ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 60 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/1 |
Informazzjoni dwar id-data tal-iffirmar tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' Mauritius
Il-Protokoll (1) li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' Mauritius ġie ffirmat fit-8 ta' Diċembru 2017.
Il-Protokoll japplika proviżorjament mit-8 ta' Diċembru 2017, data tal-iffirmar, f'konformità mal-Artikolu 15 tiegħu.
(1) ĠU L 279, 28.10.2017, p. 3.
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/1 |
Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Qafas dwar Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Mongolja, min-naħa l-oħra
Il-Ftehim Qafas dwar Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Mongolja, min-naħa l-oħra (1) daħal fis-seħħ fl-1 ta' Novembru 2017, wara li fid-9 ta' Ottubru 2017 ġiet ikkompletata l-proċedura prevista fl-Artikolu 63.1 tal-Ftehim Qafas.
(1) ĠU L 326, 9.12.2017, p. 7.
REGOLAMENTI
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/2 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2339
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tar-rebekkini u r-raj fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Belġju
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
36/TQ127 |
Stat Membru |
Il-Belġju |
Stokk |
SRX/07D. (li jinkludi l-kundizzjoni speċjali RJC/07D., RJE/07D., RJH/07D., RJM/07D., RJN/07D., RJU/07D., RJC/*67AKD, RJH/*67AKD, RJM/*67AKD, RJN/*67AKD, RJU/*67AKD) |
Speċi |
Rebekkini u raj (Rajiformes) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona VIId |
Data tal-għeluq |
1.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/4 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2340
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tat-tonna safra fiż-żona ta' kompetenza tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
37/TQ127 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
YFT/IOTC |
Speċi |
Tonna safra (Thunnus albacares) |
Żona |
Iż-żona ta' kompetenza tal-IOTC |
Data tal-għeluq |
6.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2341
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-Alonga tat-Tramuntana fl-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta' 5°N minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
33/TQ127 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
ALB/AN05N |
Speċi |
Alonga tat-Tramuntana (Thunnus alalunga) |
Żona |
L-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta' 5°N |
Data tal-għeluq |
24.10.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2342
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-lipp abjad fl-ilmijiet tal-Unjoni u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIII u IX minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 tat-12 ta' Diċembru 2016 li jiffissa għall-2017 u l-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-fond u li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 (ĠU L 344, 17.12.2016, p. 32).
ANNESS
Nru |
31/TQ2285 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk |
GFB/89- (li jinkludi l-kundizzjoni speċjali GFB/*567-) |
Speċi |
Lipp abjad (Phycis blennoides) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIII u IX |
Data tal-għeluq |
23.10.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2343
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-klieb il-baħar tal-fond fl-ilmijiet tal-Unjoni u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żona X minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 tat-12 ta' Diċembru 2016 li jiffissa għall-2017 u l-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-fond u li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 (ĠU L 344, 17.12.2016, p. 32).
ANNESS
Nru |
35/TQ2285 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk |
DWS/10- |
Speċi |
Klieb il-baħar tal-fond (Deania hystricosa u Deania profundorum) |
Zona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żona X |
Data tal-għeluq |
28.10.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2344
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-fonsa ħamra fl-ilmijiet tal-Unjoni u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jiġi pprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 tat-12 ta' Diċembru 2016 li jiffissa għall-2017 u l-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-fond u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 (ĠU L 344, 17.12.2016, p. 32).
ANNESS
Nru |
39/TQ2285 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk |
ALF/3X14- |
Speċi |
Fonsa ħamra (Beryx spp.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
Data tal-għeluq |
7.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/14 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2345
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-lipp fl-ilmijiet tal-Unjoni u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni I u II minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Franza
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jiġi pprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
40/TQ127 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk |
LIN/1/2. |
Speċi |
Lipp (Molva molva) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali ta' I u II |
Data tal-għeluq |
6.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/16 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2346
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-inċova fiż-żoni IX u X; fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jiġi pprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
38/TQ127 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk |
ANE/9/3411 |
Speċi |
Inċova (Engraulis encrasicolus) |
Żona |
IX u X; L-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 |
Data tal-għeluq |
8.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2347
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tar-rebekkini u r-raj fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jiġi pprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
43/TQ127 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
SRX/67AKXD (li jinkludi l-kundizzjoni speċjali RJC/67AKXD; RJE/7FG.; RJF/67AKXD; RJH/67AKXD; RJI/67AKXD; RJM/67AKXD; RJN/67AKXD; RJU/67AKXD; RJC/*07D.; RJE/*07D.; RJF/*07D.; RJH/*07D.; RJI/*07D.; RJM/*07D.; RJN/*07D.; RJU/*07D.) |
Speċi |
Rebekkini u raj (Rajiformes) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k |
Data tal-għeluq |
13.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/20 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2348
tat-12 ta' Diċembru 2017
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-merluzz tal-linja sewda fiż-żoni VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Belġju
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2017. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jiġi pprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
João AGUIAR MACHADO
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).
ANNESS
Nru |
45/TQ127 |
Stat Membru |
Il-Belġju |
Stokk |
HAD/7X7A34 |
Speċi |
Merluzz tal-linja sewda (Melanogrammus aeglefinus) |
Żona |
VIIb-k, VIII, IX u X; L-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 |
Data tal-għeluq |
25.11.2017 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/22 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2349
tal-15 ta' Diċembru 2017
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080 rigward id-data tad-dħul fil-ħżin tat-trab tal-ħalib xkumat mibjugħ permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1240 tat-18 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' intervent pubbliku u ta' għajnuna għall-ħżin privat (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 28 tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex jiddefinixxi l-kwantitajiet tat-trab tal-ħalib xkumat koperti mill-proċedura ta' sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 (3), l-Artikolu 1 ta' dak ir-Regolament jistipula skadenza biex it-trab tal-ħalib xkumat jidħol fil-ħżin pubbliku. |
(2) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni attwali fis-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib f'dak li jirrigwarda l-irkupru tal-prezzijiet u l-livell għoli ta' ħażniet tal-intervent, jixraq li volum addizzjonali ta' trab tal-ħalib xkumat isir disponibbli għall-bejgħ, billi tinbidel id-data tad-dħul fil-ħżin. |
(3) |
Għaldaqstant, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080 għandu jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Sabiex it-trab tal-ħalib xkumat isir disponibbli għall-bejgħ mingħajr dewmien, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080, id-data “l-1 ta' Novembru 2015” tinbidel bid-data “l-1 ta' April 2016”.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 206, 30.7.2016, p. 71.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 tal-25 ta' Novembru 2016 dwar il-ftuħ tal-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti (ĠU L 321, 29.11.2016, p. 45).
DEĊIŻJONIJIET
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/24 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/2350
tad-9 ta' Awwissu 2016
dwar l-impożizzjoni ta' multa fuq il-Portugall minħabba nuqqas ta' azzjoni effettiva biex jindirizza defiċit eċċessiv
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1173/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Novembru 2011 dwar l-infurzar effettiv tas-sorveljanza baġitarja fiż-żona tal-euro (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kunsill, permezz ta' Deċiżjoni adottata fit-12 ta' Lulju 2016, taħt l-Artikolu 126(8) tat-Trattat, stabbilixxa li l-ebda azzjoni effettiva ma ġiet meħuda mill-Portugall sabiex jikkoreġi d-defiċit eċċessiv b'reazzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013 taħtl-Artikolu 126(7) tat-Trattat. |
(2) |
Bħala segwitu għad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2016 li l-Portugall ma ħax azzjoni effettiva biex jikkoreġi d-defiċit eċċessiv, il-Kummissjoni għandha tirrakkomanda li l-Kunsill jimponi multa. |
(3) |
Il-multa li għandha tiġi imposta fuq il-Portugall għandha fil-prinċipju tammonta għal 0,2 % tal-PDG tiegħu tul is-sena preċedenti iżda l-ammont tagħha jista' jitnaqqas jew jiġi kkanċellat abbażi ta' raġunijiet ta' ċirkostanzi ekonomiċi eċċezzjonali jew wara li ssir talba motivata mill-Istat Membru kkonċernat. |
(4) |
Il-PDG tal-Portugall fl-2015 kien EUR 179,37 biljun u l-ekwivalenti ta' 0,2 % ta' dak il-PDG jammonta għal EUR 358 738 200. |
(5) |
F'konformità mal-punt 3 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1173/2011, “ċirkostanzi ekonomiċi eċċezzjonali” tfisser ċirkostanzi fejn eċċess ta' defiċit tal-gvern 'il fuq mill-valur ta' referenza jkun meqjus eċċezzjonali fis-sens tat-tieni inċiż tal-punt (a) tal-Artikolu 126(2) tat-Trattat, kif speċifikat fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1467/97 (2). Skont ir-Regolament li jissemma l-aħħar, tali eċċess ikun eċċezzjonali meta dan jirriżulta (i) minn avveniment mhux tas-soltu li l-Istat Membru kkonċernat ma jkollux kontroll fuqu u b'impatt kbir fuq il-pożizzjoni finanzjarja tal-amministrazzjoni pubblika jew (ii) minn tnaqqis qawwi fir-ritmu ekonomiku, li jfisser rata negattiva tat-tkabbir tal-volum tal-PDG annwali jew telf ta' output akkumulat matul perjodu twil ta' tkabbir baxx ħafna tal-volum tal-PDG annwali fir-rigward tal-potenzjal tat-tkabbir tiegħu. |
(6) |
Evalwazzjoni tal-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet li jissemmew hawn fuq għall-Portugall tipproduċi l-konklużjonijiet li ġejjin:
|
(7) |
Għaldaqstant, ma jeżistux ċirkostanzi ekonomiċi eċċezzjonali li jiġġustifikaw tnaqqis tal-ammont tal-multa. |
(8) |
Fit-18 ta' Lulju 2016, il-Portugall ippreżenta talba motivata lill-Kummissjoni biex tirrakkomanda li l-Kunsill jistabbilixxi li l-ammont tal-multa huwa ta' żero. Bħala sostenn għat-talba tiegħu, il-Portugall ta r-raġunijiet li ġejjin: Il-Portugal ifakkar l-isforz sostanzjali ta' konsolidament fiskali u r-riformi strutturali implimentati matul il-programm ta' aġġustament ekonomiku ta' dan l-aħħar. Jisħaq mill-ġdid ukoll l-impenn qawwi li jikkoreġi d-defiċit eċċessiv fl-2016, inkluż l-impenn li jadotta miżuri meta meħtieġ sabiex jikkoreġi devjazzjonijiet baġitarji, u sabiex jimplimenta aġġustament fiskali fl-2017 f'konformità mar-rakkommandazzjoni fiskali speċifika għall-pajjiż adottata mill-Kunsill fit-12 ta' Lulju 2016. Il-Portugall jikkunsidra li l-applikazzjoni ta' sanzjonijiet tkun ta' detriment għall-kisba tal-miri baġitarji li jikkoreġu d-defiċit eċċessiv din is-sena. Jindika wkoll l-impenji tal-politika ekonomika b'mod partikolari fir-rigward tal-istabbilizzazzjoni tas-sistema finanzjarja u l-miżuri preżentati fil-Programm Nazzjonali ta' Riforma tal-2016. Fl-aħħar nett, il-Portugall jikkunsidra li kwalunkwe sanzjoni ma tkunx f'lokha fil-kuntest Ewropew u internazzjonali attwali, b'mod partikolari fid-dawl tal-inċertezzi kbar li jirriżultaw mill-eżitu tar-referendum fir-Renju Unit dwar is-sħubija fl-Unjoni. |
(9) |
Valutazzjoni tal-argumenti li jissemmew hawn fuq twassal għall-kunsiderazzjonijiet ta' hawn taħt. |
(10) |
Filwaqt li l-Portugall ma ħax azzjoni effettiva biex jindirizza d-defiċit eċċessiv f'konformità mar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013, l-aġġustament fiskali kumplessiv mill-2010 sal-2014 kien tabilħaqq konsiderevoli. It-tnaqqis tad-defiċit nominali nett mill-miżuri ta'darba b'aktar minn 5 % tal-PDG kien xprunat mit-titjib tal-bilanċ strutturali b'aktar minn 6 %. Madankollu, dan ir-ritmu waqaf ħesrem wara l-konklużjoni tal-programm ekonomiku kif ġie misħuq fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2016. L-aġġustament fiskali sar id f'id ma' ġabra komprensiva ta' riformi strutturali fl-ambitu tal-programm ta' aġġustament li ntemmew b'suċċess f'Ġunju 2014, u wittew it-triq għal irkupru ekonomiku aktar fis-sod. Għad hemm sfidi importanti, billi l-livelli ta' dejn privat u pubbliku li għadhom għoljin huma piż għall-ekonomija, u l-qgħad li għadu għoli jxekkel l-aġġustament ekonomiku. |
(11) |
L-impenn mill-awtoritajiet Portugiżi li jikkoreġu d-defiċit eċċessiv fl-2016 u jirrispettaw r-rakkomandazzjoni fiskali speċifika għall-pajjiż fl-2017 huwa sinjal importanti tal-intenzjoni tal-gvern li jikkonforma mal-Patt ta' Stabbiltà u Tkabbir. Għall-2016, il-gvern itenni l-impenn tiegħu mogħti fil-Grupp tal-Euro tal-11 ta' Frar 2016 li jadotta, meta jkun meħtieġ, miżuri fiskali biex jikkoreġi kull devjazzjoni potenzjali ta' eżekuzzjoni tal-baġit. Barra dan, il-Gvern jimpenja ruħu li jżomm l-iffriżar ta' ċerti approprjazzjonijiet li jammontaw għal 0,2 % tal-PDG kif jissemma fil-Programm ta' Stabbiltà. L-anness għat-talba motivata tat-18 ta' Lulju 2016 jagħti informazzjoni addizzjonali dwar il-mod li permezz tiegħu dawn l-approprjazzjonijiet jistgħu jintużaw, li jagħmel l-impenn li dawn ma jintefqux sakemm ikun hemm bżonn tal-iffriżar, aktar kredibbli. L-ewwel nett, dan jindika li l-approprjazzjonijiet ġew allokati għall-istituzzjonijiet pubbliċi li l-finanzjament tagħhom diġà żdied meta mqabbel mal-2015; b'hekk jistgħu eventwalment ma jitolbux aktar finanzjament. It-tieni nett, sabiex ikollu aċċess għal dawn l-approvazzjonijiet, kull servizz pubbliku jrid jippreżenta awtorizzazzjonijiet ta' nfiq li jirrikjedu l-approvazzjoni espliċita tal-Ministeru tal-Finanzi. Fl-aħħar nett, dawn l-approprjazzjonijiet jiżdiedu ma' dawk li diġà ddaħħlu fil-baġit u fir-riżervi li wkoll huma soġġetti għall-approvazzjoni. |
(12) |
Fir-rigward tal-korrezzjoni duratura tad-defiċit eċċessiv u, b'mod partikolari, il-baġit għall-2017, it-talba motivata tat-18 ta' Lulju 2016 tirreferi prinċipalment għall-Abbozz ta' Pjan Baġitarju li jmiss li għandu jiġi ppreżentat f'Ottubru 2016 u jimpenja ruħu li jikkonforma mar-rakkomandazzjoni fiskali speċifika għall-pajjiż, li tirrikjedi aġġustament strutturali ta' minn tal-anqas 0,6 % tal-PDG. Dan huwa titjib meta mqabbel mal-aġġustament strutturali ta' 0,35 % biss tal-PDG stipulat fil-Programm ta' Stabbiltà għall-2017 filwaqt li l-miżuri speċifiċi ta' aġġustament għadhom iridu jiġu definiti. |
(13) |
Fir-rigward tal-effett allegat ta' detriment tas-sanzjonijiet għall-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv fl-2016, il-multa hija limitata permezz tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 1173/2011 għal 0,2 % tal-PDG, ammont żgħir biżżejjed biex ikun kompatibbli mal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv. Barra minn hekk, l-ebda multa potenzjali ma jkollha impatt fuq il-varjazzjoni tal-bilanċ strutturali. |
(14) |
Jintlaqa' l-impenn li jitkomplew ir-riformi strutturali f'setturi ewlenin tal-politika ekonomika kif ukoll il-miżuri sabiex is-sistema bankarja tkun stabbilizzata billi tabilħaqq dawn ikunu wkoll parti mir-rakkomandazzjonijiet rilevanti speċifiċi għall-pajjiż indirizzati lill-Portugall. Fir-rigward ta' riformi strutturali oħra ppjanati għall-2016 u lil hinn, bħal dawk bl-għan li jtejbu l-ambjent tan-negozju jew jindirizzaw is-sottokapitalizzazzjoni tad-ditti, il-miżuri indikati ma jitbiegħdux sostanzjalment minn dak li ġie diġà ppreżentat fil-Programm Nazzjonali ta' Riforma tal-2016. Filwaqt li fil-prinċipju dawn ir-riformi huma sodi, huma soġġetti għal riskji ta' implimentazzjoni. Fl-aħħar nett, l-anness għat-talba motivata tat-18 ta' Lulju 2016 jirreferi espliċitament għall-ħtieġa li jkun definit programm biex jitnaqqas is-self improduttiv. |
(15) |
Rigward kemm huwa f'waqtu li tiġi adottata d-Deċiżjoni fil-kuntest Ewropew u internazzjonali attwali, il-Kunsill jinsab konxju bis-sħiħ tal-inċertezzi u taż-żieda tagħhom fil-kuntest attwali, b'mod partikolari fid-dawl tal-eżitu tar-referendum fir-Renju Unit dwar is-sħubija fl-Unjoni. |
(16) |
Fid-dawl tat-talba motivata tal-Portugall tat-18 ta' Lulju 2016 u wara li jitqiesu l-punti mogħtija hawn fuq, b'mod partikolari l-aġġustament fiskali li sar matul il-programm ta' aġġustament ekonomiku li kien akkumpanjat minn ġabra komprensiva ta' riformi strutturali; l-impenji (i) li jiġu adotatti, meta jkun meħtieġ, miżuri fiskali biex jikkoreġi kull devjazzjoni potenzjali ta' eżekuzzjoni tal-baġit fl-2016, (ii) li jiġi implimentat aġġustament strutturali addizzjonali ta' 0,25 % tal-PDG fl-2017 meta mqabbel mal-aġġustament ta' 0,35 % tal-PDG stipulat fil-Programm ta' Stabbiltà ta' April 2016, u (iii) li jiġu implimentati riformi strutturali f'setturi ewlenin fid-dawl ta' sfidi preżenti inklużi miżuri sabiex is-sistema bankarja tkun stabbilizzata, ir-raġunijiet imressqa mill-Portugall jitqiesu li jiġġustifikaw kanċellazzjoni tal-multa ta' 0,2 % tal-PDG, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-multa ta' 0,2 % tal-PDG li għandha tiġi imposta fuq il-Portugall minħabba nuqqas ta' azzjoni effettiva b'reazzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013 hija kkanċellata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Portugiża.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Awwissu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
M. LAJČÁK
(1) ĠU L 306, 23.11.2011, p. 1.
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1467/97 tas-7 ta' Lulju 1997 dwar li titħaffef u li tiġi ċċarata l-implimentazzjoni tal-proċedura ta' defiċit eċċessiv (ĠU L 209, 2.8.1997, p. 6).
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/27 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/2351
tad-9 ta' Awwissu 2016
dwar l-impożizzjoni ta' multa fuq Spanja minħabba nuqqas ta' azzjoni effettiva biex tindirizza defiċit eċċessiv
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1173/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Novembru 2011 dwar l-infurzar effettiv tas-sorveljanza baġitarja fiż-żona tal-euro (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi,
(1) |
Il-Kunsill, b'deċiżjoni adottata fit-12 ta' Lulju 2016, taħt l-Artikolu 126(8) tat-Trattat, stabbilxxa li ma ttieħdet l-ebda azzjoni effettiva minn Spanja biex tikkoreġi d-defiċit eċċessiv b'reazzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013 taħt l-Artikolu 126(7) tat-Trattat. |
(2) |
Bħala segwitu għad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2016 li Spanja ma ħadet l-ebda azzjoni effettiva biex tikkoreġi d-defiċit eċċessiv, il-Kummissjoni għandha tirrakkomanda li l-Kunsill jimponi multa. |
(3) |
Il-multa li trid tiġi imposta fuq Spanja għandha fil-prinċipju tammonta għal 0,2 % tal-PDG fis-sena preċedenti, iżda dan l-ammont jista' jitnaqqas jew jiġi kkanċellat għal raġunijiet ta' ċirkostanzi ekonomiċi eċċezzjonali jew wara talba motivata mill-Istat Membru kkonċernat. |
(4) |
Il-PDG ta' Spanja fl-2015 kien ta' EUR 1 081,19 biljun u 0,2 % ta' dak il-PDG li jikkorrispondi għal EUR 2 162,38 miljun. |
(5) |
F'konformità mal-punt 3 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1173/2011, “ċirkostanzi ekonomiċi eċċezzjonali” tfisser ċirkostanzi fejn eċċess ta' defiċit tal-gvern 'il fuq mill-valur ta' referenza huwa meqjus eċċezzjonali fl-ambitu tat-tifsira tat-tieni inċiż tal-punt (a) tal-Artikolu 126(2) tat-Trattat u kif speċifikat fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1467/97 (2). Skont ir-Regolament imsemmi l-aħħar, dan l-eċċess ikun eċċezzjonali meta jirriżulta (i) minn avveniment 'il barra mill-kontroll tal-Istat Membru kkonċernat u b'impatt maġġuri fuq il-pożizzjoni finanzjarja tal-amministrazzjoni pubblika jew (ii) minn tnaqqis qawwi fir-ritmu ekonomiku, li jfisser rata negattiva ta' tkabbir annwali tal-volum tal-PGD jew minn telf akkumulat tal-output matul perjodu mtawwal ta' tkabbir tal-volum tal-PGD annwali baxx ħafna relattiv mal-potenzjal tiegħu. |
(6) |
Evalwazzjoni tal-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq għal Spanja tipproduċi l-konklużjonijiet li ġejjin:
|
(7) |
Għalhekk ma jeżistux ċirkustanzi ekonomiċi eċċezzjonali li jiġġustifikaw tnaqqis tal-ammont tal-multa. |
(8) |
Fit-13 ta' Lulju 2016, Spanja ressqet talba raġunata lill-Kummissjoni biex tirrakkomanda li l-Kunsill jistabbilixxi l-ammont tal-multa għal żero. Insostenn tat-talba tagħha, Spanja tat ir-raġunijiet segwenti: Spanja tfakkar il-kisbiet importanti tagħha fl-implimentazzjoni ta' aġenda ta' riforma wiesgħa, minkejja kuntest ekonomiku diffiċli ħafna, li kienet deċiżiva biex tappoġġa l-irkupru qawwi tal-attività ekonomika u l-ħolqien tal-impjiegi, kif ukoll il-korrezzjoni tal-iżbilanċi akkumulati. Tagħti enfasi wkoll fuq l-isforz fiskali sinifikanti implimentat wara l-kriżi u l-impatt negattiv ta' inflazzjoni baxxa u saħansitra negattiva fuq il-proċess ta' aġġustament fiskali u l-ekonomija b'mod ġenerali. Tqajmu wkoll kwistjonijiet metodoloġiċi, rigward l-allegata inabilità tal-metodoloġija preżenti li tivvaluta l-konformità mal-PST biex jittieħed kont tas-sorpriżi tal-inflazzjoni negattiva jew li jitkejjel b'mod preċiż it-tkabbir potenzjali tal-PDG fil-każ ta' Spanja. Fl-aħħar nett, tirrapporta dwar il-miżuri u l-impenji li ttieħdu sabiex jitnaqqas id-defiċit pubbliku fl-2016 u tirriafferma l-impenn biex tikkoreġi d-defiċit eċċessiv sal-2017. |
(9) |
Valutazzjoni tal-argumenti msemmija hawn fuq twassal għall-kunsiderazzjonijiet ta' hawn taħt. |
(10) |
L-ekonomija Spanjola għaddiet minn tibdil sinifikanti f'dawn l-aħħar snin, bis-saħħa wkoll ta'riformi li saru f'ambjent ekonomiku diffiċli li għenu sabiex jitnaqqsu r-riġiditajiet eżistenti fis-swieq tax-xogħol u tal-prodotti. It-tlestija b'suċċess tal-programm ta' għajnuna finanzjarja għar-rikapitalizzazzjoni tal-istituzzjonijiet finanzjarji fi Spanja fil-bidu tal-2014 u riformi strutturali kbar li twettqu fl-istess żmien ħolqu bażi soda għal irkupru ekonomiku. Anki wara t-tlestija tal-programm, Spanja kompliet timplimenta r-riformi strutturali, inkluża riforma fil-qafas tal-insolvenza, it-tlestija tar-ristrutturar tas-settur bankarju, ir-riforma tal-amministrazzjoni pubblika u l-ħolqien ta' kunsill fiskali indipendenti. Bil-għajnuna ta' politika monetarja u qafas ta' governanza msaħħaħ taż-żona tal-euro, dan witta t-triq għar-ritorn tal-influssi kapitali u kundizzjonijiet finanzjarji mtejba. Kif reġa' beda t-tkabbir fit-tieni nofs tal-2013, ir-riekwilibriju intern u estern avvanza, bl-appoġġ ukoll ta' kisbiet tal-kompetittività li kienu riżultat tar-riformi. L-irkupru huwa akkumpanjat minn ħolqien sod ta' impjiegi, appoġġjat minn moderazzjoni kontinwa fil-pagi u l-impatt tar-riformi tas-suq tax-xogħol. Minkejja progress fir-riekwilibriju tal-ekonomija, għad fadal sfidi importanti, peress li għad hemm livell għoli ta' dejn privat u pubbliku rifless f'livell għoli ħafna ta' obbligazzjonijiet esterni netti, jesponi lilSpanja għal riskji li jirriżultaw minn bidliet fis-sentiment tas-suq, u l-qgħad, li għadu għoli, jxekkel l-aġġustament ekonomiku. |
(11) |
Filwaqt li Spanja ma ħaditx azzjoni effikaċi biex tindirizza d-defiċit eċċessiv f'konformità mar-rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013, hemm bżonn li jingħata rikonoxximent lill-fatt li Spanja kienet diġà għamlet sforzi fiskali mdaqqas biex tikkoreġi d-defiċit eċċessiv fil-baġits għall-2012, u f'miżura minuri, l-2013. L-eżawriment tal-konsolidazzjoni enfasizzat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2016 segwa dan l-isforz strutturali u fiskali sostanzjali u seħħ wara kundizzjonijiet ekonomiċi diffiċli li kellhom effett fuq il-koeżjoni soċjali. Tabilħaqq, minkejja l-irkupru qawwi tal-ekonomija sa mit-tielet perjodu ta' tliet xhur tal-2013, Spanja baqgħet tbati minn kundizzjonijiet ekonomiċi sfavorevoli matul il-perjodu kopert mill-aħħar rakkomandazzjoni tal-Kunsill. Id-differenza fil-produzzjoni laħqet it-8,5 % tal-PDG potenzjali fl-2013 u, filwaqt li kienet qed titjieb malajr, kienet għadha fil-biċċa l-kbira fin-negattiv sa – 4,0 %, fl-2015. Ir-rata tal-qgħad telgħet għal 26,1 % fl-2013 u l-esklużjoni soċjali u l-inugwaljanza żdiedu wara l-kriżi, li ġabu s-sehem globali ta' persuni f'riskju ta' faqar jew esklużjoni soċjali għal 29,2 % fl-2014, waħda mill-ogħla rati fl-Unjoni. |
(12) |
F'dan il-kuntest, filwaqt li xi wħud mill-miżuri li ttieħdu fis-snin reċenti kellhom impatt negattiv dirett fuq il-finanzi pubbliċi, dawn setgħu kkontribwew għat-tkabbir u għall-impjiegi fuq perjodu ta' żmien medju u fit-tul, u b'hekk fuq is-sostenibbiltà tal-finanzi pubbliċi. L-eżenzjonijiet u r-rifużjonijiet tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali kkontribwew għall-persistentza tad-defiċit tal-amministrazzjoni pubblika, iżda sa ċertu punt appoġġjaw il-koeżjoni soċjali billi immiraw lejn nies bi dħul baxx, ħaddiema anqas kwalifikati u kuntratti permanenti ġodda. Ir-riformi tat-taxxa adottati tard fl-2014, filwaqt li huma sottofinanzjati, huma intenzjonati biex jagħmlu l-istruttura tat-taxxi aktar favur it-tkabbir, kif ukoll itejbu l-governanza fiskali u l-ekwità. |
(13) |
Għall-2016, il-gvern Spanjol, mill-pożizzjoni proviżorja tiegħu, ħa miżuri għat-tnaqqis tad-defiċit wara r-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta' Marzu 2016 dwar miżuri li kellhom jittieħdu minn Spanja sabiex tiġi żgurata korrezzjoni f'waqtha tad-defiċit eċċessiv tagħha, li hija ħaġa pożittiva. B'mod partikolari, bil-ħsieb li jiġu implimentati dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni domestika biex isaħħu d-dixxiplina fiskali fuq il-gvernijiet reġjonali, fis-6 ta' April, il-gvern talab lil 12-il gvern reġjonali biex japprovaw tnaqqis fl-approprjazzjonijiet tal-baġit sabiex jiżguraw il-konformità mal-miri tad-defiċit tagħħom għall-2016. Filwaqt li t-tnaqqis fin-nefqa għall-2016 adottat s'issa minn dawn il-gvernijiet huwa konsiderevolment inqas mill-ammont mistenni rrappurtat fil-programm ta' stabbiltà tal-2016, il-gvern ċentrali ta' Spanja approva madwar 0,2 % tat-tnaqqis tal-PDG fl-approprjazzjonijiet baġitarji. Fit-13 ta' Lulju, il-gvern proviżorju Spanjol ħabbar l-impenn tiegħu biex jimplimenta aktar miżuri bżonnjużi li jnaqqsu d-defiċit.. Fuq in-naħa tad-dħul, kienu maħsuba emendi għat-taxxa tad-dħul korporattiva għal meta jiġi ffurmat il-gvern il-ġdid biex ipattu għat-telf fid-dħul ta' madwar 0,5 % tal-PGD mistenni fl-2016 wara l-bidliet li saru fir-regolament ta' ħlasijiet bin-nifs (pagos fraccionados) tat-taxxa fuq l-introjtu korporattiv, b'tali mod li jiġi żgurat li l-introjti mit-taxxa fuq id-dħul korporattiv jilħqu l-livell mistennija fil-Programm ta' Stabbiltà tal-2016. Fuq in-naħa tal-infiq, l-avvanz tad-data tal-għeluq tas-sena fiskali tal-gvern ċentrali, adottat fl-14 ta' Lulju, jista' jgħin biex titrażżan iż-żieda fl-infiq fit-tieni nofs tal-2016. Minkejja dan, dawn il-miżuri għadhom soġġetti għal riskji konsiderevoli ta' implimentazzjoni, b'mod partikolari rigward l-adozzjoni mill-Parlament ta' bidliet meħtieġa tal-liġi tat-taxxa fuq id-dħul korporattiv u għal dubji dwar jekk humiex biżżejjed sabiex jikkumpensaw it-tnaqqis mistenni fid-dħul tat-taxxa fuq id-dħul korporattiv. Il-gvern impenja ruħu wkoll li jieħu aktar miżuri kontra l-frodi fiskali. |
(14) |
It-talba raġunata ta' Spanja lill-Kummissjoni tenfasizza wkoll l-impatt negattiv ta' inflazzjoni baxxa u saħansitra negattiva fuq il-proċess ta' aġġustament fiskali u l-ekonomija b'mod ġenerali. Kif sostniet ukoll fid-deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2016, matul l-2013-2015, l-inflazzjoni Spanjola (kif imkejla mid-deflattur tal-PDG) kienet tabilħaqq ferm taħt dik fix-xenarju makroekonomiku ta' referenza li fuqu hija bbażata r-rakkomandazzjoni (li kienet negattiva fl-2014, b'-0.4 %). Madankollu, l-impatt negattiv ta' inflazzjoni baxxa jew saħansitra negattiva fuq ir-riżultati fiskali ta' Spanja kien fil-biċċa l-kbira paċut minn tkabbir reali tal-PDG ogħla milli mistenni. |
(15) |
Spanja ssemmi wkoll intoppi metodoloġiċi fir-rigward tal-allegata inabilità tal-metodoloġija ta' azzjoni effettiva fil-preżent li tikkunsidra s-sorpriżi tal-inflazzjoni negattiva jew li tkejjel b'mod preċiż it-tkabbir potenzjali tal-PDG fil-każ ta' Spanja. Fir-rigward tal-possibbiltà ta' sottovalutazzjoni tal-isforz strutturali mwettaq fi Spanja, għandu jiġi mfakkar li l-Kummissjoni, biex tevalwa l-potenzjal tat-tkabbir, tapplika l-metodoloġija tal-funzjoni tal-produzzjoni li ġiet miftiehma b'mod komuni u approvata mill-Kunsill. Fir-rigward tal-impatt tal-inflazzjoni negattiva, il-Kummissjoni tirrikonoxxi fil-ħidma analitika tagħha li l-metodoloġija maqbula għas-sorveljanza fiskali — u fuq il-bażi tal-korrezzjoni taċ-ċifri tal-bilanċ nominali permezz ta' stimi potenzjali tal-output — tista', fil-preżenza ta' xokk ta' inflazzjoni negattiva, twassal għal sottovalutazzjoni tal-isforz strutturali. Madankollu, dan l-approċċ huwa kkumplimentat minn l-hekk imsejħa miżura minn isfel għal fuq tal-isforz fiskali, li tivvaluta jekk il-miri tan-nefqa jkunux intlaħqu u ġewx implimentati l-miżuri diskrezzjonali ppjanati fuq in-naħa tad-dħul. Kontra l-bidla fil-bilanċ strutturali, din il-miżura minn isfel għal fuq x'aktarx tissopravaluta l-isforz fiskali wara x-xokk tad-diżinflazzjoni. Fil-każ ta' Spanja, anke l-użu ta' tali metodoloġija minn isfel għal fuq turi li ma sar l-ebda sforz kumulattiv matul l-2013–2015, kontra r-rakkomandazzjoni ta' sforz strutturali kumulattiv ta' 3,0 % tal-PDG. |
(16) |
Fid-dawl tat-talba motivata ta' Spanja u f'kunsiderazzjoni tal-punti preċedenti, b'mod partikolari ir-riformi strutturali profondi meħuda mill-gvern Spanjol mill-2012 u li għadhom fis-seħħ, l-ambjent ekonomiku diffiċli matul il-perjodu kopert mir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill ta' Ġunju tal-2013, l-impenji ta' tnaqqis tad-defiċit imħabbra mill-gvern interim Spanjol fit-talba motivata tiegħu, flimkien ma' miżuri ta' konsolidazzjoni li ttieħdu wara r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta' Marzu 2016 dwar miżuri li għandhom jittieħdu minn Spanja sabiex tiġi żgurata korrezzjoni f'waqtha tad-defiċit eċċessiv tagħha, kanċellament tal-multa ta' 0,2 % tal-PDG huwa kkunsidrat li jkun iġġustifikat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-multa ta' 0,2 % tal-PDG li għandha tiġi imposta fuq Spanja minħabba nuqqas ta' azzjoni effettiva b'reazzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Ġunju 2013 hija kkanċellata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta' Spanja.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Awwissu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
M. LAJČÁK
(1) ĠU L 306, 23.11.2011, p. 1.
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1467/97 tas-7 ta' Lulju 1997 dwar li titħaffef u li tiġi ċċarata l-implimentazzjoni tal-proċedura ta' defiċit eċċessiv (ĠU L 209, 2.8.1997, p. 6).
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/31 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2352
tal-14 ta' Diċembru 2017
li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 fir-rigward ta' miżuri li jimpedixxu l-introduzzjoni u t-tixrid fl-Unjoni tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.)
(notifikata bid-dokument C(2017) 8356)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari r-raba' sentenza tal-Artikolu 16(3) tagħha,
Billi:
(1) |
L-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/789 (2), b'mod partikolari mill-aħħar emenda tagħha bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/764 (3), uriet li hemm bżonn li jittieħdu bosta miżuri ulterjuri u li jenħtieġ li ċerti dispożizzjonijiet ta' dik id-Deċiżjoni jiġu adattati biex jiġi żgurat approċċ aktar effettiv kontra l-introduzzjoni u t-tixrid aktar mifrux fi ħdan l-Unjoni tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.) (minn hawn 'il quddiem: “l-organiżmu speċifikat”). |
(2) |
Minkejja n-neċessità li jitwettqu stħarriġiet abbażi tal-livell tar-riskju evalwat fil-livell tal-Istati Membri, l-esperjenza wriet li jenħtieġ li l-istħarriġiet jitwettqu b'mod aktar bir-reqqa u armonizzat sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri kollha jilħqu l-istess livell ta' prekawzjoni kontra l-organiżmu speċifikat. Għal dik ir-raġuni, jenħtieġ li meta jitwettqu l-istħarriġiet, l-Istati Membri jqisu l-linji ta' gwida tekniċi rilevanti maħruġa mill-Kummissjoni. |
(3) |
Kif imsemmi fl-istandards internazzjonali, l-identifikazzjoni tal-organiżmu speċifikat tkun ippruvata bħala l-aktar affidabbli meta tkun ibbażata fuq tal-inqas żewġ testijiet differenti, abbażi ta' prinċipji bijoloġiċi differenti jew li jimmiraw partijiet differenti tal-ġenomu. Jenħtieġ li l-lista ta' dawk it-testijiet tkun disponibbli f'bażi tad-dejta tal-Kummissjoni li trid tkun pubblika biex tkun żgurata t-trasparenza. Billi l-identifikazzjoni tal-organiżmu speċifikat barra miż-żoni demarkati tirrikjedi livell differenti ta' sensittività tat-testijiet, jenħtieġ li jkun hemm testijiet speċifiċi għaż-żoni demarkati kif ukoll għaż-żoni għajr iż-żoni demarkati. |
(4) |
Għal raġunijiet ta' trasparenza, jenħtieġ li l-Istati Membri jippubblikaw il-pjanijiet ta' kontinġenza nazzjonali tagħhom fuq l-internet. |
(5) |
L-evidenza xjentifika msemmija mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA), fl-Opinjoni Xjentifika ta' Jannar 2015 (4) tindika l-possibbiltà ta' rikombinazzjoni ġenetika bejn is-subspeċijiet differenti tal-organiżmu speċifikat misjub f'postijiet oħra tad-dinja, li taffettwa speċijiet ta' pjanti ġodda li qatt qabel ma nstabu infettati mis-subspeċijiet ikkonċernati. Għalhekk, sabiex jiġi żgurat approċċ aktar prekawzjonarju, u minħabba l-fatt li dan l-aħħar ġew irrappurtati subspeċijiet differenti fl-Unjoni, huwa importanti li jiġi ċċarat li fejn jinsabu aktar minn subspeċi waħda ta' organiżmu speċifikat f'żona, jenħtieġ li dik iż-żona tiġi demarkata fir-rigward tal-organiżmu speċifikat u tas-subspeċijiet possibbli kollha tiegħu. Barra minn hekk, meta l-identifikazzjoni tal-preżenza ta' subspeċi tkun għadha pendenti, jenħtieġ li l-Istat Membru kkonċernat, fuq bażi prekawzjonarja, jiddemarka wkoll dik iż-żona fir-rigward tal-organiżmu speċifikat u tas-subspeċijiet possibbli kollha tiegħu. |
(6) |
L-esperjenza wriet li, meta jitwettqu l-istħarriġiet fi ħdan iż-żoni ta' lqugħ, l-allokazzjoni tar-riżorsi għandha tingħata prijorità skont il-livell ta' riskju fitosanitarju. Għalhekk, fiż-żoni ta' lqugħ, ikun proporzjonat li jiġi stabbilit l-istħarriġ rispettiv ikun ibbażat fuq grilja maqsuma fi kwadri ta' 100 m × 100 m f'żona tal-wisa' ta' mill-inqas 1 km madwar iż-żona infettata, u grilja maqsuma fi kwadri ta' 1 km × 1 km fi ħdan il-bqija taż-żona ta' lqugħ. |
(7) |
Abbażi tal-esperjenzi attwali, u f'konformità mal-evidenza xjentifika irrappurtata mill-EFSA, it-tneħħija minnufih tal-pjanti ospitanti kollha, irrispettivament mill-istatus tas-saħħa tagħhom, li jinsabu f'raġġ ta' 100 m madwar il-pjanti infettati, iżżid il-prospetti ta' suċċess għall-qerda tal-organiżmu speċifikat. Meta mqabbla mal-miżuri ta' trażżin, meta t-tneħħija ta' pjanti tkun limitata biss għal dawk li nstabu li huma infettati u dan jekk jinsabu biss f'xi partijiet taż-żona demarkata, it-tneħħija tal-pjanti ospitanti kollha tipprovdi livell ogħla ta' garanzija vis-à-vis l-infezzjonijiet asintomatiċi u għalhekk l-istatus tal-organiżmu speċifikat fiż-żona. Għalhekk, huwa proporzjonat li jitnaqqas il-wisa' taż-żona ta' lqugħ madwar iż-żona infestata minn 10 km għal 5 km fil-każijiet kollha fejn iż-żona demarkata ġiet stabbilita bl-iskop tal-qerda. Madankollu, jenħtieġ li dak il-wisa' jibqa' 10 km fil-każ taż-żoni demarkati stabbiliti bl-iskop tat-trażżin, minħabba l-ħtieġa dovuta għall-preżenza aktar estiża tal-organiżmu speċifikat f'dawk iż-żoni demarkati, li jiġi adottat approċċ aktar prekawzjonarju. |
(8) |
Huwa wkoll proporzjonat li titnaqqas dik iż-żona ta' lqugħ sa 1 km, b'ċerti kundizzjonijiet li jiggarantixxu li ma jseħħx aktar tixrid tal-organiżmu speċifikat, kif ukoll it-tneħħija immedjata tal-pjanti infettati u l-monitoraġġ xieraq tas-sitwazzjoni. Bl-istess mod, huwa proporzjonat li tiġi awtorizzata t-tneħħija taż-żona demarkata, wara 12-il xahar mill-istabbiliment inizjali tagħha, fil-każ li tiġi adottata skema intensiva ta' teħid ta' kampjuni sabiex l-assenza minn dik iż-żona tal-organiżmu speċifikat tkun żgurata. |
(9) |
Bil-għan li jiżdiedu t-trasparenza u l-informazzjoni pubblika dwar il-miżuri meħuda kontra l-organiżmu speċifikat, jenħtieġ li l-Istati Membri jippubblikaw u jaġġornaw il-lista taż-żoni demarkati fit-territorju tagħhom, u li l-Kummissjoni tippubblika u taġġorna l-lista tagħha ta' dawk iż-żoni kif notifikati mill-Istati Membri. |
(10) |
L-esperjenza wriet li huwa proporzjonat li ż-żona demarkata ma tkunx stabbilita fejn instab l-organiżmu speċifikat f'sit bi protezzjoni fiżika ppruvata kontra l-vetturi ta' dak l-organiżmu. Dan l-approċċ huwa proporzjonat minħabba r-riskju baxx tat-tixrid tal-organiżmu speċifikat u minħabba l-possibbiltà ogħla li dak l-organiżmu jiġi eliminat minnufih bħala riżultat tal-ambjent ikkontrollat fejn tfaċċa. |
(11) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom l-għażla li jawtorizzaw it-tħawwil tal-pjanti ospitanti kollha jew xi wħud minnhom fi ħdan iż-żoni infettati taħt trażżin 'il barra miż-żona ta' 20 km maġenb iż-żona ta' lqugħ, bil-kundizzjonijiet rilevanti, sabiex tiġi ggarantita aktar flessibbiltà għall-Istat Membru rispettiv. Meta jagħmlu dan, jenħtieġ li jagħtu preferenza lil pjanti li jappartjenu għal varjetajiet ivvalutati bħala tolleranti jew reżistenti għall-organiżmu speċifikat, bil-għan li jitnaqqas il-livell ta' inokolu batteriku fiż-żoni rispettivi. |
(12) |
Sabiex jiġu rispettati t-tradizzjoni u l-istorja ta' lokalità partikolari, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom l-għażla li jiddeċiedu li ma hemmx il-ħtieġa li jitneħħew il-pjanti ospitanti uffiċjalment ikklassifikati bħala pjanti ta' valur storiku jekk ma jkunux infettati mill-organiżmu speċifikat, anki jekk ikunu jinsabu fi ħdan raġġ ta' 100 m madwar il-pjanti li ġew ittestjati u nstab li huma infettati mill-organiżmu speċifikat. Madankollu, u sabiex jiġu evitati l-infezzjoni potenzjali tagħhom u t-tixrid tal-organiżmu speċifikat, jenħtieġ li dawn ikunu soġġetti għal kundizzjonijiet partikolari. |
(13) |
Sabiex jiġi żgurat li l-monitoraġġ tal-preżenza tal-organiżmu speċifikat f'żoni demarkati jseħħ fi żmien xieraq kif ukoll għall-iskop taċ-ċertezza legali, jenħtieġ li jiġi speċifikat li tali monitoraġġ u l-ispezzjonijiet tekniċi rispettivi jqisu l-linji gwida maħruġa mill-Kummissjoni. |
(14) |
Għal raġunijiet ta' ċarezza u ta' ċertezza legali, huwa xieraq li ż-żoni infettati fejn il-miżuri ta' trażżin jistgħu jiġu applikati jkunu limitati għal dawk iż-żoni elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789. |
(15) |
Filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi tal-organiżmu speċifikat fl-Unjoni u r-rikonoxximent ta' żoni ta' trażżin ukoll f'partijiet oħra tal-Unjoni, jenħtieġ li t-tneħħija tal-pjanti tapplika għaż-żona ta' trażżin kollha kemm hi fejn l-organiżmu speċifikat ikun instab li kien preżenti abbażi ta' stħarriġiet uffiċjali. Madankollu, sabiex ikun protett il-bqija tat-territorju tal-Unjoni, jenħtieġ li dawk l-istħarriġiet uffiċjali jsiru tal-inqas fil-prossimità ta' siti ta' produzzjoni awtorizzati għall-moviment tal-pjanti speċifikati 'l barra miż-żoni demarkati, qrib is-siti ta' pjanti b'valur kulturali, soċjali u xjentifiku, u f'żoni fi ħdan iż-żona infettata li tinsab 20 km 'il bogħod mill-konfini ta' dik iż-żona infettata. Madankollu, jenħtieġ li dan ir-rekwiżit ma japplikax fil-każ ta' gżejjer li jkunu kkostitwiti kompletament minn żoni ta' trażżin u li jinsabu aktar minn 10 km lejn l-eqreb l-art fit-territorju tal-Unjoni, minħabba li dawn il-gżejjer huma fi kwalunkwe każ iżolati fiżikament. |
(16) |
Minħabba r-riskju fitosanitarju baxx kif ivvalutat mill-EFSA f'Marzu 2016 (5), huwa xieraq li jkun awtorizzat il-moviment ta' pjanti speċifikati li jappartjenu għal varjetajiet ippruvati li mhumiex suxxettibbli għal subspeċi waħda jew aktar tal-organiżmu speċifikat, 'il barra miż-żoni demarkati mingħajr passaporti tal-pjanti mħejjija u maħruġa skont id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE (6). |
(17) |
Abbażi tal-kapaċità tat-tixrid tal-insetti vetturi, huwa xieraq u iktar proporzjonat li jiġi awtorizzat il-moviment ta' pjanti speċifikati mis-siti tal-produzzjoni mdawra minn żona b'wisa' ta' 100 metru li tkun ġiet soġġetta għal spezzjonijiet darbtejn fis-sena u fejn il-pjanti kollha li nstabu li għandhom is-sintomi, jew li kienu infettati mill-organiżmu speċifikat, tneħħew immedjatament. Għal raġunijiet ta' konsistenza, jenħtieġ li tapplika regola simili għas-siti tal-produzzjoni f'pajjiżi terzi fejn hija magħrufa l-preżenza tal-organiżmu speċifikat. |
(18) |
L-esperjenza wriet li s-siti tal-produzzjoni fejn jitkabbru l-pjanti ospitanti 'l barra miż-żoni demarkati, huma soġġetti għal spezzjonijiet annwali, u, fil-każ ta' sintomi, soġġetti għat-teħid ta' kampjuni u għall-ittestjar sabiex ikun żgurat livell għoli ta' fiduċja rigward l-assenza tal-organiżmu speċifikat. Għalhekk, u biex jiġi żgurat livell armonizzat ta' protezzjoni fl-Unjoni, jenħtieġ li jiġu adottati r-rekwiżiti rispettivi għal dawn is-siti. |
(19) |
Ġie ppruvat li l-ispeċijiet Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., u Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb jiġu infettatti b'rata rikorrenti mill-organiżmu speċifikat u jagħtu lok b'mod faċli għat-tixrid tal-marda fl-Unjoni. Għalkemm l-attivitajiet tat-“trace-back” għadhom għaddejjin sabiex jikkonfermaw fuq il-bażi prekawzjonarja, is-sors tal-pjanti infettati misjuba fl-Unjoni, jenħtieġ li dawk il-pjanti speċifikati jitkabbru biss f'siti li huma soġġetti għal spezzjoni uffiċjali annwali, għat-teħid ta' kampjuni u għall-ittestjar sabiex l-assenza tal-organiżmu speċifikat tkun ikkonfermata. Minħabba li dawk il-pjanti huma aktar suxxettibbli mill-organiżmu speċifikat, jenħtieġ li l-preżenza ta' dak l-organiżmu tiġi identifikata fuq il-bażi ta' mill-inqas żewġ testijiet pożittivi, li minnhom mill-inqas wieħed jeħtieġ ikun test molekulari, kif elenkat fil-bażi tad-dejta rispettiva tal-Kummissjoni. |
(20) |
Jenħtieġ li japplika rekwiżit simili għall-pajjiżi terzi fejn l-organiżmu speċifikat għad mhuwiex magħruf li tfaċċa. Barra minn hekk, jenħtieġ li meta jiċċaqalqu dawk il-pjanti fl-Unjoni, l-operaturi professjonisti jżommu rekords għal mill-anqas tliet snin sabiex tkun żgurata t-traċċabbiltà u s-segwitu tal-ispezzjonijiet kif xieraq. |
(21) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 tistabbilixxi dispożizzjonijiet stretti dwar il-moviment ta' ċerti speċijiet ta' pjanti (“pjanti ospitanti”) fl-Unjoni misjuba bħala infettati mill-iżolati Ewropej tal-organiżmu speċifikat. Dawk il-pjanti ospitanti huma soġġetti għal kundizzjonijiet stretti, anki jekk huma qatt ma tkabbru f'żona demarkata. |
(22) |
Fl-istess ħin, bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/167 (7), ingħatat awtorizzazzjoni temporanja lill-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lil Franza u lil Spanja, li tippermetti ċ-ċertifikazzjoni ta' pjanti omm prebażiċi u ta' materjal prebażiku ta' speċijiet speċifiċi ta' pjanti tal-frott imsemmija fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/90/KE (8), u li jkunu prodotti f'għalqa f'kundizzjonijiet fejn ma jkunux protetti mill-insetti. Bosta minn dawk is-speċijiet, partikolarment Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus × P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica × P. salicina, P. dulcis (Mill.) D.A. Webb, P. persica (L.) Batsch, u P. salicina Lindley huma magħrufin li huma suxxettibbli għall-iżolati Ewropej u mhux Ewropej tal-organiżmu speċifikat elenkati bħala “pjanti speċifikati” fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789. |
(23) |
Minħabba t-theddid emerġenti mill-organiżmu speċifikat għat-territorju tal-Unjoni, l-awtorizzazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni ta' dawk il-pjanti omm prebażiċi u l-materjal prebażiku, li jidderoga mill-kundizzjoni tat-tkabbir fejn ma jkunx protett mill-insetti, jenħtieġ li tiġi kkomplementata minn garanziji fitosanitarji alternattivi, anki jekk il-pjanti ma jinsabux f'żona demarkata skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789. |
(24) |
Għalhekk, jenħtieġ li dawk il-pjanti omm prebażiċi u l-materjal prebażiku li huma soġġetti għad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/167 jiċċaqalqu biss fit-territorju tal-Unjoni jekk ikunu akkumpanjati minn passaport tal-pjanti. L-għan hu li jiġi ggarantit li dawk il-pjanti omm prebażiċi u l-materjal prebażiku, kif ukoll il-materjal ta' propagazzjoni u l-pjanti tal-frott prodotti, ikunu ħielsa mill-organiżmu speċifikat. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-pjanti omm prebażiċi u l-materjal prebażiku kkonċernati jkunu soġġetti għal spezzjoni viżwali, għat-teħid ta' kampjuni u għall-ittestjar molekulari sabiex tiġi żgurata l-assenza tal-organiżmu speċifikat, filwaqt li jiġi ppreservat l-istatus tas-saħħa ta' dawk il-pjanti u dak il-materjal matul il-proċess ta' propagazzjoni. |
(25) |
Fl-aħħar nett, jenħtieġ li l-ispeċijiet kollha tal-pjanti li mill-aħħar emenda tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 ġew identifikati mill-Kummissjoni bħala pjanti speċifikati, jiġu inklużi fl-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni. |
(26) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 tiġi emendata skont dan. |
(27) |
Sabiex l-operaturi professjonisti u l-korpi uffiċjali responsabbli jkunu jistgħu jadattaw għar-rekwiżiti dwar il-moviment tal-pjanti għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ, tal-ispeċijiet Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., u Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, jenħtieġ li d-dispożizzjoni rispettiva tapplika mill-1 ta' Marzu 2018. |
(28) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emenda tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 hija emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 3 Stħarriġiet dwar l-organiżmu speċifikat fit-territorji tal-Istati Membri u l-identifikazzjoni 1. L-Istati Membri għandhom iwettqu stħarriġiet annwali għall-preżenza tal-organiżmu speċifikat fit-territorju tagħhom fuq il-pjanti speċifikati. Dawk l-istħarriġiet għandhom jitwettqu mill-korp uffiċjali responsabbli, jew taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-korp uffiċjali responsabbli. Għandhom jikkonsistu minn eżamijiet viżivi u, fil-każ ta' xi suspett ta' infezzjoni mill-organiżmu speċifikat, minn ġbir ta' kampjuni u ttestjar. Dawk l-istħarriġiet għandhom ikunu bbażati fuq prinċipji xjentifiċi u tekniċi tajbin, u għandhom jitwettqu fi żminijiet xierqa matul is-sena fir-rigward tal-possibbiltà li jinstab l-organiżmu speċifikat permezz ta' spezzjoni viżwali, ta' teħid ta' kampjuni u ta' ttestjar. Dawk l-istħarriġiet għandhom iqisu l-evidenza xjentifika u teknika disponibbli, il-bijoloġija tal-organiżmu speċifikat u tal-vetturi tiegħu, il-preżenza u l-bijoloġija tal-pjanti speċifikati, u kwalunkwe tagħrif ieħor xieraq, dwar il-preżenza tal-organiżmu speċifikat. Huma għandhom iqisu wkoll il-linji gwida tekniċi għall-istħarriġ tal-Xylella fastidiosa pprovduta fuq is-sit web tal-Kummissjoni (*1). 2. Il-preżenza tal-organiżmu speċifikat f'żoni għajr iż-żoni demarkati, għandha tiġi skrinjata permezz ta' test molekulari wieħed, u fil-każ ta' riżultati pożittivi, il-preżenza tiegħu għandha tiġi identifikata billi jitwettaq, f'konformità mal-istandards internazzjonali, mill-inqas test molekulari pożittiv ieħor. Dawk it-testijiet għandhom jiġu elenkati fil-bażi tad-dejta tal-Kummissjoni ta' testijiet għall-identifikazzjoni tal-organiżmu speċifikat u s-subspeċijiet tiegħu u għandhom jimmiraw il-partijiet differenti tal-ġenomu. Il-preżenza tal-organiżmu speċifikat f'żoni demarkati, għandha tiġi skrinjata permezz ta' test molekulari wieħed, u fil-każ ta' riżultati pożittivi, il-preżenza tiegħu għandha tiġi identifikata billi jitwettaq, f'konformità mal-istandards internazzjonali, mill-inqas test molekulari pożittiv wieħed. Dawk it-testijiet għandhom jiġu elenkati fil-bażi tad-dejta tal-Kummissjoni ta' testijiet għall-identifikazzjoni tal-organiżmu speċifikat u s-subspeċijiet tiegħu. 3. Il-Kummissjoni għandha tmexxi u taġġorna l-bażi tad-dejta msemmija fil-paragrafu 2 u għandha tipprovdi l-aċċess pubbliku għalih. It-testijiet elenkati f'dik il-bażi tad-dejta għandhom jinqasmu f'żewġ kategoriji, skont l-adegwatezza tagħhom għall-identifikazzjoni tal-organiżmu speċifikat u s-subspeċijiet tiegħu fiż-żoni demarkati u f'żoni għajr iż-żoni demarkati. (*1) “Guidelines for the survey of Xylella fastidiosa (Wells et al.) in the Union territory” http://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/ph_biosec_legis_guidelines_xylella-survey.pdf”" |
(2) |
Fl-Artikolu 3a, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. Wara talba, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw il-pjanijiet ta' kontinġenza tagħhom lill-Kummissjoni u għandhom jgħarrfu lill-operaturi professjonisti rilevanti kollha billi jippubblikawhom fuq l-internet.” |
(3) |
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
Fl-Artikolu 5 il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej: “2. B'deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jagħtu l-awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tal-pjanti ospitanti fi ħdan iż-żoni infettati elenkati fl-Anness II fejn il-miżuri ta' trażżin skont l-Artikolu 7 jiġu applikati, ħlief fiż-żona ta' 20 km msemmija fl-Artikolu 7(7)(c). Meta jingħataw dawk l-awtorizzazzjonijiet, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħti preferenza lill-pjanti ospitanti li jappartjenu għall-varjetajiet ivvalutati bħala reżistenti jew tolleranti għall-organiżmu speċifikat.” |
(5) |
L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
Fl-Artikolu 16, jiżdied it-tieni subparagrafu li ġej: “Il-pjanti għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ, tal-ispeċijiet Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., u Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb għandhom jiddaħħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu tkabbru f'sit li huwa soġġett għal spezzjoni uffiċjali annwali, bit-teħid ta' kampjuni u l-ittestjar li jitwettqu fiż-żminijiet xierqa fuq dawk il-pjanti għall-preżenza tal-organiżmu speċifikat u f'konformità mal-istandards internazzjonali, li jikkonfermaw l-assenza tal-organiżmu speċifikat, bl-użu ta' skema ta' teħid ta' kampjuni li tista' tidentifika b'affidabbiltà ta' 99 %, il-livell ta' preżenza ta' pjanti infettati ta' 5 %, u li timmira l-pjanti sintomatiċi, kif ukoll il-pjanti asintomatiċi fil-prossimità ta' dawk sintomatiċi.” |
(10) |
Fl-Artikolu 17(4), il-punti (c), (d) u (e) huma sostitwiti b'dan li ġej:
|
(11) |
L-Anness I huwa emendat skont l-Anness I ta' din id-Deċiżjoni. |
(12) |
L-Anness II huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni. |
(13) |
Jiżdied l-Anness III, li t-test tiegħu jinsab fl-Anness III ta' din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Applikazzjoni differita
Il-punt 7(c) tal-Artikolu 1 fir-rigward tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 9(8) tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 għandu japplika mill-1 ta' Marzu 2018.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/789 tat-18 ta' Mejju 2015 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid fl-Unjoni tal-Xylella fastidiosa (Wells et al) (ĠU L 125, 21.5.2015, p. 36).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/764 tat-12 ta' Mejju 2016 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.) fl-Unjoni (ĠU L 126, 14.5.2016, p. 77).
(4) EFSA Journal 2015;13(1):3989, 262 pp., doi:10.2903/j.efsa.2015.3989
(5) EFSA Journal 2016; 14(10):4601, 19 pp. doi:10.2903/j.efsa.2016.4601
(6) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE tat-3 ta' Diċembru 1992 li tistabbilixxi grad ta' standardizzazzjoni għal passaporti ta' pjanti biex jintużaw għaċ-ċaqliq ta' ċerti pjanti, prodotti ta' pjanti jew oġġetti oħra ġewwa l-Komunità, u li tistabbilixxi l-proċeduri dettaljati dwar il-ħruġ ta' passaporti simili u l-kundizzjonijiet u l-proċeduri dettaljati għall-bdil tagħhom (ĠU L 4, 8.1.1993, p. 22).
(7) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/167 tat-30 ta' Jannar 2017 li temporanjament tawtorizza lill-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lil Franza u lil Spanja biex jiċċertifikaw il-pjanti omm prebażiċi u l-materjal prebażiku ta' speċijiet speċifiċi ta' pjanti tal-frott imsemmija fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/90/KE, li jkunu prodotti f'għalqa f'kundizzjonijiet fejn ma jkunux protetti mill-insetti (ĠU L 27, 1.2.2017, p. 143).
(8) Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/90/KE tad-29 ta' Settembru 2008 dwar il-kummerċjalizzazzjoni tal-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u tal-pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott (ĠU L 267, 8.10.2008, p. 8).
ANNESS I
L-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-entrati li ġejjin huma mdaħħla f'ordni alfabetika:
|
(2) |
L-entrati li ġejjin huma mħassra:
|
ANNESS II
ANNESS II
Żoni infettati kif imsemmija fl-Artikolu 4(2) li huma żoni tat-trażżin fit-tifsira tal-Artikolu 7(1)
PARTI A
Iż-żona infettata fl-Italja
Iż-żona infettata tal-Italja tinkludi ż-żoni li ġejjin:
1. |
Il-provinċja ta' Lecce |
2. |
Il-muniċipalitajiet li jinsabu fil-provinċja ta' Brindisi:
|
3. |
Il-muniċipalitajiet li jinsabu fil-provinċja ta' Taranto:
|
PARTI B
Iż-żona infettata fi Franza
Iż-żona infettata fi Franza tinkludi ż-żona li ġejja:
Ir-reġjun ta' Korsika
PARTI C
Iż-żona infettata fi Spanja
Iż-żona infettata fi Spanja tinkludi ż-żona li ġejja:
Il-Komunità Awtonoma tal-Gżejjer Baleariċi
ANNESS III
ANNESS III
Varjetajiet ta' pjanti speċifikati li mhumiex suxxettibbli għar-razza rispettiva tas-subspeċi tal-organiżmu speċifikat, kif imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1)
Varjetajiet |
Speċjijiet ta' varjetajiet |
Subspeċijiet tal-organiżmu speċifikat |
Cabernet sauvignon |
Vitis vinifera L. |
Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53 |
Negroamaro |
Vitis vinifera L. |
Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53 |
Primitivo |
Vitis vinifera L. |
Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53 |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/45 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2353
tal-14 ta' Diċembru 2017
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq taż-żejt minn Calanus finmarchicus bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2017) 8426)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-31 ta' Jannar 2011, il-kumpanija Norveġiża Calanus AS għamlet talba lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit biex tqiegħed iż-żejt mill-krustaċju (żooplankton tal-baħar) Calanus finmarchicus li jinġabar miż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew miż-żona tas-sajd ta' Jan Mayen fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont it-tifsira tal-punt (e) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(2) |
Fil-21 ta' Ottubru 2016, l-awtorità kompetenti tar-Renju Unit ħarġet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali tagħha. F'dak ir-rapport, l-awtorità kkonkludiet li ż-żejt mill-Calanus finmarchicus jissodisfa l-kriterji għal ikel ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(3) |
Fit-8 ta' Novembru 2016, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. |
(4) |
Tqajmu oġġezzjonijiet motivati minn Stati Membri oħra fi żmien il-perjodu ta' 60 jum stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97, b'mod partikolari dwar in-nuqqas ta' informazzjoni dwar il-proċess tal-produzzjoni, l-istabbiltà tal-ħżin u d-dejta tossikoloġika. L-ispjegazzjonijiet addizzjonali pprovduti min-naħa tal-applikant taffew dak it-tħassib u dan kien ta' sodisfazzjon għall-Istati Membri u għall-Kummissjoni. |
(5) |
Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) tistabbilixxi rekwiżiti dwar is-supplimenti tal-ikel. Jenħtieġ li l-użu taż-żejt minn Calanus finmarchicus jiġi awtorizzat mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2002/46/KE, iż-żejt minnCalanus finmarchicus kif speċifikat fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni jista' jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent tal-ikel ġdid biex jintuża fis-supplimenti tal-ikel fil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-isem taż-żejt minn Calanus finmarchicus awtorizzat b'din id-Deċiżjoni dwar it-tikkettar tal-oġġetti tal-ikel għandu jkun “żejt minn Calanus finmarchicus (krustaċju)”.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Calanus AS, Stakkevollv. 65, P.O. Box 2489, 9272 Tromsø, in-Norveġja.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(2) Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Ġunju 2002 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar is-supplimenti tal-ikel (ĠU L 183, 12.7.2002, p. 51).
ANNESS I
SPECIFIKAZZJONIJIET TAŻ-ŻEJT MINN CALANUS FINMARCHICUS
Deskrizzjoni: L-ikel il-ġdid huwa żejt kulur ir-rubini (aħmar skur), kemxejn viskuż b'riħa ħafifa tal-frott tal-baħar estratt mill-krustaċju (żooplankton tal-baħar) Calanus finmarchicus. Dan l-ingredjent jikkonsisti primarjament minn esteri tax-xama' (> 85 %) b'ammonti żgħar ta' trigliċeridi u lipidi newtrali oħra.
Speċifikazzjonijiet
Parametru |
Valuri tal-ispeċifikazzjonijiet |
Ilma |
< 1 % |
Esteri tax-xama' |
> 85 % |
Aċidi xaħmin totali |
> 46 % |
Aċidu ejkosapentenojku (EPA) |
> 3 % |
Aċidu dokosaeżaenojku (DHA) |
> 4 % |
Alkoħol xaħmi totali |
> 28 % |
C20:1 n-9 alkoħol xaħmi |
> 9 % |
C22:1 n-11 alkoħol xaħmi |
> 12 % |
Aċidi xaħmin trans |
< 1 % |
Esteri tal-astaksantin |
< 0,1 % |
Valur tal-perossidu |
< 3 meq. O2/kg |
ANNESS II
UŻI AWTORIZZATI TAŻ-ŻEJT MINN CALANUS FINMARCHICUS
Kategorija tal-ikel |
Livell massimu |
Supplimenti tal-ikel kif definiti fid-Direttiva 2002/46/KE |
2,3 g/kuljum |
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/49 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2354
tal-14 ta' Diċembru 2017
li tawtorizza l-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2017) 8470)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/827/KE (2) awtorizzat, skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97, it-tqegħid fis-suq taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent tal-ikel ġdid biex jintuża fi prodotti tal-ħobż. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2013/50/UE (3) awtorizzat, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, l-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent biex jintuża f'kategoriji tal-ikel addizzjonali kif ġej: prodotti moħmija; ċereali tal-kolazzjon; taħlitiet tal-frott, tal-ġewż u taż-żrieragħ, u żrieragħ taċ-Chia ppakkjati minn qabel. |
(3) |
Fit-18 ta' Settembru 2015, inħarġet ittra ta' awtorizzazzjoni mill-Awtorità tas-Sikurezza tal-Ikel tal-Irlanda, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent ġdid biex jintuża f'kategoriji ta' ikel addizzjonali, jiġifieri fil-meraq tal-frott u fit-taħlitiet tal-meraq tal-frott. |
(4) |
Fil-5 ta' Settembru 2016, il-kumpanija MEGGLE Hrvatska d.o.o. għamlet talba lill-awtorità kompetenti tal-Kroazja għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent ġdid biex jintuża f'kategoriji ta' ikel addizzjonali, jiġifieri, fil-jogurt. |
(5) |
Fil-11 ta' Jannar 2017, l-awtorità kompetenti tal-Kroazja ħarġet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali tagħha. F'dak ir-rapport kkonkludiet li l-estensjoni tal-użu u l-livelli tal-użu massimu propost taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) jissodisfaw il-kriterji għal ikel ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(6) |
Fis-16 ta' Jannar 2017, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. |
(7) |
Tqajmu oġġezzjonijiet motivati minn Stati Membri oħra fi żmien il-perjodu ta' 60 jum stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97, b'mod partikolari minħabba li ma kienx hemm biżżejjed informazzjoni. Spjegazzjonijiet addizzjonali min-naħa tal-applikant taffew dak it-tħassib u dan kien ta' sodisfazzjon għall-Istati Membri u għall-Kummissjoni. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Iż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) hekk kif speċifikat fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni jistgħu jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent ġdid tal-ikel biex jintuża fil-jogurt b'kontenut massimu ta' 1,3 g ta' żrieragħ taċ-Chia sħaħ għal kull 100 g ta' jogurt jew ta' 4,3 g ta' żrieragħ taċ-Chia sħaħ għal kull 330 g ta' jogurt (porzjon).
Artikolu 2
L-isem taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) awtorizzat b'din id-Deċiżjoni dwar it-tikkettar tal-oġġetti tal-ikel għandu jkun “żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica)”.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil MEGGLE Hrvatska d.o.o., Zeleno polje 34, 31 000 Osijek, il-Kroazja.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/827/KE tat-13 ta' Ottubru 2009 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa tal-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent alimentari ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 11.11.2009, p. 14).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/50/UE tat-22 ta' Jannar 2013 li tawtorizza estensjoni tal-użu taż-żerriegħa tal-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 21, 24.1.2013, p. 34).
ANNESS
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAŻ-ŻRIERAGĦ TAĊ-CHIA (SALVIA HISPANICA)
Deskrizzjoni
Iċ-Chia (Salvia hispanica) hija pjanta sajfija erbaċea annwali li tagħmel mal-familja tal-Labiatae. Wara l-ħsad, iż-żrieragħ jitnaddfu b'mod mekkaniku. Fjuri, weraq u partijiet oħra tal-pjanta jitneħħew.
Kompożizzjoni taż-żrieragħ taċ-Chia (SALVIA HISPANICA)
Materja niexfa |
91–96 % |
Proteina |
19–25,6 % |
Xaħam |
28–34 % |
Karboidrati (1) |
24,6–41,5 % |
Fibra Kruda (2) |
20–32 % |
Irmied |
4–6 % |
(1) Karboidrati inkluż l-valur tal-fibra (UE: CH huma karboidrati disponibbli = zokkor + lamtu)
(2) Il-fibra kruda hija parti mill-fibra magħmula primarjament minn ċelluloża, pentosans u lignin li mhumiex diġeribbli.
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/52 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2355
tal-14 ta' Diċembru 2017
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq tal-faqqiegħ trattat bir-raġġi UV bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2017) 8474)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-10 ta' Ġunju 2016, il-kumpanija Ekoidé AB għamlet talba lill-awtoritajiet kompetenti tal-Iżvezja biex tqiegħed il-faqqiegħ trattat bir-raġġi UV (Agaricus bisporus) b'livelli miżjuda ta' Vitamina D2 fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont it-tifsira tal-punt (f) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(2) |
Fis-27 ta' Frar 2017, l-awtorità kompetenti tal-Iżvezja ħarġet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali tagħha. F'dak ir-rapport waslet għall-konklużjoni li l-faqqiegħ trattat bir-raġġi UV (Agaricus bisporus) b'livelli miżjuda tal-Vitamina D2 jissodisfa l-kriterji għal ikel ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(3) |
Fit-2 ta' Marzu 2017, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. |
(4) |
Tqajmu oġġezzjonijiet motivati minn Stati Membri oħra fi żmien il-perjodu ta' 60 jum stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. Spjegazzjonijiet addizzjonali min-naħa tal-applikant taffew dak it-tħassib u dan kien ta' sodisfazzjon għall-Istati Membri u għall-Kummissjoni. |
(5) |
Il-Punt 1 tal-Parti A tal-Anness VI tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jirrikjedi li l-isem tal-ikel għandu jinkludi jew ikun akkumpanjat minn dettalji dwar it-trattament speċifiku li l-ikel ikun għadda minnu f'kull każ fejn l-ommissjoni ta' informazzjoni bħal din tista' tqarraq bil-konsumaturi. Billi l-konsumaturi normalment ma jistennewx li l-faqqiegħ jiġi trattat bit-trattamenti tal-UV, l-isem tal-ikel għandu jinkludi jew jiġi akkumpanjat b'informazzjoni bħal din sabiex jiġi evitat li l-konsumaturi jiġu żgwidati. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-faqqiegħ trattat bir-raġġi UV (Agaricus bisporus) b'żieda fil-livelli tal-Vitamina D2 kif speċifikat fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni jista' jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni bħala ikel ġdid.
Artikolu 2
L-isem tal-faqqiegħ (Agaricus bisporus) li qed jiġi ttrattat bir-raġġi UV biex jiżdied il-livell tal-Vitamina D2 awtorizzat b'din id-Deċiżjoni għandu jkun “faqqiegħ trattat bir-raġġi UV (Agaricus bisporus)”.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Ekoidé AB, Vårbruksgatan 67, 583 32 Linköping, l-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal- Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 18).
ANNESS
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-FAQQIEGĦ TRATTAT BIR-RAĠĠI UV (AGARICUS BISPORUS) B'LIVELLI MIŻJUDA TA' VITAMINA D2
Deskrizzjoni/Definizzjoni:
L-Agaricus bisporus imkabbar kummerċjalment fejn jiġi applikat it-trattament tar-raġġi UV lil faqqiegħ li jkun inħasad li jagħti kontenut ta' vitamina D2 ta' ≤ 10 μg/100 g (f'piż frisk).
Radjazzjoni UVB: proċess ta' radjazzjoni bid-dawl ultravjola fil-frekwenza ta' 290-320 nm.
Vitamina D2:
Isem kimiku |
(3β,5Z,7E,22E)-9,10-sekoergosta-5,7,10(19),22-tetraen-3-ol |
Sinonimi: |
Ergokalċiferol |
Nru tal-CAS |
50-14-6 |
Piż molekulari |
396,65 g/mol |
Kontenut:
Vitamina D2 fil-prodott finali: 5-10 μg/100g f'piż frisk fid-data tal-iskadenza tal-ħajja tal-prodott fuq l-ixkaffa.
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/55 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2356
tal-15 ta' Diċembru 2017
dwar ir-rikonoxximent tar-rapport tal-Awstralja fir-rigward tal-emissjonijiet tipiċi ta' gassijiet serra mill-kultivazzjoni ta' materja prima agrikola skont id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta' Awwissu 2016, l-Awstralja ppreżentat rapport li jagħti d-dettalji tar-riżultati tal-kalkoli tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-kultivazzjoni taż-żrieragħ żejtnija tal-lift fl-Awstralja. Fl-Awstralja, ir-reġjuni statistiċi li joqorbu l-iktar lejn id-deskrizzjoni tar-reġjuni tal-klassifikazzjoni NUTS 2 huma l-istati. Għaldaqstant l-istimi tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra twettqu fil-livell tal-istati Awstraljani. |
(2) |
Wara li eżaminat ir-rapport ippreżentat mill-Awstralja, il-Kummissjoni tqis li dan jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2009/28/KE li jippermettu lil pajjiż terz juża valuri tipiċi għal żona ġeografika iżgħar (l-istati Awstraljani) minn dik użata fil-kalkolu tal-valuri prestabbiliti: id-dejta li hemm f'dan ir-rapport tirreferi għal emissjonijiet mill-kultivazzjoni ta' materja prima agrikola (iż-żrieragħ żejtnija tal-lift); l-emissjonijiet tipiċi ta' gassijiet serra mill-kultivazzjoni taż-żrieragħ żejtnija tal-lift huma mistennija li jkunu anqas minn jew ugwali għall-emissjonijiet li kienu preżunti fil-kalkolu tal-valuri prestabbiliti rilevanti; u li dawn l-emissjonijiet tipiċi ta' gassijiet serra ġew irrappurtati lill-Kummissjoni. |
(3) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijofjuwils u tal-Bijolikwidi, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Kummissjoni tqis li fir-rapport li l-Awstralja ppreżentat għar-rikonoxximent fit-22 ta' Awwissu 2016 hemm dejta preċiża għall-kejl tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra assoċjati mal-kultivazzjoni taż-żrieragħ żejtnija tal-lift prodotti fl-istati tal-Awstralja, li huma ekwivalenti għal reġjuni tal-klassifikazzjoni NUTS 2, għall-finijiet tal-Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2009/28/KE. Deskrizzjoni fil-qosor tad-dejta li tinsab fir-rapport tingħata fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija valida għal perjodu ta' 5 snin. Jekk il-kontenut jew iċ-ċirkostanzi tar-rapport, kif ippreżentat għar-rikonoxximent lill-Kummissjoni fit-22 ta' Awwissu 2016, jinbidlu b'xi mod li jista' jaffettwa l-kundizzjonijiet meħtieġa għar-rikonoxximent stabbiliti fl-Artikolu 1, dawn il-bidliet għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta t-tibdil innotifikat bl-għan li tistabbilixxi jekk id-dejta fir-rapport għadhiex preċiża.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tista' tiġi rrevokata mill-Kummissjoni jekk jintwera b'mod ċar li d-dejta li hemm fir-rapport ma għadhiex preċiża għall-finijiet tal-kejl tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra assoċjati mal-kultivazzjoni taż-żrieragħ żejtnija tal-lift prodotti fl-Awstralja.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.
ANNESS
L-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-kultivazzjoni taż-żrieragħ tal-lift fl-Istati tal-Awstralja (tunnellata CO2-eq/tunnellata taż-żrieragħ tal-lift abbażi tal-materja niexfa)
Stat |
N2O fil-ħamrija |
Residwi fl- għelejjel |
Manifattura |
Użu tal- fjuwil |
Ġir |
Żerriegħa |
Total |
||
Dirett |
Indirett |
Fertilizzant |
Pestiċida |
||||||
New South Wales (dryland) |
0,046 |
0,005 |
0,115 |
0,195 |
0,023 |
0,079 |
0,035 |
0,001 |
0,500 |
New South Wales (irrigated) |
0,276 |
0,123 |
0,115 |
0,275 |
0,006 |
0,096 |
0,053 |
0,001 |
0,944 |
New South Wales |
0,051 |
0,008 |
0,115 |
0,197 |
0,023 |
0,079 |
0,036 |
0,001 |
0,509 |
Victoria (dryland) |
0,026 |
0,005 |
0,113 |
0,192 |
0,020 |
0,078 |
0,035 |
0,001 |
0,470 |
Victoria (irrigated) |
0,271 |
0,121 |
0,113 |
0,268 |
0,005 |
0,091 |
0,052 |
0,001 |
0,922 |
Victoria |
0,030 |
0,007 |
0,113 |
0,193 |
0,019 |
0,078 |
0,035 |
0,001 |
0,476 |
Queensland |
0,076 |
0,008 |
0,118 |
0,188 |
0,006 |
0,351 |
0,034 |
0,003 |
0,784 |
South Australia |
0,013 |
0,002 |
0,113 |
0,184 |
0,013 |
0,080 |
0,034 |
0,001 |
0,439 |
Western Australia |
0,013 |
0,002 |
0,112 |
0,237 |
0,032 |
0,079 |
0,034 |
0,002 |
0,511 |
Tasmania |
0,270 |
0,121 |
0,107 |
0,265 |
0,012 |
0,138 |
0,052 |
0,002 |
0,967 |
L-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-kultivazzjoni taż-żrieragħ tal-lift fl-Istati tal-Awstralja (g CO2-eq / MJ FAME)
Stat |
N2O fil-ħamrija |
Residwi fl-għelejjel |
Manifattura |
Użu tal-fjuwil |
Ġir |
Żerriegħa |
Total |
||
Dirett |
Indirett |
Fertilizzant |
Pestiċida |
||||||
New South Wales (dryland) |
1,766 |
0,192 |
4,414 |
7,485 |
0,883 |
3,032 |
1,343 |
0,038 |
19 |
New South Wales (irrigated) |
10,594 |
4,721 |
4,414 |
10,555 |
0,23 |
3,685 |
2,034 |
0,038 |
36 |
New South Wales |
1,958 |
0,307 |
4,414 |
7,561 |
0,883 |
3,032 |
1,382 |
0,038 |
20 |
Victoria (dryland) |
0,998 |
0,192 |
4,337 |
7,37 |
0,768 |
2,994 |
1,343 |
0,038 |
18 |
Victoria (irrigated) |
10,402 |
4,644 |
4,337 |
10,287 |
0,192 |
3,493 |
1,996 |
0,038 |
35 |
Victoria |
1,151 |
0,269 |
4,337 |
7,408 |
0,729 |
2,994 |
1,343 |
0,038 |
18 |
Queensland |
2,917 |
0,307 |
4,529 |
7,216 |
0,230 |
13,472 |
1,305 |
0,115 |
30 |
South Australia |
0,499 |
0,077 |
4,337 |
7,062 |
0,499 |
3,071 |
1,305 |
0,038 |
17 |
Western Australia |
0,499 |
0,077 |
4,299 |
9,097 |
1,228 |
3,032 |
1,305 |
0,077 |
20 |
Tasmania |
10,363 |
4,644 |
4,107 |
10,171 |
0,461 |
5,297 |
1,996 |
0,077 |
37 |
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/58 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2017 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tat-8 ta' Diċembru 2017
fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE [2017/2357]
IL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-Membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 100 tiegħu, flimkien mal-Artikoli 15(4) u 16(2);
Billi:
(1) |
L-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (“AKP”) minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE”) jistipula li sistema ta' mekkaniżmu ta' appoġġ addizzjonali għandha tiġi stabbilita sabiex timmitiga l-effetti negattivi fuq żmien-qasir li jirriżultaw minn xokkijiet eżoġeni li jaffettwaw l-ekonomija tal-Istati AKP. Il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu jistabbilixxi li l-modalitajiet tal-mekkaniżmu ta' appoġġ huma mniżżla fl-Anness II għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE. |
(2) |
Il-mekkaniżmu kif definit attwalment fl-Anness II għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jeħtieġ li jkun adatt biex jirrifletti l-ħtiġijiet tal-Partijiet u jiżgura kunsinna flessibbli u rapida tal-assistenza. |
(3) |
L-Artikolu 100 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jistipula li l-Annessi Ia, II, III, IV, u VI għall-Ftehim inkwistjoni jistgħu jiġu riveduti, rieżaminati u/jew emendati mill-Kunsill tal-Ministri AKP--UE abbażi ta' rakkomandazzjoni mill-Kumitat AKP-UE ta' Kooperazzjoni għall-Finanzjament tal-Iżvilupp. |
(4) |
L-Artikolu 15(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jistipula li l-Kunsill tal-Ministri AKP-UE jista' jiddelega setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE. |
(5) |
L-Artikolu 16(2) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jistipula li l-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE għandu jwettaq kwalunkwe mandat fdat lilu mill-Kunsill. |
(6) |
Il-laqgħa tal-tal-Ministri AKP-UE tal-5 ta' Mejju 2017 tat mandat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE biex jadotta deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE rigward xokkijiet eżoġeni u li l-Anness II, il-Kapitolu 3 jiġi emendat. |
(7) |
Jenħtieġ li tiġi adottata deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-appoġġ finanzjarju lil pajjiżi AKP fil-każ ta' instabbiltà makroekonomika li tirriżulta minn xokkijiet eżoġeni, previst fl-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, huwa rregolat mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
1. Appoġġ finanzjarju addizzjonali jista' jiġi mobilizzat mill-11-il riżerva tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp għal ħtiġijiet mhux previsti, sabiex jimmitiga l-effetti negattivi fuq żmien qasir li jirriżultaw minn xokkijiet eżoġeni, inkluż l-effetti fuq id-dħul mill-esportazzjonijiet, u jissalvagwardja r-riformi u l-politiki soċjoekonomiċi pperikolati min-nuqqas fid-dħul.
2. Il-pajjiżi AKP, milquta minn xokkijiet eżoġeni, għandhom jindirizzaw talba għal appoġġ finanzjarju lill-Kummissjoni Ewropea għal dan il-għan, li ser tiġi eżaminata b'approċċ każ b'każ orjentat lejn il-ħtiġijiet fil-qafas finanzjarju pluriennali ta' kooperazzjoni taħt il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE.
3. L-għajnuna għandha tiġi amministrata u implimentata skont il-proċeduri li jippermettu li l-operazzjonijiet ikunu rapidi, flessibbli u effettivi. Il-Kummissjoni Ewropea ser tirrapporta perjodikament lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni għall-Finanzjament tal-Iżvilupp tal-AKP-UE.
Artikolu 3
Il-Partijiet Kuntrattwali għall-Ftehim, il-Kummissjoni Ewropea u s-Segretarjat tal-AKP għandhom ikunu informati dwar l-implimentazzjoni prattika tal-modalitajiet tal-Artikolu 68.
Artikolu 4
L-Anness II, il-Kapitolu 3 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE għandu jiġi applikat f'konformità ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Diċembru 2017.
Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE
Il-President
K. TAEL
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
Rettifika
16.12.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 336/60 |
Rettifika tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 li jistabbilixxi standards ta' rendiment għall-emissjonijiet minn karozzi ġodda tal-passiġġieri bħala parti mill-approċċ integrat tal-Komunità biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' CO2 minn vetturi ħfief
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 140 tal-5 ta' Ġunju 2009 )
Fil-paġna 9, Artikolu 11, paragrafu (4), l-aħħar żewġ subparagrafi,
minflok:
“Fejn ma teżistix informazzjoni dwar il-medja tal-emissjonijiet speċifiċi tas-CO2 ta' manifattur fl-2007, il-Kummissjoni għandha tiddetermina mira ta' tnaqqis ekwivalenti bbażata fuq l-aħjar teknoloġiji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tas-CO2 disponibbli li jintużaw f'karozzi tal-passiġġieri ta' massa komparabbli u b'kunsiderazzjoni għall-karatteristiċi tas-suq għat-tip ta' karozza mmanifatturata.
Din il-mira għandha tintuża mill-applikant għall-finijiet tal-punt (b).”,
aqra:
“Fejn ma teżistix informazzjoni dwar il-medja tal-emissjonijiet speċifiċi tas-CO2 ta' manifattur fl-2007, il-Kummissjoni għandha tiddetermina mira ta' tnaqqis ekwivalenti bbażata fuq l-aħjar teknoloġiji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tas-CO2 disponibbli li jintużaw f'karozzi tal-passiġġieri ta' massa komparabbli u b'kunsiderazzjoni għall-karatteristiċi tas-suq għat-tip ta' karozza mmanifatturata. Din il-mira għandha tintuża mill-applikant għall-finijiet tal-punt (b).
Il-Kummissjoni għandha tagħti deroga lill-manifattur fejn jintwera li l-kriterji għall-għoti tad-deroga msemmija f'dan il-paragrafu jkunu ġew issodisfati.”;
Fil-paġna 9, Artikolu 11, paragrafu (6),
minflok:
“6. Jekk, fuq il-bażi ta' notifika taħt il-paragrafu 5 jew mod ieħor, il-Kummissjoni tqis li manifattur ma jkunx għadu eliġibbli għad-deroga, għandha tirrevoka d-deroga b'effett mill-1 ta' Jannar fis-sena kalendarja ta' wara u għandha tinnotifika b'dan lill-manifattur.”,
aqra:
“6. Fejn, fuq il-bażi ta' notifika taħt il-paragrafu 5 jew mod ieħor, il-Kummissjoni tqis li manifattur ma jkunx għadu eliġibbli għad-deroga, għandha tirrevoka d-deroga b'effett mill-1 ta' Jannar fis-sena kalendarja ta' wara u għandha tinnotifika b'dan lill-manifattur.”.