ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2009.174.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 52 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni |
|
2009/C 174/01 |
Awtorizzazzjoni tal-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
III Atti preparatorji |
|
|
INIZJATTIVI TAL-ISTATI MEMBRI |
|
|
Il-Kunsill |
|
2009/C 174/02 |
||
2009/C 174/03 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni |
|
2009/C 174/04 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni |
|
2009/C 174/05 |
||
2009/C 174/06 |
||
2009/C 174/07 |
Avviż ta' sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tas-sorgu minn pajjiżi terzi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni |
|
2009/C 174/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
2009/C 174/09 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/1 |
Awtorizzazzjoni tal-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2009/C 174/01
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
13.3.2009 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
NN 71/09 |
|||||
Stat Membru |
Il-Portugall |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Auxílio estatal ao Banco Privado Português-BPP |
|||||
Il-bażi legali |
Lei N.o 112/97 |
|||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
|||||
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: 450 miljun EUR |
|||||
L-intensità |
— |
|||||
It-tul ta' żmien |
sal-5.6.2009 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
|||||
Isem u indirizz ta-l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
12.5.2009 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 251/09 |
|||||
Stat Membru |
Franza |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Prolongation du dispositif de refinancement en faveur des institutions financières |
|||||
Il-bażi legali |
Article 6 de la loi no 2008-1061 du 16 Octobre 2008 de finances rectificative pour le financement de l'économie |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija, Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Self b'rata ta' imgħax baxxa |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: 265 000 miljun EUR |
|||||
L-intensità |
— |
|||||
It-tul ta' żmien |
12.5.2009-11.11.2009 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.6.2009 |
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 328/09 |
Stat Membru |
L-Italja |
Reġjun |
— |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Proroga del regime italiano di garanzia |
Il-bażi legali |
Decreto-legge n. 157 del 13 ottobre 2008 e Decreto Ministeriale attuativo |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
L-estimi |
— |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2009 |
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
25.6.2009 |
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 336/09 |
Stat Membru |
Spanja |
Reġjun |
— |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Prórroga del régimen de avales para las entidades de crédito en España |
Il-bażi legali |
Real Decreto-ley 7/2008 |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
L-estimi |
Baġit annwali: 100 000 miljun EUR; Baġit globali: 200 000 miljun EUR |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
1.7.2009-31.12.2009 |
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Espana |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
13.7.2009 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 358/09 |
|||||
Stat Membru |
L-Ungerija |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Support scheme for housing loans |
|||||
Il-bażi legali |
2009. évi IV. törvény a lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességről |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-għan |
Appoġġ lill-konsumaturi individwali |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: 35 miljun EUR |
|||||
L-intensità |
— |
|||||
It-tul ta' żmien |
2009-2010 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
III Atti preparatorji
INIZJATTIVI TAL-ISTATI MEMBRI
Il-Kunsill
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/5 |
Inizjattiva tar-Repubblika Ċeka bil-ħsieb tal-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kunsill li taġġusta s-salarji bażiċi u l-allowances applikabbli għall-persunal tal-Europol
2009/C 174/02
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA:
Wara li kkunsidra l-Att tal-Kunsill tat-3 ta' Diċembru 1998 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Personal applikabbli għall-impjegati tal-Europol (1), (minn issa msejħa r-“Regolamenti tal-Personal”), u b'mod partikolari l-Artikolu 44 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika Ċeka (2),
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (3),
Wara li kkunsidra r-reviżjoni tar-remunerazzjoni tal-uffiċjali tal-Europol mill-Bord tat-Tmexxija tal-Europol,
Billi:
(1) |
Fir-reviżjoni tar-remunerazzjoni tal-uffiċjali tal-Europol, il-Bord tat-Tmexxija kkunsidra t-tibdil fl-għoli tal-ħajja fl-Olanda, kif ukoll it-tibdil fis-salarji fis-servizz pubbliku fl-Istati Membri. |
(2) |
Il-perijodu ta' reviżjoni mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008 jiġġustifika żieda ta' 1,2 % tar-remunerazzjoni għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2008 sat-30 ta' Ġunju 2009. |
(3) |
Hija kompetenza tal-Kunsill, li jaġixxi unanimament, li jaġġusta s-salarji bażiċi u l-benefiċċji tal-uffiċjali tal-Europol, abbażi tar-reviżjoni, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Ir-Regolamenti tal-Personal huma b'dan emendati kif ġej:
B'effett mill-1 ta' Lulju 2008:
(a) |
fl-Artikolu 45, it-tabella tas-salarji bażiċi fix-xahar għandha tiġi sostitwita bis-segwenti:
|
(b) |
fl-Artikolu 59(3), l-ammont “EUR 1 036,76” għandu jiġi sostitwit minn “EUR 1 049,20”; |
(c) |
fl-Artikolu 59(3), l-ammont “EUR 2 073,51” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 2 098,39”; |
(d) |
fl-Artikolu 60(1), l-ammont “EUR 276,48” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 279,80”; |
(e) |
fl-Artikolu 2(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 289,03” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 292,50”; |
(f) |
fl-Artikolu 3(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 12 566,73” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 12 717,53”; |
(g) |
fl-Artikolu 3(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 2 827,52” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 2 861,45”; |
(h) |
fl-Artikolu 3(2) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 16 965,09” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 17 168,67”; |
(i) |
fl-Artikolu 4(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 1 256,68” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 1 271,76”; |
(j) |
fl-Artikolu 4(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 942,53” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 953,84”; |
(k) |
fl-Artikolu 4(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 628,33” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 635,87”; |
(l) |
fl-Artikolu 4(1) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 502,66” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 508,69”; |
(m) |
fl-Artikolu 5(3) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 1 773,42” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 1 794,70”; |
(n) |
fl-Artikolu 5(3) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 2 364,57” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 2 392,94”; |
(o) |
fl-Artikolu 5(3) tal-Appendiċi 5, l-ammont “EUR 2 955,70” għandu jiġi sostitwit minn: “EUR 2 991,17”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett fil-jum ta' wara l-adozzjoni tagħha.
Magħmula fi
Għall-Kunsill
Il-President
(1) ĠU C 26, 30.1.1999, p. 23.
(2) ĠU …
(3) Opinjoni mogħtija fi …
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/7 |
Inizjattiva tal-Isvezja u ta' Spanja bl-iskop li tiġi adottata deċiżjoni gwarniċ tal-Kunsill fuq Akkreditazzjoni tal-attivitajiet tal-Laboratorji Forensiċi
2009/C 174/03
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 30(1)(a) u (c), l-Artikolu 31 u l-Artikolu 34(2)(b) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Renju tal-Isvezja u r-Renju ta' Spanja,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
L-Unjoni Ewropea għamlitu bħala l-għan tagħha li żżomm u tiżviluppa l-Unjoni bħala spazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja; għandu jiġi pprovdut livell għoli ta' sigurtà permezz ta' azzjoni komuni fost l-Istati Membri fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali. |
(2) |
Dak l-għan għandu jinkiseb bil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità permezz ta' koperazzjoni aktar mill-qrib bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi fl-Istati Membri, waqt li jiġu rispettati l-prinċipji u r-regoli relatati mad-drittijiet tal-bniedem, il-libertajiet fundamentali u l-istat tad-dritt li fuqhom l-Unjoni hi mibnija u li huma komuni fl-Istati Membri. |
(3) |
L-iskambju ta' informazzjoni u intelligence dwar il-kriminalità u attivitajiet kriminali huwa kruċjali sabiex l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi jkollhom il-possibbiltà li jipprevjenu, jikxfu u jinvestigaw il-kriminalità u attivitajiet kriminali. Azzjoni komuni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija skont l-Artikolu 30(1)(a) tat-Trattat u azzjoni komuni dwar il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali skont l-Artikolu 31(1)(a) tat-Trattat jimplikaw il-ħtieġa ta' tiġi pproċessata informazzjoni rilevanti li għandha tkun suġġetta għal dispożizzjonijiet adatti dwar il-protezzjoni tad-data personali. |
(4) |
L-iskambju intensifikat ta' informazzjoni rigward l-evidenza forensika u l-użu akbar ta' evidenza minn Stat Membru wieħed fil-proċessi ġudizzjarji ta' ieħor, jenfasizzaw il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-kwalità tad hija għolja biżżejjed. |
(5) |
Informazzjoni li toriġina minn proċessi forensiċi fi Stat Membru wieħed tista' attwalment tkun assoċjata ma' livell ta' inċertezza fi Stat Membru ieħor fir-rigward ta' kif element ikun ġie ttrattat, x'metodi ntużaw u kif ir-riżultati ġew interpretati. |
(6) |
Huwa partikolarment importanti li tiġi salvagwardjata l-kwalità tal-informazzjoni skambjata meta din tkun relatata ma' personali sensittiva bħal profili tad-DNA u marki tas-swaba'. |
(7) |
Skont l-Artikolu 7(4) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (2), l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiggarantixxu l-integrità tal-profili tad-DNA li jkunu saru disponibbli jew intbagħtu biex jitqabblu lil Stati Membri oħrajn u sabiex jiżguraw li dawn il-miżuri jikkonformaw mal-istandards internazzjonali, bħall-Istandard Internazzjonali EN ISO/IEC 17025 – Rekwiżiti Ġenerali għall-kompetenza ta' laboratorji tal-ittestjar u l-ikkalibrar. |
(8) |
Il-profili tad-DNA u l-marki tas-swaba' ma jintużawx biss fi proċedimenti kriminali iżda huma wkoll kruċjali għall-identifikazzjoni tal-vittmi, fost l-oħrajn wara diżastri. |
(9) |
L-akkreditament ta' proċessi forensiċi huwa pass importanti lejn skambju aktar sikur u aktar effettiv ta' evidenza xjentifika ġewwa l-Unjoni. L-akkreditament joffri l-garanziji meħtieġa li l-attivitajiet tal-laboratorji jitwettqu skont l-istandards internazzjonali rilevanti, bħall-Istandard Internazzjonali EN ISO/IEC 17025 – Rekwiżiti Ġenerali għall-kompetenza ta' laboratorji tal-ittestjar u l-ikkalibrar u l-ikkalibrar, kif ukoll linji gwida applikabbli u rilevanti. |
(10) |
L-akkreditament jingħata minn korp nazzjonali ta' akkreditament li jkollu kompetenza esklussiva biex jivvaluta jekk laboratorju jissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti minn standards armonizzati. Korp ta' akkreditament jikseb l-awtorità tiegħu mill-Istat. Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti (3) fih dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-kompetenza tal-korpi nazzjonali ta' akkreditament. |
(11) |
In-nuqqas ta' ftehim għall-applikazzjoni ta' standard komuni ta' akkreditament għall-analiżi ta' evidenza xjentifika huwa difett li ser ikollu jiġi rimedjat; il-Kunsill għalhekk iqis li huwa meħtieġ li jiġi adottat strument legalment vinkolanti dwar l-akkreditament tal-attivitajiet tal-laboratorji forensiċi għall-fornituri forensiċi kollha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI QAFAS:
Artikolu 1
Għan
1. L-għan ta' din id-Deċiżjoni Qafas huwa li jiġi żgurat li r-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji ta' Stat Membru wieħed jiġu rikonoxxuti bħala ekwivalenti għar-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji ta' kwalunkwe Stat Membru ieħor.
2. Dan l-għan jinkiseb billi jiġi żgurat li l-attivitajiet tal-laboratorji jiġu akkreditati minn korp ta' akkreditament bħala li huma jikkonformaw mal-Istandard Internazzjonali EN ISO/IEC 17025 – Rekwiżiti Ġenerali għall-kompetenza ta' laboratorji tal-ittestjar u l-ikkalibrar.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni Qafas għandha tapplika għall-attivitajiet tal-laboratorji relatati ma':
(a) |
DNA; u |
(b) |
marki tas-swaba'. |
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni-Qafas:
(a) |
“attività tal-laboratorju” tfisser kwalunkwe miżura li tittieħed meta evidenza forensika tkun qed tiġi ttrattata, żviluppata, analizzata jew interpretata bil-ħsieb li jingħataw opinjonijiet esperti jew li tiġi skambjata evidenza forensika; |
(b) |
“korp ta' akkreditament” tfisser l-uniku korp fi Stat Membru li jwettaq akkreditament b'awtorità mogħtija minn dak l-Istat. |
Artikolu 4
Akkreditament
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tal-laboratorji tagħhom jiġu akkreditati minn korp ta' akkreditament li huma jikkonformaw mal-Istandard Internazzjonali EN ISO/IEC 17025 – Rekwiżiti Ġenerali għall-kompetenza ta' laboratorji tal-ittestjar u l-ikkalibrar.
Artikolu 5
Rikonoxximent reċiproku tar-riżultati
Kull Stat Membru għandu jiżgura li r-riżultati tal-attivitajiet ta' akkreditament tal-laboratorji mwettqin fi Stati Membri oħrajn jiġu rikonoxxuti bħala ekwivalenti għar-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji akkreditati nazzjonali.
Artikolu 6
Spejjeż
1. Kull Stat Membru għandu jerfa' l-ispejjeż li jirriżultaw minn din id-Deċiżjoni Qafas.
2. Il-Kummissjoni hija mħeġġa tikkunsidra appoġġ finanzjarju għal proġetti nazzjonali u transnazzjonali relatati, fost l-oħrajn għall-iskambju ta' esperjenza, id-disseminazzjoni ta' kompetenzi u l-ittestjar tal-profiċjenza.
Artikolu 7
Implimentazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas qabel l-1 ta' Jannar 2012.
2. Qabel l-1 ta' Lulju 2012, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet li jittrasponu fil-liġi nazzjonali tagħhom l-obbligi imposti fuqhom skont din id-Deċiżjoni Qafas.
3. Abbażi ta' dak it-test u ta' informazzjoni oħra pprovduta mill-Istati Membri fuq talba, il-Kummissjoni għandha, qabel l-1 ta’ Jannar 2014, tippreżenta rapport lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Qafas.
4. Sa tmiem l-2014, il-Kunsill għandu jivvaluta safejn l-Istati Membri jkunu kkonformaw ma' din id-Deċiżjoni Qafas.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni Qafas għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi
Għall-Kunsill
Il-President
(1) Opinjoni ta'... (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12.
(3) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30.
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/9 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-27 ta’ Lulju 2009
2009/C 174/04
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4269 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
135,61 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4449 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86530 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,5265 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,5237 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,8010 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,517 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
268,00 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7024 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1761 |
RON |
Leu Rumen |
4,2075 |
TRY |
Lira Turka |
2,1122 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,7331 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5433 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
11,0586 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,1697 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,0545 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 772,48 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,0541 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,7472 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,3270 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 222,20 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
5,0205 |
PHP |
Peso Filippin |
68,535 |
RUB |
Rouble Russu |
43,8435 |
THB |
Baht Tajlandiż |
48,465 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,6950 |
MXN |
Peso Messikan |
18,7709 |
INR |
Rupi Indjan |
68,7270 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/10 |
Avviż ta' sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum minn pajjiżi terzi
2009/C 174/05
I. SUĠĠETT
1. |
Qed issir sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum kopert bil-kodiċi tan-NM 1005 90 00 u li ġej minn pajjiżi terzi. |
2. |
Is-sejħa għall-offerti qed issir skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 676/2009 (1). |
II. SKADENZI
1. |
Il-perjodu għat-tressiq tal-offerti għall-ewwel sejħa parzjali jagħlaq fis-6 ta' Awwissu 2009 fl-10:00, ħin ta' Brussell. Il-perjodi għat-tressiq tal-offerti għas-sejħiet parzjali sussegwenti jagħlqu nhar ta' Ħamis fid-dati ta' hawn taħt, fl-10:00, ħin ta' Brussell:
|
2. |
Dan l-avviż qed jiġi ppubblikat biss għall-ftuħ tas-sejħa għall-offerti attwali. Bla ħsara għall-emendar jew is-sostituzzjoni tiegħu, dan l-avviż jgħodd għas-seħjiet parzjali li jitwettqu matul il-perjodu ta' validità ta' din is-sejħa għall-offerti. |
III. OFFERTI
1. |
L-offerti għandhom jitressqu bil-miktub u jaslu f'wieħed mill-indirizzi li ġejjin sa mhux aktar tard mid-dati u l-ħinijiet indikati fit-taqsima II, jew billi jitwasslu kontra l-għoti ta' riċevuta, jew inkella b'mezzi elettroniċi: Indirizz għat-tressiq tal-offerti:
L-offerti li ma jitressqux b'mezzi elettroniċi għandhom jaslu fl-indirizz rilevanti f'żewġ envelops ittimbrati. L-envelop ta' ġewwa, ittimbrat, għandu jkollu l-indikazzjoni “Offerta marbuta mas-sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum – ir-Regolament (KE) Nru 676/2009”. L-ebda offerta ma tista' tiġi irtirata qabel ma l-Istat Membru konċernat jikkomunika lill-offerent ir-riżultat tas-sejħa għall-offerti. |
2. |
L-offerta flimkien max-xhieda u d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1296/2008 (2) għandhom isisru bil-lingwa uffiċjali jew b'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li organizzazzjoni kompetenti tiegħu tkun id-destinazzjoni tal-offerta. |
IV. GARANZIJA
Għandu jsir id-depożitu ta' garanzija mal-organizzazzjoni kompetenti.
V. ATTRIBUZZJONI TAL-KUNTRATT
L-attribuzzjoni tal-kuntratt tikkonferixxi:
(a) |
id-dritt għall-ħruġ, fl-Istat Membru fejn tressqet l-offerta, ta' liċenzja tal-importazzjoni li ssemmi d-dazju tal-importazzjoni li għalih tirreferi l-offerta u maħruġa għall-kwantità konċernata; |
(b) |
l-obbligu li titressaq applikazzjoni, fl-Istat Membru msemmi fil-punt (a), għal liċenzja tal-importazzjoni għal din il-kwantità. |
(1) ĠU L 196, 28.7.2009, p. 6.
(2) ĠU L 340, 19.12.2008, p. 57.
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/12 |
Avviż ta' sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum minn pajjiżi terzi
2009/C 174/06
I. SUĠĠETT
1. |
Qed issir sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum kopert bil-kodiċi tan-NM 1005 90 00 u li ġej minn pajjiżi terzi. |
2. |
Is-sejħa għall-offerti qed issir skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 677/2009 (1). |
II. SKADENZI
1. |
Il-perjodu għat-tressiq tal-offerti għall-ewwel sejħa parzjali jagħlaq fis-6 ta' Awwissu 2009 fl-10:00, ħin ta' Brussell. Il-perjodi għat-tressiq tal-offerti għas-sejħiet parzjali sussegwenti jagħlqu nhar ta' Ħamis fid-dati ta' hawn taħt, fl-10:00, ħin ta' Brussell:
|
2. |
Dan l-avviż qed jiġi ppubblikat biss għall-ftuħ tas-sejħa għall-offerti attwali. Bla ħsara għall-emendar jew is-sostituzzjoni tiegħu, dan l-avviż jgħodd għas-seħjiet parzjali li jitwettqu matul il-perjodu ta' validità ta' din is-sejħa għall-offerti. |
III. OFFERTI
1. |
L-offerti għandhom jitressqu bil-miktub u jaslu f'wieħed mill-indirizzi li ġejjin sa mhux aktar tard mid-dati u l-ħinijiet indikati fit-taqsima II, jew billi jitwasslu kontra l-għoti ta' riċevuta, jew inkella b'mezzi elettroniċi: Indirizz għat-tressiq tal-offerti:
L-offerti li ma jitressqux b'mezzi elettroniċi għandhom jaslu fl-indirizz rilevanti f'żewġ envelops ittimbrati. L-envelop ta' ġewwa, ittimbrat, għandu jkollu l-indikazzjoni “Offerta marbuta mas-sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tal-qamħirrum – ir-Regolament (KE) Nru 677/2009”. L-ebda offerta ma tista' tiġi irtirata qabel ma l-Istat Membru konċernat jikkomunika lill-offerent ir-riżultat tas-sejħa għall-offerti. |
2. |
L-offerta flimkien max-xhieda u d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1296/2008 (2) għandhom isisru bil-lingwa uffiċjali jew b'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li organizzazzjoni kompetenti tiegħu tkun id-destinazzjoni tal-offerta. |
IV. GARANZIJA
Għandu jsir id-depożitu ta' garanzija mal-organizzazzjoni kompetenti.
V. ATTRIBUZZJONI TAL-KUNTRATT
L-attribuzzjoni tal-kuntratt tikkonferixxi:
(a) |
id-dritt għall-ħruġ, fl-Istat Membru fejn tressqet l-offerta, ta' liċenzja tal-importazzjoni li ssemmi d-dazju tal-importazzjoni li għalih tirreferi l-offerta u maħruġa għall-kwantità konċernata; |
(b) |
l-obbligu li titressaq applikazzjoni, fl-Istat Membru msemmi fil-punt a), għal liċenzja tal-importazzjoni għal din il-kwantità. |
(1) ĠU L 196, 28.7.2009, p. 7.
(2) ĠU L 340, 19.12.2008, p. 57.
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/14 |
Avviż ta' sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tas-sorgu minn pajjiżi terzi
2009/C 174/07
I. SUĠĠETT
1. |
Qed issir sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tas-sorgu kopert bil-kodiċi tan-NM 1007 00 90 u li ġej minn pajjiżi terzi. |
2. |
Is-sejħa għall-offerti qed issir skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 675/2009 (1). |
II. SKADENZI
1. |
Il-perjodu għat-tressiq tal-offerti għall-ewwel sejħa parzjali jagħlaq fis-6 ta' Awwissu 2009 fl-10:00, ħin ta' Brussell. Il-perjodi għat-tressiq tal-offerti għas-sejħiet parzjali sussegwenti jagħlqu nhar ta' Ħamis fid-dati ta' hawn taħt, fl-10:00, ħin ta' Brussell:
|
2. |
Dan l-avviż qed jiġi ppubblikat biss għall-ftuħ tas-sejħa għall-offerti attwali. Bla ħsara għall-emendar jew is-sostituzzjoni tiegħu, dan l-avviż jgħodd għas-seħjiet parzjali li jitwettqu matul il-perjodu ta' validità ta' din is-sejħa għall-offerti. |
III. OFFERTI
1. |
L-offerti għandhom jitressqu bil-miktub u jaslu f'wieħed mill-indirizzi li ġejjin sa mhux aktar tard mid-dati u l-ħinijiet indikati fit-taqsima II, jew billi jitwasslu kontra l-għoti ta' riċevuta, jew inkella b'mezzi elettroniċi: Indirizz għat-tressiq tal-offerti:
L-offerti li ma jitressqux b'mezzi elettroniċi għandhom jaslu fl-indirizz rilevanti f'żewġ envelops ittimbrati. L-envelop ta' ġewwa, ittimbrat, għandu jkollu l-indikazzjoni “Offerta marbuta mas-sejħa għall-offerti għat-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni tas-sorgu — ir-Regolament (KE) Nru 675/2009”. L-ebda offerta ma tista' tiġi irtirata qabel ma l-Istat Membru konċernat jikkomunika lill-offerent ir-riżultat tas-sejħa għall-offerti. |
2. |
L-offerta flimkien max-xhieda u d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1839/95 għandhom isisru bil-lingwa uffiċjali jew b'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li organizzazzjoni kompetenti tiegħu tkun id-destinazzjoni tal-offerta. |
IV. GARANZIJA
Għandu jsir id-depożitu ta' garanzija mal-organizzazzjoni kompetenti.
V. ATTRIBUZZJONI TAL-KUNTRATT
L-attribuzzjoni tal-kuntratt tikkonferixxi:
(a) |
id-dritt għall-ħruġ, fl-Istat Membru fejn tressqet l-offerta, ta' liċenzja tal-importazzjoni li ssemmi t-tnaqqis tad-dazju tal-importazzjoni li għalih tirreferi l-offerta u maħruġa għall-kwantità konċernata; |
(b) |
l-obbligu li titressaq applikazzjoni, fl-Istat Membru msemmi fil-punt a), għal liċenzja tal-importazzjoni għal din il-kwantità. |
(1) ĠU L 196, 28.7.2009, p. 5.
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/16 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2009/C 174/08
1. |
Fil-15 ta’ Lulju 2009, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta għal konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Mubadala Development Company PJSC (“Mubadala”, Abu Dhabi) u Sikorsky Aircraft Corporation (“Sikorsky”, l-Istati Uniti tal-Amerika, proprjetà ta’ United Technologies (“UTC”) group) jakkwistaw, skont l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt tal-impriża MIL MRO JV (“JV”, l-Emirati Għarab Magħquda), permezz tax-xiri ta' ishma f’kumpanija ġdida li jikkostitwixxi impriża konġunta. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301 jew 22967244) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV, fl-indirizz li ġej:
|
Rettifika
28.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 174/17 |
Corrigendum tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-prolongazzjoni tal-Linji Gwida tal-Komunità dwar Għajnuna mill-Istat għas-Salvataġġ u r-Ristrutturar ta' Impriżi f'Diffikultà
( Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 157 tal-10 ta' Lulju 2009 )
2009/C 174/09
It-test tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 157 tal-10 ta' Lulju 2009, p. 1, għandu jiġi kkunsidrat null u bla effett peress li test identiku ġie diġà ppubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 156 tad-9 ta' Lulju 2009, p. 3.