Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitorji ċentrali tat-titoli (CSDs) u li jemenda d-Direttiva 98/26/KE /* COM/2012/073 final - 2012/0029 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. Kuntest tal-proposta Id-Depożitorji Ċentrali tat-Titoli
(CSDs - Central Securities Depositories) huma istituzzjonijiet sistemikament
importanti għas-swieq finanzjarji. Kwalunkwe negozjar ta’ titoli
ġewwa jew barra borża tat-titoli huwa segwit minn proċessi ta’
wara n-negozjar li jwasslu għas-saldu ta’ dak in-negozju, jiġifieri
l-għoti ta’ titoli għal flus. Is-CSDs huma l-istituzzjonijiet ewlenin
li jippermettu li jsir is-saldu billi jħaddmu l-hekk imsejħa sistemi
ta’ saldu tat-titoli. Is-CSDs jiżguraw ukoll li r-reġistrar inizjali
u l-manutenzjoni ċentrali tal-kontijiet tat-titoli li jirreġistraw
kemm-il titolu nħareġ, minn min u kull bidla fiż-żamma ta’
dawk it-titoli. Is-CSDs għandhom rwol kruċjali wkoll
għas-suq tal-kollateral, b’mod partikolari għal skopijiet
tal-politika monetarja. Pereżempju, kważi kull kollateral
eliġibbli għal operazzjonijiet tal-politika monetarja tal-banek
ċentrali fl-UE, b’mod partikolari fiż-żona tal-euro,
jgħaddi mis-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs. Fl-2010, is-sistemi tas-saldu tat-titoli fl-UE
saldaw madwar EUR 920 triljun fi tranżazzjonijiet, u fi tmiem
l-2010 kellhom depożitati magħhom kważi EUR 39 triljun
f’titoli. Hemm aktar minn 30 CSD fl-UE, ġeneralment wieħed f’kull
pajjiż, u żewġ CSDs ‘internazzjonali’ (ICSDs – Clearstream
Banking Luxembourg u Euroclear Bank), li huma subkategorija ta’ CSDs
speċjalizzati fil-ħruġ ta’ bonds internazzjonali, komunament
magħrufa bħala “Eurobonds”. Filwaqt li huma ġeneralment sikuri u
effiċjenti fi ħdan il-fruntieri nazzjonali, is-CSDs jingħaqdu u
jikkomunikaw b’mod inqas sikur fil-livell transfruntieri, u dan ifisser li
investitur jaffaċċja riskji u spejjeż akbar meta jinvesti b’mod
transfruntier. Pereżempju, l-għadd ta’ fallimenti tas-saldu huwa
ogħla fi tranżazzjonijiet transfruntieri milli fi
tranżazzjonijiet domestiċi u l-ispejjeż tas-saldu transfruntier
huma sa erba’ darbiet ogħla mill-ispejjeż għas-saldu domestiku. Dawn il-problemi fis-sikurezza huma
l-konsegwenza ta’ għadd ta’ fatturi, inklużi: · It-tul taċ-ċiklu tas-saldu. Iż-żmien bejn
in-negozju u s-saldu mhuwiex armonizzat fl-UE, u dan joħloq xkiel meta
t-titoli jiġu saldati b’mod transfruntier; · Proporzjon żgħir iżda sostanzjali ta’ titoli għadu
jeżisti fuq il-karti. Dawn it-titoli jiġu saldati wara ċiklu
tas-saldu ferm itwal, u dan iżid ir-riskju li jġorru l-investituri; · Fallimenti tas-saldu, li huma sitwazzjonijiet fejn tranżazzjoni ma
jirnexxilhiex tiġi saldata fid-data tas-saldu maħsuba, mhumiex
soġġetti għal penali deterrenti fis-swieq kollha u fejn
jeżistu l-miżuri dixxiplinarji tas-saldu jvarjaw ħafna bejn
is-swieq; · Filwaqt li d-Direttiva 98/26/KE dwar finalità ta’ settlement
fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli (SFD)[1] tnaqqas
ix-xkiel għal sistema ta’ saldu tat-titoli kkawżat minn
proċeduri ta’ insolvenza kontra parteċipant f’dik is-sistema, din ma
tindirizzax riskji oħrajn tas-sistema jew ir-reżiljenza tas-CSD li
jħaddem is-sistema. Uħud mis-CSDs huma soġġetti għal riskji
fuq il-kreditu u tal-likwidità addizjonali li jiġu mill-forniment ta’
servizzi bankarji anċillari għas-saldu; · Filwaqt li huma meqjusa bħala l-ewwel pass lejn il-konsolidazzjoni
tas-swieq Ewropej tas-saldu, il-ftehimiet ta’ konnessjoni bejn is-CSDs
joħolqu tħassib dwar is-sikurezza fin-nuqqas ta’ regoli prudenzjali
speċifiċi għal dawn il-konnessjonijiet. Barra minn hekk, ikabbru
l-interkonnettività bejn is-CSDs u dan jiġġustifika ulterjorment
l-introduzzjoni ta’ qafas prudenzjali komuni. In-nuqqas ta’ suq intern uniku effiċjenti
għas-saldu jqajjem ukoll tħassib importanti. Għadhom
jeżistu ostakli importanti għas-suq Ewropew ta’ wara n-negozjar,
bħal pereżempju l-limitazzjoni tal-aċċess tal-emittenti
tat-titoli għas-CSDs, reġimi u regoli ta’ liċenzjar nazzjonali
differenti għas-CSDs madwar l-UE u kompetizzjoni limitata bejn is-CSDs
nazzjonali differenti. Dawn l-ostakli jirriżultaw f’suq frammentat
ħafna. Konsegwentement, is-saldu transfruntieri ta’ tranżazzjonijiet
jiddependi fuq ‘katini’ ta’ holdings kumplessi bla bżonn li spiss jinvolvu
diversi CSDs u diversi intermedjarji oħrajn. Dan iħalli impatt
negattiv fuq l-effiċjenza, iżda anki fuq ir-riskji assoċjati
mat-tranżazzjonijiet transfruntieri. Dawn il-problemi huma importanti peress li
t-tranżazzjonijiet transfruntieri fl-Ewropa, li jvarjaw minn xiri/bejgħ
normali ta’ titoli sa trasferimenti ta' kollateral, qegħdin dejjem
jiżdiedu u s-CSDs qed isiru dejjem aktar interkonnessi. Dawn ix-xejriet
huma mistennija jiżdiedu b'rata mgħaġġla bid-dħul
tat-Target2 Securities (T2S), proġett imniedi mill-Eurosystem sabiex
jipprovdi pjattaform komuni mingħajr fruntieri għas-saldu tat-titoli
fl-Ewropa, li huwa skedat li jibda fl-2015. Dan ir-Regolament propost jindirizza dawn
il-problemi. Jintroduċi obbligi li t-titoli trasferibbli kollha jiġu
rappreżentati f’format ta’ entrata fil-kotba u li dawn jiġu
rreġistrati fis-CSDs qabel ma jiġu nnegozjati f’ċentri regolati.
Jarmonizza l-perjodi tas-saldu u r-reġimi dixxiplinarji tas-saldu madwar
l-UE. Jintroduċi sett ta’ regoli komuni ispirat minn standards
internazzjonali li jindirizza r-riskji tal-operazzjonijiet u s-servizzi
tas-CSDs. Peress li s-CSDs se jkunu soġġetti għal regoli
sostantivi identiċi madwar l-UE, dawn se jibbenefikaw minn rekwiżiti
uniformi għal-liċenzjar u passaport għall-UE kollha, li se
jgħin biex jiġu eliminati l-ostakli eżistenti
għall-aċċess. Għaldaqstant, ir-Regolament propost se
jżid is-sikurezza fis-sistema u jiftaħ is-suq għas-servizzi
tas-CSD, u b’hekk itejjeb l-effiċjenza tas-saldu tat-titoli.
Bir-Regolament propost se jitlesta l-qafas regolatorju għall-infrastrutturi
tas-suq tat-titoli, flimkien mad-Direttiva 2004/39/KE dwar is-swieq
fl-istrumenti finanzjarji (MiFID)[2]
għaċ-ċentri tan-negozjar, u l-proposta għal Regolament dwar
tranżazzjonijiet tad-derivattivi (EMIR) għall-Kontropartijiet
Ċentrali (CCPs). Din l-inizjattiva rċiviet
appoġġ politiku wiesa'. Il-Kunsill tal-ECOFIN
tat-2 ta’ Diċembru 2008 enfasizza l-ħtieġa li
jissaħħu s-sikurezza u s-solidità tas-sistemi tas-saldu tat-titoli
mħaddma mis-CSDs u qabel li hija meħtieġa
leġiżlazzjoni tal-UE biex tindirizza l-ostakli legali relatati
mal-proċess ta’ wara n-negozjar, inklużi l-ostakli
fl-aċċess għas-CSDs. Hemm ukoll qbil mod internazzjonali dwar
il-ħtieġa ta' standards xierqa għas-CSDs. Sa mill-2001, ir-regolaturi
bankarji u tat-titoli globali (CPSS-IOSCO - Committee on Payment and Settlement
Systems of the International Organisation of Securities Commissions) adottaw
sett ta’ rakkomandazzjonijiet għas-sistemi tas-saldu tat-titoli. Dawn
ġew adattati permezz ta’ linji gwida mhux vinkolanti minn regolaturi
Ewropej (SEBĊ-KRET) fl-2009. F’Ottubru 2010 il-Bord ta’ Stabbiltà
Finanzjarja tenna s-sejħa għal standards aġġornati
għal infrastrutturi tas-swieq ewlenin aktar robusti u talab reviżjoni
u tisħiħ tal-istandards eżistenti. 2. riżutati tal-konsultazzjonijiet
mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt Din l-inizjattiva hija r-riżultat ta’
djalogu u konsultazzjoni estensivi u kontinwi mal-partijiet interessati ewlenin
kollha, inklużi r-regolaturi tat-titoli u dawk bankarji, il-BĊE u
kull tip ta’ parteċipant fis-suq. Tieħu f’kunsiderazzjoni
l-opinjonijiet espressi f’konsultazzjoni pubblika mit-13 ta’ Jannar
sal-1 ta’ Marzu 2011, u l-kontribuzzjoni miksuba minn firxa
wiesgħa ta’ gruppi ta’ partijiet interessati sa mis-sajf tal-2010. Barra minn hekk, studju estern
tal-ispejjeż u l-prezzijiet fis-settur ta’ wara n-negozjar ġie
kkummissjonat lil Oxera Consulting. Oxera pprovdiet l-ewwel rapport fl-2009 u
t-tieni wieħed fl-2011. Dawn ir-rapporti jipprovdu dejta utli dwar
id-diskrepanzi fl-ispejjeż ta’ wara n-negozjar transfruntier u domestiku
fl-Ewropa. B’konformità mal-politika tagħha ta’
“Regolamentazzjoni Aħjar”, il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt
tal-alternattivi politiċi. L-għażliet politiċi ġew
valutati fl-isfond tal-objettivi ewlenin ta’ żieda fis-sikurezza,
l-effiċjenza u l-kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni
għas-servizzi tas-CSDs fl-Ewropa. Il-valutazzjoni twettqet billi li
ġiet ikkunsidrata l-effettività tal-kisba tal-objettivi msemmija hawn fuq
u l-kosteffiċjenza fl-implimentazzjoni tal-għażliet
politiċi differenti. L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni
tal-impatt ġie sottomess fis-16 ta’ Marzu 2011 lill-Bord
tal-Valutazzjoni tal-Impatt (IAB - Impact Assessment Board) tal-Kummissjoni,
segwit minn sottomissjoni mill-ġdid ta’ abbozz revedut
fit-8 ta’ Awwissu 2011. L-abbozz tar-rapport ġie mtejjeb
b’mod konsiderevoli wara l-kummenti tal-IAB billi ssaħħet
il-bażi tal-elementi pprovati li huma sottostanti l-problemi identifikati
u l-analiżi tal-għażliet politiċi differenti, b’mod
partikolari fir-rigward tas-servizzi bankarji anċillari għas-saldu u
billi inkluda stima tal-benefiċċji kumplessivi u tal-impatt
tal-għażliet politiċi differenti fuq gruppi ta’ partijiet
interessati differenti u qafas ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni aktar
ċar u robust. 3. Elementi legali tal-proposta 3.1. Bażi legali Il-proposta hija bbażata fuq
l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE)
bħala l-aktar bażi legali xierqa f’dan il-qasam. L-għan ewlieni
tal-proposta huwa li tindirizza n-nuqqas ta’ sikurezza u effiċjenza
tas-saldu tat-titoli u l-ostakli li jirriżultaw għall-funzjonament
tas-suq intern mir-regoli nazzjonali diverġenti li jirregolaw is-saldu
tat-titoli u l-attivitajiet tas-CSDs li jħaddmu s-sistemi ta’ saldu tat-titoli,
billi tintroduċi sett ta’ regoli komuni li jikkonċernaw ċerti
aspetti taċ-ċiklu u d-dixxiplina tas-saldu, kif ukoll sett ta’
rekwiżiti prudenzjali komuni li jindirizzaw ir-reżiljenza u
l-aċċess għas-CSDs. Fin-nuqqas ta' dawn ir-regoli u
rekwiżiti komuni, miżuri li x'aktarx ikunu diverġenti
meħuda fil-livell nazzjonali jkollhom impatt dirett negattiv fuq
is-sikurezza, l-effiċjenza u l-kompetizzjoni fis-swieq tas-saldu
tal-Unjoni. Regolament huwa meqjus bħala l-aktar strument xieraq sabiex
jiżgura li l-parteċipanti kollha fis-suq ikunu soġġetti
għal obbligi uniformi u li huma direttament applikabbli rigward
iċ-ċiklu u d-dixxiplina tas-saldu, u li s-CSDs ikunu
soġġetti għal standards prudenzjali uniformi u direttament
applikabbli fl-Unjoni, li għandhom isaħħu r-reżiljenza u
r-rwol ċentrali tagħhom fil-manutenzjoni tas-sistemi ta’ entrati
fil-kotba u fil-proċess tas-saldu. Peress li l-għan ewlieni tar-Regolament
propost huwa li jintroduċi għadd ta’ obbligi legali imposti
direttament fuq l-operaturi tas-suq li, fost l-oħrajn, jikkonsistu
fir-reġistrar ta’ virtwalment it-titoli trasferibbli kollha fil-format ta’
entrata fil-kotba f’CSD u qafas ta’ żmien aktar strett għas-saldu u
peress li s-CSDs huma responsabbli mit-tħaddim tas-sistemi tas-saldu
tat-titoli u tal-applikazzjoni ta’ miżuri sabiex jipprovdu saldu f’waqtu
fl-Unjoni, huwa essenzjali li s-CSDs kollha jikkonformaw b’mod kostanti
mar-rekwiżiti prudenzjali uniformi u stretti previsti fil-proposta.
Għaldaqstant, hemm bżonn li f’din il-proposta jiġi inkluż
sett ta’ regoli uniformi u direttament applikabbli fir-rigward
tal-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni kontinwa tas-CSDs, b'konsegwenza
tal-obbligi legali imposti fuq l-operaturi tas-suq. 3.2. Sussidjarjetà u
proporzjonalità Skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà
stipulat fl-Artikolu 5(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea , azzjoni
fil-livell tal-Unjoni għandha tittieħed biss meta l-miri previsti ma
jkunux jistgħu jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri
weħidhom u jistgħu, minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni
proposta, jinkisbu aħjar mill-UE. Essenzjalment, din il-proposta għandha
l-għan li trendi s-suq Ewropew tat-titoli aktar sikur u effiċjenti
ġewwa l-Unjoni, u dan jeħtieġ azzjoni koordinata mill-UE.
L-azzjoni tal-Unjoni hija ġustifikata ulterjorment min-natura sistemika
tas-CSDs u l-interkonessjoni dejjem tikber ta’ bejniethom, b’mod partikolari
wara l-introduzzjoni tat-T2S. Fir-rigward tal-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni tas-CSDs, ir-Regolament propost għandu l-għan li
jsib bilanċ bejn il-kompetenzi tal-awtoritajiet nazzjonali u l-interessi
tal-awtoritajiet kompetenti l-oħrajn. L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u
s-Swieq (AETS) se jkollha rwol importanti fis-soluzzjoni tat-tilwim,
fl-iffaċilitar tal-ftehimiet ta’ kooperazzjoni bejn awtoritajiet
nazzjonali u fl-iżvilupp ta’ standards tekniċi b’konsultazzjoni
mill-qrib mal-membri tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ). Ċerti kwistjonijiet diġà huma
koperti mil-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni. Pereżempju,
is-sistemi tas-saldu tat-titoli diġà huma definiti
mid-Direttiva 98/26/KE dwar finalità ta’ settlement fis-sistemi ta’
settlement ta’ pagamenti u titoli[3]
u d-Direttiva 2004/39/KE (MiFID) tipprevedi ċerti regoli ta’
aċċess mill-parteċipanti fis-suq għas-sistema ta’ saldu
tat-titoli tal-għażla tagħhom. Ir-Regolament propost huwa
konsistenti ma’ dawn it-testi tal-Unjoni. Il-proposta tieħu f’kunsiderazzjoni
sħiħa wkoll il-prinċipju tal-proporzjonalità meħtieġ
fl-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, jiġifieri li
l-azzjoni tal-Unjoni għandha tkun adegwata sabiex tilħaq l-objettivi
fil-mira u ma għandhiex tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ.
Ir-Regolament propost huwa kompatibbli ma’ dan il-prinċipju u jsib
il-bilanċ it-tajjeb bejn l-interess pubbliku inkwistjoni u
l-kosteffiċjenza tal-miżuri proposti. Il-proposta ħadet
f’kunsiderazzjoni sħiħa l-ħtieġa li jiġu
bbilanċjati s-sikurezza u l-effiċjenza tas-suq mal-ispejjeż
għall-partijiet interessati. 3.3. Spjegazzjoni dettaljata
tal-proposta Ir-Regolament propost għandu
żewġ partijiet ewlenin: miżuri li jindirizzaw l-operaturi kollha
tas-suq fil-kuntest tas-saldu tat-titoli (Titolu II) u miżuri li
jindirizzaw b’mod speċifiku lis-CSDs (Titoli III, IV u V). It-titoli li
jifdal, dwar il-kamp ta’ applikazzjoni u d-definizzjonijiet (Titolu I) u
d-dispożizzjonijiet tranżizzjonali u finali (Titolu VI)
japplikaw għaż-żewġ partijiet tal-proposta. 3.3.1. Kamp ta’ applikazzjoni
tal-proposta (Titolu I) Ir-Regolament propost ikopri s-CSDs kollha,
iżda jeżenta mir-rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni u superviżjoni
lill-membri tas-SEBĊ u l-korpi nazzjonali u pubbliċi oħrajn li
jipprovdu servizzi simili, bħall-korpi nazzjonali tal-Istati Membri
inkarigati mill-ġestjoni tad-dejn pubbliku jew biex jintervjenu fiha, li
li kieku jkunu jikkawlifikaw bħala CSDs. Minkejja dan, dawn
l-istituzzjonijiet jibqgħu soġġetti għas-sett
sħiħ ta’ rekwiżiti għas-CSDs. Huma eżenti
mit-Titolu IV li jimponi s-segregazzjoni bejn is-servizzi bankarji
anċillari għas-saldu u servizzi oħra tas-CSD peress li dawn
l-istituzzjonijiet, fl-essenza tan-natura tagħhom, jipprovdu servizzi
anċillari bħal dawn. Rigward l-istrumenti finanzjarji, il-proposta
tkopri l-istrumenti finanzjarji kollha f’dak li jikkonċerna s-CSDs,
iżda tkopri l-aktar it-titoli trasferibbli kif definit fil-punt (18) tal-Artikolu 4(1)
tad-Direttiva 2004/39/KE (MiFID) (essenzjalment ishma u bonds)
għall-finijiet tat-Titolu II dwar is-saldu ta’ titoli. 3.3.2. Saldu ta’
titolu (Titolu II) Objettiv ewlieni tar-Regolament propost
jikkonsisti fit-tkabbir tas-sikurezza tas-saldu. It-Titolu II jinkludi
tliet settijiet ta’ miżuri sabiex jinkiseb dan il-għan. L-ewwel nett,
jimponi l-hekk imsejħa dematerjalizzazzjoni/immobilizzazzjoni tat-titoli,
li huwa l-ħruġ ta’ titoli fil-format ta’ entrata fil-kotba. Din
il-miżura għandha l-għan li żżid l-effiċjenza
tas-saldu, tiffaċilita t-tqassir tal-perjodi tas-saldu u tiżgura
l-integrità ta' ħruġ ta' titoli billi tippermetti
rikonċiljazzjoni eħfef taż-żamma tat-titoli. Titoli
b'entrata fil-kotba mhux neċessarjament iridu jiġu rreġistrati
f’CSD qabel ma jiġu nnegozjati jew mogħtija bħala kollateral.
Pereżempju, jistgħu jiġu rreġistrati minn
reġistraturi. Madanakollu, jekk jiġu nnegozjati f’ċentri
regolati mid-Direttiva 2004/39/KE (MiFID), dawn iridu jiġu
rreġistrati f’CSD, sabiex jibbenefikaw mill-protezzjoni għas-sistemi
ta’ saldu tat-titoli skont id-Direttiva 98/26/KE u sabiex
jiffaċilitaw ir-rikonċiljazzjoni bejn it-titoli rreġistrati, fuq
naħa, u t-titoli negozjati, fuq in-naħa l-oħra. Ir-Regolament propost
jipprovdi għal perjodu ta' transazzjoni twil biżżejjed,
sal-1 ta' Jannar 2018 ħalli jippermetti lill-operaturi
tas-suq mill-Istati Membri fejn għadhom jeżistu ammonti sinifikanti
ta' titoli fuq il-karta biex jikkonformaw ma' din il-miżura. It-tieni, it-Titolu II jarmonizza
l-perjodu tas-saldu għat-tranżazzjonijiet tat-titoli madwar l-UE.
Fl-Ewropa, ħafna mit-tranżazzjonijiet ta’ titoli jiġu saldati fi
żmien jumejn jew tlieta wara l-ġurnata tan-negozjar, skont is-suq.
Il-perjodu tas-saldu ser jiġi armonizzat u stipulat għal jumejn wara
l-ġurnata tan-negozjar, għalkemm ser ikunu permessi perjodi iqsar
tas-saldu. It-tielet, it-Titolu II jarmonizza l-miżuri dixxiplinarji
tas-saldu madwar l-UE. Dawn jikkonsistu f’miżuri ex ante
għall-prevenzjoni tal-fallimenti tas-saldu, u miżuri ex post
biex jindirizzaw il-fallimenti tas-saldu. L-objettiv ewlieni huwa li jonqsu
l-fallimenti tas-saldu u li tiġi skoraġġita kwalunkwe
kompetizzjoni li tbaxxi l-istandards għad-dixxiplina tas-saldu,
pereżempju bejn swieq li jista’ jkollhom sistemi ta’ penali differenti fis-seħħ.
Id-dispożizzjonijiet proposti jmorru lil hinn mil-livell tas-CSDs u
għandhom l-għan li jissottomettu lill-parteċipanti fis-suq li
jonqsu milli jfornu t-titoli fid-data ta’ saldu maħsuba għal
proċedura ta’ ‘xiri sfurzat’ armonizzata, li tista’ tiġi
eżekwita minn CCP, fil-każ ta’ tranżazzjoni kklerjata, jew
inkluża b’mod ieħor fir-regoli proprji taċ-ċentri
tan-negozjar. 3.3.3. CSDs (Titolu III) Awtorizzazzjoni u superviżjoni
tas-CSDs (Kapitolu I) Id-Direttiva 98/26/KE diġà
tiddefinixxi s-sistemi tas-saldu tat-titoli bħala arranġamenti
formali li jippermettu t-trasferimenti ta’ titoli bejn parteċipanti
differenti. Madanakollu, dik id-direttiva ma tindirizzax l-istituzzjonijiet li
huma responsabbli mit-tħaddim ta’ dawn is-sistemi. Fir-rigward tal-kumplessità
ta’ dawn is-sistemi u r-riskji relatati mas-saldu li dejjem qed jiżdiedu,
huwa essenzjali li l-istituzzjonijiet li jħaddmu sistemi ta’ saldu
tat-titoli jiġu legalment definiti, awtorizzati u superviżati skont
sett ta’ standards prudenzjali komuni. CSD huwa definit bħala persuna
ġuridika li tħaddem sistema ta’ saldu tat-titoli u tal-inqas servizz
ewlieni ieħor (jew servizz ‘notarili’ jew servizz ta’ manutenzjoni
ċentrali). Barra minn hekk, is-CSDs jitħallew iwettqu ċerti
servizzi 'anċillari' biss, li fil-parti l-kbria tagħhom huma relatati
mas-servizzi ewlenin. Fejn dawn is-servizzi anċillari jinkludu servizzi
tat-taxxa, is-CSDs ikun jeħtiġilhom jiżguraw li huma konformi
mal-leġiżlazzjoni fiskali tal-Istati Membri konċernati.
Fil-każ ta' proċeduri ta' ħelsien mit-taxxa minn ras
il-għajn, is-CSDs ikun jeħtiġilhom osservaw kwalunkwe
rekwiżit li l-Istat Membru tas-sors tal-pagamenti soġġetti
għat-taxxa minn ras il-għajn jimponi fuq l-intermedjarji finanzjarji sabiex
jawtorizzahom japplikaw it-taxxa minn ras il-għajn u jitolbu ħelsien
mit-taxxa minn ras il-għajn f'isem is-sidien benefiċjarji
tal-pagamenti. Dan jista' b'mod partikolari jinvolvi l-obbligu li tiġi
rapportata informazzjoni dwar l-investitur direttament lill-Istat Membru
tas-sors (biex ikun jista' jintalab ħelsien mit-taxxi minn ras
il-għajn fis-sors), li jista' mbagħad jgħaddiha lill-Istat
Mmebru tar-residenza tas-sid benefiċjarju tal-istrumenti finanzjarji. Is-CSDs iridu jkunu awtorizzati u
superviżati minn awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-post fejn ikunu
stabbiliti. Madanakollu, minħabba l-element transfruntier li qed dejjem
jikber tal-attività tagħhom, ikollhom jiġu kkonsultati awtoritajiet
oħrajn relatati mas-sistema/i ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSD u
relatati ma’ entitajiet ta’ grupp oħrajn. L-AETS se jkollha rwol
importanti fl-iżvilupp ta’ abbozz ta’ standards tekniċi sabiex
jiġi armonizzat il-proċess tal-awtorizzazzjoni u sabiex tiġi
żgurata kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet. Il-proposta tagħti “passaport” lis-CSDs
awtorizzati sabiex jipprovdu servizzi fl-Unjoni, jew billi jipprovdu
direttament servizz fi Stat Membru ieħor jew billi jistabbilixxu
fergħa f’dak l-Istat Membru. CSD minn pajjiż terz jista’
jingħata aċċess għall-Unjoni jekk ikun rikonoxxut
mill-AETS. Rikonoxximent bħal dan jista’ jingħata biss meta
l-Kummissjoni tkun aċċertat li l-qafas legali u superviżorju ta’
dak il-pajjiż terz ikun ekwivalenti għal dak tal-Unjoni u li
l-pajjiż terz jipprovdi għal rikonoxximent ekwivalenti effettiv
tal-qafas regolatorju u superviżorju tal-Unjoni; is-CSD huwa
soġġett għal awtorizzazzjoni u superviżjoni effettiva f’dak
il-pajjiż terz; u li hemm fis-seħħ ftehimiet ta’ kooperazzjoni
bejn l-AETS u l-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz. Rekwiżiti għas-CSDs u kunflitt
bejn il-liġijiet (Kapitoli II u III) Peress li s-CSDs huma sistemikament importanti
u jwettqu servizzi kritiċi għas-suq tat-titoli, dawn iridu jkunu
soġġetti għal standards prudenzjali għoljin sabiex
tiġi żgurata l-vijabbiltà tagħhom u l-protezzjoni
tal-parteċipanti tagħhom. Ir-rekwiżiti għas-CRDs huma
ggruppjati f’diversi kategoriji fil-Kapitolu II: rekwiżiti
organizzazzjonali (Taqsima 1), regoli tal-kondotta tan-negozju
(Taqsima 2), rekwiżiti għas-servizzi tas-CSD (Taqsima 3),
rekwiżiti prudenzjali (Taqsima 4) u rekwiżiti għall-konnessjonijiet
tas-CSD (Taqsima 5). It-Taqsima 1 teħtieġ li s-CSDs
ikollhom arranġamenti ta’ governanza robusti, maniġment superjuri,
bord u azzjonisti bl-esperjenza u adattati, u li jistabbilixxu kumitati
tal-utenti li jirrappreżentaw l-emittenti u l-parteċipanti għal
kull sistema ta’ saldu tat-titoli. Kull esternalizzazzjoni ta’ servizzi jew
attivitajiet ma għandhiex tikkomprometti r-responsabbiltà ta’ CSD lejn
il-parteċipanti jew l-emittenti jew l-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet
superviżorji jew ta’ sorveljanza minn awtoritajiet differenti.
Eċċezzjoni importanti hija prevista għall-arranġamenti ta’
esternalizzazzjoni ma’ entitajiet pubbliċi, bħall-proġett T2S
imħaddem mill-Eurosystem, li huma rregolati minn qafas iddedikat miftiehem
bejn l-awtoritajiet kompetenti. It-Taqsima 2 tintoduċi
rekwiżiti importanti għas-CSDs sabiex ikollhom kriterji
nondiskriminatorji, trasparenti u strettament ibbażati fuq ir-riskji
għall-parteċipazzjoni f’sistemi ta’ saldu tat-titoli. Dawn ir-rekwiżiti
huma msaħħa mid-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess
stabbiliti fil-Kapitolu IV. Tintroduċi wkoll prinċipji
importanti dwar it-trasparenza rigward id-divulgazzjoni pubblika tal-prezzijiet
u d-divulgazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-ispejjeż u d-dħul
mis-servizz ipprovdut. It-Taqsima 3, fl-Artikolu 34 dwar
ir-rekwiżiti għas-servizzi tas-CSD, tirrikonoxxi r-rwol importanti
tas-CSDs fl-iżgurar tal-integrità ta’ ħruġ ta’ titoli u tinkludi
obbligi dwar ir-rikonċiljazzjoni dakinhar tal-kontijiet. F’termini ta’
segregazzjoni tal-kontijiet għall-finijiet tal-protezzjoni tal-assi
tal-parteċipanti, il-proposta tmur lil hinn mir-rekwiżiti previsti
fid-Direttiva 2004/39/KE (MiFID) u teħtieġ li s-CSDs jissegregaw
il-kontijiet ta’ kull parteċipant minn dawk ta' parteċipanti
oħrajn u li jippermettu lill-parteċipanti jissegregaw il-kontijiet
ta’ kull klijent tal-parteċipanti. Rigward is-saldu fi flus, il-proposta
teħtieġ li s-CSDs isaldaw f’kontijiet f'banek ċentrali kull meta
dan ikun prattikabbli u disponibbli. Saldu fi flus f'bank kummerċjali jista’
jsir, madanakollu, mhux għall-kuntrarju ta' ċerti prattiki attwali,
dan għandu jsir permezz ta’ istituzzjoni ta’ kreditu separata li
taġixxi bħala aġent tas-saldu. Ir-rekwiżiti prudenzjali għas-CSDs
stess fit-Taqsima 4 jinkludu dispożizzjonijiet importanti dwar
il-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali. Peress li s-CSDs ma jitħallewx
iwettqu servizzi tat-tip bankarju b’mod dirett, ir-riskju ewlieni li se
jaffaċjaw is-CSDs huwa riskju operazzjonali. Dawn
id-dispożizzjonijiet jinkludu miżuri xierqa sabiex jiżguraw
il-kontinwatà tal-operazzjonijiet, inkluż is-saldu, il-ħin kollu.
Huma stabbiliti wkoll rekwiżiti kapitali b’referenza
għall-ispejjeż operazzjonali – is-CSDs għandhom iżommu
l-kapital, il-qligħ imfaddal u riżervi sabiex ikopru minimu ta’ sitt
xhur spejjeż operazzjonali. Peress li s-CSDs qed isiru dejjem aktar
interkonnessi u dan il-proċess huwa mistenni jitħaffef bid-dħul
tas-T2S, l-Artikolu 45 jipprovdi għal rekwiżiti prudenzjali
importanti għal CSDs konnessi, inkluż l-istabbiliment ta’ regoli identiċi
dwar il-finalità tas-saldu. Il-Kapitolu III għandu l-għan
li jżid iċ-ċertezza legali għat-tranżazzjonijiet
tat-titoli, billi jipproponi regola dwar kunflitti tal-liġijiet
fir-rigward tal-aspetti proprjetarji għat-titoli depożitati
għand CSD. Aċċess għas-CSDs
(Kapitolu IV) Il-ftuħ tas-suq għas-servizzi
tas-CSD u t-tneħħija tal-ostakli għall-aċċess huwa
wieħed mill-objettivi ta’ din l-inizjattiva. Il-Kapitolu IV
jindirizza tliet tipi ta’ aċċess: (a) bejn emittenti u CSDs, (b) bejn
CSDs, u (c) bejn CSDs u infrastrutturi oħrajn tas-suq. F’diversi Stati Membri, l-emittenti huma
meħtieġa mil-liġi joħorġu ċerti tipi ta’ titoli,
l-aktar ishma, fis-CSD nazzjonali. L-Artikolu 47 jintroduċi d-dritt
tal-emittenti li jirreġistraw it-titoli tagħhom fi kwalunkwe CSD
awtorizzat fl-Unjoni kif ukoll id-dritt għas-CSDs li jipprovdu servizzi
għal titoli li ġew kostitwiti skont il-liġi ta’ Stat Membru
ieħor. L-ispeċifiċitajiet nazzjonali huma rispettati billi
jiġi rrikonoxxut li dan id-dritt għandu jkun mingħajr ħsara
għal-liġi tal-kumpaniji li skontha t-titoli jkunu kostitwiti. It-Taqsimiet 2 u 3 jistabbilixxu
l-prinċipji dwar l-aċċess. CSD għandu jkollu d-dritt li
jsir parteċipant f’sistema ta’ saldu tat-titoli ta’ CSD ieħor fuq
il-bażi ta' prinċipji nondiskriminatorji u bbażati fuq
ir-riskji. Barra minn hekk, fuq il-bażi tal-istess prinċipji, CSD
għandu jkollu d-dritt li jitlob lil CSD ieħor sabiex jiżvilluppa
funzjonijiet speċjali, li għandhom jiġu pprezzati fuq bażi
ta’ ‘kost b’addenda’. B’mod simili, CSD għandu jkollu d-dritt li
jirċievi aġġornamenti dwar it-tranżazzjonijiet mis-CCPs u
ċentri tan-negozjar u dawk l-infrastrutturi għandu jkollhom
aċċess għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs.
Kull tilwima bejn l-awtoritajiet kompetenti relevanti tista’ tiġi riferuta
lill-AETS sabiex tinstab soluzzjoni. 3.3.4. Istituzzjonijiet ta’ kreditu
maħtura sabiex jaġixxu bħala aġenti tas-saldu
(Titolu IV) Kif ġie spjegat qabel, meta saldu f'bank
ċentrali ma jkunx prattiku jew disponibbli, is-CSDs jistgħu joffru
lill-parteċipanti tagħhom saldu fi flus f’bank kummerċjali.
Madanakollu, is-CSDs ma għandhomx jipprovdu s-servizzi bankarji
anċillari għas-saldu huma stess, iżda għandhom ikunu
awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom sabiex jagħżlu
istituzzjoni ta’ kreditu sabiex taġixxi bħala aġent tas-saldu
sabiex jinfetħu kontijiet tal-flus u jagħtu faċilitajiet ta’
kreditu sabiex jiġi ffaċilitat is-saldu sakemm l-awtoritajiet
kompetenti ma jurux, abbażi tal-evidenza disponibbli, li l-iskopertura ta’
istituzzjoni ta’ kreditu waħda għall-konċentrazzjoni tar-riskji
tal-kreditu u l-likwidità mhijiex mitigata biżżejjed. Din
is-separazzjoni bejn is-CSDs u l-aġenti tas-saldu hija miżura
importanti sabiex tiġi indirizzata u tiżdied is-sikurezza tas-CSDs.
Is-servizzi bankarji anċillari għas-saldu jżidu r-riskji li
għalihom huma esposti s-CSDs u għaldaqstant, iżidu l-probabilità
li s-CSDs iġarrbu inadempjenza jew ikunu soġġetti għal
stress qawwi. Filwaqt li ġeneralment is-servizzi bankarji jiġu
pprovduti minn xi CSDs fuq il-bażi ta’ dakinhar u huma limitati
għas-servizzi anċillari għas-saldu, l-ammonti ġestiti xorta
waħda huma sinifikanti u kwalunkwe inadempjenza ta’ CSDs bħal dawn
ikollha konsegwenzi negattivi għas-swieq tat-titoli u tal-pagamenti.
Ir-rekwiżit li s-servizzi bankarji jiġu fornuti f’entità legali
separata minn dik li tipprovdi s-servizzi ewlenin tas-CSD se jipprevjeni
t-trażmissjoni tar-riskji mis-servizzi bankarji għall-forniment ta’
servizzi ewlenin tas-CSD, b’mod partikolari fil-każ ta’ insolvenza jew
stress qawwi li jirriżultaw mis-servizzi bankarji. Dan ir-rekwiżit se
jipprovdi wkoll lis-CSDs u lill-awtoritajiet pubbliċi b’aktar
għażliet sabiex isibu soluzzjonijiet adattati f’każ ta’
inadempjenza tal-aġent tas-saldu li jipprovdi servizzi bankarji.
Għas-CSDs li bħalissa jipprovdu servizzi bankarji, l-ispejjeż
ewlenin assoċjati ma’ din il-miżura huma l-ispejjeż legali
involuti fil-ftugħ ta’ entità ġuridika separata għall-forniment
ta’ servizzi bankarji, filwaqt li s-CSDs li jixtiequ jiżviluppaw servizzi
bħal dawn fil-ġejjieni ma jġarrbux spejjeż inkrimentali
sinifikanti biex jistabbilixxu entità ġuridika separata. Ma hemm l-ebda
alternattiva inqas strinġenti għas-separazzjoni tas-servizzi
bankarji, li tkun telimina kompletament il-periklu ta’ trażmissjoni ta'
riskji mis-servizzi bankarji għas-servizzi ewlenin tas-CSD. Sabiex jiġu żgurati
l-effiċjenzi li jirriżultaw mid-dispożizzjoni ta' servizzi kemm
ta' CSD kif ukoll bankarji fl-istess grupp ta' intrapriżi,
ir-rekwiżit li s-servizzi bankarji jitwettqu minn istituzzjoni ta' kreditu
differenti ma għandux jipprevjeni lil dik l-istituzzjoni ta' kreditu milli
tagħmel parti mill-istess grupp ta' intrapriżi bħas-CSD.
Madankollu, jekk servizzi kemm ta' CSD kif ukoll bankarji jiġu pprovduti
fl-istess grupp ta' intrapriżi, l-attivitajiet tal-istituzzjoni ta'
kreditu li tipprovdi s-servizzi bankarji għandhom ikunu limitati
għall-forniment ta' servizzi bankarji anċillari għas-saldu.
L-aħħar restrizzjoni timmira li tnaqqas il-profil ġenerali tar-riskju
tal-grupp li jirriżulta mill-preżenza ta' istituzzjoni ta' kreditu
f'dak il-grupp. L-awtoritajiet kompetenti għandhom
ikunu jistgħu juru każ b'każ li ma jeżistix riskju
sistemiku li jinħoloq mill-forniment ta' servizzi ta' CSD kif ukoll
bankarji mill-istess entità ġuridika. F'dan il-każ,
tkun tista' ssir talba ġustifikata lill-Kummissjoni Ewropea li tista'
tawtorizza deroga. Fi kwalunkwe każ, l-attivitajiet ta' CSD
liċenzjat bħala istituzzjoni tal-kreditu għandhom ikunu limitata
għall-forniment ta' servizzi bankarji anċillari għas-saldu. L-istituzzjoni ta’ kreditu li taġixxi
bħala aġent tas-saldu għandha tkun awtorizzata skont
id-Direttiva 2006/48/KE rigward il-bidu u l-eżerċizzju
tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu[4]. Madanakollu, peress li s-sistema/i
tas-saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs għandhom jiġu protetti
kemm jista’ jkun kontra kwalunke riskju potenzjali kkawżat
mill-aġenti tas-saldu, dawn l-aġenti għandhom jikkonformaw ma'
rekwiżiti addizzjonali għall-mitigazzjoni tar-riskji tal-kreditu u
tal-likwidità fir-rigward ta’ kull sistema ta’ saldu tat-titoli li jaqdu. Meta wieħed iqis li
d-Direttiva 2006/48/KE ma tindirizzax b’mod speċifiku r-riskji
tal-kreditu u tal-likwidità ta’ dakinhar li jirriżultaw mill-forniment ta’
servizzi bankarji anċillari għas-saldu, l-istituzzjonijiet ta’
kreditu għandhom ikunu soġġetti wkoll għal rekwiżiti
ta’ mitigazzjoni tar-riskji tal-kreditu u tal-likwidità li għandhom
japplikaw għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li fir-rigward
tagħhom huma jaġixxu bħala aġenti tas-saldu.
Ir-rekwiżiti proposti għall-aġenti tas-saldu huma spirati
mill-istandards internazzjonali tas-CPSS-IOSCO għall-infrastrutturi
tas-suq finanzjarju u minn prattiki attwali tas-suq. Jinkludu
kollateralizzazzjoni sħiħa ta’ skoperturi ta’ kreditu, il-monitoraġġ
ta’ likwidità ta’ dakinhar filwaqt li jittieħed f’kunsiderazzjoni r-riskju
tal-likwidità ġġenerat mill-inadempjenza tal-akbar żewġ
parteċipanti u limiti ta’ konċentrazzjoni fuq il-fornituri
tal-likwidità. 3.3.5. Sanzjonijiet (Titolu V) Fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ‘Rinfurzar
tar-reġimi tas-sanzjonar fis-settur tas-servizzi finanzjarji’ twettqet
analiżi tas-setgħat ta’ sanzjonar eżistenti u l-applikazzjoni
prattika tagħhom bil-għan li tippromwovi l-konverġenza
tas-sanzjonijiet fost il-firxa tal-attivitajiet superviżorji[5].
Pereżempju, analiżi tar-reġimi nazzjonali fis-seħħ
uriet li l-livelli ta’ sanzjonijiet pekunarji jvarjaw ħafna fost l-Istati
Membri, li uħud mill-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx ċerti
setgħat ta’ sanzjonar importanti għad-dispożizzjoni tagħhom
u li xi awtoritajiet kompetenti ma jistgħux jimponu sanzjonijiet fuq
persuni fiżiċi u ġuridiċi. Konsegwentement, il-Kummissjoni
issa qed tipproponi li l-Istati Membri għandhom jipprevedu li sanzjonijiet
u miżuri amministrattivi xierqa jkunu jistgħu jiġu applikati
għal ksur tar-Regolament. Għal dan il-għan, sett minimu ta’
sanzjonijiet u miżuri amministrattivi għandu jkun disponibbli
għall-awtoritajiet kompetenti, inkluż l-irtirar tal-awtorizzazzjoni,
twissijiet pubbliċi, tkeċċija tal-maniġment, radd lura ta’
profitti miksuba mill-ksur ta’ dan ir-Regolament fejn dawn ikunu jistgħu
jiġu ddeterminati, u multi amministrattivi. Il-livell massimu ta’ multi
amministrattivi ma għandux ikun inqas mil-livell stipulat mir-Regolament –
10% mill-fatturat annwali ta’ entità legali jew ħames miljun Euro jew 10%
tad-dħul annwali ta’ persuna fiżika. Meta jiġi ddeterminat
it-tip u l-livell ta’ sanzjonijiet, l-awtoritajiet kompetenti għandhom
jieħdu f’kunsiderazzjoni għadd ta’ kriterji stabbiliti
mir-Regolament, inkluż id-daqs u s-saħħa finanzjarja tal-persuna
responsabbli, l-impatt tal-ksur u l-imġiba kooperattiva tal-persuna
responsabbli. Ir-Regolament propost ma jipprevjenix lill-Istati Membri
individwali milli jistabbilixxu standards ogħla. 3.3.6. Konformità
mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE Fit-23 ta’ Settembru 2009,
il-Kummissjoni adottat proposti għar-Regolamenti li jistabbilixxu l-ABE,
l-AEAPX u l-AETS. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tixtieq tfakkar
id-Dikjarazzjonijiet fir-rigward tal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE li hija għamlet
fl-adozzjoni tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtoritajiet Superviżorji
Ewropej skont liema: "Fir-rigward tal-proċess tal-adozzjoni ta'
standards regolatorji, il-Kummissjoni temfasizza l-karatru uniku tas-settur
tas-servizzi finanzjarji, b'segwitu għall-istruttura Lamfalussy u
rikonoxxuta espliċitament fid-Dikjarazzjoni 39 TFUE. Madankollu,
il-Kummissjoni għandha dubji serji dwar jekk ir-restrizzjonijiet fuq
ir-rwol tagħha meta tadotta atti u mużuri delegati humiex konformi
mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE." 4. Implikazzjonijiet baġitarji Il-proposta
għandha implikazzjonijiet għall-baġit tal-Unjoni Ewropea
relatati mal-kompiti allokati lill-AETS, kif inhu speċifikat fir-rapporti
finanzjarji leġiżlattivi li jakkumpanjaw din il-proposta. 2012/0029 (COD) Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL dwar it-titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni
Ewropea u dwar depożitorji ċentrali tat-titoli (CSDs) u li jemenda
d-Direttiva 98/26/KE (Test b’relevanza għaż-ŻEE) IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114
tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea, Wara li l-abozz tal-att leġiżlattiv
ingħadda lill-Parlamenti nazzjonali, Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6], Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank
Ċentrali Ewropew[7], Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, Billi: (1)
Id-depożitorji Ċentrali tat-Titoli
(CSDs), flimkien mal-Kontropartijiet Ċentrali (CCPs) jikkontribwixxu
ħafna fil-manutenzjoni tal-infrastrutturi ta’ wara n-negozjar li
jissalvagwardjaw is-swieq finanzjarji u jagħtu fiduċja
lill-parteċipanti fis-suq li t-tranżazzjonijiet tat-titoli jitwettqu
kif inhu xieraq u b’mod tempestiv, anki matul perjodi ta’ kriżi kbira. (2)
Minħabba l-pożizzjoni tagħhom fi
tmiem il-proċess tas-saldu, is-sistemi tas-saldu tat-titoli mħaddma
mis-CSDs huma ta’ importanza sistemika għall-funzjonament tas-swieq
tat-titoli. Peress li jinsabu fuq nett fil-katina taż-żamma
tat-titoli li permezz tagħha l-parteċipanti tagħhom jirraportaw
iż-żamma ta’ titoli tal-investituri, is-sistemi tas-saldu tat-titoli
mħaddma mis-CSDs iservu wkoll bħala għodda essenzjali
għall-kontroll tal-integrità ta’ ħruġ u b'hekk għandhom
rwol importanti biex tinżamm il-fiduċja tal-investituri. Barra minn
hekk, is-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs huma involuti
mill-qrib fil-kollateralizzazzjoni ta’ operazzjonijiet tal-politika monetarja
kif ukoll fil-proċess ta’ kollateralizzazzjoni bejn istituzzjonijiet ta’
kreditu u għadaqstant, huma atturi importanti fis-swieq tal-kollateral. (3)
Filwaqt li d-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 1998 dwar finalità ta’
settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli[8] naqqset
it-tfixkil għal sistema ta’ saldu tat-titoli kkawżat minn
proċeduri ta’ insolvenza kontra parteċipant f’dik is-sistema, hemm
bżonn li jiġu indirizzati riskji oħrajn li s-sistemi tas-saldu
tat-titoli qed iħabbtu wiċċhom magħhom, kif ukoll ir-riskju
ta’ insolvenza jew tfixkil fil-funzjonament tas-CSDs li jħaddmu sistemi
ta’ saldu tat-titoli. Għadd ta’ CSDs huma soġġetti għal
riskji tal-kreditu u tal-likwidità li ġejjin mill-forniment ta’ servizzi
bankarji anċillari għas-saldu. (4)
Fin-nuqqas ta’ regoli prudenzjali komuni,
l-għadd dejjem jikber ta’ saldi transfruntieri bħala konsegwenza
tal-iżvilupp ta’ ftehimiet ta’ konnessjoni bejn is-CSDs jixħet dubju
fuq ir-reżiljenza tas-CSDs meta jidħlu riskji għas-CSDs minn Stati
Membri oħra. Barra minn hekk, minkejja ż-żieda fis-saldi
transfruntieri, is-swieq ta’ saldu fl-Unjoni għandhom frammentati u
s-saldu transfruntier għadu jiswa’ aktar, minħabba regoli nazzjonali
differenti li jirregolaw is-saldu u l-attivitajiet tas-CSDs u kompetizzjoni
limitata bejn is-CSDs. Din il-frammentazzjoni xxekkel u toħloq riskji u
spejjeż addizzjonali għas-saldu transfruntier. Fin-nuqqas ta' obbligi
identiċi għall-operaturi tas-suq u standards prudenzjali komuni għas-CSDs,
miżuri x'aktarx diverġenti meħuda fil-livell nazzjonali jkollhom
impatt dirett negattiv fuq is-sikurezza, l-effiċjenza u l-kompetizzjoni
fis-swieq tas-saldu tal-Unjoni. Hemm bżonn li jitneħħew dawn
l-ostakli sinifikanti fil-funzjonament tas-suq intern u jiġu evitati
d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni u li jiġi evitat milli
jitfaċċaw ostakli u distorsjonijiet bħal dawn fil-ġejjieni.
Konsegwentement, il-bażi legali xierqa għal dan ir-Regolament
għandha tkun l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea, kif interpretat skont il-ġurisprudenza konsistenti
tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. (5)
Hemm il-bżonn li f’Regolament jiġu
stabbiliti għadd ta’ obbligi uniformi li għandhom jiġu imposti
fuq il-parteċipanti fis-suq rigward ċerti aspetti taċ-ċiklu
tas-saldu u d-dixxiplina u li jiġi pprovdut sett ta’ rekwiżiti komuni
għas-CSDs li jħaddmu sistemi ta’ saldu tat-titoli. Ir-regoli
direttament applikabbli ta’ Regolament għandhom jiżguraw li
l-operaturi kollha tas-suq u s-CSDs ikunu soġġetti għal obbligi
u regoli direttament applikabbli. Regolament għandu jtejjeb is-sikurezza u
l-effiċjenza tas-saldu fl-Unjoni billi jipprevjeni regoli nazzjonali
diverġenti li jirriżultaw mit-traspożizzjoni ta’ Direttiva.
Regolament għandu jnaqqas il-kumplessità regolatorja għall-operaturi
tas-suq u s-CSDs li jirriżulta minn regoli nazzjonali differenti u
għandu jippermetti lis-CSDs sabiex jipprovdu s-servizzi tagħhom fuq
bażi transfruntiera mingħajr ma jkollhom jikkonformaw ma’ settijiet
differenti ta’ rekwiżiti nazzjonali bħal dawk li jikkonċernaw
l-awtorizzazzjoni, is-superviżjoni, l-organizzazzjoni jew ir-riskji
tas-CSDs. Regolament li jimponi rekwiżiti identiċi fuq is-CSDs
għandu jikkontribwixxi wkoll sabiex jiġu eliminati d-distorzjonijiet
għall-kompetizzjoni. (6)
Fl-20 ta’ Ottubru 2010[9], il-Bord
ta’ Stabbiltà Finanzjarja (FSB - Financial Stability Board) sejjaħ
għal infrastrutturi tas-swieq ewlenin aktar robusti u talab
ir-reviżjoni u t-titjib tal-istandards eżistenti. Il-Kumitat dwar
is-Sistemi ta’ Pagament u Saldu (CPSS) tal-Bank għall-Ħlasijiet
Internazzjonali (BĦI) u l-Organizzazzjoni Internazzjonali
tal-Kummissjonijiet tat-Titoli (IOSCO) qed jiffinalizzaw abbozz ta' standards
globali. Dawn għandhom jieħdu post ir-rakkomandazzjonijiet
tal-BĦI mill-2001, li ġew adattati permezz ta’ linji gwida mhux
vinkolanti fil-livell Ewropew fl-2009 permezz tas-Sistema Ewropea ta’ Banek
Ċentrali (SEBĊ) u l-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli (KRET). (7)
Fil-konklużjonijiet tiegħu
tat-2 ta’ Diċembru 2008[10], il-Kunsill enfasizza l-ħtieġa li
jissaħħu s-sikurezza u l-solidità tas-sistemi ta’ saldu tat-titoli u
li jiġu indirizzati l-ostakli legali għall-proċess ta’ wara
n-negozjar fl-Unjoni. (8)
Wieħed mill-kompiti bażiċi
tas-SEBĊ huwa li tippromwovi t-tħaddim mingħajr intoppi
tas-sistemi tal-pagamenti. F’dan ir-rigward, il-membri tas-SEBĊ iwettqu
s-sorveljanza billi jiżguraw li jkun hemm sistemi ta’ kklirjar u ta’
pagament effiċjenti u solidi. Il-membri tas-SEBĊ spiss jaġixxu
bħala aġenti tas-saldu għall-parti ta’ flus
tat-tranżazzjonijiet tat-titoli. Barra minn hekk, huma wkoll klijenti
importanti tas-CSDs, li spiss jamminiġjaw il-kollateralizzazzjoni ta’
operazzjonijiet tal-politika monetarja. Il-membri tas-SEBĊ għandhom
ikunu involuti mill-qrib billi jkunu kkonsultati fl-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni tas-CSDs, ir-rikonoxximent ta’ CSDs ta’ pajjiżi terzi
u l-approvazzjoni ta’ konnessjonijiet tas-CSDs. Barra minn hekk, għandhom
ikunu involuti mill-qrib billi jiġu kkonsultati fit-tfassil ta’ standards
tekniċi regolatorji u ta’ implimentazzjoni kif ukoll ta’ linji gwida u
rakkomandazzjonijiet. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament
għandhom ikunu mingħajr ħsara għar-responsabbiltajiet
tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u l-Banek Ċentrali Nazzjonali
(BĊN) sabiex jiġu żgurati sistemi ta’ kklirjar u ta’ pagament
effiċjenti u solidi fl-Unjoni u f'pajjiżi oħrajn. (9)
Il-banek ċentrali tal-Istati Membri jew
kwalunkwe korp ieħor b’funzjonijiet simili f’ċerti Stati Membri,
bħall-korpi nazzjonali tal-Istati Membri inkarigati bil-ġestjoni
tad-dejn pubbliku jew li jintervjenu fih jistgħu huma stess jipprovdu
għadd ta’ servizzi li jkunu jikkwalifikawhom bħala CSD.
Istituzzjonijiet bħal dawn għandhom jiġu eżentati
mir-rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni u superviżjoni, iżda għandhom
jibqgħu soġġetti għas-sett sħiħ ta’ rekwiżiti
prudenzjali għas-CSDs. Peress li l-banek ċentrali jaġixxu
bħala aġenti tas-saldu għall-finijiet tas-saldu, dawn ukoll
għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stabbiliti
fit-Titolu IV ta’ dan ir-Regolament. (10)
Dan ir-Regolament għandu japplika
għas-saldu ta’ tranżazzjonijiet fl-istrumenti u l-attivitajiet
finanzjarji kollha tas-CSDs sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Barra
minn hekk, dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr ħsara
għal-leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni li tikkonċerna
l-istrumenti finanzjarji speċifiċi
bħad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema
għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa
l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE[11] u
l-miżuri adottati skont dik id-Direttiva. (11)
Ir-reġistrar ta’ titoli f’format ta’ entrata
fil-kotba huwa pass importanti sabiex tiżdied l-effiċjenza tas-saldu
u tiġi żgurata l-integrità tal-ħruġ tat-titoli, b’mod
partikolari f’kuntest ta’ kumplessità dejjem tiżdied tal-metodi
taż-żamma u t-trasferiment. Għal raġunijiet ta’ sikurezza,
dan ir-Regolament jipprovdi għar-reġistrar f’format ta’ entrata
fil-kotba tat-titoli trasferibbli kollha. Dan ir-Regolament ma għandux
jimponi metodu partikolari wieħed għar-reġistrar tal-entrata
fil-kotba inizjali, li jista’ jieħu l-forma ta’ immobilizzazzjoni permezz
tal-ħruġ ta’ nota globali jew ta’ dematerjalizzazzjoni immedjata. Dan
ir-Regolament ma għandux jimponi t-tip ta’ istituzzjoni li għandha
tirreġistra t-titoli f’format ta’ entrata fil-kotba wara l-ħruġ
u jippermetti lil atturi differenti, inklużi reġistraturi, sabiex
iwettqu din il-funzjoni. Madanakollu, ladarba titoli bħal dawn ikunu
negozjati f’ċentri tan-negozjar regolati mid-Direttiva 2004/39/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill
85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE[12] jew ipprovduti bħala kollateral skont il-kundizzjonijiet
tad-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar arranġamenti finanzjarji
kollaterali[13], dawn it-titoli
għandhom jiġu rreġistrati f’sistema ta’ entrata fil-kotba ta’
CSD sabiex, fost l-oħrajn, jiġi żgurat li kull titolu bħal
dan ikun jista’ jiġi saldat f’sistema ta’ saldu tat-titoli. (12)
Sabiex tkun żgurata s-sikurezza tas-saldu,
kull parteċipant f’sistema ta’ saldu tat-titoli li jixtri jew ibigħ
ċerti strumenti finanzjarji, b’mod partikolari titoli trasferibbli,
strumenti tas-suq monetarju, unitajiet f’impriżi ta’ investiment kollettiv
u kwoti tal-emissjonijiet, għandu jsalda l-obbligu tiegħu fid-data
maħsub tas-saldu. (13)
Perjodi ta’ saldi itwal ta’ tranżazzjonijiet
f’titoli trasferibbli jikkawżaw inċertezza u riskju akbar
għall-parteċipanti fis-sistemi ta’ saldu tat-titoli. Tul ta'
żmien differenti ta’ perjodi tas-saldu fost l-Istati Membri jxekklu
r-rikonċiljazzjoni u huma sorsi ta’ żbalji għall-emittenti,
l-investituri u l-intermedjarji. Għaldaqstant, hemm bżonn li
jiġi pprovdut perjodu ta’ saldu komuni li jkun jiffaċilita
l-identifikazzjoni tad-data maħsuba tas-saldu u jiffaċilita
l-implimentazzjoni tal-miżuri dixxiplinarji tas-saldu. Id-data tas-saldu
maħsuba tat-tranżazzjonijiet f’titoli trasferibbli ammessi
għan-negozjar f’ċentri tan-negozjar regolati
mid-Direttiva 2004/39/KE ma għandhiex tkun aktar tard mit-tieni jum
ta’ xogħol wara li jseħħ in-negozju. (14)
Is-CSDs u l-infrastrutturi l-oħrajn tas-suq
għandhom jieħdu miżuri sabiex jipprevjenu u jindirizzaw il-fallimenti
tas-saldu. Huwa importanti li dawn ir-regoli jkunu applikati b’mod uniformi u
dirett fl-Unjoni. B’mod partikolari, is-CSDs u l-infrastrutturi l-oħrajn
tas-suq għandhom ikunu meħtieġa jimplimentaw proċeduri li
jippermettulhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jissospendi lil
kwalunkwe parteċipant li b’mod sistematiku jikkawża fallimenti
tas-saldu u li jippermettulhom ukoll jiddivulgaw l-identità tiegħu
lill-pubbliku, dejjem jekk il-parteċipant jingħata l-opportunità
jissottometti l-osservazzjonijiet tiegħu qabel ma tittieħed din
id-deċiżjoni. (15)
Wieħed mill-aktar modi effiċjenti sabiex
jiġu indirizzati l-fallimenti tas-saldu huwa dak li jeħtieġ
lill-parteċipanti li jfallu sabiex ikun soġġetti għal xiri
sfurzat, fejn it-titoli li għandhom jiġu fornuti jkollhom jinxtraw
fis-suq wara d-data ta’ saldu maħsuba u fornuti lill-parteċipant li
jirċievi. Dan ir-Regolament għandu jipprodi għal regoli uniformi
li jikkonċernaw ċerti aspetti tat-tranżazzjonijiet ta’ xiri sfurzat
għat-titoli trasferibbli, l-istrumenti tas-suq monetarju, l-unitajiet
f’impriżi ta’ investiment kollettiv u l-kwoti tal-emissjonijiet kollha,
bħat-twaqqit, il-perjodu ta’ notifika, l-ipprezzar u l-penali. (16)
Peress li l-għan ewlieni ta’ dan ir-Regolament
huwa li jintroduċi għadd ta’ obbligi legali imposti direttament fuq
l-operaturi tas-suq li, fost l-oħrajn, jikkonsistu fir-reġistrar
f’format ta’ entrata fil-kotba f’CSD tat-titoli trasferibbli kollha ladarba
dawn it-titoli jkunu negozjati f’ċentri tan-negozjar regolati mid-Direttiva 2004/39/KE
jew ipprovduti bħala kollateral skont il-kundizzjonijiet
tad-Direttiva 2002/47/KE u fis-saldu tal-obbligi tagħhom mhux aktar
tard mit-tieni jum ta’ xogħol wara li jseħħ in-negozju u peress
li s-CSDs huma responsabbli mit-tħaddim tas-sistemi ta’ saldu tat-titoli u
mill-applikazzjoni ta’ miżuri sabiex jipprovdu saldu f’waqtu fl-Unjoni,
huwa essenzjali li jiġi żgurat li s-CSDs kollha jkunu sikuri u solidi
u l-ħin kollu konformi ma' rekwiżiti organizzazzjonali stretti,
tal-kondotta tan-negozju u prudenzjali stabbiliti minn dan ir-Regolament.
Għaldaqstant, regoli uniformi u direttament applikabbli rigward
l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni kontinwa tas-CSDs huma konsegwenza
essenzjali tal-obbligi legali imposti fuq il-parteċipanti fis-suq minn dan
ir-Regolament, kif ukoll interrelatati ma’ xulxin. Għaldaqstant, huwa
meħtieġ li jiġu inklużi r-regoli rigward l-awtorizzazzjoni
u s-superviżjoni tas-CSDs fl-istess att bħall-obbligi legali imposti
fuq il-parteċipanti fis-suq. (17)
Jekk jittieħed f’kunsiderazzjoni l-fatt li s-CSDs
għandhom ikunu soġġetti għal sett ta’ rekwiżiti komuni
u li sabiex jiġi eliminati l-ostakli eżistenti għas-saldu
transfruntier, kwalunkwe CSD awtorizzat għandu jgawdi l-libertà li
jipprovdi s-servizzi tiegħu ġewwa t-territorju tal-Unjoni jew billi
jwaqqaf fergħa jew billi jforni servizzi direttament. (18)
Ġewwa suq tas-saldu tal-Unjoni mingħajr
konfini, hemm bżonn li jiġu definiti l-kompetenzi tal-awtoritajiet
differenti involuti fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. L-Istati Membri
għandhom jagħżlu b’mod speċifiku l-awtoritajiet kompetenti
responsabbli mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li għandhom
jingħataw is-setgħat superviżorja u investigattiva
meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom. CSD għandu
jkun soġġett għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni
tal-awtorità kompetenti ta’ fejn huwa stabbilit, liema awtorità tkun
f'pożizzjoni tajba u għandha tingħata s-setgħa
teżamina kif is-CSDs joperaw ta’ kuljum, twettaq eżamijiet regolari u
tieħu l-azzjonijiet xierqa meta jkun neċessarju. Madanakollu, dik
l-awtorità għandha tikkonsulta fl-aktar stadju bikri u tikkoopera
mal-awtoritajiet relevanti l-oħrajn, li jinkludu l-awtoritajiet
responsabbli mis-sorveljanza ta’ kull sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma
mis-CSD u, fejn applikabbli, mal-banek ċentrali relevanti li jaġixxu
bħala aġent tas-saldu għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli u
anki, fejn applikabbli, mal-awtoritajiet kompetenti ta’ entitajiet ta’ gruppi
oħrajn. Din il-kooperazzjoni timplika wkoll tagħrif immedjat
tal-awtoritajiet involuti f’każ ta’ sitwazzjonijiet ta’ emerġenza li
jaffettwaw il-likwidità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fi kwalunkwe
wieħed mill-Istati Membri fejn ikun stabbilit is-CSD jew
il-parteċipanti tiegħu. Kull fejn CSD jipprovdi s-servizzi
tiegħu fi Stat Membru ieħor li ma jkunx dak fejn huwa stabbilit, kemm
permezz tal-istabbiliment ta’ fergħa jew inkella permezz ta’ forniment
dirett ta' servizzi, l-awtorità kompetenti tal-post tal-istabbiliment
tiegħu tkun dik prinċipalment responsabbli għas-superviżjoni
ta’ dak is-CSD. (19)
Kwalunwe persuna ġuridika li taqa’ taħt
din id-definizzjoni ta’ CSD trid tkun awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti
nazzjonali qabel ma tibda bl-attivitajiet tagħha. Sabiex jieħu
f’kunsiderazzjoni mudelli ta’ negozju differenti, CSD għandu jiġi definit
b’referenza għal ċerti servizzi ewlenin, li jikkonsistu f’saldu, li
jimplika t-tħaddim ta’ sistema ta’ saldu tat-titoli, servizzi notarili u
ta' manutenzjoni ċentrali tal-kontijiet tat-titoli. Tal-inqas CSD
għandu jkun iħaddem sistema waħda ta’ saldu tat-titoli u
jipprovdi servizz ewlieni wieħed ieħor jew aktar. Għaldaqstant,
din id-definizzjoni għandha teskludi l-entitajiet li ma jħaddmux
sistemi ta’ saldu tat-titoli bħal reġistraturi jew awtoritajiet u
korpi pubbliċi responsabbli għal sistema ta' reġistrazzjoni
stabbiliti skont id-Direttiva 2003/87/KE. Din it-taħlita hija
essenzjali biex is-CSDs iwettqu r-rwol tagħhom fis-saldu tat-titoli u
fl-iżgurar tal-integrità tal-ħruġ tat-titoli. (20)
Sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju
għas-CSDs f’attivitajiet oħra li mhumiex dawk soġġetti
għal awtorizzazzjoni skont dan ir-Regolament, l-attivitajiet tas-CSDs
awtorizzati għandhom ikunu limitati għall-forniment ta’ servizzi
koperti mill-awtorizzazzjoni tagħhom u ma għandu jkollhom l-ebda
parteċipazzjoni, kif definit fir-Regolament b’referenza għar-Raba’
Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE tal-25 ta’ Lulju 1978
ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet
annwali ta' ċerti tipi ta' kumpanniji[14], jew kwalunwe sjieda, diretta jew
indiretta, ta’ 20% jew aktar tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital fi
kwalunkwe istituzzjoni oħra li ma tipprovdix servizzi simili. (21)
Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza
fil-funzjonament tas-sistemi tas-saldu tat-titoli, dawn tal-aħħar
għandhom jitħaddmu biss mis-CSDs soġġetti għar-regoli
stipulati f’dan ir-Regolament jew minn banek ċentrali. (22)
Mingħajr ħsara għar-rekwiżiti
speċifiċi tal-leġiżlazzjoni fiskali tal-Istati Membri,
is-CSDs għandhom ikunu awtorizzati jipprovdu servizzi anċillari
għas-servizzi ewlenin tagħhom li jikkontribwixxu għat-titjib
fis-sikurezza, l-effiċjenza u t-trasparenza tas-swieq tat-titoli. Fejn
il-forniment ta' dawn is-servizzi jirrelata ma' proċeduri ta' taxxa minn
ras il-għajn, dan jibqa' jitwettaq skont il-leġiżlazzjoni
tal-Istat Membru konċernat. (23)
CSD li għandu l-ħsieb li jesternalizza
servizz ewlieni lil parti terza jew li jipprovdi servizz ewlieni jew
anċillari ġdid, li jħaddem sistema ta’ saldu tat-titoli
oħra, li juża bank ċentrali ieħor bħala aġent
tas-saldu jew li jistabbilixxi konnessjoni ma' CSD għandu japplika
għall-awtorizzazzjoni billi jsegwi l-istess proċedura bħal
għall-awtorizzazzjoni inizjali, bl-eċċezzjoni li l-awtorità
kompetenti għandha tgħarraf lis-CSD li japplika fi żmien tliet
xhur dwar jekk awtorizzazzjoni tkunx ingħatat jew ġietx
miċħuda. (24)
Is-CSDs stabbiliti f’pajjiżi terzi
jistgħu joffru s-servizzi tagħhom jew permezz ta' fergħa jew
permezz ta' forniment dirett ta' servizzi lill-emittenti u l-parteċipanti
stabbiliti fl-Unjoni fir-rigward tal-attivitajiet tagħhom hemm u
jistgħu jistabbilixxu konnessjonijiet mas-CSDs stabbiliti fl-Unjoni
soġġetti għar-rikonoxximent mill-AETS. Minħabba n-natura
globali tas-swieq finanzjarji, l-AETS tinsab fl-aħjar pożizzjoni
sabiex tirrikonoxxi s-CSDs ta’ pajjiżi terzi. L-AETS tista’ tirrikonoxxi
lil CSDs ta’ pajjiżi terzi biss jekk il-Kummissjoni tasal
għall-konklużjoni li dawn huma soġġetti għal qafas
legali u superviżorju ekwivalenti għal dak stipulat f’dan
ir-Regolament, jekk huma effettivament awtorizzati u superviżati
f’pajjiżhom u jekk ġew stabbiliti arranġamenti ta’ kooperazzjoni
bejn l-AETS u l-awtoritajiet kompetenti tas-CSDs. Ir-rikonoxximent mill-AETS
huwa soġġett għal rikonoxximent ekwivalenti effettiv tal-qafas
prudenzjali applikabbli għas-CSDs stabbiliti fl-Unjoni u awtorizzat skont
dan ir-Regolament. (25)
Meta tittieħed f’kunsiderazzjoni n-natura
globali tas-swieq finanzjarji u l-importanza sistemika tas-CSDs,
joħroġ il-bżonn li tiġi żgurata konverġenza
internazzjonali tar-rekwiżiti prudenzjali li huma soġġetti
għalihom. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom
isegwu r-rakkomandazzjonijiet eżistenti żviluppati mis-CPSS-IOSCO u
s-SEBĊ-KRET. L-AETS għandha tieħu f’kunsiderazzjoni l-istandards
eżistenti u l-iżvilupp tagħhom fil-ġejjieni meta tfassal
jew tipproponi reviżjoni tal-istandards tekniċi regolatorji u ta’
implimentazzjoni kif ukoll il-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet
meħtieġa f’dan ir-Regolament. (26)
Meta tittieħed f’kunsiderazzjoni l-kumplessità
kif ukoll in-natura sistemika tas-CSDs u tas-servizzi li jipprovdu, regoli ta’
governanza trasparenti għandhom jiżguraw li l-maniġment
superjuri, il-membri tal-bord, l-azzjonisti u l-parteċipanti, li huma
f'pożizzjoni li jeżerċitaw kontroll kif definit b’referenza
għas-Seba’ Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE
tat-13 ta’ Ġunju 1983 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g)
tat-Trattat dwar il-kontijiet konsolidati[15], fuq it-tħaddim tas-CSD, kif xieraq
sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni soda u prudenti tas-CSD. (27)
Ir-regoli ta’ governanza trasparenti għandhom
jiżguraw li jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-interessi tal-azzjonisti,
il-maniġment u l-persunal tas-CSD min-naħa, u l-interessi tal-utenti
tagħhom min-naħa l-oħra. Dawn il-prinċipji ta’ governanza
għandhom japplikaw mingħajr ħsara għall-mudell ta’ sjieda
adottat mis-CSD. Il-kumitati tal-utenti għandhom jitwaqqfu għal kull
sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSD sabiex jagħtu pariri
lill-bord tas-CSD dwar il-kwistjonijiet ewlenin li jħallu impatt fuq
il-membri tiegħu. (28)
Minħabba l-importanza tal-kompiti fdati
lis-CSDs, dan ir-Regolament għandu jistabbilixxi li s-CSDs ma
jittrasferixxux ir-responsabbiltajiet tagħhom lejn partijiet terzi permezz
ta’ esternalizzazzjoni tal-attivitajiet tagħhom. L-esternalizzazzjoni ta’
attivitajiet bħal dawn għandha tkun soġġetta għal
kundizzjonijiet stretti li jħallu r-responsabbiltà fuq is-CSDs
għall-attivitajiet tagħhom u jiżgura li ma jiġux imxekkla
s-superviżjoni u s-sorveljanza tas-CSDs. F’ċerti kundizzjonijiet,
l-esternalizzazzjoni minn CSD tal-attivitajiet tiegħu lil entitajiet
pubbliċi tista’ tiġi eżentata minn dawn ir-rekwiżiti. (29)
Ir-regoli tal-kondotta tan-negozju għandhom
jipprovdu trasparenza fir-relazzjonijiet bejn is-CSD u l-utenti tiegħu.
B’mod partikolari, CSD għandu jkun iddivulga b’mod pubbliku kriterji
trasparenti, oġġettivi u nondiskriminatorji għall-parteċipazzjoni
fis-sistema tas-saldu tat-titoli, li jkunu jippermettu li jiġi ristrett
l-aċċess tal-parteċipanti fuq il-bażi tar-riskji involuti
biss. Rimedju veloċi u xieraq għandu jitqiegħed
għad-dispożizjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex jindirizzaw
kwalunkwe ċaħda mhux ġustifikata tas-CSDs biex jipprovdu
s-servizzi tagħhom lill-parteċipanti. CSD għandu jiddivulga
b’mod pubbliku l-prezzijiet u t-tariffi għas-servizzi tiegħu. Sabiex
jiġi pprovdut aċċess miftuħ u nondiskriminatorju
għas-servizzi tas-CSD u minħabba s-setgħa sinifikanti fis-suq li
s-CSDs għad għandhom fit-territorju tal-Istati Membri rispettivi
tagħhom, CSD ma jistax jitbiegħed mill-politika ta’ pprezzar
tiegħu. CSD għandu jipprovdi għal proċeduri ta’ komunikazzjoni
rikonoxxuti. Dawn id-dispożizzjonijiet ta’ parteċipazzjoni
jakkumpanjaw u jsaħħu d-dritt tal-parteċipanti fis-suq li
jużaw sistema ta’ saldu fi Stat Membri previst
fid-Direttiva 2004/39/KE. (30)
Minħabba r-rwol ċentrali tas-sistemi
tas-saldu tat-titoli fis-swieq finanzjarji, meta jipprovdu s-servizzi
tagħhom, is-CSDs għandhom jiżguraw saldu f’waqtu, l-integrità
tal-ħruġ, is-segregazzjoni tal-kontijiet tat-titoli miżmuma
għal kull parteċipant u l-possibbiltà li fuq talba tiġi offruta
segregazzjoni ulterjuri tal-kontijiet tal-klijenti tal-parteċipanti.
Is-CSDs għandhom jiżguraw li dawn ir-rekwiżiti japplikaw b’mod
separat għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma minnhom. (31)
Sabiex jiġu evitati r-riskji tas-saldu
minħabba l-insolvenza tal-aġent tas-saldu, CSD għandu jsalda,
kull meta din il-possibbiltà tkun prattika u disponibbli, il-parti li
tikkonsisti fi flus tat-tranżazzjoni ta’ titoli permezz ta’ kontijiet
miftuħa ma’ bank ċentrali. Jekk din l-għażla ma tkunx
prattikabbli u disponibbli, CSD għandu jkun kapaċi jsalda permezz ta’
kontijiet miftuħa ma’ istituzzjoni ta’ kreditu mwaqqfa skont
il-kundizzjonijiet stipulati fid-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 rigward il-bidu
u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu[16] u
soġġetta għall-proċedura ta’ awtorizzazzjoni speċifika
u r-rekwiżiti prudenzjali stipulati fit-Titolu IV ta’ dan
ir-Regolament. Meta taġixxi bħala aġent tas-saldu, din
tal-aħħar għandha tkun kapaċi tipprovdi lill-parteċipanti
tas-CSDs dawk is-servizzi stabbiliti f’dan ir-Regolament, li huma koperti
mill-awtorizzazzjoni, jew inkella tista’ tipprovdi servizzi oħrajn mhux
koperti minn dan ir-Regolament. (32)
Peress li dik id-Direttiva 2006/48/KE ma
tindirizzax b’mod speċifiku riskji fuq il-kreditu u tal-likwidità ta’
dakinhar li jirriżultaw mill-forniment ta’ servizzi bankarji
anċillari għas-saldu, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu li jipprovdu
servizzi bħal dawn għandhom ikunu soġġetti wkoll għal
rekwiżiti msaħħa ta’ mitigazzjoni tar-riskju tal-kreditu u
tal-likwidità li għandhom japplikaw għal kull sistema tas-saldu
tat-titoli li fir-rigward tagħhom huma jaġixxu bħala aġenti
tas-saldu. Sabiex tiġi żgurata konformità sħiħa
mal-miżuri speċifiċi mmirati lejn il-mitigazzjoni tar-riskji
tal-kreditu u l-likwidità, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu
jistgħu jitolbu lis-CSDs jaħtru aktar minn istituzzjoni tal-kreditu
waħda kull meta jkunu jistgħu juru, abbażi tal-evidenza
disponibbli, li l-iskoperturi ta' istituzzjoni ta' kreditu waħda
għall-konċentrazzjoni tar-riskji tal-kreditu u l-likwidità mhumiex
mitigati bis-sħiħ. (33)
Ir-rekwiżit li s-saldu tal-parti li
tikkonsisti fi flus tat-tranżazzjoni ta’ titoli jitwettaq minn entità
legali separata li taġixxi bħala aġent tas-saldu hija
miżura importanti sabiex tiżdied is-sikurezza u r-reżiljenza
tas-CSDs. Tabilħaqq jidher li separazzjoni bħal din bejn is-servizzi
ewlenin tas-CSDs u s-servizzi bankarji anċillari għas-saldu hija
indispensabbli sabiex jitneħħa kull periklu ta’ trażmissjoni
tar-riskji mis-servizzi bankarji, bħal riskji tal-kreditu u tal-likwidità,
lill-forniment tas-servizzi ewlenin tas-CSDs. Ma hemmx miżuri inqas
intrusivi disponibbli sabiex jitneħħew dawk ir-riskji tal-kreditu u
tal-likwidità sabiex jiġi żgurat il-livell previst ta’ sikurezza u
reżiljenza tas-CSDs. Madankollu, sabiex jiġu żgurati
l-effiċjenzi li jirriżultaw mid-dispożizzjoni ta' kemm
is-servizzi ta' CSD kif ukoll dawk bankarji fl-istess grupp ta'
intrapriżi, ir-rekwiżit li s-servizzi bankarji jitwettqu minn
istituzzjoni ta' kreditu differenti ma għandux jipprevjeni lil dik l-istituzzjoni
ta' kreditu milli tagħmel parti mill-istess grupp ta' intrapriżi
bħas-CSD. Jekk kemm is-servizzi tas-CSD u dawk bankarji jiġu
pprovduti fl-istess grupp ta' intrapriżi, sabiex jiżdiedu s-sikurezza
u l-effiċjenza tas-servizzi pprovduti, l-attivitajiet tal-istituzzjoni ta'
kreditu li tipprovdi s-servizzi bankarji għandhom ikunu limitati
għall-forniment ta' servizzi bankarji anċillari għas-saldu.
Barra minn dan, deroga mill-obbligu ta' separazzjoni bejn is-servizzi bankarji anċillari
għas-saldu mis-servizzi ewlenin tas-CSDs għandha tkun disponibbli
fin-nuqqas ta' kwalunkwe periklu ta’ trażmissjoni tar-riskji tal-kreditu u
l-likwidità mis-servizzi bankarji għall-forniment tas-servizzi ewlenin
tas-CSDs. Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti tal-possibbiltà
ta' deroga mill-obbligu fuq CSDs li ma jipprovdu l-ebda tip ta' servizzi
bankarji aniċillari, il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa tiddeċiedi, fuq talba ta' awtorità nazzjonali kompetenti,
dwar jekk xi deroga bħal din hijiex permissibbli fid-dawl ta' nuqqas ta'
riskju sistemiku imġarrab mill-forniment ta' servizzi kemm ewlenin ta' CSD
kif ukoll dawk bankarji mill-istess entità ġuridika. Fi kwalunkwe
każ, l-attivitajiet ta' CSD li jibbenefika minn xi deroga bħal din u
li hu awtorizzat bħala istituzzjoni ta' kreditu għandhom ikunu
limitati esklussivament għall-forniment ta' servizzi bankarji
anċillari għas-saldu. (34)
Sabiex jiġi pprovdut grad suffiċjenti ta’
sikurezza u kontinwità tas-servizzi pprovduti mis-CSDs, is-CSD għandu jkun
soġġett għal rewiżiti prudenzjali u kapitali
speċifiċi li huma uniformi u direttament applikabbli u li jimmitigaw
ir-riskji legali, operazzjonali u tal-investimenti tiegħu. (35)
Is-sikurezza tal-ftehimiet ta’ konnessjoni
stabbiliti bejn is-CSDs għandha tkun soġġetta għar-rekwiżiti
speċifiċi sabiex ikun jista’ jsir aċċess
mill-parteċipanti rispettivi tagħhom għal sistemi tas-saldu
tat-titoli oħrajn. Ir-rekwiżit li tipprovdi servizzi anċillari
ta' tip bankarju f'entità ġuridika separata ma għandux ipprevjeni
lis-CSDs milli jirċievu servizzi bħal dawn, partikolarment meta jkunu
parteċipanti f'sistema tas-saldu tat-titoli mħaddma minn CSD
oħra. Huwa partikolarment importanti li kwalunkwe riskju potenzjali li
jirriżulta mill-arranġamenti ta' konnessjoni bħal riskji
tal-kreditu, likwidità, organizzazzjonali jew oħrajn għas-CSDs
jiġu mmitigati kompletament. Għal konnessjonijiet interoperabbli,
huwa importanti li sistemi konnessi tas-saldu tat-titoli ikollhom mumenti ta’
entrata ta’ ordnijiet ta’ trasferiment identiċi fis-sistema, l-irrevokabbiltà
tal-ordnijiet ta’ trasferiment u l-finalità tat-trasferimenti tat-titoli u
l-flus. Għandhom ikunu japplikaw l-istess prinċipji għas-CSDs li
jużaw l-stess infrastruttura ta’ teknoloġija tal-informazzjoni (IT) għas-saldu. (36)
Bħala operaturi tas-sistemi tas-saldu
tat-titoli, is-CSDs għandhom rwol importanti fl-ipproċessar ta’
trasferiment ta’ titoli f’kontijiet ta’ titoli. Sabiex titjieb
iċ-ċertezza legali b’mod partikolari fil-kuntest transfruntier, huwa
importanti li jiġu stabbiliti regoli ċari dwar il-liġi
applikabbli għall-aspetti ta’ sjieda fir-rigward tat-titoli li
jinżammu minn CSD fil-kontijiet tiegħu. Filwaqt li ssegwi
l-approċċ meħud mir-regoli eżistenti dwar il-kunflitti ta’
liġijiet, il-liġi applikabbli għandha tkun il-liġi tal-post
fejn jinżammu l-kontijiet ta’ CSD. (37)
F’ħafna Stati Membri, l-emittenti huma
meħtieġa mil-liġi nazzjonali li joħorġu ċerti
tipi ta’ titoli, b’mod partikolari ishma, fis-CSDs nazzjonali tagħhom.
Sabiex jitneħħa dan l-ostaklu għall-funzjonament bla intoppi
tas-suq ta’ wara n-negozjar tal-Unjoni u sabiex l-emittenti jkunu jistgħu
jagħżlu l-aktar mezz effiċjenti sabiex jamminiġjaw
it-titoli tagħhom, l-emittenti għandu jkollhom id-dritt li
jagħżlu kwalunkwe CSD stabbilit fl-Unjoni sabiex jirreġistraw
t-titoli tagħhom u sabiex jirċievu kwalunkwe servizz relevanti
mingħand CSD. Rimedju veloċi u xieraq għandu jitqiegħed
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex jindirizzaw
kull ċaħda inġustifikata tas-CSDs milli jipprovdu s-servizzi
tagħhom lil emittenti. Sabiex jiġu mħarsa d-drittijiet
tal-azzjonisti, id-dritt li l-emittenti jagħżlu CSD ma għandux
jipprevjeni l-applikazzjoni tal-liġijiet korporattivi nazzjonali li
t-titoli huma kkostitwiti skonthom u li jirregolaw ir-relazzjoni bejn
l-emittenti u l-azzjonisti tagħhom. (38)
Il-Kodiċi Ewropew tal-Kondotta
għall-Ikklerjar u s-Saldu tas-7 ta’ Novembru 2006[17]
ħolqu qafas volontarju sabiex ikun hemm aċċess bejn is-CSDs u
infrastrutturi oħrajn tas-suq. Madanakollu, is-settur ta’ wara n-negozjar
għadu frammentat skont linji nazzjonali, u dan iżid l-ispejjeż
għan-negozjar transfruntier. Hemm bżonn li jiġu stabbiliti
kundizzjonijiet uniformi għall-konnessjonijiet bejn is-CSDs u ta’
aċċess bejn is-CSDs u infrastrutturi oħrajn tas-suq. Sabiex
is-CSDs ikunu jistgħu joffru aċċess lill-parteċipanti
tagħhom għal swieq oħrajn, dawn għandu jkollhom id-dritt li
jsiru parteċipant ta’ CSD ieħor jew li jitolbu lil CSD ieħor
jiżviluppa funzjonijiet speċjali ħalli jiksbu aċċess
għal dan tal-aħħar. Rimedju veloċi u xieraq għandu
jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex
jindirizza kwalunkwe ċaħda inġustifikata ta’ CSD milli
jagħti aċċess lil CSD ieħor. Peress li l-konnessjonijiet
tas-CSDs jistgħu jintroduċu riskju addizzjonali għas-saldu, dawn
għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni mill-awtoritajiet kompetenti relevanti. (39)
Is-CSDs għandu jkollhom aċċess anki
għall-aġġornamenti dwar it-tranżazzjonijiet minn CCP jew
ċentru tan-negozjar u dawk l-infrastrutturi tas-suq għandu jkollhom
aċċess għas-sistemi tas-saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs,
sakemm aċċess bħal dan ma jkunx jipperikola t-tħaddim
tal-attivitajiet tagħhom. Rimedju veloċi u xieraq għandu
jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex
jindirizza kwalunkwe ċaħda inġustifikata tas-CSDs jew
infrastrutturi tas-suq milli jipprovdu aċċess għas-servizzi
tagħhom. (40)
Qafas prudenzjali sod u ta’ kondotta tan-negozju
għas-settur finanzjarju għandu jiġi msejjes fuq reġimi sodi
ta’ superviżjoni u sanzjonar. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet
superviżorji għandhom jingħataw biżżejjed setgħat
sabiex jaġixxu u għandhom ikunu jistgħu jiddependu fuq
reġimi ta’ sanzjonar deterrenti li għandhom jintużaw kontra
kwalunkwe kondotta illegali. Fil-Komunikazzjoni
tat-8 ta’ Diċembru 2010 mill-Kummissjoni lill-Parlament
Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u
lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar it-tisħiħ tas-sanzjonar fis-settur
tas-servizzi finanzjarji, twettqet analiżi tas-setgħat ta’ sanzjonar
eżistenti u l-applikazzjoni prattika tagħhom bil-għan li
tippromwovi l-konverġenza tas-sanzjonijiet fuq il-firxa tal-attivitajiet
superviżorji. (41)
Għaldaqstant, sabiex tiġi żgurata
konformità effettiva mis-CSDs, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu
magħżula bħala aġenti tas-saldu, il-membri tal-korpi
tal-maniġment tagħhom u kull persuna oħra li effettivament
tikkontrolla n-negozju tagħhom jew kwalunwe persuna oħra
bir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom ikunu jistgħu japplikaw sanzjonijiet amministrattivi u
miżuri li huma effettivi, proporzjonati u dissważivi. (42)
Sabiex tiġi pprovduta applikazzjoni deterrenti
u konsistenti tas-sanzjonijiet fl-Istati Membri, dan ir-Regolament għandu
jipprovdi għal lista ta’ sanzjonijiet amministrattivi ewlenin u
l-miżuri li jeħtieġ li jkunu disponibbli għall-awtoritajiet
kompetenti, għas-setgħa li jimponu dawk is-sanzjonijiet u
l-miżuri fuq il-persuni kollha, kemm jekk ġuridiċi jew inkella
fiżiċi, responsabbli għal ksur, għal lista ta’ kriterji
ewlenin meta jiġu determinati l-livell u t-tip ta’ dawk is-sanzjonijiet u
l-miżuri u għal livelli ta’ sanzjonijiet pekunarji amministrattivi.
Multi amministrattivi għandhom jieħdu f’kunsiderazzjoni fatturi
bħal kwalunkwe benefiċċju finanzjarju identifikat li
jirriżulta mill-ksur, il-gravità u kemm dam il-ksur, kwalunkwe fatturi li
jaggravaw jew jimmitigaw, il-ħtieġa li l-multi jkollhom effett
deterrenti u, fejn din tkun xieraq, l-inklużjoni ta’ skont
għall-kooperazzjoni mal-awtorità kompetenti. L-adozzjoni u
l-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet għandha tirrispetta d-drittijiet
fundamentali kif stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
Ewropea, b’mod partikolari d-drittijiet tar-rispett għall-ħajja
privata u tal-familja (Artikolu 7), id-dritt għall-protezzjoni
tad-data personali (Artikolu 8) u d-dritt għal rimedju effettiv
u għal proċess imparzjali (Artikolu 47). (43)
Sabiex jiġi identifikat ksur potenzjali,
għandhom jiġu implimentati mekkaniżmi effettivi li
jħeġġu r-rapportar ta’ ksur potenzjali jew ksur reali ta’ dan
ir-Regolament lill-awtoritajiet kompetenti. Dawn il-mekkaniżmi
għandhom jinkludu salvagwardji adegwati għall-persuni li jirraportaw
il-ksur potenzjali jew reali ta’ dan ir-Regolament u għall-persuni
akkużati b’dan il-ksur. Għandhom jiġu stabbiliti proċeduri
xierqa sabiex ikun hemm konformità mad-dritt ta’ protezzjoni tad-dejta
personali tal-persuna akkużata, mad-dritt ta’ difiża u ta’ smigħ
qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni finali li taffettwa lil dik
il-persuna kif ukoll mad-dritt ta’ li jintalab rimedju effettiv quddiem
tribunal kontra kwalunkwe deċiżjoni jew miżura li taffettwa lil
dik il-persuna. (44)
Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr
ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni fil-liġi tal-Istati
Membri relatata mas-sanzjonijiet kriminali. (45)
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’
individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar
il-moviment liberu ta’ dik id-data[18]
tirregola l-ipproċessar ta’ dejta personali mwettaq fl-Istati Membri skont
dan ir-Regolament. Kwalunkwe skambju jew trażmissjoni ta’ dejta personali
mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandha sseħħ
skont ir-regoli dwar it-trasferiment ta’ dejta personali kif stabbiliti
fid-Direttiva 95/46/KE. Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar
il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data[19]
personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement
liberu ta' dak id-data [dejta] jirregola l-ipproċessar ta’ dejta personali
mwettaq mill-AETS skont dan ir-Regolament. Kwalunkwe skambju jew
trażmissjoni ta’ dejta personali mwettqa mill-AETS għandha ssir skont
ir-regoli dwar it-trasferiment ta’ dejta personali kif stabbiliti
fir-Regolament (KE) Nru 45/2001. (46)
Dan ir-Regolament huwa konformi mad-drittijiet
fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari
mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partioklari
d-dritt tar-rispett għall-ħajja privata u tal-familja, id-dritt għall-protezzjoni
tad-dejta personali, id-dritt għal rimedju effettiv u għal
proċess imparzjali, id-dritt li wieħed ma jiġix
iġġudikat jew jingħata piena darbtejn għall-istess reat,
il-libertà li jitwettqu attivitajiet ekonomiċi, u jrid jiġi applikat
skont dawn ir-regoli u l-prinċipji. (47)
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS),
stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda
d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar
id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE[20],
għandu jkollha rwol ċentrali fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament
billi tiżgura applikazzjoni konsistenti tar-regoli tal-Unjoni
mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali u billi ssib soluzzjonijiet f’każ
ta’ nuqqas ta’ qbil bejniethom. (48)
Bħala korp b’kompetenzi ferm
speċjalizzati rigward it-titoli u s-swieq tat-titoli, ikun effiċjenti
u xieraq li l-AETS tiġi fdata bl-elaborazzjoni ta’ abbozz ta’ standards
tekniċi regolatorji u ta’ implimentazzjoni li ma jinvolvux
għażliet politiċi, sabiex jiġu sottomessi lill-Kummissjoni.
Kull meta dan ikun speċifikat, l-AETS għandha tinvolvi mill-qrib anki
lill-membri tas-SEBĊ u lill-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE), stabbilita
mir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill
tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda
d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni
tal-Kummissjoni 2009/78/KE[21]. (49)
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta standards tekniċi regolatorji skont
l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u
l-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010
fir-rigward tal-elementi dettaljati tal-miżuri dixxiplinarji tas-saldu;
it-tagħrif u elementi oħrajn li jridu jiġu inklużi minn CSD
fl-applikazzjoni tiegħu għall-awtorizzazzjoni; it-tagħrif li
l-awtoritajiet differenti għandhom jipprovdu lil xulxin meta
jissuperviżaw lis-CSDs; id-dettalji tal-arranġamenti ta’
kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tad-domiċilju u dawk ospitanti;
l-elementi tal-arranġamenti tal-governanza għas-CSDs; id-dettalji
tar-reġistri li għandhom jinżammu mis-CSDs; id-dettalji tal-miżuri
li għandhom jittieħdu mis-CSDs sabiex tinżamm l-integrità
tal-ħarġa; il-protezzjoni tat-titoli tal-parteċipanti;
it-twettiq f’waqtu tas-saldu; il-mitigazzjoni tar-riskji operazzjonali u
tar-riskji li jiġu mill-konnessjonijiet tas-CSDs; id-dettalji tar-rekwiżiti
kapitali għas-CSDs; id-dettalji tar-rekwiżiti prudenzjali
għarr-riskji tal-kreditu u tal-likwidità għall-istituzzjonijiet ta’
kreditu magħżula. (50)
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa wkoll li tadotta standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 tat-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 fir-rigward
tal-formoli u l-mudelli standard għall-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni
mis-CSDs; għall-forniment ta’ tagħrif bejn awtoritajiet kompetenti
differenti għall-finijiet ta’ superviżjoni tas-CSDs;
għall-arranġamenti ta’ kooperazzjoni relevanti bejn l-awtoritajiet
tad-domiċilju u dawk ospitanti; għall-formati tar-reġistri li
għandhom jinżammu mis-CSDs; għall-proċeduri f’każijiet
fejn parteċipant jew emittent ma jingħatax aċċess għal
CSD, CSDs ma jingħatawx aċċess bejniethom jew bejn CSDs u
infrastrutturi oħrajn tas-suq; għall-konsultazzjoni tal-awtoritajiet
differenti qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni lil aġent tas-saldu. (51)
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat.
B’mod partikolari, l-atti ddelegati għandhom jiġu adottati
fir-rigward tad-dettalji speċifiċi li jikkonċernaw
id-definizzjonijiet; il-kriterji li skonthom l-operazzjonijiet ta’ CSD fi Stat
Membru ospitanti għandhom jitqiesu ta’ importanza sostanzjali għal
dak l-Istat Membri; is-servizzi li għalihom CSD ta’ pajjiż terz
għandha tfittex li tikseb rikonoxximent mill-AETS u t-tagħrif li
s-CSD applikant għandu jipprovdi lill-AETS fl-applikazzjoni tiegħu
għar-rikonoxximent; ir-riskji li jistgħu jiġġustifikaw
ċaħda ta’ aċċess minn CSD lil parteċipanti u
l-elementi tal-proċedura disponibbli għall-parteċipanti li qed
jitolbu aċċess; il-valutazzjoni tas-sitwazzjonijiet fejn is-saldu fi
flus tal-bank ċentrali ma jkunx prattikabbli u disponibbli; l-elementi
tal-proċedura għal aċċess ta’ emittenti għal CSDs,
aċċess bejn CSDs u bejn CSDs u infrastrutturi oħrajn tas-suq. (52)
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet
uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, għandhom
jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sabiex
tieħu deċiżjonijiet dwar il-valutazzjoni tar-regoli ta'
pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ rikonoxximent ta’ CSDs ta’ pajjiżi
terzi u derogi mill-obbligu ta' separazzjoni tas-servizzi bankarji
anċillari għas-saldu mis-servizzi ewlenin ta' CSD. Dawn
is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont
ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni[22]. (53)
Peress li l-objettivi ta’ dan ir-Regolament, b’mod
partikolari sabiex jiġu stabbiliti rekwiżiti uniformi għas-saldu
kif ukoll għas-CSDs, ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti
mill-Istati Membri u għaldaqstant, minħabba l-iskala tal-azzjoni,
jistgħu jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta
miżuri, skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit
fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju
ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx
lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jikseb dawk l-objettivi. (54)
Hemm bżonn li tiġi emendata
d-Direttiva 98/26/KE sabiex tiġi konformi
mad-Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta’ Novembru 2010 li temenda d-Direttivi 98/26/KE,
2002/87/KE, 2003/6/KE, 2003/41/KE, 2003/71/KE, 2004/39/KE, 2004/109/KE, 2005/60/KE,
2006/48/KE, 2006/49/KE, u 2009/65/KE fir-rigward tas-setgħat tal-Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), l-Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet
tax-Xogħol) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea
tat-Titoli u s-Swieq)[23],
fejn is-sistemi ta’ saldu tat-titoli magħżula ma jibqgħux
jiġu notifikati lill-Kummissjoni iżda lill-AETS. (55)
L-applikazzjoni tar-rekwiżiti ta’
awtorizzazzjoni u rikonoxximent ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi
differita sabiex is-CSDs stabbiliti fl-Unjoni jew f’pajjiżi terzi
jingħataw żmien biżżejjed sabiex jiksbu l-awtorizzazzjoni u
r-rikonoxximent stipulati f’dan ir-Regolament. (56)
Hemm il-bżonn ukoll li tiġi differita
l-applikazzjoni tar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni ta’ ċerti
titoli trasferibbli f’format ta’ entrata fil-kotba u s-saldu ta’ obbligi
fis-sistemi ta’ saldu tat-titoli mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ xogħol
wara n-negozjar sabiex il-parteċipanti fis-suq li għandhom titoli fuq
il-karta jew li jużaw perjodi ta’ saldu itwal jingħataw
biżżejjed żmien sabiex jikkonformaw ma’ dawn ir-rekwiżiti. ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT: Titolu I
Suġġett, kamp ta’ applikazzjoni u definizzjonijiet Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni 1.
Dan ir-Regolament jistabbilixxi rekwiżiti
uniformi għas-saldu ta’ strumenti finanzjarji fl-Unjoni u regoli dwar
l-organizzazzjoni u l-kondotta tad-depożitorji ċentrali tat-titoli
għall-promozzjoni ta’ saldu sikur u mingħajr intoppi. 2.
Dan ir-Regolament japplika għas-saldu
tal-istrumenti u l-attivitajiet finanzjarji kollha tas-CSDs sakemm ma
jiġix speċifikat mod ieħor fid-dispożizzjonijiet ta’ dan
ir-Regolament. 3.
Dan ir-Regolament huwa mingħajr ħsara
għad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li
tikkonċerna strumenti finanzjarji speċifiċi, partikolarment
id-Direttiva 2003/87/KE. 4.
L-Artikoli 9 sa 18 u 20 kif ukoll
id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV ma japplikawx għall-membri
tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ), korpi nazzjonali
oħra tal-Istati Membri li jwettqu funzjonijiet simili jew il-korpi
pubbliċi tal-Istati Membri inkarigati bil-ġestjoni tad-dejn pubbliku
jew li jintervjenu fih. Artikolu 2
Definizzjonijiet 1.
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,
japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: (1)
‘depożitorju ċentrali tat-titoli’ (‘CSD’)
tfisser persuna ġuridika li tħaddem sistema ta’ saldu tat-titoli
elenkata fil-punt 3 tat-Taqsima A tal-Anness u li tal-inqas twettaq
servizz ewlieni ieħor elenkat fit-Taqsima A tal-Anness; (2)
‘saldu’ tfisser it-tlestija ta’ tranżazzjoni
ta’ titoli bil-għan li jitwettqu l-obbligi ta’ parteċipanti permezz
tat-trasferiment ta’ fondi jew titoli; (3)
‘sistema ta’ saldu tat-titoli’ tfisser sistema
skont l-ewwel u t-tieni inċiżi tal-punt (a) tal-Artikolu 2
tad-Direttiva 98/26/KE li n-negozju tagħha jikkonsisti fit-twettiq
ta’ ordnijiet ta’ trasferiment kif definit fit-tieni inċiż
tal-punt (i) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/26/KE; (4)
‘perjodu ta’ saldu’ tfisser il-perjodu ta’
żmien bejn id-data tan-negozjar u d-data ta’ saldu maħsuba; (5)
‘jum ta’ negozjar’ tfisser jum ta’ negozjar kif
definit fil-punt (n) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/26/KE; (6)
‘falliment tas-saldu’ tfisser li s-saldu ta’
tranżazzjoni ta’ titoli ma jseħħx fid-data ta’ saldu
maħsuba minħabba nuqqas ta’ titoli jew flus, irrelevanti
mill-kawża sottostanti; (7)
‘data ta’ saldu maħsuba’ tfisser id-data li
fiha l-partijiet għal tranżazzjoni ta’ titoli jaqblu li għandu
jseħħ is-saldu; (8)
‘kontroparti ċentrali (CCP)’ tfisser entità li
tidħol bejn il-kontropartijiet għall-kuntratti nnegozjati ġewwa
suq finanzjarju wieħed jew aktar, fejn issir ix-xerrej għal kull
bejjiegħ u l-bejjiegħ għal kull xerrej; (9)
‘awtorità kompetenti’ tfisser l-awtorità
magħżula minn kull Stat Membru skont l-Artikolu 10; (10)
‘parteċipant’ tfisser kwalunkwe
parteċipant, kif definit fil-punt (f) tal-Artikolu 2
tad-Direttiva 98/26/KE, inkluża CCP, f’sistema ta’ saldu tat-titoli; (11)
‘parteċipazzjoni’ tfisser parteċipazzjoni
skont it-tifsira tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 17 tad-Direttiva
78/660/KEE, jew is-sjieda, diretta jew indiretta, ta’ 20 % jew aktar tad-drittijiet
tal-vot jew tal-kapital ta’ impriża; (12)
‘Stat Membru tal-pajjiż tad-domiċilju’
oriġini’ tfisser l-Istat Membru li fih ikun awtorizzat is-CSD; (13)
‘Stat Membru ospitanti’ tfisser l-Istat Membru, li
mhuwiex l-Istat Membru tad-domiċilju, li fih CSD ikollu fergħa jew
jipprovdi servizzi ta’ CSD; (14)
‘fergħa’ tfisser post tan-negozju li mhijiex
l-uffiċċju prinċipali li huwa parti minn CSD, li ma għandux
personalità ġuridika u li jipprovdi servizzi ta’ CSD li għalihom
ġie awtorizzat is-CSD; (15)
‘kontroll’ tfisser ir-relazzjoni bejn
żewġ impriżi kif definiti fl-Artikolu 1
tad-Direttiva 83/349/KEE; (16)
‘inadempjenza ta’ parteċipant’ tfisser
sitwazzjoni fejn jinfetħu proċeduri ta’ insolvenza, kif definiti
fil-punt (j) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/26/KE, kontra
parteċipant; (17)
‘kunsenja kontra ħlas’ (‘DVP - Delivery Versus
Payment’) tfisser mekkaniżmu ta’ saldu ta’ titoli li jorbot trasferiment
ta’ titoli ma’ trasferiment ta’ fondi b’mod li l-kunsenja ta’ titoli
sseħħ biss jekk iseħħ il-ħlas korrisponenti; (18)
‘kont ta’ titoli’ tfisser kont li fih it-titoli
jistgħu jiġu kkreditati jew iddebitati; (19)
‘konnessjoni ma' CSD’ tfisser arranġament bejn
CSDs fejn CSD jiftaħ kont fis-sistema ta’ saldu tat-titoli ta’ CSD
ieħor sabiex jiffaċilita t-trasferiment ta’ titoli mingħand
il-parteċipanti tiegħu għal għand il-parteċipanti ta’
dak is-CSD. Il-konnessjonijiet tas-CSDs jinkludu aċċess għal
konnessjoni standard, aċċess għal konnessjoni personalizzata u
konnessjonijiet interoperabbli; (20)
‘aċċess għal konnessjoni standard’
tfisser konnessjoni ta’ CSD fejn CSD ikun konness ma’ CSD ieħor bħal
kwalunkwe parteċipant ieħor fis-sistema ta’ saldu tat-titoli
mħaddma minn dan tal-aħħar; (21)
‘aċċess għal konnessjoni
personalizzata’ tfisser konnessjoni ma’ CSD fejn CSD jipprovdi servizzi
speċifiċi lil CSD ieħor differenti mis-servizzi pprovduti lil
parteċipanti oħrajn fis-sistema ta’ saldu tat-titoli tiegħu; (22)
‘konnessjonijiet interoperabbli’ tfisser
konnessjonijiet ta' CSDs fejn is-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma
mis-CSDs isiru interoperabbli kif definit fil-punt (o) tal-Artikolu 2
tad-Direttiva 98/26/KE; (23)
‘titoli trasferibbli’ tfisser titoli trasferibbli
kif definiti fil-punt (18) tal-Artikolu 4
tad-Direttiva 2004/39/KE; (24)
‘strumenti tas-suq monetarju’ tfisser strumenti
tas-suq monetarju kif definiti fil-punt (19) tal-Artikolu 4
tad-Direttiva 2004/39/KE; (25)
‘l-unitajiet f’impriżi ta’ investiment
kollettiv’ tfisser l-unitajiet f’impriżi ta’ investiment kollettiv kif
imsemmi fil-punt (3) tat-Taqsima C tal-Anness I
għad-Direttiva 2004/39/KE; (26)
‘kwoti tal-emissjonijiet’ tfisser kwalunkwe kwota
rikonoxxuta għall-konformità tar-rekwiżiti
tad-Direttiva 2003/87/KE; (27)
‘suq regolat’ tfisser ‘suq regolat’ kif definit
fil-punt (14) tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2004/39/KE; (28)
‘faċilità multilaterali tan-negozjar (MTF -
Multilateral Trading Facility)’ tfisser faċilità multilaterali
tan-negozjar kif definita fil-punt (15) tal-Artikolu 4
tad-Direttiva 2004/39/KE; (29)
‘faċilità organizzata tan-negozjar (OTF -
Organised Trading Facility)’ tfisser kwalunkwe sistema jew faċilità, li
mhijiex suq regolat jew MTF, imħaddma minn ditta tal-investiment jew
operatur tas-suq, fejn interessi ta’ xiri jew bejgħ ta’ partijiet terzi
multipli fi strumenti finanzjarji jistgħu jinteraġixxu fis-sistema
b’mod li jirriżutla f’kuntratt skont id-dispożizzjonijiet
tat-Titolu II tad-Direttiva 2004/39/KE; (30)
‘sussidjarja’ tfisser impriża sussidjarja
skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE; (31)
‘aġent tas-saldu’ tfisser aġent tas-saldu
kif definit fil-punt (d) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/26/KE. 2.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw il-miżuri sabiex tispeċifika l-elementi
tekniċi tad-definizzjonijiet fil-punti (17), (20), (21) u (22)
tal-paragrafu 1, u sabiex tispeċifika s-servizzi anċillari
stabbiliti fil-punti (1) sa (4) tat-Taqsima B tal-Anness u s-servizzi stabbiliti
fil-punti (1) u (2) tat-Taqsima C tal-Anness. Titolu II
Saldu ta’ titoli Kapitolu I
Format ta’ entrata fil-kotba Artikolu 3
Format ta’ entrata fil-kotba 1.
Kwalunkwe kumpanija li toħroġ titoli
trasferibbli li huma ammessi għan-negozjar fuq swieq regolati għandha
tipprovdi sabiex dawn it-titoli jkunu rappreżentati f’format ta’ entrata
fil-kotba bħala immobilizzazzjoni permezz tal-ħruġ ta’ nota
globali, li tirrappreżenta l-ħruġ sħiħ, jew
sussegwenti għal ħruġ dirett tat-titoli f’forma dematerjalizzata. 2.
Fejn it-titoli msemmija fil-paragrafu 1
jiġu nnegozjati fi swieq regolati, f'faċilitajiet ta' negozjar
multilaterali (MTFs) jew faċilitajiet ta' negozjar organizzati (OTFs) jew
ikunu trasferiti wara arranġament ta’ kollateral finanzjarju kif definit
fil-punt (a) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2002/47/KE, dawk
it-titoli għandhom jiġu rreġistrati f’format ta’ entrata
fil-kotba f’CSD qabel id-data tan-negozju, sakemm ma jkunux diġà ġew
irreġistrati b’dan il-mod. Artikolu 4
Infurzar 1.
L-awtoritajiet tal-Istat Membru fejn tkun imwaqqfa
l-kumpanija li toħroġ it-titoli għandhom ikunu kompetenti sabiex
jiżguraw li jiġi applikat l-Artikolu 3(1). 2.
L-awtoritajiet kompetenti
għas-superviżjoni ta’ swieq regolati, MTFs u OTFs għandhom
jiżguraw li jiġi applikat l-Artikolu 3(2) meta t-titoli msemmija
fl-Artikolu 3(1) jiġu nnegozjati fi swieq regolati, MTFs jew OTFs. 3.
L-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli
għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/47/KE għandhom ikunu
kompetenti sabiex jiżguraw li jiġi applikat l-Artikolu 3(2) ta’
dan ir-Regolament meta t-titoli msemmija fl-Artikolu 3(1) ta’ dan
ir-Regolament jiġu trasferiti wara arranġament ta’ kollateral
finanzjarju kif definit fil-punt (a) tal-Artikolu 2
tad-Direttiva 2002/47/KE. Kapitolu II
Perjodi ta’ saldu Artikolu 5
Dati ta’ saldu maħsuba 1.
Kwalunkwe parteċipant f’sistema ta’ saldu
tat-titoli li jixtri jew ibiegħ f’ismu jew f’isem parti terza titoli
trasferibbli, strumenti tas-suq monetarju, unitajiet f’impriżi ta’
investiment kollettiv u kwoti tal-emissjonijiet għandu jsalda l-obbligu
tieħu marbuta mas-sistema ta’ saldu tat-titoli fid-data ta’ saldu
maħsuba. 2.
Fir-rigward tat-titoli trasferibbli msemmija
fil-paragrafu 1, li huma nnegozjati fi swieq regolati, MTFs jew OTFs,
id-data ta’ saldu maħsuba ma għandhiex tkun aktar tard mit-tieni jum
ta’ negozju wara li jseħħ in-negozju. 3.
L-awtorità relevanti tal-Istat Membru li
l-liġi tiegħu tapplika għas-sistema ta’ saldu tat-titoli
mħaddma minn CSD għandha tkun kompetenti sabiex tiżgura li
jiġu applikati l-paragrafi 1 u 2. Kapitolu III
Dixxiplina rigward is-saldu Artikolu 6
Miżuri għall-prevenzjoni ta’ fallimenti tas-saldu 1.
Kwalunkwe suq regolat, MTF jew OTF għandhom
jistabbilixxu proċeduri li jippermettu l-konferma tad-dettalji relevanti
ta’ tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5
(1) fid-data meta ntbagħtulu l-ordnijiet. 2.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jistabbilixxi proċeduri li jiffaċilitaw
is-saldu tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija
fl-Artikolu 5(1) fid-data tas-saldu maħsuba. Għandu jippromwovi
s-saldu bikri fid-data tas-saldu maħsuba permezz ta’ mekkaniżmi
xierqa, bħal struttura ta' tariffa progressiva. 3.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jistabbilixxi għodod ta’
monitoraġġ li jippermettulu jidentifika minn qabel is-saldu ta’
tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1)
li l-aktar għandhom probabbiltà jfallu u għandu jeħtieġ
lill-parteċipanti jissaldaw dawn it-tranżazzjonijiet fid-data ta’
saldu maħsuba. 4.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-Sistema Ewropea ta’
Banek Ċentrali (SEBĊ), l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS)
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika d-dettalji tal-proċeduri li jippermettu l-konferma
tad-dettalji relevanti tat-tranżazzjonijiet u li jiffaċilitaw
is-saldu msemmi fil-paragrafi 1 u 2 u d-dettalji tal-għodod ta’
monitoraġġ li jidentifikaw il-fallimenti tas-saldu probabbli msemmija
fil-paragrafu 3. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 7
Miżuri li jindirizzaw il-fallimenti tas-saldu 1.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jisabbilixxi sistema li timmonitorja l-fallimenti
tas-saldu tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija
fl-Artikolu 5(1). Għandu jipprovdi rapporti regolari lill-awtorità
kompetenti u lil kwalunkwe persuna b’interess leġittimu fir-rigward
tal-għadd u d-dettalji tal-fallimenti tas-saldu u kwalunkwe tagħrif
relevanti ieħor. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jaqsmu mal-AETS
kwalunkwe tagħrif relevanti dwar il-fallimenti tas-saldu. 2.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jistabbilixxi proċeduri li jiffaċilitaw
is-saldu ta’ tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija
fl-Artikolu 5(1) li mhumiex saldati fid-data ta’ saldu maħsuba. Dawn
il-proċeduri għandhom jipprovdu għal mekkaniżmu ta’ penali
deterrenti biżżejjed għall-parteċipanti li jikkawżaw
il-fallimenti tas-saldu. 3.
Parteċipant f’sistema ta’ saldu tat-titoli li
jonqos milli jforni l-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1)
lill-parteċipant li jirċievi fid-data ta’ saldu maħsuba
għandu jkun soġġett għal xiri sfurzat fejn dawk l-istrumenti
għandhom jinxtraw fis-suq mhux aktar tard minn erbat ijiem wara d-data ta’
saldu maħsuba u pprovduti lil dak il-parteċipant li jirċievi u
miżuri oħra skont il-paragrafu 4. 4.
Bħala minimu, il-miżuri msemmija
fil-paragrafu 3 għandhom jispeċifikaw: (a)
il-penali ta’ kuljum imħallsa
mill-parteċipant inadempjenti għal kull jum ta’ negozjar bejn id-data
ta’ saldu maħsuba u d-data reali tas-saldu; (b)
il-perjodu ta’ notifika mogħti
lill-parteċipant inadempjenti qabel l-eżekuzzjoni ta’ xiri sfurzat; (c)
l-ipprezzar u l-ispejjeż ta’ xiri sfurzat; (d)
fejn relevanti, il-parti li teżegwixxi x-xiri
sfurzat; (e)
l-ammont ta’ kumpens għall-parti li
tirċievi fil-każ li ma tkunx possibbli l-eżekuzzjoni tax-xiri
sfurzat; 5.
Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3
għandhom jiżguraw li: (a)
il-parteċipant li jirċievi, tal-inqas
jieħu l-prezz tal-istrumenti finanzjarji miftiehem fiż-żmien
meta seħħ in-negozjar; (b)
il-penali ta’ kuljum imħallsa
mill-parteċipant inadempjenti hija detterrenti biżżejjed
għall-parteċipant inadempjenti; (c)
fejn ma tkunx possibbli l-eżekuzzjoni tax-xiri
sfurzat, l-ammont ta’ kumpens fi flus imħallas lill-parteċipant li
jirċievi jkun ogħla mill-prezz tal-istrumenti finanzjarji miftiehem
fi żmien in-negozjar u l-aħħar prezz disponnibbli pubblikament
għal dawn l-istrumenti fiċ-ċentru tan-negozjar fejn sar
in-negozju, u jkun deterrenti biżżejjed għall-parteċipant
inadempjenti; (d)
il-partijiet imsemmija fil-paragrafu 7,
inklużi s-CCPs, li jeżegwixxu x-xiri sfurzat jiddivulgaw
lill-parteċipanti t-tariffi imposti għal dan is-servizz; (e)
jekk parti li mhijiex il-parteċipant
inadempjenti teżegwixxi x-xiri sfurzat, il-parteċipant inadempjenti
jirrimborża l-ammonti kollha mħallsa mill-parti li teżegwixxi
skont il-paragrafi 3 u 4. 6.
Is-CSDs, is-CCPs, is-swieq regolati, l-MTFs u
l-OTFs għandhom jistabbilixxu proċeduri li jippermettulhom jissospendu
lil kwalunkwe parteċipant li jonqos b’mod sistematiku milli jipprovdi
l-istrumenti finanzjarji msemmija fil-paragrafu 1 jew il-flus fid-data
tas-saldu maħsuba u jiddivulgaw lill-pubbliku l-identità tiegħu biss
wara li l-parteċipant jingħata l-opportunità jissottometti
l-osservazzjonijiet tiegħu. 7.
Il-paragrafi 2 sa 6 għandhom japplikaw
għat-tranżazzjonijiet kollha tal-istrumenti msemmija
fl-Artikolu 5(1) li huma ammessi għan-negozjar fi swieq regolati,
innegozjati f’MTFs jew OTFs jew ikklerjati minn CCP. Għal tranżazzjonijiet ikklerjati minn
CCP qabel ma jiġu saldati ġewwa sistema ta’ saldu tat-titoli,
għandhom jiġu eżegwiti mis-CCP il-miżuri msemmija
fil-paragrafi 3 sa 5. Għal tranżazzjonijiet mhux ikklerjati
minn CCP, is-swieq regolati, MTFs u OTFs għandhom jinkludu fir-regoli
interni tagħhom obbligu fuq il-parteċipanti tagħhom sabiex dawn
ikunu soġġetti għal miżuri msemmija l-paragrafi 3 sa 5. 8.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex
tispeċifika d-dettalji tas-sistema li timmonitorja l-fallimenti tas-saldu
u r-rapporti dwar il-fallimenti tas-saldu msemmija fil-paragrafu 1,
tal-proċeduri li jiffaċilitaw is-saldu ta’ tranżazzjonijiet wara
l-fallimenti tas-saldu msemmija fil-paragrafu 2 u l-miżuri msemmija
fil-paragrafi 3 u 5. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 8
Infurzar 1.
L-awtorità relevanti tal-Istat Membru li
l-liġi tiegħu tapplika għas-sistema ta’ saldu tat-titoli
mħaddma minn CSD għandha tkun kompetenti sabiex tiżgura li
jiġu applikati l-Artikoli 6 u 7 u sabiex timmonitorja l-penali
imposti, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet kompetenti
għas-superviżjoni tas-swieq regolati, MTFs, OTFs, u CCPs msemmija
fl-Artikolu 7. B’mod partikolari, l-awtoritajiet għandhom
jimmonitorjaw l-applikazzjoni tal-penali msemmija fl-Artikolu 7(2) u (4) u
tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 7(6). 2.
Sabiex jiġu żgurati prattiki konsistenti,
effiċjenti u effettivi ġewwa l-Unjoni fir-rigward tal-Artikoli 6
u 7 ta’ dan ir-Regolament, l-AETS tista’ toħroġ linji gwida skont
l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Titolu III
Depożitorji ċentrali tat-titoli Kapitolu I
Awtorizzazzjoni u superviżjoni tas-CSDs Taqsima 1
L-awtoritajiet responsabbli għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni
tas-CSDs Artikolu 9
Awtorità kompetenti CSD għandu jiġi awotrizzat u
superviżat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit. Artikolu 10
Għażla tal-awtorità kompetenti 1.
Kull Stat Membru għandu jagħżel
l-awtorità kompetenti responsabbli mit-twettiq tad-dmirijiet skont dan
ir-Regolament għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tas-CSDs
stabbiliti fit-territorju tiegħu u għandi jgħarraf lill-AETS
dwar dan. Fejn Stat Membru jagħżel aktar minn
awtorità kompetenti waħda, dan għandu jiddetermina r-rwoli rispettivi
tagħhom u għandu jagħżel awtorità waħda li
għandha tkun responsabbli għall-kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri l-oħrajn, l-awtoritajiet relevanti msemmija
fl-Artikolu 11, l-AETS, u l-ABE kull meta dan ikun imsemmi b’mod
speċifiku f’dan ir-Regolament. 2.
Fuq is-sit elettroniku tagħha, l-AETS
għandha tippubblika lista tal-awtoritajiet kompetenti magħżula
skont il-paragrafu 1. 3.
L-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom
is-setgħat superviżorji u investigattivi meħtieġa
għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom. Artikolu 11
L-awtoritajiet relevanti 1.
L-awtoritajiet li ġejjin għandhom ikunu
involuti fl-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tas-CSDs kull meta dan ikun
speċifikament imsemmi f’dan ir-Regolament: (a)
l-awtorità responsabbli mis-sorveljanza tas-sistema
ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSD fl-Istat Membru li l-liġi
tiegħu tapplika għal dik is-sistema ta’ saldu tat-titoli; (b)
fejn dan ikun applikabbli, il-bank ċentrali
fl-Unjoni li l-parti ta’ flus ta’ sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma
mis-CSD tkun saldata fil-kotba tiegħu jew, fil-każ ta’ saldu permezz
ta’ istituzzjoni ta’ kreditu skont it-Titolu IV, il-bank ċentrali
fl-Unjoni emittenti tal-munita relevanti. 2.
Fuq is-sit elettroniku tagħha, l-AETS
għandha tippubblika l-lista tal-awtoritajiet relevanti msemmija
fil-paragrafu 1. Artikolu 12
Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet 1.
L-awtoritajiet imsemmija fl-Artikoli 9 u 11 u
l-AETS għandhom jikkooperaw mill-qrib għall-applikazzjoni ta’ dan
ir-Regolament, b’mod partikolari fis-sitwazzjonijiet ta’ emerġenza
msemmija fl-Artikolu 13. Kull meta dan ikun xieraq u relevanti, din
il-kooperazzjoni għandha tinkludi awtoritajiet jew korpi pubbliċi
oħrajn, b’mod partikolari dawk stabbiliti jew appuntati skont
id-Direttiva 2003/87/KE. Sabiex jiġu żgurati prattiki
konsistenti, effiċjenti u effettivi ġewwa l-Unjoni, inkluża
l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet imsemmija fl-Artikoli 9 u 11
fil-valutazzjonijiet differenti meħtieġa għall-applikazzjoni ta’
dan ir-Regolament, l-AETS tista’ toħroġ linji gwida indirizzati
lill-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 9 skont l-Artikolu 16
tr-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 2.
Fl-eżerċizzju tad-dmrijiet ġenerali
tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu
f’kunsiderazzjoni serja l-impatt potenzjali tad-deċiżjonijiet
tagħhom fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Istati Membri
l-oħra kollha kkonċernati, b’mod partikolari fis-sitwazzjonijiet ta’
emerġenza msemmija fl-Artikolu 13, fuq il-bażi tat-tagħrif
disponibbli. Artikolu 13
Sitwazzjonijiet ta’ emerġenza L-awtoritajiet imsemmija fl-Artikoli 9 u
11 għandhom jgħarrfu minnufih lill-AETS u lil xulxin dwar sitwazzjoni
ta’ emerġenza relatata ma’ CSD, inklużi kwalunkwe żviluppi
fis-swieq finanzjarji, li jista’ jkollhom effett negattiv fuq il-likwidità
tas-suq u fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fi kwalunkwe wieħed
mill-Istati Membri fejn ikun stabbilit is-CSD jew wieħed
mill-parteċipanti tiegħu. Taqsima 2
Kundizzjonijiet u proċeduri għall-awtorizzazzjoni tas-CSDs Artikolu 14
Awtorizzazzjoni ta’ CSD 1.
Kwalunkwe persuna ġuridika li taqa’ taħt
id-definizzjoni ta’ CSD għandha tikseb awtorizzazzjoni mill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita qabel ma tibda bl-attivitajiet
tagħha. 2.
L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika
s-servizzi stabbiliti fit-Taqsimiet A u B tal-Anness, li s-CSD huwa awtorizzat
li jipprovdi. 3.
CSD għandu jikkonforma fil-ħin kollu
mal-kundizzjonijiet meħtieġa għall-awtorizzazzjoni. Mingħajr dewmien żejjed, CSD għandu
jgħarraf lill-awtorità kompetenti dwar kwalunkwe bidla materjali li
jaffettwaw il-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni. Artikolu 15
Proċedura għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni 1.
Is-CSD li japplika għandu jissottometti
applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni lill-awtorità kompetenti tiegħu. 2.
L-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni
għandha tkun akkumpanjata mit-tagħrif kollu meħtieġ sabiex
jippermetti lill-awtorità kompetenti taċċerta ruħha li s-CSD li
japplika jkun stabbilixxa, fi żmien l-awtorizzazzjoni, l-arranġamenti
meħtieġa kollha sabiex jilħaq l-obbligi tiegħu stabbiliti
f’dan ir-Regolament. L-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għandu
jkun fiha programm tal-operazzjonijiet li jistabbilixxi t-tipi ta’ negozju
previst u l-organizzazzjoni strutturali tas-CSD. 3.
Fi żmien 20 jum ta’ xogħol
mir-riċevuta tal-applikazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha
tivvaluta jekk l-applikazzjoni hijiex kompluta. Jekk l-applikazzjoni ma tkunx
kompluta, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi limitu ta’
żmien li fih is-CSD li japplika jrid jipprovdi tagħrif addizzjonali.
L-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lis-CSD li japplika meta
l-applikazzjoni titqies bħala kompluta. 4.
Sa mill-mument meta l-applikazzjoni titqies
kompluta, l-awtorità kompetenti għandha tibgħat it-tagħrif kollu
inkluż fl-applikazzjoni lill-awtoritajiet relevanti msemmija
fl-Artikolu 11 u tikkonsulta lil dawk l-awtoritajiet rigward
il-karatteristiċi tas-sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSD li
japplika. 5.
Qabel ma tagħti awtorizzazzjoni, l-awtorità
kompetenti għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
Membru l-ieħor involut fil-każijiet li ġejjin: (a)
is-CSD huwa sussidjarja ta’ CSD awtorizzat fi Stat
Membru ieħor; (b)
is-CSD huwa sussidjarja tal-impriża
prinċipali ta’ CSD awtorizzat fi Stat Membru ieħor; (c)
is-CSD huwa kkontrollat mill-istess persuni
fiżiċi jew ġuridiċi li jikkontrollaw CSD differenti
awtorizzat fi Stat Membru ieħor. Il-konsultazzjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu għandha tkopri dan li ġej: (a)
kemm huma adattati l-azzjonisti u l-parteċipanti
msemmija fl-Artikolu 25(4) u r-reputazzjoni u l-esperjenza tal-persuni li
effettivament jidderiġu n-negozju tas-CSD kull meta dawk l-azzjonisti,
l-parteċipanti u l-persuni jkunu komuni kemm għas-CSD u għal CSD
awtorizzat fi Stat Membru ieħor; (b)
jekk ir-relazzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 5 bejn is-CSD awtorizzat fi Stat Membru ieħor u s-CSD
li japplika jaffetwawx l-abbiltà ta’ dan tal-aħħar sabiex jikkonforma
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. 6.
Fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta’
applikazzjoni kompluta, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf
bil-miktub lis-CSD li japplika b’deċiżjoni u r-raġunijiet kollha
dwar jekk l-awtorizzazzjoni ngħatatx jew ġietx miċħuda. 7.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika t-tagħrif li s-CSD li japplika għandu
jipprovdi lill-awtorità kompetenti fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni.
L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 8.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-formoli, il-mudelli u l-proċeduri
standard għall-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 16
Effetti tal-awtorizzazzjoni 1.
L-attivitajiet tas-CSD awtorizzat għandhom
ikunu limitati għall-forniment ta’ servizzi koperti mill-awtorizzazzjoni tiegħu.
2.
Sistemi ta’ saldu tat-titoli jistgħu
jitħaddmu biss mis-CSDs awtorizzati u mill-banek ċentrali. 3.
CSD awtorizzat ma għandu jkun espost
għall-ebda riskji relatati mal-forniment ta’ servizzi anċillari
tat-tip bankarju mill-istituzzjoni ta’ kreditu magħżula sabiex
tipprovdi dawn is-servizzi skont it-Titolu IV. 4.
CSD awtorizzat jista’ biss ikollu
parteċipazzjoni f’persuna ġuridika li l-attivitajiet tagħha
jkunu limitati għall-forniment tas-servizzi stabbiliti fit-Taqsimiet A u B
tal-Anness. Artikolu 17
Estensjoni u esternalizzazzjoni tal-attivitajiet u s-servizzi 1.
CSD awtorizzat għandu jissottometti talba
għall-awtorizzazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn huwa
mwaqqaf kull meta jkun jixtieq jesternalizza servizz ewlieni lil parti terza
skont l-Artikolu 28 jew jestendi l-attivitajiet tiegħu lil
wieħed jew aktar minn fost dawn li ġejjin: (a) servizzi ewlenin u anċillari
addizzjonali stabbiliti fit-Taqsimiet A u B tal-Anness mhux koperti
mill-awtorizzazzjoni inizjali; (b) it-tħaddim ta’ sistema oħra ta’
saldu tat-titoli; (c) is-saldu tal-parti ta’ flus kollha, jew
parti minnha, tas-sistema ta’ saldu tat-titoli tiegħu fil-kotba ta’ bank
ċentrali ieħor; (d) stabbiliment ta’ xi konnessjoni ma’ CSD. 2.
L-għoti ta’ awtorizzazzjoni skont
il-paragrafu 1 għandu jsegwi l-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15. L-awtorità kompetenti għandha tgħarraf
lis-CSD li japplika dwar jekk l-awtorizzazzjoni ngħatatx jew ġietx
miċħuda fi żmien tliet xhur mis-sottomissjoni ta’ applikazzjoni
kompluta. Artikolu 18
Irtirar tal-awtorizzazzjoni 1.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun
stabbilit is-CSD għandha tirtira l-awtorizzazzjoni fi kwalunwe waħda
miċ-ċirkustanzi li ġejjin: (a)
fejn is-CSD ma jkunx għamel użu
mill-awtorizzazzjoni għal 12-il xahar, espressivament jirrinunzja
għall-awtorizzazzjoni jew ma jkun ipprovda l-ebda servizzi u lanqas ma
wettaq xi attività matul is-sutt xhur ta' qabel; (b)
fejn is-CSD jkun kiseb l-awtorizzazzjoni billi
għamel dikjarazzjonijiet foloz jew b’mezzi illegali oħrajn; (c)
fejn is-CSD ma jibqax jikkonforma
mal-kundizzjonijiet li skonthom ingħatat l-awtorizzazzjoni u ma jkunx
ħa l-azzjonijiet ta’ rimedju mitluba mill-awtorità kompetenti fi
żmien perjodu ta’ żmien stabbilit; (d)
fejn is-CSD ikun kiser ir-rekwiżiti stabbiliti
f’dan ir-Regolament b’mod serju u sistematiku. 2.
Mill-mument li ssir konxja dwar waħda
miċ-ċirkustanzi msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti
għandha tikkonsulta minnufih lill-awtoritajiet relevanti msemmija
fl-Artikolu 11 dwar il-ħtieġa li tiġi rtirata
l-awtorizzazzjoni ħlief meta deċiżjoni bħal din tkun
meħtieġa b’mod urġenti. 3.
Fi kwalunkwe mument, l-AETS u kwalunkwe awtorità
relevanti msemmija fl-Artikolu 11 tista’ titlob li l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit is-CSD teżamina jekk is-CSD
għadux jikkonfroma mal-kundizzjonijiet li skonthom ingħatat
l-awtorizzazzjoni. 4.
L-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-irtirar
għal servizz, attività, jew strument finanzjarju partikolari. Artikolu 19
Reġistru tas-CSD 1.
Id-deċiżjonijiet meħuda
mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikoli 14, 17 u 18 għandhom
jiġu kkomunikati minnufih lill-AETS. 2.
Il-banek ċentrali għandhom jgħarrfu
minnufih lill-AETS dwar kwalunkwe CSD li jħaddmu. 3.
Isem kull CSD imħaddem b’konformità ma’ dan
ir-Regolament u li ngħatatlu awtorizzazzjoni jew rikonoxximent skont
l-Artikoli 14, 17 u 23 għandu jiddaħħal f’lista li
tispeċifika s-servizzi u l-klassijiet tal-istrumenti finanzjarji li
għalihom ikun ġie awtorizzat is-CSD. Il-lista għandha tinkludi
l-fergħat imħaddma mis-CSD fi Stati Membri oħrajn u l-konnessjonijiet
tas-CSDs. L-AETS għandha tippubblika l-lista fuq is-sit elettroniku
ddedikat tagħha u żżommha aġġornata. 4.
L-awtoritajiet kompetenti msemmija
fl-Artikolu 9 għandhom jikkomunikaw lill-AETS dawk l-istituzzjonijiet
li joperaw bħala CSDs fi żmien 90 jum mid-data ta’ dħul
fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Taqsima 3
Superviżjoni tas-CSDs Artikolu 20
Reviżjoni u evalwazzjoni 1.
Tal-inqas fuq bażi annwali, l-awtorità
kompetenti għandha tirrevedi l-arranġamenti, l-istrateġiji,
il-proċessi u l-mekkaniżmi implimentati minn CSD fir-rigward
tal-konformità ma’ dan ir-Regolament u tevalwa r-riskji li s-CSD huwa, jew
jista’ jkun, espost għalihom. 2.
L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi
l-frekwenza u d-dettall tar-reviżjoni u l-evalwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1
billi tieħu f’kunsiderazzjoni d-daqs, l-importanza sistemika, in-natura,
l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tas-CSD ikkonċernat.
Ir-reviżjoni u l-evalwazzjoni għandhom jiġu aġġornati
tal-inqas fuq bażi annwali. 3.
L-awtorità kompetenti tista’ tissoġġetta
lis-CSD għal spezzjonijiet fuq il-post. 4.
Meta twettaq ir-reviżjoni u l-evalwazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1, fi stadju bikri, l-awtorità kompetenti
għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet relevanti msemmija
fl-Artikolu 11 rigward il-funzjonament tas-sistemi ta’ saldu tat-titoli
mħaddma mis-CSD. 5.
B’mod regolari u tal-inqas darba f’sena, l-awtorità
kompetenti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet relevanti msemmija
fl-Artikolu 11 dwar ir-riżultati, inkluż kwalunkwe azzjoni ta’
rimedju jew penali, tar-reviżjoni u l-evalwazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1. 6.
Meta twettaq ir-reviżjoni u l-evalwazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti responsabbli
mis-superviżjoni tas-CSDs li jkollhom it-tipi ta’ relazzjonijiet msemmija
fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(5)
għandhom jipprovdu lil xulxin bit-tagħrif relevanti kollu li aktarx
jiffaċilita l-kompiti tagħhom. 7.
L-awtorità kompetenti għandha
teħtieġ lis-CSD li ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ dan
ir-Regolament sabiex, fi stadju bikri, jieħu l-azzjonijiet jew il-passi
meħtieġa sabiex jindirizza s-sitwazzjoni. 8.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika dan li ġej: (a)
it-tagħrif li s-CSD għandu jipprovdi
lill-awtorità kompetenti għall-finijiet tar-reviżjoni msemmija
fil-paragrafu 1; (b)
it-tagħrif li l-awtorità kompetenti
għandha tipprovdi lill-awtoritajiet relevanti msemmija
fil-paragrafu 5; (c)
it-tagħrif li l-awtoritajiet kompetenti
msemmija fil-paragrafu 6 għandhom jipprovdu lil xulxin. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 9. B’konsultazzjoni mal-membri
tas-SEBĊ, l-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards
tekniċi ta’ implimentazzjoni sabiex tiddetermina l-formoli, il-mudelli u
l-proċeduri standard għall-forniment tat-tagħrif imsemmi
fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 8. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 4
Forniment ta’ servizzi fi Stat Membru ieħor Artikolu 21
Libertà ta’ forniment ta’ servizzi fi Stat Membru ieħor 1.
CSD awtorizzat jista’ jwettaq l-attivitajiet
tiegħu fi ħdan it-territorju tal-Unjoni, jew billi jwaqqaf
fergħa jew billi jipprovdi s-servizzi direttament, dejjem jekk it-tipi ta’
attivitajiet ikkonċernati jkunu koperti mill-awtorizzazzjoni. 2.
Kull CSD li jixtieq jipprovdi s-servizzi
tiegħu ġewwa t-territorju ta’ Stat Membru ieħor għall-ewwel
darba, jew li jixtieq jibdel il-firxa ta’ servizzi pprovduti għandu
jikkomunika t-tagħrif li ġej lill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru fejn huwa mwaqqaf: (a)
l-Istat Membru li beħsiebu jopera fih; (b)
programm ta’ operazzjonijiet li b’mod partikolari
jgħid x'servizzi beħsiebu jipprovdi; (c)
f’każ ta’ fergħa, l-istruttura
organizzazzjonali tal-fergħa u l-ismijiet ta’ dawk responsabbli
mill-ġestjoni tal-fergħa. 3.
Fi żmien tliet xhur mir-riċevuta
tat-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti
għandha tikkomunika dak it-tagħrif lill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru ospitanti sakemm, billi jittieħed f’kunsiderazzjoni l-forniment
tas-servizzi previsti, ma jkollhiex raġuni sabiex tiddubita l-adegwatezza
tal-istruttura amministrattiva jew is-sitwazzjoni finanzjarja tas-CSD li jixtieq
jipprovdi s-servizzi tiegħu fl-Istat Membru ospitanti. 4.
Fejn l-awtorità kompetenti tiċħad milli
tikkomunika t-tagħrif lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti,
din għandha tagħti r-raġunijiet għaċ-ċaħda
tagħha lis-CSD ikkonċernat fi żmien tliet xhur minn meta
tirċievi t-tagħrif kollu. 5.
Is-CSD jista’ jibda jipprovdi s-servizzi
tiegħu fl-Istat Membru ospitanti fil-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
wara li jirċievi komunikazzjoni mill-awtorità
kompetenti fl-Istat Membru ospitanti li tirrikonoxxi r-riċevuta minn din
tal-aħħar tal-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 3; (b)
fin-nuqqas ta’ riċevuta ta’ komunikazzjoni,
wara xahrejn mid-data ta’ trażmissjoni tal-komunikazzjoni msemmija
fil-paragrafu 3. 6.
F’każ ta’ bidla fi kwalunkwe tagħrif
ikkomunikat skont il-paragrafu 2, CSD għandu jagħti avviż
bil-miktub dwar dik il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tal-pajjiż tad-domiċilju tal-inqas xahar qabel ma jimplimenta
l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti wkoll għandha
tiġi mgħarrfa dwar dik il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tal-pajjiż tad-domiċilju. Artikolu 22
Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-pajjiż tad-domiċilju u
tal-pajjiż ospitanti 1.
Fejn CSD awtorizzat fi Stat Membru jkun waqqaf
fergħa fi Stat Membru ieħor, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tal-pajjiż tad-domiċilju tas-CSD, fl-eżerċizzju
tar-responsabblitajiet tagħha u wara li tgħarraf lill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, tista’ twettaq spezzjonijiet fuq il-post
f’dik il-fergħa. 2.
L-awtoritajiet kompetenti mill-Istati Membri
ospitanti jistgħu jeħtieġu lis-CSDs li jipprovdu servizzi skont
l-Artikolu 21 sabiex jirraportaw għandhom b’mod perjodiku dwar
l-attivitajiet tagħhom f’dawk l-Istati Membri ospitanti, b’mod partikolari
għal skopijiet ta’ ġbir ta’ statistiki. 3.
Fuq talba mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
ospitanti u fi żmien perjodu ta’ żmien xieraq, l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-pajjiż tad-domiċilju tas-CSD għandha
tikkomunika l-identità tal-emittenti u l-parteċipanti fis-sistemi ta’ saldu
tat-titoli mħaddma mis-CSD li jipprovdi servizzi f’dak l-Istat Membru
ospitanti u kwalunkwe tagħrif relevanti ieħor rigward l-attivitajiet
ta’ dak is-CSD fl-Istat Membru ospitanti. 4.
Filwaqt li tittieħed f’kunsiderazzjoni
s-sitwazzjoni tas-swieq tat-titoli fl-Istat Membru ospitanti, meta
l-attivitajiet ta’ CSD li jkun waqqaf fergħa jew konnessjonijiet
interoperabbli ma’ CSDs oħrajn jew sistemi ta’ saldu ta’ titoli f’dak
l-Istat Membru ospitanti jkunu saru ta’ importanza sostanzjali għall-funzjonament
tas-swieq tat-titoli u l-protezzjoni tal-investituri f’dak l-Istat Membru
ospitanti, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż tad-domiċilju u
tal-pajjiż ospitanti għandhom jistabbilixxu arranġamenti ta’
kooperazzjoni għas-superviżjoni tal-attivitajiet ta’ dak is-CSD
fl-Istat Membru ospitanti. 5.
Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
ospitanti jkollha raġunijiet ċari u li jistgħu jiġu
pprovati biex temmen li CSD li jipprovdi servizzi ġewwa t-territorju
tagħha skont l-Artikolu 21 ikun qed jikser l-obbligi li jinħolqu
mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, din għandha tirreferi
dawn is-sejbiet lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju. Fejn, minkejja miżuri meħuda
mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-pajjiż tad-domiċilju
jew għax dawn il-miżuri jkunu inadegwati, is-CSD jippersisti
fl-imġiba li tmur kontra l-obbligi li ġejjin
tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, wara li tgħarraf
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-pajjiż tad-domiċlju,
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu
l-miżuri xierqa kollha meħtieġa sabiex tiżgura konformità
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ġewwa t-territorju
tal-Istat Membru ospitanti. L-AETS għandha tiġi mgħarrfa dwar
dawn il-miżuri mingħajr dewmien. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti
tista’ tirreferi din il-kwistjoni lill-AETS, li tista’ taġixxi skont
is-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament
(UE) Nru 1095/2010. 6.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 rigward
il-miżuri għall-istabbiliment ta’ kriterji li skonthom
l-operazzjonijiet ta’ CSD fi Stat Membru ospitanti jistgħu jitqiesu ta’
importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u
l-protezzjoni tal-investituri f’dak l-Istat Membru ospitanti. 7.
L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-formoli,
il-mudelli u l-proċeduri standard għall-arranġamenti ta’
kooperazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 3 u 5. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 5
Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi Artikolu 23
Pajjiżi terzi 1.
CSD stabbilit f’pajjiż terz jista’ jipprovdi
servizzi ta’ CSD jew permezz ta' fergħa jew permezz ta' forniment dirett
ta' servizzi lil emittenti u parteċipanti stabbiliti fl-Unjoni fir-rigward
tal-attivitajiet tagħhom fl-Unjoni u jista’ jistabbilixxi konnessjonijiet
ma’ CSD stabbilit fl-Unjoni, iżda biss jekk dak is-CSD ikun rikonoxxut
mill-AETS. 2.
Wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet imsemmija
fil-paragrafu 3, l-AETS għandha tirrikonoxxi CSD imwaqqaf
f’pajjiż terz li jkun applika għal rikonoxximent sabiex jipprovdi
s-servizzi msemmija fil-paragrafu 1, fejn jiġu ssodisfati
l-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
il-Kummissjoni tkun adottat deċiżjoni
skont il-paragrafu 6; (b)
is-CSD huwa soġġett għal
awtorizzazzjoni u superviżjoni effettivi li jiżguraw konformità
sħiħa mar-rekwiżiti prudenzjali applikabbli f’dak il-pajjiż
terz; (c)
ikunu ġew stabbiliti arranġamenti ta’
kooperazzjoni bejn l-AETS u l-awtoritajiet kompetenti f’dak il-pajjiż terz
skont il-paragrafu 7. 3.
Meta jiġi vvalutat jekk intlaħqux
il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, l-AETS għandha
tikkonsulta ma’: (a)
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fejn
is-CSD minn pajjiż terz ikun beħsiebu jipprovdi servizzi ta’ CSD; (b)
l-awtoritajiet kompetenti li jissorveljaw is-CSDs
stabbiliti fl-Unjoni li magħhom is-CSD minn pajjiż terz ikun
stabbilixxa konnessjonijiet; (c)
l-awtoritajiet imsemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 11(1); (d)
l-awtorità fil-pajjiż terz responabbli
mill-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tas-CSDs. 4.
Is-CSD imsemmi fil-paragrafu 1 għandu
jissottometti l-applikazzjoni tiegħu għar-rikonoxximent lill-AETS. Is-CSD li japplika għandu jipprovdi lill-AETS
bit-tagħrif kollu meqjus meħtieġ għar-rikonoxximent
tiegħu. L-AETS għandha tivvaluta jekk l-applikazzjoni hijiex kompluta
fi żmien 30 jum ta’ xogħol mir-riċevuta tal-applikazzjoni. Jekk
l-applikazzjoni ma tkunx kompluta, l-AETS għandha tistabbilixxi limitu ta’
żmien li fih is-CSD li japplika jrid jipprovdi tagħrif addizzjonali. Id-deċiżjoni ta’ rikonoxximent
għandha tkun ibbażata fuq il-kriterji stabbiliti
fil-paragrafu 2. Fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta’
applikazzjoni kompluta, l-AETS għandha tgħarraf lis-CSD li japplika
bil-miktub b’deċiżjoni rraġunata bis-sħiħ dwar jekk
ir-rikonoxximent ingħatax jew ġiex miċħud. 5.
B’konsultazzjoni mal-awtoritajiet imsemmija
fil-paragrafu 3, l-AETS għandha tirrevedi r-rikonoxximent tas-CSD
imwaqqaf f’pajjiż terz f’każ ta’ estensjonijiet minn dak is-CSD
fl-Unjoni tas-servizzi msemmija fil-paragrafu 1 skont il-proċedura
stabbilita fil-paragrafi 1 sa 4. L-AETS għandha tiċħad
ir-rikonoxximent ta’ dak is-CSD fejn il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti
skont il-paragrafu 2 ma jibqgħux issodisfati jew
fiċ-ċirkustanzi msemmija fl-Artikolu 18. 6.
Il-Kummissjoni tista’ tadotta deċiżjoni
skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 66, li tiddetermina
l-arranġamenti legali u superviżorji ta’ pajjiż terz sabiex
tiżgura li s-CSDs awtorizzati f’dak il-pajjiż terz jikkonformaw
mar-rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti
għar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament, li dawk is-CSDs huma
soġġetti għal superviżjoni u infurzar effettivi f’dak
il-pajjiż terz fuq bażi kontinwa, u li l-qafas legali ta’ dak
il-pajjiż terz jipprovdi għal sistema effettiva ekwivalenti
għar-rikonoxximent ta' CSDs awtorizzati skont ir-reġimi legali
tal-pajjiż terz. 7.
Skont l-Artikolu 33 (1) tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010, l-AETS għandha tistabbilixxi arranġamenti ta’
kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti relevanti ta’ pajjiżi terzi li
l-oqsfa legali u superviżorji tagħhom ikunu ġew rikonoxxuti
bħala ekwivalenti għal dan ir-Regolament skont il-paragrafu 6.
Bħala minimu, arranġamenti bħal dawn għandhom
jispeċifikaw: (a)
il-mekkaniżmu għall-iskambju ta’
tagħrif bejn l-AETS u l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi
kkonċernati, inkluż aċċess għat-tagħrif kollu
rigward is-CSDs awtorizzati f’pajjiżi terzi li huwa mitlub mill-AETS; (b)
il-mekkaniżmu għal notifika f’waqtha tal-AETS
fejn awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz tqis li s-CSD li tkun qed
tissorvelja jkun qed jikser il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tiegħu
jew leġiżlazzjoni oħra li huwa obbligat jaderixxi magħha; (c)
il-proċedura li tikkonċerna
l-koordinazzjoni tal-attivitajiet superviżorji inklużi, fejn dawn
ikunu xierqa, spezzjonijiet fuq il-post. Fejn ftehim ta’ kooperazzjoni jipprovdi għal
trasferimenti ta’ dejta personali minn Stat Membru, dawn it-trasferimenti
għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE
u fejn ftehim ta’ kooperazzjoni jipprovdi għal trasferimenti ta’ dejta
personali mill-AETS, dawn it-trasferimenti għandhom jikkonformaw
mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 45/2001. 8.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw miżuri sabiex tispeċifika s-servizzi li
għalihom CSD stabbilit f’pajjiż terz għandu japplika għal
rikonoxximent mill-AETS skont il-paragrafu 1 u t-tagħrif li s-CSD li
japplika għandu jipprovdi lill-AETS fl-applikazzjoni tiegħu għal
rikonoxximent skont il-paragrafu 4. Kapitolu II
Rekwiżiti għas-CSDs Taqsima 1
Rekwiżiti organizzazzjonali Artikolu 24
Dispożizzjonijiet ġenerali 1.
CSD għandu jkollu arranġamenti ta’
governanza robusti, li jinkludu struttura organizzazzjonali ċara b’linji
ta’ responsabbiltà definiti sew, trasparenti u konsistenti, proċessi
effettivi sabiex jidentifika, jamministra u jirraporta r-riskji li huwa, jew li
jista’ jkun, espost għalihom, u politiki ta’ remunerazzjoni u mekkaniżmi
ta’ kontroll intern adegwati, inklużi proċeduri amministrattivi u
kontabbilistiċi solidi. 2.
CSD għandu jadotta politiki u proċeduri
li huma effettivi biżżejjed sabiex jiżgura konformità ma’ dan
ir-Regolament, inkluża konformità tal-maniġers u l-impjegati
tiegħu mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan ir-Regolament. 3.
CSD għandu jżomm u jħaddem
arranġamenti organizzazzjonali u amministrattivi miktuba effettivi sabiex
jidentifika u jimmaniġja kwalunkwe kunflitt ta’ interess potenzjali bejnu
stess, kif ukoll il-maniġers, l-impjegati, il-membri tal-bord tiegħu
jew kwalunkwe persuna direttament jew indirettament marbuta magħhom, u
l-parteċipanti tiegħu jew il-klijenti tagħhom. Għandu
jżomm u jimplimenta proċeduri ta’ riżoluzzjoni adegwati kull
meta jkun hemm il-possibbiltà ta' kunflitti ta’ interess. 4.
CSD għandu jqiegħed l-arranġamenti
ta’ governanza tiegħu u r-regoli li jirregolaw l-attività tiegħu
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku. 5.
CSD għandu jkollu proċeduri xierqa sabiex
l-impjegati tiegħu jirraportaw internament ksur potenzjali permezz ta’
mezz speċifiku. 6.
CSD għandu jkun soġġett għal
awditjar spiss u indipendenti. Ir-riżultati ta’ dan l-awditjar għandu
jiġi komunikat lill-bord u jitqiegħed għad-dispożizzjoni
tal-awtorità kompetenti. 7.
CSD marbut b’konnessjonijiet kapitali ma’ CSD
ieħor, kumpanija holding jew ma’ istituzzjoni ta’ kreditu msemmija
fit-Titolu IV għandu jadotta politiki u proċeduri dettaljati li
jispeċifikaw kif ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Artikolu japplikaw
għall-grupp u għall-entitajiet differenti tal-grupp. 8.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jispeċifika l-għodod ta’ monitoraġġ għar-riskji
tas-CSDs imemmija fil-paragrafu 1, u r-responsabbiltajiet tal-persunal
ewlieni fir-rigward ta’ dawn ir-riskji, il-kunflitti ta’ interess potenzjali
msemmija fil-paragrafu 3 u l-metodi ta’ awditjar imsemmija
fil-paragrafu 6 fil-livell tas-CSD kif ukoll fil-livell tal-grupp. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 25
Maniġment superjuri, il-bord u l-azzjonisti 1.
Il-maniġment superjuri ta’ CSD għandu
jkollu reputazzjoni u esperjenza tajbin biżżejjed sabiex jiżgura
l-ġestjoni solida u prudenti tas-CSD. 2.
CSD għandu jkollha bord li tal-inqas terz
minnu, iżda mhux inqas minn żewġ membri tiegħu, ikunu
indipendenti. 3.
Il-kumpens tal-membri indipendenti u ta’ membri
oħrajn mhux eżekuttivi tal-bord ma għandux ikun marbut
mal-prestazzjoni tan-negozju tas-CSD. 4.
Il-bord għandu jkun ifformat minn membri
xierqa b’taħlita ta’ ħiliet, esperjenza u għarfien adattati dwar
l-entità u s-suq. 5.
CSD għandu jiddetermina b’mod ċar
ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-bord u għandu jqiegħed il-minuti
tal-laqgħat tal-bord għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti. 6.
L-azzjonisti u l-parteċipanti ta’ CSD li huma
f’pożizzjoni li jeżerċitaw, b’mod dirett jew indirett, kontroll
fuq il-ġestjoni tas-CSD għandhom ikunu adattati sabiex jiżguraw
il-ġestjoni solida u prudenti tas-CSD. 7.
CSD għandu: (a)
jipprovdi lill-awtorità kompetenti u jippubblika
t-tagħrif rigward is-sjieda tas-CSD, u b’mod partikolari, l-identità u
l-iskala tal-interessi ta’ kwalunkwe parti f’pożizzjoni li
teżerċita kontroll fuq it-tħaddim tas-CSD; (b)
jgħarraf lill-awtorità kompetenti dwar, u
jippubblika kwalunkwe, trasferiment ta’ sjieda li jwassal għal bidla
fl-identità tal-persuni li jeżerċitaw kontroll fuq it-tħaddim
tas-CSD. 8.
Fi żmien 60 jum ta’ xogħol
mir-riċevuta tat-taħrif imsemmi fil-paragrafu 7, l-awtorità
kompetenti għandha tieħu deċiżjoni dwar il-bidliet proposti
fil-kontroll tas-CSD. L-awtorità kompetenti għandha tiċħad milli
tapprova l-bidliet proposti fil-kontroll tas-CSD fejn ikun hemm raġunijiet
oġġettivi u li jistgħu jiġu pprovati għalfejn temmen
li dawn ikunu jqiegħdu f’riskju l-ġestjoni solida u prudenti tas-CSD
jew l-abbiltà li s-CSD tikkonforma ma’ dan ir-Regolament. Artikolu 26
Kumitat tal-utenti 1.
CSD għandu jwaqqaf kumitati tal-utenti
għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li jħaddem, li għandhom
ikunu fformati minn rappreżentanti tal-emittenti u tal-parteċipanti
f’dawn is-sistemi ta’ saldu tat-titoli. Il-parir tal-kumitat tal-utenti
għandu jkun indipedenti minn kwalunkwe influwenza diretta
mill-maniġment tas-CSD. 2.
CSD għandu jiddefinixxi l-mandat għal
kull kumitat tal-utenti mwaqqaf, l-arranġamenti ta’ governanza
meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-indipendenza tagħhom u
l-proċeduri operazzjonali tagħhom, kif ukoll il-kriterji ta’
ammissjoni u l-mekkaniżmu ta’ elezzjoni għall-membri tal-kumitat
tal-utenti. L-arranġamenti ta’ governanza għandhom ikunu pubblikament
disponibbli u għandhom jiżguraw li l-kumitat tal-utenti jirraporta
direttament lill-bord u li jiltaqa' regolarment. 3.
Kumitati tal-utenti għandhom jagħtu parir
lill-bord tas-CSD dwar arranġamenti ewlenin li jħallu impatt fuq
il-membri tagħhom, inklużi l-kriterji
għall-aċċettazzjoni ta’ emittenti jew parteċipanti
fis-sistemi ta’ saldu tat-titoli tagħhom, il-livell tas-servizz u
l-istruttura tal-ipprezzar. 4.
Mingħajr ħsara għad-dritt
tal-awtoritajiet kompetenti li jiġu mgħarrfa, il-membri tal-kumitati
tal-utenti għandhom ikunu marbuta bil-kunfidenzjalità. Fejn president ta’
kumitat tal-utenti jiddetermina li membru jkollu kunflitt ta' interess
potenzjali jew reali rigward kwistjoni partikolari, dak il-membru ma
għandux jitħalla jivvota dwar dik il-kwistjoni. 5.
CSD għandha tgħarraf minnufih
lill-awtorità kompetenti dwar kwalunkwe deċiżjoni li fiha l-bord
jiddeċiedi li ma jsegwix il-parir tal-kumitat tal-utenti. Artikolu 27
Żamma tar-rekords
1.
CSD għandu jżomm ir-rekords kollha dwar
is-servizzi u l-attività pprovduti għal perjodu minimu ta’ ħames snin
sabiex l-awtorità kompetenti tkun tista’ timmonitorja l-konformità
mar-rekwiżiti skont dan ir-Regolament. 2.
Meta jintalab CSD għandu jqiegħed
ir-rekords imsemmija fil-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni tal-awtorità
kompetenti u l-awtoritajiet relevanti msemmija fl-Artikolu 11 bl-iskop li
jissodisfaw il-mandati tagħhom. 3.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika d-dettalji tar-rekords imsemmija fil-paragrafu 1
li għandhom jinżammu għall-iskop ta’ monitoraġġ
tal-konformità tas-CSDs mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi
lill-Kummissjoni sa sitt xhur mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan
ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 4.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-format tar-rekords imsemmija
fil-paragrafu 1 li għandhom jinżammu għall-iskop ta’
monitoraġġ tal-konformità tas-CSDs mad-dispożizzjonijiet ta’ dan
ir-Regolament. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 28
Esternalizzazzjoni 1.
Fejn CSD testernalizza servizzi jew attivitajiet
lil parti terza, din għandha tibqa’ kompletament responsabbli mir-rilaxx
tal-obbligi kollha tagħha skont dan ir-Regolament u għandha
tikkonforma fil-ħin kollu mal-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
esternalizzazzjoni ma tirriżultax fid-delega
tar-responsabbiltà tagħha; (b)
ir-relazzjoni u l-obbligi tas-CSD lejn
il-parteċipanti jew l-emittenti tagħha ma jinbidlux; (c)
effettivament, il-kundizzjonijiet
għall-awtorizzazzjoni tas-CSD ma jinbidlux; (d)
esternalizzazzjoni ma tipprevjenix
l-eżerċizzju tal-funzjonijiet superviżorji u ta’ sorveljanza,
inkluż l-aċċess fuq il-post għall-kisba ta’ kwalunkwe
tagħrif meħtieġ sabiex jitwettqu dawn il-funzjonijiet; (e)
esternalizzazzjoni ma twassalx biex is-CSD jitlef
mis-sistemi u l-kontrolli meħtieġa sabiex jimmaniġja r-riskji li
jħabbat wiċċu magħhom; (f)
is-CSD ikollu l-kompetenza u r-riżorsi
meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-kwalità tas-servizzi pprovduti,
l-adegwatezza organizzazzjonali u kapitali tal-fornitur tas-servizz,
għas-superviżjoni tas-servizzi esternalizzati b’mod effettiv u
għall-ġestjoni tar-riskji assoċjati mal-esternalizzazzjoni; (g)
is-CSD għandu aċċess dirett
għat-tagħrif relevanti tas-servizzi esternalizzati; (h)
il-fornitur tas-servizz jikkoopera mal-awtorità
kompetenti u l-awtoritajiet relevanti msemmija fl-Artikolu 11 b’rabta
mal-attivitajiet esternalizzati; (i)
is-CSD jiżgura li l-fornitur tas-servizz
jilħaq l-istandards stabbiliti mil-leġiżlazzjoni relevanti ta’
protezzjoni tad-dejta li jkunu japplikaw li kieku l-fornituri tas-servizz kienu
stabbiliti fl-Unjoni. Is-CSD huwa responsabbli mill-iżgurar li dawk l-istandards
ikunu stabbiliti f’kuntratt bejn il-partijiet u li dawk l-istandards
jinżammu. 2.
Is-CSD għandu jiddefinixxi fi ftehim
bil-miktub id-drittijiet u l-obbligi tiegħu u dawk tal-fornitur
tas-servizz. Il-ftehim ta’ esternalizzazzjoni għandu jinkludi
l-possibbiltà li s-CSD itemm il-ftehim. 3.
Fuq talba, CSD għandu jipprovdi lill-awtorità
kompetenti u lill-awtoritajiet relevanti msemmija fl-Artikolu 11
it-tagħrif meħtieġ kollu sabiex jippermettilhom jivvalutaw
il-konformità tal-attivitajiet esternalizzati mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. 4.
L-esternalizzazzjoni ta’ servizz ewlieni
għandha tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni skont
l-Artikolu 17 mill-awtorità kompetenti. 5.
Il-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx japplikaw
fejn CSD jesternalizza wħud mis-servizzi jew l-attivitajiet tiegħu lil
entità pubblika u fejn dik l-esternalizzazzjoni tkun irregolata minn qafas
legali, regolatorju u operazzjonali ddedikat li sar qbil dwaru u ġie
formalizzat b’mod konġunt mill-entità pubblika u s-CSD relevanti u li
l-awtoritajiet kompetenti qablu dwaru fuq il-bażi tar-rekwiżiti
stabbiliti f’dan ir-Regolament. Taqsima 2
Regoli tal-kondotta tan-negozju Artikolu 29
Dispożizzjonijiet ġenerali 1.
CSD għandu jiġi ddiżenjat biex
jilħaq il-ħtiġijiet tal-parteċipanti tiegħu u
tas-swieq li jaqdi. 2.
CSD għandu jkollu għanijiet u objettivi
definiti b’mod ċar li jistgħu jitkejlu u jintlaħqu, bħal
fl-oqsma ta’ livelli minimi ta’ servizz, l-aspettattivi ta’ ġestjoni
tar-riskji u l-prijoritajiet tan-negozju. 3.
CSD għandu jkollu regoli trasparenti
għall-ġestjoni tal-ilmenti. Artikolu 30
Rekwiżiti ta’ parteċipazzjoni 1.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jkollu kriterji divulgati pubblikament għal
parteċipazzjoni li jippermettu aċċess ġust u miftuħ.
Dawn il-kriterji għandhom ikunu trasparenti, oġġettivi, ibbażati
fuq ir-riskji, u mhux diskriminatorji sabiex jiġi żgurat
aċċess ġust u miftuħ għas-CSD. Kriterji li jillimitaw
l-aċċess għandhom jitħallew biss sa fejn l-għan
tagħhom ikun li jikkontrollaw ir-riskju għas-CSD. 2.
CSD għandu jittratta t-talbiet
għall-aċċess minnufih billi jipprovdi risposta għal dawn
it-talbiet fi żmien xahar l-aktar tard u għandu jqiegħed
l-proċeduri dwar it-trattament tat-talbiet għall-aċċess
għad-dispożizzjoni pubblika. 3.
CSD jista’ jiċħad aċċess lil
parteċipant li jilħaq il-kriterji msemmija fil-paragrafu 1 biss
fejn dan ikun ġustifikat sew bil-miktub u fuq il-bażi ta’
analiżi komprensiva tar-riskji. F’każ ta’ ċaħda,
il-parteċipant li jitlob aċċess ikollu d-dritt jilmenta
mal-awtorità kompetenti tas-CSD li ċaħad l-aċċess. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
teżamina l-ilment bir-reqqa billi tivvaluta r-raġunijiet
għaċ-ċaħda u għandha tipprovdi lill-parteċipant
li jitlob l-aċċess bi tweġiba rraġunata. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
tikkonsulta lill-awtorità kompetenti tal-post tal-istabbiliment
tal-parteċipant li jitlob l-aċċess dwar il-valutazzjoni
tagħha tal-ilment. Fejn l-awtorità tal-parteċipant li jitlob
aċċess ma taqbilx mal-valutazzjoni pprovduta, il-kwistjoni
għandha tiġi rriferita lill-AETS, li tista’ taġixxi skont
is-setgħat mogħtija lilha fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. Fejn iċ-ċaħda mis-CSD sabiex
jagħti aċċess lil parteċipant li jkun qed jitolbu titqies
bħala inġustifikata, l-awtorità kompetenti responsabbli għandha
toħroġ ordni li teħtieġ li s-CSD jagħti
aċċess lill-parteċipant li jkun qed jitlob dan. 4.
CSD għandu jkollu proċeduri
oġġettivi u trasparenti għas-sospensjoni u l-ħruġ
ordnat tal-parteċipanti li ma jibqgħux jilħqu l-kriterji
għal parteċipazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. 5.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 rigward
miżuri sabiex tispeċifika r-riskji li jistgħu
jiġġustifikaw ċaħda minn CSD ta’ aċċess
lill-parteċipanti u l-elementi tal-proċedura msemmija
fil-paragrafu 3. 6.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi formoli u mudelli standard
għall-proċedura msemmija fil-paragrafu 3. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 31
Trasparenza 1.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem kif ukoll għal kull wieħed mis-servizzi l-oħrajn li
jwettaq, CSD għandu jiddivulga pubblikament il-prezzijiet u t-tariffi
assoċjati mas-servizzi pprovduti. Għandu jiddivulga l-prezzijiet u
t-tariffi ta’ kull servizz u funzjoni pprovduti b’mod separat, inklużi
l-iskontijiet u r-roħs u l-kundizzjonijiet sabiex wieħed jibbenefika
minn dak it-tnaqqis. Għandu jagħti aċċess separat lill-klijenti
tiegħu għas-servizzi speċifiċi pprovduti. 2.
CSD għandu jippubblika lista tal-prezzijiet
sabiex jiffaċilita t-tqabbil tal-offerti u sabiex il-klijenti ikunu
jistgħu jantiċipaw il-prezz li jkunu jridu jħallsu jekk
jużaw is-servizzi. 3.
CSD għandu jkun marbut mill-politika ta’
pperzzar ippubblikata tiegħu. 4.
CSD għandu jipprovdi lill-klijenti tiegħu
dak it-tagħrif li jippermetti rikonċiljament tal-fattura mal-lista
tal-prezzijiet ippubblikata. 5.
CSD għandu jiddivulga lill-parteċipanti
kollha dawk ir-riskji assoċjati mas-servizzi pprovduti. 6.
CSD jagħti raġunijiet separati
għall-ispejjeż u d-dħul tas-servizzi pprovduti u għandu
jiddivulga dak it-tagħrif lill-awtorità kompetenti. Artikolu 32
Proċeduri ta’ komunikazzjoni ma’ parteċipanti u infrastrutturi
oħrajn tas-suq Fil-proċeduri ta’ komunikazzjoni
tagħhom mal-parteċipanti tas-sistemi ta’ saldu tat-titoli li
jħaddmu u mal-infrastrutturi tas-suq li huma konnessi magħhom,
is-CSDs għandhom jużaw il-proċeduri u l-istandards ta’ komunikazzjoni
rikonoxxuti sabiex jintbagħtu l-messaġġi u d-data ta’ referenza
sabiex jiġu faċilitati r-reġistrar, il-ħlas u s-saldu
effiċjenti. Taqsima 3
rekwiżiti għas-servizzi tas-CSD Artikolu 33
Dispożizzjonijiet ġenerali Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jkollu r-regoli u l-proċeduri xierqa,
inklużi prattiki u kontrolli kontabbilistiċi robusti sabiex
jgħin jiżgura l-integrità tal-ħruġ ta’ titoli, inaqqas u
jimmaniġġja r-riskji assoċjati mal-kustodja u s-saldu ta'
tranżazzjonijiet fit-titoli. Artikolu 34
Integrità tal-kwistjoni 1.
CSD għandu jieħu l-miżuri ta’
rikonċiljazzjoni xierqa sabiex jivverifika li l-għadd ta’ titoli li
jifforma ħruġ ta’ titoli jew parti minn ħruġ ta’ titoli
sottomessi lis-CSD jkun daqs is-somma tat-titoli rreġistrati fil-kontijiet
ta’ titoli tal-parteċipanti fis-sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma
mis-CSD. Miżuri ta’ rikonċiljazzjoni bħal dawn għandhom
jitwettqu dakinhar. 2.
Fejn dan ikun xieraq u jekk entitajiet oħrajn
ikunu involuti fil-proċess ta’ rikonċiljazzjoni għal ċertu
ħruġ ta’ titoli, bħall-emittent, ir-reġistraturi,
l-aġenti tal-ħruġ, l-aġenti tat-trasferimenti,
id-depożitorji komuni, CSDs oħrajn jew entitajiet oħrajn, is-CSD
għandu jeħtieġ li dawn l-entitajiet ikollhom miżuri ta’
kooperazzjoni u ta’ skambju tat-tagħrfi adegwati mas-CSD sabiex
tinżamm l-integrità tal-ħruġ. 3.
F’sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma minn
CSD ma għandhomx ikunu permessi self kurrenti ta’ titoli, bilanċi
tad-dejn jew ħolqien ta’ titoli. 4.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika l-miżuri ta’ rikonċiljazzjoni li CSD
għandu jieħu skont il-paragrafi 1 sa 3. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 35
Protezzjoni tat-titoli tal-parteċipanti 1.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jżomm ir-rekords u l-kontijiet li
għandhom jippermettulu li fi kwalunkwe mument u mingħajr dewmien
jiddistingwi fil-kontijiet mas-CSD it-titoli ta’ parteċipant mit-titoli
ta’ kwalunkwe parteċipant ieħor u, jekk applikabbli, mill-assi
proprji tas-CSD. 2.
CSD għandu jżomm rekords u l-kontijiet li
jippermettu lil parteċipant jiddistingwi t-titoli ta’ dak
il-parteċipant minn dawk tal-klijenti ta’ dak il-parteċipant. 3.
CSD għandu joffri li jżomm ir-rekords u
l-kontijiet li jippermettu lil parteċipant jagħmel distinzjoni
t-titoli ta’ kull wieħed mill-klijenti ta’ dak il-parteċipant, jekk u
kif ikun mitlub minn dak il-parteċipant (‘segregazzjoni tal-klijenti individwali’).
4.
CSD għandu jiddivulga pubblikament il-livell
ta’ protezzjoni u l-ispejjeż assoċjati mal-livelli differenti ta’
segregazzjoni li jipprovdi u għandu joffri dawn is-servizzi f’termini
kummerċjali raġonevoli. 5.
CSD ma għandux juża titoli ta’
parteċipant għall-ebda skop sakemm dan ma jkunx kiseb il-kunsens
espress tal-parteċipant. 6.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jispeċifikaw il-metodi ta’ entrata fil-kotba u l-istrutturi tal-kontijiet
li jippermettu li ssir distinzjoni bejn il-holdings imsemmija
fil-paragrafu 1 sa 3 u l-metodi tal-valutazzjoni tagħhom. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 36
Finalità tas-saldu 1.
CSD għandu jiżgura li s-sistema ta’ saldu
tat-titoli li jħaddem toffri protezzjoni adegwata
għall-parteċipanti. Is-sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma minn
CSD għandha tingħażel u tiġi nnotifikata skont il-proċeduri
msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/26/KE. 2.
CSD għandu jistabbilixxi proċeduri
għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli tiegħu li jippermettu li s-saldu
jsir filwaqt, espożizzjoni minima tal-parteċipanti tagħhom
għar-riskju tal-kontroparti u r-riskju tal-likwidità u rata baxxa ta’
fallimenti tas-saldu. 3.
CSD għandu jiddefinixxi b’mod ċar il-punt
li jekk jintlaħaq, l-ordnijiet tat-trasferimenti f’sistema ta’ saldu
tat-titoli jsiru irrevokabbli, legalment infurzabbli u vinkolanti fuq
il-partijiet terzi. 4.
CSD għandu jiddivulga l-mument li fih
it-trasferimenti tal-fondi u t-titoli f’sistema ta’ saldu tat-titoli jsiru
irrevokabbli, legalment infurzabbli u vinkolanti fuq il-partijiet terzi. 5.
Il-paragrafi 3 u 4 għandhom japplikaw
mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet applikabbli
għall-konnessjonijiet u l-infrastrutturi tal-IT komuni tas-saldu stipulati
fl-Artikolu 45. 6.
CSD għandu jikseb finalità tas-saldu mhux
aktar tard minn tmiem il-jum ta’ negozjar tad-data tas-saldu maħsuba. Fuq
talba mill-kumitat tal-utenti tiegħu, dan għandu jistalla sistemi li
jippermettu li jsir saldu dakinhar jew f’ħin reali. 7.
Ir-rikavati fi flus ta’ saldu ta’ titoli
għandhom ikunu disponibbli għar-riċevituri sabiex jużawhom
mhux aktar tard minn tmiem il-jum ta’ negozjar tad-data tas-saldu maħsuba.
8.
It-tranżazzjonijiet kollha ta' titoli
għal flus bejn parteċipanti diretti fis-sistemi ta’ saldu tat-titoli
mħaddma minn CSD għandhom jiġu saldati fuq il-bażi ta’ DVP.
9.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jispeċifikaw l-elementi tal-proċeduri msemmija fil-paragrafu 2
li jippermettu li s-saldu jsir filwaqt. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 37
Saldu fi flus 1.
Għal tranżazzjonijiet denominati
fil-munita tal-pajjiż fejn isir is-saldu, CSD għandu jissalda
l-pagamenti fi flus tas-sistema ta’ saldu tat-titoli rispettivi tiegħu
permezz ta’ kontijiet miftuħa ma’ bank ċentrali li joperaw f’munita
f'din il-munita kull meta dan ikun prattiku u disponibbli. 2.
Fejn ma jkunx prattiku u disponibbli li jiġu
saldati f’kontijiet ta’ bank ċentrali, CSD jista’ joffri li jsalda
l-pagamenti fi flus għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli kollha tiegħu,
jew parti minnhom, permezz ta’ kontijiet miftuħa ma’ istituzzjoni ta’
kreditu. Jekk CSD joffri li jsalda f’kontijiet miftuħa ma’ istituzzjoni
ta’ kreditu, dan għandu jagħmel dan skont id-dispożizzjonijiet
tat-Titolu IV. 3.
Fejn is-CSD joffri saldu kemm f’kontijiet ta’ bank
ċentrali kif ukoll f’kontijiet miftuħa ma’ istituzzjoni ta’ kreditu,
il-parteċipanti tiegħu għandu jkollhom id-dritt li
jagħżlu bejn dawn iż-żewġ għażliet. 4.
CSD għandu jipprovdi biżżejjed
tagħrif lill-parteċipanti fis-suq sabiex jippermettilhom jidentifikaw
u jevalwaw ir-riskji u l-ispejjeż assoċjati ma’ dawn is-servizzi. 5.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 rigward
miżuri li jiddefinixxu l-każijiet fejn is-saldu tal-pagamenti fi flus
f’munita speċifika permezz ta’ kontijiet miftuħa ma’ bank
ċentrali ma jkunx prattikabbli u disponibbli u l-metodi ta’ valutazzjoni
tagħhom. Artikolu 38
Proċeduri u regoli dwar l-inadempejnza tal-parteċipanti 1.
Għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli li
jħaddem, CSD għandu jkollu regoli u proċeduri effettivi u
definiti b’mod ċar sabiex jimmaniġja l-inadempjenza ta’
parteċipant sabiex jiġi żgurat li s-CSD jista’ jieħu
azzjoni f’waqtha sabiex jillimita t-telf u l-pressjonijiet fuq il-likwidità u
jkompli jilħaq l-obbligi tiegħu. 2.
CSD għandu jqiegħed ir-regoli u
l-proċeduri tiegħu dwar l-inadempjenza għad-dispożizzjoni
tal-pubbliku. 3.
Flimkien mal-parteċipanti tiegħu u
partijiet interessati relevanti oħrajn, CSD għandu jwettaq ittestjar
u reviżjoni perjodiċi tal-proċeduri tiegħu dwar
l-inadempjenza sabiex jiżgura li jkunu prattiċi u effettivi. 4.
Sabiex tiżgura applikazzjoni konsistenti ta’
dan l-artikolu, l-AETS tista’ toħroġ linji gwida skont
l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 4
Rekwiżiti prudenzjali Artikolu 39
Rekwiżiti ġenerali CSD għandu jadotta qafas ta’
ġestjoni tar-riskji solidu sabiex jimmaniġja b’mod komprensiv
ir-riskji legali, tan-negozju, operazzjonali u riskji oħrajn. Artikolu 40
Riskji legali 1.
Għall-finijiet tal-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni tiegħu, kif ukoll għat-tagħrif
tal-konsumaturi tiegħu, CSD għandu jkollu regoli, proċeduri, u
kuntratti li huma ċari u li jistgħu jinftiehmu inklużi
għas-sistemi tas-saldu tat-titoli kollha li jħaddem. 2.
CSD għandu jfassal ir-regoli,
il-proċeduri u l-kuntratti tiegħu sabiex dawn ikunu jistgħu
jiġu infurzati fil-ġurisdizzjonijiet relevanti kollha, anki
f’każ ta’ inadempjenza ta’ parteċipant. 3.
CSD li jwettaq negozju f’ġurisdizzjonijiet
differenti għandu jidentifika u jimmitiga r-riskji li jirriżultaw
minn kwalunkwe kunflitt potenzjali fil-liġijiet bejn
il-ġurisdizzjonijiet. Artikolu 41
Riskju ġenerali tan-negozju CSD għandu jkollu għodod tal-IT ta’
kontroll u ġestjoni robusti sabiex jidentifika, jimmonitorja u
jimmaniġja r-riskji tan-negozju ġenerali, inklużi
l-istrateġija tan-negozju, il-flussi tal-flus u l-ispejjeż
operatorji. Artikolu 42
Riskji operazzjonali 1.
CSD għandu jidentifika kull sors potenzjali
ta’ riskju operazzjonali, kemm intern kif ukoll estern, u jimminimizza l-impatt
tagħhom permezz tal-użu ta’ għodod tal-IT, kontrolli u
proċeduri xierqa, inklużi għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli
kollha li jħaddem. 2.
CSD għandu jżomm l-għodod tal-IT
xierqa li jiżguraw grad għoli ta’ sigurtà u affidabbiltà
operazzjonali, u li għandhom kapaċità adegwata. Għodod
tat-teknoloġija tal-informazzjoni għandhom jindirizzaw b’mod adegwat
il-kumplessità, il-varjetà u t-tip ta’ servizzi u attivitajiet imwettqa sabiex
jiġu żgurati standards għoljin ta’ sigurtà, integrità u
kunfidenzjalità tat-tagħrif miżmum. 3.
Għas-servizzi notarili u ta’ manutenzjoni
ċentrali tiegħu kif ukoll għal kull sistema ta’ saldu tat-titoli
li jħaddem, CSD għandu jistabbilixxi, jimplimenta u jżomm
politika ta’ kontinwità tan-negozju adegwata u pjan ta’ rkupru minn
diżastri sabiex tiġi żgurata l-preservazzjoni tas-servizzi
tiegħu, l-irkupru fil-pront tal-operazzjonijiet u t-twettiq tal-obbligi
tas-CSD fil-każ ta’ avvenimenti li jġibu riskju sinifikanti ta’
tfixkil tal-operazzjonijiet. 4.
Bħala minimu, il-pjan imsemmi
fil-paragrafu 3 għandu jipprovdi għall-irkupru
tat-tranżazzjonijiet kollha fi żmien it-tfixkil sabiex
il-parteċipanti f’CSD ikunu jistgħu jkomplu joperaw b’ċertezza u
sabiex ilestu s-saldu fid-data skedata. Għandu jinkludi t-twaqqif ta'
tieni sit ta’ proċessar bil-livell meħtieġ ta’ riżorsi,
kapaċitajiet u funzjonalitajiet ewlenin, inkluż persunal
b’ħiliet u esperjenza xierqa. 5.
Is-CSD għandu jippjana u jwettaq programm ta’
testijiet tal-arranġamenti msemmija fil-paragrafi 1 sa 4. 6.
CSD għandu jidentifika, jimmonitorja u
jimmaniġja r-riskji li l-parteċipanti ewlenin fis-sistemi ta’ saldu
tat-titoli li jħaddem, kif ukoll il-fornituri tas-servizz u l-utilitajiet,
u CSDs oħrajn jew infrastrutturi oħrajn tas-suq jistgħu
jġibu magħhom għat-tħaddim tiegħu. 7.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika r-riskji operazzjonali msemmija fil-paragrafi 1 u 6,
il-metodi sabiex tittestja, tindirizza jew timminimizza dawk ir-riskji,
inklużi l-politika ta’ kontinwità tan-negojzu u l-pjanijiet ta’ rkupru
minn diżastri msemmija fil-paragrafi 3 u 4 u l-metodi ta’ valutazzjoni
tagħhom. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 43
Riskji ta’ investimenti 1.
CSD għandu jżomm l-assi finanzjarji
tiegħu f’banek ċentrali jew istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati
li għandhom prattiki ta’ kontabbiltà, proċeduri ta’ kustodja u
kontrolli interni robusti li jipproteġu lil dawn l-assi
bis-sħiħ. 2.
CSD għandu jkollu aċċess fil-pront
għall-assi tiegħu, meta jkun meħtieġ. 3.
CSD għandu jinvesti r-riżorsi finanzjarji
tiegħu unikament fi flus jew fi strumenti finanzjarji likwidi ħafna
b’riskju tas-suq u tal-kreditu minimi. Dawn l-investimenti għandhom ikunu
kapaċi jiġu likwidati malajr b’effett negattiv minimu fuq il-prezz. 4.
CSD għandu jieħu f’kunsiderazzjoni
l-iskoperturi għar-riskju ta’ kreditu ġenerali
għall-istituzzjonijiet individwali meta jieħu d-deċiżjoni
ta’ investiment tiegħu u għandu jiżgura li l-iskopertura għar-riskju
ġenerali għal istituzzjoni individwali tibqa’ fi ħdan limiti ta’
konċentrazzjoni aċċettabli. Artikolu 44
Rekwiżiti kapitali 1.
Il-kapital, flimkien mal-qligħ imfaddal u
r-riżervi ta’ CSD, għandu jkun proporzjonat mar-riskji
mill-attivitajiet tas-CSD. Għandu jkun il-ħin kollu
biżżejjed sabiex: (a)
jiżgura li s-CSD ikun adegwatement protett
kontra riskji operazzjonali, legali, tan-negozju, tal-kustodja u
tal-investimenti; (b)
ikopri telf tan-negozju ġenerali potenzjali,
sabiex is-CSD ikun jista’ jkompli jipprovdi s-servizzi bħala negozju
avvjat; (c)
jiżgura stralċ jew ristrutturar ordinat
tal-attivitajiet tas-CSD tul perjodu ta’ żmien xieraq f’każ ta’
inadempjenza; (d)
jippermetti lis-CSD jissodisfa l-ispejjeż
operatorji attwali u proġettati għal minimu ta’ sitt xhur f’medda ta’
xenarji ta' stress. 2.
CSD għandu jkollu pjan għal dan li
ġej: (a)
il-ġbir ta’ kapital addizzjonali jekk
il-kapital tal-ekwità tiegħu jersaq viċin jew jaqa’ taħt
ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 1; (b)
il-twettiq ta’ stralċ jew riorganizzazzjoni
ordinata tal-operazzjonijiet u s-servizzi tiegħu f’każ li s-CSD ma
jkunx jista’ jiġbor kapital ġdid. Dan il-pjan għandu jiġi approvat
mill-bord tad-diretturi jew kumitat tal-bord xieraq u aġġornat b’mod
regolari. 3.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika l-kapital, il-qligħ imfaddal u r-riżervi ta’
CSD imsemmija fil-paragrafu 1 u l-karatteristiċi tal-pjan imsemmi
fil-paragrafu 2. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 5
Rekwiżiti għall-konnessjonijiet tas-CSD Artikolu 45
Konnessjonijiet tas-CSDs 1.
Qabel ma jistabbilixxu konnessjoni ma’ CSD u fuq
bażi kontinwa ladarba tkun stabbilita l-konnessjoni, is-CSDs
kkonċernati kollha għandhom jidentifikaw, jivvalutaw, jimmonitorjaw u
jimmaniġjaw is-sorsi potenzjali kollha ta’ riskju għalihom stess u
għall-parteċipanti tagħhom li jinħolqu
mill-arranġament tal-konnessjoni. 2.
L-arranġamenti tal-konnessjoni għandhom
jiġu sottomessi għal awtorizzazzjoni kif meħtieġ
fil-punt (d) tal-Artikolu 17(1). 3.
Konnessjoni għandha tipprovdi protezzjoni
adegwata lis-CSDs konnessi u lill-parteċipanti tagħhom,
partikolarment fir-rigward ta' krediti possibbli meħuda mis-CSDs u
tar-riskji ta' konċentrazzjoni u likwidità b'riżultat ta'
arranġament ta' konnessjoni. Konnessjoni għandha tkun sostnuta
b'arranġament kuntrattwali xieraq li jistabbilixxi d-drittijiet u
l-obbligi rispettivi tas-CSDs konnessi u fejn ikun meħtieġ,
tal-parteċipanti tas-CSDs. Arranġament kuntrattwali b’implikazzjonijiet
transġurisdizzjonali għandu jipporvdi għal għażla bla
ambigwità tal-liġi li tirregola kull aspett tal-operazzjonijiet
tal-konnessjoni. 4.
Fil-każ ta' trasferiment proviżorju ta'
titoli bejn CSDs konnessi, għandu jkun projbit ritrasferiment tat-titoli
qabel l-ewwel trasferiment isir finali. 5.
CSD li juża intermedjarju sabiex iħaddem
konnessjoni ma’ CSD ieħor għandu jkejjel, jimmonitorja u
jimmaniġja r-riskji addizzjonali li jinħolqu mill-użu ta’ dak
l-intermedjarju. 6.
CSDs konnessi għandu jkollhom proċeduri
ta’ rikonċiljazzjoni robusti sabiex jiżguraw li r-reġistri
rispettivi tagħhom ikunu preċiżi. 7.
Il-konnessjonijiet bejn CSDs għandhom
jippermettu s-saldu DVP ta’ tranżazzjonijiet bejn parteċipanti f’CSDs
konnessi, kull fejn dan ikun prattikabbli u fattibbli. Ir-raġunijiet
għal kwalunkwe saldu mhux DVP għandhom jiġu notifikati
lill-awtoritajiet kompetenti. 8.
Sistemi ta’ saldu tat-titoli interoperabbli u CSDs
li jużaw infrastruttura tas-saldu komuni għandhom jistabbilixxu
mumenti identiċi ta’: (c)
l-entrata ta’ ordnijiet ta’ trasferiment
fis-sistema; (d)
l-irrevokabbiltà tal-ordnijiet tat-trasferiment; (e)
il-finalità tat-trasferimenti tat-titoli u l-flus. 9.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex
tispeċifika l-kundizzjonijiet kif stipulati fil-paragrafu 3 li
skonthom kull tip ta’ arranġament ta’ konnessjoni jipprovdi għal
protezzjoni adegwata tas-CSDs konnessi u tal-parteċipanti tagħhom,
partikolarment meta CSD ikollha ħsieb tipparteċipa fis-sistema
tas-saldu tat-titoli mħaddma minn CSD oħra, il-monitoraġġ u
l-immaniġġjar tar-riskji addizzjonali msemmija fil-paragrafu 5
li ġejjin mill-użu tal-intermedjarji, il-metodi ta’
rikonċiljazzjoni msemmija fil-paragrafu 6, il-każijiet fejn
is-saldu DVP permezz tal-konnessjonijiet ikun possibbli u fattibbli kif
stipulat fil-paragrafu 7 u l-metodi ta’ valutazzjoni tagħhom. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Setgħa hija delegata lill-Kummissjoni sabiex
tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa 14
tar-Regolament UE Nru 1095/2010. Kapitolu III
Kunflitt ta’ liġijiet Artikolu 46
Liġi applikabbli għal aspetti proprjetarji 1.
Kwalunkwe kwistjoni fir-rigward tal-aspetti
proprjetarji relatati ma' strumenti finanzjarji miżmuma minn CSD
għandha tiġi rregolata mil-liġi tal-pajjiż fejn jinsab
il-kont. 2.
Fejn il-kont jintuża għal saldu f’sistema
ta’ saldu tat-titoli, il-liġi applikabbli għandha tkun dik li
tirregola dik is-sistema ta’ saldu tat-titoli. 3.
Fejn il-kont ma jintużax għas-saldu
f’sistema ta’ saldu tat-titoli, għandu jiġi supponut li dak il-kont
qed jinżamm fil-post fejn is-CSD għandu r-residenza abitwali
tiegħu kif determinat mill-Artikolu 19 tar-Regolament (KE)
Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[24]. 4.
L-applikazzjoni tal-liġi ta’ kwalunkwe
pajjiż speċifikata f’dan l-Artikolu għandha tinvolvi
l-applikazzjoni tar-regoli tal-liġi fis-seħħ f’dak
il-pajjiż li mhumiex ir-regoli tiegħu tad-dritt internazzjonali
privat. Kapitolu IV
Aċċess għas-CSDs Taqsima 1
Aċċess ta’ emittenti għal CSDs Artikolu 47
Libertà fil-ħruġ f’CSD awtorizzat fl-UE 1.
Mingħajr ħsara għal-liġi korporattiva
li skontha huma kostitwiti t-titoli, emittent għandu jkollu d-dritt li
jirranġa biex it-titoli tiegħu jiġu rreġistrati fi
kwalunkwe CSD stabbilit fi kwalunkwe Stat Membru. 2.
Meta emittent jissottometti talba biex
jirreġistra t-titoli tiegħu f'CSD, dan tal-aħħar
għandu jittratta din it-talba minnufih u jipprovdi tweġiba
lill-emittent li jagħmel it-talba fi żmien tliet xhur. 3.
CSD jista’ jiċħad milli jipprovdi
servizzi lil emittent. Ċaħda bħal din tista’ tkun ibbażata
biss fuq analiżi tar-riskji komprensiva jew fuq in-nuqqas ta’
aċċess mis-CSD għal aġġornamenti
tat-tranżazzjonijiet mis-suq fejn qed jiġu jew se jiġu
nnegozjati t-titoli tal-emittent li qed jagħmel it-talba. 4.
Fejn CSD jiċħad li jipprovdi servizzi lil
emittent, dan għandu jipprovdi lill-emittent li qed jagħmel it-talba
bir-raġunijiet sħaħ għaċ-ċaħda tiegħu. F’każ ta’ ċaħda, l-emittent li
jagħmel it-talba għandu jkollu d-dritt li jilmenta mal-awtorità
kompetenti tas-CSD li jiċħad li jipprovdi s-servizzi tiegħu. L-awtorità kompetenti ta’ dak is-CSD għandha
teżamina bir-reqqa l-ilment billi tivvaluta r-raġunijiet
għaċ-ċaħda pprovduti mis-CSD u għandha tipprovdi
lill-emittent bi tweġiba rraġunata. L-awtorità kompetenti tas-CSD għandha
tikkonsulta lill-awtorità kompetenti tal-post tal-istabbiliment tal-emittent li
jagħmel it-talba dwar il-valutazzjoni tagħha tal-ilment. Fejn
l-awtorità tal-post tal-istabbiliment tal-emittent li jagħmel it-talba ma
taqbilx ma’ dik il-valutazzjoni, il-kwistjoni għandha tiġi rreferita lill-AETS,
li tista’ taġixxi skont is-setgħat mogħtija lilha
fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Fejn iċ-ċaħda mis-CSD li jipprovdi
s-servizzi tiegħu lil emittent titqies bħala inġustifikata,
l-awtorità kompetenti responsabbli għandha toħroġ ordni fejn
teħtieġ lis-CSD jipprovdi s-servizzi tiegħu lill-emittent li
għamel it-talba. 5.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw il-miżuri sabiex tispeċifika r-riskji li
jistgħu jiġġustifikaw ċaħda tal-aċċess minn
CSD lil emittenti u l-elementi tal-proċedura msemmija
fil-paragrafu 4. 6.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi formoli u mudelli standard
għall-proċedura msemmija fil-paragrafu 2. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 2
Aċċess bejn CSDs Artikolu 48
Aċċess permezz ta' konnessjoni standard CSD għandu jkollu d-dritt li jsir
parteċipant f’CSD ieħor skont l-Artikolu 30 u soġġett
għall-awtorizzazzjoni ta' konnessjoni ma’ CSD stipulata
fl-Artikolu 17. Artikolu 49
Aċċess permezz ta' konnessjoni personalizzata 1.
Fejn CSD titlob lil CSD ieħor sabiex
jiżviluppa funzjonijiet speċjali sabiex ikollu aċċess
għal dan tal-aħħar, is-CSD li jirċievi jista’
jiċħad din it-talba biss fuq il-bażi ta’ kunsiderazzjonijiet
tar-riskji. Ma tistax tiċħad talba għal raġunijiet ta’ telf
ta’ sehem mis-suq. 2.
Is-CSD li jirċievi jista’ jitlob tariffa
mis-CSD li jagħmel it-talba sabiex joffri konnessjoni personalizzata fuq
il-bażi ta’ kost b’addenda, sakemm ma jsirx qbil ieħor bejn
iż-żewġ partijiet. Artikolu 50
Proċedura għal links tas-CSDs 1.
Meta CSD jissottometti talba għal
aċċess għal CSD ieħor, dan tal-aħħar għandu
jittratta din it-talba minnufih u jipprovdi tweġiba lis-CSD li
jagħmel it-talba fi żmien tliet xhur. 2.
CSD tista' tinnega aċċess lil CSD li
titolbu biss fejn dan l-aċċess ikun jaffettwa l-funzjonament
tas-swieq finanzjarji u jikkawża riskju sistemiku. Din
iċ-ċaħda tista’ tkun ibbażata fuq analiżi komprensiva
tar-riskju biss. Fejn CSD jiċħad milli jagħti
aċċess, dan għandu jipprovdi lis-CSD li jagħmel it-talba
bir-raġunijiet sħaħ għaċ-ċaħda tiegħu. F’każ ta’ ċaħda, is-CSD li
jagħmel it-talba għandu d-dritt li jilmenta mal-awtorità kompetenti
tas-CSD li ċaħad milli jagħti aċċess. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
teżamina bir-reqqa l-ilment billi tivvaluta r-raġunijiet
għaċ-ċaħda u għandha tipprovdi lis-CSD li jagħmel
it-talba bi tweġiba rraġunata. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
tikkonsulta lill-awtorità kompetenti tas-CSD li jagħmel it-talba
fil-valutazzjoni tagħha tal-ilment. Fejn l-awtorità tas-CSD li
jagħmel it-talba ma taqbilx mal-valutazzjoni pprovduta, kull waħda
miż-żewġ awtoritajiet tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AETS, li
tista’ taġixxi skont is-setgħat mogħtija lilha
fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Fejn iċ-ċaħda mis-CSD milli
jagħti aċċess lis-CSD li jagħmel it-talba titqies bħal
inġustifikata, l-awtorità kompetenti responsabbli għandha
toħroġ ordni fejn titlob li s-CSD jagħti aċċess
lis-CSD li jagħmel it-talba. 3.
Fejn is-CSDs jaqblu li jistabbilixxu konnessjoni,
għandhom jissottomettu d-deċiżjoni tagħhom għal
awtorizzazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom skont
l-Artikolu 17, li għandhom jivvalutaw jekk ir-riskji potenzjali
mill-arranġament ta' konnessjoni bħar-riskji tal-krditu,
il-likwidità, operazzjonali jew kwalunkwe riskju rilevanti ieħor humiex
mitigati bis-sħiħ. L-awtoritajiet kompetenti tas-CSDs rispettivi
jistgħu jiċħdu li jawtorizzaw konnessjoni meta din jista’
jkollha effett fuq il-funzjonament tas-sistemi tas-saldu tat-titoli
mħaddma mis-CSDs li japplikaw. 4.
L-awtoritajiet kompetenti tas-CSDs rispettivi
għandhom jikkonsultaw lil xulxin rigward l-approvazzjoni tal-konnessjoni u
jistgħu, jekk dan ikun meħtieġ f’każ ta’
deċiżjonijiet diverġenti, jirreferu l-kwistjoni lill-AETS li
tista’ taġixxi skont is-setgħat mogħtija lilha
fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 5.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw il-miżuri sabiex tispeċifika l-elementi
tal-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 sa 3. 6.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi formoli u mudelli standard
għall-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 sa 3. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Taqsima 3
Aċċess bejn CSD u infrastruttura oħra tas-suq Artikolu 51
Aċċess bejn CSDs u infrastruttura oħra tas-suq 1.
CCP u ċentru tan-negozjar għandhom
jipprovdu aġġornamenti dwar it-tranżazzjonijiet fuq bażi
nondiskriminatorja u trasparenti lil CSD fuq talba mis-CSD u jistgħu
jitolbu tariffa għal dawn l-aġġornamenti dwar
it-tranżazzjonijiet lis-CSD li jagħmel it-talba fuq il-bażi ta’
kost b’addenda, sakemm ma jsirx ftehim ieħor bejn iż-żewġ
partijiet. CSD għandu jipprovdi aċċess
għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli tiegħu fuq bażi
nondiskriminatorja u trasparenti lil CCP jew ċentru tan-negozjar u jista’
jitlob tariffa għal dan l-aċċess fuq il-bażi ta’ kost
b’addenda, sakemm ma jsirx ftehim ieħor bejn iż-żewġ
partijiet. 2.
Fejn parti tissottometti talba għal
aċċess lil parti oħra skont il-paragrafu 1, din it-talba
għandha tiġi indirizzata minnufih u fi żmien xahar għandha
tiġi pprovduta tweġiba lill-parti li tagħmel it-talba. 3.
Il-parti li tirċievi tista' tinnega
aċċess biss fejn dan l-aċċess ikun jaffettwa l-funzjonament
tas-swieq finanzjarji u jikkawża riskju sistemiku. Ma tistax
tiċħad talba għal raġunijiet ta’ telf ta’ sehem mis-suq. Parti li tiċħad aċċess
għandha tipprovdi lill-parti li tagħmel it-talba bir-raġunijiet
sħaħ għal ċaħda bħal din ibbażata fuq
analiżi komprensiva tar-riskji. F’każ ta’ ċaħda, il-parti
li tagħmel it-talba għandha d-dritt li tilmenta mal-awtorità
kompetenti tal-parti li ċaħdet l-aċċess. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
teżamina bir-reqqa l-ilment billi tivvaluta r-raġunijiet
għaċ-ċaħda u għandha tipprovdi lill-parti li
tagħmel it-talba bi tweġiba raġunata. L-awtorità kompetenti responsabbli għandha
tikkonsulta lill-awtorità kompetenti tal-parti li tagħmel it-talba dwar
il-valutazzjoni tagħha tal-ilment. Fejn l-awtorità tal-parti li
tagħmel it-talba ma taqbilx mal-valutazzjoni pprovduta, kull waħda
miż-żewġ awtoritajiet tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AETS, li
tista’ taġixxi skont is-setgħat mogħtija lilha
fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Fejn iċ-ċaħda minn parti milli
tagħti aċċess titqies bħala inġustifikata, l-awtorità
kompetenti responsabbli għandha toħroġ ordni fejn
teħtieġ lil dik il-parti tagħti aċċess
għas-servizzi tagħha. 4.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw il-miżuri sabiex tispeċifika l-elementi
tal-proċeudra msemmija fil-paragrafi 1 sa 3. 5.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi formoli u mudelli standard għall-proċedura
msemmija fil-paragrafi 1 sa 3. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fis-subparagrafu preċedenti skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Titolu IV Istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula
sabiex jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju għal
parteċipanti tas-CSD Artikolu 52
Awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ servizzi anċillari ta' tip
bankarju 1.
CSD ma għandux jipprovdi huwa stess xi
servizzi anċillari tat-tip bankarju stabbiliti fit-Taqsima C
tal-Anness. 2.
Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, meta
awtorità kompetenti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 53(1) ta' dan
ir-Regolament tkun issodisfata li CSD għandha fis-seħħ
is-slavagwardji meħtieġa kollha biex tkun tista' teżerċita
servizzi anċillari, l-awtorità kompetenti tista' tissottometti talba
lill-Kummissjoni biex tippermetti lil din is-CSD twettaq ukoll is-servizzi
anċillari stipulati fit-Taqsima C tal-Anness. Dan ir-riżultat
għandu jinkludi: (a) evidenza li tiġġustifika t-talba,
tispjega fid-dettall l-arranġamenti li s-CSD għandha
fis-seħħ biex tindirizza r-riskji assoċjati kollha; (b) valutazzjoni ġġustifikata li din
is-soluzzjoni hija l-aktar mezz effettiv biex tiżgura reżiljenza
sistemika; (c) analiżi tal-impatt mistenni fuq is-suq
finanzjarju rilevanti u l-istabbiltà finanzjarja. Wara valutazzjoni tal-impatt dettaljata,
konsultazzjoni mal-intrapriżi kkonċernati u wara li jitqiesu
l-opinjonijiet tal-AEB, l-AETS u l-BĊE, il-Kummissjoni għandha
tadotta deċiżjoni ta' implimentazzjoni skont il-proċedura
msemmija fl-Artikolu 66. Il-Kummissjoni għandha tagħti
raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha ta' implimentazzjoni.
CSD li jibbenifika minn deroga għandu jkun
awtorizzat bħala istituzzjoni ta' kreditu kif previst fit-Titolu II
tad-Direttiva 2006/48/KE. Din l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata
esklussivament għall-forniment ta' servizzi anċillari ta' tip
bankarju li huwa awtorizzat jipprovdi skont il-paragrafu 4 u għandha
timplika li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti prudenzjali u ta'
superviżjoni pprovduti fl-Artikolu 57 u 58. 3.
CSD li jkun beħsiebu jsalda l-parti ta’ flus
tas-sistema ta’ saldu tat-titoli kollha tiegħu, jew parti minnha, skont
l-Artikolu 37(2) ta’ dan ir-Regolament għandu jikseb awtorizzazzjoni
biex jaħtar għal dan il-għan istituzzjoni ta’ kreditu
awtorizzata kif stipulat fit-Titolu II tad-Direttiva 2006/48/KE,
sakemm l-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 53(1) ta’ dan
ir-Regolament ma turix, abbażi tal-evidenza disponnibbli, li l-iskopertura
ta’ istituzzjoni ta’ kreditu waħda għall-konċentrazzjoni
tar-riskji skont l-Artikolu 57(3) u (4) ta’ dan ir-Regolament ma tkunx
mitigata biżżejjed. Fil-każ tal-aħħar, l-awtorità
kompetenti msemmija fl-Artikolu 53(1) tista' teħtieġ lis-CSD
taħtar aktar minn istituzzjoni tal-kreditu waħda. L-istituzzjonijiet
ta’ kreditu maħtura għandhom jitqiesu bħala aġenti
tas-saldu. 4.
L-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 3
għandha tkopri s-servizzi anċillari stabbiliti fit-Taqsima C
tal-Anness li l-istituzzjoni ta’ kreditu maħtura jew is-CSD li jkun
ngħata deroga skont il-paragarfu 2 ta' dan l-Artikolu jista' jkun
jixtieq jipprovdi lill-parteċipanti tiegħu. 5.
Kull meta CSD u istituzzjoni ta' kreditu
maħtura jappartjenu għal grupp ta' intrapriżi li
fl-aħħar mill-aħħar ikunu kkontrollati mill-istess
intrapriża prinċipali, l-awtorizzazzjoni kif previst fit-Titolu II
tad-Direttiva 2006/48?KE ta' din l-istituzzjoni ta' kreditu maħtura
għandha tkun limitata esklussivament għall-forniment ta' servizzi
anċillari tat-tip bankarju li tkun awtorizzata tipprovdi skont
il-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu. L-istess rekwiżit japplika
fir-rigward ta' CSD li ngħatat deroga skont il-paragrafu 2 ta' dan
l-Artikolu. 6.
Fil-ħin kollu, is-CSD u l-istituzzjonijiet ta’
kreditu magħżula għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet
meħtieġa għall-awtorizzazzjoni skont dan ir-Regolament. Mingħajr demwien żejjed, is-CSD
għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti dwar kwalunkwe bidliet
materjali li jaffettwaw il-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni. Artikolu 53
Proċedura għall-għoti u ċ-ċaħda ta’
awtorizzazzjoni 1.
Is-CSD għandu jissottometti l-applikazzjoni
tiegħu għall-awtorizzazzjoni sabiex jaħtar istituzzjoni ta’
kreditu, kif inhu meħtieġ fl-Artikolu 52, lill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit. 2.
L-applikazzjoni għandu jkun fiha
t-tagħrif kollu li huwa meħtieġ sabiex jippermetti lill-awtorità
kompetenti taċċerta ruħha li s-CSD u l-istituzzjoni ta’ kreditu
maħtura jkunu stabbilixxew, fi żmien l-awtorizzazzjoni,
l-arranġamenti meħtieġa kollha sabiex jilħqu l-obbligi tagħhom
stabbiliti f’dan ir-Regolament. Għandu jkun fiha programm
tal-operazzjonijiet li jistabbilixxi s-servizzi anċillari tat-tip bankarju
previsti, l-organizzazzjoni strutturali tar-relazzjonijet bejn is-CSD u
l-istituzzjonijiet ta’ kreditu maħtura u kif dawn l-istituzzjonijiet ta’
kreditu jkun beħsiebhom jilħqu r-rekwiżiti prudenzjali kif inhu
stipulat fl-Artikolu 57(1), (3) u (4). 3.
L-awtorità kompetenti għandha tapplika
l-proċedura skont l-Artikolu 15(3) u (6). 4.
Qabel ma tagħti l-awtorizzazzjoni lis-CSD,
l-awtorità kompetenti għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet li
ġejjin: (a)
L-awtorità relevanti msemmija fil-punt (a)
tal-Artikolu 11(1) dwar jekk il-forniment previst ta’ servizzi
mill-istituzzjoni ta’ kreditu maħtura huwiex se jaffettwa l-funzjonament
tas-sistema ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSD applikant; (b)
L-awtorità kompetenti msemmija
fl-Artikolu 58(1) dwar l-abbiltà tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu sabiex
jikkonformaw mar-rekwiżiti prudenzjali tal-Artikolu 57. 5.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tispeċifika t-tagħrif li s-CSD applikant għandu jipprovdi
lill-awtorità kompetenti. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni fi żmien sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 6.
B’konsultazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, l-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-formoli, il-mudelli u l-proċeduri
standard għall-konsultazzjoni mal-awtoritajiet imsemmija
fil-paragrafu 4 qabel ma tagħti l-awtorizzazzjoni. L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa sitt xhur
mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tingħata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 54
Estensjoni tas-servizzi anċillari tat-tip bankarju 1.
CSD li jkun beħsiebu jestendi s-servizzi
anċillari tat-tip bankarju li għalihom huwa jaħtar istituzzjoni
ta’ kreditu għandu jissottometti talba għal estensjoni lill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit dak is-CSD. 2.
It-talba għal estensjoni għandha tkun
soġġetta għall-proċedura fl-Artikolu 53. Artikolu 55
Irtirar tal-awtorizzazzjoni 1.
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun
stabbilit is-CSD għandha tirtira l-awtorizzazzjoni fi kwalunwe waħda
miċ-ċirkustanzi li ġejjin: (a)
fejn is-CSD ma jkunx għamel użu
mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, espressivament jirrinunzja
għall-awtorizzazzjoni jew fejn l-istituzzjoni ta’ kreditu maħtura ma
jkunu pprovdew l-ebda servizzi u lanqas ma jkunu wettqu l-ebda attività
fis-sitt xhur ta' qabel; (b)
fejn is-CSD jkun kiseb l-awtorizzazzjoni billi
għamel dikjarazzjonijiet foloz jew b’mezzi illegali oħrajn; (c)
fejn is-CSD u l-istituzzjoni ta’ kreditu
maħtura ma jibqgħux jikkonformaw mal-kundizzjonijiet li skonthom
ingħatat l-awtorizzazzjoni u ma jkunux ħadu l-azzjonijiet ta’ rimedju
mitluba mill-awtorità kompetenti f'perjodu ta' żmien stabbilit; (d)
fejn is-CSD u l-istituzzjoni ta’ kreditu
maħtura jkunu kisru r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament b’mod
serju u sistematiku. 2.
Qabel ma tirtira awtorizzazzjoni, l-awtorità
kompetenti għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet relevanti
fil-punt (a) tal-Artikolu 11(1) u lill-awtoritajiet imsemmija
fl-Artikolu 58(1) dwar il-ħtieġa li tiġi rtirata
l-awtorizzazzjoni ħlief fejn deċiżjoni bħal din tkun
meħtieġa b’mod urġenti. 3.
L-AETS, kwalunkwe awtorità relevanti
fil-punt (a) tal-Artikolu 11(1) u kwalunkwe awtorità msemmija
fl-Artikolu 58(1) tista’, fi kwalunkwe mument, titlob li l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit is-CSD tivverifika jekk is-CSD
u l-istituzzjoni ta’ kreditu maħtura għandhomx jikkonformaw
mal-kundizzjonijiet li skonthom ingħatat l-awtorizzazzjoni. 4.
L-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-irtirar
għal servizz, attività, jew strument finanzjarju partikolari. Artikolu 56
Reġistru tas-CSD 1.
Id-deċiżjonijiet meħuda
mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikoli 52, 54 u 55 għandhom
jiġu nnotifikati lill-AETS. 2.
L-AETS għandha tintroduċi t-tagħrif
li ġej fil-lista li hija meħtieġa tippubblika fuq is-sit
elettroniku ddedikat tagħha skont l-Artikolu 19(3): (a)
isem kull CSD li kien soġġett għal
deċiżjoni skont l-Artikoli 52, 54 u 55; (b)
isem kull istituzzjoni ta’ kreditu
magħżula; (c)
il-lista tat-tip ta' servizzi bankarji
anċillari li istituzzjoni ta’ kreditu maħtura hija awtorizzata
tipprovdi għall-parteċipanti tas-CSD. 3.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom
jinnotifikaw lill-AETS dawk l-istituzzjonijiet li jipprovdu servizzi
anċillari tat-tip bankarju skont ir-rekwiżiti tal-liġi
nazzjonali 90 jum mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan
ir-Regolament. Artikolu 57
Rekwiżiti prudenzjali applikabbli għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu
magħżula sabiex jipprovdu servizzi anċillari tat-tip bankarju 1.
Istituzzjoni ta’ kreditu magħżula sabiex
tipprovdi servizzi anċillari tat-tip bankarju għandha tipprovdi
s-servizzi stabbiliti fit-Taqsima C tal-Anness li huma koperti
mill-awtorizzazzjoni. 2.
Istituzzjoni ta’ kreditu magħżula sabiex
tipprovdi servizzi anċillari tat-tip bankarju għandha tikkonforma ma’
kull leġiżlazzjoni preżenti jew futura applikabbli
għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu. 3.
Istituzzjoni ta’ kreditu magħżula sabiex
tipprovdi servizzi anċillari ta' tip bankarju għandha tikkonforma
mar-rekwiżiti prudenzjali speċifiċi li ġejjin
għar-riskji tal-kreditu relatati ma’ dawn is-servizzi fir-rigward ta’ kull
sistema ta’ saldu tat-titoli: (a)
għandha tistabbilixxi qafas robust sabiex
tammaniġja r-riskji ta’ kreditu korrispondenti; (b)
għandha tidentifika s-sorsi ta’ dan ir-riskju
tal-kreditu, spiss u b’mod regolari, tkejjel u timmonitorja l-iskoperturi
korrispondenti tal-kreditu u tuża għodod xierqa
għall-ġestjoni tar-riskji sabiex tikkontrolla dawn ir-riskji; (c)
għandha tkopri bis-sħiħ
l-iskoperturi tal-kreditu korrispondenti għall-mutwatarji individwali
billi tuża kollateral u riżorsi finanzjarji ekwivalenti oħrajn; (d)
jekk ikun meħtieġ kollateral sabiex
tammaniġja r-riskji tal-kreditu korrispondenti tagħha, għandha
taċċetta biss kollateral b’riskju fuq il-kreditu, tal-likwidità u
tas-suq baxx; (e)
għandha tistipula u tinforza limiti
konservattivi xierqa ta’ telf impost u konċentrazzjoni fuq valuri
tal-kollaterali kostitwiti beix ikopru l-iskoperturi tal-kreditu msemmija
fil-punt (c); (f)
għandha timplimenta arranġamenti
legalment vinkolanti sabiex tippermetti li l-kollateral jinbiegħ jew
jiġi mirhun minnufih, b’mod partikolari fil-każ ta’ kollateral
transfruntier; (g)
għandha tistipula limiti fuq l-iskoperturi
tal-kreditu korrispondenti tagħha; (h)
għandha tanalizza u tippjana kif tindirizza
kwalunkwe skopertura tal-kreditu reżidwa potenzjali, tadotta regoli u
proċeduri biex timplimenta dawn il-pjanijiet; (i)
għandha tipprovdi kreditu biss lil dawk
il-parteċipanti li għandhom kontijiet tal-flus magħha; (j)
għandha tipprovdi għal proċedura ta’
rimborż awtomatiku ta’ kreditu ta’ dakinhar u tiskoraġġixxi
l-kreditu mil-lum għal għada permezz ta’ rati ta’ sanzjonar
deterrenti. 4.
Istituzzjoni ta’ kreditu magħżula sabiex
tipprovdi servizzi anċillari ta' tip bankarju għandha tikkonforma
mar-rekwiżiti prudenzjali speċifiċi li ġejjin
għar-riskji tal-likwidità relatati ma’ dawn is-servizzi fir-rigward ta’
kull sistema ta’ saldu tat-titoli: (a)
għandu jkollha qafas robust sabiex tkejjel,
timmonitorja u tammaniġja r-riskji tal-likwidità tagħha għal
kull munita tas-sistema ta’ saldu ta’ titoli li għaliha hija taġixxi
bħala aġent tas-saldu; (b)
għandha kontinwament timmonitorja l-livell
tal-assi likwidi li żżomm u tiddetermina l-valur tal-assi likwidi
disponibbli tagħha filwaqt li tieħu f’kunsiderazzjoni t-telf impost
xieraq fuq dawn l-assi; (c)
għandha kontinwament tkejjel
il-ħtiġijiet u r-riskji tal-likwidità tagħha; filwaqt li
tagħmel dan, għandha tieħu f’kunsiderazzjoni r-riskju
tal-likwidità ġġenerat mill-inadempjenza taż-żewġ parteċipanti
li fir-rigward tagħhom għandha l-ikbar skoperturi; (d)
għandha timmitiga r-riskji tal-likwidità
korrispondenti b’riżorsi immedjatament disponibbli bħal
arranġamenti ta’ prefinanzjajment u, fin-nuqqas ta’ dan, għandha
tfittex li tikseb il-linji ta’ kreditu meħtieġa jew arranġamenti
simili sabiex tkopri l-ħtiġijiet ta’ likwidità korrispondenti ma'
istituzzjonijiet bi profil tar-riskju u tas-suq adegwat biss u għandha
tidentifika, tkejjel u timmonitorja r-riskju tal-likwidità tagħha li
jiġi minn dawn l-istituzzjonijiet; (e)
għandha tistabbilixxu u tinforza l-limiti ta’
konċentrazzjoni xierqa għal kull wieħed mill-fornituri
tal-likwidità korrispondenti inklużi l-impriża prinċipali u
s-sussidjarji tagħha; (f)
għandha tiddetermina u tivverifika jekk
ir-riżorsi korrispondenti humiex biżżejjed permezz ta’ testjar
tal-istress regolari u rigoruż; (g)
għandha tanalizza u tippjana kif tindirizza
kwalunkwe nuqqas mhux kopert fil-likwidità, u tadotta regoli u proċeduri
sabiex timplimenta dawn il-pjanijiet; (h)
għandha tibbaża s-servizzi ta’ kreditu
ta’ dakinhar tagħha fuq riżorsi tal-maturità proporzjonati u
tal-inqas indaqs, magħmula minn kapital, depożiti fi flus u
arranġamenti ta’ self; (i)
għandha tiddepożita l-bilanċi
tal-flus korrispondenti f’kontijiet dedikati f'banek ċentrali, fejn
prattikabbli u disponibbli; (j)
għandha tiżgura li tista’ terġa’
tuża, bil-kunsens infurmat tal-konsumatur, il-kollateral ipprovdut lilha
minn konsumatur inadempjenti. 5.
L-ABE, b’konsultazzjoni mal-AETS u l-membri
tas-SEBĊ, għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
regolatorji sabiex tispeċifika dan li ġej: (a)
il-frekwenza tal-qafas ta’ tkejjil u
monitoraġġ tal-iskopertura tal-kreditu msemmi fil-punt (b)
tal-paragrafu 3 u t-tipi ta’ għodod ta’ ġestjoni tar-riskji li
għandhom jintużaw sabiex jiġu kkontrollati r-riskji derivati
minn dawn l-iskoperturi; (b)
x’jikkostitwixxi riżorsi finanzjarji
ekwivalenti għall-finijiet tal-punt (c) tal-paragrafu 3; (c)
it-tip ta’ kollateral li jista’ jitqies li
għandu riskju tal-kreditu, tal-likwidità u tas-suq baxx għall-finijiet
tal-punt (d) tal-paragrafu 3; (d)
x’jikkostitwixxi telf impost xieraq
għall-finijiet tal-punt (e) tal-paragrafu 3 u l-punt (b)
tal-paragrafu 4; (e)
il-limiti ta’ konċentrazzjoni fuq valuri ta’
kollateral imsemmija fil-punt (e) tal-paragrafu 3, fuq l-iskoperturi
tal-kreditu msemmija fil-punt (g) tal-paragrafu 3 u fuq il-fornituri
tal-likwidità msemmija fil-punt (e) tal-paragrafu 4; (f)
x’jikkostitwixxi rati ta’ sanzjonar deterrenti
għall-finijiet tal-punt (j) tal-paragrafu 3; (g)
id-dettalji tal-qafas ta’ monitoraġġ imsemmija
fil-punt (b) tal-paragrafu 4 u l-metodoloġija għall-kalkolu
tal-valur tal-assi likwidi disponibbli għall-finijiet tal-punt (b)
tal-paragrafu 4 u għat-tkejjil tal-ħtiġijiet u r-riskji
tal-likwidità msemmija fil-punt (c) tal-paragrafu 4; (h)
x’jikkostitwixxi riżorsi disponibbli minnufih
u profil ta’ riskju u tas-suq adegwat għall-finijiet tal-punt (d)
tal-paragrafu 4; (i)
il-frekwenza, it-tip u l-perjodu ta’ żmien
tat-testijiet tal-istress għall-finijiet tal-punt (f)
tal-paragrafu 4; (j)
il-kriterji għall-valutazzjoni meta jkun
prattiku u possibbli li jiġu depożitati bilanċi tal-flus
f’kontijiet ma’ banek ċentrali għall-finijiet tal-punt (i)
tal-paragrafu 4. L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sa sitt xhur mid-data ta’
dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Qiegħda tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. Artikolu 58
Superviżjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula sabiex
jipprovdu servizzi anċillari tat-tip bankarju 1.
L-awtorità kompetenti msemmija
fid-Direttiva 2006/48/KE hija responasbbli mill-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni fil-kundizzjonijiet ipprovduti f’dik id-Direttiva
tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula sabiex jipprovdu servizzi
anċillari ta' tip bankarju u fir-rigward tal-konformità tagħhom
mal-Artikolu 57(3) u (4) ta’ dan ir-Regolament. 2.
B’konsultazzjoni mal-awtorità kompetenti msemmija
fil-paragrafu 1 u tal-inqas fuq bażi annwali, l-awtorità kompetenti
msemmija fl-Artikolu 9 għandha tirrevedi u tevalwa jekk
l-istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula jikkonformawx
mal-Artikolu 57(1), jekk l-arranġamenti meħtieġa kollha
bejn l-istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula u s-CSD jippermettulhomx
li jilħqu l-obbligi tagħhom stipulati f’dan ir-Regolament. 3.
Fir-rigward tal-protezzjoni tal-parteċipanti
fis-sistemi ta’ saldu tat-titoli li jħaddem, CSD għandu jiżgura
li jkollu aċċess mill-istituzzjoni ta’ kreditu li jagħżel
għat-tagħrif meħtieġ kollu għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament u għandu jirraporta kwalunkwe ksur fih lill-awtoritajiet
kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 u fl-Artikolu 9. 4.
Sabiex tiżgura superviżjoni konsistenti,
effiċjenti u effettiva ġewwa l-Unjoni tal-istituzzjonijiet ta’
kreditu magħżula sabiex jipprovdu servizzi anċillari ta' tip
bankarju, l-ABE, f’konsultazzjoni mal-AETS u l-membri tas-SEBĊ, tista’
toħroġ linji gwida indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti skont
l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. Titolu V
Sanzjonijiet Artikolu 59
Sanzjonijiet u miżuri amministrattivi 1.
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli
dwar is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi applikabbli
fiċ-ċirkostanzi definiti fl-Artikolu 60 għall-persuni
responsabbli mill-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u
għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex
jiżguraw li dawn ikunu implimentati. Dawk is-sanzjonijiet u l-miżuri
għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Sa 24 xahar wara d-dħul fis-seħħ
ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw ir-regoli
msemmija fl-ewwel subparagrafu lill-Kummissjoni u l-AETS. Għandhom
jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-AETS mingħajr dewmien dwar kwalunkwe
emendi sussegwenti fih. 2.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu
jistgħu japplikaw sanzjonijiet u miżuri amministrattivi lis-CSDs,
lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu magħżula, lill-membri tal-korpi ta’
ġestjoni tagħhom u lil kwalunkwe persuna oħra li effettivament
tikkontrolla n-negozju tagħhom kif ukoll għal kwalunkwe persuna
ġuridika jew fiżika oħra li tinżamm responsabbli għal
ksur. 3.
Fl-eżerċizzju tas-setgħat ta’
sanzjonar tagħhom fiċ-ċirkostanzi definiti fl-Artikolu 60,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mill-qrib sabiex
jiżguraw li s-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi jipproduċu
r-riżultati mixtieqa ta’ dan ir-Regolament u jikkoordinaw l-azzjoni
tagħhom sabiex jevitaw xogħol doppju u sovrappożizzjoni
possibbli meta japplikaw sanzjonijiet u miżuri amministrattivi għal
każijiet transfruntieri skont l-Artikolu 12. Artikolu 60
Setgħat ta’ sanzjonar 1.
Dan l-artikolu għandu japplika
għad-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ dan ir-Regolament: (a)
il-forniment ta’ servizzi stabbiliti fit-Taqsimiet
A, B u C tal-Anness bi ksur tal-Artikoli 14, 23 u 52; (b)
il-kisba tal-awtorizzazzjonijiet meħtieġa
skont l-Artikoli 14 u 52 billi jsiru dikjarazzjonijiet foloz jew b’mezzi
illegali oħrajn kif stipulat fil-punt (b) tal-Artikolu 18(1), u
l-punt (b) tal-Artikolu 55(1); (c)
nuqqas tas-CSDs milli jżommu l-kapital
meħtieġ bi ksur tal-Artikolu 44(1); (d)
nuqqas tas-CSDs milli jikkonformaw
mar-rekwiżiti organizzazzjonali bi ksur tal-Artikoli 24 sa 28; (e)
nuqqas tas-CSDs milli jikkonformaw mar-regoli
tal-kondotta tan-negozju bi ksur tal-Artikoli 29 sa 32; (f)
nuqqas tas-CSDs milli jikkonformaw
mar-rekwiżiti għas-servizzi tas-CSD bi ksur tal-Artikoli 34 to
38; (g)
nuqqas tas-CSDs milli jikkonformaw
mar-rekwiżiti prudenzjali bi ksur tal-Artikoli 40 to 44; (h)
nuqqas tas-CSDs milli jikkonformaw
mar-rekwiżiti għal-links tas-CSD bi ksur tal-Artikolu 45; (i)
ċaħdiet abbużiti mis-CSDs milli
jagħtu tipi differenti ta’ aċċess bi ksur tal-Artikoli 47
sa 51; (j)
nuqqas tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu
magħżula milli jikkonformaw mar-rekwiżiti prudenzjali
speċifiċi relatati mar-riskji fuq il-kreditu bi ksur
tal-Artikolu 57(3); (k)
nuqqas tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu
magħżula milli jikkonformaw mar-rekwiżiti prudenzjali
speċifiċi relatati mar-riskji tal-likwidità bi ksur
tal-Artikolu 57(4). 2.
Mingħajr ħsara għas-setgħat
superviżorji tal-awtoritajiet kompetenti u b’konformità mal-liġi
nazzjonali, f’każ ta’ ksur imsemmi fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet
kompetenti għandu jkollhom is-setgħa li tal-inqas jimponu
s-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi li ġejjin: (a)
dikjarazzjoni pubblika li tindika l-persuna
responsabbli mill-ksur u n-natura tal-ksur; (b)
ordni li teħtieġ lill-persuna
responsabbli mill-ksur sabiex twaqqaf l-kondotta u sabiex ma tirrepetix dik
il-kondotta; (c)
irtirar tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont
l-Artikoli 14 u 52, f'konformità mal-Artikoli 18 u 55; (d)
tkeċċija ta’ membri tal-korpi ta’
ġestjoni tal-istituzzjonijiet responsabbli minn ksur; (e)
sanzjonijiet pekunarji amministrattivi li jaslu
sad-doppju tal-ammonti tal-profitti miksuba b'riżultat ta’ ksur, fejn dawn
l-ammonti jkunu jistgħu jiġu determinati; (f)
fir-rigward ta’ persuna fiżika, sanzjonijiet
pekunarji amministrattivi li jaslu sa EUR 5 miljun jew inkella sa 10%
tad-dħul annwali totali ta’ dik il-persuna fis-sena kalendarja
preċedenti; (g)
fir-rigward ta’ persuna ġuridika, sanzjonijiet
pekunarji amministrattivi li jaslu sa 10 % tal-fatturat annwali totali ta’ dik
il-persuna fis-sena ta’ negozju preċedenti; fejn l-impriża tkun
sussidjarja ta’ impriża prinċipali, il-fatturat annwali totali
relevanti għandu jkun il-fatturat annwali totali li jirriżulta
mill-ammont konsolidat tal-impriża prinċipali finali tal-grupp
fis-sena ta’ negozju preċedenti. 3.
L-awtoritajiet kompetenti jista’ jkollhom
setgħat ta’ sanzjonar oħrajn minbarra dawk imsemmija
fil-paragrafu 2 u jistgħu jipprovdu għal livelli ogħla ta’
sanzjonijiet pekunarji amministrattivi minn dawk stabbiliti f’dak il-paragrafu. 4.
Kull sanzjoni jew miżura amministrattiva
imposta għal ksur ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi ppubblikata
mingħajr dewmien żejjed, inkluż bħala minimu t-tagħrif
dwar it-tip u n-natura tal-ksur u l-identità tal-persuni responsabbli
għalih, sakemm divulgazzjoni bħal din ma tkunx tipperikola serjament
l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji. Fejn il-pubblikazzjoni tkun tikkawża
ħsara sproporzjonata għall-partijiet involuti, l-awtoritajiet
kompetenti għandhom jippubblikaw il-miżuri u s-sanzjonijiet fuq
bażi anonima. Il-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet għandha
tikkonforma mad-drittijiet fundamentali kif stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari d-dritt għal rispett
tal-ħajja privata u tal-familja u d-dritt għall-protezzjoni tad-data
personali. Artikolu 61
Applikazzjoni effettiva tas-sanzjonijiet 1.
Meta jiddeterminaw it-tip u l-livell ta’
sanzjonijiet jew miżuri amministrattivi, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom jikkunsidraw il-kriterji li ġejjin: (a)
il-gravità u t-tul ta' żmien tal-ksur; (b)
il-grad ta’ responsabbiltà tal-persuna
responsabbli; (c)
id-daqs u s-saħħa finanzjarja tal-persuna
responsabbli, kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna ġuridika
responsabbli jew id-dħul annwali tal-persuna fiżika responsabbli; (d)
l-importanza tal-profitti miksuba, it-telf evitat
mill-persuna responsabbli jew it-telf għall-partijiet terzi minħabba
l-ksur, sa fejn dawn ikunu jistgħu jiġu stabbiliti; (e)
il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna
responsabbli mal-awtorità kompetenti, mingħajr ħsara
għall-ħtieġa li tiġi żgurata l-eliminazzjoni
tal-profitti miksuba jew tat-telf evitat minn dik il-persuna; (f)
ksur preċedenti mill-persuna responsabbli. 2.
Jistgħu jiġu kkunsidrati fatturi oħrajn mill-awtoritajiet
kompetenti, jekk dawn il-fatturi jkunu speċifikati fil-liġi
nazzjonali. Artikolu 62
Rapportar ta’ ksur 1.
L-Istati Membri għandhom jimplimentaw
mekkaniżmi effettivi sabiex iħeġġu r-rapportar ta’ ksur ta’
dan ir-Regolament lill-awtoritajiet kompetenti. 2.
Bħala minimu, il-mekkaniżmi msemmija
fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu: (a)
il-proċeduri speċifiċi
għar-riċevuta u l-investigazzjoni tar-rapporti ta’ ksur; (b)
il-protezzjoni xierqa għall-persuni li
jirraportaw ksur potenzjali jew reali; (c)
il-protezzjoni tad-dejta personali li
tikkonċerna kemm lill-persuna li tirraporta l-ksur potenzjali jew reali
kif ukoll lill-persuna akkużata b’konformità mal-prinċipji stabbiliti
fid-Direttiva 95/46/KE; (d)
il-proċedura xierqa sabiex jiġi
żgurat li d-drittijiet tad-difiża u li l-persuna akkużata
tinstema’ qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni finali li taffettwa lil dik
il-persuna u d-dritt li tfittex rimedju effettiv quddiem tribunal kontra
kwalunkwe deċiżjoni jew miżura li taffettwa lil dik il-persuna. Titolu VI
Atti ddelegati, dispożizzjonijiet tranżizzjonali, emenda
għad-Direttiva 98/26/KE u dispożizzjonijiet finali Artikolu 63
Delega ta' setgħat Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 64 li
jikkonċernaw l-Artikoli 2(2), 22(6), 23(1), 23(4), 30(1), 30(3),
37(1), 50(1), 50(2), 50(3), 51(2) u 51(3). Artikolu 64
Eżerċizzju tad-delega 1.
Is-setgħa li tadotta atti delegati
tingħata lill-Kummissjoni soġġetta għall-kundizzjonijiet
stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2.
Id-delega tas-setgħa msemmija
fl-Artikolu 63 għandha tingħata għal perjodu indeterminat
ta’ żmien mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
3.
Id-delega tas-setgħat imsemmija
fl-Artikolu 63 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument
mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka
għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik
id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ mill-jum
ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata
fiha. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat diġà
fis-seħħ. 4.
Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni
għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill. 5.
Att delegat skont l-Artikolu 63 għandu
jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġi espressa l-ebda
oġġezzjoni la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi
żmien perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament
Ewropew u l-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu,
il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn li huma jkunu informaw
lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu
għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament
Ewropew jew tal-Kunsill. Artikolu 65
Setgħat ta’ implimentazzjoni Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 23(6)
u skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 52(2). Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 66(2). Artikolu 66
Proċedura ta' kumitat 1.
Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita
mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli stabbilit mid-Deċiżjoni
tal-Kummissjoni 2001/528/KE[25].
Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011. 2.
L-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011 għandu japplika meta l-Kummissjoni teżerċita
s-setgħa ta’ implimentazzjoni mogħtija lilha minn dan ir-Regolament. Artikolu 67
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali 1.
L-istituzzjonijiet li jkunu ġew notifikati
lill-AETS bħala CSDs skont il-kundizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 19(4) għandhom ifittxu jiksbu l-awtorizzazzjonijiet
kollha li huma meħtieġa għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament fi
żmien sentejn mid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’ dan
ir-Regolament. 2.
Fi żmien sentejn mid-data ta’ dħul
fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, CSD imwaqqaf f’pajjiż terz
għandu jfittex li jikseb jew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru fejn is-CSD jipprovdi s-servizzi tiegħu fuq il-bażi
tal-Artikolu 14, jew inkella rikonoxximent mill-AETS fejn ikun
beħsiebu jipprovdi s-servizzi tiegħu fuq il-bażi
tal-Artikolu 23. 3.
Fejn, fid-data ta’ dħul fis-seħħ ta’
dan ir-Regolament, CSD stabbilit f’pajjiż terz, diġà jipprovdi
servizzi fi Stat Membru skont il-liġi nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru,
dak is-CSD għandu jitħalla jkompli jipprovdi s-servizzi sakemm
tingħata jew tiġi miċħuda l-awtorizzazzjoni msemmija
fl-Artikolu 14 jew ir-rikonoxximent imsemmi fl-Artikolu 23. 4.
Il-links bejn CSD stabbilit f’pajjiż terz u
CSDs awtorizzati fl-Istati Membri għandhom jiġu aċċettati
sakemm tingħata jew tiġi miċħuda l-awtorizzazzjoni msemmija
fl-Artikolu 14 jew ir-rikonoxximent imsemmi fl-Artikolu 23. Artikolu 68
Emenda għad-Direttiva 98/26/KE 1.
It-tielet inċiż tal-ewwel
subparagrafu tal-punt (a) tal-Artikolu 2
tad-Direttiva 98/26/KE huwa sostitwit b’dan li ġej: "- magħżula, mingħajr
ħsara għal kundizzjonijiet oħrajn aktar strinġenti ta’
applikazzjoni ġenerali stabbiliti mil-liġi nazzjonali, bħala
sistema u notifikati lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq mill-Istat
Membru li l-liġi tiegħu tkun applikabbli, wara li dak l-Istat Membru
jkun issodisfat rigward l-adegwatezza tar-regoli tas-sistema.”. 2.
Sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta'
dan ir-Regolament l-aktar tard, l-Istati Membri għandhom jadottaw u
jippubblikaw u jikkomunikaw lill-Kummissjoni il-miżuri meħtieġa
biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1. Artikolu 69
Rapporti u analiżi 1.
AETS, b'kooperazzjoni mal-ABE u l-awtoritajiet
imsemmija fl-Artikoli 9 u 11 għandha tissottometti rapporti annwali
lill-Kummissjoni li jipprovdu valutazzjonijiet tax-xejriet, riskji potenzjali u
vulnerabbiltajiet, u fejn meħtieġ, rakkomandazzjonijiet għal
azzjoni preventiva u rimedjali fis-swieq tas-servizzi koperti minn dan
ir-Regolament. Dawn ir-rapporti għandhom jinkludu tal-anqas: (a)
Valutazzjoni tal-effiċjenza tas-saldu
għall-operazzjonijiet domestiċi u transfruntieri għal kull Stat
Membru bbażata fuq l-għadd u l-volum ta' fallimenti tas-saldu,
l-ammont ta' penali msemmija fl-Artikolu 7(4), l-għadd u l-volum ta'
tranżazzjonjiet ta' xiri sfurzat imsemmija fl-Artikolu 7(4) u
kwalunkwe kriterju relevanti ieħor; (b)
Valutazzjoni li tkejjel is-saldu li ma
jseħħx fis-sistemi tas-saldu tat-titoli operati mis-CSDs abbażi
tal-għadd u l-volum ta' tranżazzjonijiet u kwalunkwe kriterju
relevanti ieħor; (c)
Valutazzjoni tal-forniment ta' servizzi
transfruntieri koperti minn dan ir-Regolament abbażi tal-għadd u
t-tip ta' konnessjonijiet tas-CSDs, l-għadd ta' parteċipanti barranin
fis-sistemi tas-saldu tat-titoli operati mis-CSDs, l-għadd u l-volum
tat-tranżazzjonijiet li jinvolvu lil dwan il-parteċipanti,
l-għadd ta' emittenti barranin li jirreġistraw it-titoli tagħhom
f'CSD skont l-Artikolu 47 u kwalunkwe kriterju relevanti irħor. 2.
Ir-rapporti msemmija fil-paragrafu 1 li jkopru
sena tal-kalendarju għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni qabel
it-30 ta' April tas-sena tal-kalendarju ta' wara. Artikolu 70 Dħul
fis-seħħ u applikazzjoni 1.
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 2.
L-Artikolu 5 għandu japplika
mill-1 ta’ Jannar 2015. 3.
L-Artikolu 3(1) għandu japplika
mill-1 ta’ Jannar 2020. Dan
ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament
fl-Istati Membri kollha. Magħmula fi Brussel, 7.3.2012 Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill Il-President Il-President
ANNESS Lista
ta’ Servizzi Taqsima A
Servizzi ewlenin tad-depożitorji ċentrali tat-titoli 1.
Ir-reġistrar inizjali tat-titoli f’sistema ta’
entrata fil-kotba ('servizz notarili'); 2.
Iż-żamma ta’ kontijiet ta’ titoli
fl-ogħla Grad (‘servizz ta’ manutenzjoni ċentrali’); 3.
It-tħaddim ta’ sistema ta’ saldu tat-titoli
(‘servizz ta’ saldu’). Taqsima B
Servizzi anċillari mhux tat-tip bankarju tad-depożitorji
ċentrali tat-titoli Servizzi pprovduti mis-CSDs li jikkontribwixxu
għat-titjib tas-sikurezza, l-effiċjenza u t-trasparenza tas-swieq
tat-titoli, inklużi: 1.
Servizzi relatati mas-servizz ta’ saldu, bħal: (a)
L-organizzazzjoni ta’ mekkaniżmu ta’ self ta’
titoli, bħala aġent fost il-parteċipanti f’sistema ta’ saldu
tat-titoli; (b)
Il-forniment ta’ servizzi ta’ ġestjoni
tal-kollateral, bħala aġent għall-parteċipanti ta’ sistema
ta’ saldu tat-titoli; (c)
Tqabbil tas-saldu, twassil tal-ordnijiet, konferma
tan-negozju, verifika tan-negozju. 2.
Servizzi relatati mas-servizzi notarili u ta’
manutenzjoni ċentrali, bħal: (a)
Servizzi relatati mar-reġistri tal-azzjonisti; (b)
Bidu tal-ipproċessar ta’ azzjonijiet
korporattivi, inklużi servizzi ta’ taxxa, laqgħat ġenerali u
tagħrif; (c)
Servizzi ta’ ħarġiet ġodda,
inklużi l-allokazzjoni u l-ġestjoni tal-kodiċi ISIN
(International Securities Identification Number) u kodiċi simili; (d)
Twassil tal-ordnijiet u pproċessar, ġbir
ta’ tariffi u pproċessar u rapportar relatat; 3.
Iż-żamma ta’ kontijiet ta’ titoli
relatati mas-servizz ta’ saldu, il-ġestjoni tal-kollateral u servizzi
anċillari oħrajn. 4.
Kwalunkwe servizzi oħrajn, bħal: (a)
Il-forniment ta’ servizzi ġenerali ta’
ġestjoni ta’ kollateral bħala agent; (b)
Il-forniment ta’ rapportar regolari; (c)
Il-forniment ta’ dejta u statistika
għall-uffiċċji tas-suq/taċ-ċensiment; (d)
Il-forniment ta’ servizzi tal-IT. Taqsima C
Servizzi anċillari tat-tip bankarju 1.
Servizzi tat-tip bankarju
għall-parteċipanti f’sistema ta’ saldu tat-titoli relatati
mas-servizz ta’ saldu, bħal (a)
Il-forniment ta’ kontijiet tal-flus; (b)
Aċċettazzjoni ta’ depożiti ta’ flus; (c)
Il-forniment ta’ kreditu ta’ flus; (d)
Self ta’ titoli. 2.
Is-servizzi tat-tip bankarju relatati ma’ servizzi
ewlenin jew anċillari oħrajn elenkati fit-Taqsimiet A u B, bħal: (a)
Il-forniment ta’ kontijiet tal-flus għas-saldu
u l-aċċettazzjoni ta’ depożiti ta’ flus mid-detenturi ta’
kontijiet ta’ titoli; (b)
Self ta’ titoli lid-detenturi ta’ kontijiet ta’
titoli; (c)
Servizzi tat-tip bankarju li jiffaċilitaw
l-ipproċessar tal-azzjonijiet korporattivi, bħal: –
(i) Introjtu prefinanzjarju u rikavat
mill-fidi ; –
(ii) Talbiet lura ta' taxxa
tal-prefinanzjament. ANNESS DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titolu tal-proposta/inizjattiva 1.2. Qasam/oqsma
politiku/politiċi kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB 1.3. Natura
tal-proposta/inizjattiva 1.4. Għan(ijiet)
1.5. Raġunijiet
għall-proposta/inizjattiva 1.6. Tul
ta' żmien tal-impatt finanzjarju 1.7. Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i) 2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli
ta’ monitoraġġ u rapportar 2.2. Sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni ta’ frodi u irregolaritajiet 3. IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa
affettwata/i 3.2. Impatt
stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju tal-impatt
stmat fuq in-nefqa 3.2.2. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet operazzjonali 3.2.3. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali 3.2.5. Parteċipazzjoni
minn partijiet terzi fil-finanzjament 3.3. Impatt
stmat fuq id-dħul DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1.
QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA
1.1.
Titolu tal-proposta/inizjattiva
Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar titjib fis-saldu ta’ titoli fl-Unjoni
Ewropea u dwar depożitorji ċentrali tat-titoli (CSDs) u li jemenda
d-Direttiva 98/26/KE
1.2.
Qasam/oqsma politiku/politiċi
kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[26]
Suq
Intern – Swieq finanzjarji
1.3.
Natura tal-proposta/inizjattiva
ý Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida ¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida wara azzjoni ta’ proġett
pilota/preparatorja[27]
¨ Il-proposta/inizjattiva hija relatata
mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti ¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatat ma’ azzjoni ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida
1.4.
Għanijiet
1.4.1.
L-għan(ijiet)
strateġiku/strateġiċi multiwannwali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva
Żieda
fis-sikurezza u l-effiċjenza tas-swieq finanzjarji; tisħiħ
tas-suq intern għas-servizzi finanzjarji
1.4.2.
Għan(ijiet) speċifiku/speċifiċi
u l-attività(jiet) ta’ ABM/ABB ikkonċernata/i
Għanijiet speċifiċi: Fid-dawl tal-għanijiet ġenerali ta’ hawn fuq, ġew stabbiliti l-għanijiet speċifiċi li ġejjin: · Sikurezza akbar tas-saldu transfruntier · Effiċjenza akbar tas-saldu transfruntier · Żgurar ta’ kundizzjonijiet ekwi għas-servizzi ta’ CSD
1.4.3.
Riżultat(i) u impatt mistennija
Speċifika
l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/gruppi fil-mira. Il-proposta għandha l-għan li: · Iżżid is-sikurezza u l-effiċjenza tas-saldu billi tarmonizza l-perjodu ta’ saldu u tiżgura li l-parti l-kbira tat-titoli trasferibbli jinħarġu fil-format ta’ entrata fil-kotba · Ittejjeb id-dixxiplina fis-saldu billi toħloq qafas xieraq u armonizzat sabiex tipprevjeni u tindirizza fallimenti tas-saldu · Tirregola b’mod xieraq is-CSDs kollha li jaħdmu fl-UE · Tiżgura l-konsistenza tar-rekwiżiti għas-CSDs u l-koordinazzjoni fis-superviżjoni mir-regolaturi nazzjonali · Tnaqqas l-ispejjeż tas-saldu transfruntier għall-investituri · Tipprovdi għażla usa’ lill-emittenti u l-investituri billi żżid l-aċċess għas-CSDs · Iżżid il-kompetizzjoni b’kundizzjonijiet ekwi bejn is-servizzi ta’ CSD, u potenzjalment dan iwassal għal kwalità aħjar u tariffi aktar baxxi għas-servizzi ta’ CSD għall-emittenti u l-investituri
1.4.4.
Indikaturi tar-riżultati u l-impatt
Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva. · Rapport li jivvaluta l-effiċjenza tas-saldu għal kull suq tal-UE. L-indikaturi jistgħu jinkludu għadd u volum ta’ fallimenti tas-saldu (differenzjati bejn tranżazzjonijiet domestiċi u transfruntieri), volum ta’ penali ta’ CSD, għadd ta’ proċeduri ta’ xiri sfurzat u għadd ta’ każijiet ta’ sospensjoni ta’ sħubijiet minħabba fallimenti sistematiċi fis-saldu · Rapport li jkejjel il-volum ta’ pretensjonijiet tas-suq, sabiex jiġi valutat jekk l-armonizzazzjoni tal-perjodi ta’ saldu wasslitx għal effiċjenza akbar tal-azzjonijiet korporattivi · Rapport li jkejjel l-internalizzazzjoni ta’ saldu minn kustodji barra s-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs. Dan it-tagħrif huwa importanti f’termini ta’ riskju sistemiku u jgħin sabiex jiġi valutat jekk huwiex meħtieġ intervent mill-UE f’dan ir-rigward · Rapport li jivvaluta jekk hijiex qed tiżdied l-attività transfruntiera. L-indikaturi jistgħu jinkludu għadd ta’ links tas-CSDs, għadd ta’ parteċipanti barranin fis-CSDs, il-volum ta’ tranżazzjonijiet għal parteċipanti barranin u l-għadd ta’ emittenti li jaċċessaw CSDs barranin · Rapport li janalizza l-prezzijiet fl-UE għas-servizzi ewlenin ta’ CSD, bħas-saldu u l-kustodja għal tranżazzjonijiet transfruntieri u domestiċi · Stħarriġ tas-CSDs, emittenti u infrastrutturi oħrajn tas-suq sabiex jiġi valutat sa liema punt il-miżuri meħuda eliminaw l-ostakli għall-aċċess jew jekk l-ostakli (ta’ natura prattika jew legali) għadhomx jeżistu
1.5.
Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva
1.5.1.
Rekwiżit(i) li għandu/għandhom
jintlaħaq/jintlaħqu f’perjodu qasir jew fit-tul
B'riżultat tal-applikazzjoni tar-Regolament fl-Istati Membri: · Il-perjodi tas-saldu jiġu armonizzati · Il-parti l-kbira tat-titoli trasferibbli jinħarġu fil-format ta’ entrata fil-kotba · Tiżdied id-dixxiplina fis-saldu billi jinħoloq qafas xieraq u armonizzat li jipprevjeni u jindirizza l-fallimenti tas-saldu · Is-CSDs kollha li jaħdmu fl-UE jiġu regolati kif xieraq, fuq il-bażi tal-istess sett ta’ rekwiżiti · L-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tas-CSDs tiġi armonizzata u titjieb il-koordinazzjoni bejn ir-regolaturi nazzjonali · L-aċċess għas-CSDs (minn emittenti li mhumiex CSDs u infrastrutturi oħrajn tas-suq) u minn CSDs (għal CSDs oħrajn u infrastrutturi oħrajn tas-suq) jiżdied u jiġu armonizzati l-kundizzjonijiet għall-aċċess
1.5.2.
Valur miżjud tal-involviment tal-UE
· Fin-natura tagħhom, is-swieq finanzjarji huma transfruntieri b’mod inerenti u dejjem qed isiru aktar hekk. In-natura tal-problemi identifikati fir-rigward tas-servizzi ta’ CSD u b’mod partikolari s-saldu fl-UE huma essenzjalment relatati mat-tranżazzjonijiet transkonfinali. Konsegwentement, l-effettività tar-rimedji implimentati b’mod awtonomu u mhux koordinat mill-Istati Membri individwali aktarx li tkun ferm baxxa f’kuntest transfruntier · In-natura sistemika tas-CSDs u l-interkonnessjoni tagħhom dejjem akbar fl-Ewropa jeħtieġu azzjoni koordinata · L-aspetti relatati huma koperti mill-acquis communautaire eżistenti, b’mod partikolari d-Direttiva dwar l-Arranġamenti tal-Kollateral Finanzjarju, id-Direttiva dwar il-Finalità tas-Saldu (SFD), id-Direttiva dwar is-Suq tal-Istrumenti Finanzjarji (MiFID), id-Direttiva dwar ir-Rekwiżiti tal-Kapital (CRD) kif ukoll id-Direttiva dwar il-Liġi tat-Titoli li tista' tinħoloq fil-ġejjieni. Kull proposta ġdida tkun trid tikkonforma bis-sħiħ ma’ dawn il-miżuri tal-UE. Dan jista’ jinkiseb l-aħjar permezz ta’ sforz komuni
1.5.3.
Lezzjonijiet miksuba minn esperjenzi simili
fl-imgħoddi
Is-CSDs
huma istituzzjonijiet importanti għas-swieq finanzjarji għax
jiżguraw ir-reġistrar u l-kustodja tat-titoli u jħaddmu
s-sistemi li jiżguraw is-saldu ta’ tranżazzjonijiet tat-titoli, li
jfisser il-forniment effettiv ta’ titoli għal flus. Għalhekk, huma
infrastrutturi importatnti tas-suq finanzjarju, flimkien maċ-ċentri
tan-negozjar, il-kontropartijiet ċentrali (CCPs) u r-repożitorji
tat-tranżazzjonijiet (TRs - Trade Repositories). Iċ-ċentri
tan-negozjar huma regolati mid-Direttiva tas-Swieq fl-Istrumenti Finanzjarji
(MiFID), filwaqt li s-CCPs u t-TRs ukoll se jiġu regolati fil-livell
tal-UE ladarba tiġi approvata l-proposta għal regolament dwar
it-tranżazzjonijiet tad-derivattivi, il-kontropartijiet ċentrali u
r-repożitorji tat-tranżazzjonijiet mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill
u tidħol fis-seħħ. Il-MiFID ġiet applikata minn Novembru
2007 u rriżultat f’kompetizzjoni akbar bejn iċ-ċentri
għan-negozjar tal-istrumenti finanzjarji u għażla akbar għall-investituri
f’termini ta’ fornituri tas-servizz u strumenti finanzjarji disponibbli.
1.5.4.
Koerenza u sinerġija possibbli ma’ strumenti
relevanti oħrajn
Ċerti
kwistjonijiet diġà huma koperti mil-leġiżlazzjoni eżistenti
tal-Unjoni. Pereżempju, is-sistemi tas-saldu tat-titoli diġà huma
definiti mid-Direttiva 98/26/KE dwar finalità ta’ settlement fis-sistemi
ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli[28]
u d-Direttiva 2004/39/KE (MiFID) tipprevedi ċerti regoli ta’
aċċess mill-parteċipanti fis-suq għas-sistema ta’ saldu
tat-titoli tal-għażla tagħhom. Fil-proposti tal-Kummissjoni huma
inklużi kwistjonijiet oħrajn. Pereżempju, il-proposta
tal-Kummissjoni dwar il-bejgħ bin-nieqes u ċerti aspetti tas-Swaps
ta’ Inadempjenza ta’ Kreditu tindirizza wkoll id-dixxiplina fis-saldu għal
ċerti kategoriji ta’ strumenti finanzjarji, u l-proposta tal-Kummissjoni
dwar tranżazzjonijiet derivattivi, kontropartijiet ċentrali u
repożitorji tat-tranżazzjonijiet tistabbilixxi regoli
għall-ikklirjar, li huwa proċess relatat mill-qrib mas-saldu.
Ir-Regolament propost huwa konsistenti ma’ dawn it-testi tal-Unjoni.
1.6.
Tul ta' żmien tal-impatt finanzjarju
¨ Proposta/inizjattiva b'tul ta' żmien
limitat –
¨ Proposta/inizjattiva b’effett minn [ĠĠ/XX]SSSS sa
[ĠĠ/XX]SSSS –
¨ Impatt finanzjarju mill-SSSS sal-SSSS ý Proposta/inizjattiva b'tul ta' żmien
illimitat –
Implimentazzjoni b’perjodu ta’ bidu mill-2013
sal-2015, –
segwita b'operazzjoni fuq skala sħiħa.
1.7.
Mod(i) ta’ ġestjoni previst(i[29])
¨ Ġestjoni ċentralizzata diretta
mill-Kummissjoni ¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta
bid-delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil: –
¨ aġenziji eżekuttivi –
ý korpi mwaqqfa mill-Kummissjoni[30] –
¨ korpi nazzjonali mis-settur pubbliku/korpi b’missjoni ta’ servizz
pubbliku –
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi
skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att
bażiku relevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament
Finanzjarju ¨ Ġestjoni kondiviża mal-Istati
Membri ¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’
pajjiżi terzi ¨ Ġestjoni konġunta ma’
organizzazzjonijiet internazzjonali (iridu jiġu speċifikati) Jekk jiġi indikat
aktar minn mod wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi
d-dettalji fit-Taqsima “Kummenti”. Kummenti -
2.
MIŻURI TA’ ĠESTJONI
2.1.
Regoli ta’ monitoraġġ u rapportar
Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet. L-Artikolu 81
tal-abbozz tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u
s-Swieq (AETS) jipprovdi għall-evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba
b'riżultat tat-tħaddim tal-AETS fi żmien tliet snin mill-bidu
effettiv tat-tħaddim tagħha. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni
se tippubblika rapport ġenerali li se jintbagħat lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill.
2.2.
Sistema ta’ ġestjoni u kontroll
2.2.1.
Riskju/i identifikat(i)
Twettqet valutazzjoni tal-impatt għall-proposta ta’ riforma tas-sistema ta’ superviżjoni finanzjarja fl-UE sabiex takkumpanja l-abbozz tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq. Ir-riżorsa addizzjonali għall-AETS prevista bħala riżultat tal-proposta attwali hija meħtieġa sabiex l-AETS tkun tista’ twettaq il-kompetenzi tagħha u b’mod partikolari r-rwol tagħha li: · Tiżgura reġim armonizzat u mtejjeb għad-dixxiplina fis-saldu billi tiżgura konsistenza tal-monitoraġġ u r-rapportar ta’ fallimenti tas-saldu u billi tabbozza standards għall-miżuri biex tipprevjeni u tindirizza l-fallimenti tas-saldu · Tiżgura armonizzazzjoni u koordinazzjoni tar-regoli li japplikaw għas-CSDs billi tabbozza standards · Issaħħaħ u tiżgura applikazzjoni konsistenti tas-setgħat regolatorji nazzjonali billi toħroġ linji gwida rigward il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet u billi tabbozza standards li jispeċifikaw il-kontenut tal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni u t-tagħrif li għandu jiġi pprovdut lill-awtoritajiet kompetenti u li għandu jiġi skambjat bejn l-awtoritajiet għal skopijiet ta’ superviżjoni · Tiżgura koordinazzjoni u armonizzazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-aċċess mogħti lil ditti minn pajjiżi terzi · Tiżgura armonizzazzjoni u koordinazzjoni tar-regoli fir-rigward tal-aċċess għas-CSDs mill-parteċipanti, l-emittenti u CSDs oħrajn, u bejn is-CSDs u infrastrutturi oħrajn tas-suq In-nuqqas ta’ din ir-riżorsa ma setax jiżgura twettiq f’waqtu u effiċjenti tar-rwol tal-AETS. 2.2.2. Metodu/i ta’
kontroll previst(i) Sistemi
ta’ ġestjoni u kontroll kif stipulati fir-Regolament tal-AETS se japplikaw
anki fir-rigward tar-rwol tal-AETS skont din il-proposta. Is-sett
finali ta’ indikaturi sabiex tiġi valutata l-prestazzjoni tal-AETS se
jiġi deċiż mill-Kummissjoni fi żmien it-twettiq tal-ewwel
evalwazzjoni. Għall-valutazzjoni finali, l-indikaturi kwantitattivi se
jkunu importanti daqs il-provi kwalitattivi miġbura
fil-konsultazzjonijiet. L-evalwazzjoni għandha tiġi rrepetuta kull
tliet snin.
2.3.
Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi
u irregolaritajiet
Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti. Għall-finijiet
ta’ ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali
oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar
investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra
l-Frodi (OLAF) għandhom japplikaw għall-AETS mingħajr l-ebda
restrizzjoni. L-AETS
għandha taċċedi għall-Ftehim Interistituzzjonali
tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar
l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi
(OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa
għall-persunal kollu tal-AETS. Id-deċiżjonijiet
ta’ finanzjament u l-ftehimiet u l-istrumenti ta’ implimentazzjoni li
jirriżultaw minnhom għandhom jistipulaw b’mod ċar li l-Qorti
tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm bżonn, iwettqu verifiki
fuq il-post fuq il-benefiċjarji tal-fondi mogħtija mill-AETS kif
ukoll fuq il-persunal responsabbli mill-allokazzjoni ta’ dawn il-fondi.
3.
IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA
3.1.
Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u
l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i
· Intestaturi tal-baġit tan-nefqa eżistenti Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju
multiannwali u tal-intestaturi tal-baġit. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Intestatura tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni Nurmu [Deskrizzjoni……………………...……….] || Diff./mhux diff. ([31]) || minn pajjiżi tal-EFTA[32] || minn pajjiżi kandidati[33] || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju || 12.0404.01 [AETS – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Nefqa amministrattiva u fuq il-persunal)] || Diff || IVA || LE || LE || LE · Intestaturi tal-baġit ġodda mitluba Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju
multiannwali u tal-intestaturi tal-baġit. -
3.2.
Impatt stmat fuq in-nefqa
3.2.1.
Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa
EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 1A || Kompetittività għat-Tkabbir u l-Impjiegi DĠ: MARKT || || || Sena 2013[34] || Sena 2014 || Sena 2015 || || || TOTAL Approprjazzjonijiet operazzjonali || || || || || || || || 12.0404.01 || Impenji || (1) || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Ħlasijiet || (2) || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi[35] || || || || || || || || Numru tal-intestatura tal-baġit || || (3) || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ MARKT || Impenji || =1+1a +3 || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Ħlasijiet || =2+2a+3 || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Ħlasijiet || (5) || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet fl-INTESTATURA 1A tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Ħlasijiet || =5+ 6 || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Kummenti: L-approprjazzjonijiet operazzjonali msemmija hawn
fuq huma relatati mal-kompiti speċifiċi allokati lill-AETS skont
il-proposta: 1) Kompiti relatati mad-dixxiplina fis-saldu (2
standards regolatorji, linja gwida waħda (1) u kompiti repożitorji) Dawn il-miżuri għandhom l-għan
li jintroduċu monitoraġġ u rapportar konsistenti tal-fallimenti
tas-saldu u li jnaqqsu l-fallimenti tas-saldu billi jimplimentaw miżuri
preventivi u ta’ penali stretti. L-AETS se jkollha tabbozza żewġ
standards tekniċi regolatorji rigward il-miżuri
għall-prevenzjoni ta’ fallimenti tas-saldu, l-għodod ta’
monitoraġġ għall-identifikazzjoni tal-fallimenti probabbli,
il-miżuri sabiex tindirizza l-fallimenti u d-dettalji tas-sistema ta’
monitoraġġ u rapportar fir-rigward tal-fallimenti. L-AETS se jkollha toħroġ ukoll linji
gwida għall-awtoritajiet sabiex tiżgura l-infurzar konsistenti,
effiċjenti u effettiv tal-miżuri għall-prevenzjoni u
l-indirizzar tal-fallimenti tas-saldu. L-AETS se tirċievi wkoll id-dejta relevanti
dwar il-fallimenti tas-saldu mingħand l-awtoritajiet kompetenti. 2) Il-kompiti relatati mal-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni tas-CSDs (3 standards regolatorji, 4 standards ta’
implimentazzjoni, linja gwida waħda (1), kompiti repożitorji u
permanenti) Dawn il-miżuri għandhom l-għan
li jintroduċu qafas ta’ awtorizzazzjoni u superviżjoni konsistenti
għas-CSDs u li jżidu l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet. Dan
għandu, inter alia, inaqqas il-piż regolatorju minn fuq is-CSDs
b’operazzjonijiet transfruntieri. L-AETS se jkollha tabbozza tliet standards
tekniċi regolatorji u erba’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
rigward il-kontenut tal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni,
it-tagħrif ipprovdut mis-CSDs lill-awtoritajiet kompetenti, it-tagħrif
skambjat bejn l-awtoritajiet għall-iskop ta’ superviżjoni, u
l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-pajjiż tad-domiċilju u
tal-pajjiż ospitanti. L-AETS se jkollha tabbozza linji gwida sabiex
tiżgura l-kooperazzjoni konsistenti, effiċjenti u effettiva bejn
l-awtoritajiet fil-valutazzjonijiet differenti meħtieġa
għall-applikazzjoni tar-Regolament. L-AETS se jkollha żżomm reġistru
dettaljat tal-attivitajiet ta’ CSD fl-Unjoni, inklużi l-ismijiet tas-CSDs
awtorizzati u tas-sistemi ta’ saldu tat-titoli mħaddma mis-CSDs,
is-servizzi pprovduti, l-awtoritajiet inkarigati, is-CSDs ta’ pajjiżi
terzi, eċċ. L-AETS se jkollha rwol importanti fir-rigward ta’
CSDs mhux mill-UE li beħsiebhom jistabbilixxu fergħa jew jipprovdu
servizzi mingħajr ma jistabbilixxu fergħa fl-Unjoni jew li jkun
beħsiebhom jistabbilixxu konnessjoni ma’ CSD fl-Unjoni. B’mod partikolari,
l-AETS se jkollha tivvaluta jekk dawn is-CSDs ikunux soġġetti
għal awtorizzazzjoni u superviżjoni effettivi fil-pajjiżi ta’
oriġini tagħhom u se jkollha tistabbilixxi arranġamenti ta’ kooperazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti f’dawk il-pajjiżi. L-AETS se jkollha wkoll għadd ta’ kompiti
permanenti oħrajn, inkluż il-kompitu li tintervjeni f’każ ta’
nuqqas ta’ qbil bejn l-awtoritajiet tal-pajjiż tad-domiċilju u
tal-pajjiż ospitanti u li tkun mgħarrfa f’każ ta’
sitwazzjonijiet ta’ emerġenza. 3) Kompiti relatati mar-rekwiżiti
għas-CSDs (8 standards regolatorji, 2 standards ta’ implimentazzjoni,
linja gwida waħda (1), kompiti permanenti) Dawn il-miżuri għandhom l-għan
li jintroduċu rekwiżiti konsistenti għas-CSDs fir-rigward
tal-kwistjonijiet organizzazzjonali u korporattivi, il-kondotta
tal-operazzonijiet, is-servizzi u l-qafas prudenzjali. Dan għandu
joħloq ambjent aktar sikur għas-servizzi ta’ CSD u mill-ġdid
inaqqas il-piż regolatorju fuq is-CSDs b’operazzjonijiet transfruntieri. L-AETS se jkollha tabbozza tmien standards
tekniċi regolatorji u żewġ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni sabiex tispeċifika ċerti dettalji fir-rigward ta’
għadd ta’ rekwiżiti regolatorji għas-CSDs, b’mod partikolari
għall-kwistjonijiet organizzazzjonali, iż-żamma
tar-reġistri, l-aċċess mill-parteċipanti,
ir-rikonċiljazzjoni ta’ kontijiet ta’ titoli, is-segregazzjoni ta’
kontijiet ta’ titoli, il-finalità tas-saldu, il-mitigazzjoni tar-riskji
operazzjonali, ir-rekwiżiti kapitali u l-links tas-CSDs. L-AETS se jkollha toħroġ ukoll linji
gwida dwar ir-regoli u l-proċeduri tas-CSD għall-ġestjoni ta’
inadempejnza ta’ parteċipant. L-AETS se jkollha wkoll kompiti permanenti
derivati mis-setgħa tagħha li tintervjeni f’każ ta’ nuqqas ta’
qbil bejn l-awtoritajiet fir-rigward tal-aċċess ta' parteċipanti
għas-CSDs. 4) Kompiti relatati mar-rekwiżiti ta’
aċċess (3 standards ta’ implimentazzjoni, kompiti permanenti) Dawn il-miżuri għandhom l-għan
li jżidu l-effiċjenza billi jippermettu lill-emittenti u
lill-investituri jkollhom aċċess għas-CSD tal-għażla
tagħhom. L-AETS se jkollha tabbozza tliet standards
tekniċi ta’ implimentazzjoni fir-rigward tal-proċedura
tal-aċċess mill-emittenti għas-CSDs, bejn is-CSDs u bejn CSDs u
infrastrutturi oħrajn tas-suq. L-AETS se jkollha wkoll kompiti permanenti
derivati mis-setgħa tagħha li tintervjeni f’każ ta’ nuqqas ta’
qbil bejn l-awtoritajiet fir-rigward tal-aċċess. 5) Kompiti relatati mal-monitoraġġ u
l-evalwazzjoni tal-proposta (2 rapporti annwali) L-AETS se jkollha tipproduċi żewġ
rapporti annwali, wieħed sabiex tivvaluta l-effiċjenza tas-saldu
għal kull suq tal-UE, fuq il-bażi tar-rapportar standardizzat
tal-fallimenti tas-saldu minn atturi tas-suq, u t-tieni sabiex tivvaluta jekk
hijiex qed tiżdied l-attività transfruntiera, fuq il-bażi tad-dejta
rreġistrata fir-reġistru tal-AETS. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || “Nefqa amministrattiva” EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali) || || || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || || || TOTAL DĠ: MARKT || Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || || || || || Nefqa amministrattiva oħra || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL DĠ MARKT || Approprjazzjonijiet || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Total ta’ impenji = Total ta’ ħlasijiet) || 0 || 0 || 0 || || || || || EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali) || || || Sena 2013[36] || Sena 2014 || Sena 2015 || || || TOTAL TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093 Ħlasijiet || 0,385 || 0,354 || 0,354 || || || || || 1,093
3.2.2.
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operazzjonali
–
¨ Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet operazzjonali –
ý Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt: L-għanijiet speċifiċi tal-proposta
huma stabbiliti fit-Taqsima 1.4.2. Se jintlaħqu permezz
tal-miżuri leġiżlattivi proposti, li għandhom jiġu
implimentati fil-livell nazzjonali, u permezz tal-involviment tal-AETS. Filwaqt
li mhuwiex possibbli li jiġu attribwiti riżultati numeriċi
konkreti għal kull għan operazzjonali, ir-rwol tal-AETS u
l-kontribuzzjoni tagħha għall-għanijiet tal-proposta huma
spjegati fid-dettall fit-Taqsima 3.2.1.
3.2.3.
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura
amministrattiva
3.2.3.1.
Sommarju
–
ý Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:
3.2.3.2.
Rekwiżiti stmati ta’ riżorsi umani
–
ý Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
riżorsi umani –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi
umani, kif spjegat hawn taħt: Kumment: L-ebda riżorsi umani jew amministrattivi
addizzjonali ma huma se jkunu meħtieġa fid-DĠ MARKT
minħabba l-proposta. Ir-riżorsi li qed jintużaw bħalissa
sabiex tiġi ssodisfata d-Direttiva 1997/9/KE se jibqgħu
jintużaw.
3.2.4.
Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali
attwali
–
¨ Il-proposta/inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju
multiannwali attwali. –
ý Il-proposta/inizjattiva se tinkludi riprogrammar tal-intestatura
rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali. Il-proposta tipprovdi għal kompiti oħra li
għandhom jitwettqu mill-AETS. Dan se jkun jeħtieġ riżorsi
addizzjonali taħt l-intestatura tal-baġit 12.0404. –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ applikazzjoni tal-istrument
ta’ flessibbiltà jew reviżjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali[37].
3.2.5.
Kontribuzzjonijiet ta' partijiet terzi
–
¨ Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix għal kofinanzjament minn
partijiet terzi –
ý Il-proposta/inizjattiva tipprovdi għall-kofinanzjament stmat
hawn taħt: Approprjazzjonijiet f’EUR miljuni (sa 3 postijiet
deċimali) || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || || || Total Stati Membri permezz ta’ superviżuri nazzjonali tal-UE * || 0,577 || 0,531 || 0,531 || || || || || 1,639 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || 0,577 || 0,531 || 0,531 || || || || || 1,639 * Stima bbażata
fuq il-mekkaniżmu finanzjarju attawli fir-Regolament tal-AETS (Stati
Membri 60%, Komunità 40%)
3.3.
Impatt stmat fuq id-dħul
–
ý Il-proposta/inizjattiva ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq
id-dħul. –
¨ Il-proposta/inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li
ġej: –
¨ fuq ir-riżorsi proprji –
¨ fuq id-dħul mixxelanju Anness għad-Dikjarazzjoni Finanzjarja
Leġiżlattiva għal proposta għal Regolament tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill dwar titjib fis-saldu ta’ titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar
depożitorji ċentrali tat-titoli (CSDs) u li jemenda
d-Direttiva 98/26/KE L-ispejjeż relatati mal-kompiti li
għandhom jitwettqu mill-AETS ġew stmati għan-nefqa fuq
il-persunal (Titolu 1), b’konformità mal-klassifikazzjoni
tal-ispejjeż fl-abbozz tal-baġit tal-AETS għall-2012 sottomess
lill-Kummissjoni. Il-proposta tal-Kummissjoni tinkludi
dispożizzjonijiet għall-AETS sabiex tiżviluppa 13-il standard
tekniku regolatorju u 9 standards tekniċi ta’ implimentazzjoni li
għandhom jiżguraw li d-dispożizzjonijiet ta’ natura teknika
ħafna jiġu implimentati b’mod konsistenti madwar l-UE kollha. Barra
minn hekk, l-AETS se jkollha tiżviluppa wkoll 3 linji gwida, b’mod
partikolari sabiex tiżgura l-kooperazzjoni effiċjenti u effettiva bejn
l-awtoritajiet u 2 rapporti annwali sabiex tissorvelja u tevalwa l-effettività
tar-Regolament, se żżomm ir-reġistru tas-CSDs u se jkollha
għadd ta’ kompiti permanenti oħrajn. Rigward it-twaqqit, ġie supponut li
r-Regolament se jidħol fis-seħħ kmieni fl-2013, u
għaldaqstant, ir-riżorsi addizzjonali tal-AETS huma
meħtieġa mill-2013. Persunal addizzjonali ġie stmat biss
għall-istandards tekniċi, il-linji gwida u r-rapporti li
għandhom jiġu prodotti mil-AETS; ġie supponut li l-AETS tista’
twettaq il-kompiti permanenti l-oħrajn tagħha, bħal fir-rigward
ta’ rikonoxximent ta’ CSDs mhux mill-UE u medjazzjoni bejn l-awtoritajiet
bil-persunal eżistenti tagħha. Fir-rigward tan-natura
tal-pożizzjonijiet, il-tlestija b’suċċess u f’waqtha
tal-istandards tekniċi se teħtieġ, b’mod partikolari,
uffiċjali tal-politiki, legali u tal-valutazzjoni tal-impatt addizzjonali. Is-suppożizzjonijiet li ġejjin
ġew applikati sabiex jiġi vvalutat l-impatt fuq l-għadd ta’ FTEs
(Full-Time Equivalents) meħtieġa sabiex jiżviluppaw standards
tekniċi, linji gwida u rapporti: · Uffiċjal tal-politiki wieħed jabbozza medja ta’ 5 standards
tekniċi fis-sena u l-istess uffiċjal tal-politki jista’ jabbozza
l-linji gwida jew ir-rapporti relatati. Dan jimplika li huma meħtieġa
4 uffiċjali tal-politiki; · Uffiċjal tal-valutazzjoni tal-impatt wieħed huwa
meħtieġ għall-istandards tekniċi ta’ hawn fuq; · Uffiċjal legali wieħed huwa meħtieġ
għall-istandards tekniċi u l-linji gwida ta’ hawn fuq. Dan ifisser li mill-2013 se jkunu
meħtieġa 6 FTEs addizzjonali. Ġie supponut li din iż-żieda
fl-FTEs se tinżamm fl-2014 u l-2015 peress li aktarx li l-istandards
jiġu finalizzati biss fl-2014 u jistgħu jkunu meħtieġa
emendi fl-2015. Suppożizzjonijiet oħrajn: · Fuq il-bażi tad-distribuzzjoni tal-FTEs fl-abbozz tal-baġit
tal-2012, huwa supponut li s-6 FTEs addizzjonali jkunu fformati minn 4
aġenti temporanji (74%), espert nazzjonali sekondat (16%) u aġent
b’kuntratt (10%); · L-ispejjeż annwali medji għas-salarji għall-kategoriji
differenti ta’ persunal huma bbażati fuq il-gwida tad-DĠ BUDG; · Koeffiċjenti tal-ippeżar tas-salarji għal Pariġi
ta’ 1.27; · Spejjeż tat-taħriġ supponuti għal EUR 1,000
għal kull FTE fis-sena; · Spejjeż għal missjonijiet ta’ EUR 10,000, stima
bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012 għall-missjonijiet
għal kull persuna; · Spejjeż relatati mar-reklutaġġ (vjaġġ,
lukanda, eżamijiet mediċi, illoġġjar u allowances
oħrajn, spejjeż tal-ġarr, eċċ) ta’ EUR 12,700,
stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012
għar-reklutaġġ għal kull persuna. Il-metodu ta’ kalkolu taż-żieda
fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin huwa
ppreżentat f’aktar dettall fit-tabella ta’ hawn taħt. Il-kalkolu
jirrifletti l-fatt li l-baġit tal-Komunità jiffinanzja 40%
tal-ispejjeż. Tip ta' spiża || Kalkolu || Ammont (f'eluf) || || 2013 || 2014 || 2015 || Total || || || || || Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal || || || || || || || || || || 11 Salarji u benefiċċji || || || || || - li minnhom aġenti temporanji || =4*127*1,27 || 645 || 645 || 645 || 1,935 - li minnhom SNEs || =1*73*1,27 || 93 || 93 || 93 || 278 - li minnhom aġenti bil-kuntratt || =1*64*1,27 || 81 || 81 || 81 || 244 || || || || || 12 Spiża relatata mar-reklutaġġ || =6*12,7 || 76 || || || 76 || || || || || 13 Spejjeż tal-missjonijiet || =6*10 || 60 || 60 || 60 || 180 || || || || || 15 Taħriġ || =6*1 || 6 || 6 || 6 || 18 || || || || || Total tat-Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal || || 961 || 885 || 885 || 2,732 || || || || || Li minnhom kontribuzzjoni mill-Komunità (40%) || || 385 || 354 || 354 || 1,093 Li minnhom kontribuzzjoni mill-Istati Membri (60%) || || 577 || 531 || 531 || 1,639 It-tabella li ġejja tippreżenta
t-tabella tal-persunal proposta għall-erba’ pożizzjonijiet ta’
aġenti temporanji. Grupp u grad tal-funzjoni || Postijiet temporanji || AD 8 || 1 AD 7 || 1 AD 6 || 1 AD 5 || 1 || Total AD || 4 [1] ĠU L166, 11.6.1998, p. 45 [2] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1 [3] ĠU L166, 11.6/1998, p. 45 [4] ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1 [5] COM(2010) 716, 8.12.2010 [6] ĠU C , , p. . [7] ĠU C , , p. . [8] ĠU
L 166, 11.6.1998, p. 45. [9] FSB
"Innaqqsu l-periklu morali li jinħoloq minn istituzzjonijiet
finanzjarji sistemikament importanti", 20 ta' Ottubru 2010 [10] Il-Konklużjonijiet
tal-2911-il laqgħa tal-Kunsill, ECOFIN,
2 ta’ Diċembru 2008. [11] ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32. [12] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1. [13] ĠU L 168, 27.6.2002, p. 43. [14] ĠU L 222 , 14.8.1978, p. 11. [15] ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1. [16] ĠU L
177, 30.6.2006, p. 1. [17] “Kodiċi
tal-Kondotta Ewropea għall-Ikklerjar u s-Saldu” iffirmat mill-FESE
(Federazzjoni tal-Boroż Ewropej tat-Titoli - Federation of European
Securities Exchanges), l-EACH (Assoċjazzjoni Ewropea ta’ Kmamar
tal-Ikklerjar - European Association of Clearing Houses) u l-ECSDA
(Assoċjazzjoni Ewropea ta’ Depożitorji Ċentrali tat-Titoli -
European Central Securities Depositories Association) fis-7 ta’ Novembru 2006. [18] ĠU L 281, 23.11.1995, p.31. [19] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1. [20] ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84. [21] ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12. [22] ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13. [23] ĠU L 331, 15.12.2010, p. 120. [24] ĠU L
177, 4.7.2008, p. 6. [25] ĠU L
191, 13.7.2001, p. 45. [26] ABM:
Ġestjoni Ibbażata fuq l-Attività (Activity-Based Management) – ABB:
Baġit Ibbażat fuq l-Attività (Activity-Based Budgeting). [27] Kif
imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju [28] ĠU
L166, 11.6/1998, p. 45 [29] Dettalji
dwar il-modi ta’ ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju
jistgħu jinstabu fuq is-sit elettorniku BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [30] Kif
stipulat fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju. [31] Diff =
Approprjazzjonijiet differenzjati / Mhux diff. [32] EFTA:
Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (European Free Trade
Association). [33] Pajjiżi
kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani
tal-Punent. [34] Is-Sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [35] Assistenza
u nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ
għall-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE u/jew l-azzjonijiet (eks linji
“BA”), ir-riċerka indiretta, ir-riċerka diretta. [36] Is-Sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [37] Ara
l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.