ISSN 1725-5198 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet |
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2008/C 308/01 |
||
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 308/02 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
2008/C 308/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5020 — Lesaffre/GBI UK) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 308/04 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2008/C 308/05 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta' l-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 308/09 |
||
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet
OPINJONIJIET
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/1 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istatistiċi Ewropej (COM(2007) 625 finali)
(2008/C 308/01)
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 286 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data, u b'mod partikolari l-Artikolu 41 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-talba għal opinjoni skond l-Artikolu 28 (2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 li waslet fis-17 ta' Ottubru 2007 mill-Kummissjoni Ewropea;
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA
I. INTRODUZZJONI
Konsultazzjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (KEPD)
1. |
Il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istatistiċi Ewropej (minn hawn 'il quddiem “il-proposta”) intbagħtet mill-Kummissjoni lill-KEPD għal konsultazzjoni, skond l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, fis-17 ta' Ottubru 2007. Minħabba l-karattru mandatorju ta' l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, il-KEPD jilqa' r-referenza espliċita għal din il-konsultazzjoni fil-preambolu tal-Proposta. |
2. |
Fil-5 ta' Settembru 2007, il-KEPD ta Opinjoni dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja tas-saħħa pubblika u s-saħħa u s-sigurtà fuq ix-xogħol (COM(2007) 46 finali) (minn hawn 'il quddiem “Opinjoni dwar l-istatistika tas-saħħa”) (1). Din il-proposta kellha rabtiet qawwija mal-proposta aktar ġenerali attwali, peress li dik ta' qabel kienet żviluppata fuq sfond legali li llum huwa soġġett għal modifiki. Għalhekk, kif kien enfasizzat fl-opinjoni dwar l-istatistika tas-saħħa, fil-punt 10, teżisti rabta mill-qrib bejn dawn iż-żewġ inizjattivi. |
3. |
Qabel l-adozzjoni ta' l-Opinjoni dwar l-istatistika tas-saħħa, laqgħa li saret bejn il-KEPD u rappreżentanti ta' l-Eurostat wasslet għall-konklużjoni li “reviżjoni komuni tal-proċessi stabbiliti fl-Eurostat meta jiġu ttrattati rekords individwali għal finijiet ta' statistika għandhom jitmexxew u jistgħu jwasslu għall-ħtieġa ta' kontroll minn qabel”. Ġie deċiż ukoll li “din ir-reviżjoni komuni għandha tikkonsisti mill-analiżi tas-sett minimu ta' data meħtieġ għal kull operazzjoni ta' pproċessar u analiżi ta' l-operazzjonijiet ta' pproċessar fl-Eurostat”. Iż-żewġ elementi kienu inklużi fil-konklużjoni ta' l-Opinjoni msemmija hawn fuq. Attwalment, il-KEPD qed jaħdem flimkien mas-servizzi ta' l-Eurostat sabiex iwettaq din ir-reviżjoni komuni (2). |
4. |
Barra minn hekk, fl-20 ta' Diċembru 2007, il-KEPD ta kummenti lill-kumitat tal-LIBE tal-Parlament Ewropew dwar il-Proposta għal Regolament dwar iċ-Ċensimenti tal-Popolazzjoni u d-Djar (3). Għalkemm ma kienx formalment ikkonsultat mill-Kummissjoni Ewropea dwar il-proposta, il-KEPD enfasizza r-rilevanza tal-protezzjoni tad-data f'dan il-kuntest. Huwa tenna wkoll it-tħassib tiegħu dwar l-importanza kruċjali li jiġi definit tajjeb il-qafas legali li fih tiġi pproċessata d-data ta' l-istatistika u l-ħtieġa għall-kjarifika ta' ċerti definizzjonijiet. |
5. |
Fl-aħħarnett, il-KEPD, bħala membru tal-Grupp ta' Ħidma ta' l-Artikolu 29, ipparteċipa b'mod attiv fit-tħejjija ta' l-opinjoni dwar il-kunċett ta' data personali (4), li tanalizza wkoll ċerti aspetti li għandhom x'jaqsmu mad-data ta' l-istatistika. |
Il-proposta fil-kuntest tagħha
6. |
Skond il-memorandum ta' spjegazzjoni, il-proposta għandha l-għan li tirrevedi l-qafas legali bażiku eżistenti li jirregola l-produzzjoni ta' l-istatistika fil-livell Ewropew bil-għan li din tiġi adattata għar-realtà attwali u wkoll biex din tittejjeb sabiex ikunu sodisfatti l-iżviluppi u l-isfidi futuri. Skond il-Kummissjoni, l-Istatistiċi Ewropej jikkostitwixxu kontribut essenzjali għall-bini ta' kapaċità ta' l-informazzjoni meħtieġa għas-sostenn ta' l-objettivi strateġiċi ta' l-UE u l-politiki sottostanti u l-istrumenti ta' appoġġ. |
7. |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tiddikjara li hemm ukoll sejħiet għal ċertu grad ta' flessibbiltà fir-reġim tal-kunfidenzjalità ta' l-istatistika biex jippermetti aċċess kontrollat għal data dettaljata ta' l-istatistika mingħajr ma jiġi kompromess il-livell għoli ta' protezzjoni li teħtieġ id-data kunfidenzjali ta' l-istatistika. L-iskambju ta' data kunfidenzjali fi ħdan is-Sistema Ewropea ta' l-Istatistika (ESS) u r-regoli għall-aċċess għal dik id-data għal finijiet ta' riċerka huma elementi essenzjali f'dan ir-rigward u jeħtieġu modernizzazzjoni tal-ħtiġiet legali attwali. |
8. |
L-Artikolu 285 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea jistabbilixxi l-bażi legali għall-attivitajiet ta' l-istatistika fil-livell Ewropew. Dan l-Artikolu jistabbilixxi l-ħtiġiet relatati mal-produzzjoni ta' l-istatistiċi Komunitarji u, kif enfasizzat fil-paragrafu 2 tiegħu, għandhom “jirrispettaw l-imparzjalità, l-affidabilità, l-oġġettività, l-indipendenza xjentifika, il-proporzjonalità ta' l-ispiża mar-riżultat u l-konfidenzjalità statistika”. Il-proposta attwali tipproponi diversi modifiki għall-qafas legali eżistenti, per eżempju billi titjieb il-governanza ta' l-istatistika jew il-konsolidament ta' l-attivitajiet tas-Sistema Ewropea ta' l-Istatistika (EES), kif ukoll bl-introduzzjoni ta' aktar flessibbiltà fir-regoli attwali dwar il-konfidenzjalità ta' l-istatistika filwaqt li jinżamm livell għoli ta' protezzjoni tad-data (5). |
9. |
Għal dawk li huma l-għanijiet tal-proposta, hija timmira li tissimplifika l-qafas legali eżistenti għall-produzzjoni u d-disseminazzjoni ta' l-istatistiċi f'livell Ewropew, b'mod partikolari permezz ta' konsolidar fi strument uniku numru ta' testi separati tal-legislazzjoni ta' l-istatistika tal-Komunità. Dan il-qafas legali eżistenti li għandu jiġi rrevokat, huwa magħmul mill-atti leġislattivi li ġejjin:
|
10. |
Il-proposta tfittex li żżomm il-miżuri implimentattivi stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 tas-17 ta' Mejju 2002 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 dwar l-Istatistiċi tal-Komunità rigward aċċess għal għanijiet xjentifiċi għal data kunfidenzjali (9) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/452/KE tad-29 ta' April 2004 li tfassal elenku ta' entitajiet li r-riċerkaturi tagħhom jisgħtu jkollhom aċċess għad-data kunfidenzjali għall-għanijiet xjentifiċi (10). |
11. |
Barra minn hekk, peress li huwa importanti li tkun żgurata kooperazzjoni mill-qrib u koordinazzjoni xierqa bejn l-EES u s-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (ESCB), il-proposta attwali għandha tapplika mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta' Novembru 1998 dwar il-ġbir ta' tagħrif statistiku mill-Bank Ċentrali Ewropew (11). Madankollu, peress li l-Eurostat għaddej minn reviżjoni komuni ta' pproċessar ta' data, ir-riżultati li jinsabu għandhom ukoll ikunu applikabbli għas-sitwazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew. |
12. |
Il-KEPD ser jiffoka l-analiżi tiegħu fuq l-elementi tal-proposta li jista' jkollhom impatt fuq il-protezzjoni ta' data personali. |
II. ANALIŻI TAL-PROPOSTA
13. |
Il-premessa 18 tiddikjara li “id-dritt għar-rispett għall-ħajja privata u tal-familja u l-ħarsien tad-data personali, kif stabbilit fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea għandu jiġi żgurat”. |
14. |
Barra minn hekk, il-Premessa 19 tal-proposta tiddikjara li “dan ir-Regolament (‘proposta’) jiżgura l-ħarsien ta' individwi rigward l-ipproċessar ta' data personali u jispeċifika, f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-Istatistiċi Ewropej, ir-regoli stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment ħieles ta' data simili u fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta' data simili”. |
15. |
Il-KEPD jilqa' dawn iż-żewġ premessi peress li jikkonfermaw li l-protezzjoni tad-data hija element importanti li jrid jitqies meta tkun qed tiġi trattata data ta' l-istatistika. Madankollu, il-KEPD jiffavorixxi, fil-Premessa 18, l-użu ta' formulazzjoni aktar speċifika, simili għal dik użata fil-Premessa 19, għalhekk emendata kif ġej: “Dan ir-Regolament jiżgura d-dritt …” |
16. |
Il-KEPD jilqa' wkoll l-iżvilupp ta' “L-Istrateġija Ewropea għall-Istatistiċi”, kif żviluppata fil-Premessi 12 u 13. Parti minn din l-istrateġija tiddetermina l-awtoritajiet li jipproduċu l-istatistiċi. Fil-fatt, għalkemm l-Istatistiċi Ewropej huma normalment ibbażati fuq data nazzjonali prodotta minn awtoritajiet nazzjonali ta' l-istatistika, jistgħu jiġu wkoll prodotti minn kontributi nazzjonali mhux ippubblikati, minn sotto-gruppi ta' kontributi nazzjonali u minn stħarriġ Ewropew dwar statistika jew minn kunċetti jew metodi armonizzati. Mill-aspett tal-protezzjoni tad-data, huwa importanti li tkun determinata l-awtorità li hi fil-kontroll tad-data użata fil-produzzjoni ta' l-istatistika. Tabilħaqq, dan il-korp għandu jġorr ir-responsabbiltajiet marbutin ma' l-istatus ta' kontrollur tad-data skond id-Direttiva 95/46/KE, inkluż fir-rigward tad-dritt għall-informazzjoni, id-drittijiet għall-aċċess u r-rettifika tas-suġġetti tad-data, u d-dritt li wieħed ikun jaf ir-riċevituri tad-data (f'dan il-każ l-Eurostat huwa riċevitur tad-data), kulmeta jkunu applikabbli dawn id-drittijiet. |
Protezzjoni tad-data u l-kunfidenzjalità ta' l-Istatistika
17. |
Fl-Opinjoni tiegħu dwar l-istatistika tas-saħħa, il-KEPD analizza l-parallelliżmu bejn il-kunċett ta' data kunfidenzjali u dak ta' data personali. Huwa kkonkluda li l-kunfidenzjalità ta' l-istatistika u l-protezzjoni tad-data, għalkemm jippreżentaw xebh fil-formulazzjonijiet, dawn ikopru żewġ kunċetti differenti (12). Il-KEPD enfasizza l-possibbiltà ta' konfużjoni bejn iż-żewġ kunċetti u l-ħtieġa li jiġu indirizzati b'mod ċar id-differenzi bejn il-protezzjoni tad-data u l-kunfidenzjalità ta' l-istatistika. |
18. |
Fir-rigward tal-prinċipji dwar l-istatistika, il-KEPD jixtieq jindirizza b'mod speċifiku l-Artikolu 2 (1) (e) tal-proposta, li jiddefinixxi l-prinċipju tal-kunfidenzjalità ta' l-istatistika. L-ewwel, il-KEPD jara li, b'differenza għar-Regolament (KE) Nru 322/97, l-espressjoni “sezzjonijiet ta' statistika” qed tiġi sostitwita b'dik ta' “suġġetti tad-data ta' l-istatistika”. Id-definizzjoni tiġi aktar definita fl-Artikolu 3 (7). |
19. |
Il-KEPD ma jaqbilx mal-bidla tad-definizzjoni, għall-istess raġuni bħal ma ssottolinja fl-Opinjoni tiegħu dwar l-istatistika tas-saħħa rigward il-ħtieġa li wieħed jifhem b'mod ċar id-differenzi fil-kunċetti fl-oqsma rispettivi. Il-kunċett ta' 'suġġett tad-data' huwa kunċett importanti tad-Direttiva 95/46/KE meta tkun qed tiġi definita 'data personali' u dan il-kunċett jirrigwarda esklużivament persuni fiżiċi. Madankollu, id-definizzjoni ta' kunfidenzjalità ta' l-istatistika tirrigwarda mhux biss persuni fiżiċi, iżda wkoll familji li jgħixu f'dar waħda, operaturi ekonomiċi u impriżi oħrajn. Għalhekk, il-KEPD jissuġġerixxi li l-proposta għandha żżomm il-kunċett ta' unitajiet ta' statistika, peress li, f'dan il-każ, kemm persuni fiżiċi kif ukoll familji li jgħixu f'dar waħda, operaturi ekonomiċi u impriżi oħrajn huma koperti b'tali mod li ma tinħoloqx konfużjoni fil-qafas legali dwar il-protezzjoni tad-data. |
Governanza ta' l-istatistika
20. |
Il-KEPD jilqa' l-formulazzjoni ta' l-Artikolu 5, li jipprevedi l-pubblikazzjoni ta' lista ta' l-awtoritajiet nazzjonali l-oħrajn maħtura mill-Istati Membri fuq is-sit web tal-Kummissjoni (Eurostat). Din il-lista ser trawwem trasparenza fir-rigward ta' l-awtoritajiet kompetenti biex jipprovdu lill-Eurostat data rilevanti dwar unitajiet ta' statistika. |
Kwalità ta' l-istatistika
21. |
L-Artikolu 10 tal-proposta huwa kollu kemm hu ddedikat għal-livell ta' kwalità mistenni meta tiġi prodotta data ta' statistika. Dan jelenka d-dimensjonijiet tal-kwalità li għandhom jiġu rispettati. Il-proposta tiddikjara li fl-applikazzjoni ta' dawn id-dimensjonijiet tal-kwalità, il-modalitajiet (sic), l-istruttura u l-perjodiċità ta' rapporti tal-kwalità previsti fil-leġislazzjoni settorjali għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni skond il-proċedura regolatorja li tissemma fl-Artikolu 27(2) ta' l-istess proposta. Il-KEPD jixtieq jenfasizza li l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 jiddefinixxi prinċipji li jirrigwardaw il-kwalità tad-data. Il-KEPD jemmen li l-Eurostat għandu jqis dawn il-prinċipji meta, skond il-paragrafu 3 ta' l-Artikolu 10 tal-proposta, hu għandu jevalwa l-kwalità tad-data li l-Istati Membri jittrasmettulu. Għalhekk, il-KEPD jissuġġerixxi l-modifika li ġejja għat-tieni sentenza tal-paragrafu 3: “Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tevalwa l-kwalità ta' data mibgħuta, ukoll minħabba ħtiġiet ta' protezzjoni tad-data , u tippubblika rapporti”. |
22. |
Barra minn hekk, l-Artikolu 10 (2) jipprevedi l-applikazzjoni ta' dawn id-dimensjonijiet tal-kwalità għal data koperta mil-leġislazzjoni settorjali f'oqsma speċifiċi ta' l-istatistika. F'każ li dik il-leġislazzjoni settorjali tiġi adottata, l-Artikolu 10 (2) jiddikjara li l-modalitajiet, l-istruttura u l-perjodiċità tar-rapporti tal-kwalità previsti fil-leġislazzjoni settorjali għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Il-KEPD jixtieq ifakkar li hu jistenna li jkun ikkonsultat rigward il-leġislazzjoni settorjali li tista' tiġi adottata għal statistika mill-Kummissjoni sabiex janalizza l-konformità tagħha mar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
Disseminazzjoni ta' l-Istatistiċi Ewropej
23. |
Rigward id-disseminazzjoni, il-KEPD jaqbel ma' l-Artikolu 18 tal-proposta li jippermetti d-disseminazzjoni tad-data ta' l-istatistika permezz ta' rekords anonimizzati. Madankollu, il-KEPD jixtieq jiġbed l-attenzjoni għall-kunċett ġenerali ta' “anonimizzazzjoni”. |
24. |
Meta tkun qed tiġi kkunsidrata l-anonimità mill-aspett ta' protezzjoni tad-data, għandu jittieħed kont ta' l-interpretazzjoni tal-Grupp ta' Ħidma ta' l-Artikolu 29 fl-opinjoni tiegħu dwar il-kunċett ta' data personali (13). Fil-fehma tiegħu, abbażi tad-Direttiva 95/46/KE, data anonimizzata hija kull informazzjoni rigward persuna fiżika fejn il-persuna ma tistax tiġi identifikata, sew mill-kontrollur tad-data kif ukoll minn kwalunkwe persuna oħra, meta jitqiesu l-mezzi kollha li raġonevolment aktarx jintużaw mill-kontrollur jew minn persuna oħra biex ikun identifikat dak l-individwu. Data anonimizzata hi data anonima li qabel kienet tirreferi għal persuna identifikabbli, mhux aktar identifikabbli. |
25. |
Fl-Opinjoni tiegħu rigward l-istatistika tas-saħħa, il-KEPD diġà enfasizza li għalkemm il-kunċett, mill-aspett tal-protezzjoni tad-data, ikun ikopri data li mhix aktar identifikabbli, mill-aspett ta' statistika, data anonima hija data li għaliha mhix possibbli l-identifikazzjoni diretta. Din id-definizzjoni timplika li l-possibbiltà ta' identifikazzjoni indiretta tibqa' tikkwalifika d-data konċernata bħala waħda anonima mill-aspett ta' l-istatistika, iżda mhux neċessarjament mill-aspett ta' protezzjoni tad-data. |
26. |
Għalhekk, sabiex tkun evitata kull konfużjoni bejn iż-żewġ interpretazzjonijiet, il-KEPD jipproponi li jemenda l-Artikolu 18 tal-proposta kif ġej: “Data individwali tista' tixxerred fil-forma ta' fajl għall-użu pubbliku li jikkonsisti f'rekords anonimizzati li ġew preparati b'tali mod li s-suġġett tad-data ta' l-istatistika ma jistax jiġi identifikat, direttament jew indirettament , meta jittieħed kont tal-mezzi kollha rilevanti li jistgħu jintużaw b'mod raġonevoli minn terza persuna.” Din il-kjarifika għandha tevita kull inċertezza rigward id-data li tista' tkun disponibbli għall-użu pubbliku. |
Trasmissjoni ta' data kunfidenzjali
27. |
L-Artikolu 20 jistabbilixxi r-regola ġenerali għat-trasmissjoni ta' data kunfidenzjali bejn l-awtoritajiet nazzjonali u bejn l-awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni, kif ukoll jistabbilixxi r-regoli għall-iskambju ta' data kunfidenzjali għal finijiet ta' statistika bejn l-ESS u l-ESCB. L-Artikolu 20 (1) tal-proposta jiddikjara li dawn it-trasmissjonijiet huma meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew id-disseminazzjoni ta' Statistiċi Ewropej, li jiġġustifika t-trasferimenti ppjanati. Il-KEPD iqis li dawk it-trasferimenti li jseħħu bejn l-Eurostat u l-awtoritajiet nazzjonali u bejn l-Eurostat u l-BĊE jikkonformaw mal-kondizzjonijiet ta' ħtieġa previsti fl-Artikoli 7 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. Barra minn hekk, il-KEPD jappoġġa s-sentenza ta' l-Artikolu 20(1) li tipprevedi li “kull trasmissjoni oħra għandha tkun awtorizzata espliċitament mill-awtorità nazzjonali li ġabret id-data”. Barra minn hekk, fl-opinjoni tiegħu dwar il-proposta, il-BĊE (14) ssuġġerixxa xi emendi għall-Artikolu 20 sabiex tkun riflessa l-bażi legali tal-kompetenzi tiegħu fl-ipproċessar ta' data ta' l-istatistika u dwar l-iskambju ta' data kunfidenzjali għal finijiet ta' statistika bejn l-ESS u l-BĊE. Il-KEPD jaqbel mal-modifiki fl-abbozzar tal-proposta li saru mill-BĊE. |
Aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet ta' riċerka
28. |
Għalkemm l-Artikolu 22 jintroduċi l-possibbiltà li jingħata aċċess għal data kunfidenzjali taħt ċerti kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti, il-KEPD jixtieq ifakkar li r-rilaxx ta' settijiet ta' data lil riċerkaturi huwa rregolat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002, li mhuwiex irrevokat mill-proposta attwali (ara l-premessa 29 tal-proposta). Għalhekk, minbarra l-konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001, ir-regoli speċifiċi stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni msemmi hawn fuq li jirrigwarda l-aċċess għal mikrodata anonimizzata għal skopijiet xjentifiċi jridu jiġu meqjusa minn kwalunkwe modalità, regola u kondizzjoni għal aċċess stabbiliti mill-Kummissjoni. |
III. KONKLUŻJONI
29. |
Il-KEPD jilqa' l-proposta għal Regolament dwar l-Istatistiċi Ewropej. Dan ir-Regolament jipprovdi bażi legali soda u ġenerali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni ta' l-istatistika f'livell Ewropew. |
30. |
Madankollu, il-KEPD jixtieq jenfasizza l-punti li ġejjin:
|
Magħmul fi Brussell, 20 ta' Mejju 2008.
Peter HUSTINX
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) ĠU C 295, 7.12.2007, p. 1. Disponibbli fis-sit web tal-KEPD.
(2) Bħala konklużjoni possibbli tar-reviżjoni komuni, jista' jkun hemm il-ħtieġa ta' kontroll minn qabel ta' operazzjonijiet ta' l-ipproċessar individwali, skond l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(3) COM/2007/0069 finali.
(4) Artikolu 29 Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tad-Data, Opinjoni 4/2007 dwar il-kunċett ta' data personali, adottata fl-20 ta' Ġunju 2007 (WP 136). Ara speċjalment l-eżempji 17 u 18.
(5) Punt 3 tal-Memorandum ta' Spjegazzjoni
(7) ĠU L 151, 15.6.1990, p. 1.
(8) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.
(9) ĠU L 133, 18.5.2002, p. 7.
(10) ĠU L 156, 30.4.2004, p. 1, kif ikkoreġut bil-ĠU L 202, 7.6.2004, p. 1.
(11) ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8. Ara wkoll l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-proposta.
(12) Ara l-punti 14-17 ta' l-Opinjoni.
(13) Ara n-nota 4 ta' qiegħ il-paġna.
(14) Ara l-Opinjoni tal-BĊE C 291/01 tal-5 ta' Diċembru 2007 — proposti ta' abbozzar.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/6 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 308/02)
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
29.10.2008 |
Għajnuna Nru |
N 533/08 |
Stat Membru |
L-Iżvezja |
Reġjun |
— |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Support measures for the banking industry in Sweden |
Il-bażi legali |
Lagen om statligt stöd till kreditinstitut |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
Il-forma ta' l-għajnuna |
Garanzija |
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 150 000 miljun |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
10.2008-4.2009 |
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Swedish National Debt Office |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/7 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5020 — Lesaffre/GBI UK)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 308/03)
Fil-11 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5020. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/8 |
Ir-rata ta' l-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):
3,25 % fl-1 ta' Diċembru 2008
Rata tal-kambju ta' l-euro (2)
It-2 ta' Diċembru 2008
(2008/C 308/04)
1 euro=
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2697 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
118,56 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4486 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,84695 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,5340 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,5311 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
290,00 |
NOK |
Krona Norveġiża |
8,9650 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,688 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
261,35 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7093 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,8325 |
RON |
Leu Rumen |
3,8195 |
SKK |
Krona Slovakka |
30,265 |
TRY |
Lira Turka |
2,0189 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,9602 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5756 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,8416 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,3804 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,9425 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 864,00 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,1230 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,7444 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,1796 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 871,25 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6211 |
PHP |
Peso Filippin |
62,750 |
RUB |
Rouble Russu |
35,4538 |
THB |
Baht Tajlandiż |
45,157 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,9546 |
MXN |
Peso Messikan |
17,2171 |
Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata ta' l-interessi hija r-rata marġinali.
(2) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/9 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta' l-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(Pubblikazzjoni ta' titli u referenzi ta' standards armonizzati taħt id-direttiva)
(2008/C 308/05)
ESO (1) |
Referenza u titlu ta' l-istandard armonizzat (u d-dokument ta' referenza) |
Referenza ta' l-istandard li ġie sostitwit |
Data tal-waqfa tal-presunzjoni tal-konformità ta' l-istandard li ġie sostitwit (Nota 1) |
CEN |
EN ISO 6185-1:2001 Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 1: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur li ma taqbiżx 4,5 kW (ISO 6185-1:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 6185-2:2001 Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 2: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur minn 4,5 kW sa 15 kW inklużi (ISO 6185-2:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 6185-3:2001 Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 3: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur ta' 15 kW u aktar (ISO 6185-3:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 7840:2004 Opri tal-baħar żgħar — Manek taż-żejt li jirreżistu n-nar (ISO 7840:2004) |
EN ISO 7840:1995 |
Data skaduta (31.8.2004) |
CEN |
EN ISO 8099:2000 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' kif jinżamm abbord l-iskart uman (ISO 8099:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 8469:2006 Opri tal-baħar żgħar — Manek tal-fjuwil li ma jirreżistux in-nar (ISO 8469:2006) |
EN ISO 8469:1995 |
Data skaduta (31.1.2007) |
CEN |
EN ISO 8665:2006 Opri tal-baħar żgħar — Magni u sistemi marittimi li jaħdmu bi propulsjoni — Kejl ta' enerġija u dikjarazzjonijiet (ISO 8665:2006) |
EN ISO 8665:1995 |
Data skaduta (31.12.2006) |
CEN |
EN ISO 8666:2002 Opri tal-baħar żgħar — Data prinċipali (ISO 8666:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 8847:2004 Opri tal-baħar żgħar — Ger ta' l-istering — Sistemi ta' kejbil u tarjoli (ISO 8847:2004) |
EN 28847:1989 |
Data skaduta (30.11.2004) |
EN ISO 8847:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 8849:2003 Opri tal-baħar żgħar — Pompi tas-sentina li jaħdmu bl-elettriku b'kurrent dirett (ISO 8849:2003) |
EN 28849:1993 |
Data skaduta (30.4.2004) |
CEN |
EN ISO 9093-1:1997 Opri tal-baħar żgħar — Valvs u tagħmir fil-buq li minnhom jgħaddi likwidu li jkun fuq il-ġewwa ta' l-opra — Parti 1: Metalliċi (ISO 9093-1:1994) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9093-2:2002 Opri tal-baħar żgħar — Valvs u tagħmir fil-buq li minnhom jgħaddi likwidu li jkun fuq il-ġewwa ta' l-opra — Parti 2: Mhux metalliċi (ISO 9093-2:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9094-1:2003 Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni min-nar — Parti 1: Opri tal-baħar li għandhom buq twil sa 15 il metru (ISO 9094-1:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9094-2:2002 Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni min-nar — Parti 2: Opri tal-baħar li għandhom buq twil aktar minn 15il metru (ISO 9094-2:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9097:1994 Opri tal-baħar żgħar — Fannijiet elettriċi (ISO 9097:1991) |
— |
|
EN ISO 9097:1994/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
CEN |
EN ISO 10087:2006 Opri tal-baħar żgħar — Identifikazzjoni tal-buq — Sistema ta' kkowdjar (ISO 10087:2006) |
EN ISO 10087:1996 |
Data skaduta (30.9.2006) |
CEN |
EN ISO 10088:2001 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' fjuwil stallati b'mod permanenti u tankijiet tal-fjuwil imwaħħlin (ISO 10088:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10133:2000 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi elettriċi — Stallazzjonijiet ta' vultaġġ d.c. baxx aktar min-normal (ISO 10133:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10239:2008 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi li jaħdmu b'LPG (ISO 10239:2008) |
EN ISO 10239:2000 |
Data skaduta (31.8.2008) |
CEN |
EN ISO 10240:2004 Opri tal-baħar żgħar — Manwal tal-propjetarju (ISO 10240:2004) |
EN ISO 10240:1996 |
Data skaduta (30.4.2005) |
CEN |
EN ISO 10592:1995 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' stering idrawliċi (ISO 10592:1994) |
— |
|
EN ISO 10592:1995/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
CEN |
EN ISO 11105:1997 Opri tal-baħar żgħar — Ventilazzjoni ta' kumpartimenti ta' magna li taħdem bil-petrol u/jew ta' tank tal-petrol (ISO 11105:1997) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11192:2005 Opri tal-baħar żgħar — Simboli grafiċi (ISO 11192:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11547:1995 Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni biex opra ma tistartjax waqt li l-ger ikun ġewwa (ISO 11547:1994) |
— |
|
EN ISO 11547:1995/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
CEN |
EN ISO 11591:2000 Opri tal-baħar żgħar, jaħdmu b'magna — Wisa' tal-vista mill-pożizzjoni tat-tmun (ISO 11591:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11592:2001 Opri tal-baħar żgħar li għandhom buq iqsar minn 8 metri — Determinazzjoni tar-rata ta' enerġija ta' propulsjoni massima (ISO 11592:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11812:2001 Opri tal-baħar żgħar — Kabini ssiġillati biex ma jidħolx ilma u kabini li jarmu l-ilma malajr (ISO 11812:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-1:2000 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 1: Materjali: Reżini għal issettjar termostatiku, rinforzi ta' fibra msaħħa bil-ħġieġ, laminat li jservi ta' referenza (ISO 12215-1:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-2:2002 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 2: Materjali: Materjali tal-qalba għal kostruzzjoni saffi saffi, materjali intrinsiċi (ISO 12215-2:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-3:2002 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 3: Materjali: Azzar, ligi ta' l-aluminju, injam, materjali oħra (ISO 12215-3:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-4:2002 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 4: Ħanut tax-xogħol u manifattura (ISO 12215-4:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-5:2008 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 5: Pressjonijiet fuq id-disinn ta' buq singlu, pressjonijiet fuq disinn, determinazzjoni ta' seratizzi qosra (ISO 12215-5:2008) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12215-6:2008 Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 6: Arranġamenti u dettalji strutturali (ISO 12215-6:2008) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12216:2002 Opri tal-baħar żgħar — Twieqi, bibien tal-ġnub, bokkaporti, kontro-purtelli u bibien — Rekwiżiti ta' saħħa u sigurtà mid-dħul ta' l-ilma (ISO 12216:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12217-1:2002 Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 1: Dgħajjes mhux tal-qlugħ li għandhom buq itwal minn 6 metri jew daqshom (ISO 12217-1:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12217-2:2002 Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 2: Dgħajjes bil-qlugħ li għandhom buq 6 metri jew itwall (ISO 12217-2:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12217-3:2002 Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 3: Dgħajjes b'buq inqas minn 6 metri (ISO 12217-3:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 13297:2000 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi elettriċi — Stallazzjonijiet ta' kurrent li jalterna (ISO 13297:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 13590:2003 Opri tal-baħar żgħar — Bċejjeċ tal-baħar personali — Rekwiżiti għal kostruzzjoni u sistemi ta' stallazzjoni (ISO 13590:2003) |
— |
|
EN ISO 13590:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 13929:2001 Opri tal-baħar żgħar — Ger ta' l-istering — Sistemi li jillinkjaw b'sett ta' gerijiet (ISO 13929:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14509:2000 Opri tal-baħar żgħar — Kejl ta' ħoss trasmess bl-arja li joħroġ minn dgħajjes għad-divertiment mgħammra b'magna mekkanika — Emenda 1 (ISO 14509:2000) |
— |
|
EN ISO 14509:2000/A1:2004 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2005) |
|
CEN |
EN ISO 14509-2:2006 Opri tal-baħar żgħar — Ħoss trasmess bl-arja li joħroġ minn dgħajjes għad-divertiment mgħammra b'magna mekkanika — Part 2: Kejl tal-ħoss bl-użu tar-referenza ta' l-opri tal-baħar (ISO 14509-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14895:2003 Opri tal-baħar żgħar — Stufi tal-gali li jaħdmu bi fjuwil likwidu (ISO 14895:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14945:2004 Opri tal-baħar żgħar — Pjanċa tal-bennejja (ISO 14945:2004) |
— |
|
EN ISO 14945:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14946:2001 Opri tal-baħar żgħar — L-ogħla tagħbija li tista' tinġarr (ISO 14946:2001) |
— |
|
EN ISO 14946:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 15083:2003 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' pompi tas-sentina (ISO 15083:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15084:2003 Opri tal-baħar żgħar — Ankraġġ, rmiġġar u rmunkar — Punti b'saħħithom (ISO 15084:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15085:2003 Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni u salvataġġ f'każ li xi ħadd jaqa' l-baħar (ISO 15085:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15584:2001 Opri tal-baħar żgħar — Magni li jaħdmu bil-petrol li jkunu fid-dgħajsa — Fjuwil u komponenti elettriċi immuntati għal fuq magna (ISO 15584:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15652:2005 Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' stering mill-bogħod ta' dgħajjes żgħar li jaħdmu bil-ġett b'magna fuq ġewwa (ISO 15652:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16147:2002 Opri tal-baħar żgħar — Magni diżil fuq il-ġewwa ta' l-opra — Fjuwil u komponenti elettriċi immuntati għal fuq magna (ISO 16147:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 21487:2006 Opri tal-baħar żgħar — Tankijiet tal-petrol u diżil imwaħħlin b'mod permanenti (ISO 21487:2006) |
— |
|
CEN |
EN 28846:1993 Opri tal-baħar żgħar — Apparati elettriċi — Protezzjoni minn qbid ta' gassijiet li jaqbdu li jkunu mad-dwar (ISO 8846:1990) |
— |
|
EN 28846:1993/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
CEN |
EN 28848:1993 Opri tal-baħar żgħar — Sistema ta' stering mill-bogħod (ISO 8848:1990) |
— |
|
EN 28848:1993/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
CEN |
EN 29775:1993 Opri tal-baħar żgħar — Sistema ta' stering mill-bogħod għal magni ta' awtbords b'magna waħda ta' 15 kW sa 40 kW (ISO 9775:1990) |
— |
|
EN 29775:1993/A1:2000 |
Nota 3 |
Data skaduta (31.3.2001) |
|
Cenelec |
EN 60092-507:2000 Installazzjonijiet elettriċi fuq vapuri — Parti 507: Dgħajjes għad-divertiment (IEC 60092-507:2000) |
— |
|
Nota 1 |
Ġeneralment id-data ta' waqfa tal-preżunzjoni ta' konformità tkun id-data tar-revoka (“dow”), stabbilita mill-Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar, iżda l-utenti għandhom jinnotaw li f' ċerti każijiet eċċezzjonali dan jista' jkun mod ieħor. |
Nota 3 |
F' każ ta' emendi, l-istandard ta' referenza huwa EN CCCCC:YYYY, l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, u l-emenda l-ġdida kkwotata. Għalhekk l-istandard li ġie sostitwit (kolonna 3) jikkonsisti f' EN CCCCC:YYYY u l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, iżda mingħajr l-emenda l-ġdida kkwotata. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit jieqaf milli jagħti l-preżużjoni ta' konformità mal-ħtiġijiet essenzjali tad-direttiva. |
NOTA:
— |
kwalunkwe informazzjoni dwar id-disponibbiltà ta' l-istandards tista' tinkiseb jew mill-Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar jew mill-korpi nazzjonali ta' l-istandardizzar li l-lista tagħhom hija annessa mad-Direttiva 98/34/KE (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill emendata mid-Direttiva 98/48/KE (3), |
— |
il-pubblikazzjoni tar-referenzi fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea ma timplikax li l-istandards huma disponibbli fil-lingwi kollha tal-Komunità, |
— |
din il-lista tieħu post il-listi kollha preċedenti pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni tiżgura l-aġġornament ta' din il-lista. |
Aktar informazzjoni dwar standards armonizzati tinstab fl-Internet f':
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org), |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.
(3) ĠU L 217, 5.8.1998, p. 18.
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/14 |
Komunikazzjoni tal-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta' idrokarburi (1)
(Avviż dwar it-talba għall-permess esklussiv għat-tiftix ta' idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass imsejjaħ “Permis des Trois Chênes”
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 308/06)
Permezz ta' applikazzjoni bid-data tal-11 ta' April 2008, il-kumpanija Geopetrol, li għandha s-sede tagħha f'9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, talbet għal permess esklussiv imsejjaħ “Permis des Trois Chênes”, għal tul ta' tliet snin, għat-tiftix ta' idrokarburi likwidi jew gassużi fuq medda ta' madwar 281 kilometru kwadru, li tagħmel parti mid-dipartiment tas-Seine-et-Marne.
Il-perimetru ta' dan il-permess huwa kkostitwit mill-arki tal-meridjani u l-paralleli li jgħaqqdu suċċessivament il-punti definiti hawn taħt mill-koordinati ġeografiċi tagħhom fi gradi, bil-meridjan oriġinali dak ta' Pariġi.
Punti |
Lonġitudni gradi Lvant |
Latitudni gradi Tramuntana |
A |
0,62 |
54,00 |
B |
0,80 |
54,00 |
C |
0,80 |
53,80 |
D |
0,50 |
53,80 |
E |
0,50 |
53,88 |
F |
0,57 |
53,88 |
G |
0,57 |
53,94 |
H |
0,59 |
53,94 |
I |
0,59 |
53,96 |
J |
0,60 |
53,96 |
K |
0,60 |
53,97 |
L |
0,61 |
53,97 |
M |
0,61 |
53,99 |
N |
0,62 |
53,99 |
Huma esklużi minn dan il-perimetru:
Il-medda tal-konċessjoni ta' Charmottes (36,5 km2)
Punti |
Lonġitudni gradi Lvant |
Latitudni gradi Tramuntana |
O |
0,67 |
53,95 |
P |
0,77 |
53,95 |
Q |
0,77 |
53,92 |
R |
0,76 |
53,92 |
S |
0,76 |
53,91 |
T |
0,75 |
53,91 |
U |
0,75 |
53,90 |
V |
0,74 |
53,90 |
W |
0,74 |
53,89 |
X |
0,72 |
53,89 |
Y |
0,72 |
53,88 |
Z |
0,69 |
53,88 |
AA |
0,69 |
53,90 |
AB |
0,67 |
53,90 |
Il-medda tal-konċessjoni ta' Brémonderie (11,3 km2)
Punti |
Lonġitudni gradi Lvant |
Latitudni gradi Tramuntana |
AC |
0,75 |
53,88 |
AD |
0,78 |
53,88 |
AE |
0,78 |
53,86 |
AF |
0,77 |
53,86 |
AG |
0,77 |
53,85 |
AH |
0,75 |
53,85 |
AI |
0,75 |
53,84 |
AJ |
0,71 |
53,84 |
AK |
0,71 |
53,85 |
AL |
0,72 |
53,85 |
AM |
0,72 |
53,86 |
AN |
0,73 |
53,86 |
AO |
0,73 |
53,87 |
AP |
0,75 |
53,87 |
It-tressiq tal-applikazzjonijiet u l-kriterji tal-għoti tad-dritt minerarju
Dawk li jressqu l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom jagħtu prova li jissodisfaw il-kundizzjonijiet definiti fl-Artikoli 4 u 5 tal-Liġi Nru 2006-648 tat-2 ta' Ġunju 2006 dwar id-drittijiet minerarji u d-drittijiet tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
Il-kumpaniji interessati jistgħu jippreżentaw applikazzjoni kompetittiva fi żmien disgħin jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż, f'konformità mal-proċedura miġbura fl-“Avviż dwar il-ksib ta' drittijiet minerarji għall-idrokarburi fi Franza”, ippubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej C 374 tat-30 ta' Diċembru 1994, paġna 11, u stabbiliti bil-liġi 2006-648 dwar id-drittijiet minerarji u l-ħżin taħt l-art. L-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom ikunu indirizzati lill-ministru inkarigat mill-minjieri, fl-indirizz li jingħata hawn taħt.
Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi isiru bl-applikazzjoni tal-kriterji għall-għoti ta' dritt minerarju definiti fl-Artikolu 6 tal-liġi msemmija, u jsiru sa mhux aktar tard mill-15 ta' April 2010.
Il-kundizzjonijiet u rekwiżiti għall-eżerċizzju tal-attività u d-deċiżjoni relattiva
L-applikanti huma mistiedna jirreferu għall-Artikoli 79 u 79.1 tal-kodiċi minerarju u għal-Liġi Nru 2006-649 tat-2 ta' Ġunju 2006 rigward il-ftuħ ta' xogħlijiet minerarji, il-ħżin taħt l-art u l-pulizija tal-minjieri u l-ħażniet taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
Aktar tagħrif jista' jinkiseb mill-Ministeru tal-Ekoloġija, l-Enerġija, l-Iżvilupp Sostenibbli u l-Użu tal-Artijiet (Direttorat Ġenerali tal-Enerġija u l-Klima, Direttorat tal-Enerġija, Sottodirettorat tas-Sigurtà tal-Provvista u tal-Prodotti Ġodda tal-Enerġija, Uffiċċju tal-Esplorazzjoni u l-Produzzjoni tal-Idrokarburi), 41, Boulevard Vincent Auriol, F-75703 Paris cedex 13 (tel. (33) 153 94 14 81, feks (33) 153 94 14 40).
Id-dispożizzjonijiet regolamentari u leġiżlattivi msemmija hawn fuq jinsabu fis-sit:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ĠU L 164, 30.6.1994, p. 3.
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/17 |
Komunikazzjoni tal-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplotazzjoni u l-produzzjoni tal-idrokarburi (1)
(Avviż dwar it-talba għall-permess esklussiv għat-tiftix ta' idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass imsejjaħ “Permis du Pays de Buch”)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 308/07)
Permezz ta' talba bid-data tat-18 ta' Frar 2008, il-kumpanija Vermilion REP S.A.S, li għandha s-sede tagħha tinsab BP no 5 route de Pontenx, F-40161 Parentis-en-Born cedex, talbet għal permess esklussiv imsejjaħ “Permis du Pays de Buch”, għat-tul ta' erba' snin, għat-tiftix ta' idrokarburi likwidi jew gassużi fuq żona ta' madwar 178 kilometru kwadru, li tagħmel parti mid-dipartimenti ta' Gironde u ta' Landes.
Il-perimetru ta' dan il-permess huwa kkostitwit mill-arki tal-meridjani u l-paralleli li jgħaqqdu suċċessivament il-punti definiti hawn taħt mill-koordinati ġeografiċi tagħhom fi gradi, bil-meridjan oriġinali dak ta' Pariġi.
IL-PUNT A |
= |
l-intersezzjoni tal-parallel 49,58 gr Tramuntana max-xatt tal-kosta Atlantika |
PUNTI |
Lonġitudni |
Latitudni |
B |
3,90 gr Punent |
49,58 gr Tramuntana |
C |
3,90 gr Punent |
49,57 gr Tramuntana |
D |
3.88 gr Punent |
49,57 gr Tramuntana |
E |
3,88 gr Punent |
49,60 gr Tramuntana |
F |
3,80 gr Punent |
49,60 gr Tramuntana |
G |
3,80 gr Punent |
49,40 gr Tramuntana |
IL-PUNT H |
= |
l-intersezzjoni tal-parallel 49,40 gr Tramuntana max-xatt tal-kosta Atlantika |
IL-PUNT I |
= |
l-intersezzjoni tal-parallel 49,49 gr Tramuntana max-xatt tal-kosta Atlantika |
Punt |
Lonġitudni |
Latitudni |
J |
3.97 gr Punent |
49,49 gr Tramuntana |
K |
3,97 gr Punent |
49,48 gr Tramuntana |
L |
3,94 gr Punent |
49,48 gr Tramuntana |
M |
3,94 gr Punent |
49.47 gr Tramuntana |
N |
3,89 gr Punent |
49,47 gr Tramuntana |
O |
3,89 gr Punent |
49,46 gr Tramuntana |
P |
3,83 gr Punent |
49,46 gr Tramuntana |
Q |
3,83 gr Punent |
49,48 gr Tramuntana |
R |
3,82 gr Punent |
49,48 gr Tramuntana |
S |
3,82 gr Punent |
49,51 gr Tramuntana |
T |
3,90 gr Punent |
49,51 gr Tramuntana |
U |
3,90 gr Punent |
49,52 gr Tramuntana |
V |
3,93 gr Punent |
49,52 gr Tramuntana |
W |
3,93 gr Punent |
49,53 gr Tramuntana |
IL-PUNT X |
= |
l-intersezzjoni tal-parallel 49,53 gr Tramuntana max-xatt tal-kosta Atlantika |
IL-PUNTI H sa I u X sa A |
= |
ix-xatt tal-kosta Atlantika |
It-tressiq tal-applikazzjonijiet u l-kriterji tal-għoti tad-dritt minerarju
Dawk li jressqu l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom jagħtu prova li jissodisfaw il-kundizzjonijiet definiti fl-Artikoli 4 u 5 tal-Liġi Nru 2006-648 tat-2 ta' Ġunju 2006 dwar id-drittijiet minerarji u d-drittijiet tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
Il-kumpaniji interessati jistgħu jippreżentaw applikazzjoni kompetittiva fi żmien disgħin jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż, skont il-proċedura miġbura fl-“Avviż dwar il-ksib ta' drittijiet minerarji għall-idrokarburi fi Franza”, ippubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej C 374 tat-30 ta' Diċembru 1994, paġna 11, u stabbiliti bil-Liġi Nru 2006-648 dwar id-drittijiet minerarji u l-ħżin taħt l-art. L-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom ikunu indirizzati lill-ministru inkarigat mill-minjieri, fl-indirizz li jingħata hawn taħt.
Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi isiru bl-applikazzjoni tal-kriterji għall-għoti ta' dritt minerarju definiti fl-Artikolu 6 tal-liġi msemmija, u jsiru sa mhux aktar tard mid-29 ta' Mejju 2010.
Il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti għall-eżerċizzju tal-attività u d-deċiżjoni relattiva
L-applikanti huma mistiedna jirreferu għall-Artikoli 79 u 79.1 tal-kodiċi minerarju u għal-Liġi Nru 2006-649 tat-2 ta' Ġunju 2006 rigward ix-xogħlijiet minerarji, il-ħżin taħt l-art u l-pulizija tal-minjieri u tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
Aktar tagħrif jista' jinkiseb mill-Ministeru tal-Ekoloġija, l-Enerġija, l-Iżvilupp Sostenibbli u l-Użu tal-Artijiet (Direttorat Ġenerali tal-Enerġija u tal-Klima, Direttorat tal-Enerġija, Sottodirettorat tas-Sigurtà tal-Provvista u tal-Prodotti Ġodda Enerġetiċi, Uffiċċju tal-Esplorazzjoni u tal-Produzzjoni tal-Idrokarburi), 41, Boulevard Vincent Auriol, F-75703 Paris Cedex 13 (tel. (33) 153 94 14 81, feks (33) 153 94 14 40).
Id-dispożizzjonijiet regolamentari u leġiżlattivi msemmija hawn fuq jinsabu fis-sit:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ĠU L 164, 30.6.1994, p. 3.
ATTI OĦRAJN
Kummissjoni
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/19 |
Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u tal-oġġetti tal-ikel
(2008/C 308/08)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu l-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT (KE) NRU 510/2006
“NOCCIOLA ROMANA”
Nru tal-KE: IT-PDO-0005-0573-28.11.2006
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Denominazzjoni
“Nocciola Romana”
2. Stat Membru jw pajjiż terz
L-Italja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-ikel
3.1. Tip ta' prodott (l-Anness III)
Klassi 1.6 Frott,ħaxix u ċereali friski u pproċessati
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih tapplika d-denominazzjoni (1)
In- “Nocciola Romana” hija frotta tal-ispeċi Corylus avellana li minnha l-varjetajiet imnissla “Tonda Gentile Romana”, “Nocchione” għandhom jirrappreżentaw talanqas 90 % tas-selezzjonit li tinstab fuq il-farm. Huma permessi l-varjetatjiet “Tonda di Giffoni” u “Barrettona” sa 10 %. In-“Nocciola Romana” għandu jkollha dawn il-karatteristiċi li ġejjin:
“Tonda gentile romana”: il-forma tal-ġellewża bil-qoxra: subsferika bil-parti ta' fuq kemmxejn ippuntata; id-daqsijiet ivarjaw bejn 14 sa 25 mm; il-qoxra ta' ħxuna medja, tal-kulur kannella, kemmxejn tleqq u daqsxejn sufija lejn il-ponta u viżibbilment irrigata; il-ġewża hija ta' daqs bejn żgħir u medju, f'forma subsferika varjabbli, u tal-kulur simili għal dak tal-qoxra, mgħottija fil-biċċa l-kbira bil-fibri, b'wiċċ immewweġ u bi xquq pjuttost evidenti, ta' dimensjonijiet anqas regolari mill-ġellewża fil-qoxra; il-perisperma hija ta' ħxuna medja u meta tinxtewa ma tinqalax għal kollox; ta' konsistenza solida u tqarmeċ; b'togħma u aroma fina u persistenti.
“Nocchione”: forma ta' ġellewża bil-qoxra: sferika, subelissojdali; tad-daqs bejn 14 u 25 mm; qoxra ħoxna: tal-kulur kannella ċar, irrigat, bi ftit pubexxenza; il-ġewża ta' ġewwa: bejn medja u żgħira, b'ħafna fibri; perisperma: tinqala' kemmxejn meta l-ġewża tinxtewa; togħma u aroma: fini ħafna u persistenti. fiż-żewġ każijiet il-prodott mingħajr il-qoxra jikkostitwixxi bejn 28 u 50 %. Il-ġewż għandhom ikunu mingħajr riħa jew togħma ta' żejt li beda jmur, mingħajr moffa u weraq. Meta wieħed jomogħodhom għandhom iqarmċu, jew inkella mal-ewwel gidma jitkissru u ma jkunux rotob, u għandu jkollhom konsistenza kompatta, mingħajr toqob ġewwa. Il-ġewż konservat għandu wkoll ikollu l-istess karatteristiċi.
3.3. Materja prima (għal prodotti proċessati biss)
—
3.4. Ikel għall-annimali (għal prodotti ta' oriġini mill-annimal biss)
—
3.5. Fażijiet speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata
Ix-xogħol tal-ġbir, tal-ħażna, tal-għażla u tal-kalibrazzjoni għandu jsir fiż-żona tal-produzzjoni.
3.6. Regoli speċifiċi fir-rigward tat-tqattigħ, tat-tħakkik u l-imballaġġ, eċċ.
Meta jinħareġ għall-konsum il-prodott Nocciola Romana u l-imballaġġ tiegħu għandhom isiru kif ġej:
għall-prodott bil-qoxra: f'boroż jew pakketti tal-ġuta jew tar-raffja adattati għad-diversi livelli tal-kummerċjalizzazzjoni bil-piżijiet ta' 25, 50, 250 jew 500 gramma u ta': 1, 5, 10, 25, 50, 500, 800 u 1 000 kilogramm,
għall-prodott bla qoxra f'pakketti jew f'kontenituri tal-ġuta jew tar-raffja, boroż Combivac, boroż Combivac tal-fojl u kaxex oħra simili adattati għall-użu alimentari tal-piżijiet ta' 10, 15, 20, 25, 50, 100, 150, 250 u 500 gramma u ta': 1, 2, 5, 10, 25, 50, 500, 800 u 1 000 kilogramm.
3.7. Regoli speċifiċi relatati mat-tikkettjar
L-imballaġġ, il-kontenituri u l-boroż għandhom ikunu ssiġillati b'tali mod li jżommu milli l-kontenut jinħareġ mingħajr ma jinqasam is-siġill. Fuqhom għandu jkun hemm indikat, b'ittri ittimbrati tal-istess daqs, il-kliem “NOCCIOLA ROMANA” u “DENOMINAZIONE DI ORIGINE PROTETTA”, minbarra d-dettalji l-oħra meħtieġa tal-isem kummerċjali u l-indirizz tal-pakkjatur, is-sena tal-produzzjoni tal-ġewż, il-piż gross u nett oriġinali u l-logo. Mhux permess l-użu ta' kwalunkwe denominazzjoni oħra jew deskrizzjoni addizzjonali.
Il-logo tad-denominazzjoni, li għandu forma ċirkolari, għandu dawn il-karatteristiċi: kulur tal-isfond isfar ċar bil-bordura kannella u fuq f'nofs ċirku hemm miktubin il-kliem bl-iswed “Nocciola Romana” u isfel f'nofs ċirku l-kliem “Denominazione Origine Protetta” bl-iswed, u bejn dawn tliet weraq ħodor bil-bordura sewda miftuħin imrewħa u jippuntaw 'il fuq, u fuqhom ġewża kannella bil-bordura sewda li ġo fiha hemm it-tpinġija bl-isfar ċar tal-Palazzo dei Papi ta' Viterbo. Il-prodotti li għalihom tintuża l-preparazzjoni DPO Nocciola Romana wkoll wara l-proċessi tat-trattament u tal-ipproċessar, jistgħu jinħarġu għall-konsum f'pakketti li jkollhom referenza għad-denominazzjoni mingħajr il-logo Komunitarju sakemm:
|
il-prodott ta' deonominazzjoni protetta, iċċertifikat b'tali mod, ikun jikkostitwixxi komponent esklussiv fil-kategorija tas-suq li huwa jappartjeni għaliha, |
|
l-utenti tal-prodott ta' denominazzjoni tal-oriġini protetta huma awtorizzati mill-Consorzio di Tutela tad-DPO Nocciola Romana li ngħata l-karigu superviżorju mill-Ministeru għall-Politika Agrikola, l-Ikel u l-Forestrija skont ir-regoli nazzjonali (l-Artikolu 14 tal-Liġi 526/99 u d-Digriet Leġiżlattiv 297/2004). Dan il-konsorzju għandu r-responsabbiltà tar-reġistrazzjoni u s-sorveljanza tal-użu korrett tad-denominazzjoni protetta. Fl-assenza ta' konsorzju superviżorju inkarigat dawn il-funzjonijiet jitwettqu mill-MIPAAF bħala l-awtorità nazzjonali proposta skont ir-Regolament (KE) Nru 510/2006. |
4. Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika
Iż-żona tal-produzzjoni għall-ġbir, il-ħażna, it-tqaxxir, l-għażla u l-kalibrazzjoni tan-“Nocciola Romana” tinstab fil-muniċipalitajiet ta' Viterbo u ta' Ruma li ġejjin:
(a) |
fil-provinċja ta' Viterbo: Barbarano Romano, Bassano in Teverina, Bassano Romano, Blera, Bomarzo, Calcata, Canepina, Capranica, Caprarola, Carbognano, Castel Sant'Elia, Civita Castellana; Corchiano, Fabrica di Roma, Faleria, Gallese, Monterosi, Nepi, Oriolo Romano, Orte, Ronciglione, Soriano nel Cimino, Sutri, Vallerano, Vasanello, Vejano, Vetralla, Vignanello, Villa San Giovanni in Tuscia, Vitorchiano, Viterbo; |
(b) |
fil-provinċja ta' Ruma: Bracciano, Canale Monterano, Manziana, Rignano Flaminio, Sant'Oreste, Trevignano. |
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Iż-żona tal-produzzjoni tan-“Nocciola Romana” hija kkaratterizzata minn kundizzjonijiet tal-ħamrija u tal-klima favorevoli ħafna għall-kultivazzjoni tal-ġewż, peress li l-ħamrija tal-għoljiet Cimini u Sabatini hija kkaratterizzata minn formazzjonijiet vulkaniċi, b'tufi vulkaniċi sottożviluppati ta' lava lewċitika, mogħnija b'sustanzi essenzjali, b'depożiti elastiċi eteroġenei. Il-ħamrija hija fonda, ħafifa, b'kontenut baxx ta' kalċju u fosfru iżda mogħnija bil-potassju u l-mikroelementi; b'reazzjoni normalment aċida jew subaċida. Fir-rigward tal-kundizzjonijiet klimatiċi l-livell tat-temperaturi minimi medji fiż-żona ivarja bejn 4 u 6 °C u tat-temperaturi massimi bejn 22 u 23 °C, b'xita annwali ta' bejn 900-1 200 mm. Ix-xitwa hija moderata u din għandha relevanza partikolari għall-ġewża, li fix-xhur ta' Jannar-Frar, tgħaddi minn fażi delikata tal-fjuritura.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-karatteristiċi partikolari li jagħmlu min-“Nocciola Romana” prodott uniku ta' dan it-tip huma t-tqarmiċ u l-konsistenza kompatta tiegħu mingħajr toqob ġo fih. Fil-fatt, meta wieħed jogħmodhom, dan il-ġellewż tant iqarmeċ li jinqasam mal-ewwel gidma mingħajr ma jirtab u din il-karatteristika teżisti kemm fl-istat frisk kif ukoll ippreżervat.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni u karattersitiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Il-karatteristiċi tan-“Nocciola Romana” huma strettament marbutin mal-ambjent ġeografiku tal-produzzjoni. Din l-ispeċi tiffavorixxi ħamrija essenzjalment ħafifa b'reazzjoni minn newtrali sa aċida u kontenut ta' ġir attiv ta' anqas minn 8 %, temperatura medja annwali ta' bejn 10 u 16 °C u xita annwali ta' aktar minn 800 mm. Dawn il-fatturi ambjentali kollha jinsabu fiż-żona tal-produzzjoni tan-Nocciola Romana.
B'mod partikolari fost il-komponenti naturali wieħed ma jistax jiċħad l-importanza tal-ħamrija, speċjalment fir-rigward tal-kompożizzjoni minerali tagħha. L-oriġini vulkanika tal-ħamrija, mimlija potassju u mikroelementi għandha influwenza qawwija fuq il-komponenti kwalitattivi u organolettiċi tal-frotta u għalhekk fuq it-tqarmiċ tagħha.
It-tekniki tal-produzzjoni u tal-konservazzjoni jikkontribwixxu wkoll għad-determinazzjoni fil-kwalità ta' dan il-prodott agrikolu. Dawn evolvew tul is-snin u għandhom importanza kbira fl-aspetti kwalitattivi tal-frott meta mqabbla ma' dawk kwantitattivi. It-tekniki tal-produzzjoni llum jadottaw il-prinċipji tad-difiża integrata u jimmiraw għal produzzjoni ta' frott b'alterazzjonijiet mill-anqas minħabba parassiti filwaqt li jiżguraw livell sod fis-sikurezza tal-ikel minħabba l-assenza ta' residwi u ta' tossini naturali.
Anke t-teknika tal-ġbir għaddiet minn evoluzzjoni b'tali mod li ma jintilfux l-isforzi li ntużaw matul iċ-ċiklu tal-produzzjoni.
Ta' min wieħed jinnota li l-ġewż jinġabar mill-art u għalhekk meta jdum iżżejjed mal-art dan jista' jikkomprometti l-karatterstiċi ta' saħħa tiegħu; dawn l-aħħar snin sar sforz konsiderevoli min-naħa tal-produtturi biex inaqqsu safejn jistgħu dan it-tul taż-żmien lil-ġewż jibqa' mal-art billi adottaw tekniki li jinvolvu li wieħed jgħaddi minn fuq l-art aktar ta' sikwit.
Fir-rigward tat-tekniki tal-ewwel trattament u tal-ħażna wkoll għaddew minn żvilupp kontinwu tas-sistemi. Minn sistema tat-tnixxif tal-prodott permezz tas-sħana tax-xemx, tant li ta' sikwit wieħed kien jara l-ġewż mifrux fil-pjazez u fil-btieħi tal-irziezet biex jinxef, bdew jintużaw magni agrikoli tat-tnixxif tal-azjenda jew tal-koperattiva, b'sistema fejn il-qxur jiġu rriċiklati għall-fjuwil filwaqt li l-prodott jinħażen ġewwa l-imħażen u/jew fis-silos b'temperaturi kkontrollati jew f'kompartamenti ta' refriġerazzjoni għall-prodott bla qoxra.
Il-kultivazzjoni tal-ġewż fiż-żona ġeografika definita ilha ssir sa minn madwar l-“(…) 1412 meta fil-bidu kien jeżisti bħala arbuxell tas-sottobosk u li llum għadu jinstab speċjalment fl-imsaġar tal-qastan”. Martinelli f' Carbognano illustra). Fl-1513 milli jidher il-konsum tan-“Nocchie” kien jagħmel parti mid-dieta tal-Papa Leone X (“Storia del Carnevale Romano” Clementi). Fir-reġistru tal-artijiet tal-1870 jirriżulta li f'dik is-sena, f'Caprarola, ġew irreġistrati diversi għexieren ta' ettari ta' siġar tal-ġellewż, taħt l-isem “Bosco di Nocchie”. Fl-1946 kien hemm 2 463 ettaru ddedikati esklussivament għall-kultivazzjoni tal-ġewż u 1 300 għall-kultivazzjoni mħallta. Illum hemm aktar minn 1 600 ettaru u jinvolvu aktar minn 3 500 ħaddiem.
Matul is-sekli x-xogħol bil-galbu, perseveranti u kompetenti tal-bniedem ikkostitwixxa rwol sinifikanti fiż-żamma tat-traduzzjonijiet ta' din il-kultivazzjoni, u dan jidher ukoll mill-ħafna ċelebrazzjonijiet rurali li jseħħu kull sena u l-ħafna platti tradizzjonali li jużaw il-ġewż, fosthom: stuffat tal-fenek, tozzetti, cazzotti, ciambelle, ossetti da morto, mostaccioli, gallettini tal-amaretto, brutti-buoni, duri-morbidi, meringues, crucchi di Vignanello, morette. Dan kollu juri t-tradizzjonijiet u l-importanza marbuta mal-kultivazzjoni tal-prodott għall-ekonomija lokali.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
Il-Gvern nieda l-proċedura nazzjonali ta' oġġezzjoni bil-pubblikazzjoni tal-proposta għar-rikonoxximent tad-DPO “Nocciola Romana” bħla deżinjazzjoni protetta tal-oriġini fil-Gazzetta ufficiale Taljana Nru 32 tat-8 ta' Frar 2006. It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott jinsab disponibbli fuq is-sit tal-internet:
http://www.politicheagricole.it/NR/rdonlyres/er7i7w5jzndci2dha45yirip72ysqfhgcjyvsidwnxunmilg6znjv2mx2vtnskdxzgiwr7cc45634w2uvvw3rj64bvc/20061130_Disciplinare_esameUE_nocciola_romana.pdf
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
3.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 308/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.