ISSN 1725-5198

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 51
19 ta' Settembru 2008


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 240/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5267 — Sun Capital/SCS Group) ( 1 )

1

2008/C 240/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5308 — Teck Cominco/Fording Canadian Coal Trust) ( 1 )

1

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 240/03

Rata tal-kambju ta' l-euro

2

2008/C 240/04

Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiċi restrittivi u pożizzjonijiet dominanti mogħtija fil-laqgħa tiegħu fil-25 ta' Jannar 2008 dwar abbozz ta' deċiżjoni fil-Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON: Ksur ta' siġilli (2) — Rapporteur: Il-Belġju

3

2008/C 240/05

Rapport finali ta' l-Uffiċjal tas-Seduta fil-Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON Energie AG (Skond l-Artikoli 15 u 16 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/462/KE, KEFA tat-23 ta' Mejju 2001 dwar it-termini ta' riferenza għall-Uffiċjali tas-Seduta f'ċerti proċeduri dwar il-kompetizzjoni — ĠU L 162, 19.6.2001, p. 21)

4

2008/C 240/06

Sommarju ta' Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta' Jannar 2008 fi proċediment skond l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tal-Kunsill (Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON Energie AG)

6

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2008/C 240/07

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 )

8

2008/C 240/08

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali ( 1 )

10

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Kummissjoni

2008/C 240/09

Għajnuna mill-Istat — Italja — Għajnuna mill-Istat C 36/08 (ex NN 33/08) — Għajnuna mill-Istat favur l-impjant integrat ta' l-enerġija Sulcis — Stedina biex jitressqu kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat ta' l-KE ( 1 )

14

2008/C 240/10

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5005 — Galp Energia/Exxonmobil Iberia) ( 1 )

24

2008/C 240/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5220 — Eni/Distrigaz) ( 1 )

25

 

2008/C 240/12

Nota lill-qarrej(Ara paġna 3 tal-qoxra)

s3

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5267 — Sun Capital/SCS Group)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/01)

Fit-8 ta' Awwissu 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali,

f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5267. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu).


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5308 — Teck Cominco/Fording Canadian Coal Trust)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/02)

Fit-12 ta' Settembru 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali,

f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5308. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/2


Rata tal-kambju ta' l-euro (1)

It-18 ta' Settembru 2008

(2008/C 240/03)

1 euro=

 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,4502

JPY

Yen Ġappuniż

151,96

DKK

Krona Daniża

7,4602

GBP

Lira Sterlina

0,79440

SEK

Krona Żvediża

9,5995

CHF

Frank Żvizzeru

1,5838

ISK

Krona Iżlandiża

134,64

NOK

Krona Norveġiża

8,3340

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

23,965

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

242,15

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7077

PLN

Zloty Pollakk

3,3449

RON

Leu Rumen

3,6685

SKK

Krona Slovakka

30,275

TRY

Lira Turka

1,8540

AUD

Dollaru Awstraljan

1,7961

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5390

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

11,2836

NZD

Dollaru tan-New Zealand

2,1449

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,0718

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 673,53

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,8592

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

9,9107

HRK

Kuna Kroata

7,1169

IDR

Rupiah Indoneżjan

13 631,88

MYR

Ringgit Malażjan

5,0315

PHP

Peso Filippin

68,200

RUB

Rouble Russu

36,6129

THB

Baht Tajlandiż

49,408

BRL

Real Brażiljan

2,7169

MXN

Peso Messikan

15,6259


(1)  

Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/3


Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiċi restrittivi u pożizzjonijiet dominanti mogħtija fil-laqgħa tiegħu fil-25 ta' Jannar 2008 dwar abbozz ta' deċiżjoni fil-Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON: Ksur ta' siġilli (2)

Rapporteur: Il-Belġju

(2008/C 240/04)

1.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-fatturi li ttieħdu f'kunsiderazzjoni meta ġie kkalkulat il-livell tal-multa għal E.ON Energy AG skond l-Artikolu 23(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.

2.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-livell attwali tal-multa proposta mill-Kummissjoni.

3.

Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni ta' l-opinjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/4


Rapport finali ta' l-Uffiċjal tas-Seduta fil-Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON Energie AG

(Skond l-Artikoli 15 u 16 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/462/KE, KEFA tat-23 ta' Mejju 2001 dwar it-termini ta' riferenza għall-Uffiċjali tas-Seduta f'ċerti proċeduri dwar il-kompetizzjoni — ĠU L 162, 19.6.2001, p. 21)

(2008/C 240/05)

L-abbozz tad-Deċiżjoni jagħti lok għall-osservazzjonijiet li ġejjin:

Introduzzjoni

Il-Kummissjoni għamlet spezzjoni għal għarrieda skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 fl-uffiċċji ta' E.ON Energie AG (“EE”) fi Munich fid-29 ta' Mejju 2006. Id-dokumenti miġbura matul il-ġurnata tpoġġew f'uffiċċju separat li kien maqful u ssiġillat mill-Kummissjoni fil-għaxija tad-29 ta' Mejju 2006. Meta t-tim ta' spezzjoni mar lura għand EE fil-għodwa tat-30 ta' Mejju 2006, sab li d-dehra tas-siġill kienet sostanzjalment differenti. It-tim ta' spezzjoni fassal protokoll, li miegħu EE hemżet dikjarazzjoni supplimentari. Aktar tard, sabiex il-fatti tal-każ jiġu ċċarati, il-Kummissjoni bagħtet talbiet għall-informażżjoni lil EE, u lill-manifattur tal-materjal tat-tikketta. Abbażi ta' l-informazzjoni ta' hawn fuq, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li s-siġill kien inkiser u li l-ksur kien sar minn EE.

Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet u żmien biex tingħata risposta

Fit-2 ta' Ottubru 2006 intbagħtet Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet (“SO”) mill-Kummissjoni u waslet għand EE fl-4 ta' Ottubru 2006. EE wieġbet għall-SO fit-13 ta' Novembru 2006, wara li kienet ingħatat estenzjoni ta' ġimgħa. EE hemżet opinjoni xjentifika u teknika fit-tweġiba tagħha li fiha kkontestat il-konklużjonijiet ta' l-SO.

Aċċess għall-fajl

EE kellha aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni fil-forma ta' CD-ROM li hija rċeviet fil-11 ta' Ottubru 2006. EE ma ndirizzatli l-ebda kwistjoni dwar l-aċċess għall-fajl.

Seduta orali

Fis-6 ta' Diċembru 2006 saret seduta orali, li matulu EE ppreżentat il-veduti tagħha u pproponiet aktar kjarifiki dwar ċerti aspetti tekniċi tas-siġilli, billi rreferiet għal esperti

Fuq stedina tal-Kummissjoni skond l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 773/2004, il-manifattur tal-materjal tat-tikketta attenda wkoll is-Seduta orali u esprima l-veduti tiegħu.

L-Opinjoni Esperta ta' EE u l-“Letter of Facts” tal-Kummissjoni

EE ssottomettiet opinjoni esperta fit-28 ta' Marzu 2007 li fiha l-esperti tagħha eżaminaw kawżi alternattivi għall-istat mibdul tas-siġill misjub matul l-ispezzjoni.

F'April 2007, il-Kummissjoni talbet esperti estern biex ilesti opinjoni dwar ċerti aspetti tal-prestazzjoni u l-użu tas-siġilli tal-Kummissjoni. Testijiet li saru fuq il-post saru mill-espert tal-Kummissjoni fl-uffiċċji ta' EE fi Munich fis-26 ta' April 2007 li matulhom kienu preżenti rappreżentanti u esperti ta' EE kif ukoll il-manifattur tal-materjal tat-tikketta. L-esperti tal-Kummissjoni ppreżenta l-opinjoni tiegħu lill-Kummissjoni fit-8 ta' Mejju 2007.

Fis-6 ta' Ġunju 2007 il-Kummissjoni infurmat lil EE bil-konklużżjonijiet ulterjuri tagħha f'“Letter of Facts” u ingħata l-aċċess għal dokumenti relatati. Fl-istess jum, EE ssottomettiet opinjoni esperta ulterjuri li tiddeskrivi fatturi li possibilment setgħu ikkawżaw id-dehra tas-sinjali VOID fuq is-siġill. EE wieġbet għall-“Letter of Facts” fis-6 ta' Lulju 2007.

Permezz ta' ittra tas-17 ta' Lulju 2007, EE talbitni norganizza seduta orali oħra sabiex l-esperti jkunu jistgħu jiddiskutu l-istqarrijiet differenti tagħhom f'intervisti wiċċ imb'wiċċ. Permezz ta' ittra tas-26 ta' Lulju 2007 jiena ċħadt it-talba tagħhom, u spjegajt li seduta orali oħra tkun biss ġustifikata jekk il-Kummissjoni tkun ikkomunikat oġġezzjonijiet ġodda lil EE, jew tkun estendiet l-ambitu Din ma kinitx is-sitwazzjoni fil-każ preżenti, u lanqas EE ma sostniet li dan kien hekk.

Permezz ta' ittra ta' l-1 ta' Ottubru 2007, EE ssottomettiet it-tielet opinjoni esperta lill-Kummissjoni li tkompli tinvestiga ċerti ċirkostanzi li setgħu jinfluwenzaw is-sensittività tas-siġilli.

Sussegwentement, il-Kummissjoni talbet lill-espert tagħha biex jikkumenta dwar it-tieni u t-tielet opinjoni esperta ta' EE, u li jwettaq aktar testijiet hekk dan ikun meħtieġ. L-espert tal-Kummissjoni ssottometta opinjoni esperta oħra fl-20 ta' Novembru 2007 li fiha kkonferma l-konklużjoni preċedenti tiegħu u ħareġ ir-riżultati tat-testijiet il-ġodda tiegħu. Il-Kummissjoni bagħtet it-tieni “Letter of Facts” lil EE u tat aċċess għad-dokumenti rilevanti fit-23 ta' Novembru 2007. Fuq talba ta' EE, jiena tajtha estenzjoni ta' ġimgħa sabiex tkun tista' twieġeb għal dawn il-fatti addizzjonali. EE wieġbet fiż-żmien stipulat fl-10 ta' Diċembru 2007.

L-abbozz ta' Deċiżjoni

L-abbozz ta' Deċiżjoni huwa l-ewwel deċiżjoni skond l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 li introduċa skala ġdida ta' multi u ksur speċifiku ta' ksur ta' siġill. Ittieħed f'kunsiderazzjoni wkoll ksur proċedurali bħala ċirkostanzi aggravanti fil-kuntest ta' ksur sostanzjali, u l-Kummissjoni żiedet il-multa kif imiss, f'deċiżjonijiet finali f'każijiet fejn jidħlu kartelli.

L-abbozz ta' Deċiżjoni sottomess lill-Kummissjoni fih biss oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom EE ingħatat l-opportunità li tistqarr l-opinjonijiet tagħha.

Nikkonkludi li d-drittijiet ta' EE li tinstema' ġew rispettati fil-każ preżenti.

Brussell, id-29 ta' Jannar 2008.

Karen WILLIAMS


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/6


Sommarju ta' Deċiżjoni tal-Kummissjoni

tat-30 ta' Jannar 2008

fi proċediment skond l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tal-Kunsill

(Każ COMP/B-1/39.326 — E.ON Energie AG)

(It-test bil-Ġermaniż biss hu dak awtentiku)

(2008/C 240/06)

Fit-30 ta' Jannar 2008 il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni fi proċediment skond l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni kif imfissra fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat  (1). Verżjoni mhux kunfidenzjali bil-lingwa awtentika tat-test kollu tad-Deċiżjoni tal-kwistjoni dwar kompetizzjoni tinsab fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali f'dan l-indirizz:

http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases

Id-Deċiżjoni hija dwar multa ta' EUR 38 miljun li kienet imposta fuq l-impriża E.ON Energie AG (EE) skond l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tal-Kunsill, peress li EE, matul spezzjoni f'Mejju ta' l-2006, kienet kisret siġill magħmul mill-Kummissjoni. EE għandha l-kwartieri tagħha fi Munich, il-Ġermanja u hija proprjetà tal-E.ON Gruppe. Din hija l-ewwel darba li l-Kummissjoni imponiet multa lil impriża skond l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tal-Kunsill.

1.   SOMMARJU TAL-KWISTJONI

Fid-29 ta' Mejju 2006 il-Kummissjoni bdiet verifika mingħajr avviż minn qabel fl-uffiċċji ta' EE, kif ukoll membri oħra tal-E.ON Gruppe, peress li kien hemm x'juri li l-E.ON Gruppe kien involut fi prattiċi anti-kompetittivi. Fil-għaxija ta' l-ewwel ġurnata tal-verifika it-tim li kien qed imexxiha poġġa għadd kbir ta' dokumenti, li ma kinux ikkupjati u ma kinux kollha katalogati, f'kamra li EE poġġiet għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni apposta għal dan il-għan. Il-kap tat-tim ta' spetturi sakkar il-kamra permezz ta' ċavetta mogħtija lilu minn EE, u mal-bieb u ma' l-aperturi tiegħu poġġa siġill ta' sigurtà tal-Kummissjoni, dan sabiex fil-kamra ma jkun jista' jidħol ħadd mingħajr permess. EE ġiet infurmata dwar xi jfisser is-siġill kif ukoll xi jkunu l-konsegwenzi li dan jinkiser.

Meta rritorna fil-għodwa tat-30 ta' Mejju 2006, għall-ħabta tad-8.45, it-tim ta' spetturi ra, fil-preżenza ta' rappreżentanti ta' l-impriża kif ukoll ta' avukati li jirrappreżentaw lill EE, li fuq il-wiċċ kollu tas-siġill imqiegħed fil-għaxija ta' qabel, kien hemm il-marka VOID. Barra minn dan, is-siġill kien imressaq b'xi żewġ millimetri 'l fuq u lejn il-ġenb, ħaġa li nkixfet bil-preżenza ta' kolla mal-bieb kif ukoll ma' l-aperturi. Barra minn dan, wara li s-siġill tneħħa, instabu fdalijiet ta' kolla (fdalijiet tal-marka VOID), fuq in-naħa ta' wara tas-siġill, li ukoll kien jindika ksur tas-siġill.

Wara li nfetaħ il-bieb tal-kamra, it-tim ta' verifika ma setax jikkonferma li l-fajls li kien hemm fiha kienu kollha għadhom hemm.

2.   KIF MEXA L-PROĊESS

Sabiex jiġi ċċarat dak li tassew seħħ, il-Kummissjoni talbet informazzjoni (1) mingħand EE, (2) mingħand il-manifattur tas-siġilli mhux użati, il-kumpanija 3M Europe SA/NV (3M), (3) mingħand il-kumpanija li tagħmel it-tindif għand EE, u (4) mingħand il-kumpanija li EE tafdaha bis-sikurezza tal-bini. Bħala spjegazzjoni possibbli għat-tibdil li kien hemm fis-siġill, EE ressqet il-possibbiltà, li minħabba “twaħħil ħażin tas-siġill fuq il-bażi” (pereż. minħabba l-materjal ta' bini użat), seta ġara li “is-siġill f'xi partijiet ma kienx ġie mwaħħal sew”. Barra minn dan, EE ressqet il-possibbiltà li waħda mill-impjegati tal-kumpanija tat-tindif mesħet is-siġill b'biċċa ta' l-imsieħ imxarrba b'likwidu tat-tindif, u b'hekk is-siġill seta' żelaq xi ftit. Fl-aħħarnett, EE saħqet li fil-lejl in kwistjoni ma deher li kien hemm l-ebda dħul mhux awtorizzat fil-bini, anki jekk barra ċ-ċavetta li ngħatat lill-kap tat-tim ta' spetturi kien hemm oħrajn fiċ-ċirkolazzjoni li huma ta' din l-istess kamra.

Fit-2 ta' Ottubru 2006 il-Kummissjoni għaddiet lil EE l-istqarrija ta' l-oġġezzjonijiet. Hawnhekk il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li s-siġill ġie miksur u li r-responsabbiltà ta' dan għandu jinġarr minn EE bħala dik li għandha l-awtorità fil-bini in kwistjoni. Barra minn dan, il-Kummissjoni rrimarkat li l-funzjonament tajjeb tas-siġill ma kienx affettwat mill-fatt li kien skada l-perjodu tal-garanzija (l-hekk imsejħa shelf-life). B'mod speċjali mhux possibbli li fuq siġill difettuż tidher il-kitba VOID (l-hekk imsejħa “reazzjoni pożittiva ta' difett”). Jekk xejn, siġill difettuż fil-fatt jiġġenera reazzjoni negattiva ta' difett, jiġifieri fil-każ ta' ksur tas-siġill, ma jkun jidher l-ebda sinjal VOID.

Il-Kummissjoni tat lil EE l-aċċess għall-fajl. EE wieġbet, fit-13 ta' Novembru 2006, għall-istqarrija ta' oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni, u ressqet l-argument li s-suspett tal-Kummissjoni huwa bbażat fuq elementi li għal raġunijiet tekniċi u xjentifiċi li mhumiex sostanzjati u huma skorretti. Fis-seduta orali tas-6 ta' Diċembru 2006, EE uriet filmati miġbuda minnha stess li skond hi juru li s-sinjal VOID jista' jidher anki minħabba effetti esterni, bħal pereżempju ċaqliq fil-ħajt ta' l-uffiċċju (pereż. ikkawżat meta jitriegħed il-bieb magħluq), possibbilment flimkien ma' fatturi oħra (pereż. nuqqas ta' tindif minn qabel ta' fejn ikun twaħħal is-siġill). Madankollu ta' min jenfasizza li l-filmat bl-ebda mod ma juri sinjali li dehru fuq il-medda kollha, bħal dak li deher fit-30 ta' Mejju 2006, iżda biss mat-truf bejn il-bieb u l-apertura tiegħu, fejn is-siġill kellu ċertu ammont ta' laxk. EE issuġġeriet li tagħmel aktar tests dwar kemm is-siġill kien tajjeb għall-iskop li għalih ġie użat.

F'Marzu 2007 EE għaddiet lill-Kummissjoni rapport magħmul minn Istitut Xjentifiku dwar “Investigazzjoni dwar ir-reazzjoni tal-materjal li minnu magħmul is-siġill għal effetti ta' forza u ta' tqaxxir”. Tliet xhur wara EE ippreżentat rapport ieħor dwar “Investigazzjoni dwar ir-reazzjoni tal-materjal li minnu magħmul is-siġill għal forzi ġejjin mit-tiġbid, mill-pressjoni u mit-tqaxxir, wara li jkun espost għas-Synto”. Iż-żewġ rapporti huma bbażati fuq investigazzjoni fuq il-materjal għas-siġilli 7866 ta' 3M, li ta' spiss jintuża f'dan is-settur, u li ntuża għas-siġill li użat il-Kummissjoni u li bħalu jinstabu għall-bejgħ. Ir-rapporti waslu għall-konklużjoni li ċ-ċaqliq tal-ħajt flimkien mal-prodott għat-tindif u fatturi oħra setgħu wasslu għal “reazzjoni posittiva falza” (dehra limitata tas-sinjal VOID, u fdalijiet ta' kolla mad-dawra tas-siġill). Il-Kummissjoni madankollu stabbiliet li t-testijiet saru abbażi ta' kundizzjonijiet differenti minn dawk li kienu prevalenti waqt li kienet qed issir il-verifika, fuq il-post. Ġie stabbilit ukoll li bl-ebda mod ma ġiet ippruvata d-dehra tas-sinjal VOID mal-wiċċ kollu tas-siġill. Barra minn dan, 3M ikkonfermat li s-siġill tal-Kummissjoni kien seta' jibqa' jintuża għal ħafna aktar żmien mit-tul tal-garanzija u li s-sinjal VOID kien sa ċertu punt il-prova li s-siġill kien qed jaqdi l-funzjoni tiegħu.

Fid-Deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni serrħet il-pożizzjoni tagħha wkoll fuq rapport magħmul minn espert tagħha stess. F'April 2006, dan l-esperti wettaq investigazzjonijiet b'xi siġilli fl-uffiċċji ta' EE fi Munich fil-preżenza ta' rappreżentanti ta' EE u ta' żewġ esperti esterni li kienu qed jaħdmu għal EE. Dawn l-investigazzjonijiet saru ma' l-istess bieb li miegħu twaħħal is-siġill fid-29 ta' Mejju 2006. Barra minn dan l-espert għamel testijiet oħrajn fil-laboratorju tiegħu. Fir-rapport tiegħu ta' Mejju 2007, l-espert ikkonferma li l-funzjonament tajjeb tas-siġill ma kien imtellef la għaliex iż-żmien ta' garanzija mogħti mill-manifattur kien għadda u lanqas minħabba li t-tim li kien qed jagħmel il-verifika naqas li jittestja s-siġill jew li jnaddaf il-bieb in kwistjoni. Huwa kkonferma wkoll li ma kienx realistiku li wieħed jispjega d-dehra ta' reazzjoni ta' difett, li bih is-sinjal VOID jidher, bħala l-effett ta' xi materjal tat-tindif fl-uffiċċju u minħabba c-caqlieq tal-ħitan, mingħajr ma nfetaħ is-siġill. Il-konklużjoni kienet li d-dehra tas-sinjal VOID, realistikament, tista' tiġi spjegata biss permezz ta' ksur tas-siġill, jiġifieri li s-siġill kien tneħħa, imbagħad reġa' tpoġġa.

F'“letter of facts” tas-6 ta' Ġunju 2007, li magħha kien mehmuż ir-rapport, il-Kummissjoni infurmat lil EE dwar dawn il-fatti ġodda skoperti, kif ukoll tar-riżultati konsegwenti. EE wieġbet permezz ta' ittra bid-data tas-6 ta' Lulju 2007 u kompliet tesprimi dubji dwar kemm is-siġilli kienu tajbin għall-iskop li ntużaw. EE ressqet l-argument li l-Kummissjoni ma tistax teskludi għal kollox spjegazzjonijiet oħra għall-istat imbagħbas tas-siġilli. EE argumentat ukoll li l-għadd ta' siġilli eżaminati fir-rapport tal-Kummissjoni kien żgħir wisq. Minħabba r-raġunijiet miġjuba hawn fuq, dawn l-argumenti baqgħu ma kkonvinċewx lill-Kummissjoni.

F'Ottubru 2007 EE ppreżentat rapport ieħor u stqarret li l-kundizzjoni tas-siġill setgħet tiġi spjegata bħala riżultat ta' l-effett fuq is-siġill ta' umdità fl-arja, jew inkella taħlita ta' fatturi differenti (iż-żmien tas-siġill, l-effetti tal-mezzi ta' tindif, eċċ). L-espert tal-Kummissjoni madankollu sostna, fi studju ieħor f'Novembru 2007, li l-umdità fl-arja jew inkella taħlita ta' umdità ma' fatturi oħra ma setgħu kkaġunaw l-ebda telf fil-funzjonament tajjeb tas-siġill. Huwa espona wkoll diversi punti mhux konvinċenti fir-rapporti ta' EE, li t-testijiet tagħhom saru f'ċirkostanzi differenti ħafna minn dawk effettivament preżenti fuq il-post. EE ġiet infurmata bil-konklużjonijiet tar-rapport permezz ta' “letter of facts” oħra u wara dan ma ressqet l-ebda argumenti oħra li setgħu jitfgħu dubji fuq il-konklużjoni finali tal-Kummisjoni. Id-dikjarazzjoni bil-ġurament ta' min kien responsabbli miċ-ċwievet li ma kienx hu li fetaħ il-bieb, ippreżentata minn EE f'Jannar 2008, ma setgħetx tbiddel il-pożizzjoni.

3.   KONKLUŻJONI

Huwa stabbilit li s-siġill li tqiegħed fl-ewwel ġurnata wara l-verifki fl-uffiċċji ta' EE inkiser skond it-tifsira l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. Din id-dispożizzjoni ma titlobx prova dwar jekk il-bieb fil-fatt infetaħx, jew jekk mil-kamra ssiġillata naqsux xi dokumenti li kienu maħżna fiha. Realistikament wieħed jista' jissopponi li s-siġill inkiser apposta. Min-naħa l-oħra, wieħed jista' jaċċetta li kien hemm ksur tas-siġill minħabba traskuraġni, peress li kien fir-responsabbiltà ġenerali ta' EE li torganizza l-uffiċċji tagħha b'tali mod li tara li żżomm mal-projbizzjoni li s-siġill ma jinkisirx. Minħabba f'hekk, il-Kummissjoni stabbiliet ukoll li EE ma nfurmatx bis-siġill u b'dak li dan ifisser lil dawk kollha li kellhom awtorità jidħlu fil-bini — bħal pereż. l-ħaddiema tat-tindif. Il-Kummissjoni ma setgħet issib, meta wieħed iqis li dan kien l-ewwel każ ta' ksur ta' siġill li fiha l-Kummissjoni kellha timponi multa, l-ebda ċirkostanza li tnaqqas is-serjetà taċ-ċirkostanzi. B'mod speċjali, l-EE ma kkoperatx mal-Kummissjoni aktar minn sa fejn jaslu l-obbligi legali ta' kooperazzjoni.

4.   KONSEGWENZI LEGALI

Meta jkun hemm il-kundizzjonijiet ta' ksur ta' siġill skond it-tifsira ta' l-Artikolu 23(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista' timponi multa sa massimu ta' 1 % tal-fatturat. Indipendentement mill-każ preżenti, il-ksur ta' siġill jikkostitwixxi ksur tal-liġi serju. Irid għalhekk ikun żgurat, li l-multa jkollha effett deterrenti. Impriża li tkun qed issir verifika dwarha trid tara li ma jkunx jaqblilha li tikser siġill. Min-naħa l-oħra, meta kienet qed tqis kemm għandha tkun il-multa, il-Kummissjoni qieset ukoll iċ-ċirkostanza li dan kien l-ewwel każ li fih kienet qed tintuża din id-dispożizjzoni l-ġdida fir-Regolament (KE) Nru 1/2003. Il-Kummissjoni għalhekk qed timponi multa ta' EUR 38 miljun.

5.   IL-KUMITAT KONSULTATTIV

Fil-25 ta' Jannar 2008, il-Kumitat Konsultattiv dwar kwistjonijiet ta' kartelli u monopolji esprima opinjoni favorevoli għall-abbozz ta' deċiżjoni.


(1)  ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/8


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/07)

Għajnuna Nru

XS 189/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Calabria

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Contratto di investimento industria, artigianato e servizi — C.I.-2008

Bażi legali

Legge regionale 11 maggio 2007, articolo 24

Delibera di giunta regionale 19 marzo 2008, n. 220

Delibera di giunta regionale 18 giugno 2008, n. 424

Decreto dirigente generale del dipartimento attività produttive 30 giugno 2008

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 56 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

30.6.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2008

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Manifattura oħra

Servizzi oħra

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Għajnuna Nru

XS 194/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Campania

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Contratto di programma regionale

Bażi legali

Legge regionale 12/07, regolamento 4/2007, disciplinare articolo 13

Delibera giunta regionale n. 514 del 21 marzo 2008

Decreto dirigenziale n. 217 del 17 aprile 2008

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 60 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

19.6.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2015

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Regione Campania

AGC 12 Sviluppo economico

1)

Settore programmazione delle politiche per lo sviluppo economico — Dirigente p.t. dott.sa Carolina Cortese

Centro Direzionale Isola A/6

I-80143 Napoli

Tel. (39) 081 796 75 43

e-mail: mc.cortese@maildip.regione.campania.it

2)

Settore aiuti alle imprese e sviluppo insediamenti produttivi — Dirigente p.t. dott. Filippo Diasco

Centro Direzionale Isola A/6

I-80143 Napoli

Tel. (39) 081 796 68 65

e-mail: f.diasco@regione.campania.it

AGC 06 Ricerca scientifica

3)

Settore ricerca scientifica, statistica, controllo gestione ed avanzamento progetti — Dirigente p.t. dott. Giuseppe Russo

Via don Bosco, 9/E

I-80141 Napoli

e mail: g.russo@regione.campania.it


Għajnuna Nru

XS 195/08

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Freie und Hansestadt Hamburg

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Markenwerft Werbeagentur GmbH

Beim Alten Gaswerk 1

D-22761 Hamburg

Bażi legali

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33 verlängert durch ABl. L 368 vom 23.12.2006, S. 85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, Seite 133)

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit globali: EUR 2 400

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

27.6.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

27.12.2008

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Servizzi oħra

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

D-20459 Hamburg


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/10


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/08)

Għajnuna Nru

XR 92/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Valle d'Aosta

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Interventi regionali per lo sviluppo delle imprese industriali e artigiane

Bażi legali

Legge regionale 31 marzo 2003, n. 6

Deliberazione della giunta regionale n. 69 del 18 gennaio 2008

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

EUR 8,46 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

10 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

23. 4.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Limitat għal setturi speċifiċi

NACE A 01.41.3; 2.01.1; 02.02.0; C; D; E; F; G 50.2; 50.40.3; 52.7; I 63.3; 64.11; K 72; 73.1; 74.13; 74.14.4; 74.3; 74.7; 74.81; 74.82; 74.85.1; 74.85.2; 74.86; 74.87.7; M 80.41; N 85.31; 85.32; O 90; 93

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Regione Valle d'Aosta

Ass. Attività produttive e politiche del lavoro

Direzione attività produttive e cooperazione

Piazza della Repubblica, 15

I-11100 Aosta

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

http://www.regione.vda.it/attiprod/industria_artigianato/sintesinormativa_i.asp

http://www.regione.vda.it/attiprod/industria_artigianato

Tagħrif ieħor


Għajnuna Nru

XR 99/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Calabria

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Contratto di investimento industria, artigianato e servizi — C.I.-2008 — Grandi imprese

Bażi legali

Legge regionale 11 maggio 2007, art. 24

Delibera di giunta regionale 19 marzo 2008, n. 220

Delibera di giunta regionale 18 giugno 2008, n. 424

Decreto dirigente generale del dipartimento attività produttive 30 giugno 2008, n. 8452

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

EUR 56 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

40 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

30.6.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Limitat għal setturi speċifiċi

NACE C; D; K 72, 73, 74.3, 74.82, 74.87.5. 74.87.7; O 90

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Presidente della giunta regionale

Dipartimento programmazione nazionale e comunitaria

Via Sensales — Palazzo Alemanni

programmazione@regcal.it

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

www.regione.calabria.it/calabriaeuropa

http://www.regione.calabria.it/sviluppo/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=19

Tagħrif ieħor


Għajnuna Nru

XR 104/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Sardegna

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Pacchetti Integrati di Agevolazione (PIA) turismo

Bażi legali

Legge regionale n. 7/2005 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione», art. 11 e s.m.i.

Direttive di attuazione approvate con la deliberazione della giunta regionale n. 36/28 dell'1.7.2008, artt. 6-9

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

EUR 8,7 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

25 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.7.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għal għajnuna ta' investiment reġjonali

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Regione autonoma della Sardegna

Centro regionale di programmazione

Viale Mameli, 88

I-09100 Cagliari

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

http://www.regione.sardegna.it

http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200806&giorno=24&p=3

Tagħrif ieħor


Għajnuna Nru

XR 105/08

Stat Membru

Ir-Rumanija

Reġjun

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Sprijin pentru consolidarea și modernizarea sectorului productiv prin investiții realizate de întreprinderi mari în cadrul Programului Operațional Sectorial „Creșterea competitivității economice”

Bażi legali

Ordinul Ministrului Economiei și Finanțelor nr. 479/20.2.2008 (Monitorul Oficial nr. 189/12.3.2008) și Ordinul Ministrului Economiei și Finanțelor nr. 1943/19.6.2008 (Monitorul Oficial nr. 493/2.7.2008)

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit globali

EUR 169,4 miljun

Imħallas fuq 6 il sena

Intensità massima ta' l-għajnuna

50 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

14.7.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Limitat għal setturi speċifiċi

NACE B; C; E; F

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministerul Economiei și Finanțelor

Strada Apolodor nr. 17, sector 5

RO-050741, București

Tel. (40-21) 319 97 59

Fax (40-21) 312 25 09

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

http://amposcce.minind.ro/fonduri_structurale/pdf/Ordin_479.pdf

Tagħrif ieħor


Għajnuna Nru

XR 112/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Marche

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Sperimentazioni tematiche per l'utilizzo di piattaforme ICT nelle aree di specializzazione produttiva e nelle filiere produttive

Bażi legali

Decreto del dirigente del servizio n. 208/IAP_11 del 30.7.2008, Allegato 1, pt. 5.2 tipologia 3

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

EUR 0,828 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

10 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

30.7.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għal għajnuna ta' investiment reġjonali

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Regione Marche servizio industria artigianato energia

via Tiziano, 44

I-60125 Ancona

Tel. (39) 071 806 3607-3701-3702

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

www.marcheimpresa.net

http://www.marcheimpresa.net/ita/POR2211401/default.asp

Tagħrif ieħor


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Kummissjoni

19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/14


GĦAJNUNA MILL-ISTAT — ITALJA

Għajnuna mill-Istat C 36/08 (ex NN 33/08) — Għajnuna mill-Istat favur l-impjant integrat ta' l-enerġija Sulcis

Stedina biex jitressqu kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat ta' l-KE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/09)

Permezz ta' l-ittra datata 16 ta' Lulju 2008, riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni ta' wara ta' dan is-sommarju, il-Kummissjoni nnotifikat lill-Italja bid-deċiżjoni tagħha li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat ta' l-KE li tirrigwarda għajnuna/miżura hawn fuq imsemmija. Il-Kummissjoni stiednet ukoll lill-Italja, skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, biex tissottometti l-kummenti dwar l-intenzjoni ta' l-Kummissjoni biex toħroġ inġunzjoni ta' sospensjoni li titlob lill-Italja biex tissospendi kwalunkwe għajnuna illegali sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni dwar il-kompatibbiltà mas-suq komuni.

Il-partijiet interessati jistgħu jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar il-miżura fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan is-sommarju u l-ittra li ssegwi, lil:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Għajnuna mill-Istat

B-1049 Brussell

Faks (32-2) 295 12 42

Dawn il-kummenti se jiġu kkomunikati lill-Italja. Il-parti interessata li tissottometti l-kummenti tista' titlob bil-miktub biex l-identità tagħha tinżamm kunfidenzjali, filwaqt li jingħataw ir-raġunijiet għat-talba.

SOMMARJU

DESKRIZZJONI

Wara li tressaq ilment, il-Kummissjoni saret taf bl-intenzjoni ta' l-Italja li tagħti l-għajnuna mill-istat biex tissussidja l-produzzjoni ta' l-elettriku miksub mill-faħam indiġenu f'Sardenja fuq il-bażi ta' l-Artikolu 14 ta' l-Att 80/2005 dwar il-miżuri urġenti fil-qafas tal-Pjan ta' Azzjoni għall-iżvilupp ekonomiku, soċjali, u territorjali.

L-Italja bi ħsiebha toħroġ sejħa għal offerta pubblika għall-għoti ta' konċessjoni integrata li tinvolvi l-operazzjoni ta' impjant ġdid ta' enerġija ġġenerata mill-faħam, li għandu jinbena fiż-żona ta' Sulcis f'Sardenja, kif ukoll il-ġestjoni ta' l-operazzjoni tal-mini tal-faħam fis-sit fil-qrib ta' Nuraxi Figus. Il-faħam li jittella' minn din il-minjiera għandu jaqdi l-bżonnijiet ta' l-impjant ġdid ta' l-enerġija.

Tul iż-żmien tal-konċessjoni integrata (30 sena). Ir-reġjun ta' Sardenja ser iqiegħed għad-dispożizzjoni ta' l-konċessjonarju, mingħajr ħlas, il-konċessjoni tal-mini, iż-żoni u l-infrastruttura meħtieġa biex tiġi sfruttata l-minjiera kif ukoll l-art li fuqha ser jinbena l-impjant ta' l-enerġija. Parti mill-elettriku prodott mill-impjant ser jinxtara mill-entità pubblika Gestore dei Servizi Elettrici (GSE) bi prezzijiet iggarantiti (EUR 120,50 /MWh għall-ewwel 8 snin ta' l-operazzjoni, EUR 100,06 /MWh għas-snin sussegwenti). Il-kwantità preċiża li għandha tinxtara ser tiġi ddeterminata fuq il-bażi ta' l-aħjar offerta.

Bħala kundizzjoni li torbot biex tkun irċevuta l-għajnuna, il-konċessjonarju ser jiġi mitlub li jbigħ il-kumplament ta' l-enerġija prodotta lill-industriji magħżula ta' enerġija intensiva ta' Sardenja (il-produzzjoni ta' l-aluminju primarju, iċ-ċomb, iż-żingu, il-klorin u d-derivattivi tiegħu, l-alumina, il-prodotti ta' l-aluminju ċatt) b'rati preferenzjali (li jvarjaw minn EUR 28 sa EUR 67, skond is-settur). Il-prezzijiet tal-bejgħ preċiżi wkoll ser jiġi ddeterminati mill-qafas ta' l-offerta.

Ir-riżorsi meħtieġa biex tinxtara l-enerġija prodotta mill-impjant ta' l-enerġija Sulcis ser jiżdiedu permezz ta' levy parafiskali miġbura mill-kontijiet ta' l-elettriku tal-konsumatur.

EVALWAZZJONI

Il-Kummissjoni hi tal-fehma li l-konċessjoni integrata ta' Sulcis tinvolvi għajnuna mill-istat skond it-tifsira ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat tal-KE favur il-konċessjonarju futur u ta' l-industriji ta' l-enerġija intensiva ta' Sardenja.

Il-miżura ser tagħti vantaġġ ekonomiku lill-konċessjonarju fil-forma ta' xiri ggarantit ta' elettriku bi prezz li jkun aktar minn dak tas-suq. F'dan l-istadju, il-Kummissjoni ma tistax teskludi l-preżenza ta' element ta' għajnuna anke fit-termini tal-konċessjoni tal-minjieri. Ta' l-inqas parti mill-vantaġġ ekonomiku li qed igawdi l-konċessjonarju ser ikun indirizzat lejn l-industriji lokali ta' l-enerġija intensiva fil-forma ta' prezzijijiet preferenzjali ta' bejgħ.

Il-miżura hi waħda selettiva, għaliex il-konċessjonarju biss u l-industriji ta' enerġija intensiva ta' Sardenja ser jibbenefikaw minnha, u din hi ffinanzjata mir-riżorsi ta' l-Istat.

Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-miżura għandha impatt fuq il-kummerċ intra-Komunitarju u tfixkel il-kompetizzjoni. Is-suq ta' l-elettriku ta' l-UE nfetaħ beraħ għall-kompetizzjoni. L-impjant il-ġdid ta' Sulcis ser jipproduċi bejn wieħed u ieħor 600 MW ta' elettriku, bejn wieħed u ieħor nofs dak li ser ikun riżevat għall-akbar konsumaturi ta' l-enerġija ta' Sardenja. L-impjant il-ġdid għalhekk ser jassorbi porzjon sostanzjali mid-domanda lokali. Il-Kummissjoni hi tal-fehma li, anke jekk jiġi kkunsidrat il-vantaġġ li jingħata lill-industriji ta' l-enerija intensiva, aktarx li l-pożizzjoni kompetittiva tal-konċessjonarju ser titjieb meta tiġi mqabbla mal-ġeneraturi ta' l-enerġija li ma jistgħux jibbenefikaw mill-għajnuna. It-tnaqqis fid-domanda, bi kwalunkwe mod, għandha xxejjen il-pożizzjoni kompettitiva tal-ġeneraturi ta' l-elettriku eżistenti f'Sardenja u tkisser l-istruttura ta' l-ispejjeż tagħhom. Barra minn hekk, fin-nuqqas ta' bażi li tagħmel sens lill-konsumatur, għandha tkun diffiċli jekk mhux impossibbli biex fornituri ġodda ta' l-elettriku jidħlu fis-suq ta' Sardenja.

Fir-rigward ta' l-industriji ta' l-enerġija intensiva, il-provvista ta' l-elettriku bi prezzijiet sussidjati għandha impatt dirett u sostanzjali fuq l-ispejjeż ta' l-produzzjoni u għalhekk itejjeb il-pożizzjoni kompetittiva tal-benefiċjarju fuq is-swieq ta' l-prodotti fejn dawn ikunu inattivi, u li jkunu kompletament miftuħa għall-kummerċ intra-Komunitarju.

Il-proġett sfidat ta' Sulcis għandu jiġi kkunsidrat bħala miżura ġdida, li qatt ma kienet notifikata u għalhekk tikkostitwixxi għajnuna illegali, ġdida.

Il-Kummissjoni għandha dubji jekk l-għajnuna proposta tistax titqies bħala kumpatibbli mas-suq komuni. Għajnuna lill-proġett ta' Sulcis tikkostitwixxi għajnuna operattiva, li tista' tiġi awtorizzata biss f'ċirkostanzi eċċezzjonali, pereżempju meta din tkun marbuta mal-ħarsien ta' l-ambjent. Il-Kummissjoni vvalutat jekk il-proġett jistax jinstab li hu kompatibbli bħala għajnuna ambjentali fid-dawl tal-Linji Gwida ġodda Komunitarji dwar l-Għajnuna mill-Istat Ħarsien Ambjentali (ĠU C 82, 1.4.2008, p. 1). Madanakollu, l-awtoritajiet Taljani ma wrewx li huma konformi ma' l-ebda dispożizzjoni ta' dawn il-linji gwida, la għall-konservazzjoni ta' l-enerġija, għal investimenti li jmorru lil hinn mill-istandards Komunitarji u lanqas biex jiġu riabilitati s-siti mniġġsa.

Fir-rigward ta' l-għajnuna favur l-industriji ta' l-enerġija intensiva, il-Kummissjoni tinnota li l-miżura ser tkun ta' benefiċċju għall-istess setturi industrijali u, de facto, l-istess impriżi li għalihom l-Italja kienet introduċiet tariffi ta' l-elettriku preferenzjali bejn l-2004 u l-2005 (id-Digriet tas-6 ta' Frar 2004, l-Artikoli 11(11) u 11(12) ta' l-Att 80/2005). Il-Kummissjoni fetħet investigazzjoni profonda dwar dawn il-miżuri ta' għajnuna fil-Każi C 38/04, C 13/06 u C 36/06, billi esprimiet id-dubji tagħha dwar il-kompatibbiltà tagħhom mas-suq komuni.

Fid-dawl ta'dawn id-dubji, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 88.2(2) tat-Trattat ta' l-KE. Il-Kummissjoni tikkunsidra li hu neċessarju li ma jitħallewx isiru aktar passi f'din il-proċedura. Għaldaqstant, talbet lill-Italja biex tissottometti l-kummenti dwar l-intenzjoni tal-Kummissjoni biex toħroġ inġunzjoni ta' sospensjoni li tirrikjedi li l-Italja tissospendi kwalunkwe għajnuna illegali u b'mod partikolari biex immedjatament twaqqaf kull azzjoni li tista' twassal għal aktar implimentazzjoni tal-proġett kif inhu previst attwalment.

TEST TA' L-ITTRA

“Con la presente, la Commissione si pregia informare codeste autorità che, dopo aver esaminato le informazioni da esse fornite in riferimento agli aiuti in oggetto, ha deciso di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE. L'Italia è pertanto invitata, in forza dell'articolo 11, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 659/1999, a presentare osservazioni sull'intenzione della Commissione di sospendere l'erogazione di ogni aiuto concesso illegalmente, fino a che la Commissione non abbia deciso in merito alla compatibilità dell'aiuto con il mercato comune.

I.   PROCEDIMENTO

1)

Sulla base di una denuncia, la Commissione veniva a conoscenza dell'intenzione delle autorità italiane di concedere aiuti di Stato per sovvenzionare la produzione di elettricità tramite lo sfruttamento di giacimenti di carbone in Sardegna, sulla base dell'articolo 11, comma 14, della legge n. 80 del 2005 recante disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale.

2)

Con lettera del 18 dicembre 2006, la Commissione richiedeva ulteriori informazioni che le venivano trasmesse con lettera del 13 marzo 2007. Con lettera del 22 luglio 2007, la Commissione richiedeva ulteriori informazioni e invitava l'Italia a notificare la misura conformemente all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE. Con lettera del 15 ottobre 2007, le autorità nazionali fornivano le informazioni richieste, in termini atti a suggerire che detta trasmissione potesse valere quale notifica. Tuttavia, le informazioni non venivano trasmesse conformemente al regolamento (CE) n. 794/2004 (1), non contenevano un riferimento esplicito all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE e le autorità italiane sostenevano che la misura costituiva un aiuto esistente.

3)

Con lettera del 21 gennaio 2008, la Commissione richiedeva ulteriori delucidazioni e esprimeva nuovamente seri dubbi sul fatto che la misura in questione costituisse un aiuto esistente. Le autorità italiane trasmettevano le informazioni richieste con lettere del 18 marzo 2008 e del 9 aprile 2008.

4)

Considerato che la normativa nazionale non contempla una clausola sospensiva e risulta pertanto immediatamente applicabile, la misura veniva trascritta nel registro degli aiuti non notificati, con il numero NN 33/08.

II.   DESCRIZIONE

5)

La decisione della Commissione di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE riguarda il progetto Sulcis contemplato all'articolo 11, comma 14, della legge n. 80 del 2005, come ulteriormente specificato nella documentazione di gara. Tuttavia, onde garantire un'adeguata valutazione della misura e tener conto, in particolare, delle argomentazioni fatte valere dalle autorità nazionali, occorre ripercorre l'evoluzione del progetto Sulcis nella legislazione nazionale.

Il carbone quale “fonte assimilata”

6)

L'articolo 22 della legge n. 9, del 9 gennaio 1991, “Norme per l'attuazione del nuovo Piano energetico nazionale” (in appresso, legge n. 9/91) prevede la possibilità di concedere sovvenzioni pubbliche alla produzione di energia da fonti rinnovabili e “assimilate”, senza tuttavia definire precisamente il concetto di fonte assimilata. La legge incarica il Comitato Interministeriale Prezzi (in appresso CIP) di definire le condizioni tecniche generali per l'ammissibilità a fonte assimilata. La legge n. 9/91 è stata approvata ai sensi della normativa in materia di aiuti di Stato nell'ambito della decisione della Commissione sulla misura NN 52/91 (2).

7)

Con la delibera del CIP n. 6, del 29 aprile 1992, (in appresso delibera CIP 6), l'Italia ha adottato le disposizioni d'applicazione della legge n. 9/91, stabilendo segnatamente che il concetto di fonte energetica assimilata copre anche i combustibili fossili prodotti da giacimenti minori isolati. La delibera CIP 6 stabilisce che le sovvenzioni pubbliche sono erogate sotto forma di cessione garantita di energia elettrica allo Stato a prezzi fissi sovvenzionati.

8)

Il decreto del presidente della Repubblica, del 28 gennaio 1994 (in appresso decreto del 1994), sull'attuazione del piano di disinquinamento del territorio del Sulcis-Iglesiente indica l'opportunità che il carbone prodotto nel territorio del Sulcis sia da considerarsi una fonte di energia assimilabile ai sensi della legge n. 9/91. Il decreto del 1994 stabilisce dettagliate condizioni tecniche ed economiche per l'affidamento di una concessione integrata per la gestione della miniera carbonifera e della centrale elettrica. Il progetto di centrale elettrica è condizionato all'impiego della tecnica di gassificazione, al rispetto di rigorosi valori massimi di emissioni e alla produzione combinata di energia e calore. È previsto che il progetto benefici di aiuti di Stato sotto forma di:

a)

aiuti agli investimenti per un importo di 185 Mrd ITL (85 713 Mio EUR);

b)

la cessione garantita all'ENEL dell'energia elettrica prodotta dalla centrale ad un prezzo sovvenzionato. Per i primi 8 anni di esercizio, il prezzo è fissato al livello sovvenzionato di 160 ITL/kWh mentre per i successivi anni di esercizio, al prezzo più basso previsto dalla delibera CIP 6 e tenendo conto dei costi di produzione di energia evitati dall'ENEL (3).

9)

Il progetto Sulcis era incluso nel programma operativo della Sardegna per i Fondi strutturali per il periodo 1994-1998. La concessione è stata affidata ad un consorzio di imprese (ATI-Sulcis). Il progetto ha tuttavia incontrato difficoltà tecniche e finanziarie. Già nel 1997, il progetto veniva escluso dal programma operativo (4) e, a maggio 2002, il consorzio ha infine dichiarato di non essere più disposto a continuarne la realizzazione. La concessione è stata ufficialmente ritirata nel 2003.

10)

Con l'articolo 11, comma 14, della legge n. 80/2005 recante disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale, l'Italia ha rilanciato il progetto integrato Sulcis annunciando una nuova gara d'appalto. Quanto alle condizioni per l'affidamento della concessione, la legge n. 80/2005 fa riferimento al decreto del 1994, che si applica per quanto riguarda il prezzo garantito di cessione dell'energia elettrica. La legge n. 80/2005 introduce tuttavia nuovi criteri sostanziali per la maggior parte altri aspetti della concessione. Il nuovo progetto non prevede aiuti agli investimenti.

11)

Con l'articolo 1, comma 1119, della legge n. 296/2006 (legge finanziaria del 2007), l'Italia ha prorogato la validità dell'articolo 11, comma 14, della legge n. 80/2005.

Descrizione dettagliata del nuovo progetto integrato Sulcis

12)

Come previsto dalla legge n. 80/2005 in combinato disposto con il decreto del 1994, il progetto persegue un duplice obiettivo: garantire alle industrie locali ad alto impiego di energia una fornitura di elettricità a prezzi ridotti e promuovere lo sfruttamento dei giacimenti di carbone nel territorio Sulcis-Iglesiente.

13)

L'Italia intende perseguire questo duplice obiettivo sovvenzionando la costruzione e il funzionamento di una nuova centrale che utilizzerà il carbone estratto localmente.

14)

Con un elevato tenore di zolfo e un basso potere calorifico, il carbone del Sulcis, di scarsa qualità (5), è destinato ad un utilizzo locale, dal momento che il trasporto su lunghe distanze lo renderebbe antieconomico. Questo tipo di carbone richiede specifici accorgimenti tecnici per ridurne le emissioni di zolfo.

15)

Stando alle informazioni fornite da parte italiana, l'estrazione del carbone dalle miniere del Sulcis era sospesa [“stand by attivo (6)] dalla metà degli anni '70. La gestione provvisoria delle miniere (compresa la miniera Nuraxi Figus) è stata assicurata con finanziamenti pubblici fino al 2003. La presente decisione non riguarda questo intervento pubblico.

16)

Ad ogni modo, il giacimento di Nuraxi Figus, che sarà sfruttato dal concessionario, è attualmente operativo in quanto rifornisce di carbone la centrale elettrica a carbone dell'ENEL di Portovesme sulla base del contratto concluso a maggio 2006 per una fornitura di 1 100 000 tonnellate in tre anni.

17)

Analogamente al progetto del 1994, il nuovo progetto Sulcis, basato sulla legge n. 80/2005, prevede anch'esso una gara d'appalto pubblica per l'affidamento della concessione integrata per la gestione delle operazioni estrattive del giacimento di Nuraxi Figus e per la costruzione/gestione di una centrale elettrica. Una prima gara è stata indetta alla fine del 2006, ma la concessione non è stata affidata per mancanza di offerenti. La regione sarda intende indire una nuova gara a condizioni diverse.

18)

Il nuovo bando, trasmesso dalle autorità italiane con lettera del 9 aprile 2008, contiene norme sostanziali rilevanti ai fini della valutazione del progetto sotto il profilo degli aiuti di Stato.

Condizioni dell'appalto

19)

Le condizioni previste dalle autorità italiane si applicano lungo tutta la durata della concessione integrata (30 anni). La Regione Sardegna mette a disposizione del concessionario, a titolo gratuito, la concessione estrattiva, le aree ed infrastrutture necessarie per la coltivazione del giacimento minerario, nonché l'area per la realizzazione dell'impianto. Una parte dell'energia elettrica prodotta dall'impianto sarà ceduta al gestore dei servizi elettrici (in appresso, GSE) a prezzi garantiti e il quantitativo preciso sarà determinato sulla base della migliore offerta.

20)

Conformemente alla legge n. 80/2005 (7), il prezzo di cessione dell'energia è quello definito dal decreto del 1994. Di conseguenza, nei primi 8 anni di esercizio, il GSE è tenuto ad acquistare elettricità ad un prezzo (indicizzato) di 120,50 EUR/MWh (8). Per gli esercizi successivi, il GSE paga 100,06 EUR/MWh (9).

21)

Il corrispettivo offerto dal concessionario sarà determinato sulla base della migliore offerta. La documentazione di gara definisce tuttavia in dettaglio il contenuto minimo dell'offerta. In particolare, i concorrenti dovranno presentare offerte separate per i diversi aspetti del progetto (offerta economico-finanziaria e offerta tecnico-industriale).

Offerta economica

22)

La struttura economico-finanziaria dell'offerta dovrà precisare i seguenti elementi:

a)

il quantitativo di energia cedibile al GSE [fino alla massima potenza autorizzata di 450 MWe per 7 500 ore (10)];

b)

la quantità di energia annua a prezzi agevolati per le imprese localizzate sull'isola, non inferiore a 3 500 GWh/anno per un periodo obbligatorio di 12 a partire dal 2011;

c)

il prezzo medio ponderato di cessione dell'energia a prezzi agevolati con base anno 2005: 31,94 EUR/MWh incrementata di anno in anno al tasso d'inflazione annuo.

23)

Per quanto riguarda le cessione di energia elettrica alle imprese localizzate sull'isola, il prezzo offerto dai concorrenti sarà differenziato in funzione del settore industriale interessato, ovvero:

a)

produzione di alluminio primario (circa 64 % dell'assorbimento);

b)

produzione di piombo e zinco (17 %);

c)

ciclo cloro e cloroderivati (10 %);

d)

produzione di allumina (7 %);

e)

laminazione alluminio (1 %);

f)

altre tipologie di produzioni (1 %).

24)

Le autorità italiane hanno fissato i prezzi di riferimento per ciascuno di questi settori, che variano da un minimo di 27,87 EUR per l'alluminio primario ad un massimo di 97,90 EUR per la laminazione di alluminio. Per alcune categorie, le offerte possono contemplare un corrispettivo inferiore al prezzo di riferimento o superiore nel limite del 10 %.

Offerta tecnico-industriale

25)

I concorrenti dovranno presentare:

a)

un progetto di massima della centrale termoelettrica indicando le metodologie proposte per la minimizzazione delle emissioni con utilizzo di tecnologia idonea al contenimento degli inquinanti gassosi, in forma di gassificazione, ciclo supercritico o altro equivalente. La centrale deve utilizzare il carbone del Sulcis almeno nella misura del 50 % del suo fabbisogno (11);

b)

un piano industriale per lo sfruttamento della miniera e l'esercizio della centrale di produzione di energia elettrica;

c)

un programma di attività finalizzato alle tecnologie di impiego del carbone ad emissione zero;

d)

un programma di formazione per il personale impiegato nelle miniere.

26)

La centrale dovrà avere gli stessi livelli di emissioni stabiliti dal progetto originario del 1994. Detti livelli sono superiori alle norme comunitarie obbligatorie di cui alla direttiva 2001/80/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2001, concernente la limitazione delle emissioni nell'atmosfera di taluni inquinanti originati dai grandi impianti di combustione (12).

 

Massimali delle emissioni della centrale del Sulcis

Norme obbligatorie

SO2

60 mg/Nm3

200 mg/Nm3

NOx

70 mg/Nm3

200 mg/Nm3

Polveri sottili

2 mg/Nm3

30 mg/Nm3

CO2

50 mg/Nm3

Nessuna norma obbligatoria

27)

Il concessionario dovrà mantenere in servizio il personale attualmente impiegato nelle miniere (preservando le attuali condizioni di impiego), con possibili riduzioni dell'organico per motivi di efficienza.

III.   VALUTAZIONE

Sussistenza di aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE

28)

Ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE, una misura costituisce aiuto di Stato se risultano cumulativamente soddisfatte le seguenti condizioni: a) la misura conferisce un vantaggio economico al beneficiario; b) è concessa dallo Stato o mediante risorse statali; c) presenta una natura selettiva; d) incide sugli scambi tra Stati membri e falsa o minaccia di falsare la concorrenza all'interno dell'UE.

29)

In questa fase del procedimento, la Commissione ritiene che la concessione integrata del Sulcis costituisca aiuto di Stato a beneficio a) del futuro concessionario e b) delle industrie locali ad alto impiego di energia.

Vantaggio

30)

La misura è atta a favorire economicamente il futuro concessionario. Il GSE è tenuto ad acquistare circa la metà dell'energia elettrica prodotta dalla centrale ad un livello di prezzo sensibilmente più elevato rispetto alla media dei prezzi all'ingrosso in Italia e in Sardegna (13). La cessione garantita di energia elettrica è atta a migliorare la posizione concorrenziale del beneficiario sul mercato della produzione elettrica.

31)

La Commissione ritiene che almeno una parte del vantaggio economico a favore del concessionario venga trasferito alle industrie locali ad alto impiego di energia sotto forma di prezzi di vendita agevolati. I prezzi di vendita stimati, che variano dai 27,87 EUR/MWh ai 67,90 EUR/MWh, risultano al di sotto del prezzo di mercato (14). La Commissione non dispone di cifre esatte sui prezzi dell'energia elettrica negoziati su base bilaterale tra le industrie ad alto impiego di energia operanti in Sardegna e i loro fornitori. Tuttavia, un prezzo pari a 25 EUR/MWh risulta sostanzialmente inferiore ai prezzi spot  (15), sia medi che off-peak. Per i più grandi consumatori, quali quelli del settore dell'alluminio primario, che dovrebbero assorbire oltre il 60 % dell'energia elettrica prodotta dal concessionario, il prezzo si direbbe addirittura inferiore al costo marginale medio della produzione di energia in Sardegna.

32)

È tuttavia impossibile fornire una quantificazione più esatta dei rispettivi vantaggi conferiti al concessionario e alle imprese ad alto impiego di energia. I fattori economici in gioco, tra cui il quantitativo di energia elettrica ceduto al GSE, la quantità di energia acquistata dalle imprese ad alto impiego di energia e il prezzo di vendita dell'energia in questione, non sono predeterminati ma dipendono dalle offerte dei concorrenti nell'ambito della gara.

33)

Sulla base di queste considerazioni, la Commissione ritiene, nella fase attuale del procedimento, che le misure proposte siano tali da conferire un vantaggio al futuro concessionario del progetto Sulcis per la produzione di energia elettrica e alle imprese locali ad alto impiego di energia.

Selettività

34)

Il vantaggio su esposto verrà conferito in modo selettivo, considerato che la misura è intesa ad esclusivo beneficio del concessionario e delle imprese locali ad alto impiego di energia.

Risorse statali e imputabilità allo Stato

35)

La misura è finanziata tramite risorse pubbliche. Il GSE è un ente pubblico, di esclusiva proprietà del ministero delle Finanze. Stando alle informazioni fornite dalle autorità nazionali, il GSE reperirà le risorse necessarie all'acquisto dell'energia elettrica del Sulcis con le stesse modalità previste dall'accordo CIP 6, ovvero tramite un prelievo parafiscale esatto sulle bollette di tutti gli utenti (e possibilmente addebitato sulla stessa componente della bolletta). In due precedenti casi di aiuti di Stato (16), la Commissione ha già stabilito che i prelievi parafiscali esatti dalle autorità italiane sul consumo di energia e raccolti e distribuiti dall'ente statale Cassa di conguaglio configurano risorse pubbliche, interpretazione peraltro in linea con la giurisprudenza dei tribunali comunitari in materia di prelievi parafiscali (17).

36)

Dal momento che il concessionario è tenuto a trasmettere alle imprese locali ad alto impiego di energia parte del vantaggio conferito dalla cessione di energia al GSE ad un prezzo più elevato, e che tale requisito è stabilito dalla normativa nazionale in combinato disposto con la documentazione di gara emanata dalla Regione Sardegna, la Commissione ritiene che il vantaggio a beneficio delle imprese locali ad alto impiego di energia che ne risulta sia altresì finanziato tramite risorse pubbliche.

37)

Avendo come base giuridica norme e disposizioni regolamentari nazionali e regionali, la misura è imputabile allo Stato.

Effetto sugli scambi e distorsione della concorrenza

38)

In questa fase del procedimento, la Commissione ritiene che la misura incida sugli scambi tra gli Stati membri e falsi la concorrenza, tanto sul mercato dell'elettricità che sui mercati a valle in cui operano le imprese ad alto impiego di energia. Nell'UE, il mercato dell'elettricità è stato completamente aperto alla concorrenza. La nuova centrale del Sulcis produrrà energia elettrica per 650 MW, ovvero un sesto dell'attuale capacità di produzione della Sardegna (pari a circa 4 000 MW). Circa la metà dell'energia prodotta sarà riservata ai principali consumatori di energia elettrica dell'isola (le imprese ad alto impiego di energia) sulla base di contratti di lungo periodo. I prezzi agevolati previsti sono resi praticabili grazie alla cessione assicurata della restante parte di energia elettrica al GSE a prezzi superiori a quelli di mercato, come su illustrato al punto 30).

39)

La nuova centrale assorbirà pertanto una parte considerevole della domanda locale, escludendo realisticamente la possibilità per altri fornitori di rifornire lo stesso bacino d'utenza. La Commissione è dell'avviso che, pur considerando il vantaggio trasmesso alle imprese ad alto impiego di energia, risulti probabile che il concessionario benefici di una posizione concorrenziale migliore rispetto agli altri produttori di energia non sovvenzionati. La riduzione della domanda non farà, in ogni modo, che peggiorare la posizione concorrenziale dei produttori di energia operanti in Sardegna. Pare inevitabile che, nell'impossibilità di competere con i prezzi sovvenzionati del concessionario e di esportare elettricità fuori dalla Sardegna, questi ultimi saranno costretti a ridurre la produzione (18). È probabile non solo che ne risenta la loro posizione concorrenziale ma che peggiori la loro struttura dei costi, già limitata dalla strutturale sovraccapacità (19) di produzione di energia elettrica della Sardegna.

40)

Peraltro, in mancanza di una clientela di qualche rilievo, sarà difficile se non impossibile che nuovi fornitori di energia riescano ad entrare sul mercato sardo. La Commissione ha ricevuto denunce, segnatamente dai produttori di energia eolica, che segnalano questo effetto distorsivo.

41)

Per quanto riguarda le imprese ad alto impiego di energia, la fornitura di elettricità a prezzi agevolati incide notevolmente e in modo diretto sui costi di produzione, migliorando pertanto la posizione concorrenziale dei beneficiari sui mercati del prodotto in cui essi operano. I settori interessati sono pienamente aperti agli scambi intracomunitari.

42)

In questa fase, la Commissione ritiene pertanto che la misura configuri aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE.

Natura degli aiuti: nuovi o esistenti

43)

Le autorità italiane ritengono che la misura costituisca aiuti esistenti sulla base delle considerazioni riassunte di seguito. A loro dire, il progetto Sulcis rientra nel piano energetico nazionale, adottato con le leggi n. 9 e 10, del 9 gennaio 1991, e approvato dalla Commissione ai sensi della normativa in materia di aiuti di Stato. La Commissione ha inoltre approvato le misure dettagliate di attuazione del piano energetico nazionale, contenute nella delibera CIP 6. Il decreto del 1994 si limiterebbe, secondo le autorità nazionali, a specificare ulteriormente queste disposizioni.

44)

Le autorità italiane sottolineano inoltre che il decreto del 1994 è stato implicitamente approvato in quanto la Commissione ha incluso il progetto Sulcis nel programma operativo per la Sardegna per il periodo 1994-1999. La successiva esclusione del progetto dal programma operativo non metterebbe in discussione la validità di detta approvazione, dal momento che il decreto del 1994 è stato prorogato negli anni dalla legislazione nazionale, e più di recente dall'articolo 11, comma 14, della legge n. 80/2005 e dalla legge finanziaria del 2007.

45)

Secondo le autorità nazionali, la legge n. 80/2005 non ha apportato cambiamenti sostanziali al progetto ma ha semplicemente provveduto ad introdurre adeguamenti agli sviluppi tecnici e giuridici. Il progetto costituirebbe pertanto un aiuto esistente e, conformemente alla normativa in materia di aiuti di Stato, l'Italia non sarebbe stata tenuta a notificare l'articolo 11, comma 14, della legge n. 80/2005.

46)

La Commissione ritiene che il progetto Sulcis, come introdotto dalla legge n. 80/2005, configuri un aiuto nuovo per i seguenti motivi.

La misura non è giuridicamente fondata nel merito sulla delibera CIP 6

47)

Contrariamente a quanto sostenuto da parte italiana, la delibera CIP 6 non può ritenersi la rilevante base giuridica della misura in questione. La delibera definisce, tra le altre cose, le disposizioni in materia di sostegno alle fonti energetiche “assimilate” a quelle rinnovabili. La definizione di fonti assimilate include “i combustibili fossili prodotti da giacimenti minori isolati”. Il concetto di “giacimenti minori isolati”, originariamente assente nella delibera CIP 6, è stato introdotto nel 1994 (20): un giacimento viene considerato minore isolato quando l'entità accertata del giacimento è inferiore a 0,5 Mtep e per ragioni tecniche od economiche il combustibile estratto non è direttamente inseribile nella fase di distribuzione.

48)

I giacimenti carboniferi del Sulcis sono i più estesi d'Italia (21). Tenuto conto delle loro dimensioni, essi non potevano essere ritenuti “giacimenti minori isolati” ai fini dell'applicazione della delibera CIP 6. Le autorità italiane hanno dovuto quindi adottare una normativa separata (il decreto del 1994) con diretto richiamo alla legge n. 9/91, per dichiarare il carbone del Sulcis “fonte assimilata” e fornire una base giuridica agli aiuti di Stato ricorrendo ad un meccanismo senz'altro simile, ma decisamente non equivalente al CIP 6 (22).

49)

Inoltre, come su illustrato al punto 19), gli importi degli aiuti individuati, per i primi otto anni di esercizio, dalla delibera CIP 6 e dal decreto del 1994 non coincidono. Il meccanismo di tariffazione di cui alla delibera CIP 6 rimanda al decreto del 1994 solo per quanto riguarda gli esercizi successivi. Anche la durata del sostegno previsto dal CIP 6 (fino al 2020) differisce da quella prevista per la centrale del Sulcis (30 anni dall'affidamento della concessione).

50)

La valutazione della Commissione è pertanto incentrata sulla legge n. 80/2005 in combinato disposto con il decreto del 1994.

Il decreto del 1994 risulta di fatto superato, data la natura sostanziale e l'ampia portata delle modifiche introdotte con la legge n. 80/2005

51)

Per la Commissione, le modifiche introdotte con la legge n. 80/2005 non possono definirsi meri adeguamenti tecnici al progetto Sulcis originario, come istituito dal decreto del 1994: si tratta in effetti di modifiche di natura sostanziale con una portata così estesa da rendere superato il decreto del 1994.

52)

In primo luogo, il progetto originario non prevedeva la vendita alle imprese ad alto impiego di energia elettrica a prezzi agevolati. Si tratta di un elemento nuovo che altera il meccanismo economico dell'aiuto introducendo nuovi beneficiari e, di fatto, di per sé giustifica che la misura sia intesa come un aiuto nuovo.

53)

In secondo luogo, il decreto del 1994 contemplava originariamente specifici requisiti tecnici, segnatamente l'utilizzo della tecnica innovativa della gassificazione del carbone nonché la produzione combinata di energia e calore. Le specifiche del nuovo progetto non prevedono più l'utilizzo di tecniche innovative. Nell'ultimo capitolato di gara si legge che, per l'affidamento della concessione, è sufficiente l'uso di una tecnologia “provata”, quali la gassificazione, il ciclo supercritico o altro equivalente. La Commissione constata che il ciclo supercritico è una tecnologia di ampio impiego che non va oltre lo “stato dell'arte” (23). La documentazione di gara non accenna neanche all'impiego della cogenerazione. Peraltro, nel progetto originario, tutta l'energia prodotta sarebbe stata venduta all'ENEL, mentre nel nuovo progetto solo parte di essa va in cessione al GSE.

54)

In buona sostanza, le uniche disposizioni del decreto del 1994 che, di fatto, sembrano continuare ad applicarsi sono il livello del prezzo garantito e le norme ambientali che la centrale è tenuta a rispettare, obiettivo questo oggi molto meno difficile da conseguire rispetto a 14 anni fa.

55)

Alla luce di queste considerazioni, la Commissione giunge alla conclusione che il progetto adottato con la legge n. 80/2005 e ulteriormente dettagliato dalla documentazione di gara risulti sostanzialmente diverso dal progetto Sulcis originario introdotto dal decreto del 1994; pertanto, anche se per il progetto del 1994 si fosse potuto parlare di un aiuto esistente — il che non corrisponde alla realtà, come dimostrato di seguito — questo non varrebbe per il nuovo progetto.

Il progetto del 1994 non costituisce un aiuto esistente

56)

Al fine di una disamina completa dei punti sollevati da parte italiana, la Commissione ha soppesato l'argomentazione secondo cui il progetto del 1994 era stato approvato dalla Commissione e che detta approvazione aveva ancora validità.

57)

La Commissione tiene a sottolineare che, anche se il progetto rientrava nel programma operativo della Sardegna per i Fondi strutturali per il periodo 1994-1998, il decreto del 1994 non è mai stato né notificato né approvato alla luce della normativa in materia di aiuti di Stato. Il progetto è stato peraltro successivamente escluso dal programma operativo.

58)

Inoltre, in seguito all'adozione della disciplina comunitaria degli aiuti di Stato per la tutela dell'ambiente (24), l'Italia avrebbe dovuto adeguare i regimi di aiuto esistenti. Tale adeguamento non ha mai avuto luogo per la misura in esame. Pertanto, anche se in un primo momento si fosse trattato di un aiuto esistente — ipotesi palesemente infondata, come su illustrato — la misura non poteva in nessun caso essere considerata tale una volta decorsi i termini per l'adattamento alla disciplina del 2001 (1o gennaio 2002).

59)

A tale riguardo, le autorità italiane sostengono che non era necessario adottare opportune misure in base alla disciplina del 2001 dal momento che la concessione integrata non può classificarsi unicamente come una misura di aiuti ambientali. Secondo le autorità italiane, per il territorio del Sulcis gli obiettivi di tutela ambientale vengono conseguiti tramite interventi di varia natura che non sono di esclusiva competenza della disciplina ambientale. Le stesse autorità sostengono tuttavia che l'intero progetto integrato può, in realtà, concepirsi come un intervento di risanamento di siti industriali che rientrerebbe nella disciplina ambientale.

60)

La Commissione constata che il decreto originario del 1994 apparentava il carbone sardo ad una fonte di energia rinnovabile e che su tale presupposto si basava la concessione degli aiuti di Stato. Gli aiuti di Stato a favore della tutela ambientale e, in particolare, delle fonti di energia rinnovabili, rientrano, in linea di principio, nel campo di applicazione della disciplina ambientale. La Commissione non può pertanto avallare il ragionamento delle autorità italiane, soprattutto tenuto conto che le stesse autorità si contraddicono nel sostenere che, in realtà, l'intero progetto debba essere considerato una forma di aiuto ambientale. Peraltro, l'aspetto di risanamento del progetto sostenuto dalle autorità italiane rientrerebbe senza dubbio nel campo di applicazione della disciplina ambientale.

Altre disposizioni del regolamento (CE) n. 659/1999 sui regimi di aiuti esistenti

61)

Il concetto di aiuti esistenti è definito all'articolo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, del 22 marzo 1999, recante modalità di applicazione dell'articolo 93 del trattato CE (25) (in appresso regolamento di procedura). La Commissione ha esaminato se il progetto in esame possa o meno rientrare in una delle categorie di aiuti esistenti contemplate dal regolamento di procedura.

62)

La Commissione constata che la misura introdotta con la legge n. 80/2005 non è stata attuata prima dell'adesione dell'Italia all'UE. Come su illustrato al punto 57, la misura non è mai stata autorizzata dalla Commissione o dal Consiglio ai sensi della normativa sugli aiuti di Stato. La misura non può ritenersi autorizzata ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 6, del regolamento di procedura (riguardante i casi in cui la Commissione non provvede ad adottare una decisione entro il termine di due mesi dalla notifica degli aiuti). La misura non riguarda aiuti illegittimi per i quali è decorso il termine di 10 anni. Considerata la natura della misura, è possibile concludere essa abbia sempre configurato un aiuto di Stato e che quindi non si applicano le disposizioni previste per i regimi che non costituivano aiuti di Stato al momento dell'entrata in vigore ma che sono divenuti tali in forza dell'evoluzione del mercato comune.

63)

La Commissione è pertanto giunta alla conclusione che il progetto Sulcis configuri un aiuto nuovo.

Legalità dell'aiuto

64)

Considerato che la misura non è stata notificata alla Commissione conformemente all'articolo 88, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 659/1999, l'aiuto è illegale.

Compatibilità dell'aiuto

65)

La Commissione nutre dubbi circa la compatibilità del progetto di aiuti con il mercato comune.

Aiuti al concessionario

66)

Tenuto conto che l'aiuto previsto per il progetto Sulcis è proposto sotto forma di una tariffa di alimentazione (feed-in tariff) non connessa a specifici costi ammissibili, la Commissione ritiene che esso configuri un aiuto al funzionamento.

67)

Gli aiuti al funzionamento possono essere autorizzati in circostanze eccezionali, ad esempio se intesi alla tutela dell'ambiente; la Commissione ha pertanto valutato se il progetto risulterebbe compatibile come aiuto ambientale alla luce della nuova disciplina comunitaria degli aiuti di Stato per la tutela ambientale (26) (in appresso la disciplina ambientale).

68)

Occorre, in primo luogo, ricordare che, essendo il carbone un combustibile fossile non rinnovabile, le centrali elettriche a carbone non possono ricevere sovvenzioni pubbliche in forza della normativa applicabile agli aiuti al funzionamento per la produzione di energia da fonti rinnovabili. Il progetto non prevede l'impiego di tecnologie di cogenerazione e le autorità nazionali non hanno dimostrato che il progetto è tale da produrre risparmi energetici. Ne consegue che la Commissione non può valutare la conformità della misura di aiuti in esame alla luce delle disposizioni sugli aiuti al funzionamento di cui alla disciplina ambientale.

69)

Stando alla documentazione di gara trasmessa dalle autorità italiane, il progetto della centrale del Sulcis sarebbe inteso al superamento delle norme comunitarie obbligatorie in materia di emissioni. Pertanto, se le sovvenzioni fossero concesse sotto forma di aiuti agli investimenti a copertura di sovraccosti d'investimento, la centrale potrebbe aver diritto ad aiuti intesi al superamento di norme obbligatorie, in forza del punto 3.1.1 della disciplina ambientale. Per questo tipo di aiuti, la disciplina ambientale contempla le seguenti condizioni:

a)

l'intensità di aiuto non deve superare il 50 % dei costi d'investimento ammissibili;

b)

i costi ammissibili sono limitati ai sovraccosti d'investimento necessari a raggiungere un livello di tutela ambientale superiore; il costo dell'investimento viene stabilito in relazione alla situazione controfattuale, tenendo conto dei profitti operativi e dei costi operativi.

70)

Le autorità italiane non hanno dimostrato la rispondenza del progetto ad alcuno dei succitati criteri della disciplina. Inoltre, l'Italia dovrebbe chiarire che tecnologia di combustione utilizzerebbe la nuova centrale, per consentire di valutare le sue prestazioni in rapporto ai livelli di emissioni associati alla Migliore Tecnica Disponibile (Best Available Technique — BAT) indicata nel BREF LCP.

71)

Le autorità nazionali sostengono che il progetto di concessione integrata possa ritenersi compatibile con le disposizioni della disciplina ambientale in materia di risanamento di siti inquinati, dal momento che esso contribuisce a migliorare l'ambiente evitandone l'ulteriore degrado. La Commissione rileva la non osservanza delle norme sostanziali di cui al punto 3.1.10 della disciplina ambientale. In particolare, le autorità italiane non hanno dimostrato il rispetto delle condizioni per la concessione di detti aiuti, segnatamente il principio “chi inquina paga” e il requisito secondo cui i costi ammissibili devono essere chiaramente individuabili e calcolati in base ai lavori di risanamento (la spesa sostenuta per il risanamento al netto dell'aumento del valore del terreno). Sarebbe opportuno che l'Italia operasse un netto distinguo tra gli aiuti concessi per la produzione di energia elettrica e gli aiuti per il risanamento di siti contaminati, specificando i costi ammissibili. Dal momento che il rispetto del principio “chi inquina paga” è uno dei principali criteri per la concessione di questo tipo di aiuti, l'Italia dovrebbe dimostrare l'impossibilità, nell'ordinamento nazionale, di addebitare i costi dell'inquinamento alla società estrattiva responsabile. Dalla documentazione di gara non risulta peraltro alcuna indicazione che il concessionario si impegna a realizzare attività di risanamento diverse dall'ordinaria gestione dei propri rifiuti minerari.

72)

La Sardegna figura attualmente tra le regioni assistite ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato CE. Il concessionario potrebbe pertanto beneficiare di aiuti agli investimenti in forza degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013 (27) (orientamenti per gli aiuti regionali), purché risultino soddisfatte le pertinenti condizioni. In ogni caso, ai sensi degli orientamenti per gli aiuti regionali, né la centrale elettrica né le imprese ad alto impiego di energia potrebbero beneficiare di aiuti al funzionamento, dato che questo tipo di aiuti può essere concesso unicamente, in via eccezionale, nelle regioni assistite di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE. L'Italia non ha comunque fornito giustificazioni di ordine regionale per la concessione dell'aiuto.

73)

Il regolamento (CE) n. 1407/2002 del Consiglio, del 23 luglio 2002, sugli aiuti di Stato all'industria carboniera (28) prevede la concessione di aiuti a favore di risorse carboniere interne. Tuttavia è molto probabile che, quando entrerà in funzione la centrale (probabilmente non prima della fine del 2010), non sarà più possibile concedere aiuti ai sensi dell'articolo 5 del regolamento sull'industria carboniera. Inoltre, si prevede che detto regolamento scada il 31 dicembre 2010 (29). Per tale motivo, la Commissione non può assumere detto regolamento come base giuridica per la valutazione della compatibilità dell'aiuto. L'Italia non ha comunque dimostrato il rispetto delle relative disposizioni.

74)

In linea di principio, sarebbe anche possibile autorizzare aiuti di Stato qualora lo sfruttamento delle risorse carbonifere autoctone fosse connesso alla prestazione di un reale servizio di interesse economico generale (articolo 86, paragrafo 2, del trattato CE in combinato disposto con la direttiva 2003/54/CE). In tal caso, occorrerebbe imporre per legge i relativi obblighi di servizio pubblico, fornire prove chiare che l'estrazione e l'uso del carbone del Sulcis per la generazione elettrica comporta dei sovraccosti per il concessionario e definire previamente i parametri per il calcolo della compensazione sulla base di detti sovraccosti. Le suddette condizioni non risultano soddisfatte nella fattispecie. La Commissione ritiene peraltro che sia possibile, per le autorità nazionali, affrontare il problema potenziale della sicurezza dell'approvvigionamento con effetti di distorsione della concorrenza nel mercato dell'elettricità sardo minori rispetto a quelli indotti dalla concessione di aiuti di Stato alla centrale elettrica integrata del Sulcis. La nuova centrale elettrica aggraverebbe i problemi di sovraccapacità del mercato locale dell'elettricità mentre non sembra sussistere alcuna necessità oggettiva di una nuova centrale che assicuri l'utilizzo delle riserve carboniere dell'isola (attualmente il carbone estratto dal giacimento di Nuraxi Figus rifornisce già la centrale elettrica a carbone dell'ENEL).

75)

Per quanto riguarda gli aiuti a favore delle imprese locali ad alto impiego di energia, la Commissione rileva che la misura è intesa a beneficio degli stessi comparti industriali e, di fatto, delle stesse imprese per cui, tra il 2004 e il 2005, l'Italia aveva introdotto tariffarie elettriche agevolate (decreto del 6 febbraio 2004, articolo 11, comma 11, e legge n. 80/2005, articolo 11, comma 12). La Commissione ha avviato indagini approfondite su queste misure nell'ambito dei casi C 38/04 (30), C 13/06 (31) e C 36/06 (32), esprimendo seri dubbi circa la loro compatibilità con il mercato comune.

76)

La misura di aiuti in esame induce sulla concorrenza nei mercati a valle dei beneficiari gli stessi effetti distorsivi delle tariffe preferenziali attualmente oggetto di indagine nell'ambito dei casi summenzionati. Gli aiuti al funzionamento sotto forma di tariffe elettriche preferenziali inducono una riduzione diretta dei costi di produzione per i beneficiari, riduzione che, nel caso delle imprese ad alto impiego di energia, si rivela particolarmente ingente. Questa circostanza deteriora la situazione concorrenziale delle imprese dell'UE non ubicate in Sardegna e operanti negli stessi comparti.

77)

La Commissione dubita che la misura contribuisca a realizzare obiettivi orizzontali o che un tale contributo possa compensare le distorsioni della concorrenza indotte dagli aiuti.

IV.   AVVIO DELLA PROCEDURA DELL'INGIUNZIONE DI SOSPENSIONE

78)

Gli aiuti saranno erogati dalle autorità nazionali sotto forma di cessione garantita di energia elettrica solo dopo che la centrale del Sulcis sia diventata operativa. Tuttavia, le autorità hanno già organizzato una gara per l'affidamento della concessione del Sulcis e si apprestano ad indirne una seconda. Dal momento che la concessione enuncia nel dettaglio i termini della convenzione, compresi gli esatti impegni finanziari delle parti, ne potrebbero scaturire effetti giuridicamente vincolanti. Nell'ipotesi in cui la Commissione si pronunci per la non compatibilità con il mercato comune degli aiuti che l'Italia intende concedere illegalmente, le autorità nazionali dovrebbero annullare la concessione. Ne potrebbero scaturire procedimenti legali e danni per il concessionario, le autorità italiane e gli eventuali terzi interessati, specie se sono già stati avviati i lavori nella centrale elettrica o per la gestione della miniera di carbone. La Commissione ritiene pertanto necessario prevenire l'ulteriore avanzamento della procedura in corso.

79)

La Commissione ha pertanto deciso di avviare la procedura dell'ingiunzione di sospensione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 659/1999 ed invita l'Italia a presentare le sue osservazioni in merito.

V.   DECISIONE

80)

Ciò premesso, la Commissione, nel quadro della procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato della CE, invita l'Italia a trasmetterle eventuali osservazioni e a fornirle qualsiasi informazione che possa essere utile ai fini della valutazione dell'aiuto/della misura, entro il termine di un mese dalla data di ricezione della presente. La Commissione invita le autorità italiane a trasmettere senza indugio copia della presente lettera ai potenziali beneficiari degli aiuti.

81)

La Commissione desidera richiamare all'attenzione del governo italiano che l'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e che in forza dell'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999, essa può imporre allo Stato membro di recuperare un aiuto illegalmente concesso presso il beneficiario.

82)

In forza dell'articolo 11, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 659/1999, la Commissione invita l'Italia a presentare le sue osservazioni sull'intenzione della Commissione di adottare un'ingiunzione di sospensione che intimi all'Italia di sospendere qualsiasi azione che conduca all'ulteriore avanzamento del progetto come attualmente previsto.

83)

La Commissione avverte l'Italia che informerà gli interessati mediante pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà altresì le parti interessate dei paesi EFTA che hanno siglato l'accordo SEE, mediante pubblicazione di una comunicazione nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, e informerà l'Autorità di vigilanza dell'EFTA inviandole copia della presente lettera. Le parti interessate saranno invitate a presentare osservazioni entro un mese dalla data di tale pubblicazione.”


(1)  Regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004, recante disposizioni di esecuzione del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio recante modalità di applicazione dell'articolo 93 del trattato CE (GU L 140 del 30.4.2004, pag. 1).

(2)  Aiuto di Stato NN 52/91, lettera SG (91) D/15502.

(3)  La delibera CIP 6 prevede che l'elettricità prodotta da nuove centrali che utilizzano fonti rinnovabili o assimilabili venga acquistata dall'ENEL ad un prezzo fissato fino al 2020. Il prezzo è sovvenzionato per i primi 8 anni di esercizio e, per il periodo successivo, fissato ad un livello inferiore che tenga conto dei costi di combustibile e di investimenti evitati dall'ENEL (i costi che l'ENEL avrebbe dovuto sostenere se avesse prodotto essa stessa l'elettricità).

(4)  Decisione C(97) 3778 della Commissione, del 22 dicembre 1997.

(5)  Il trattato CECA, dell'11 ottobre 1986, all'allegato I, classifica il carbone del Sulcis come carbone di bassa qualità di classe “B”. Si tratta di carbone sub-bituminoso con potere calorifico inferiore pari a circa 5 100 Kcal/kg, 15 % polvere e 6 % zolfo.

(6)  Secondo la definizione italiana di “stand by attivo”, le miniere non in produzione, ma non ancora dismesse, sono pronte a rientrare in produzione in qualsiasi momento.

(7)  La Commissione rileva una contraddizione tra la documentazione di gara e la legge n. 80/2005. La documentazione di gara trasmessa dalle autorità italiane il 9 aprile 2008 fa riferimento al prezzo “stabilito dal D.P.R. 28 gennaio 1994, intendendosi quest'ultimo come risultante dall'applicazione della deliberazione CIP n. 6/1992”. Il decreto del 1994, cui fa riferimento la legge n. 80/2005, definisce, per i primi 8 anni di esercizio dell'impianto, un prezzo di cessione pari a 160 ITL/kWh diverso dal prezzo definito dalla deliberazione CIP 6 di 150 ITL/kWh. Il criterio definito dalla gara sembra pertanto essere privo di base legale nella legislazione nazionale, anche se questa incertezza non incide in maniera sostanziale sulla valutazione della misura da parte della Commissione.

(8)  Equivalente alle 160 ITL/kWh del decreto del 1994. La Cassa di conguaglio procede ogni due anni ad indicizzare i prezzi per la cessione assicurata del'energia elettrica da fonti rinnovabili e assimilate. Gli importi di 120,50 EUR e 100,06 EUR corrispondono ai prezzi per l'esercizio 2007.

(9)  Equivalente alle 150 ITL/kWh della delibera CIP 6, cui fa riferimento il decreto del 1994.

(10)  Massimo consentito dal decreto del 1994.

(11)  In termini di potere calorifico.

(12)  GU L 309 del 27.11.2001, pag. 1.

(13)  Nel 2007, per l'Italia il prezzo medio PUN (prezzo unico nazionale) era di 74,80 EUR/MWh. In Sardegna, dove l'energia elettrica è più cara rispetto all'Italia continentale, il prezzo medio nel 2006 si attestava a 80,55 EUR/MWh (dati GSE). Pertanto entrambi i prezzi offerti al concessionario (120,50 EUR/MWh per i primi 8 anni di esercizio e 100,06 EUR/MWh per il periodo successivo) risultano al di sopra del prezzo di mercato.

(14)  Nel 2007, il prezzo medio di vendita in Italia era di 74,80 EUR/MWh. In Sardegna, dove l'energia elettrica è più cara rispetto all'Italia continentale, il prezzo medio nel 2006 si attestava a 80,55 EUR/MWh.

(15)  Prezzi registrati sul mercato elettrico italiano IPEX.

(16)  Decisione C(2004) 4333/8 della Commissione, del 1o dicembre 2004, nel caso N 490/00 “Italia — Costi incagliati nel settore dell'elettricità” e decisione della Commissione, del 28 novembre 2007, nel caso C 36/a/06 “Imprese Terni”.

(17)  Si vedano, tra le altre, le sentenze della CGE nella causa C-78/76, Steinike & Weinlig, Racc. 1977, pag. 595 e nella causa C-47/69, settore tessile francese, Racc. 1970, pag. 00487; la sentenza del Tribunale di primo grado, del 20 settembre 2007, nella causa T-136/05 Earl Salvat/Commissione, non ancora pubblicata e il parere dell'avvocato generale Mengozzi, del 24 gennaio 2008, nella causa C-206/06, Essent Netwerk Noord.

(18)  La domanda di energia elettrica è anelastica, specie per il bacino d'utenza delle famiglie e delle piccole imprese. Inoltre, le esportazioni di energia elettrica dalla Sardegna sono limitate tenuto conto dei vincoli tecnici dell'interconnettore. È pertanto ragionevole supporre che la riduzione della domanda causata dal passaggio di utenti di grandi dimensioni alla nuova centrale porterà ad una riduzione netta dell'energia elettrica attualmente prodotta.

(19)  Tenuto conto della posizione relativamente isolata della Sardegna rispetto all'Italia continentale, lo Stato ha imposto una riserva di capacità molto elevata per garantire la prestazione ininterrotta del servizio. La sovraccapacità produttiva è pertanto un fattore strutturale del mercato dell'energia elettrica in Sardegna. Secondo le stime, le centrali elettriche dell'isola lavorano al 40 % della loro capacità.

(20)  Decreto del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato, del 4 agosto 1994, che modifica la delibera CIP 9/1992.

(21)  Secondo le stime, le riserve del territorio del Sulcis ammontano a 600 000-1 000 000 milioni di tonnellate, equivalenti a 180-430 Mtep. La sola miniera Nuraxi Figus ha riserve accertate pari a 50 milioni di tonnellate, equivalenti a 21,5 Mtep.

(22)  Si veda la nota 3.

(23)  Il concetto di “stato dell'arte” è utilizzato per individuare tecnologie di vasto utilizzo commerciale che non comportano costi eccessivi per l'impresa.

(24)  GU L 37 del 3.2.2001, pag. 3. Con lettera del 20 febbraio 2001, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane se accettavano le opportune misure riguardanti la nuova disciplina degli aiuti di Stato per la tutela dell'ambiente, che sono state accettate dalle autorità nazionali con lettera del 5 aprile 2001.

(25)  GU L 83 del 27.3.1999, pag. 1.

(26)  GU L 82 dell'1.4.2008, pag. 1.

(27)  GU C 54 del 4.3.2006, pag. 13.

(28)  GU L 205 del 2.8.2002, pag. 1.

(29)  Il regolamento sull'industria carbonifera scade il 31 dicembre 2010.

(30)  Tariffe elettriche ridotte a favore di Alcoa, Portovesme, ILA e Euroallumina.

(31)  Tariffe elettriche ridotte a favore di Portovesme, ILA, Euroallumina e Syndial.

(32)  Tariffe elettriche ridotte a favore di Alcoa, Thyssen-Krupp, Cementir e Nuova Terni Industrie Chimiche.


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/24


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5005 — Galp Energia/Exxonmobil Iberia)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/10)

1.

Fit-12 ta' Settembru 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha l-impriża Galp Energia, SGPS, SA (“Galp Energia”, il-Portugall) proprjetà tal-grupp Galp Energia u kkontrollata minn ENI SpA (“ENI”, l-Italja), Amorim Energia B.V (“Amorim”, il-Portugall) u Caixa Geral de Depositos SA (“CGD” il-Portugall), takkwista fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill kontroll sħiħ tal-impriżi: Esso Portuguesa Lda. (il-Portugall), Esso Española SL (Spanja) u parti minn ExxonMobil Petroleum & Chemical (il-Belġju), flimkien ma' “Esso Iberia”, sussidjarji kollha kemm huma ta' ExxonMobil Corporation (“ExxonMobil”, l-Istati Uniti), permezz ta' xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju tal-impriżi msemmija huma:

għal Galp Energia: tiftix u produzzjoni ta' żejt mhux maħdum, ir-raffinar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti petrolifiċi,

għal ENI: kumpanija tal-enerġija vertikalment integrata,

għal Amorim: servizzi marbuta mal-enerġija,

għal CGD: servizzi bankarji bl-imnut u korporattivi, servizzi bankarji għall-investiment u ġestjoni tal-assi,

għal ExxonMobil: tiftix, produzzjoni u bejgħ ta' żejt mhux maħdum u gass naturali, ir-raffinar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti petrolifiċi u l-ġenerazzjoni tal-enerġija,

għal Esso Iberia: il-bejgħ bl-imnut u mhux ta' fjuwils awtomotivi, fjuwil għall-magni ġett, il-bitum, il-lubrikanti u prodotti speċjali fil-Portugall u Spanja.

3.

Wara l-ewwel evalwazzjoni, il-Kummissjoni tara li t-tranżazzjoni nnotifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija rriżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (faks nru (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5005 — Galp Energia/Exxonmobil Iberia, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/25


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5220 — Eni/Distrigaz)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 240/11)

1.

Fl-10 ta' Settembru 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Eni SpA (“Eni”, l-Italja) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill il-kontroll sħiħ tal-impriża Distrigaz SA (“Distrigaz”, il-Belġju), parti mill-Grupp Suez (“Suez”, Franza) permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet tan-negozju tal-impriżi kkonċernati huma:

għall-impriża Eni: kumpanija Taljana attiva fl-esplorazzjoni u l-produzzjoni tal-gass naturali, il-forniment, it-trasmissjoni, il-ħażna, id-distribuzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt,

għall-impriża Distrigaż: kumpanija Belġjana attiva fin-negozju tal-gass naturali, b'attività fil-Belġju, Franza, il-Ġermanja, il-Lussemburgu u l-Olanda.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija rriżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (faks nru (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5220 — Eni/Distrigaz, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


19.9.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 240/s3


NOTA LILL-QARREJ

L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.

Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.