ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2009/1/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/2/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Diċembru 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2005/779/KE dwar l-inklużjoni ta’ Sqallija fil-lista tar-reġjuni Taljani li huma ħielsa mill-marda vesikulari tal-ħnieżer (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8344) ( 1 ) |
|
|
|
2009/3/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/4/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Diċembru 2008 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE rigward id-dħul tal-Botswana u l-Brażil fil-lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ ċertu laħam frisk lejn il-Komunità (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8516) ( 1 ) |
|
|
Corrigendum |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2/2009
tal-5 ta’ Jannar 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ ta' fis-6 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Jannar 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
55,5 |
TR |
99,0 |
|
ZZ |
77,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
TR |
128,5 |
|
ZZ |
147,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
72,4 |
TR |
87,4 |
|
ZZ |
79,9 |
|
0805 10 20 |
BR |
44,6 |
CL |
44,1 |
|
MA |
68,3 |
|
TR |
76,5 |
|
ZA |
65,1 |
|
ZZ |
59,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
66,2 |
ZZ |
66,2 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
54,4 |
IL |
58,8 |
|
TR |
63,3 |
|
ZZ |
58,8 |
|
0805 50 10 |
MA |
59,6 |
TR |
54,8 |
|
ZZ |
57,2 |
|
0808 10 80 |
CN |
81,9 |
US |
108,0 |
|
ZZ |
95,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
88,9 |
US |
102,0 |
|
ZZ |
95,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 3/2009
tal-5 ta’ Jannar 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1347/2008 li jiffissa d-dazji ta’ l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali mill-1 ta’ Jannar 2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali li huma applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2009 ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1347/2008 (3). |
(2) |
Ġaladarba l-medja kkalkulata tad-dazji ta’ l-importazzjoni varjat b’EUR 5/t mid-dazju ffissat, jeħtieġ li jsir aġġustament korrispondenti tad-dazji ta' l-importazzjoni ffissati bir-Regolament (KE) Nru 1347/2008. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1347/2008 għandu jiġi emendat skond dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II għar-Regolament (KE) Nru 1347/2008 huma mibdula bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mis-6 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Jannar 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) ĠU L 348, 24.12.2008, p. 81.
ANNESS I
Dazji ta’ l-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mis-6 ta’ Jannar 2009
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
1002 00 00 |
SEGALA |
34,04 |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
19,22 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
19,22 |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
34,04 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
2.1.2009
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-16 ta’ Diċembru 2008
li tagħti d-deroga mitluba mir-Repubblika tal-Bulgarija skont id-Deċiżjoni 2008/477/KE dwar l-armonizzazzjoni tal-medda ta’ frekwenzi bejn 2 500-2 690 MHz għas-sistemi terrestri li huma kapaċi jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjoni elettronika fil-Komunità
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8302)
(It-test bil-Bulgaru biss huwa awtentiku)
(2009/1/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispektrum tar-radju fil-Komunità Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Ispektrum tar-Radju) (1), u partikolarment l-Artikolu 4(5) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/477/KE tat-13 ta’ Ġunju 2008 dwar l-armonizzazzjoni tal-medda ta’ frekwenzi bejn 2 500-2 690 MHz għas-sistemi terrestri li huma kapaċi jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjoni elettronika fil-Komunità (2), u partikolarment l-Artikolu 2(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/477/KE l-Istati Membri għandhom jallokaw u sussegwentement iqiegħdu għad-dispożizzjoni, fuq bażi mhux esklussiva, il-medda ta’ frekwenzi 2 500-2 690 MHz għas-sistemi terrestri li huma kapaċi jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjoni elettronika, skont parametri speċifiċi, sa mhux aktar tard minn 6 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. |
(2) |
L-Istati Membri huma obbligati li jallokaw u sussegwentament iqiegħdu għad-dispożizzjoni l-medda ta’ frekwenzi 2 500-2 690 MHz, skont id-Deċiżjoni Nru 2008/477/KE, sa mhux aktar tard mit-13 ta’ Diċembru 2008. |
(3) |
L-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni Nru 2008/477/KE jistipula li, permezz ta’ deroga, l-Istati Membri jistgħu jitolbu perjodi ta’ tranżizzjoni li jistgħu jinkludu arranġamenti ta’ qsim tal-ispettri tar-radju, skont l-Artikolu 4(5) tad-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE. |
(4) |
Ir-Repubblika tal-Bulgarija għarrfet lill-Kummissjoni li, peress li bħalissa din il-medda hija okkupata fuq bażi esklussiva minn tagħmir mobbli tal-komunikazzjoni elettronika li jintuża għal bżonnijiet tas-sigurtà nazzjonali, ma tistax timplimenta r-rekwiżiti stabbiliti fid-Deċiżjoni Nru 2008/477/KE fil-ħin. |
(5) |
Għalhekk, permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Ottubru 2008, ir-Repubblika tal-Bulgarija talbet li hija tingħata deroga temporanja minn dawn ir-rekwiżiti biex tkun tista’ tkompli tuża dan it-tagħmir sakemm tistabbilixxi sistema mobbli ġdida ta’ komunikazzjoni bir-radju għas-sigurtà nazzjonali li tuża medda ta’ frekwenzi differenti. |
(6) |
It-tul taż-żmien tad-deroga għandu jvarja skont ir-reġjun. Għar-reġjuni ta’ Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich u Varna (jiġifieri, għat-Tramuntana tal-Bulgarija), id-deroga għandha tiġi estiża sa tmiem is-sena 2009. Għaż-żoni ta’ madwar il-belt ta’ Triavna u għal Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol, Burgas, il-Belt ta’ Sofia u r-Reġjun ta’ Sofia (jiġifieri, għan-Nofsinhar tal-Bulgarija), id-deroga għandha tiġi estiża sa tmiem is-sena 2010, filwaqt li l-Bulgarija għandha tipprova twettaq l-obbligi tagħha fil-Belt ta’ Sofia u fir-Reġjun ta’ Sofia sas-sena 2009. |
(7) |
Il-Bulgarija ġġustifikat it-talba tagħha għal deroga b’mod suffiċjenti billi ċċarat, partikolarment, il-ħtieġa li jiġu allokati frekwenzi oħra xierqa għall-utenti attwali tal-medda ta’ frekwenzi 2 500-2 690 MHz, l-importanza li l-frekwenzi ta’ konnessjoni kollha tal-istess reġjun jiġu mibdula fl-istess ħin u l-ħtieġa li jiġu allokati riżorsi finanzjarji biex jinxtara tagħmir mobbli ġdid ta’ komunikazzjoni għas-sigurtà pubblika. Rapport dwar il-progress f’dan il-bdil ta’ frekwenzi u t-twettiq tal-impenji għandu jgħin biex waqt il-perjodu ta’ tranżizzjoni kollox jimxi b’mod xieraq. |
(8) |
Il-membri tal-Kumitat tal-Ispektrum tar-Radju indikaw, fil-laqgħa tal-Kumitat tat-2 ta’ Ottubru 2008, li huma ma joġġezzjonawx għal deroga tranżizzjonali. |
(9) |
Il-limitazzjoni mitluba la għandha tiddiferixxi bla ħtieġa l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/477/KE u lanqas toħloq differenzi għalxejn f’materji ta’ kompetittività jew ta’ regolamenti bejn l-Istati Membri. It-talba hija ġġustifikata u deroga tranżizzjonali għandha tkun xierqa biex tiffaċilita l-implimentazzjoni sħiħa tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/477/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Wara li ressqet it-talba tagħha fit-22 ta’ Ottubru 2008, ir-Repubblika tal-Bulgarija hija b’dan awtorizzata li tipposponi l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/477/KE fit-Tramuntana tal-Bulgarija sal-31 ta’ Diċembru 2009 u fin-Nofsinhar tal-Bulgarija sal-31 ta’ Diċembru 2010, suġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3.
Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta’ din id-deċiżjoni,
— |
It-Tramuntana tal-Bulgarija tfisser ir-reġjuni amministrattivi ta’ Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich u Varna; |
— |
In-Nofsinhar tal-Bulgarija tfisser iż-żoni ta’ madwar il-belt ta’ Triavna, ir-Reġjun ta’ Sofia, il-Belt ta’ Sofia, kif ukoll ir-reġjuni amministrattivi ta’ Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol u Burgas. |
Artikolu 3
Sas-16 ta’ Jannar 2010, il-Bulgarija għandha tissottometti rapport dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 2008/477/KE fit-Tramuntana tal-Bulgarija, l-Belt ta’ Sofia u r-Reġjun ta’ Sofia u sas-16 ta’ Jannar 2011 għandha tissottometti rapport li jkopri t-territorju tagħha kollu.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija.
Magħmula fi Brussell, 16 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Viviane REDING
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.
(2) ĠU L 163, 24.6.2008, p. 37.
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/8 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Diċembru 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2005/779/KE dwar l-inklużjoni ta’ Sqallija fil-lista tar-reġjuni Taljani li huma ħielsa mill-marda vesikulari tal-ħnieżer
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8344)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/2/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju f’ċerti prodotti u annimali ħajjin bl-għan li jiġi kkompletat is-suq intern (1), u b’mod partikolari t-tielet sentenza tal-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/779/KE tat-8 ta’ Novembru 2005 dwar miżuri ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-annimali kontra l-marda vesikulari tal-ħnieżer fl-Italja (2) ġiet adottata bi tweġiba għall-preżenza ta’ din il-marda fl-Italja. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli dwar is-saħħa tal-annimali fir-rigward tal-marda vesikulari tal-ħnieżer għar-reġjuni ta’ dan l-Istat Membru li huma rrikonoxxuti bħala ħielsa minn din il-marda u għal dawk ir-reġjuni li għad m’għandhomx dan ir-rikonoxximent. Dawn ir-reġjuni huma elenkati fl-Annessi mad-Deċiżjoni 2005/779/KE. |
(2) |
Għal ħafna snin ġie implimentat fl-Italja programm ta’ monitoraġġ tal-marda vesikulari tal-ħnieżer u għall-qerda tagħha, bl-għan li r-reġjuni tal-Italja kollha jiksbu stat ta’ ħelsien minn din il-marda. |
(3) |
L-Italja ssottomettiet l-informazzjoni lill-Kummissjoni għar-rigward tal-istat ħieles mill-marda vesikulari tal-ħnieżer li turi li din il-marda nqerdet minn dan ir-reġjun. Wara l-eżami ta’ din l-informazzjoni u fuq konsiderazzjoni tar-riżultati pożittivi li ħarġu mill-implimentazzjoni fl-Italja tal-programmi annwali tal-monitoraġġ u l-qerda tal-marda, huwa xieraq li Sqallija tkun rikonoxxuta bħala ħielsa mill-marda vesikulari tal-ħnieżer. |
(4) |
Għalhekk id-Deċiżjoni 2005/779/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2005/779/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
Fl-Anness I tiddaħħal din ir-reġistrazzjoni li ġejja wara r-reġistrazzjoni ta’ Sardenja:
|
(2) |
Fl-Anness II ir-reġistrazzjoni ta’ Sqallija hi mħassra. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(2) ĠU L 293, 9.11.2005, p. 28.
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Diċembru 2008
li twaqqaf riservi Komunitarji ta’ vaċċini kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel
(2009/3/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 6(2) u 8 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/35/KEE tad-29 ta’ April 1992 li tistabbilixxi miżuri u regoli ta’ kontroll biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż-żwiemel (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 12 tagħha;
Billi:
(1) |
Il-marda Afrikana taż-żwiemel (AHS) hija marda tal-antropodi fl-ekwidi prinċipalment fir-reġjuni tal-Afrika ’l isfel mid-deżert tas-Saħara. Kultant il-marda nxterdet ’il barra mill-Afrika ’l bogħod sal-Indja iżda wkoll fit-tramuntana tal-Afrika u fil-Penisola Iberjana, u bejn dawn tal-aħħar. Il-marda hija kkawżata mill-Orbivirus li huwa simili tal-virus li jikkawża d-deni katarrali tan-nagħaġ (bluetongue). Madankollu, għad-differenza tad-deni katarrali fin-nagħaġ u l-merħliet, l-AHS huwa kważi dejjem fatali għaż-żwiemel. |
(2) |
Disa’ serotipi tal-virus AHS li huma distinti antiġenikament kienu identifikati permezz tan-newtralizzazzjoni tal-virus iżda xi reazzjoni kienet osservata bejn is-serotipi 1 u 2, 3 u 7, 5 u 8, 6 u 9, li huma wżati fil-manifattura tal-vaċċin. |
(3) |
Il-persistenza taċ-ċirkolazzjoni tal-virus tad-deni katarrali tan-nagħaġ f’ċerti Stati Membri hija prova suffiċjenti tal-preżenza kważi kontinwa ta’ fatturi kompetenti fiż-żoni affettwati. Il-virus AHS u l-virus tad-deni katarrali huma trażmessi bl-istess fattur Culicoides u għaldaqstant ir-riskju tal-introduzzjoni tal-virus fl-Istati Membri huwa ogħla min-negliġibbli. Il-partijiet tal-Komunità li huma affettwati mid-deni katarrali huma wkoll ambjent ta’ tnissil għal popolazzjoniijet importanti ta’ żwiemel u huma għalhekk b’mod partikolari f’riskju ta’ AHS. |
(4) |
L-użu tal-vaċċini minn kmieni fil-każ ta’ tifqigħa tal-AHS huwa stipulat fl-Artikolu 6(1)(d) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/35/KEE. Skont l-Artikolu 9(2) ta’ dik id-Direttiva, il-Kummissjoni tista’ tieħu d-deċiżjoni li jsir tilqim sistematiku tal-ekwidi kontra l-AHS, iżda fil-preżent l-ebda vaċċin kontra l-AHS ma huwa prodott mill-industrija farmaċewtika bbażata fl-Istati Membri jew inkella reġistrat fl-Ewropa minn manifattur internazzjonali. |
(5) |
Permezz ta’ sostenn sostanzjali mill-Komunità lil Spanja, il-Portugall u wara anke lill-Marokk, it-tifqigħa tal-1987-1991 f’dik l-ekosistema kien trażżan għal kollox, u mill-1993 l-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea huma konformi mal-kundizzjonijiet għal pajjiż ħieles mill-AHS skont il-kriterji mwaqqfa mill-leġiżlazzjoni Komunitarja. |
(6) |
Il-Kapitolu 12.1 tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri (“il-Kodiċi”) tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa tal-Annimali (OIE) (3) jistabbilixxi, inter alia, l-istandards għall-moviment tal-ekwidi vaċċinati jew seropożittivi u jistipula linji gwida li jridu jkunu osservati sabiex jinżamm jew ikun irkuprat l-istat ta’ migħajr il-marda wara tifqigħa. |
(7) |
Fl-assenza ta’ monografija speċifika dwar il-vaċċini kontra l-AHS fil-Farmakopija Ewropea, id-deskrizzjoni fil-Kapitolu 2.5.1 tal-Manwal tat-Testijiet ta’ Dijanjosi u Vaċċini għall-Annimali Terrestri (4) tal-vaċċin prodott minn Onderstepoort Biological Products Ltd (OBP) fl-Afrika t’Isfel huwa l-uniku standard disponibbli u dak awtentiku għall-vaċċini ħajja ta’ mitigazzjoni kontra l-AHS. |
(8) |
Fid-dawl tal-esperjenza bil-vaċċinazzjoni kontra d-deni katarrali fl-Istati Membri, għall-fini ta’ prevenzjoni tal-introduzzjoni ta’ serotipi mhux identifikati f’ekosistema, huwa neċessarju li titwaqqaf kapaċità li tista’ tipprovdi sostenn fil-każ ta’ emerġenza ta’ vaċċini monovalenti li fihom biss is-serotip diġà prevalenti jew li qed ikun ta’ theddida fir-reġjun. L-OBP għandha t-tekonoloġija biex tipproduċi vaċċini ħajja attenwati monovalenti adekwati minn seba’ serotipi inklużi fil-vaċċini ħajja attenwati tri- u tetravalenti prodotti b’rutina għal użu sussegwenti kkumbinat f’kundizzjonijiet endemiċi li huma effettivi kontra d-disa’ serotipi tal-virus tal-AHS. |
(9) |
L-OBOP huwa l-uniku kuntrattur potenzjali bil-kapaċitajiet neċessarji biex jipprovdi vaċċini effettivi kontra l-AHS li huma konformi ma’ standards internazzjonali aċċettati, fil-kuntest tal-Artikolu 123(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002, li jistipula regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru. 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5). |
(10) |
Il-Manwal tal-OIE jindika perjodu estiż ta’ stabilità meta l-vaċċin lijofilizzat ikun miżmum fit-temperatura bejn 4-8 °C; madankollu l-garanzija kummerċjali tal-validità tal-prodott hija ta’ sentejn. Id-deċiżjoni dwar it-tiġdid tal-ħażna ta’ vaċċini għandha għalhekk tittieħed fi żmien propens qabel l-iskadenza tal-garanzija tal-prodott fid-dawl tas-sitwazzjoni epidemjoloġika u l-possibilità ta’ żviluppi ta’ vaċċini ġodda. |
(11) |
Fuq il-bażi tal-esperjenza b’riservi ta’ vaċċini Komunitarji oħra u bil-kunsiderazzjoni li, fil-każ tal-AHS, kors primarju komplet jikkonsisti minn amministrazzjoni primarja tal-vaċċin segwita minn doża sekondarja tal-vaċċin, numru totali ta’ 100 000 doża ta’ kull waħda mis-seba’ serotipi attenwati għandu jkun biżżejjed bħala l-ewwel rispons għal xi emerġenza. |
(12) |
Għall-protezzjoni tal-ekwidi suxxettibbli huwa għalhekk xieraq li jkunu stabbiliti riservi Komunitarji ta’ vaċċini kontra l-AHS u li dawn ikunu disponibbli għall-użu f’emerġenza fl-Istati Membri jew f’pajjiżi terzi ġirien epidemjoloġikament relevanti li għalihom l-AHS huwa ta’ riskju partikolari. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Għall-użu f’ermerġenza l-Komunità għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa għax-xiri ta’ 100 000 doża ta’ vaċċini ħajja attenwati monovalenti lijofilizzati, inkluż it-taħlit neċessarju, kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel għal kull wieħed mis-serotipi 1, 2, 3, 4, 6, 7 u 8.
2. L-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-provvista u l-ħażna tat-total ta’ 700 000 doża ta’ vaċċini lijofilizzati u t-trasbord kemm jista’ jkun malajar tal-vaċċini msemmija lejn post fl-Unjoni Ewropea, jew f’xi pajjiż tal-madwar dirett li huwa epidemjoloġikament relevanti, kif speċifikat f’każ ta’ emerġenza mill-Kummissjoni.
Artikolu 2
L-ispiża massima għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 1 għandha tkun sa EUR 500 000 għal perjodu ta’ sentejn.
Artikolu 3
Biex jintlaħqu l-għanijiet tal-Artikolu 1 u 2 il-Kummissjoni għandha tikkonkludi kuntratt ta’ provvista għall-2009 u l-2010 mal-Onderstepoort Biological Products Ltd (OBP) tal-Afrika t’Isfel dwar:
— |
il-provvista u l-ħażna tal-vaċċini deskritti fl-Artikolu 1(1); |
— |
il-tqassim tal-vaċċini flimkien mat-taħlit kif deskritti fl-Artikolu 1(2); kif ukoll |
— |
id-dettalji dwar ir-rimi adekwat tal-vaċċini skaduti. |
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.
(2) ĠU L 157, 10.6.1992, p. 19.
(3) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_1.12.1.htm
(4) http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/2008/pdf/2.05.01_AHS.pdf
(5) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Diċembru 2008
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE rigward id-dħul tal-Botswana u l-Brażil fil-lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ ċertu laħam frisk lejn il-Komunità
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8516)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/4/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum mill-bniedem (1), u b’mod partikolari l-frażi ta’ introduzzjoni tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt (1) tal-Artikolu 8 u l-punt (4) tal-Artikolu 8 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 li tikkompila l-lista ta’ pajjiżi terzi jew ta’ partijiet minn pajjiżi terzi, u li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika u taċ-ċertifikazzjoni veterinarja, għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti annimali ħajjin u l-laħam frisk tagħhom (2) tistabbilixxi l-kundizzjonijiet sanitarji għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali ħajjin, minbarra l-ekwini, u tal-laħam frisk ta’ annimali ta’ din ix-xorta, imma teskludi l-preparazzjonijiet tal-laħam. |
(2) |
Id-Deċiżjoni 79/542/KEE tipprevedi li l-importazzjonijiet tal-laħam frisk maħsub għall-konsum mill-bniedem huma permessi biss jekk dan il-laħam ikun ġej minn territorju ta’ pajjiż terz jew xi parti minnu mniżżel fil-Parti 1 tal-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni, u jekk il-laħam frisk jilħaq ir-rekwiżiti stipulati fiċ-ċertifikat veterinarju għal dan il-laħam fi qbil mal-mudelli stipulati fil-Parti 2 ta’ dan l-Anness, waqt li jkunu kkunsidrati l-kundizzjonijiet speċifiċi kollha jew il-garanziji supplimentari kollha meħtieġa għal dan il-laħam. |
(3) |
Il-Botswana hija mniżżla f’Parti 1 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE u tqassmet f’territorji differenti primarjament skont l-istatus tas-saħħa tal-annimali tagħhom. Dawn it-territorji huma awtorizzati li jesportaw il-laħam frisk mingħajr għadam u maturat tal-annimali domestiċi bovini, tan-nagħaġ u tal-mogħoż domestikati, u ta’ ċerti annimali mhux domestikati miżmuma fl-irziezet u slavaġ (“laħam frisk”) lejn il-Komunità. |
(4) |
Fl-20 ta’ Ottubru 2008 kienet issospettata tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer f’razzett fid-distrett ta’ Ghanzi li hu fiż-żona ta’ kontroll 12 tal-mard veterinarju fil-Botswana. Din iż-żona ta’ kontroll tal-mard veterinarju fil-preżent hija awtorizzata li tesporta l-laħam frisk lejn il-Komunità. Malli kienet ikkonfermata t-tifqigħa, l-awtorità kompetenti fil-Botswana ssospendiet l-esportazzjoni tal-laħam frisk lejn il-Komunità. |
(5) |
Minħabba dawn iċ-ċirkostanzi, l-importazzjoni lejn il-Komunità tal-laħam frisk miż-żona ta’ kontroll 12 tal-mard veterinarju tal-Botswana m’għandhiex tibqa’ awtorizzata. Meta jitqies li l-awtorità kompetenti fil-Botswana pprovdiet biżżejjed garanziji dwar il-miżuri li ttieħdu biex it-tixrid tal-marda jiġi kkontrollat, u meta jitqies li l-inħawi affettwati huma kompletament mifrudin mill-bqija tal-pajjiż huwa xieraq li din ir-restrizzjoni tkun limitata biss għaż-żona tal-kontroll 12 tal-mard veterinarju. |
(6) |
Id-deskrizzjoni tat-territorju BR-1 tal-Brażil teskludi mit-territorji awtorizzati biex jesportaw laħam ta’ bovini frisk dissussat u maturat fil-Komunità żona msejħa ż-“żona ta’ sorveljanza għolja”. Din tikkonsisti f’medda ta’ 15 km tul il-fruntiera mal-Paragwaj li tkopri għadd ta’ muniċipalitajiet li jinkludu Caracol u Antônio João li ma kenux inklużi. Huwa għalhekk opportun li jkunu miżjuda dawn iż-żewġ muniċipalitajiet mad-deskrizzjoni taż-“żona ta’ sorveljanza għolja” fit-territorju BR-1. |
(7) |
Parti 1 tal-Anness II għad-Deċiżjoni 79/542/KEE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Parti 1 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE tinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-20 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 146, 14.6.1979, p. 15.
ANNESS
“PARTI 1
Lista tal-pajjiżi terzi jew partijiet minnhom (*)
Pajjiż |
Kodiċi tat-Territorju |
Deskrizzjoni tat-territorju |
Ċertifikat veterinarju |
Kondizzjonijiet speċifiċi |
Data tal-għeluq (**) |
Data tal-ftuħ (***) |
||||
Mudell(i) |
SG |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||
AL – L-Albanija |
AL-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
AR – L-Arġentina |
AR-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
AR-1 |
Il-Provinċji ta’: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (ħlief id-dipartimenti ta’ Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme u San Luís del Palmar) Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Parti minn Neuquén (minbarra t-territorju inkluż f’AR-4), Parti minn Rio Negro (minbarra t-territorju inkluż f’AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy u Salta, ħlief iż-żona ta’ 25 Km mill-fruntiera mal-Bolivja u l-Paragwaj li testendi mid-distrett ta’ Santa Catalina fil-Provinċja ta’ Jujuy, sad-Distrett ta’ Laishi fil-Provinċja ta’ Formosa, li tissepara dal-post minn dawn il-pajjiżi |
BOV |
A |
1 |
|
18 ta’ Marzu 2005 |
||||
RUF |
A |
1 |
|
1 ta’ Diċembru 2007 |
||||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz u Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1 ta’ Marzu 2002 |
||||
AR-3 |
Corrientes: id-dipartimenti ta’ Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme u San Luís del Palmar |
BOV RUF |
A |
1 |
|
1 ta’ Diċembru 2007 |
||||
AR-4 |
Parti minn Río Negro (minbarra: f’Avellaneda, iż-żona li tinsab fit-Tramuntana tat-triq Provinċjali 7 u fil-Lvant tat-triq Provinċjali 250; f’Conesa, iż-żona li tinsab fil-Lvant tat-triq Provinċjali 2; f’El Cuy, iż-żona li tinsab fit-Tramuntana tat-Triq Provinċjali 7 minn fejn taqsam it-Triq Provinċjali 66 sal-fruntiera tad-Dipartiment ta’ Avellaneda; u f’San Antonio, iż-żona li tinsab fil-Lvant tat-toroq Provinċjali 250 u 2); Parti minn Neuquén (minbarra f’Confluencia, iż-żona li tinsab fil-Lvant tat-triq Provinċjali 17, u f’Picun Leufú, iż-żona li tinsab fil-Lvant tat-triq Provinċjali 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1 ta’ Awwissu 2008 |
||||
AU – L-Awstralja |
AU-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||
BA – Il-Bożnja Ħerzegovina |
BA-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
BH – Il-Baħrejn |
BH-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
BR – Il-Brażil |
BR-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
BR-1 |
L-Istat ta’ Minas Gerais; L-Istat ta’ Espírito Santo; L-Istat ta’ Goiás; L-Istat ta’ Mato Grosso; L-Istat ta’ Rio Grande Do Sul; L-Istat ta’ Mato Grosso Do Sul (minbarra ż-żona maħsuba għal livell għoli ta’ sorveljanza ta’ 15-il Km mill-fruntieri esterni fil-muniċipji ta’ Porto Mutinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japora’ u Mundo Novo u ż-żona maħsuba għal livell għoli ta’ sorveljanza fil-muniċipji ta’ Corumbá u Ladário) |
BOV |
A u H |
1 |
|
1 ta’ Diċembru 2008 |
||||
BR-2 |
L-Istat ta’ Santa Catarina |
BOV |
A u H |
1 |
|
31 ta’ Jannar 2008 |
||||
BR-3 |
L-Istati ta’ Paraná u São Paulo |
BOV |
A u H |
1 |
|
1 ta’ Awwissu 2008 |
||||
BW – Il-Botswana |
BW-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||
BW-1 |
Iż-żoni ta’ kontroll 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 u 18 tal-mard veterinarju |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
1 ta’ Diċembru 2007 |
||||
BW-2 |
Iż-żoni ta’ kontroll 10, 11, 13 u 14 tal-mard veterinarju |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7 ta’ Marzu 2002 |
||||
BW-3 |
Iż-żona ta’ kontrol 12 tal-mard veterinarju |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
20 ta’ Ottubru 2008 |
|
||||
BY – Il-Belarus |
BY-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
BZ – Il-Beliże |
BZ-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
CA – Il-Kanada |
CA-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW, |
G |
|
|
|
|||
CH – L-Iżvizzera |
CH-0 |
Il-pajjiż kollu |
* |
|
|
|
|
|||
CL – Iċ-Ċilì |
CL-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
|
|
|||
CN – Iċ-Ċina |
CN-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
CO – Il-Kolombja |
CO-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
CR – Il-Kosta Rika |
CR-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
CU – Kuba |
CU-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
DZ – L-Alġerija |
DZ-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
ET –L-Etjopja |
ET-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
FK – Il-Gżejjer Falkland |
FK-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||
GL – Greenland |
GL-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||
GT – Il-Gwatemala |
GT-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
HK – Ħong Kong |
HK-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
HN – Il-Ħonduras |
HN-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
HR – Il-Kroazja |
HR-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||
IL - L-Iżrael |
IL-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
IN – L-Indja |
IN-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
IS – L-Iżlanda |
IS-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||
KE – Il-Kenja |
KE-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
MA – Il-Marokk |
MA-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
ME – Il-Montenegro |
ME-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||
MG – Il-Madagaskar |
MG-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
MK – Dik li kienet ir-Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja (****) |
MK-0 |
Il-pajjiż kollu |
OVI, EQU |
|
|
|
|
|||
MU – Il-Mawrizju |
MU-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
MX – Il-Messiku |
MX-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
NA – In-Namibja |
NA-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||
NA-1 |
Lejn in-Nofsinhar tal-parametri taż-żona magħluqa li jestendu minn Palgrave Point fil-Punent sa Gam fil-Lvant |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||
NC – Il-Kaledonja l-Ġdida |
NC-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||
NI – In-Nikaragwa |
NI-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
NZ – In-New Zealand |
NZ-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||
PA – Il-Panama |
PA-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||
PY – Il-Paragwaj |
PY-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
PY-1 |
Il-pajjiż kollu minbarra ż-żona maħsuba għal livell għoli ta’ sorveljanza ta’ 15-il km mill-fruntieri esterni |
BOV |
A |
1 |
|
1 ta’ Awwissu 2008 |
||||
RS – Is-Serbja (*****) |
RS-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||
RU – Il-Federazzjoni Russa |
RU-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
RU-1 |
Ir-reġjun ta’ Murmansk, iż-żona awtonoma ta’ Yamalo-Nenets |
RUF |
|
|
|
|
||||
SV- El Salvador |
SV-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
SZ – Is-Sważiland |
SZ-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||
SZ-1 |
Iż-żona fil-Punent tal-parametri ta’ ‘linja ħamra’ li testendi lejn it-Tramuntana mix-xmara Usutu sal-fruntiera mal-Afrika t’Isfel, fil-Punent ta’ Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||
SZ-2 |
Iż-żoni veterinarji ta’ sorveljanza u tal-kontroll tat-tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer, kif ippubblikati bħala Strument Statutorju taħt l-avviż legali numru 51 tal-2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
4 ta’ Awwissu 2003 |
||||
TH – It-Tajlandja |
TH-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
TN – It-Tuneżija |
TN-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
TR – It-Turkija |
TR-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
TR-1 |
Il-provinċji ta’ Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat u Kirikkale |
EQU |
|
|
|
|
||||
UA – L-Ukrajna |
UA-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
US – L-Istati Uniti |
US-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||
UY – L-Urugwaj |
UY-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU |
|
|
|
|
|||
BOV, |
A |
1 |
|
1 ta’ Novembru 2001 |
||||||
OVI |
A |
1 |
|
|
||||||
ZA – L-Afrika t’Isfel |
ZA-0 |
Il-pajjiż kollu |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||
ZA-1 |
Il-pajjiż kollu minbarra:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||
ZW – Iż-Żimbabwe |
ZW-0 |
Il-pajjiż kollu |
— |
|
|
|
|
|||
(*) Bla preġudizzju għar-rekwiżiti speċifiċi ta’ ċertifikazzjoni pprovduti fi ftehimiet Komunitarji ma’ pajjiżi terzi.
(**) Il-laħam minn annimali maqtula fid-data jew qabel id-data indikata fil-kolonna 7 jista’ jiġi importat lejn il-Komunità għal 90 jum minn din id-data. Il-konsenji fuq baħar miftuħ jistgħu jiġu importati lejn il-Komunità jekk jiġu ċċertifikati qabel id-data indikata fil-kolonna 7 għal 40 jum minn din id-data. (N.B.: l-ebda data fil-kolonna 7 ma tfisser li m’hemmx restrizzjonijiet taż-żmien).
(***) Il-laħam minn annimali maqtula fid-data jew qabel id-data indikata fil-kolonna 8 biss jista’ jiġi importat lejn il-Komunità (l-ebda data fil-kolonna 8 ma tfisser li m’hemmx restrizzjonijiet taż-żmien).
(****) Dik li kienet ir-Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja; il-kodiċi proviżorju li ma jippreġudikax bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż, li jkun miftiehem wara l-konklużjoni tan-negozjati li qegħdin iseħħu bħalissa fin-Nazzjonijiet Uniti dwar dan is-suġġett.
(*****) Ma jinkludix il-Kosovo kif definit bir-Riżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Ġunju 1999.
* |
= |
Ċertifikati skont il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli (ĠU L 114, 30.4.2002, p. 132.). |
— |
= |
Ma huwa previst l-ebda ċertifikat u l-importazzjonijiet tal-laħam frisk huma pprojbiti (minbarra dawk l-ispeċijiet fejn hemm indikat fil-linja għall-pajjiż kollu). |
1 |
= |
Restrizzjonijiet tal-kategorija. Il-ġewwieni mhuwiex awtorizzat (ħlief, fil-każ tal-ispeċi tal-bovini, id-dijaframma u l-muskoli masseteri).” |
Corrigendum
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/18 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1285/2008 tal-15 ta’ Diċembru 2008 dwar l-introduzzjoni fil-Komunità ta' kunsinni personali ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 136/2004
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 347 tat-23 ta’ Diċembru 2008 )
Il-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/269/KE għandha tkun ikkunsidrata nulla u bla effett.
6.1.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 2/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.