Artikolu 36 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja — Annullament mingħajr konstatazzjoni ta’ żball konkret fl-argument tal-Kummissjoni li fuqu hija bbażata d-deċiżjoni kkontestata — Nuqqas ta’ motivazzjoni rigward l-allegata illegalità tal-metodu applikat mill-Kummissjoni sabiex tikkonstata l-eżistenza ta’ għajnuna illegali

Dispożittiv

(1)

L-appell prinċipali u l-appelli inċidentali huma miċħuda.

(2)

Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha stess, kif ukoll għal dawk sostnuti minn Deutsche Post AG fil-kuntest tal-appell prinċipali.

(3)

Il-Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV u UPS Europe SA għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom marbuta mal-appell prinċipali.

(4)

Deutsche Post AG, il-Bundesverband Internationaler Express- und Kurierdienste eV u UPS Europe SA għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom marbuta mal-appelli inċidentali.

(5)

Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha.


(1)  ĠU C 301, 22.11.2008


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/11


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Symvoulio tis Epikrateias — il-Greċja) — Panagiotis I. Karanikolas, Valsamis Daravanis, Georgios Kouvoukliotis, Panagiotis Dolos, Dimitrios Z. Parisis, Konstantinos Emmanouil, Ioannis Anasoglou, Pantelis A. Beis, Dimitrios Chatziandreou, Ioannis Zaragkoulias, Christos I. Tarampatzis, Triantafyllos K. Mavrogiannis, Sotirios Th. Liotakis, Vasileios Karampasis, Dimitrios Melissidis, Ioannis V. Kleovoulos, Dimitrios I. Patsakos, Theodoros Fourvarakis, Dimitrios K. Dimitrakopoulos, Synetairismos Paraktion Alieon Kavalas vs Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon, Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas, Kavalas, Xanthisvs

(Kawża C-453/08) (1)

(Politika komuni tas-sajd - Sajd fil-Mediterran - Regolament (KE) Nru 1626/94 - Artikolu 1(2) u (3) - Projbizzjoni tal-użu ta’ ċerti tipi ta’ xbieki tas-sajd - Miżuri supplimentari jew li jmorru lil hinn mill-ħtiġijiet minimi ta’ dan ir-regolament adottati qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-regolament - Kundizzjonijiet ta’ validità)

(2010/C 288/16)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Qorti tar-rinviju

Symvoulio tis Epikrateias

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Panagiotis I. Karanikolas, Valsamis Daravanis, Georgios Kouvoukliotis, Panagiotis Dolos, Dimitrios Z. Parisis, Konstantinos Emmanouil, Ioannis Anasoglou, Pantelis A. Beis, Dimitrios Chatziandreou, Ioannis Zaragkoulias, Christos I. Tarampatzis, Triantafyllos K. Mavrogiannis, Sotirios Th. Liotakis, Vasileios Karampasis, Dimitrios Melissidis, Ioannis V. Kleovoulos, Dimitrios I. Patsakos, Theodoros Fourvarakis, Dimitrios K. Dimitrakopoulos, Synetairismos Paraktion Alieon Kavalas

Konvenuti: Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon, Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas, Kavalas, Xanthis

fil-preżenza ta’: Alieftikos Agrotikos Synetairismos gri-gri nomou Kavalas (MAKEDONIA), Panellinia Enosi Ploioktiton Mesis Alieias (PEPMA)

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Symvoulio tis Epikrateias — Interpretazzjoni tal-Artikoli 1(2), 2(3) u 3(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1626/94, tas-27 ta’ Ġunju 1994, li jesiġi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd fil-Mediterran — Projbizzjoni tal-użu ta’ ċerti tipi ta’ xbieki tas-sajd — Portata tal-possibbiltà għall-Istati Membri, stabbilita mir-Regolament, li jadottaw miżuri supplementari jew li jmorru lil hinn mill-ħtiġijiet minimi ta’ dan.

Dispożittiv

(1)

L-Artikolu 1(2) u (3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1626/94, tas-27 ta’ Ġunju 1994, li jesiġi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd fil-Mediterran kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2550/2000, tas-17 ta’ Novembru 2000, għandu jiġi interpretat fis-sens li, minn naħa, id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-regolament ma jaffettwax il-validità ta’ miżura supplimentari nazzjonali ta’ projbizzjoni adottata qabel dan id-dħul fis-seħħ u, min-naħa l-oħra, ma jipprekludix tali miżura kemm-il darba din il-projbizzjoni tkun kompatibbli mal-politika komuni tas-sajd, li tali miżura ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju għat-twettiq tal-għan imfittex u li ma tippreġudikax il-prinċipju tat-trattament ugwali, li huwa għall-qorti tar-rinviju li tivverifikah.


(1)  ĠU C 327, 20.12.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/11


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Ir-Repubblika tal-Litwanja) — Kirin Amgen, Inc. vs Lietuvos Respublikos valstybinis patentų biuras

(Kawża C-66/09) (1)

(Dritt ta’ privattiva - Prodotti farmaċewtiċi - Regolament (KEE) Nru 1768/92 - Artikoli 7, 9 u 19a(e) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali - Terminu għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni ta’ tali ċertifikat)

(2010/C 288/17)

Lingwa tal-kawża: il-Litwan

Qorti tar-rinviju

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Kirin Amgen, Inc.

Konvenuta: Lietuvos Respublikos valstybinis patentų biuras

fil-preżenza ta’: Amgen Europe BV

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Interpretazzjoni tal-Artikoli 3(b), 7(1), 13(1) kif ukoll l-Artikoli 19 u 23 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1768/92 dwar il-ħolqien ta’ ċertifikat ta’ protezzjoni supplementari għal prodotti mediċinali (ĠU Edizzjon Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 11, p. 200) — Kumpannija detentur ta’ privattiva Ewropea u ta’ awtorizzazzjoni Komunitarja għat-tqegħid fis-suq ta’ prodott mediċinali, li applikat għal ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal dan il-prodott mediċinali — Determinazzjoni tad-data tal-bidu tat-terminu previst għall-preżentata tal-applikazzjoni għal ċertifikat supplimentari — Data tal-għoti tal-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq jew data tad-dħul fis-seħħ tar-regolament inkwistjoni għal-Litwanja permezz tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea

Dispożittiv

L-Artikoli 7 u 19a(e) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1768/92, tat-18 ta’ Ġunju 1992, dwar il-ħolqien ta’ ċertifikat ta’ protezzjoni supplementari għal prodotti mediċinali, kif emendat bl-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja u l-aġġustamenti għat-trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jippermettux lid-detentur ta’ privattiva bażika valida għal prodott milli japplika mal-awtoritajiet Litwani kompetenti, fit-terminu ta’ sitt xhur wara d-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Litwanja fl-Unjoni Ewropea, għall-għoti ta’ ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari meta, iktar minn sitt xhur qabel l-adeżjoni, awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tkun inkisbet għal dan il-prodott, bħala prodott mediċinali, skont ir-Regolament Nru 2309/93, tat-22 ta’ Lulju 1993, li jistipula proċeduri tal-Komunità għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta’ prodotti mediċinali għall-użu tal-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għall-Valutazzjoni ta’ Prodotti Mediċinali, iżda meta t-tali prodott ma jkunx kiseb awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq fil-Litwanja.


(1)  ĠU C 90, 18.04.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/12


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-2 ta’ Settembru 2010 — Calvin Klein Trademark Trust vs Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Zafra Marroquineros SL

(Kawża C-254/09 P) (1)

(Appell - Trade mark Komunitarja - Trade mark verbali CK CREACIONES KENNYA - Oppożizzjoni mill-proprjetarju b’mod partikolari tat-trade mark figurattiva Komunitarja CK Calvin Klein u tat-trade marks nazzjonali CK - Oppożizzjoni miċħuda)

(2010/C 288/18)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Appellanti: Calvin Klein Trademark Trust (rappreżentant: T. Andrade Boué, avukat)

Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: O. Mondéjar Ortuño, aġent), Zafra Marroquineros SL (rappreżentant: J.E. Martín Álvarez, avukat)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla), tas-7 ta’ Mejju 2009, Calvin Klein Trademark Trust vs UASI u Zafra Marroquineros, S.L (T-185/07) li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ċaħdet rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tad-29 ta’ Marzu 2007 (Każ R 314/2006-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Calvin Klein Trademark Trust u Zafra Marroquineros, SL.

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Calvin Klein Trademark Trust hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 205, 29.08.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/13


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Settembru 2010 — L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) vs BORCO-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG

(Kawża C-265/09 P) (1)

(Appell - Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv ‘α’ - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Karattru distintiv - Trade mark magħmula minn ittra waħda)

(2010/C 288/19)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellant: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: G. Schneider, aġent)

Appellata: BORCO-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG (rappreżentant: M. Wolter, Rechtsanwalt)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (Is-Sitt Awla), tad-29 ta’ April 2009, Borco-Marken-Import Matthiesen vs UASI (α)(T-23/07), li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza annullat id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-30 ta’ Novembru 2006, li ċaħdet l-appell mid-deċiżjoni tal-eżaminatur li jirrifjuta r-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv “α” bħala trade mark Komunitarja għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 33 — Karattru distintiv ta’ trade mark magħmula minn ittra waħda

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 233, 26.09.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/13


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Ġunju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Schneider Electric SA, Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, Ir-Repubblika Franċiża

(Kawża C-440/07 P) (1)

(Appell - Annullament parzjali tas-sentenza appellata - Kawża fi stat li tiġi deċiża - Responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità - Évalwazzjoni tad-dannu)

(2010/C 288/20)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellanti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Petite, F. Arbault, T. Christoforou, R. Lyal u C-F Durand, aġenti)

Appellati: Schneider Electric SA (rappreżentanti: M. Pittie u A. Winckler, avukati), Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, Ir-Repubblika Franċiża

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (Ir-Raba’ Awla Estiża) tal-11 ta’ Lulju 2007, Schneider Electric vs Il-Kummissjoni (T-351/03), li biha l-Qorti tal-Prim’Istanza kkundannat lill-Komunità Ewropea li tikkumpensa, minn naħa, l-ispejjeż li sostniet Schneider Electric minħabba l-parteċipazzjoni tagħha għat-tkomplija tal-proċedura ta’ kontroll ta’ konċentrazzjoni li seħħet wara l-għoti tas-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-22 ta’ Ottubru 2002, Schneider Electric vs Il-Kummissjoni (T-310/01 u T-77/02) u, min-naħa l-oħra, iż-żewġ terzi tad-dannu subit minn Schneider Electric minħabba l-ammont ta’ tnaqqis tal-prezz tat-trasferiment ta’ Legrand SA li Schneider Electric kellha tagħti lill-akkwirent b’riżultat tal-posponiment tal-iskadenza tat-twettiq effettiv tal-bejgħ ta’ Legrand sal-10 ta’ Diċembru 2002 — Kundizzjonijiet għar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità — Kunċetti ta’ żball, ta’ dannu u ta’ rabta kawżali diretta bejn il-fatt kommess u d-dannu subit — Ksur “suffiċjentement serju” tad-dritt Komunitarju li jivvizzja proċedura ta’ verifika tal-kompatibbiltà ta’ konċentrazzjoni mas-suq komuni

Dispożittiv

(1)

L-ammont ta’ dannu li jista’ jiġi kkumpensat imsemmi fil-punt 3 tad-dispożittiv tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej tas-16 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni vs Schneider Electric (C-440/07 P, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), huwa stabbilit għas-somma ta’ EUR 50 000.

(2)

It-talba ta’ Schneider Electric SA dwar l-ispejjeż hija miċħuda.


(1)  GU C 22, 26.01.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/14


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte d’appello di Roma — l-Italja) — Luigi Ricci (C-286/09), Aduo Pisaneschi (C-287/09) vs Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Kawżi magħquda C-286/09 u 287/09) (1)

(L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura - Uffiċjali - Pensjoni ta’ rtirar - Kumulu ta’ perijodi ta’ assigurazzjoni - Artikolu 11 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Kunsiderazzjoni tal-perijodi ta’ attività fi ħdan il-Komunitajiet Ewropej - Artikolu 10 KE)

(2010/C 288/21)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Qorti tar-rinviju

Corte d’appello di Roma

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Luigi Ricci (C-286/09), Aduo Pisaneschi (C-287/09)

Konvenut: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Corte d’appello di Roma — Interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità — Interpretazzjoni tal-Artikoli 17, 39 u 42 KE — Benefiċċji tax-xjuħija — Aggregazzjoni tal-perijodi ta’ assigurazzjoni — Nuqqas ta’ kunsiderazzjoni tal-perijodu ta’ assigurazzjoni taħt is-sistema komuni ta’ assigurazzjoni kontra l-mard tal-Komunitajiet Ewropej

Dispożittiv

L-Artikolu 10 KE, flimkien mar-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tippermettix li jiġu kkunsidrati s-snin tax-xogħol li ċittadin tal-Unjoni jkun wettaq ma’ istituzzjoni tal-Unjoni, bħall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, jew ta’ organu tal-Unjoni, bħall-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, sabiex jingħata lok għal dritt għal pensjoni ta’ rtirar taħt is-sistema nazzjonali, kemm jekk il-persuna kkonċernata tirtira kmieni jew jekk tirtira fl-età normali.


(1)  ĠU C 233, 26.09.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/14


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tas-16 ta’ Ġunju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma — ir-Repubblika tal-Ungerija) — RANI Slovakia s.r.o. vs Hankook Tire Magyarország Kft

(Kawża C-298/09) (1)

(L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura - Adeżjoni mal-Unjoni Ewropea - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Direttiva 96/71/KE - Kollokament ta’ ħaddiema mwettaq fil-kuntest ta’ provvista ta’ servizzi - Impriża ta’ impjieg temporanju - Rekwiżit ta’ stabbiliment fit-territorju tal-Istat Membru li fih jingħata s-servizz)

(2010/C 288/22)

Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż

Qorti tar-rinviju

Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: RANI Slovakia s.r.o.

Konvenuta: Hankook Tire Magyarország Kft

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Fővárosi Bíróság — Interpretazzjoni tal-Artikolu 3(ċ) KE, tal-Artikoli 49, 52 u 54 KE, kif ukoll tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1996, dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 431) — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tirrestrinġi l-eżerċizzju tal-attività ta’ impriża ta’ impjieg temporanju għall-kumpanniji li huma stabbiliti fit-territorju nazzjonali biss

Dispożittiv

(1)

L-Artikoli 49 KE sa 54 KE ma jistgħux jiġu interpretati fis-sens li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tirrigwarda l-eżerċizzju tal-attività ta’ impriża ta’ impjieg temporanju, fis-seħħ fid-data tal-adeżjoni ta’ dan l-Istat mal-Unjoni Ewropea, tibqa’ valida sakemm il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ma jkunx adotta programm jew direttivi bil-għan li jiġu implementati dawn id-dispożizzjonijiet, sabiex jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet tal-liberalizzazzjoni tal-kategorija ta’ provvista ta’ servizzi inkwistjoni.

(2)

La d-dsatax-il premessa tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1996, dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi, u lanqas l-Artikolu 1(4) tagħha ma jistgħu jiġu interpretati fis-sens li Stat Membru jista’ jirriżerva l-eżerċizzju tal-attività ta’ impriża ta’ impjieg temporanju biss għall-kumpanniji li huma stabbiliti fit-territorju nazzjonali jew jagħtihom trattament iktar vantaġġuż, għal dak li jirrigwarda l-awtorizzazzjoni tal-attività inkwistjoni, minn dak mogħti lill-impriżi stabbiliti fi Stat Membru ieħor.

(3)

L-Artikoli 49 KE sa 54 KE għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tirriżerva l-eżerċizzju tal-attività ta’ impriża ta’ impjieg temporanju lill-impriżi li huma stabbiliti fit-territorju nazzjoanli.


(1)  ĠU C 267, 07.11.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/15


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-17 ta’ Ġunju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Anotato Dikastirio Kyprou — Ir-Repubblika ta’ Ċipru) — Giorgos Michalias vs Christina A. Ioannou-Michalia

(Kawża C-312/09) (1)

(It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura - Regolament (KE) Nru 1347/2000 - Artikoli 2, 42 u 46 - Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Ġurisdizzjoni f’materji matrimonjali - Adeżjoni ta’ Stat mal-Unjoni Ewropea - Proċedura ta’ divorzju mibdija qabel l-adeżjoni - Kamp ta’ applikazzjoni ratione temporis tar-Regolament (KE) Nru 1347/2000)

(2010/C 288/23)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Qorti tar-rinviju

Anotato Dikastirio Kyprou

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Giorgos Michalias

Konvenuta: Christina A. Ioannou-Michalia

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Anotato Dikastirio Kyprou — Ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ Stat Membru (Ċipru) sabiex jinterpretaw u japplikaw l-Artikoli 2(1), 42 u 46 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1347/2000, tad-29 ta’ Mejju 2000, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi f’materji matrimonjali u f’materji ta’ responsabbiltà tal-ġenituri għall-ulied taż-żewġ konjuġi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 209) — Proċeduri ta’ divorzju mibdija mir-raġel quddiem il-qrati Ċiprijotti wara d-dħul fis-seħħ tar-regolament iżda qabel ma Ċipru sar Stat Membru — Proċeduri ta’ divorzju mibdija mill-mara wara l-1 ta’ Mejju 2004 quddiem il-qrati ta’ Stat Membru ieħor (ir-Renju Unit) li matul il-perijodu kollu rilevanti kien Stat Membru — Iż-żewġ konjuġi għandhom ċittadinanza Ċiprijotta iżda għandhom ir-residenza permanenti tagħhom fir-Renju Unit.

Dispożittiv

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1347/2000, tad-29 ta’ Mejju 2000, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi f’materji matrimonjali u f’materji ta’ responsabbiltà tal-ġenituri għall-ulied taż-żewġ konjuġi, ma huwiex applikabbli għal kawża ta’ divorzju mibdija quddiem qorti ta’ Stat qabel ma dan tal-aħħar sar Stat Membru tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU C 244, 10.10.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/15


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Mejju 2010 — Centre de promotion de l’emploi par la micro-entreprise (CPEM) vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-350/09 P) (1)

(Appell - Fond Soċjali Ewropew - Għajnuna finanzjarja - Kanċellament)

(2010/C 288/24)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellant: Centre de promotion de l’emploi par la micro-entreprise (CPEM) (rappreżentant: C. Bonnefoi, avukat)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Flynn u A. Steiblytė, aġenti)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (It-Tieni Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2009, CPEM vs Il-Kummissjoni (T-444/07) li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza (li llum saret il-Qorti ġenerali) ċaħdet ir-rikors tar-rikorrenti intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 4645, tal-4 ta’ Ottubru 2007, li tikkanċella l-għajnuna mogħtija mill-Fond Soċjali Ewropew (FSE) permezz tad-Deċiżjoni C(1999) 2645, tas-17 ta’ Awwissu 1999 — Mikroproġetti li jiffavorixxu l-impjieg u l-koeżjoni soċjali — Ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju ta’ trattament ugwali — Nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-kunċett ta’ “responsabbiltà in solidum” — Nuqqas ta’ osservanza tal-prinċipju ta’ ċertezza legali li jirriżulta mill-eżistenza ta’ diversi verżjonijiet differenti tal-“gwida ta’ promotur” — Dubji fir-rigward tal-applikabbiltà tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Ġunju 2002, rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 74) li fuqu hija bbażata d-deċiżjoni tal-OLAF

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Is-Centre de promotion de l’emploi par la micro-entreprise (CPEM) huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 312, 19.12.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/16


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Lulju 2010 — DSV Road NV vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-358/09 P) (1)

(Appell - Kodiċi Doganali - Importazzjoni ta’ disketti mit-Tajlandja - Irkupru a posteriori ta’ dazji fuq l-importazzjoni - Talba għal remissjoni ta’ dazji fuq l-importazzjoni)

(2010/C 288/25)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Appellanti: DSV Road NV (rappreżentanti: A. Poelmans u G. Preckler, avukati)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: L. Bouyon, aġent)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla), tat-8 ta’ Lulju 2009, DSV Road vs Il-Kummissjoni (T-219/07), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ċaħdet talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ April 2007, li tindika lill-awtoritajiet Belġjani li d-dħul fil-kontijiet a posteriori tad-dazji fuq l-importazzjoni fuq disketti mit-Tajlandja huwa ġġustifikat u li l-għoti ta’ remissjoni fuq dawn id-dazji mhuwiex iġġustifikat (Fajl REC 05/02).

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud

(2)

DSV Road NV hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  GU C 297, 05.12.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/16


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-7 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte suprema di cassazione — L-Italja) — Gennaro Curia vs Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

(Kawża C-381/09) (1)

(L-ewwel inċiż tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura - Sitt Direttiva tal-VAT - Kamp ta’ applikazzjoni - Eżenzjonijiet mill-VAT - Artkolu 13B(d)(1) - Għoti, negozjar u mmaniġġjar ta’ kreditu - Self b’użura - Attività illegali skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali)

(2010/C 288/26)

Lingwa tal-kawża: It-Taljan

Qorti tar-rinviju

Corte suprema di cassazione

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Gennaro Curia

Konvenut: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Interpretazzjoni tal-Artikolu 13 B(d)(3) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kpaitolu 9, Vol. 1, p. 23) — Eżenzjonijiet — Tranżazzjonijiet li jikkonsistu fl-għoti, in-negozjar u l-immaniġġjar tal-kreditu — Attività ta’ min jislef il-flus bl-użura, attività illegali skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali

Dispożittiv

Peress illi l-attività ta’ self b’użura tikkostitwixxi ksur skont id-dritt penali nazzjonali, hija taqa’, minkejja n-natura illegali tagħha, taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima. L-Artikolu 13B(d)(1) ta’ din id-direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru ma jistax jissuġġetta din l-attività għat-taxxa fuq il-valur miżjud meta l-attività korrispondenti tal-għoti ta’ self ta’ flus b’interessi mhux eċċessivi hija eżenti minn din it-taxxa.


(1)  ĠU C 282, 21.11.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/17


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2010 — Royal Appliance International GmbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH

(Kawża C-448/09 P) (1)

(Appell - Trade mark Komunitarja - Regolament (KE) Nru 40/94 - Artikolu 8(1)(b) - Trade mark preċedenti ‘sensixx’ - Sinjal verbali ‘Centrixx’ - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbilta ta’ konfużjoni - Talba għar-revoka ta’ trade mark preċedenti - Kawża pendenti quddiem il-qrati nazzjonali - Talba għas-sospensjoni tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali)

(2010/C 288/27)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellanti: Royal Appliance International GmbH (rappreżentanti: K.-J. Michaeli u M. Schork, avukati)

Partijiet oħra fil-proċedura: Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: S. Schäffner, aġent), BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (rappreżentant: S. Biagosch, avukat)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (L-Ewwel Awla), tal-15 ta’ Settembru 2009, Royal Appliance International vs UASI-BSH Bosch und Siemens Hausgeräte (T-446/09), li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet ir-rikors għal annullament ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-3 ta’ Ottubru 2007, li tiċħad ir-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “Centrixx” bħala trade mark Komunitarja għal ċerti prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 7, filwaqt li tilqa’ l-oppożizzjoni tal-proprjetarju tat-trade mark verbali nazzjonali “sensixx” — Nuqqas ta’ sospensjoni tal-proċedura sa kemm tingħata deċiżjoni fuq il-kawża quddiem il-qrati nazzjonali dwar it-talba għar-revoka tat-trade mark preċedenti — Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 — Probabbiltà ta’ konfużjoni bejn żewġ trade marks

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Royal Appliance International GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 24, 30.01.2010.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/17


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Ġunju 2010 — Thomson Sales Europe vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-498/09 P) (1)

(Appell - Kodiċi Doganali - Remissjoni ta’ dazju doganali - Nuqqas ta’ rkupru a posteriori - Dazji antidumping - Nuqqas ta’ negliġenza manifesta - Kumplessità tal-leġiżlazzjoni - Esperjenza professjonali - Diliġenza tal-operatur - Televiżjonijiet bil-kulur iffabbrikati fit-Tajlandja - Atti li jistgħu jiġu kkontestati)

(2010/C 288/28)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellanti: Thomson Sales Europe (rappreżentanti: F. Foucault u F. Goguel, avukati)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Bouyon u H. van Vliet, aġenti)

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla), tad-29 ta’ Settembru 2009, Thomas Sales Europe vs Il-Kummissjoni (Kawżi magħquda T-225/07 u T-364/07), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors ippreżentat mir-rikorrenti intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni REM Nru 03/05, tas-7 ta’ Mejju 2007, li tindika lill-awtoritajiet Franċiżi li ma kienx iġġustifikat li tingħata remissjoni ta’ dazju fuq l-importazzjoni fuq ir-riċevituri tat-televiżjonijiet bil-kulur iffabbrikati fit-Tajlandja kkonċernati mit-talba tagħhom tal-14 ta’ Settembru 2005, kif ukoll l-annullament tal-ittra tal-Kummissjoni, tal-20 ta’ Lulju 2007, li ma tikkonfermax il-ksib tal-benefiċċju tan-nuqqas ta’ rkupru a posteriori ta’ dazji fuq l-importazzjoni fir-rigward tal-imsemmija riċevituri — Proċedura relatata mat-talba għal remissjoni ta’ dazju mitluba abbażi tal-Artikolu 239 tal-Kodiċi Doganali kif ukoll dik relatata man-nuqqas ta’ rkupru a posteriori tal-imsemmija dazju abbażi tal-Artikolu 220(2)(b) tal-imsemmi kodiċi — Nuqqas ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża — Żball ta’ kwalifika ġuridika tal-fatti

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Thomson Sales Europe hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  GU C 80, 27.03.2010


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/18


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Audiencia Provincial de Oviedo fit-13 ta’ Lulju 2010 — Angel Lorenzo González Alonso vs Nationale Nederlanden Vida Cia De Seguros y Reaseguros S.A.E

(Kawża C-352/10)

()

(2010/C 288/29)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Qorti tar-rinviju

Audiencia Provincial de Oviedo

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Angel Lorenzo González Alonso

Konvenuti: Nationale Nederlanden Vida Cia De Seguros y Reaseguros S.A.E.

Domandi preliminari

L-Artikolu 3(2)(d) tad-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE, tal-20 ta’ Diċembru 1985 biex tħares lill-konsumatur rigward kuntratti nnegozjati barra mil-lok tan-negozju (1) għandu jiġi interpretat b’mod restrittiv fis-sens li ma japplikax għal kuntratt konkluż barra mil-lok tan-negozju u li joffri assigurazzjoni fuq il-ħajja inkambju għal ħlas ta’ kull xahar ta’ primjum intiż li jiġi investit, fi proporzjonijiet differenti, f’investimenti bi dħul fiss, investimenti bi dħul varjabbli u fi prodotti ta’ investiment finanzjarju tal-kumpannija inkwistjoni?


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 372, Vol. 1, p. 262


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/18


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (il-Belġju) fid-19 ta’ Lulju 2010 — Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers (Sabam) vs Netlog NV

(Kawża C-360/10)

()

(2010/C 288/30)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers (Sabam).

Konvenuta: Netlog NV.

Domanda preliminari

Id-Direttivi 2001/29 (1) u 2004/48 (2), moqrija flimkien mad-Direttivi 95/46 (3), 2000/31 (4) u 2002/58 (5), interpretati b’mod partikolari fid-dawl tal-Artikoli 8 u 10 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, jippermettu lill-Istati Membri li jawtorizzaw qorti nazzjonali, li quddiemha jitressqu l-proċeduri prinċipali u abbażi tas-sempliċi dispożizzjoni legali li tipprovdi li: “Huma [il-qrati nazzjonali] jistgħu wkoll joħorġu ordni ta’ twaqqif kontra l-intermedjarji li s-servizzi tagħhom jintużaw minn terz sabiex jiġi ppreġudikat id-dritt tal-awtur jew drittijiet relatati miegħu”, sabiex tordna lil fornitur ta’ servizzi ta’ postijiet ta’ akkomodazzjoni jistabbilixxi, għall-klijentela kollha tiegħu, in abstracto u bħala prevenzjoni, bl-ispejjeż tiegħu u mingħajr limitazzjoni ratione temporis, sistema ta’ filtrazzjoni tal-parti l-kbira tal-informazzjoni maħżuna fuq is-servers tiegħu, bl-għan li jiġu identifikati fajls elettroniċi li jinkludu xogħol mużikali, ċinematografiku jew awdjoviżiv li SABAM tallega li għandha drittijiet fuqhom, u imbagħad jibblokka l-iskambju tagħhom?


(1)  Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230).

(2)  Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 2, p. 32).

(3)  Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 15, p. 355).

(4)  Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-8 ta’ Ġunju 2000, dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 25, p. 399).

(5)  Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Lulju 2002, dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 514).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/19


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Judicial de Póvoa de Lanoso (il-Portugall) fil-21 ta’ Lulju 2010 — Maria de Jesus Barbosa Rodrigues vs Companhia de Seguros Zurich SA

(Kawża C-363/10)

()

(2010/C 288/31)

Lingwa tal-kawża: il-Portugiż

Qorti tar-rinviju

Tribunal Judicial de Póvoa de Lanhoso (il-Portugall)

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Maria de Jesus Barbosa Rodrigues

Konvenuta: Companhia de Seguros Zurich SA

Domandi preliminari

Fil-każ ta’ ħabta bejn vetturi bil-mutur, fejn il-kwistjoni mhijiex attribwibbli għal tort ta’ wieħed mis-sewwieqa, li twassal għall-mewt ta’ wieħed mis-sewwieqa, il-possibbiltà li jiġi stabbilit qsim tar-responsabbiltà għar-riskju (Artikolu 506(1) u (2) tal-Código Civil), riflessa b’mod dirett fuq l-ammont ta’ kumpens li għandu jitħallas lill-persuni li għandhom dritt għal kumpens — il-qraba tal-vittma — (fil-fatt dan il-qsim ta’ responsabbiltà għar-riskju jimplika tnaqqis fl-ammont ta’ kumpens b’mod proporzjonali), tmur kontra d-dritt Komunitarju, b’mod speċifiku l-Artikolu 3(1) tal-Ewwel Direttiva (72/166/KEE) (1), l-Artikolu 2(1) tat-Tieni Direttiva (84/5/KEE) (2), u l-Artikolu 1 tat-Tielet Direttiva (90/232/KEE) (3), skont l-interpretazzjoni mogħtija lil dawn id-dispożizzjonijiet mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej?


(1)  Direttiva tal-Kunsill 72/166/KEE, tal-24 ta’April 1972, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni kontra responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur u l-infurzar tal-obbligu ta’ assigurazzjoni kontra din ir-responsabbiltà (ĠU Edizzjoni Speċijali bil-Malti: Kapitolu 1, Vol. 1, p. 10)

(2)  It-Tieni Direttiva tal-Kunsill 84/5/KEE, tat-30 ta’ Diċembru 1983, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 6, Vol. 7, p. 3)

(3)  It-Tielet Direttiva tal-Kunsill 90/232/KEE, tal-14 ta’ Mejju 1990, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 6, Vol. 1, p. 249)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/19


Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tas-Slovenja

(Kawża C-365/10)

()

(2010/C 288/32)

Lingwa tal-kawża: is-Sloven

Partijiet

Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Alcover San Pedro u D. Kukovec, aġenti)

Konvenuta: Ir-Repubblika tas-Slovenja

Talbiet

tiddikjara li, billi għal diversi snin konsekuttivi nqabżu l-valuri limitu tal-konċentrazzjonijiet annwali u ta’ kuljum ta’ PM10 fl-arja ċirkostanti, ir-Repubblika tas-Slovenja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/30/KE, tat-22 ta’ April 1999, dwar il-valuri ta’ limitu tad-dijossidu tal-kubrit, tad-dijossidu tan-nitroġenu u l-ossidi tan-nitroġenu, materji f’partiċelli u ċomb fl-arja ambjentali [arja ċirkostanti] (1), obbligi li, mill-11 ta’ Ġunju 2010, jinsabu stabbiliti fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ Mejju 2008, dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent [arja ċirkostanti] u arja iktar nadifa għall-Ewropa (2);

tikkundanna lir-Repubblika tas-Slovenja għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Mir-rapport annwali ppreżentat mir-Repubblika tas-Slovenja dwar il-konformità mal-valuri limitu vinkolanti ta’ PM10 ta’ kuljum u annwali jirriżulta li fis-Slovenja, fis-snin 2005, 2006 u 2007 fiż-żoni SI1, SI2 u SI4 u fl-agglomerazzjonijiet SIL u SIM, inqabżu l-valuri limitu ta’ konċentrazzjoni ta’ kuljum u annwali ta’ PM10 fl-arja ċirkostanti. Il-Kummissjoni Ewropea ma rċeviet ebda notifika dwar l-osservanza tal-obbligu li jiġu applikati l-valuri limitu skont l-Artikolu 22(2) tad-Direttiva 2008/50/KE.


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 4, p. 164.

(2)  ĠU L 52, p. 1.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/20


Appell ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2010 minn EMC Development AB mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) tat-12 ta’ Mejju 2010 fil-Kawża T-432/05, EMC Development AB vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-367/10 P)

()

(2010/C 288/33)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Appellanti: EMC Development AB (rappreżentant: W.-N. Schelp, avukat)

Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tal-appellanti

L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:

(i)

tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Settembru 2005;

(ii)

sussidjarjament, tannulla fl-intier tagħha jew parzjalment id-deċiżjoni appellata u tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċiedi fuq il-mertu, fid-dawl tal-indikazzjonijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja ser eventwalment tipprovdi.

(iii)

fi kwalunkwe każ, tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-appellanti quddiem il-Qorti Ġenerali u l-Qorti tal-Ġustizzja.

Aggravji u argumenti prinċipali

L-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali, billi adottat il-pożizzjonijiet tal-Kummissjoni fil-konfront tal-linji gwida, talbet lill-appellanti tagħti prova ta’ kwistjonijiet fattwali u qiegħdet oneru kbir fuq l-istess appellanti. B’hekk, hija fittxet li tirrikjedi prova tal-effetti tal-istandard mingħajr ma kkunsidrat il-kwistjonijiet usa’ u iktar fundamentali tan-natura tagħha. L-appellanti ssostni li dan jikkostitwixxi żball ta’ liġi u li ġie invertit l-ordni ta’ proċedura tat-testijiet fir-rigward tan-natura u l-effetti tal-istandard.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/20


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-26 ta' Lulju 2010 — Pak-Holdco sp. z o.o. vs Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu

(Kawża C-372/10)

()

(2010/C 288/34)

Lingwa tal-kawża: il-Polakk

Qorti tar-rinviju

Naczelny Sąd Administracyjny.

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Pak-Holdco sp. z o.o.

Konvenut: Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu

Domandi preliminari

(1)

Il-qorti nazzjonali għandha l-obbligu, fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 69/335/KEE, li tikkunsidra d-dispożizzjonijiet tad-direttivi li jemendawh, b'mod partikolari d-Direttivi 73/79/KEE u 73/80/KEE, anki jekk dawn tal-aħħar ma kinux iktar fis-seħħ fil-mument tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Polonja fl-Unjoni Ewropea?

(2)

F’każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, l-esklużjoni tal-beni tal-kumpannija kapitali mill-bażi li fuqha huwa impost id-dazju kapitali, kif prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 69/335/KEE, tikkonċerna biss il-beni tal-kumpannija kapitali li l-kapital tagħha jkun żdied?


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/21


Appell ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2010 minn Chalkor AE Epexergasias Metallon mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) mogħtija fid-19 ta’ Mejju 2010 fil-Kawża T-21/05: Chalkor AE Epexergasias Metallon vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-386/10 P)

()

(2010/C 288/35)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Appellanti: Chalkor AE Epexergasias Metallon (rappreżentant: I. Forrester QC)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tal-appellanti

L-appellanti tilob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex:

tannulla parzjalment jew b’mod sħiħ is-sentenza tal-Qorti Ġenerali sa fejn din tiċħad it-talba ta’ Halcor għall-annullament tal-Artikolu 1 tad-deċiżjoni;

tannulla jew tnaqqas b’mod sostanzjali l-multa imposta fuq Halcor jew li tieħu kwalunkwe miżura oħra li tkun ikkunsidrata xierqa; u

tordna l-ħlas tal-ispejjeż ta’ Halcor, inklużi l-ispejjeż tagħha fil-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali.

Aggravji u argumenti prinċipali

L-appellanti ssostni li s-sentenza kkontestata għandha tiġi annullata abbażi tal-aggravji segwenti:

a)

Il-Qorti Ġenerali żbaljat meta applikat livell limitat ta’ stħarriġ ġudizzjarju. Il-qorti ma kkunsidratx il-kwistjoni bażika dwar jekk il-multa imposta fuq Halcor kinitx xierqa, ġusta u proporzjonata fir-rigward tal-gravità u t-tul tal-aġir illegali;

b)

Il-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali. Għalkemm il-qorti ddeċidiet b’mod korrett li l-Kummissjoni kienet kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali billi ttrattat lil Halcor u lill-kumpanniji l-oħra b’mod identiku, mingħajr ma dak it-trattament ma kien iġġustifikat b’mod oġġettiv, hija naqset milli tosserva dak il-prinċipju sussegwentement;

ċ)

L-aġġustament min-naħa tal-Qorti Ġenerali tal-multa imposta fuq Halcor kien irrazzjonali u arbitrarju; u

d)

Is-sentenza kkontestata ma fihiex raġunament adegwat sabiex jispjega l-multa imposta fuq Halcor.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/21


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Hamburg (il-Ġermanja) fl-4 ta’ Awwissu 2010 — Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas

(Kawża C-392/10)

()

(2010/C 288/36)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Finanzgericht Hamburg

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Suiker Unie GmbH — Zuckerfabrik Anklam

Konvenut: Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Domanda preliminari

(1)

Il-kundizzjoni sabiex tinkiseb rifuzjoni differenzjata, li hija rregolata mid-dispożizzjoni stipulata fl-Artikolu 15(1) flimkien mal-Artikolu 15(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999, tal-15 ta’ April 1999, li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (1), jiġifieri, it-twettiq tal-formalitajiet doganali tal-importazzjoni, hija sodisfatta meta, fil-pajjiż terz ta’ destinazzjoni, wara r-rilaxx taħt il-proċedura tal-ipproċessar tad-dħul mingħajr ħlas ta’ dazji fuq l-importazzjoni, il-prodott ikun għadda minn ipproċessar jew xogħol sostanzjali fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2) u li l-prodott li jirriżulta minn dan l-ipproċessar jew xogħol kien ġie esportat f’pajjiż terz?


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 129.

(2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/22


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fis-6 ta’ Awwissu 2010 — Société Groupe Limagrain Holding vs FranceAgriMer

(Kawża C-402/10)

()

(2010/C 288/37)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Conseil d’État

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Société Groupe Limagrain Holding

Konvenuta: FranceAgriMer

Domandi preliminari

(1)

In-nuqqas ta’ żamma, bi ksur tal-obbligi li għandu d-depożitarju taħt il-leġiżlazzjoni Komunitarja Doganali, ta’ kotba tan-negozju rigward prodotti jew merkanzija mqiegħda f’sistema ta’ maħżen doganali huwa suffiċjenti sabiex l-esportatur li jkun qiegħed il-prodotti tiegħu jew il-merkanzija tiegħu f’dan il-maħżen jiġi mċaħħad mill-benefiċċju ta’ prefinanzjament previst taħt id-dispożizzjonijiet magħquda tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3665/87, tas-27 ta’ Novembru 1987 (1), dwar is-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni u (KEE) Nru 565/80, tal-4 ta’ Marzu 1980, dwar il-ħlas bil-quddiem ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-prodotti agrikoli (2)?

(2)

Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, liema huma l-konsegwenzi li jistgħu jinsiltu fir-rigward tas-somom riċevuti mill-benefiċjarju?

B’mod partikolari:

(a)

fil-każ li jkun stabbilit li l-merkanzija ġiet esportata realment, l-ammont ta’ rifużjonijiet relatati ma’ dawn l-esportazzjonijiet jista’ jitqies bħala li ġie akkwistat, totalment jew parzjalment, mill-esportatur? F’dan l-aħħar każ, għandha tinżamm ir-rata ta’ rifużjoni kif ġiet iffissat bil-quddiem b’applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar ħlas bil-quddiem ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni jew ir-rata applikabbli fid-data tal-esportazzjoni effettiva, fil-limitu jew le tar-rata ffissata bil-quddiem?

(b)

fil-każ ta’ obbligu ta’ ħlas mill-ġdid totali jew parzjali tas-somon riċevuti, hemm lok li jiżdied, skont l-Artikolu 33 tar-Regolament (KEE) Nru 665/87, tas-27 ta’ Novembru 1987 dwar is-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni, l-ammont mhux dovut sabiex titħallas mill-ġdid il-penali pprovduta taħt dawn id-dispożizzjonijiet, għalkemm ir-responsabbiltà għaż-żamma ta’ kotba tan-negozji hija tad-depożitarju, fil-każ li, bħal f’dan il-każ, il-maħżen tad-dazju huwa maħżen privat tat-tip Ċ miżmum mill-esportatur tal-merkanzija agrikola nnifsu?


(1)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3665/1987, tas-27 ta’ Novembru 1987, fuq regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni rigward prodotti agrikoli (ĠU L 351, p. 1)

(2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 4, p. 156.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/22


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa minn Amtsgericht Bruchsal (il-Ġermanja) fl-10 ta’ Awissu 2010 — Proċeduri kriminali kontra  QB (*1)

(Kawża C-405/10)

()

(2010/C 288/38)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Amtsgericht Bruchsal

Parti fil-kawża prinċipali

 QB (*1)

Domanda preliminari

Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-14 ta’ Ġunju 2006, dwar vjeġġi ta’ skart (1), moqri flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1418/2007, tad-29 ta’ Novembru 2007, li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta’ ċerti tipi ta’ skart imniżżla fl-Anness III jew IIIA tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill lejn pajjiżi fejn id-Deċiżjoni tal-OECD dwar il-kontroll ta’ movimenti intrakonfinali tal-iskart ma tapplikax (2), għandhom jiġu interpretati fis-sens li teżisti projbizzjoni ta’ trasferiment, lejn il-Libanu, ta’ skart mill-grupp ta’ skart B 1120 tal-Anness IX tal-Konvenzjoni ta’ Basel, tat-22 ta’ Marzu 1989, fuq il-kontroll tal-moviment transkonfinali ta’ skart perikoluż u tar-rimi tagħhom?


(*1)  Informazzjoni mħassra jew mibdula fil-qafas ta’ protezzjoni ta’ data personali u/jew kunfidenzjalità.

(1)  ĠU L 190, p. 1.

(2)  ĠU L 316, p. 6.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/23


Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2010 — Il-Kummissjoni Ewropej vs Ir-Repubblika Ellenika

(Kawża C-410/10)

()

(2010/C 288/39)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Partijiet

Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Karanasou-Apostopoulou u G. Braun)

Konvenuta: Ir-Repubblika Ellenika

Talbiet tar-rikorrenti

tikkonstata li, billi ma adottatx jew, fi kwalunkwe każ, billi ma kkomunikatx lill-Kummissjoni l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex tikkonforma ruħha mad-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Lulju 2007, dwar l-eżerċizzju ta’ ċerti drittijiet tal-azzjonisti ta’ kumpanniji kkwotati, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt din id-direttiva;

tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

It-terminu għat-traspożizzjoni tad-Direttiva 2007/36/KE fis-sistema legali nazzjonali skada fit-3 ta’ Awwissu 2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/23


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Ordinario di Prato (l-Italja) fit-18 ta’ Awissu 2010 — Proċeduri kriminali kontra Michela Pulignani, Alfonso Picariello, Bianca Cilla, Andrea Moretti, Mauro Bianconi, Patrizio Gori, Emilio Duranti, Concetta Zungri

(Kawża C-413/10)

()

(2010/C 288/40)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Qorti tar-rinviju

Tribunale Ordinario di Prato.

Partijiet fil-kawża prinċipali

Michela Pulignani, Alfonso Picariello, Bianca Cilla, Andrea Moretti, Mauro Bianconi, Patrizio Gori, Emilio Duranti, Concetta Zungri

Domandi preliminari

(1)

Il-leġiżlazzjoni Taljana li tittratta l-ġbir ta’ mħatri stabbilita fl-Artikoli 4 tal-L. Nru 401/89 u 88 tad-D. R. Nru 773/31, kif emendati bl-Artikoli 37(4) u (5) tal-L. Nru 388 tat-23.12.2000, 38 tad-D.L. Nru 223/06 u bl-Artikolu 23 tal-abbozz ta’ ftehim ippubblikat fil-ĠUKE tat-30.08.2006, hija kompatibbli mal-Artikoli 43 u 49 tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea?


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/23


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte Suprema di Cassazione (l-Italja) fit-23 ta’ Awissu 2010 — Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate vs 3 M Italia Spa

(Kawża C-417/10)

()

(2010/C 288/41)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Qorti tar-rinviju

Corte Suprema di Cassazione (l-Italja)

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

Konvenuta: 3 M Italia Spa.

Domandi preliminari

(1)

Il-prinċipju li ma tistax tabbuża mid-dritt fil-qasam fiskali, kif iddefinit fis-sentenzi tal-21 ta’ Frar 2006, Halifax et (C-255/02, Ġabra 2006 p. I-1609) u tal-21 ta’ Frar 2008, Part Service (C-425/06, Ġabra 2008 p. I-897), huwa prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju li japplika biss fil-qasam tat-taxxi armonizzati u fl-oqsma rregolati minn regoli tad-dritt Komunitarju sekondarju, jew jestendi, bħala ipoteżi ta’ abbuż tal-libertajiet fundamentali, għall-qasam tat-taxxi mhux armonizzati, bħat-taxxi diretti, meta l-intaxxar ikopri fatti ekonomiċi transnazzjonali, bħall-akkwist ta’ drittijiet ta’ tgawdija minn kumpannija tal-ishma ta’ kumpannija oħra, li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz?

(2)

Indipendentement mir-risposta għad-domanda preċedenti, hemm interess Komunitarju fil-fatt illi l-Istati Membri jipprovdu strumenti xierqa biex jiġġieldu kontra l-evażjoni fiskali fil-qasam tat-taxxi mhux armonizzati; tali interess jipprekludi n-nuqqas ta’ applikazzjoni, fil-kuntest ta’ miżura ta’ amnestija, tal-prinċipju ta’ abbuż ta’ dritt, irrikonoxxut ukoll bħala regola tad-dritt nazzjonali; f’każ bħal dan, hemm ksur tal-prinċipji li jirriżultaw mill-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea?

(3)

Il-prinċipji li jirregolaw is-suq wieħed jinkludu projbizzjoni milli, minbarra l-miżuri straordinarji ta’ rinunzja totali għal kreditu fiskali, tiġi stipulata miżura straordinarja li tirregola l-estinzjoni ta’ kawżi fiskali, b’applikazzjoni limitata fiż-żmien u bil-kundizzjoni li titħallas biss parti minima mit-taxxa dovuta?

(4)

Il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u r-regolamentazzjoni fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat jostakolaw is-sistema ta’ estinzjoni ta’ kawżi fiskali li dwarha tittratta din il-kawża?

(5)

Il-prinċipju ta’ effettività tad-dritt Komunitarju jipprekludi regola ta’ proċedura straordinarja u limitata fiż-żmien, li tneħħi l-istħarriġ tal-legalità (u b’mod partikolari l-istħarriġ tal-interpretazzjoni u l-applikazzjoni korretta tad-dritt Komunitarju) minn idejn il-qorti tal-aħħar istanza, li għandha l-obbligu li tirrinvija domandi preliminari dwar validità u interpretazzjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea?


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/24


Appell ippreżentat minn Herhof-Verwaltungsgesellschaft mbH fit-23 ta’ Awwissu 2010 mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) mogħtija fis-7 ta’ Lulju 2010 fil-Kawża T-60/09 — Herhof-Verwaltungsgesellschaft mbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Stabilator sp. z o.o.

(Kawża C-418/10 P)

()

(2010/C 288/42)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellanti: Herhof-Verwaltungsgesellschaft mbH (rappreżentanti: A. Zinnecker u S. Müller, avukati)

Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Stabilator sp. z o.o.

Talbiet tal-appellanti

tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-7 ta’ Lulju 2010 fil-Kawża T-60/09,

tiddeċiedi dwar il-kwistjoni b’mod definittiv u tilqa’ t-talbiet tal-appellanti fl-ewwel istanza,

sussidjarjament, tilqa’ l-ewwel talba tagħha li tannulla s-sentenza u tirrinvija l-każ lill-Qorti Ġenerali,

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Aggravji u argumenti prinċipali

(1)

L-ewwel nett, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata hija, minnha nfisha, kontradittorja. Il-Qorti Ġenerali tirrikonoxxi minn naħa, li l-Bord tal-Appell illimita ruħu li jeżamina biss liema tipi ta’ kumpanniji joffru l-prodotti u s-servizzi kunfliġġenti u, għaldaqstant, evalwat b’mod żbaljat il-medda ta’ kumpanniji bħal dawn, evalwazzjoni żbaljata minħabba l-interpretazzjoni restrittiva tar-repertorju tat-trade marks preċedenti. Min-naħa l-oħra, il-kwistjoni dwar jekk il-Bord tal-Appell wettaqx żbalji ta’ evalwazzjoni tista’ tiġi deċiża biss wara test ta’ “evalwazzjoni rispettiva ta’ kull prodott kopert bl-applikazzjoni ta’ prodotti u servizzi mill-Bord tal-Appell”, filwaqt li l-Qorti Ġenerali — u mhux bħalma seħħ quddiem l-UASI — tasal għall-konklużjoni li ma kien hemm ebda żball ta’ evalwazzjoni evidenti minn naħa tal-Bord tal-Appell. Din l-inkonsistenza teffettwa lill-appellanti, minħabba li fil-kuntest tat-tqabbil partikolari magħmul mill-Qori Ġenerali din tirrikorri għat-“tqabbil globali” imwettaq mill-Bord tal-Appell fuq il-bażi tal-industrija, b’mod li l-interpretazzjoni restrittiva li tirriżulta mill-prodotti u s-servizzi tat-trade marks preċedenti tirriżulta wkoll f’dan ir-rigward.

(2)

It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 inkwantu, fir-rigward tal-listi ta’ prodotti u servizzi tat-trade marks inkwistjoni, il-Qorti Ġenerali tinterpretahom restrittivament fid-dawl tal-paragun ġenerali magħmul mill-Bord tal-Appell u għaldaqstant, żnaturat il-kontenut ta’ dawn il-listi u, għalhekk, żnaturat il-fatti derivati minnhom bħat-tip, l-użu, l-iskop u d-destinatarji ta’ dawn il-prodotti u servizzi.

(3)

It-tielet nett, il-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 65 tar-Regolament Nru 207/2009 u r-Regoli tal-Proċedura tagħha stess, b’mod partikolari l-prinċipju tad-dritt Komunitarju għal smigħ xieraq, inkwantu hija rrifjutat li tawtorizza ċerti dokumenti, minkejja li ma kienx possibbli għall-appellanti li tippreżenta dawn id-dokumenti quddiem l-UASI għaliex ma setgħetx tipprevedi li l-UASI ma jipparagunax il-prodotti u servizzi, iżda sempliċement jevalwahom b’mod globali.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/25


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Hamburg (il-Ġermanja) fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Söll GmbH vs Tetra GmbH

(Kawża C-420/10)

()

(2010/C 288/43)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landgericht Hamburg

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Söll GmbH.

Konvenuta: Tetra GmbH.

Domandi preliminari

(1)

Għall-kwalifika ta’ prodott bħala “prodott bijoċidal” fis-sens tal-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 98/8/KE (1) huwa neċessarju li jkun hemm effett bijoloġiku jew kimiku dirett tal-prodott fuq l-istess organiżmu noċiv, li jeqirdu, igerrxu, jirrendih innokwu, li jipprevjeni l-azzjoni minnu jew li jeżerċita xorta oħra kontroll effettiv, jew f’dan ir-rigward huwa biżżejjed li l-prodott ikollu effett indirett fuq l-organiżmu noċiv?

(2)

Fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja, għall-kwalifika ta’ prodott bħala “prodott bijoċidal” fis-sens tal-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 98/8/KE tqis li huwa biżżejjed li jkun hemm effett bijoloġiku jew kimiku indirett fuq l-organiżmu noċiv: liema rekwiżiti għandhom ikunu imposti fuq l-effett indirett ta’ prodott fuq l-organiżmu noċiv, sabiex dan il-prodott jiġi kklassifikat bħala prodott bijoċidal kif definit fl-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 98/8/KE, jew huwa biżżejjed kwalunkwe effett indirett b’mod jew ieħor differenti, sabiex tiġi ġġustifikata l-kwalità ta’ bijoċidal?


(1)  Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 23, p. 3).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/26


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte Suprema di Cassazione (l-Italja) fil-31 ta’ Awissu 2010 — Banca Antoniana Popolare Veneta spa, li tinkludi l-Banca Nazionale dell’Agricoltura spa vs Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

(Kawża C-427/10)

()

(2010/C 288/44)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Qorti tar-rinviju

Corte Suprema di Cassazione

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Banca Antoniana Popolare Veneta spa, li tinkludi l-Banca Nazionale dell’Agricoltura spa

Konvenuta: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate

Domandi preliminari

(1)

Il-prinċipji ta’ effettività, ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ newtralità fiskali fil-qasam ta’ taxxa fuq il-valur miżjud jipprekludu leġiżlazzjoni jew prassi nazzjonali li tipprovdi li d-dritt taċ-ċessjonarju/min jirċievi s-servizz għar-rimbors tal-VAT imħallsa inġustament jammonta, għad-differenza tad-dritt eżerċitat mid-debitur prinċipali (ċedent jew fornitur tas-servizz), għal dritt ta’ rkupru ta’ pagament oġġettivament mhux dovut skont id-dritt komuni, u li t-terminu previst għaċ-ċessjonarju/min jirċievi s-servizz huwa kunsiderevolment itwal minn dak applikabbli għad-debitur prinċipali, b’mod li t-talba taċ-ċessjonarju/min jirċievi s-servizz, ippreżentata meta t-terminu previst għad-debitur prinċipali kien iddekorra, tista’ tagħti lok għall-kundanna tad-debitur prinċipali għar-rimbors, mingħajr ma dan tal-aħħar ikun għadu jista’ jitlob ir-rimbors mingħand l-awtorità tat-taxxa; dan kollu fin-nuqqas ta’ kull dispożizzjoni li tippermetti li jiġu kkoordinati l-proċeduri mibdija jew li jridu jinbdew quddiem id-diversi qrati sabiex jiġu evitati kunflitti jew nuqqas ta’ qbil?

(2)

Indipendentement mill-ipoteżi preċedenti, il-prinċipji msemmija iktar ’il fuq huma kompatibbli ma’ prassi jew ġurisprudenza nazzjonali li tippermetti li deċiżjoni li tordna r-rimbors tingħata kontra l-fornitur/fornitur ta’ servizzi u favur iċ-ċessjonarju/min jirċievi s-servizz, meta ċ-ċedent/fornitur ma jkunx eżerċita l-azzjoni għar-rimbors quddiem qorti oħra fit-termini imposti fuqu, billi jibbaża ruħu fuq interpretazzjoni ġurisprudenzjali, implementata mill-prassi amministrattiva, li tgħid li t-tranżazzjoni hija suġġetta għall-VAT?


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/26


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 — The Wellcome Foundation Ltd vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Serono Genetics Institute SA

(Kawża C-461/09 P) (1)

(Appell - Trade mark Komunitarja - Trade mark verbali FAMOXIN - Talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tal-proprjetarju tat-trade mark verbali nazzjonali LANOXIN - Ċaħda tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità)

(2010/C 288/45)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Appellanta: The Wellcome Foundation Ltd (rappreżentant: R. Gilbey, avukat)

Appellat: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni (rappreżentant: A. Folliard-Monguiral, aġent), Serono Genetics Institute SA

Suġġett

Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (Is-Seba’ Awla) tat-23 ta’ Settembru 2009, GlaxoSmithkline-Laboratórios Wellcome de Portugal-The Wellcome Foundation vs UASI (T-493/07, T-26/08, T-27/08), li permezz tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet rikors għal annullament ippreżentat mill-proprjetarju tat-trade mark verbali nazzjonali “LANOXIN”, għall-prodotti fil-klassi 5, kontra d-Deċiżjoni R 8/2007-1 tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (UASI), tal-14 ta’ Settembru 2007, li tiċħad ir-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li tirrifjuta t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ppreżentata mir-rikorrenti għal dak li jirrigwarda t-trade mark verbali Komunitarja “FAMOXIN”, għall-prodotti u servizzi fil-klassi 5

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

The Wellcome Foundation Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 37, 13.02.2010


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-1 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Franċiża

(Kawża C-200/08) (1)

()

(2010/C 288/46)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 171, 05.07.2008


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-President tat-Tmien Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika ta’ Ċipru

(Kawża C-190/09) (1)

()

(2010/C 288/47)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Il-President tat-Tmien Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 180 01.08.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-President tal-25 ta’ Mejju 2010 — (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Nejvyšší správní soud — Ir-Repubblika Ċeka) — DAR Duale Abfallwirtschaft und Verwertung Ruhrgebiet GmbH vs Ministerstvo životního prostředí

(Kawża C-299/09) (1)

()

(2010/C 288/48)

Lingwa tal-kawża: iċ-Ċek

Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 267, 07.11.09.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Estonja

(Kawża C-527/09) (1)

()

(2010/C 288/49)

Lingwa tal-kawża: l-Estonjan

Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 63, 13.03.2010


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Lulju 2010 — (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale di Palermo — Italja) — Assessorato del Lavoro e della Previdenza Sociale vs Seasoft Spa

(Kawża C-88/10) (1)

()

(2010/C 288/50)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 100, 17.04.2010.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/27


Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Lulju 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu

(Kawża C-100/10) (1)

()

(2010/C 288/51)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 113, 01.05.2010


Il-Qorti Ġenerali

23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/28


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — British Aggregates et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-359/04) (1)

(Għajnuna mill-Istat - Taxxa ambjentali fuq il-granulat fir-Renju Unit - Eżenzjoni għall-Irlanda ta’ Fuq - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tqajjimx oġġezzjonijiet - Diffikultajiet serji - Linji gwidi Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għall-ħarsien tal-ambjent)

(2010/C 288/52)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: British Aggregates Association (Lanark, ir-Renju Unit); Healy Bros. Ltd (Middleton, l-Irlanda); u David K. Trotter Sons Ltd (rappreżentanti: C. Pouncey, solicitor, u L. Van den Hende, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Flett u T. Scharf, aġenti)

Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (rappreżentanti: iniżjalment M. Bethell, sussegwentement minn E. Jenkinson u I. Rao, u fl-aħħar nett S. Ossowski, aġenti, assistiti minn M. Hall u G. Facenna, barristers)

Suġġett

Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 1614 finali, tas-7 ta’ Mejju 2004, li ma tqajjimx oġġezzjonijiet kontra l-emenda tal-eżenzjoni, fl-Irlanda ta’ Fuq, tal-imposta fuq il-granulat fir-Renju Unit.

Dispożittiv

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 1614 finali, tas-7 ta’ Mejju 2004, li ma tqajjimx oġġezzjonijiet kontra l-emenda tal-eżenzjoni, fl-Irlanda ta’ Fuq, tal-imposta fuq il-granulat fir-Renju Unit hija annullata.

(2)

Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha u dawk sostnuti minn British Aggregates Association, Healy Bros. Ltd u David K. Trotter Sons Ltd.

(3)

Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess.


(1)  ĠU C 284, 20.11.2004.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/28


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Deltafina vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-29/05) (1)

(Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Spanjol tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar ta’ tabakk mhux maħdum - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Iffissar tal-prezzijiet u tqassim tas-suq - Qbil bejn id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u d-deċiżjoni kkontestata - Drittijiet tad-difiża - Definizzjoni tas-suq inkwistjoni - Multi - Gravità tal-ksur - Ċirkustanzi aggravanti - Rwol ta’ mexxej - Kooperazzjoni)

(2010/C 288/53)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Deltafina SpA (Orvieto, l-Italja) (rappreżentanti: R. Jacchia, A. Terranova, I. Picciano, F. Ferraro, J.-F. Bellis, u F. Di Gianni, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: É. Gippini Fournier, u F. Amato, sussegwentement É. Gippini Fournier u V. Di Bucci, aġenti)

Suġġett

Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 4030 finali tal-20 ta’ Ottubru 2004 dwar proċedura skont l-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.238/B.2 — Tabakk mhux maħdum — Spanja), u, sussidjarjament, it-tnaqqis tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti f’din id-deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

L-ammont tal-multa imposta fuq Deltafina SpA fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni C(2004) 4030 finali tal-Kummissjoni, tal-20 ta’ Ottubru 2004, dwar proċedura skont l-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.238/B.2 — Tabakk mhux maħdum — Spanja), huwa ffissat għal EUR 6 120 000.

(2)

Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija.

(3)

Deltafina għandha tbati tliet kwarti mill-ispejjeż tagħha u tliet kwarti mill-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, filwaqt li l-Kummissjoni tbati kwart mill-ispejjeż tagħha u kwart mill-ispejjeż sostnuti minn Deltafina.


(1)  ĠU C 82, 2.4.2005.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/29


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Il-Kummissjoni vs Alexiadou

(Kawża T-312/05) (1)

(Klawżola ta’ arbitraġġ - Kuntratt li jikkonċerna proġett għal żvilupp ta’ teknoloġija għall-produzzjoni ta’ ġlud impermeabbli - Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ kuntratt - Rimbors tal-ammonti mħallsa - Interessi moratorji - Rinviju lill-Qorti Ġenerali wara annullament - Proċedura fil-kontumaċja)

(2010/C 288/54)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Partijiet

Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: D. Triantafyllou, aġent)

Konvenuta: Efrosyni Alexiadou (Thessaloniki, il-Greċja) (rappreżentant: C. Matellas, avukat)

Suġġett

Rikors ippreżentat mill-Kummissjoni taħt l-Artikolu 238 KE intiż li jikseb ir-rimbors tal-ammont ta’ EUR 23 036,31 mħallsa minn din tal-aħħar lill-konvenuta fil-kuntest ta’ kuntratt li jikkonċerna proġett għal żvilupp ta’ teknoloġija maħsuba għall-produzzjoni ta’ ġlud impermeabbli (Kuntratt G1ST-CT-2002-50227), flimkien mal-interessi moratorji.

Dispożittiv

(1)

Efrosyni Alexiadou hija kkundannata tirrimborsa lill-Kummissjoni Ewropea l-ammont ta’ EUR 23 036,31, flimkien mal-interessi moratorji:

bir-rata ta’ 5,25 % fis-sena, li tibda tgħodd mill-1 ta’ Marzu 2003 sal-31 ta’ Awwissu 2005;

bir-rata legali annwali applikabbli skont il-liġi Belġjana, b’rata ta’ mhux iktar minn 5,25 % fis-sena, li tibda tgħodd mill-1 ta’ Settembru 2005 sa meta d-dejn jitħallas kollu

(2)

Efrosyni Alexiadou hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 271, 29.10.2005


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/29


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — L-Isvizzera vs Il Kummissjoni Ewropea

(Kawża T-319/05) (1)

(Relazzjonijiet barranin - Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru - Miżuri Ġermaniżi dwar l-approċċi lejn l-ajruport ta’ Zurich - Regolament (KEE) Nru 2408/92 - Drittijiet tad-difiża - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni - Prinċipju ta’ proporzjonalità)

(2010/C 288/55)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Konfederazzjoni Svizzera (rappreżentanti: S. Hirsbrunner, U. Soltész u P. Melcher, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Benyon, M. Huttunen u M. Niejahr, aġenti)

Intervenjenti insostenn tal-parti konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: C.-D. Quassowski u A. Tiemann, aġenti, assistiti minn T. Masing, avukat); u Landkreis Waldshut (rappreżentant: M. Núñez-Müller, avukat)

Suġġett

Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/12/KE, tal-5 ta’ Diċembru 2003, dwar l-applikazzjoni tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 18(2) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru u tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 (Każ TREN/AMA/11/03 – Miżuri Ġermaniżi dwar l-approċċi lejn l-ajruport ta’ Zurich) (ĠU 2004, L 4, p. 13).

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Il-Konfederazzjoni Svizzera hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.

(3)

Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Landkreis Waldshut għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.


(1)  ĠU C 94, 17.04.2004 (li kienet Kawża C-70/04)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/30


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs EMCDDA

(Kawża T-63/06) (1)

(Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti tal-EMCDDA - Provvista ta’ servizzi informatiċi ta’ programmazzjoni u ta’ konsulenza dwar softwer tal-kompjuterijiet - Ċaħda tal-offerta ta’ offerent - Kriterji għall-għoti - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Trattament ugwali - Trasparenza - Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba - Obbligu ta’ motivazzjoni)

(2010/C 288/56)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateni, il-Greċja) (rappreżentant: N. Korogiannakis, avukat)

Konvenut: Iċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (EMCDDA) (rappreżentanti: D. Storti, aġent, assistit minn J. Stuyck, avukat)

Suġġett

Minn naħa, talba għall-annullament tad-deċiżjoni taċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga, tal-5 ta’ Diċembru 2005, li ma taċċettax l-offerta sottomessa mir-rikorrenti fil-kuntest tas-sejħa għal offerti għall-provvista ta’ servizzi ta’ programmazzjoni u ta’ konsulenza dwar softwer tal-kompjuterijiet (ĠU S 187), kif ukoll li tagħti l-kuntratt lil offerent ieħor u, min-naħa l-oħra, talba għad-danni.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE hija kkundannata tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti miċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (EMCDDA).


(1)  ĠU C 86, 08.04.2006.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/30


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Usha Martin vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni

(Kawża T-119/06) (1)

(Dumping - Importazzjonijiet ta’ kejbils tal-azzar li joriġinaw, b’mod partikolari, mill-Indja - Ksur ta’ impenn - Prinċipju ta’ proporzjonalità - Artikolu 8(1), (7) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (li sar l-Artikolu 8(1), (7) u (9) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009))

(2010/C 288/57)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Usha Martin Ltd (Kolkata, l-Indja) (rappreżentanti: K. Adamantopoulos, avukat, J. Branton, solicitor, V. Akritidis u Y. Melin, avukati)

Konvenuti: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J.-P. Hix u B. Driessen, aġenti, assistiti minn G. Berrisch, avukat); u Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Stancanelli u T. Scharf, aġenti)

Suġġett

Talba għall-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/38/KE, tat-22 ta’ Diċembru 2005, li temenda d-Deċiżjoni 1999/572/KE, li taċċetta x-xogħolijiet [l-impenji] midħula għalihom offruti f’konnessjoni mal-proċedimenti ta’ kontra d-dumping li jirrigwardaw l-importazzjonijiet tal-ħbula u l-keblijiet tal-wajer tal-azzar li joriġinaw, fost oħrajn, mill-Indja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 32, p. 119) kif ukoll, min-naħa l-oħra, tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 121/2006, tat-23 ta’ Jannar 2006, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1858/2005 li jimponi dazju definittiv antidumping fuq l-importazzjonijiet ta’ wajer tal-azzar u kejbils [tal-azzar] li joriġinaw, inter alia, mill-Indja (ĠU L 270M, 29.9.2006, p. 67).

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Usha Martin Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 154, 1.7.2006.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/31


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Tomra Systems et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-155/06) (1)

(Kompetizzjoni - Abbuż minn pożizzjoni dominanti - Suq għal magni għall-ġbir ta’ kontenituri tax-xorb użati - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikoli 82 KE u 54 tal-Ftehim ŻEE - Ftehim ta’ esklużività, impenji dwar il-kwantità jew ribassi marbuta mal-lealtà li kienu jagħmlu parti minn strateġija ta’ esklużjoni tal-kompetituri tas-suq - Multa - Proporzjonalità)

(2010/C 288/58)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Tomra Systems ASA (Asker, in-Norveġa); Tomra Europe AS (Asker); Tomra Systems GmbH (Hilden, il-Ġermanja); Tomra Systems BV (Apeldoorn, il-Pajjizi Baxxi; Tomra Leergutsysteme GmbH (Vjenna, l-Awstrija); Tomra Systems AB (Sollentuna, l-Isveżja); u Tomra Butikksystemer AS (Asker) (rappreżentanti: iniżjalment A. Ryan, solicitor, u J. Midthjell, avukat, imbagħad A. Ryan u N. Frey, solicitor)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: É. Gippini Fournier, aġent)

Suġġett

Talba ta’ annullament tad-Deċiżjoni C(2006) 734 finali tal-Kummissjoni, tad-29 ta’ Marzu 2006, marbuta ma’ proċedura taħt l-Artikolu 82 [KE] u l-Artikolu 54 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/E.38-113/Prokent-Tomra),

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Tomra Systems ASA, Tomra Europe AS, Tomra Systems GmbH, Tomra Systems BV, Tomra Leergutsysteme GmbH, Tomra Systems AB u Tomra Butikksystemer AS għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.


(1)  ĠU C 190, 12.8.2006.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/31


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — CSL Behring vs Il-Kummissjoni u EMA

(Kawża T-264/07) (1)

(Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem - Proċedura għal denominazzjoni ta’ prodotti mediċinali orfni - Applikazzjoni għal denominazzjoni tal-fibrinoġen uman bħala prodott mediċinali orfni - Obbligu li tippreżenta l-applikazzjoni għal denominazzjoni qabel il-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-marketing - Deċiżjoni tal-EMA dwar il-validità tal-applikazzjoni)

(2010/C 288/59)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrent): CSL Behring GmbH (Marbourg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: C. Koenig, professur, u F. Leinen, avukat)

Konvenuti: Il-Kummissjoni Ewropej (rappreżentanti: B. Stromsky u B. Schima, aġenti); u l-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini (EMA) (rappreżentanti: V. Salvatore, agent, assistit minn T. Eicke, barrister, u C. Sherliker, solicitor)

Intervenjent insostenn tal-konvenuti: Il-Parlament Ewropej (rappreżentanti: E. Waldherr u I. Anagnostopoulou, aġenti)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tal-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini, tal-24 ta’ Mejju 2007, li tiċħad l-applikazzjoni tar-rikorrenti sabiex takkwista d-denominazzjoni tal-fibrinoġen uman bħala prodott mediċinali orfni, fis-sens tar-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1999, dwar il-prodotti mediċinali orfni (ĠU Edizzjoni Speċjali, Kapitolu 15, Vol. 5, p. 21),

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

CSL Behring GmbH hija kkundannata tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini (EMA).

(3)

Il-Parlament Ewropew għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.


(1)  ĠU C 235, 6.10.2007.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/32


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-300/07) (1)

(Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti Komunitarja - Provvista ta’ servizzi informatiċi relatati mal-ġestjoni u l-manutenzjoni ta’ portal tal-internet - Rifjut tal-offerta ta’ offerent - Kriterji tal-għoti - Obbligu ta’ motivazzjoni - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Trattament ugwali - Trasparenza)

(2010/C 288/60)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateni, il-Greċja) (rappreżentant: N. Korogiannakis, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: E. Manhaeve, aġent, assistit minn J. Stuyck, avukat)

Suġġett

Minn naħa, talba għall-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni, tal-21 ta’ Mejju u tat-13 ta’ Lulju 2007, li jiċħdu l-offerti magħmula mir-rikorrenti fil-kuntest tas-sejħa għal offerti ENTR/05/78, għal-lott Nru 1 (xogħol ta’ editjar u ta’ traduzzjoni) u għal-lott Nru 2 (ġestjoni tal-infrastruttura), għall-ġestjoni u l-manutenzjoni tal-portal “L-Ewropa tiegħek” (ĠU 2006/S 143-153057), u li jagħtu dawn il-kuntratti lil offerent ieħor u, min-naħa l-oħra, talba għad-danni.

Dispożittiv

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tat-13 ta’ Lulju 2007, li tirrifjuta l-offerta magħmula minn Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE fil-kuntest tas-sejħa għal offerti ENTR/05/78, għal-lott Nru 2 (ġestjoni tal-infrastruttura), għall-ġestjoni u l-manutenzjoni tal-portal “L-Ewropa tiegħek”, u li tagħti dan il-kuntratt lil offerent ieħor, hija annullata.

(2)

Il-bqija tat-talba għal annullament hija miċħuda.

(3)

It-talba għad-danni hija miċħuda.

(4)

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis għandha tbati 50 % tal-ispejjeż tagħha u 50 % tal-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea, filwaqt li din tal-aħħar għandha tbati 50 % tal-ispejjeż tagħha u 50 % tal-ispejjeż ta’ Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis.


(1)  ĠU C 235, 06.10.2007.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/32


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Al-Aqsa vs Il-Kunsill

(Kawża T-348/07) (1)

(Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu - Iffriżar ta’ fondi - Pożizzjoni Komuni 2001/931/PBSK u Regolament (KE) Nru 2580/2001 - Rikors għal annullament - Aġġustament tat-talbiet - Stħarriġ ġudizzjarju - Kundizzjonijiet għall-implementazzjoni ta’ miżuri tal-Unjoni ta’ ffriżar ta’ fondi)

(2010/C 288/61)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Stichting Al-Aqsa (Heerlen, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: J. Pauw, G. Pulles, A. M. van Eik u M. Uiterwaal, avukati)

Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Finnegan, G.-J. Van Hegelsom u B. Driessen, aġenti)

Intervenjenti insostenn tal-konvenut: Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: C. M. Wissels, M. de Mol u Y. de Vries, aġenti); u Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. van Nuffel u S. Boelaert, aġenti)

Suġġett

Inizjalment, essenzjalment, talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/445/KE, tat-28 ta’ Ġunju 2007, li timplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu u li tirrevoka d-Deċiżjonijiet 2006/379/KE u 2006/1008/KE (ĠU L 169, p. 58), sa fejn tikkonċerna lir-rikorrenti.

Dispożittiv

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/445/KE, tat-28 ta’ Ġunju 2007, li timplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu u li tirrevoka d-Deċiżjonijiet 2006/379/KE u 2006/1008/KE, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/868/KE, tal-20 ta’ Diċembru 2007, li timplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament (KE) Nru 2580/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2007/445, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/583/KE, tal-15 ta’ Lulju 2008, li timplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 2580/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2007/868, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/62/KE, tas-26 ta’ Jannar 2009, li timplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 2580/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2008/583 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 501/2009, tal-15 ta’ Ġunju 2009, li jimplimenta l-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 2580/2001 u li jħassar id-Deċiżjoni 2009/62, huma annullati sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lil Stichting Al-Aqsa.

(2)

Il-bqija tar-rikors huwa miċħud.

(3)

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, l-ispejjeż ta’ Stichting Al-Aqsa.

(4)

Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 269, 10.11.2007.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/33


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Axis vs UASI — Etra Investigación y Desarrollo (ETRAX)

(Kawża T-70/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali ETRAX - Trade marks nazzjonali figurattivi preċedenti li fihom l-elementi verbali ETRA I+D - Raġuni relattiva għal rifjut - Ammissibbiltà tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell - Regola 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95 u l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 60 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/62)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Axis AB (Lund, l-Isvezja) (rappreżentant: J. Norderyd, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: A. Folliard-Monguiral, aġent)

Partijiet oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Etra Investigación u Desarrollo, SA (Valence, Spanja)

Suġġett

Appell mis-sentenza tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tas-27 ta’ Novembru 2007 (Każ R 334/2007-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Etra Investigación y Desarrollo, SA u Axis AB.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tas-27 ta’ Novembru 2007, (Każ R 334/2007-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Etra Investigación y Desarrollo, SA u Axis AB hija annullata.

(2)

L-UASI għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk ta’Axis.


(1)  ĠU C 107, 26.4.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/33


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Now Pharm AG vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-74/08) (1)

(Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem - Proċedura ta’ denominazzjoni tal-prodotti mediċinali orfni - Applikazzjoni għal denominazzjoni tal-prodott mediċinali ‘Estratt likwidu speċjali ta’ Chelidonii radix’ (‘Ukrain’) bħala prodott mediċinali orfni - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiċħad id-denominazzjoni bħala prodott mediċinali orfni)

(2010/C 288/63)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Now Pharm AG (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentanti: inizjalment C. Kaletta u I.-J. Tegebauer, sussegwentement C. Kaletta, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Schima u M. Šimerdová, aġenti)

Suġġett

Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 6132, tal-4 ta’ Diċembru 2007, dwar iċ-ċaħda tad-denominazzjoni tal-prodott mediċinali “Estratt likwidu speċjali ta’ Chelidonii radix” bħala prodott mediċinali orfni, skont ir-Regolament (KE) Nru 141/2000, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1999, dwar il-prodotti mediċinali orfni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 5, p. 21)

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Now Pharm AG hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 92, 12.4.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/34


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Kido vs UASI — Amberes (SCORPIONEXO)

(Kawża T-152/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali SCORPIONEXO - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti ESCORPION - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/64)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrenti: Kido Industrial Ltd (Yangcheon-gu, il-Korea) (rappreżentant: M. Mall, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Amberes, SA (Igualada, Spanja)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tal-31 ta’ Jannar 2008 (Każ R 287/2007-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Amberes, SA u Kido Industrial Ltd.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Kido Industrial Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 158, 21.6.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/34


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Settembru 2010 — MPDV Mikrolab vs UASI (ROI ANALYZER)

(Kawża T-233/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali ROI ANALYZER - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/65)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor (Mosbach, il-Ġermanja) (rappreżentant: W. Göpfert, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: G. Schneider, aġent)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tal-15 ta’ April 2008 (Każ R 1525/2006-4), dwar ir-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali ROI ANALYSER bħala trade mark Komunitarja.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud

(2)

MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 223, 30.08.2008


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/35


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-387/08) (1)

(Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti tal-Uffiċċju tal-pubblikazzjonijiet - Provvista ta’ servizzi tal-informatika - Ċaħda tal-offerta ta’ offerent - Rikors għal annullament - Kriterji u subkriterji ta’ għoti - Obbligu ta’ motivazzjoni - Trattament ugwali - Transparenza - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Abbuż ta’ poter - Talba għad-danni)

(2010/C 288/66)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateni, il-Greċja) (rappreżentanti: N. Korogiannakis u Paraskevi Katsimani, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Manhaeve u N. Bambara, aġenti, assistiti minn J. Stuyck, avukat)

Suġġett

Minn naħa, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, tal-20 ta’ Ġunju 2008, li tiċħad l-offerta tar-rikorrenti fil-kuntest tas-sejħa għal offerti AO 10185, għas-servizzi tal-informatika ta’ manutenzjoni tas-sistemi SEI-BUD/AMD/CR u tas-servizzi relatati, kif ukoll tad-deċiżjoni li l-kuntratt jingħata lil offerent ieħor u, min-naħa l-oħra, talba għad-danni.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE għandha tbati 90 % tal-ispejjeż tagħha u 90 % tal-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, din tal-aħħar għandha tbati 10 % tal-ispejjeż tagħha u 10 % tal-ispejjeż sostnuti minn Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis.


(1)  ĠU C 301, 22.11.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/35


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Wilfer vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ parti ta’ fuq ta’ kitarra)

(Kawża T-458/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Talba għal trade mark figurattiva li tirrapreżenta parti ta’ fuq ta’ kitarra bil-kuluri fidda, griż u kannella - Raġuni assoluta ta’ rifjut - Nuqqas ta’ karattru distintiv - L-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Eżami ex officio tal-fatti - L-Artikolu 74(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Obbligu ta’ motivazzjoni - L-ewwel sentenza tal-Artikolu 73 tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa saret l-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Trattament ugwali)

(2010/C 288/67)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrent: Hans-Peter Wilfer (Markeneukirchen, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Kockläuner, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: G. Schneider, aġent)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ tal-Bord tal-Appell tal-UASI, tal-25 ta’ Lulju 2008 (Każ R 78/2007-4), dwar talba għar-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv li jirrappreżenta parti ta’ fuq ta’ kitarra bil-kuluri fidda, griż u kannella, bħala trade mark Komunitarja.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Hans-Peter Wilfer huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 6, 10.01.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/36


Sentenza tal-Qorti Ġenerali 3 ta’ Settembru 2010 — Companhia Muller de Bebidas vs UASI — Missiato Industria e Comercio (61 A NOSSA ALEGRIA)

(Kawża T-472/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva 61 A NOSSA ALEGRIA - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti CACHAÇA 51 u t-trade marks nazzjonali figurattivi preċedenti CACHAÇA 51 u Pirassununga 51 - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh bejn is-sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/68)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Companhia Muller de Bebidas (rappreżentanti: G. Da Cunha Ferreira u I. Bairrão, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: A. Folliard-Monguiral, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Missiato Industria u Comercio Ltda (Santa Rita Do Passa Quatro, il-Brażil)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-4 ta’ Lulju 2008 (Każ R 1687/2007-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Companhia Muller de Bebidas u Missiato Industria u Comercio Ltda.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) tal-4 ta’ Lulju 2008 (Każ R 1687/2007-1) hija annullata.

(2)

L-UASI huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 6, 10.1.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/36


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Nadine Trautwein Rolf Trautwein vs UASI (Hunter)

(Kawża T-505/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali Hunter - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Restrizzjoni tal-prodotti indikati fl-applikazzjoni għal trade mark)

(2010/C 288/69)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Nadine Trautwein Rolf Trautwein GbR, Research and Development (Leopoldshöhe, il-Ġermanja) (rappreżentant: C. Czychowski, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: S. Schäffner, aġent)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tas-17 ta’ Settembru 2008, kif mibdula fil-5 ta’ Frar 2009 (Każ R 1733/2007-1), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Hunter bħala trade mark Komunitarja.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Nadine Trautwein Rolf Trautwein GbR, Research and Development hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 44, 21.02.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/37


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — 4care vs UASI — Laboratorios Diafarm (Acumed)

(Kawża T-575/08) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Acumed - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti AQUAMED ACTIVE - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh tas-sinjali - Xebh tal-prodotti - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/70)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: 4care AG (Kiel, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Redeker u M. Diesbach, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: G. Schneider, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Laboratorios Diafarm, SA (Barberà del Vallès, Spanja) (rappreżentant: E. Sugrañes Coca, avukat)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tas-7 ta’ Ottubru 2008 fil-Każ R 1636/2007-2, dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Laboratorios Diafarm, SA u 4care AG.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

4care AG hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 55, 07.03.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/37


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2010 — Carpent Languages vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-582/08) (1)

(Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti Komunitarja - Organizzazzjoni ta’ laqgħat u konferenzi - Ċaħda tal-offerta ta’ offerent - Għoti tal-kuntratt lil offerent ieħor - Obbligu ta’ motivazzjoni - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Trattament ugwali)

(2010/C 288/71)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrenti: Carpent Languages (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: P. Goergen, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Simon u E. Manhaeve, aġenti, assistiti minn F. Tulkens u V. Ost, avukati)

Suġġett

Rikors kontra d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Ottubru 2008, li tiċħad l-offerta li saret mir-rikorrenti għal-lott nru 4 “Provvista ta’ gruppi ta’ interpreti skont il-bżonnijiet lingwistiċi ta’ kull avveniment” tas-sejħa għal offerti VT/2008/036 (Kuntratti f’bosta oqsma għal servizzi għall-organizzazzjoni ta’ laqgħat u konferenzi), u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Novembru 2008, li tagħti lill-kumpannija li ntgħażlet il-kuntratt għal-lott nru 4, kif ukoll talba għall-kundanna tal-Kummissjoni għall-ħlas tad-danni f’każ li l-Qorti Ġenerali ma tilqax it-talba għall-annullament tad-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-offerta tar-rikorrenti.

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Carpent Languages SPRL hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 69, 21.03.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/38


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Micro Shaping vs UASI (packaging)

(Kawża T-64/09) (1)

(Trade mark Komunitarja - Talba għal trade mark figurattiva packaging - Raġuni assoluta ta’ rifjut - Karattru deskrittiv - L-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li issa sar l-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/72)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Micro Shaping Ltd (Goring-by-Sea, Worthing, West Sussex, ir-Renju Unit) (rappreżentant: A. Franke, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: S. Schäffner, aġent)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel tal-Bord tal-Appell tal-UASI, tal-11 ta’ Diċembru 2008 (Każ R 1063/2008-1), dwar talba għar-reġistrazzjoni ta’ sinjal figurattiv packaging bħala trade mark Komunitarja.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Micro Shaping Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 102, 01.05.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/38


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembru 2010 — Skareby vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-91/09 P) (1)

(Appell - Servizz pubbliku - Uffiċjali - Evalwazzjoni - Rapport tal-iżvilupp tal-karriera - Proċedura ta’ evalwazzjoni 2005 - Rapport simplifikat stabbilit għall-perijodu bejn Jannar u Settembru 2005 - Riproduzzjoni kompleta tal-evalwazzjonijiet li jidhru fir-rapport tal-iżvilupp tal-karriera 2004, parzjalment annullat sussegwentement fis-sentenza kkontestata)

(2010/C 288/73)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellanti: Carina Skareby (Louvain, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Rodrigues u C. Bernard-Glanz, avukati)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Berscheid u J. Baquero Cruz, aġenti)

Suġġett

Appell ippreżentat mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla), tal-15 ta’ Diċembru 2008, Skareby vs Il-Kummissjoni, (F-34/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra) u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.

Dispożittiv

(1)

Is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (L-Ewwel Awla), tal-15 ta’ Diċembru 2008, Skareby vs Il-Kummissjoni, (F-34/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra) hija annullata sa fejn it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ċaħad l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas tal-evalwazzjoni tar-rendiment ta’ C. Skareby għall-perijodu bejn Jannar u Settembru 2005.

(2)

Id-deċiżjoni tat-18 ta’ Lulju 2006 li tistabbilixxi r-rapport tal-iżvilupp tal-karriera ta’ C. Skareby għall-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar u l-31 ta’ Diċembru 2005 hija annullata, sa fejn tirrigwarda l-punt 6.1. intitolat “Rendiment”.

(3)

Il-kumplament tar-rikors ippreżentat quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku taħt in-numru ta’ riferenza F-34/07 huwa miċħud.

(4)

Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż kollha relatati ma’ din l-istanza kif ukoll dawk sostnuti quddiem it-Tribunal tas-Servizz Pubbliku.


(1)  ĠU C 102, 01.05.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/39


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembre 2010 — adp Gauselmann vs UASI — Maclean (Archer Maclean’s Mercury)

(Kawża T-106/09) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Archer Maclean’s Mercury - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti Merkur - Raġuni relattiva għal rifjut - Nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/74)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, il-Ġermanja) (rappreżentant: P. Koch Moreno, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: A. Folliard-Monguiral, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Archer Maclean (Banbury, Oxfordshire, ir-Renju Unit)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tat-12 ta’ Jannar 2009 (Każ R 1266/2007-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn adp Gauselmann GmbH u Archer Maclean.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

adp Gauselmann GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 113, 16.05.2009


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/39


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Icebreaker vs UASI — Gilmar (ICEBREAKER)

(Kawża T-112/09) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali ICEBREAKER - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti ICEBERG - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Reġistrazzjoni rrifjutata parzjalment - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))

(2010/C 288/75)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Icebreaker Ltd (Wellington, in-New Zealand) (rappreżentant: L. Prehn, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Gilmar SpA (San Giovanni in Marignano, l-Italja) (rappreżentanti: P. Perani u P. Pozzi, avukati)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-15 ta’ Jannar 2009 (Każ R 1536/2007-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Gilmar SpA u Icebreaker Ltd.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Icebreaker Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 113, 16.05.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/40


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Quinta do Portal vs UASI — Vallegre (PORTO ALEGRE)

(Kawża T-369/09) (1)

(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark Komunitarja verbali PORTO ALEGRE - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti VISTA ALEGRE - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) u Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)

(2010/C 288/76)

Lingwa tal-kawża: il-Portugiż

Partijiet

Rikorrenti: Sociedade Quinta do Portal, SA (Porto, il-Portugall) (rappreżentant: B. Belchior, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Novais Gonçalves, aġent)

Partijiet oħra fil-kawża quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Vallegre, Vinhos do Porto, SA (Sabrosa, il-Portugall) (rappreżentanti: P. López Ronda u G. Macias Bonilla, avukati)

Suġġett

Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tat-18 ta’ Ġunju 2009 (Każ R 1012/2008-1), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Vallegre, Vinhos do Porto, SA u Sociedade Quinta do Portal, SA.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud.

(2)

Sociedade Quinta do Portal, SA hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 297, 5.12.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/40


Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Lulju 2010 — Duta vs Il-Qorti tal-Ġustizzja

(Kawża T-475/08 P) (1)

(Appell - Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Reklutaġġ - Pożizzjoni ta’ référendaire - Appell maifestament inammissibbli)

(2010/C 288/77)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellant: Radu Duta (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: F. Krieg, avukat)

Appellata: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment M. Schauss, sussegwentement A. Placco, aġenti)

Suġġett

Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla) tal-4 ta’ Settembru 2008, Duta vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (F-103/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.

Dispożittiv

(1)

L-appell huwa miċħud.

(2)

Radu Duta huwa kkundannat għall-ispejjeż tiegħu u dawk tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea marbuta mal-istanza preżenti.


(1)  ĠU C 167, 18.7.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/41


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2010 — Schemaventotto vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-58/09) (1)

(Rikors għal annullament - Konċentrazzjonijiet - Abbandun ta’ pjan ta’ konċentrazzjoni - Deċiżjoni li tingħalaq il-proċedura miftuħa abbażi tal-Artikolu 21(4) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 - Atti li ma jistgħux jiġu kkontestati - Inammissibbiltà)

(2010/C 288/78)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Schemaventotto SpA (Milano, l-Italja) (rappreżentanti: M. Siragusa, G. Scassellati Sforzolini, G. Rizza u M. Piergiovanni, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: V. Di Bucci u É. Gippini Fournier, aġenti)

Parti intervenjenti in sostenn tar-rikorrenti: Abertis Infraestructuras, SA (Barcelona, Spanja) (rappreżentanti: M. Roca Junyent u P. Callol García, avukati)

Suġġett

Talba għal annullament tad-deċiżjoni jew deċiżjonijiet allegatament kontenuti fl-ittra tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Awwissu 2008 dwar il-proċedura miftuħa abbażi tal-Artikolu 21(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004, tal-20 ta’ Jannar 2004, dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 40), sa fejn din tikkonċerna konċentrazzjoni bejn l-intervenjenti u Autostrade SpA (Każ COMP/M.4388 — Abertis/Autostrade)

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.

(2)

Schemaventotto SpA għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.

(3)

Abertis Infraestructuras, SA għandha tbati l-ispejjeż tagħha.


(1)  ĠU C 82, 4.4.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/41


Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2010 — Noko Ngele vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-15/10 R II)

(Proċeduri għal miżuri provviżorji - Talba għal miżuri provviżorji - Talba ġdida - Inammissibbiltà)

(2010/C 288/79)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: Mariyus Noko Ngele (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: F. Sabakunzi, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: A. Bordes, aġent)

Suġġett

Talba intiża, essenzjalment, biex jiġu ddikjarati illegali l-minuti tas-seduta (2009) 1874 finali tal-Kummissjoni, tas-27 ta’ Mejju 2009, inkwantu fihom jidher li din tal-aħħar ħadet id-deċiżjoni li tagħti għajnuna legali lil wieħed mill-ex membri tagħha u lil bosta mill-membri tal-persunal tagħha.

Dispożittiv

(1)

It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda.

(2)

L-ispejjeż huma rriżervati.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/41


Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Lulju 2010 — Hartmann-Lamboy vs UASI — Diptyque (DYNIQUE)

(Kawża T-305/10)

()

(2010/C 288/80)

Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Marlies Hartmann-Lamboy (Westerburg, il-Ġermanja) (rappreżentant: R. Loos, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: DIPTYQUE SAS (Pariġi, Franza)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla parzjalment jew temenda d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tas-7 ta’ Mejju 2010, fil-Każ R 1217/2009-1, sa fejn ma tilqax it-talbiet tar-rikorrenti;

tikkundanna lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern għall-ispejjeż tal-oppożizzjoni, tal-appell u tal-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: ir-rikorrenti.

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark verbali DYNIQUE għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 41 u 44.

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: DIPTYQUE SAS.

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: it-trade mark verbali DIPTYQUE għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 4 u 35.

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni milqugħa

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell milqugħ parzjalment

Motivi invokati: ksur tal-Artikoli 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1) peress li ma hemmx probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 2009, L 78, p. 1)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/42


Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Awwissu 2010 — Chabou vs UASI — Chalou Kleiderfabrik (CHABOU)

(Kawża T-323/10)

()

(2010/C 288/81)

Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrent: Chickmouza Chabou (Rheine, il-Ġermanja) (rappreżentant: K.-J. Triebold, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell: Chalou Kleiderfabrik GmbH (Herschweiler-Pettersheim, il-Ġermanja)

Talbiet tar-rikorrent

tannulla jew temenda d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis Suq Intern (Trade marks u Disinni), tal-20 ta’ Mejju 2010, fil-Każ R 1165/2009-1 u tiċħad l-oppożizzjoni.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: ir-rikorrent

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark verbali CHABOU għal prodotti fil-klassi 25

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Chalou Kleiderfabrik GmbH

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: ir-reġistrazzjoni nazzjonali u internazzjonali ta’ Chalou bħala trade mark verbali għall-prodotti fil-klassi 25

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni milqugħa

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: id-deċiżjoni kkontestata ma tieħux inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ ineżami, iżda tapplika b’mod strettament formali u skematiku l-prinċipji żviluppati fir-rigward tax-xebh tat-trade marks u l-prodotti u s-servizzi protetti f’dak li jirrigwarda l-probabbiltà ta’ konfużjoni, mingħajr ma tieħu inkunsiderazzjoni b’mod suffiċjenti l-aspetti speċifiċi tal-każ u l-evalwazzjoni neċessarja taċ-ċirkustanzi kollha.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/43


Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Awissu 2010 — Iliad et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-325/10)

()

(2010/C 288/82)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrenti: Iliad SA (Pariġi, Franza), Free infrastructure SAS (Pariġi) u Free SA (Pariġi) (rappreżentant: T. Cabot, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara dan ir-rikors ammissibbli;

tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tat-30 ta’ Settembru 2009 li tapprova l-finanzjament pubbliku ta’ EUR 59 miljun tal-proġett ta’ netwerk b’veloċità qawwija ħafna (very high speed broadband network) fid-dipartiment tal-Hauts-de-Seine, skont l-Artikolu 263 TFUE

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Ir-rikorrenti jitolbu l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2009) 7426 finali, tat-30 ta’ Settembru 2009 (1), li tiddikjara li l-kumpens għal spejjeż ta’ servizz pubbliku ta’ EUR 59 miljun, mogħti mill-awtoritajiet Franċiżi lil grupp ta’ impriżi għall-istabbiliment u l-użu ta’ netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi b’veloċità qawwija ħafna (proġett THD 92) fid-dipartiment tal-Hauts-de-Seine, ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat.

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jissollevaw tliet motivi bbażati fuq:

ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, peress li l-Kummissjoni ma rrispettat l-ebda wieħed mill-erba’ kriterji stabbiliti fil-kawża Altmark (2) meta ddeċidiet illi l-miżura inkwistjoni ma kinitx tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat;

ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, peress li d-deċiżjoni kkontestata ma fihiex elementi biżżejjed sabiex jista’ jiġi konkluż illi l-kriterji kollha tal-kawża Altmark li għandhom jiġu applikati, huma sodisfatti;

ksur tal-obbligu tal-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali stipulata fl-Artikolu 108(2) TFUE, peress li numru ta’ indizji bbażati fuq it-tul tal-proċedura ta’ eżami preliminari, fuq id-dokumenti li juru l-portata u l-kumplessità tal-eżami li kellu jsir u fuq il-kontenut parzjalment inkomplet u insuffiċjenti tad-deċiżjoni kkontestata, juru li l-Kummissjoni ħadet id-deċiżjoni kkontestata minkejja l-fatt illi hija kellha diffikultajiet serji sabiex tevalwa jekk il-miżura inkwistjoni kinitx kompatibbli mas-suq komuni.


(1)  Għajnuna mill-Istat N 331/2008 — Franza

(2)  Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungsprasidium Magdeburg (C-280/00, Ġabra 2003, p. I-7747)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/43


Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri griż ċar, griż skur, beige, aħmar skur u kannella)

(Kawża T-326/10)

()

(2010/C 288/83)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: V. Fraas GmbH (Helmbrechts-Wüstenselbitz, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Würtenberger u R. Kunze, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas 7 ta’ Ġunju 2010, fil Każ R 188/2010-4;

tikkundanna lill-Uffiċċju għall Armonizzazzjoni fis-Suq Intern għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tirrappreżenta disinn iċċangjat bil-kuluri griż ċar, griż skur, beige, aħmar skur u kannella, għal prodotti fil-klassijiet 18, 24 u 25

Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal reġistrazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) flimkien mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark inkwistjoni għandha karattru deskrittiv, u ksur tal-Artikoli 75 u 76 tar Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni d-diversi argumenti ta’ fatt u ta’ dritt li ġew ippreżentati mir rikorrenti


(1)  Regolament tal Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas 26 ta’ Frar 2009, dwar it trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/44


Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż skur, griż ċar u aħmar skur)

(Kawża T-327/10)

()

(2010/C 288/84)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: V. Fraas GmbH (Helmbrechts-Wüstenselbitz, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Würtenberger u R. Kunze, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas-7 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ R 189/2010-4;

tikkundanna Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tirrappreżenta disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż skur, griż ċar u aħmar skur, għal prodotti fil-klassijiet 18, 24 u 25

Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal reġistrazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) flimkien mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark inkwistjoni għandha karattru deskrittiv, u ksur tal-Artikoli 75 u 76 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni d-diversi argumenti ta’ fatt u ta’ dritt li ġew ippreżentati mir-rikorrenti.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/44


Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri griż skur, griż ċar, beige u aħmar skur)

(Kawża T-328/10)

()

(2010/C 288/85)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: V. Fraas GmbH (Helmbrechts-Wüstenselbitz, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Würtenberger u R. Kunze, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas 7 ta’ Ġunju 2010, fil Każ R 190/2010-4;

tikkundanna lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tirrappreżenta disinn iċċangjat bil-kuluri griż skur, griż ċar, beige u aħmar skur, għal prodotti fil-klassijiet 18, 24 u 25

Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal reġistrazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) flimkien mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark inkwistjoni għandha karattru deskrittiv, u ksur tal-Artikoli 75 u 76 tar Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni d-diversi argumenti ta’ fatt u ta’ dritt li ġew ippreżentati mir rikorrenti


(1)  Regolament tal Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas 26 ta’ Frar 2009, dwar it trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/45


Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Fraas vs UASI (Disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż, beige u aħmar skur)

(Kawża T-329/10)

()

(2010/C 288/86)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: V. Fraas GmbH (Helmbrechts-Wüstenselbitz, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Würtenberger u R. Kunze, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas 7 ta’ Ġunju 2010, fil Każ R 191/2010-4;

tikkundanna lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tirrappreżenta disinn iċċangjat bil-kuluri iswed, griż, beige u aħmar skur, għal prodotti fil-klassijiet 18, 24 u 25

Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal reġistrazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) flimkien mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark inkwistjoni għandha karattru deskrittiv, u ksur tal-Artikoli 75 u 76 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni d-diversi argumenti ta’ fatt u ta’ dritt li ġew ippreżentati mir-rikorrenti


(1)  Regolament tal Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas 26 ta’ Frar 2009, dwar it trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/45


Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Awwissu 2010 — Leifheit AG vs UASI — Vermop Salmon (Twist System)

(Kawża T-334/10)

()

(2010/C 288/87)

Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Leifheit AG (Nassau, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Hasselblatt u V. Töbelmann, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Vermop Salmon GmbH (Gilching, il-Ġermanja)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-12 ta’ Mejju 2010 fil-Każijiet magħquda R 924/2009-1 u R 1013/2009-1;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż;

fil-każ li Vermop Salmon GmbH tintervjeni f’din il-kawża, tikkundanna lil din il-kumpannija intervenjenti għall-ispejjeż tagħha.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja rreġistrata li hija s-suġġett tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità: trade mark verbali “Twist System” għal prodotti fil-klassijiet 7, 8 u 21.

Proprjetarju tat-trade mark Komunitarja: ir-rikorrenti.

Parti li qed titlob id-dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark Komunitarja: Vermop Salmon GmbH.

Dritt tat-trade mark tal-parti li qed titlob id-dikjarazzjoni ta’ invalidità: trade mark verbali “TWIX” għal prodotti fil-klassi 21 u trade mark verbali “TWIXTER” għal prodotti fil-klassijiet 9, 12, 21, 22 u 25.

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni: talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità parzjalment milqugħa.

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: l-appell ta’ Vermop Salmon intiż sabiex l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark tar-rikorrenti għal prodotti oħra tiġi miċħuda ġie milqugħ u l-appell tar-rikorrenti ġie miċħud.

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 63(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1) minħabba li l-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI ma eżaminax jekk il-provi tal-użu mressqa minn Vermop Salmon kinux suffiċjenti sabiex jistabbilixxu użu ġenwin tat-trade marks Komunitarji preċedenti kif ukoll ksur tad-dispożizzjonijiet tal-ewwel u t-tieni sentenza tal-Artikolu 57(2) flimkien ma’ dawk tal-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 minħabba li l-provi tal-użu mressqa fil-proċess minn Vermop Salmon ma jurux użu ġenwin tat-trade marks Komunitarji preċedenti, ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 minħabba li t-trade marks kunfliġġenti ma jixxibhux.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/46


Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awissu 2010 — Seatech International et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni

(Kawża T-337/10)

()

(2010/C 288/88)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrenti: Seatech International, Inc. (Cartagena, il-Kolombja), Tuna Atlantic, Ltda (Cartagena) u Comextun, Ltda (Cartagena) (rappreżentant: F. Foucault, avukat)

Konvenuti: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla r-Regolament tal-Kummissjoni Nru 468/2010 tat-28 ta’ Mejju 2010 sa fejn dan jelenka lill-bastiment Marta Lucia R bħala bastiment involut f’sajd IUU;

tannulla r-Regolament tal-Kunsill Nru 1005/2008, tad-29 ta’ Settembru 2008, u konsegwentement l-annullament tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 468/2010, tat-28 ta’ Mejju 2010, sa fejn dan jimplementa proċedura għall-elenkar ta’ bastimenti involuti f’sajd IUU li ma tosservax il-prinċipju ta’ kontradittorju u li hija sors ta’ diskriminazzjoni.

tiddikjara u tiddeċiedi li l-bastiment Marta Lucia R mhijiex involuta f’sajd IUU.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti, proprjetarji u operaturi tal-bastiment tas-sajd Marta Lucia R, kif ukoll xerrejja tal-ħut maqbud, jitolbu l-annullament tar- Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 468/2010, tat-28 ta’ Mejju, li jistabbilixxi l-lista tal-UE ta’ bastimenti involuti f’sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat (1) (iktar ’il quddiem “il-lista UE IUU”), li jelenka l-bastiment Marta Lucia R bħala bastiment involut f’sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat. Ir-rikorrenti jitolbu wkoll l-annullament tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1005/2008 (2) li jistabbilixxi l-proċedura għat-tfassil tal-imsemmija lista UE IUU.

Ir-rikorrenti jsostnu li l-bastiment Mart Lucia R ġie elenkat fil-lista IUU tal-Unjoni Ewropea sempliċementi minħabba l-fatt li kien elenkat fil-lista ta’ bastimenti kkunsidrati bħala involuti f’sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat tal- Kummissjoni InterAmerikana għat-Tonn Tropikali (iktar ’il quddiem “l-lista TTC IUU”).

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw numru ta’ motivi bbażati b’mod partikolari fuq:

ksur tal-prinċipji ta’ kontradittorju u tad-drittijiet tad-difiża, inkwantu l-bastiment Marta Lucia R ġie elenkat fil-lista TTC IUU mingħajr ma ġiet osservata proċedura li tiżgura li l-interessati jinstemgħu;

ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, billi l-bastiment Marta Lucia R ġie elenkat awtomatikament fil-lista UE IUU wara li ġie elenkat fil-lista TTC IUU, filwaqt li bastimenti oħra li joperaw fit-territorju tal-Istati Membri ġew elenkati fil-lista UE IUU biss wara proċedura kontradittorja;

il-fatt li d-deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni InterAmerikana għat-Tonn Tropikali hija vvizzjata b’illegalità peress li l-imsemmija Kummissjoni abbużat mill-poter tagħha, inkawntu hija għandha biss missjoni ta’ informazzjoni u ta’ investigazzjoni dwar il-preżervazzjoni tal-ispeċji, u mhux is-setgħa li tieħu deċiżjonijiet restrittivi; u

il-fatt ma hemm ebda element ta’ fatt li jippermetti li s-sajd eżerċitat mill-bastiment Marta Lucia R jiġi kklassifikat bħala illegali, mhux rappurtat u mhux regolat fis-sens Komunitarju.


(1)  ĠU L 131, p. 22.

(2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008, tad-29 ta’ Settembru 2008, li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat [u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999] (ĠU L 286, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/47


Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Tornasol Films, SA

(Kawża T-338/10)

()

(2010/C 288/89)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A.-M. Rouchaud-Joët, aġent, assistit minn R. Alonso Pérez-Villanueva, avukat)

Konvenuta: Tornasol Films SA

Talbiet tar-rikorrenti

tikkundanna lill-konvenuta tħallas lir-rikorrenti s-somma ta’ EUR 19 554 miżjuda bl-interessi moratorji kkalkolati bir-rata ta’ 5 % fis-sena sa mill-14 ta’ April 2009,

tikkundanna lil Tornasol Films SA għall-ispejjeż kollha.

Motivi u argumenti prinċipali

Dan ir-rikors għandu bħala suġġett l-allegat nuqqas ta’ osservanza tal-kuntratt konkluż bejn il-Kummissjoni u l-konvenuta fil-kuntest tal-programm MEDIA Plus.

Id-dispożizzjonijiet tal-imsemmi kuntratt jistipulaw li l-benefiċjarju għandu jiddepożita l-ekwivalenti tal-ammont li rċieva bħala għajnuna fuq kont speċifiku f’terminu ta’ tletin ġurnata li jibda jiddekorri mill-ġurnata meta tibda l-produzzjoni, u għandu jissottometti lill-Kummissjoni proġett għal investiment mill-ġdid tal-imsemmi ammont f’terminu ta’ sitt xhur li jibda jiddekorri mill-istess ġurnata.

Insostenn tat-talbiet tagħha, ir-rikorrenti ssostni li:

il-konvenuta ma rrispettatx l-obbligi kuntrattwali tagħha, minkejja li ma invokat l-ebda argument u lanqas ma ressqet oġġezzjoni għan-nota ta’ debitu tal-Kummissjoni;

fl-ipoteżi fejn il-benefiċjarju jonqos mill-obbligi kuntrattwali tiegħu, id-dispożizzjonijiet tal-kuntratt jippermettu lill-Kummissjoni li ttemm il-kuntratt u li titlob il-ħlas lura tal-ammonti mħallsa bħala għajnuna finanzjarja;

minkejja l-ittri sabiex ifakkruha u l-ittri ta’ intimazzjoni, il-konvenuta baqgħet ma ħallsitx lura l-fondi mħallsa.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/47


Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2010 — Cosepuri vs EFSA

(Kawża T-339/10)

()

(2010/C 288/90)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Cosepuri Soc. coop. p.a. (Bologna, l-Italja) (rappreżentant: F. Fiorenza, avukat)

Konvenuta: Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla l-proċedura ta’ sejħa għall-offerti sa fejn din tipprevedi l-evalwazzjoni tal-offerti ekonomiċi b’mod riżervat.

tannulla d-deċiżjoni li l-kuntratt jingħata lill-kumpannija ANME kif ukoll kull att konsegwenti.

tikkundanna lill-EFSA għall-ħlas tad-danni favur Cosepuri.

tikkundanna lill-EFSA għar-rimbors tal-ispejjeż legali.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz tal-avviż ta’ kuntratt tal-1 ta’ Marzu 2010, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej fit-13 ta’ Marzu 2010, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) għamlet sejħa miftuħa għal offerti dwar il-provvista ta’ servizz ta’ trasport fl-Italja u fl-Ewropa għal perijodu ta’ 48 xahar u għal valur stimat ta’ EUR 4 000 000 fejn stabbilixxiet bħala kriterju għall-għoti, l-offerta l-iktar ekonomikament vantaġġjuża abbażi tal-kriterji indikati fl-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt (Doc. B). Il-kumpannija rikorrenti ppreżentat l-offerta tagħha, iżda l-kuntratt inkwistjoni ġie attribwit lil impriża oħra.

Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti tikkontesta din id-deċiżjoni.

Permezz tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti tilmenta minn ksur tal-liġi abbażi tal-Artikolu 89 tar-Regolament (KE) Nru 1605/2002 (1) u minn ksur tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, ta’ trasparenza, ta’ reklamar u tad-dritt ta’ aċċess minħabba n-nuqqas ta’ reklamar tal-operazzjonijiet ta’ ftuħ tal-offerti tekniċi u ta’ assenjar ta’ punti għall-offerta ekonomika. F’dan ir-rigward, jiġi sostnut li l-prezz offrut ma jistax jitqies bħala informazzjoni riżervata.

Permezz tat-tieni motiv, jiġi lmentat ksur tal-liġi abbażi tal-Artikolu 100 tar-Regolament (KE) Nru 1605/2002, ksur tal-liġi abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 (2), ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni tad-deċiżjoni, ta’ trasparenza u tad-dritt ta’ aċċess għall-atti għaliex ġie limitat l-aċċess għall-atti, wara l-għoti tal-kuntratt, minħabba l-kwalità ta’ informazzjoni riżervata ta’ data bħall-offerta ekonomika u ta’ dokumenti pubbliċi bħall-awtorizzazzjonijiet tal-vetturi bil-mutur. F’dan ir-rigward jiġi sostnut li n-nuqqas ta’ indikazzjoni tal-prezz offrut mill-offerent magħżul iwassal sabiex l-atti jkunu nieqsa mill-motivazzjoni.

Permezz tat-tielet motiv, jiġi lmentat ksur tal-liġi abbażi tal-Artikolu 100 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002, il-ksur tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt u żball manifest ta’ motivazzjoni minħabba l-iżbalji mwettqa mill-kumitat tas-sejħa għal offerti fl-evalwazzjoni tal-offerta ekonomika.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1605/25 [1605/2002], tal-25 ta’ Ġunju 2002, rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 74)

(2)  Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/48


Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2010 — CTG Luxembourg PSF vs Il-Qorti tal-Ġustizzja

(Kawża T-340/10)

()

(2010/C 288/91)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrenti: Computer Task Group Luxembourg PSF SA (CTG Luxembourg PSF) (Bertrange, il-Lussemburgu) (rappreżentant: M. Thewes, avukat)

Konvenuta: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tornda li l-kawża preżenti tingħaqad mal-kawża pendenti quddiem it-Tmien Awla tal-Qorti Ġenerali taħt in-numru T-170/10;

tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, tad-29 ta’ Ġunju 2010 li tagħti l-kuntratt “AO 008/2009: Għajnuna lill-utenti tas-sistemi IT u telefoniċi tal-1 u tat-2 livell, call center, amministrazzjoni hardware end user” lil offerent ieħor;

tikkonstata r-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea u tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkumpensa lir-rikorrenti tad-danni kollha subiti minħabba d-deċiżjoni kkontestata u l-ħatra ta’ espert biex jevalwa d-dannu;

tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja għall-ispejjeż u l-ħlasijiet kollha.

Motivi u argumenti prinċipali

Il-motivi u l-argumenti prinċipali invokati mir-rikorrenti huma identiċi għal dawk invokati fil-kuntest tal-Kawża T-170/10, CTG Luxembourg PSF vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (1), li tirrigwarda l-istess sejħa għal offerti.


(1)  ĠU 2010, C 161, p. 48.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/49


Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Hartmann vs UASI — Mölnlycke Health Care (MESILETTE)

(Kawża T-342/10)

()

(2010/C 288/92)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Paul Hartmann AG (Heidenheim, il-Ġermanja) (rappreżentant: N. Aicher, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Partijiet oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Mölnlycke Health Care AB (Göteborg, l-Isveżja)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade Marks u Disinni), tal-20 ta’ Mejju 2010, fil-Każ R 1222/2009-2, u;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: Il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark Komunitarja kkonċernata: Trade mark verbali “MESILETTE”, għal prodotti fil-klassi 5 — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 6494025

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Ir-rikorrenti

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Trade mark verbali “MEDINETTE” rreġistrata fil-Ġermanja taħt in-numru 1033551 għal prodotti fil-klassi 25; trade mark internazzjonali “MEDINETTE” irreġistrata taħt in-numru 486204 għal prodotti fil-klassi 25

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: Oppożizzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell evalwa b’mod żbaljat il-probabbiltà ta’ konfużjoni, b’mod partikolari, tax-xebh tas-sinjali.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/49


Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Etimine u Etiproducts vs ECHA

(Kawża T-343/10)

()

(2010/C 288/93)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Etimine SA (Bettembourg, il-Lussemburgu) u Ab Etiproducts Oy (Espoo, il-Finlandja), (rappreżentanti: K. Van Maldegem u C. Mereu, avukati)

Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA)

Talbiet tar-rikorrenti

Tiddikjara r-rikors ammissibbli u fondat

Tannulla l-att ikkontestat sa fejn jirrigwarda l-aċidu boriku u t-tetraborat tad-disodju

Tiddikjara l-illegalità tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 790/2009 (1), tal-10 ta’ Awwissu 2009, sa fejn jirrigwarda l-aċidu boriku u t-tetraborat tad-disodju; u

Tordna lill-ECHA tħallas l-ispejjeż kollha tal-kawża.

Motivi u argumenti prinċipali

Ir-rikorrenti jitolbu, skont l-Artikolu 263 TFUE, l-annullament tad-deċiżjoni tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi li tinkludi l-aċidu boriku u t-tetraborat tad-disodju fil-lista preliminari tas-sustanzi stabbilita mill-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (2). Barra minn hekk, ir-rikorrenti jitolbu, skont l-Artikolu 277 TFUE, dikjarazzjoni ta’ illegalità tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 790/2009, tal-10 ta’ Awwissu 2009, sa fejn jirrigwarda l-aċidu boriku u t-tetraborat tad-disodju.

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jressqu l-motivi segwenti:

 

L-ewwel nett, l-att ikkontestat ġie adottat bi ksur tal-forom proċedurali sostanzjali u jikkostitwixxi żball ta’ liġi għaliex naqqas milli jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 59 u tal-Anness XV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006.

 

It-tieni nett, l-att ikkontestat huwa bbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u jikser ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għaliex l-ECHA ma pproduċietx provi li jippermettu li jintwera li s-sustanzi boriċi “jissodisfaw il-kriterji” għall-klassifikazzjoni bħala tossiċi għar-riproduzzjoni, kategorija 2, skont id-Direttiva 67/548 (3).

 

Barra minn hekk, permezz tal-adozzjoni tal-att ikkontestat, l-ECHA kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità previst fid-dritt tal-Unjoni.

 

Fl-aħħar nett, l-att ikkontestat huwa bbażat fuq ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 790/2009 li huwa, huwa stess, illegali.


(1)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 790/2009, tal-10 ta’ Awwissu 2009, li jemenda, għall-finijiet tal-addattament tiegħu għall-progress tekniku u xjentifiku, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (ĠU L 235, p. 1)

(2)  Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1)

(3)  Direttiva tal-Kunsill, tas-27 ta’ Ġunju 1967, rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 01, p. 37)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/50


Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2010 — UPS Europe u United Parcel Service Deutschland vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-344/10)

()

(2010/C 288/94)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: UPS Europe NV/SA (Brussell, il-Belġju) u United Parcel Service Deutschland Inc. & Co. OHG (Neuss, il-Ġermanja), (rappreżentanti: T.R. Ottervanger u E.V.A. Henny, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara, skont l-Artikolu 265 TFEU, li l-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi tagħha billi ma ħaditx pożizzjoni fil-Każ C 36/07 (ex NN 25/07) — Il-Ġermanja vs Deutsche Post; u

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti jitolbu, skont l-Artikolu 265 TFEU, dikjarazzjoni li l-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi tagħha billi ma ħaditx pożizzjoni fil-Każ C 36/07 (ex NN 25/07) — Il-Ġermanja vs Deutsche Post (ĠU 2007 C 245, p. 21).

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti jsostnu li peress li l-Kummissjoni ma ħaditx pożizzjoni fil-proċedura ta’ investigazzjoni msemmija iktar ’il fuq f’terminu raġjonevoli, hija kisret l-Artikoli 7 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 (1).

Barra minn hekk, billi naqset milli tieħu pożizzjoni f’terminu raġjonevoli, il-Kummissjoni kisret ukoll il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ ċertezza legali. Skont ir-rikorrenti, il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba kellu jiġi rrispettat peress li huwa wieħed mill-prinċipji ġenerali komuni fit-tradizzjonijiet kostituzzjonali tal-Istati Membri. Barra minn hekk, dan il-prinċipju huwa ripprodott b’mod ċar fl-Artikolu 41(1) tal-Karta tad-Dirttijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2010 C 83, p. 389).


(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 tat-22 ta' Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE. (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 339).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/51


Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Borax Europe vs ECHA

(Kawża T-346/10)

()

(2010/C 288/95)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Borax Europe Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: K. Nordlander, lawyer u H. Pearson, Solicitor)

Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA)

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara r-rikors għal annullament inammissibbli;

tannulla d-deċiżjoni meħuda mill-ECHA li tidentifika ċerti sustanzi tal-borati bħala “sustanzi ta’ tħassib serju” li jssodisfaw il-kriterji stipulati fl-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (iktar ’il quddiem ir-“Regolament REACH”) (1) u li tniżżilhom fil-lista ta’ sustanza ta’ tħassib serju kandidati għall-awtorizzazzjoni (iktar ’il quddiem il-“lista ta’ kandidati”), tat-18 ta’ Ġunju 2010 (iktar ’il quddiem l-“att ikkontestat.”);

tikkundanna lill-ECHA għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-ECHA li tidentifika ċerti sustanzi tal-borati bħala “sustanzi ta’ tħassib serju” li jssodisfaw il-kriterji stipulati fl-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament REACH u li tniżżilhom fil-lista ta’ kandidati tat-18 ta’ Ġunju 2010. L-attenzjoni tar-rikorrenti għall-att ikkontestat nġibdet permezz ta’ stqarrija uffiċjali tal-ECHA tat-18 ta’ Ġunju 2010.

Is-sustanzi tal-borati li r-rikorrenti tikkontesta l-inklużjoni tagħhom fil-lista ta’ kandidati mill-att ikkontestat huma: l-aċidu boriku, Nru CAS 10043-35-3, Nru CE 233-139-2; it-tetraborat tad-dissodju anidru, it-tetraborat tad-dissodju dekaidrat, it-tetraborat tad-dissodju pentaidrat (Nri CAS 1330-43-4, 1303-96-4, 12179-04-3, Nru CE 215-540-4) (iktar ’il quddiem il-“borati”).

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tressaq tliet motivi.

L-ewwel motiv: l-att ikkontestat għandu jiġi annullat sa fejn huwa bbażat fuq xi fajls li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Anness XV li fihom xi żbalji manifesti, li jirriżultaw fi ksur tar-rekwiżiti proċedurali sostanzjali previsti fl-Artikolu 59 tar-Regolament REACH. Bħala ġustifikazzjoni tal-azzjoni tal-ECHA, dawn il-fajls jindikaw li l-borati huma attwalment ikklassifikati fil-parti 3 tal-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008, li huwa fattwalment, mhux eżatt.

It-tieni motiv: l-ECHA adotta l-att ikkontestat mingħajr ma wettqet il-funzjoni tagħha li tikkonsisti li teżamina “fil-mertu” jekk il-borati jissodisfawx ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament REACH. Minħabba dan, billi adottat l-att ikkontestat, l-ECHA wettqet żbalji ta’ evalwazzjoni manifesti, marret lill’hinn mis-setgħat tagħha u kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba.

It-tielet motiv: fl-aħħar, il-borati ma jissodisfawx il-kriterji, previsti fl-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament REACH, għall-klassifikazzjoni bħala sustanzi tossiċi għar-reproduzzjoni, tal-kategorija 1 jew 2, skont id-Direttiva 67/548/KEE. Konsegwentement, huma ma humiex “sustanzi ta’ tħassib serju”, u l-inklużjoni tagħhom fil-lista ta’ kandidati mill-att ikkontestat tikser l-Artikolu 59(8) tar-Regolament REACH.


(1)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/52


Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Adelholzener Alpenquellen vs UASI (forma ta’ flixkun b’enfasi ta’ immaġni ta’ tliet quċċati ta’ muntanji)

(Kawża T-347/10)

()

(2010/C 288/96)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Adelholzener Alpenquellen GmbH (Siegsdorf, il-Ġermanja) (rappreżentant: O. Rauscher, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tad-9 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ R 1516/2009-1;

tikkundanna lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni).

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: trade mark tridimensjonali fil-forma ta’ flixkun b’enfasi ta’ immaġni ta’ tliet quċċati ta’ muntanji)

Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark inkwistjoni għandha karattru deskrittiv, kif ukoll ksur tal-Artikolu 37(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell ma kellux dritt jibbaża d-deċiżjoni tiegħu fuq nuqqas ta’ disclaimer, u ksur tal-Artikolu 75(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li r-rikorrenti ma rrappreżentatx l-immaġni li fuqhom kienet ibbażata d-deċiżjoni.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 2009, L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/52


Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Awwissu 2010 — Panzeri vs UASI — Royal Trophy (Royal Veste e premia lo sport)

(Kawża T-348/10)

()

(2010/C 288/97)

Lingwa tar-rikors: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: Luigi Panzeri (Monguzzo, l-Italja) (rappreżentant: C. Galli, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Royal Trophy Srl (Cava de Tirreni, l-Italja)

Talbiet tar-rikorrent

tannulla d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-20 ta’ Mejju 2010 u dik tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tat-30 ta’ Ġunju 2009;

tiddikjara li l-oppożizzjoni tar-rikorrent kontra l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Nru 5 285 507 hija milqugħa u tiċħad l-applikazzjoni għal tali trade mark fir-rigward tal-prodotti tal-klassi 25 (Ħwejjeġ) u 28 (Oġġetti tal-ġinnastika u sport mhux inklużi fi klassijiet oħra) u/jew tadotta kull miżura oħra li hija tqis adatta;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: ROYAL TROPHY S.r.l.

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva “ROYAL veste e premia lo sport” (Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 5 285 507), għal prodotti fil-klassijiet 25 u 28

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: ir-rikorrent

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: trade mark verbali Komunitarja (Nru 1533504) u internazzjonali (Nru 5769068) “VESTE LO SPORT”, għal prodotti fil-klassi 25, u trademark figurattiva “PANZERI veste lo sport” mhux irreġistrata iżda użata fil-prattiki kummerċjali, għal “ħwejjeġ, b’mod partikolari ħwejjeġ sportivi”

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, dwar it-trade mark Komunitarja


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/53


Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (OVUMCONTROL)

(Kawża T-349/10)

()

(2010/C 288/98)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Milux Holding SA (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: J. Bojs, lawyer)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tad-29 ta’ Ġunju 2010 fil-Każ R 1436/2009-4;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “OVUMCONTROL” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 9, 10 u 44

Deċiżjoni tal-eżaminatur: Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell applika b’mod żbaljat il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni għal fatti ta’ din il-kawża; u sussidjarjament, ksur tal-Artikoli 7(1)(b) u 7(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell żbalja fil-konklużjoni tiegħu li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma għandhiex karattru suffiċjentement distint inerenti.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/53


Rikors ippreżentat fis- 26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (HEARTCONTROL)

(Kawża T-350/10)

()

(2010/C 288/99)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Milux Holding SA (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: J. Bojs, lawyer)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-2 ta’ Lulju 2010 fil-Każ R 1437/2009-4;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “HEARTCONTROL” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 9, 10 u 44

Deċiżjoni tal-eżaminatur: Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell applika b’mod żbaljat il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni għal fatti ta’ din il-kawża; u sussidjarjament, ksur tal-Artikoli 7(1)(b) u 7(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell żbalja fil-konklużjoni tiegħu li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma għandhiex karattru suffiċjentement distint inerenti.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/54


Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux vs UASI (VESICACONTROL)

(Kawża T-351/10)

()

(2010/C 288/100)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Milux Holding SA (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: J. Bojs, lawyer)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-28 ta’ Lulju 2010 fil-Każ R 1439/2009-4;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “VESICACONTROL” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 9, 10 u 44

Deċiżjoni tal-eżaminatur: Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell applika b’mod żbaljat il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ trattament ugwali għal fatti ta’ din il-kawża; u sussidjarjament, ksur tal-Artikoli 7(1)(b) u 7(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell żbalja fil-konklużjoni tiegħu li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma għandhiex karattru suffiċjentement distint inerenti.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/54


Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2010 — Milux v UASI (RECTALCONTROL) Milux vs UASI

(Kawża T-352/10)

()

(2010/C 288/101)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Milux Holding SA (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: J. Bojs, lawyer)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-28 ta’ Lulju 2010 fil-Każ R 1443/2009-4;

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “RECTALCONTROL” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 9, 10 u 44

Deċiżjoni tal-eżaminatur: Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell applika b’mod żbaljat il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ trattament ugwali għal fatti ta’ din il-kawża; u sussidjarjament, ksur tal-Artikoli 7(1)(b) u 7(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell żbalja fil-konklużjoni tiegħu li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma għandhiex karattru suffiċjentement distint inerenti.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/55


Rikors ippreżentat fil-31 ta’ Awissu 2010 — Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża T-353/10)

()

(2010/C 288/102)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Partijiet

Rikorrent: Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro (Ateni, Il-Greċja) (rappreżentant: E. Tzannini, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrent

Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tilqa’ dan ir-rikors;

tannulla n-nota ta’ debitu kkontestata;

tieħu inkunsiderazzjoni l-argumenti tiegħu, jekk hija tqis li l-ammonti, hekk kif deskritti fin-nota tiegħu tal-5 ta’ Novembru 2009, għandhom jiġu rimborsati;

tannulla l-att ikkontestat ukoll fil-parti tiegħu li tikkonċerna t-tielet parti li ma tħallsitx;

tpaċi l-ammonti eventwalment rimborsabbli ma’ dawk tat-tielet parti, li qatt ma tħallsu u li ilhom ħames snin sospiżi;

tiddeċiedi li dan ir-rikors jikkostitwixxi fatt li jinterrompi l-preskrizzjoni tad-dritt għall-ħlas tat-tielet parti;

tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, li tinsab fin-nota ta’ debitu Nru 3241007362 tat-22 ta’ Lulju 2010 u li tirrigwarda l-parteċipazzjoni tar-rikorrent fil-programm ta’ riċerka Nru 507760 DICOEMS u l-implementazzjoni tar-riżultati tal-verifika finanazjarja Nru 09-BA74-028.

Insostenn tal-argumenti tiegħu, ir-rikorrent isostni l-motivi segwenti:

ksur tal-prinċipju ġenerali tad-dritt li abbażi tiegħu att li jikkawża preġudizzju għandu jkun immotivat, sabiex ikun possibbli li tiġi mistħarrġa l-legalità tal-motivazzjoni, peress li n-nota ta’ debitu kkontestata ma fiha ebda motivazzjoni;

żball ta’ evalwazzjoni tal-fatti, sa fejn il-konvenuta ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-provi u, b’mod partikolari, it-time-sheets, li r-rikorrent ipproduċa man-nota tiegħu tal-5 ta’ Novembru 2009;

żball ta’ liġi u nuqqas ta’ motivazzjoni, peress li l-konvenuta ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-argumenti fattwali tar-rikorrent u ċaħdithom b’mod abbużiv u mingħajr motivazzjoni;

ksur tal-prinċipju ta’ bona fide u ta’ aspettattivi leġittimi peress li l-konvenuta ma ħallsitx, b’mod abbużiv, l-aħħar parti tal-programm lir-rikorrent u ddistruġġiet ix-xogħol kollu tiegħu, ħames snin wara l-għeluq tal-programm.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/55


Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2010 — Nike International vs UASI — Deichmann (VICTORY RED)

(Kawża T-356/10)

()

(2010/C 288/103)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Nike International Ltd (Oregon, l-Istati Uniti tal-Amerka) (rappreżentant: M. De Justo Bailey, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Deichmann SE (Essen, il-Ġermanja)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-18 ta’ Mejju 2010 fil-Każ R 1309/2009-2;

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż, u;

tikkundanna lill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż tal-proċedimenti, jekk issir parti intervenjenti f’din il-kawża.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: Ir-rikorrenti

Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “VICTORY RED”, għall-prodotti fil-klassijiet 18 u 28

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Reġistrazzjoni tat-trade mark Germaniża Nru 30318528 tat-trade mark verbali “Victory”, għal prodotti fil-klassijiet 18, 25 u 28; Reġistrazzjoni tat-trade mark Internazzjonali Nru 819143 tat-trade mark verbali “Victory”, għal prodotti fil-klassijiet 18, 25 u 28

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: Oppożizzjoni milqugħa għall-prodotti kollha kkontestati u applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark irrifjutata fl-intier tagħha

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud

Motivi invokati: Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell għamel evalwazzjoni żbaljata tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, b’mod partikolari tax-xebh tas-sinjali.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/56


Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Kraft Foods Schweiz vs UASI — Compañía Nacional de Chocolates (CORONA)

(Kawża T-357/10)

()

(2010/C 288/104)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Kraft Foods Schweiz Holding GmbH (Zug, l-Isvizzera) (rappreżentanti: P. Péters u T. de Haan, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Partijiet oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Compañía Nacional de Chocolates SA (Medellín, il-Kolombja)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tad-29 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ R 696/2009-4; u

tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva “CORONA” għal prodotti fil-klassi 30

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: ir-rikorrenti

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: it-trade mark verbali “KARUNA”irreġistrata fl-Estonja taħt in-numru 20671 għal prodotti fil-klassi 30; it-trade mark verbali “KARUNA” irreġistrata fil-Latvja taħt in-numru M36592 għal prodotti fil-klassi 30; it-trade mark verbali “KARŪNA” irreġistrata fil-Litwanja taħt in-numru 28143 għal prodotti fil-klassi 30

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni milqugħa

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni annullata u l-oppożizzjoni miċħuda

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, inkwantu l-Bord tal-Appell eskluda, b’mod żbaljat, il-probabbiltà ta’ konfużjoni; ksur tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, inkwantu l-Bord tal-Appell sostna, b’mod żbaljat, li t-trade marks ma humiex simili jew identiċi.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/57


Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Awwissu 2010 — Ecologistas en Acción-CODA vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-359/10)

()

(2010/C 288/105)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrenti: Ecologistas en Acción-CODA (rappreżentant: J. Ramos Segarra, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea, tat-30 ta’ Ġunju 2010, li tirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti mitluba mir-rikorrenti fil-proċedura GESTDEM 2010/957 u li tikkonferma d-dritt tal-konvenuti li jirċievu l-informazzjoni mitluba.

ittra tas-7 ta’ Jannar 2010 tas-Servicio de Asesoramiento Urbanístico tal-“Ajuntament de Valencia”.

informazzjoni tas-17 ta’ Jannar 2010 mibgħuta mill-awtoritajiet Spanjoli dwar is-sitwazzjoni fil-Każ EU-PILOT 724/09/2ENVI.

ittra tal-21 ta’ Jannar 2010 tal-“Generalität Valenciana” — Dirección General de Gestión del Medio Natural.

tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

L-assoċjazzjoni rikorrenti f’din il-kawża tikkontesta d-deċiżjoni li tiċħad l-applikazzjoni tagħha għal aċċess għal ċerti dokumenti prodotti minn Spanja fil-kuntest tal-investigazzjoni dwar il-fajl EU-PILOT-ENVI 72409, li għandu bħala suġġett it-twettiq tal-Pjan Plan Especial de Protección y de Reforma Interior (PRPRI) (Pjan speċjali ta’ protezzjoni u ta’ riforma interna) tad-distrett ta’ Cabanyal tal-belt ta’ Valencia, approvat mill-Ayuntamiento de Valencia u l-Generalidad valenciana.

Insosten tat-talbiet tagħha r-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikoli 3, 4 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 (1).

F’dan ir-rigward ir-rikorrenti tiddikjara li, bil-kontra ta’ dak li ssostni l-Kummissjoni, ma jeżistux proċeduri legali interni li huma marbuta b’mod ċar mal-proċedura miftuħa mill-Kummissjoni. Il-proċeduri legali li għalihom tirreferi l-konvenuta huma bbażati fuq ksur ta’ regoli interni li f’kull każ la jirregolaw l-ambjent u lanqas ma jirrigwardaw l-applikazzjoni tal-evalwazzjoni tal-impatt ambjentali.

Ir-rikorrenti tqis ukoll li, f’kull każ, l-iżvelar tal-informazzjoni mitluba ma jistax ikun ta’ ħsara għall-protezzjoni tal-ambjent li hija s-suġġett tal-imsemmija informazzjoni.


(1)  Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Settembru 2006, dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU L 264, p. 13).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/57


Rikors ippreżentat fis-27 ta' Awwissu 2010 — Vtesse Networks vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-362/10)

()

(2010/C 288/106)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Vtesse Networks Ltd (Hertford, ir-Renju Unit) (rappreżentant: H. Mercer QC, Barrister)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara r-rikors ammissibbli;

tannulla l-paragrafu 72 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 3204 fuq għajnuna mill-Istat relatata mal-Każ N 461/2009 (ĠU 2010 C 162, p. 1); u

tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż imġarrba f’dan ir-rikors.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti titlob, taħt l-Artikolu 263 TFEU, l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 3204 fuq għajnuna mill-Istat relatata mal-Każ N 461/2009 (ĠU 2010 C 162, p. 1), li fiha ġie deċiż li l-miżura ta’ għajnuna “Cornwell & Isles of Scilly Next Generation Broadband”, li tipprovdi għajnuna mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali sabiex tgħin l-installazzjoni ta’ networks ta’ broadband tal-aħħar ġenerazzjoni fir-reġjun ta’ Cornwell & Isles of Scilly, hija kompatibbli mal-Artikolu 107(3)(c) TFEU.

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tressaq il-motivi segwenti:

 

L-ewwel nett, ir-rikorrenti tallega li l-Kummissjoni wettqet żbalji manifesti fl-evalwazjjoni tal-fatti, b’mod partikolari meta l-Kummissjoni kkonstatat li:

(a)

kien hemm proċedura ta’ sejħa għal offerti miftuħa, nondiskriminatorja u kompetittiva meta missha kkonstatat li l-kompetizzjoni kienet ġiet eliminata fir-rigward tas-sejħa għal offerti;

(b)

l-infrastruttura eżistenti kienet disponibbli għall-offerenti kollha li jitolbuha filwaqt li l-operatur responsabbli ammetta pubblikament li huwa ma użax l-infrastruttura mdaħħla fil-prodotti u disponibbli lill-offerenti kollha li jitolbuha;

(c)

l-effett ġenerali fuq il-kompetizzjoni kien pożittiv filwaqt li l-kompetizzjoni kienet eliminata bl-azzjonijiet tal-operatur responsabbli.

 

Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni naqset milli tapplika u/jew kisret l-Artikolu 102 TFEU tant li l-evalwazzjoni fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 3204 dwar l-impatt tal-miżura fuq il-kompetizzjoni hija invalida u li għalhekk l-imsemmija deċiżjoni hija illegali u ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 107(3)(c) TFEU, peress li l-abbużi rilevanti għall-Artikolu 102 TFEU huma:

(a)

tgħaqqid illegali fir-rigward tal-infrastruttura eżistenti ta’ fibra skura b’elettroniċi attivi;

(b)

rifjut ta’ aċċess għall-offerenti li qed jikkompetu għal fibra u/jew tubijiet;

(c)

pressjoni abbużiva tal-marġni bejn il-prezz bl-ingrossa u l-prezz bl-imnut permezz tat-tgħaqqid tal-fibra ma’ elettroniċi attivi sabiex jiġu mmanufatturati prodotti li ma jippermettux lir-rikorrenti jew lill-kompetituri l-oħra jikkompetu fil-proċedura ta’ sejħa għal offerti.

 

Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet ta’ difiża tagħha, inkluż, b’mod partikolari, in-nuqqas li tiftaħ investigazzjoni sħiħa abbażi tal-proċedura fl-Artikolu 108(2) TFEU għal dawn il-motivi:

(a)

fid-dawl tal-ewwel u t-tieni motivi, huwa illegali li tiġi tterminata l-inkjesta taħt l-Artikolu 108(3) TFEU u/jew ma tinfetaħx investigazzjoni sħiħa taħt l-Artikolu 108(2) TFEU;

(b)

terminazzjoni tal-investigazzjoni qabel l-investigazzjoni formali tippriva lir-rikorrenti mid-drittijiet proċedurali tagħha;

(c)

ksur ta’ drittijiet tad-difiża billi ma ngħatatx lir-rikorrenti l-possibbiltà li tikkontesta argumenti u/jew provi ppreżentati mill-awtoritajiet tar-Renju Unit.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/58


Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Abbott Laboratories vs UASI (RESTORE)

(Kawża T-363/10)

()

(2010/C 288/107)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Abbott Laboratories (Abbott Park, Illinois, l-Istati Uniti tal-Amerka) (rappreżentanti: M. Kinkeldey, S. Schäffler u J. Springer, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tad-9 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ R 1560/2009-1;

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark verbali “RESTORE” għal prodotti fil-klassi 10

Deċiżjoni tal-eżaminatur: reġistrazzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati:

ksur tad-dritt għal smigħ xieraq minħabba li fid-deċiżjoni tiegħu, il-Bord tal-Appell irrefera għal provi li ma ġewx ikkomunikati lir-rikorrenti;

ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni mhuwiex terminu deskrittiv tal-prodotti li fir-rigward tagħhom qed issir l-applikazzjoni għal trade mark;

ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għandha l-karattru distintiv meħtieġ.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/59


Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Settembru 2010 — Duravit et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-364/10)

()

(2010/C 288/108)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Duravit AG (Hornberg, il-Ġermanja); Duravit SA (Bischwiller, Franza); u Duravit BeLux BVBA (Overijse, il-Belġju) (rappreżentanti: R. Bechtold, U. Soltész u C. von Köckritz, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara, abbażi tal-Artikolu 263(4) TFUE, l-Artikoli 1(1), 2 u 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2010) 4185 finali, tat-23 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji, bħala invalidi inkwantu jikkonċernaw lir-rikorrenti;

sussidjarjament, tnaqqas l-ammont tal-multa impost fuq ir-rikorrenti skont l-Artikolu 2(9) tad-deċiżjoni;

tordna lill-Kummissjoni tħallas l-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti, skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.

Motivi u argumenti prinċipali

Ir-rikorrenti jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2010) 4185 finali tat-23 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji. Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, ġew imposti multi fuq ir-rikorrenti u impriżi oħrajn minħabba ksur tal-Artikolu 101 TFUE u tal-Artikolu 53 ŻEE. Skont il-Kummissjoni, ir-rikorrenti pparteċipaw fi ftehim kontinwu jew f’akkordju fis-settur tal-installazzjonijiet ta’ tagħmir tal-kamra tal-banju fil-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja, il-Pajjiżi l-Baxxi u l-Awstrija.

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw disa’ motivi.

Permezz tal-ewwel motiv tagħhom, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni ma pproduċietx provi biżżejjed li juru li r-rikorrenti pparteċipaw fl-iffissar tal-prezzijiet jew f’aġir antikompetittiv. Il-Kummissjoni ma applikatx b’mod korrett l-oneru tal-prova meħtieġ sabiex jiġi stabbilit ksur tal-Artikolu 101 TFUE fil-proċeduri tal-Kummissjoni, u imponiet rekwiżiti irraġonevoli fuq ir-rikorrenti fir-rigward tal-obbligu li jipproduċu spjegazzjoni u tal-oneru tal-prova.

Permezz tat-tieni motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni akkużat lir-rikorrenti bil-ksur kollu fir-rigward tal-prodotti rilevanti minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fl-allegati “laqgħat tal-akkordju” tal-assoċjazzjoni ċentrali Ġermaniża għal prodotti rilevanti, mingħajr ma stabbilixxiet li r-rikorrenti kienu ħadu sehem f’diskussjonijiet dwar il-prodotti rilevanti. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni illegalment, immedjatament, u mingħajr ma ħadet inkunsiderazzjoni l-kuntest ekonomiku u legali, ikklassifikat id-diskussjonijiet fl-assoċjazzjoni ġenerali Ġermaniża bħala restrizzjonijiet fuq il-kompetizzjoni.

Ir-rikorrenti jsostnu wkoll, permezz tat-tielet motiv tagħhom, li l-Kummissjoni naqset milli tipprova aġir antikompetittiv fis-suq sanitarju taċ-ċeramika fil-Ġermanja. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni kklassifikat, illegalment, diskussjonijiet f’assoċjazzjoni taċ-ċeramika Ġermaniża bħala iffissar tal-prezzijiet u restrizzjonijiet intenzjonali fuq il-kompetizzjoni, u li l-Kummissjoni kisret id-dritt tar-rikorrenti għal proċeduri xierqa u mingħajr diskriminazzjoni billi għamlet konstatazzjonijiet inkriminanti żbaljati abbażi ta’ evidenza manifestament irrilevanti.

Permezz tar-raba’ motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li huma ma pparteċipawx fl-iffissar tal-prezzijiet fi Franza jew fil-Belġju. Fil-fehma tar-rikorrenti, il-Kummissjoni kkonstatat, b’mod żbaljat, li d-diskussjonijiet tal-assoċjazzjonijiet taċ-ċeramika Belġjani u Franċiżi kienu jinvolvu l-iffissar tal-prezzijiet u anki evalwat b’mod żbaljat it-tul tal-ksur allegat u għalhekk applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 101 TFEU.

Fil-kuntest tal-ħames motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni kkonstatat, b’mod żbaljat, li l-azzjonijiet fis-suq tal-bibien ta’ gwardarobbi, partitions tax-showers u ċeramika kien ksur wieħed u kontinwat, u għalhekk applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 101 TFUE. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jallegaw li l-kriterji żviluppati fil-ġurisprudenza sabiex jiġi stabbilit ksur wieħed u kontinwat ma kinux sodisfatti.

Permezz tas-sitt motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni manifestament kisret d-drittjiet ta’ difiża u d-dritt tagħhom għal smigħ skont l-Artikoli 12 u 14 tar-Regolament (KE) Nru 773/2004 (1) minħabba t-tul eċċessiv tal-proċeduri u minħabba s-sostituzzjoni tal-persunal intern kollu tal-Kummissjoni li ħa sehem fil-proċess deċiżjonali wara s-smigħ.

Fil-kuntest tas-seba’ motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni użat il-linji gwida dwar il-metodi tal-kalkolu tal-multi (2) b’mod żbaljat sabiex tikkalkola l-ammont tal-multa, inkwantu, mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, dawn il-linji gwida huma invalidi abbażi tal-fatt li jiksru l-Artikolu 290(1) TFUE u l-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

Fit-tmien motiv tagħhom, ir-rikorrenti jsostnu li l-kalkolu tal-Kummissjoni tal-ammont tal-multa kien żbaljat, peress li l-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-gravità minima tal-allegat involviment min-naħa tar-rikorrenti, iżda evalwat b’mod uniformi l-gravità tal-ksur tal-impriżi kollha kkonċernati. Fil-fehma tar-rikorrenti, dan jikser il-prinċipju tar-responsabbiltà individwali.

Fl-aħħar nett, fil-kuntest tad-disa’ motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-livell tal-multa imposta jikser il-prinċipji tal-proporzjonalità u tat-trattament ugwali, fid-dawl tal-fatt li r-rikorrenti ma pparteċipawx fit-tfixkil l-iktar serju tal-kompetizzjoni.


(1)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004, tas-7 ta’ April 2004, dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 81).

(2)  Linji gwida dwar il-metodi tal-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003 (ĠU 2006, C 210, p. 2).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/60


Appell ippreżentat fl-1 ta’ Settembru 2010 minn Luigi Marcuccio mid-digriet mogħti fit-22 ta’ Ġunju 2010 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-78/09, Marcuccio vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-366/10 P)

()

(2010/C 288/109)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Appellant: Luigi Marcuccio (Tricase, L-Italja) (rappreżentant: G. Cipressa, avukat)

Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tal-appellant

Fi kwalunkwe każ, tannulla d-digriet ikkontestat fl-intier tiegħu;

tiddikjara li r-rikors ippreżentat fl-ewwel istanza u li kien is-suġġett tad-digriet ikkontestat kien perfettament ammissibbli;

prinċipalment: tilqa’, fl-intier tagħhom, it-talbiet imressqa mill-appellant fl-ewwel istanza;

tikkundanna l-konvenuta sabiex tirrimborsa lill-appellant l-ispejjeż ġudizzjarji u l-onorarji kollha, li huwa sostna u li għadu qed isostni inkonnessjoni mal-kawża inkwistjoni fi kwalunkwe stadju tal-proċedura.

Sussidjarjament: tibgħat lura l-kawża quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku sabiex jiddeċiedi mill-ġdid, taħt kompożizzjoni ġdida, dwar il-mertu ta’ din il-kawża.

Aggravji u argumenti prinċipali

L-appell preżenti jirrigwarda d-digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-22 ta’ Ġunju 2010. Permezz ta’ dan id-digriet, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ċaħad bħala manifestament inammissibbli rikors għall-kumpens tad-dannu subit mill-appellant minħabba r-rifjut tal-konvenuta li tirrimborsah l-ispejjeż li jistgħu jinġabra li huwa jqis li sostna fil-Kawża T-18/04, Marcuccio vs Il-Kummissjoni.

Insostennn tat-talbiet tiegħu, l-appellant jilmenta dwar l-interpretazzjoni żbaljata u irraġonevoli tal-kunċett ta’ talbiet fis-sens tal-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal, nuqqas assolut ta’ motivazzjoni, kif ukoll applikazzjoni żbaljata u żnaturament tal-fatti, u l-interpretazzjoni żbaljata tal-ġurisprudenza dwar l-intaxxar tal-ispejjeż tal-kawża li għalihom parti tkun ġiet ikkundannata.

L-appellant jilmenta wkoll dwar il-ksur tad-dritt tiegħu li jinstema’ u tad-dritt tiegħu għad-difiża, kif ukoll dwar il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku naqas milli jiddeċiedi xi wħud mit-talbiet tiegħu.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/61


Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Settembru 2010 — Rubinetteria Cisal vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża T-368/10)

()

(2010/C 288/110)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Rubinetteria Cisal (Alzo Frazione di Pella, l-Italja) (rappreżentant: M. Pinnarò, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni C(2010) 4185 tat-23 ta’ Ġunju 2010;

sussidjarjament, fil-każ li l-Qorti Ġenerali ma tannullax il-multa imposta, tnaqqas il-multa għal ammont iktar approprjat;

tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Id-deċiżjoni kkontestata fil-kawża preżenti hija l-istess bħal dik fil-kawża T-364/10, Duravit et vs Il-Kummissjoni.

Ir-rikorrenti tinvoka l-motivi segwenti insostenn tat-talbiet tagħha:

I.   Ksur u applikazzjoni żbaljata tal-Artikoli 101 TFUE u 53 ŻEE

F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ssostni li d-Deċiżjoni, fil-parti li tikkonċernaha, hija assolutament żbaljata, billi Cisal ma pparteċipatx (lanqas inkonxjament) f’akkordju, u dan għaliex hija llimitat ruħha għall-iskambju ta’ informazzjoni kummerċjali mhux sensittiva, mhux irriżervata u (kważi fil-każijiet kollha) sussegwenti għall-għażliet magħmula b’mod awtonomu, fejn l-imsemmija informazzjoni kienet diġà tqassmet fis-suq.

II.   Ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u ta’ trattament ugwali

Skont ir-rikorrenti, il-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatt li r-rwol, l-implikazzjoni, ir-responsabbiltà, il-vantaġġi, eċċ., ta’ kull produttur ivarjaw b’mod kunsiderevoli bejniethom. B’mod konkret, il-konvenuta ma tistabbilixxi ebda differenza u ma tispjegax għalfejn għandha tiġi imposta s-sanzjoni massima fuq Cisal, filwaqt li din: i) qatt ma kienet parti minn waħda miż-żewġ assoċjazzjonijiet (Michelangelo); ii) qatt ma kellha kuntatti bilaterali; iii) qatt ma ħadet sehem fil-laqgħat li matulhom ġew diskussi t-tliet prodotti (iżda biss il-viti u l-artikli tal-ċeramika); iv) dejjem żammet parti żgħira tas-suq.

Għal dak li jirrigwarda l-ammont tal-multa, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kellha tikkonstata u tikkunsidra l-impatt konkret tal-ksur fuq is-suq, kif ukoll il-portata tas-suq ġeografiku rilevanti; il-konvenuta kellha tikkunsidra wkoll il-kapaċità effettiva ta’ Cisal — f’termini ekonomiċi — li twassal għal distorsjoni tal-kompetizzjoni, kif ukoll tal-piż speċifiku tagħha.

Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ssemmi l-bażi ta’ kalkolu żbaljata li ntużat fil-kwatifikazzjoni tal-multa, kif ukoll in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni ta’ ċirkustanzi attenwanti.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/62


Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Awissu 2010 — Rubinetterie Teorema vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-370/10)

()

(2010/C 288/111)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Rubinetterie Teorema SpA (Flero (Brescia), l-Italja) (rappreżentanti: R. Cavani, avukat, M. Di Muro, avukat, P. Preda, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni C(2010) 4185 tat-23 ta’ Ġunju 2010,

sussidjarjament, timponi multa simbolika,

iktar sussidjarjament, tnaqqs sostanzjalment l-ammont, sa fejn jidhrilha l-Qorti Ġenerali, tal-multa stabbilita fid-deċiżjoni,

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Id-deċiżjoni kkontestata fil-kawża preżenti hija l-istess bħal dik fil-Kawża T-368/10, Rubinetteria Cisal vs Il-Kummissjoni.

Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati f’din il-kawża.

B’mod partikolari, ir-rikorrenti ssostni:

 

Il-ksur tad-dritt tad-difiża ta’ Teorema u l-invalidità konsegwenti tad-deċiżjoni minħabba:

dewmien fil-komunikazzjoni tal-akkużi lil Teorema min-naħa tal-Kummissjoni;

diffikultajiet fl-aċċess għall-fajl u nuqqas ta’ proroga adegwata;

 

Nuqqas ta’ akkordju li jkollu bħala għan jew riżultat il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni u/jew nuqqas ta’ dannu għall-kummerċ Komunitarju; kif ukoll

 

l-evalwazzjoni żbaljata tal-provi marbuta mal-parteċipazzjoni ta’ Teorema fil-laqgħat ta’ Euroitalia.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/62


Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Settembru 2010 — Amor vs UASI — Jablonex Group (AMORIKE)

(Kawża T-371/10)

()

(2010/C 288/112)

Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż

Partijiet

Rikorrenti: Amor GmbH (Obertshausen, il-Ġermanja) (rappreżentant: M. Hartmann, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Jablonex Group a.s. (Jablonec nad Nisou, ir-Repubblika Ċeka)

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tal-14 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ R 619/2009-2;

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Applikant għat-trade mark Komunitarja: Jablonex Group a.s.

Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark verbali “AMORIKE” għal prodotti fil-klassijiet 14, 25 u 26

Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: ir-rikorrenti

Trade mark jew sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: it-trade mark verbali “AMOR” li għandha reġistrazzjoni internazzjonali għal prodotti fil-klassi 14; it-trade mark figurattiva Komunitarja li tinkludi l-element verbali “Amor” għal prodotti fil-klassijiet 14 u 18; it-trade mark figurattiva nazzjonali li tinkludi l-element verbali “Amor” għal prodotti fil-klassi 25; u t-trade mark figurattiva nazzjonali bil-kulur oranġjo, li tinkludi l-element verbali “Amor”, għal prodotti fil-klassijiet 9, 14, 18, 35 u 42

Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni miċħuda

Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud

Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1), peress li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/63


Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Settembru 2010 — Mamoli Robinetteria vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-376/10)

()

(2010/C 288/113)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Mamoli Robinetteria SpA (Milano, L-Italja) (rappreżentanti: F. Capelli, avukat, M. Valcada, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

Tannulla l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 4185 finali, tat-23 ta’ Ġunju 2010, dwar proċedura skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE, notifikata, Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji fil-parti fejn jistabbilixxi li Mamoli Robinetteria spa kisret l-Artikolu 101 TFUE u, konsegwentement, tannulla l-Artikolu 2 tal-istess deċiżjoni fil-parti fejn jimponi fuq Mamoli Robinetteria spa l-ħlas ta’ multa ekwivalenti għal 10 % tad-dħul mill-bejgħ globali tal-2003, li sussegwentement ġiet imnaqqsa, minħabba s-sitwazzjoni speċifika ta’ Mamoli, għal EUR 1 041 531.

Tannulla l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 4185 finali, tat-23 ta’ Ġunju 2010, dwar proċedura skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE, notifikata, Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji, filwaqt li tikkalkola mill-ġdid il-multa u tnaqqasha f’ammont ekwivalenti għal 0,3 % tad-dħul mill-bejgħ ta’ Mamoli Robinetteria għall-2003, jew, f’kull każ, f’ammont iżgħar mill-multa imposta skont kif il-Qorti Ġenerali jidhirlha xieraq.

Motivi u argumenti prinċipali

Id-deċiżjoni kkontestata fil-kawża preżenti hija l-istess bħal dik fil-Kawża T-364/10, Duravit et vs Il-Kummissjoni u T-368/10 Rubinetteria Cisal vs Il-Kummissjoni.

Insostenn tar-rikors tagħħha, ir-rikorrenti tinvoka l-motivi segwenti.

Ksur tad-drittijiet tad-difiża, tal-prinċipju ta’ kontradittorju u tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, sa fejn il-partijiet l-oħra fil-proċedura setgħu jressqu argumenti difensivi fir-rigward ta’ ċirkustanzi li dwarhom Mamoli ma kinitx ġiet informata. Barra minn hekk, huwa kkonstatat li l-oġġezzjonijiet ġew ifformulati abbażi ta’ dokumenti kklassifikati bħala kunfidenzjali u li ma setgħux jiġu kkonsultati mid-difiża.

Ksur tal-prinċipju ta’ legalità previst mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 101 sa 105 tat-TFUE, kif ukoll tal-Artikolu 23 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003 (1). Fir-rigward ta’ dan il-punt ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni, fin-nuqqas ta’ att tal-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea, ma għandha l-ebda setgħa li tikkonċedi l-immunità parzjali u totali lil impriżi u li fuq tali komunikazzjoni tibbaża proċedura fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni li twassal sabiex jiġu imposti sanzjonijiet kunsiderevoli.

Ksur tal-Artikolu 101 TFUE u tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.

F’dan ir-rigward ir-rikorrenti ssostni li matul l-investigazzjoni rilevanti l-Kummissjoni wettqet żbalji meta injorat l-ispeċifiċità tas-suq Taljan (pereżempju, struttura, karatteristiċi, rwol ta’ bejjiegħa bl-ingross) u meta qabblet is-sitwazzjoni preżenti fis-suq Taljan ma’ dik li teżisti fis-suq Ġermaniż. Dan l-iżball ivvizzja l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-eżistenza fis-suq Taljan ta’ akkordju fil-qasam tal-iffissar tal-prezzijiet. Barra minn hekk, il-Kummissjoni, minħabba l-imsemmija żbalji, ma ssodisfatx l-oneru tal-prova tagħha.

Fir-rigward tal-ammont tal-multa, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni ma evalwatx b’mod korrett l-aġir effettiv tagħha u l-effett tagħha fil-kuntest tal-ksur ikkontestat, peress li ma ħaditx inkunsiderazzjoni kif xieraq is-sitwazzjoni ekonomika gravi li fiha din tinsab.

Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni, minkejja li fehmet li Mamoli realment tinsab f’sitwazzjoni ekonomika gravi li taffettwa l-kapaċità kontributiva tal-impriża, xorta waħda adottat deċiżjoni li mhijiex adegwata sabiex jintlaħaq l-għan imfittex.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/64


Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2010 — Wabco Europe et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-380/10)

()

(2010/C 288/114)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Wabco Europe BVBA (Brussell, il-Belġju), Wabco Austria GesmbH (Vjenna, l-Awstrija), Trane Inc. (Piscataway, l-Istati Uniti), Ideal Standard Italia s.r.l. (Milano, l-Italja) u Ideal Standard GmbH (Bonn, il-Ġermanja), (rappreżentanti: S. Völcker, F. Louis, A. Israel u N. Niejahr, avukati, C. O’Daly u E. Batchelor, Solicitors, u F. Carlin, Barrister))

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla parzjalment l-Artikolu 2 u, sa fejn neċessarju, it-tielet u r-raba subparagrafi tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2010) 4185 finali, tat-23 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji għall-kmamar tal-banju

tnaqqas l-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti; u

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jitolbu, skont l-Artikolu 263 TFUE, l-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2010) 4185 finali, tat-23 ta’ Ġunju 2010, fil-Każ COMP/39092 — Installazzjonijiet sanitarji għall-kmamar tal-banju, relatata ma’ akkordju bejn impriżi li jkopri s-suq Belġjan, Ġermaniż, Franċiż, Taljan, Olandiż u Awstrijak ta’ installazzjonijiet sanitarji għall-kmamar tal-banju, dwar il-prezzijiet tal-bejgħ u l-iskambju ta’ informazzjoni kummerċjali sensittiva kif ukoll, sussidjarjament, it-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuqhom.

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jressqu l-motivi segwenti:

 

L-ewwel, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni ma osservatx l-istandards legali applikabbli fil-kuntest tal-isforzi tagħha sabiex tistabbilixxi l-parteċipazzjoni ta’ Ideal Standard Italia s.r.l. u ta’ Ideal Standard GmbH fi ksur relatat maċ-ċeramika fl-Italja.

 

It-tieni, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni naqset milli tnaqqas il-multa imposta fuqhom għall-ksur Franċiż u Belġjan minkejja li tat immunità parzjali minn multi għal tali ksur skont l-aħħar paragrafu tal-punt 23 tal-Avviż tal-Kummissjoni tal-2002 dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (1).

 

It-tielet, ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni żbaljat meta kkonstatat li Grohe Beteiligungs GmbH u Grohe AG u s-sussidjarji tagħha, minflok Ideal Standard Italia s.r.l. u Ideal Standard GmbH, kienu l-ewwel li pprovdew “valur miżjud sinnifikattiv” skont l-Avviż tal-Kummissjoni tal-2002 dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell.

 

Fl-aħħar, ir-rikorrenti jallegaw li l-applikazzjoni retroattiva tal-Kummissjoni tal-Linji gwida tal-2006 għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003 (2) kienet illegali, inkwantu ppenalizzat lil Ideal Standard Italia s.r.l. u lil Ideal Standard GmbH għat-tip ta’ informazzjoni li pprovdiet bħala dik li qed titlob il-klemenza bl-aspettattiva in bona fine li l-Kummissjoni ma tbiddilx drastikament il-kuntest applikabbli fil-qasam tal-multi għad-detriment tagħhom.


(1)  Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 155).

(2)  Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003 (ĠU 2006 C 210, p. 2).


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/64


Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2010 — Spanja vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-384/10)

()

(2010/C 288/115)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: Ir-Renju ta’ Spanja (rappreżentant: J. Rodríguez Cárcamo)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet tar-rikorrenti

tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2010) 4147, tat-30 ta’ Ġunju 2010, li tinaqqas l-għajnuna tal-Fond ta’ Koeżjoni għal dawn il-(gruppi ta’) proġetti li ġejjin: “Il-provvista tal-ilma għaċ-ċentri residenzjali li jinsabu fil-Baċir Idrografiku tax-Xmara Guadiana: Reġjun ta’ Andévalo” (2000.ES.16.C.PE.133), “Tindif u purifikazzjoni tal-Baċir ta’ Guadalquivir: Guadaira, Aljarafe u EE NN PP tal-Guadalquivir”(2000.16.C.PE 066) u “Il-provvista ta’ ilma lil sistemi supramuniċipali tal-provinċji ta’ Granada u ta’ Málaga” (2002.ES.16.C.PE.061) u

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Fil-kuntest tal-Fond ta’ Koeżjoni, il-Kummissjoni tat għajnuna għal diversi proġetti, rigward: “Il-provvista tal-ilma għaċ-ċentri residenzjali fil-Baċir Idrografiku tax-Xmara Guadiana: Reġjun ta’ Andévalo” (2000.ES.16.C.PE. 133) (Deċiżjoni C(2001) 4113 tal-18 ta’ Diċembru 2001), it-“Tindif u purifikazzjoni fil-Baċir tal-Guadalquivir: Guadaira, Aljarafe u EE NN PP tal-Guadalquivir” (2000.16.C.PE.066) (Deċiżjoni C(2000) 4316, tad-29 ta Diċembru 2000) u “Il-provvista tal-ilma għas-sistemi supramuniċipali tal-provinċji ta’ Granada u ta’ Málaga” (2002.ES.16.C.PE.061) (Deċiżjoni C(2002) 4689, tal-24 ta’ Diċembru 2002).

Il-proġetti varji kellhom isiru permezz ta’ diversi kuntratti ta’ xogħol.

Id-deċiżjoni kkontestata tnaqqas l-għajnuna inizjalment mogħtija mill-Fond ta’ Koeżjoni, permezz tal-korrezzjonijiet finanzjarji korrispondenti.

Insostenn tat-talbiet tagħha, ir-rikorrent jallega r-raġunijiet li ġejjin:

(1)

Ksur tal-Artikolu H.2 tar-Regolament KE Nru 1164/94 (1), peress li:

qed tiġi implementata korrezzjoni finanzjarja għal ksur ta’ direttivi tal-UE dwar kuntratti pubbliċi għal kuntratti li madankollu mhumiex suġġetti għal dawn id-direttivi, u

qed tiġi applikata korrezzjoni finanzjarja għal ksur tal-liġi tal-UE liema ksur madankollu ma jeżistix, peress li ma hemmx l-allegazzjoni ta’ ksur indebitu tas-suġġett tal-kuntratti.

(2)

Alternattivament, fir-rigward ta’ dan kollu li ntqal, ksur tal-imsemmi regolament, peress li ma hemmx ksur tad-Direttiva 93/37/KEE fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi fir-rigward tal-esperjenza jew tal-prezz medju.

(3)

Sussidjarjament ir-rikorrent jallega wkoll ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1164/94, tas-16 ta’ Mejju 1994, li jistabbilixxi Fond ta’ Koeżjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 14, p 22)


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/65


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — British American Tobacco (Investments) vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-170/03) (1)

()

(2010/C 288/116)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tal-Ħames Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 171, 19.07.2003.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/65


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembre 2010 — Universal vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-34/06) (1)

()

(2010/C 288/117)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tat-Tielet Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 60, 11.3.2006.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Settembru 2010 — Fabryka Samochodòw Osobowych vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-88/07) (1)

()

(2010/C 288/118)

Lingwa tal-kawża: il-Polakk

Il-President tas-Sitt Awla Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 117, 29.05.2007.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2010 — Huta Buczek vs Il-Kummissjoni

(Kawżi magħquda T-440/07 u T-1/08) (1)

()

(2010/C 288/119)

Lingwa tal-kawża: il-Polakk

Il-President tat-Tieni Awla ordna t-tħassir tal-Kawża T-44/07.


(1)  ĠU C 22, 26.01.2008.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2010 — Gruener Janura vs UASI — Centum Aqua Marketing (Hundertwasser)

(Kawża T-125/09) (1)

()

(2010/C 288/120)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Il-President tal-Ħames Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 129, 06.06.2009.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — Carlyle vs OHMI — MRP Consult (CAFE CARLYLE)

(Kawża T-505/09) (1)

()

(2010/C 288/121)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 51, 27.02.2010.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Settembru 2010 — Carlyle vs UASI — MRP Consult (THE CARLYLE)

(Kawża T-506/09) (1)

()

(2010/C 288/122)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 51, 27.02.2010.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/66


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Awissu 2010 — Footwear vs UASI — Reno Schuhcentrum (swiss cross FOOTWEAR)

(Kawża T-49/10) (1)

()

(2010/C 288/123)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 100, 17.4.2010.


It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku

23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/67


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Hanschmann vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-27/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/124)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrent: Ingo Hanschmann (Den Haag, il-Pajjizi Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment irrappreżentat minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

Annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrent li ma kienx possibbli li jiġi offrut lilu impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008, li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil I. Hanschmann hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18/07/09 p. 25


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/67


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Kipp vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-28/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

(2010/C 288/125)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrent: Michael Kipp (La Haye, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment minn P. De Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, bħala aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrent dwar l-impossibbiltà li ssirlu offerta ta’ impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil M. Kipp hija annullata.

(2)

Europol hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167 18.07.2009, p. 25.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/68


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Sluiter vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-34/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal perijodu indeterminat - L-Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/126)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrent: Rudolf Sluiter (Hillegom, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment irrappreżentat minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett tal-kawża

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti dwar l-impossibbiltà li jkun offert impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni

Dispożittiv tas-sentenza

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li biha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal perijodu indeterminat lil R. Sluiter hija annullata.

(2)

L-Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18.07.2009, p. 25.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/68


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Visser-Fornt Raya vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-35/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/127)

Lingwa tal-kawża l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Maria Teresa Visser-Fornt Raya (La Haye, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: irrappreżentata inizjalment minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li informat lir-rikorrenti dwar l-impossibbiltà li jiġi offrut lilha impjieg permanenti, kif ukoll id-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li ċaħdet l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti lil M.T. Visser-Fornt Raya kuntratt għal żmien indeterminat hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18/07/09 p. 26.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/69


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta' Ġunju 2010 — Armitage-Wilson vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-36/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal ta’ Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal perijodu indefinit - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/128)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Kate Armitage-Wilson (La Haye, il-Pajjizi Baxxi) [rappreżentant: W. J. Dammingh, avukat]

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) [rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati]

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti bl-impossibbiltà li jiġi offrut lilha impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas- 7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija rrifjuta li joffri kuntratt għal perijodu indefinit lil K. Armitage-Wilson hija annullata.

(2)

L-Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18.07.09 p. 26.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/69


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Doyle vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-37/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

(2010/C 288/129)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Margaret Doyle (Noordwijkerhout, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment minn P. De Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, bħala aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti bl-impossibbiltà li ssirilha offerta ta’ impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil M. Doyle hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18.07.2009, p. 26.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/70


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Martin vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-38/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

(2010/C 288/130)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Breige Martin (Dublin, l-Irlanda) (rappreżentanti: inizjalment minn P. De Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, bħala aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti dwar l-impossibbiltà li ssirilha offerta ta’ impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil B. Martin hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18.07.2009, p. 26.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/70


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Goddijn vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-39/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-persunal li japplikaw għall-impjegati tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet ta’ difiża)

(2010/C 288/131)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Jacqueline Goddijn (Breda, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment minn P. De Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, bħala aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti dwar l-impossibbiltà li ssirilha offerta ta’ impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil J. Goddijn hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 167, 18.07.2009, p. 27.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/71


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Roumimper vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-41/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/132)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrent: Jacques Pierre Roumimper (Zoetermeer, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: irrappreżentat inizjalment minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li informat lir-rikorrent bl-impossibbiltà li jiġi offrut lilu impjieg permanenti, kif ukoll id-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li rrifjutat l-ilment imressaq kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjuta li jagħti lil J.P. Roumimper kuntratt għal żmien indeterminat hija annullata.

(2)

Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 180, 01/08/09 p. 63.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/71


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Esneau-Kappé vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizijia (Europol)

(Kawża F-42/09) (1)

(Servizz pubbliku - Perunsal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tal-Istatut tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/133)

Lingwa tal-kawża: L-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Anne Esneau-Kappé (Den Haag, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: inizjalment irrappreżentata minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizijia (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti li ma kienx possibbli li tiġi offruta impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad il-kontestazzjoni li saret kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) rrifjuta li jagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil A. Esneau-Kappé hija annullata.

(2)

Il-Europol huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 180, 01.08.09 p. 63.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/72


Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Knöll vs L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol)

(Kawża F-44/09) (1)

(Servizz pubbliku - Persunal tal-Europol - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt - Kuntratt għal żmien indeterminat - Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Europol - Prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża)

(2010/C 288/134)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Partijiet

Rikorrenti: Brigitte Knöll (Hochheim am Main, il-Ġermanja) (rappreżentanti: iniżjalment irrappreżentata minn P. de Casparis, avukat, sussegwentement minn W. J. Dammingh u N. D. Dane, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (rappreżentanti: D. Neumann u D. El Khoury, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u R. Van der Hout, avukati)

Suġġett

Annullament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008 li tinforma lir-rikorrenti bl-impossibbiltà li jiġi offrut lilha impjieg permanenti, kif ukoll tad-deċiżjoni tas-7 ta’ Jannar 2009 li tiċħad l-ilment ippreżentat kontra l-ewwel deċiżjoni.

Dispożittiv

(1)

Id-deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2008, li permezz tagħha l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) irrifjutat li tagħti kuntratt għal żmien indeterminat lil B. Knöll hija annullata.

(2)

Europol hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 180, 01.08.09, p. 64


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/72


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Lulju 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-91/09) (1)

(Servizz Pubbliku - Uffiċjali - Terminu raġjonevoli għall-preżentata ta’ talba għad-danni - Dewmien)

(2010/C 288/135)

Lingwa tal-kawża:it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: Luigi Marcuccio (Tricase, l-Italja) (rappreżentant: G. Cipressa, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u C. Berardis-Kayser, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)

Suġġett

Iċ-ċaħda min-naħa tal-Kummissjoni tat-talba tar-rikorrent intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-danni allegatament subiti minħabba ittra li biha l-konvenuta kienet talbet lil tabib jipproċedi b’eżami mediku ta’ kontroll, sabiex jiġi evalwat jekk ir-rikorrent kienx effettivament kapaċi jaħdem.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud parzjalment bħala manifestament inammissibbli u parzjalment bħala manifestament infondat.

(2)

L. Marcuccio huwa kkundannat għall-ispejjeż kollha.


(1)  ĠU C 11, 16.01.2010, p. 41.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/72


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-13 ta’ Lulju 2010 — Allen et vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-103/09) (1)

(Servizz Pubbliku - Persunal impjegat fil-kuntest tal-proġett JET - Rikors għad-danni - Terminu raġjonevoli - Dewmien)

(2010/C 288/136)

Lingwa tal-kawża: L-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: John Allen (Horspath, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: P. Lasok, QC, I. Hutton u B. Lask, barristers)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u D. Martin, aġenti)

Suġġett

Talba għall-ħlas ta’ kumpens għad-dannu sostnut mir-rikorrenti minħabba l-fatt li l-konvenuta ma impjegatx lir-rikorrenti bħala membri tal-persunal temporanju tal-Komunitajiet waqt iż-żmien li fih huma kienu impjegati mal-impriża konġunta JET.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.

(2)

J. Allen u l-110 rikorrent li isimhom huwa mniżżel fil-lista tar-rikorrenti huma kkundannati għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 37, 12.2.2010 p. 51.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/73


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2010 — Palou Martínez vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-11/10)

(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Inammissibbiltà manifesta - Dewmien - Nuqqas ta’ osservanza tal-proċedura prekontenzjuża - Artikolu 35(1)(e) tar-Regoli tal-Proċedura)

(2010/C 288/137)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: María Soledad Palou Martínez (Barcelona, Spanja) (rappreżentant: V. Balfagon Costa, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett

Talba għall-annullament tad-deċiżjoni dwar l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrenti fis-sede ta’ Brussell.

Dispożittiv

(1)

Ir-rikors huwa miċħud bħala manifestament inammissibbli.

(2)

M. S. Palou Martínez għandha tbati l-ispejjeż tagħha.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/73


Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Awissu 2010 — Mata Blanco vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-65/10)

()

(2010/C 288/138)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: José Manuel Mata Blanco (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: L. Levi u A. Blot, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett

Annullament tad-deċiżjoni tal-EPSO li r-rikorrent ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva fil-kuntest tal-kompetizzjoni interna “COM/INT/OLAF/09/AD10 — Amministraturi speċjalizzati fil-ġlieda kontra l-frodi” kif ukoll tal-lista ta’ riżerva u tad-deċiżjonijiet kollha meħuda abbażi ta’ din il-lista.

Talbiet tar-rikorrent

tannulla d-deċiżjoni tal-EPSO tal-11 ta’ Mejju 2010 li tikkonferma, wara eżami mill-ġdid, id-deċiżjoni tagħha tad-9 ta’ Marzu 2010 li r-rikorrent ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva fil-kuntest tal-kompetizzjoni interna “COM/INT/OLAF/09/AD10 — Amministraturi speċjalizzati fil-ġlieda kontra l-frodi”;

tannulla l-lista ta’ riżerva tal-kompetizzjoni interna “COM/INT/OLAF/09/AD10 — Amministraturi speċjalizzati fil-ġlieda kontra l-frodi” sa fejn din il-lista ma fihiex isem ir-rikorrent u d-deċiżjonijiet l-oħra kollha meħuda abbażi ta’ din il-lista;

tordna, bħala miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura (ara l-Artikolu 55 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali), il-produzzjoni mill-konvenuta tal-kriterji li ntużaw mill-bord tal-eżaminaturi għall-eżami orali, id-domandi li sarulu mill-bord tal-eżaminaturi matul l-eżami orali tiegħu u kopja tal-formola ta’ evalwazzjoni li uża l-bord tal-eżaminaturi fir-rigward tal-imsemmi eżami orali flimkien mal-kriterji li ntużaw fil-korrezzjoni tagħhom;

tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/74


Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2010 — De Britto Patricio-Dias vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-66/10)

()

(2010/C 288/139)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: Jorge De Britto Patricio-Dias (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: L. Massaux, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża

Annullament tar-rapport tal-iżvilupp tal-karriera tar-rikorrent li jirrigwarda l-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008 inkwantu kklassifikah fil-livell ta’ prestazzjoni III u assenjalu żewġ punti ta’ promozzjoni.

It-talbiet tar-rikorrent

Tannulla d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra Nru R/98/10, tat-12 ta’ Mejju 2010, u sa fejn meħtieġ, ir-rapport tal-iżvilupp tal-karriera li jkopri l-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008;

tikkundanna lill-konvenuta tħallas is-somma evalwata ex aequo et bono għal EUR 25 000

tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/74


Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Awwissu 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-67/10)

()

(2010/C 288/140)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: Luigi Marcuccio (Tricase, l-Italja) (rappreżentant: G. Cipressa, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża

L-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma jiġux rimborsati żewġ terzi tal-ispejjeż sostnuti mir-rikorrent fil-Kawża F-41/06.

Talbiet tar-rikorrent

jannulla d-deċiżjoni, bi kwalunkwe mod ifformulata, li permezz tagħha saret iċ-ċaħda, mill-konvenuta, tat-talba tat-22 ta’ Settembru 2009, li saret mir-rikorrent lill-Awtorità tal-Ħatra kif emendata permezz tan-nota tat-8 ta’ Ottubru 2009;

jannulla, safejn meħtieġ, id-deċiżjoni, bi kwalunkwe mod ifformulata, li biha ġie miċħud l-ilment tal-5 ta’ April 2010 li sar mir-rikorrent lill- Awtorità tal-Ħatra kontra d-deċiżjoni kkontestata;

jannulla, safejn meħtieġ, in-nota tas-27 ta’ April 2010, prot. HR.D.2/MB/ls Ares(2010)220139;

jikkundanna lill-konvenuta għall-ħlas, favur ir-rikorrent tas-somma ta’ EUR 21 608,75, flimkien mal-interessi sa 10 % fis-sena, b’kapitalizzazzjoni annwali, li jibdew jiddekorru mit-22 ta’ Settembru 2009 sal-ħlas effettiv tal-imsemmija somma bħala kumpens għad-dannu subit mir-rikorrent minħabba d-deċiżjoni kkontestata;

jikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/74


Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awissu 2010 — Behnke vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-68/10)

()

(2010/C 288/141)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: Thorsten Behnke (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża

L-annullament tad-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi kklassifikat fil-grupp ta’ ħidma II u li jingħata 5 punti ta’ promozzjoni għall-finijiet tar-rapport tal-iżvilupp tal-karriera tiegħu għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008.

Talbiet tar-rikorrent

tannulla d-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi kklassifikat fil-grupp ta’ ħidma II u li jingħata 5 punti ta’ promozzjoni għall-finijiet tar-rapport tal-iżvilupp tal-karriera tiegħu għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008.

Sussidjarjament, tiddikjara bħala illegali l-Artikolu 8(4) tad-DĠI tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal, inkwantu jippermetti l-adozzjoni ta’ opinjoni tal-Kumitat konġunt ta’ evalwazzjoni u promozzjoni permezz ta’ konsensus;

tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/75


Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Awwissu 2010 — Marcuccio vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-69/10)

()

(2010/C 288/142)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: Luigi Marcuccio (Tricase, l-Italja) (rappreżentant: G. Cipressa, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Suġġett

L-annullament tad-deċiżjoni li tiċħad it-talba tar-rikorrent intiża għal kumpens għad-dannu subit minħabba li l-konvenuta bagħtet itrra lil avukat li kien għadu mhux ir-rappreżentant tiegħu.

Talbiet tar-rikorrent

l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea, indipendentement mill-forma tagħha, li tiċħad it-talba, tat-30 ta’ Ottubru 2009, mibgħuta mir-rikorrent lill-Awtorità tal-Ħatra;

l-annullament tan-nota, tal-11 ta’ Novembru 2009, bir-referenza ADMIN.B.2/MB/1sD(09)29814;

l-annullament, sa fejn huwa neċessarju, tal-att tal-Kummissjoni li jiċħad l-ilment tal-25 ta’ Jannar 2010, mibgħut lill-Awtorità tal-Ħatra mir-rikorrent, ippreżentat kontra d-deċiżjoni li tiċħad it-talba, tat-30 ta’ Ottubru 2009, għall-annullament ta’ din id-deċiżjoni tal-aħħar u bl-għan li tintlaqa’ t-talba tat-30 ta’ Ottubru 2009;

l-annullament, sa fejn huwa neċessarju, tan-nota bir-referenza HR.D.2/MB/ls Ares (2010) 251054, tal-10 ta’ Mejju 2010, miktuba bil-Franċiż u rċevuta mir-rikorrent wara s-17 ta’ Mejju 2010, flimkien ma’ traduzzjoni bit-Taljan;

il-kundanna tal-Kummissjoni sabiex tħallas għad-dannu subit b’mod inġust mir-rikorrent minħabba li ntbagħtet in-nota, tal-10 ta’ Awwissu 2009, bir-referenza ADMIN.B.2/MB/ksD(09)20658 lil Giuseppe Cipressa, billi tħallas lir-rikorrent is-somma ta’ EUR 10 000, jew somma ikbar jew iżgħar li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jikkunsidra ġusta u ekwa;

il-kundanna tal-Kummissjoni sabiex tħallas lir-rikorrent, mill-jum ta’ wara d-data li fiha t-talba, tat-30 ta’ Ottubru 2009, waslet għand il-Kummissjoni sa’ meta jsir il-ħlas effettiv tas-somma ta’ EUR 10 000, l-interessi fuq l-imsemmija somma b’rata annwali ta’ 10 % b’kapitalizzazzjoni annwali;

tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/75


Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2010 — Hidalgo vs Il-Parlament Ewropew

(Kawża F-70/10)

()

(2010/C 288/143)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: José Manuel Hidalgo (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: A. Coolen, J. N. Louis u E. Marchal, avukati)

Konvenut: Il-Parlament Ewropew

Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża

Annullament tal-istqarrija ta’ regolarizzazzjoni ta’ remunerazzjoni tar-rikorrent għall-perijodu minn Lulju sa Diċembru 2009 u tal-istqarrijiet ta’ remunerazzjoni stabbiliti wara l-1 ta’ Jannar 2010 fil-kuntest tal-adattament annwali tar-remunerazzjonijiet u tal-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1296/2009 tat-23 ta’ Diċembru 2009, kif ukoll talba għal kumpens.

Talbiet tar-rikorrent

tiddikjara li r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1296/2009, tat-23 ta’ Diċembru 2009 huwa inapplikabbli;

tannulla d-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament Ewropew tal-4 ta’ Ġunju 2010 li tiċħad l-ilment tar-rikorrent kontra l-istqarrija tiegħu ta’ regolarizzazzjoni ta’ remunerazzjoni għall-perijodu minn Lulju sa Diċembru 2009 u l-istqarrijiet ta’ remunerazzjoni stabbiliti wara l-1 ta’ Jannar 2010 skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1296/2009 tat-23 ta’ Diċembru 2009;

tannulla, sa fejn ikun meħtieġ, id-deċiżjonijiet tal-Parlament Ewropew li jistabbilixxu l-istqarrija tiegħu ta’ regolarizzazzjoni ta’ remunerazzjoni għall-perijodu minn Lulju sa Diċembru 2009 u l-istqarrijiet ta’ remunerazzjoni stabbiliti wara l-1 ta’ Jannar 2010 skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1296/2009 tat-23 ta’ Diċembru 2009;

tikkundanna lill-Parlament iħallas lir-rikorrent l-arretrati tar-remunerazzjoni li għandu dritt għalihom flimkien mal-interessi moratorji kkalkolati, sa mid-data ta’ skadenza tal-arretrati dovuti, bir-rata stabbilita mill-BĊE għat-transazzjonijiet prinċipali ta’ finanzjament mill-ġdid biż-żieda ta’ żewġ punti;

tikkundanna lill-Parlament iħallas lir-rikorrent Euro simbolika bħala kumpens għall-iżbalji mwettqa u għall-ispejjeż.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/76


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-30 ta’ Ġunju 2010 — Hanot vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-30/06) (1)

()

(2010/C 288/144)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 131, 03.06.2006. p. 50.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/76


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tas-26 ta’ Lulju 2010 — Vereecken vs Il-Kummissjoni

(Kawża F-86/06) (1)

()

(2010/C 288/145)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 237, 30.09.2006, p. 19.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/76


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tad-9 ta’ Lulju 2010 — Potoms u Scillia vs Il-Parlament

(Kawża F-26/07) (1)

()

(2010/C 288/146)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 117, 26.05.2007, p. 37.


23.10.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 288/76


Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tas-26 ta’ Lulju 2010 — Quadu vs Il-Parlament

(Kawża F-29/07) (1)

()

(2010/C 288/147)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 117, 26.05.2007, p. 37.