15.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 155/20 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 659/2007
ta’ l-14 ta’ Ġunju 2007
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ barrin, baqar u erieħ minbarra dawk għall-qtil, ta’ ċerti razez ta’ l-Alpi u tal-muntanji
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 32(1) tiegħu,
Billi,
(1) |
Fil-qafas ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, il-Komunità impenjat ruħha li tiftaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ barrin, baqar u erieħ minbarra dawk għall-qtil, ta’ ċerti razez ta’ l-Alpi u tal-muntanji. |
(2) |
Huwa meħtieġ li jiġu stipulati regoli dettaljati għall-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ dawn il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni għall-perjodu li jibda mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara. |
(3) |
Skond l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999, l-importazzjonijiet fil-Komunità għandhom ikunu soġġetti għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni. Madankollu, huwa xieraq li dawn il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni jkunu amministrati billi d-drittijiet ta’ l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ ta’ liċenzji ta’ importazzjoni bħala t-tieni pass, kif stabbilit fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi r-regoli komuni dwar l-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli mmexxija minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2). B’dan il-mod, l-operaturi li kisbu d-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu kapaċi jiddeċiedu matul il-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni, il-waqt meta jixtiequ japplikaw għal liċenzji ta’ importazzjoni, fid-dawl tal-flussi reali tagħhom tal-kummerċ. F’kull każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita l-perjodu tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni. |
(4) |
Għandhom jiġu stipulati regoli dwar is-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet u l-informazzjoni li għandha tingħata fl-applikazzjonijiet u fil-liċenzji, fejn meħtieġ biż-żieda ta’ deroga jew permezz tagħha, minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1445/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 dwar regoli għall-applikazzjoni ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2377/80 (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (4). |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jistabbilixxi b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-applikazzjonijiet tad-drittijiet ta’ l-importazzjoni, l-istatus ta’ l-applikanti, u l-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament għandhom japplikaw, mill-1 ta’ Lulju 2007, għal dawk il-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond dan ir-Regolament, mingħajr preġudizzju għall-kundizzjonijiet addizzjonali stipulati f’dan ir-Regolament. |
(6) |
Sabiex tiġi evitata l-ispekulazzjoni, il-kwantitajiet disponibbli fi ħdan il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni għandhom isiru aċċessibbli għall-operaturi sabiex dawn ikunu jistgħu juru li huma ġenwinament jimpurtaw kwantitajiet ta’ skala sinifikanti minn pajjiżi terzi. Għalhekk, sabiex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti, il-kummerċjanti kkonċernati għandhom ikunu meħtieġa li jkunu impurtaw minimu ta’ 25 annimal matul kull wieħed miż-żewġ perjodi ta’ referenza msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, sakemm konsenja ta’ 25 annimal tista’ titqies bħala konsenja vijabbli kummerċjalment. Minbarra dan, għal raġunijiet amministrattivi, l-Istati Membri għandhom jitħallew jaċċettaw kopji ċċertifikati tad-dokumenti li jippruvaw l-eżistenza tal-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. |
(7) |
Barra dan, għandha tiġi ffissata garanzija għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni m’għandhomx ikunu trasferibbli u l-liċenzji għandhom jinħarġu lill-kumerċjanti għal dawk il-kwantitajiet li għalihom kienu allokati drittijiet ta’ importazzjoni. |
(8) |
Sabiex l-operaturi jiġu obbligati japplikaw għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni kollha allokati, għandu jiġi stabbilit li l-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal liċenzja għall-kwantitajiet allokati tikkostitwixxi, fir-rigward tal-garanzija fuq id-drittijiet ta’ l-importazzjoni, rekwiżit primarju fi ħdan it-tifsira tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi r-regoli komuni dettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (5). |
(9) |
L-Artikolu 82 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (6) jipprovdi għal sorveljanza tad-dwana fuq merkanzija rilaxxata għal moviment ħieles b’rata ta’ dazju ridotta skond l-użu aħħari tagħha. L-annimali impurtati skond il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni li jipprovdi għalihom dan ir-Regolament għandhom ikunu monitorjati għal ċertu perjodu sabiex jiġi żgurat li ma jinqatlux matul dak il-perjodu. |
(10) |
Għal dan il-għan, għandha tkun iddepożitata garanzija, li l-ammont tagħha għandu jkopri d-differenza bejn id-dazju tat-Tariffa Komuni tad-Dwana (CCT) u d-dazju mnaqqas li jkun japplika fid-data tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa ta’ l-annimali kkonċernati. |
(11) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1081/1999 tas-26 ta’ Mejju 1999 jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi għal importazzjonijiet ta’ barrin, baqar u erieħ ta’ ċerti razez ta’ l-Alpi u tal-muntanji li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1012/98 u jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 1143/98 (7) minbarra dawk għall-qtil, gћandu gћalhekk jiġi abrogat u ssostitwit b’Regolament ġdid mill-1 ta’ Lulju 2007. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u l-Vitella, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwoti ta’ tariffi għal importazzjonijiet ta’ barrin, baqar u erieħ ta’ ċerti razez ta’ l-Alpi u tal-muntanji minbarra dawk għall-qtil imsemmija fl-Anness I b’dan huma miftuħa kull sena għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara (‘il-perjodi ta’ kwoti ta’ tariffi għal importazzjonijiet’)
Il-kwoti tariffarji għandhom ikollhom in-numru ta’ l-ordni 09.4196 u 09.4197.
Artikolu 2
1. Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, l-annimali kif hemm imsemmija fl-Artikolu 1 għandhom minbarra dawk għall-qtil, meta ma jinqatlux fi żmien erba’ xhur mid-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ ħruġ għal ċirkolazzjoni ħielsa.
Jistgħu jingħataw derogi f’każijiet li għalihom tkun ingħatat prova xierqa ta’ force majeure.
2. Sabiex jikkwalifikaw għall-kwota ta’ tariffa għal importazzjoni koperta bin-numru ta’ l-ordni 09.4197, għandhom jiġu ppreżentati dawn id-dokumenti li ġejjin:
(a) |
għal barrin: ċertifikat ta’ razza pura, |
(b) |
għall-baqar u l-erieħ: ċertifkat ta’ razza pura jew ċertifkat ta’ reġistrazzjoni f’reġistru tar-razza li jiċċertifika l-purità tar-razza. |
Artikolu 3
1. Il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni msemmija fl-Anness I għandhom ikunu amministrati billi d-drittjiet ta’ l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni bħala t-tieni pass.
2. Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1445/95, (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1301/2006, għajr meta pprovdut xorta oħra f’dan ir-Regolament.
Artikolu 4
1. Għall-għanijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikanti għandhom juru li impurtaw ta’ l-anqas 25 annimal koperti mill-kodiċi NM 0102 90 matul kull wieħed miż-żewġ perjodi ta’ referenza msemmija f’dak l-Artikolu.
L-Istati Membri jistgħu jaċċettaw bħala evidenza tal-kummerċ ma’ pajjiżi terzi kopji tad-dokumenti msemmija fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, iċċertifikat kif xieraq mill-awtorità kompetenti għall-ħruġ.
2. Kumpanija ffurmata mill-għaqda ta’ kumpaniji kull waħda b’importazzjoni ta’ referenza konformi mal-kwantità minima msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, tista’ tuża dawk l-importazzjonijiet ta’ referenza bħala evidenza ta’ kummerċ.
Artikolu 5
1. L-applikazzjonijiet għal drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom jiġu ippreżentati mhux iktar tard mis-13:00, ħin ta’ Brussell, fl-20 ta’ Ġunju ta’ qabel il-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni.
2. Garanzija ta’ EUR 3 għal kull ras relatata mad-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti flimkien ma’ l-applikazzjoni għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni.
3. Sa mhux aktar tard mill-16:00, ħin ta’ Brussell, fil-ħames jum ta’ ħidma wara tmiem il-perjodu għas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet imsemmija f’paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet totali li saret applikazzjoni għalihom għal kull numru ta’ ordni.
Artikolu 6
1. Id-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom jingħataw mis-seba’ u mhux aktar tard mis-sittax-il ġurnata ta’ ħidma wara tmiem il-perjodu għan-notifiki msemmija fl-Artikolu 5(3).
2. Jekk l-applikazzjoni tal-koeffiċjent ta’ l-allokazzjoni msemmi fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 tirriżulta f’inqas drittijiet ta’ l-importazzjoni għall-allokazzjoni milli tressqu applikazzjonijiet għalihom, il-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 5(2) ta’ dan ir-Regolament, għandha tkun irrilaxxata proporzjonalment mingħajr dewmien.
Artikolu 7
1. Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-kwantitajiet mogħtija skond il-kwoti msemmija fl-Anness I huma soġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ l-importazzjoni.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandhom ikopru l-kwantità totali allokata. Dan l-obbligu għandu jikkostitwixxi rekwiżit primarju skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
Artikolu 8
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandhom jiġu ppreżentati biss ma’ l-Istat Membru fejn l-applikant applika u kiseb drittijiet ta’ l-importazzjoni li jaqgħu taħt il-kwoti msemmija fl-Anness I.
Kull ħruġ tal-liċenzja ta’ importazzjoni għandu jirriżulta fi tnaqqis li jikkorrispondi mad-drittijiet ta’ l-importazzjoni li nkisbu u l-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 5(2) għandha tkun rilaxxata b’mod proporzjonali mingħajr dewmien.
2. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom jinħarġu f’isem l-operatur li jkun kiseb id-drittijiet ta’ l-importazzjoni.
3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ importazzjoni u l-liċenzji ta’ importazzjoni għandu jkun fihom:
(a) |
f’kaxxa 8, il-pajjiż ta’ l-oriġini; |
(b) |
fil-kaxxa 16, wieħed jew diversi kodiċijiet NM mogħtija fl-Anness I; |
(c) |
f’kaxxa 20, in-numru ta’ l-ordni tal-kwota u waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness II. |
Artikolu 9
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, id-drittijiet derivati mil-liċenzji ta’ importazzjoni maħruġa skond dan ir-Regolament m’għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 10
1. L-annimali importati għandhom ikunu mmonitorjati skond l-Artikolu 82 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 sabiex jiġi żgurat li ma jkunux maqtula fi żmien erba’ xhur mill-ħruġ tagħhom għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Sabiex ikun żgurat li l-obbligu msemmi fil-paragrafu 1 li ma jinqatlux annimali importati jkun osservat u li dazji mhux imħallsa jkunu miġbura meta ma jkunx hemm konformità ma’ l-obbligu, l-importaturi għandhom jiddepożitaw garanzija ma’ l-awtoritajiet tad-dwana kompetenti. Il-garanzija għandha tkun daqs id-differenza bejn id-dazji tad-dwana preskritti fit-Tariffa Doganali Komuni u d-dazji msemmija fl-Anness I applikabbli fid-data tal-ħruġ tagħhom għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa ta’ l-annimali in kwistjoni.
3. Il-garanziji stipulati fil-paragrafu 2 għandhom jiġu rrilaxxati minnufih fejn tiġi ppreżentata prova lill-awtoritajiet tad-dwana konċernati li l-annimali:
(a) |
ma nqatlux fi żmien l-erba’ xhur ta’ wara d-data tal-ħruġ tagħhom għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, jew |
(b) |
inqatlu f’dak il-perjodu għal raġunijiet ta’ force majeure jew għal raġunijiet ta’ saħħa jew li mietu minħabba mard jew minħabba inċident. |
Artikolu 11
Ir-Regolament (KE) Nru 1081/1999 huwa rrevokat.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Madankollu, l-Artikolu 11 għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) ĠU L 143, 27.6.1995, p. 35. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) 586/2007 (ĠU L 139, 31.5.2007, p. 5).
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(5) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006.
(6) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(7) ĠU L 131, 27.5.1999, p. 15. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1965/2006 (ĠU L 408, 30.12.2006, p. 26, ikkoreġut bil-ĠU L 47, 16.2.2007, p. 21).
ANNESS I
Kwoti tariffarji għall-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 1
Nru ta’ l-Ordni |
Il-kodiċi NM |
Il-kodiċijiet Taric |
Id-deskrizzjoni |
Il-volum tal-kwota (ras tal-baqar) |
Id-dazju doganal |
09.4196 |
ex 0102 90 05 |
01029005*20 *40 |
Il-baqar u l-erieħ, minbarra dawk għall-qtil, tar-razez tal-muntanji li ġejjin: Ir-razez Simmental griżi, kannella, sofor u dawk b’irqajja’ ta’ lwien differenti u r-razza Pinzgau |
710 |
6 % |
ex 0102 90 29 |
01029029*20 *40 |
||||
ex 0102 90 49 |
01029049*20 *40 |
||||
ex 0102 90 59 |
01029059*11 *19 *31 *39 |
||||
ex 0102 90 69 |
01029069*10 *30 |
||||
09.4197 |
ex 0102 90 05 |
01029005*30 *40 *50 |
Il-barrin, il-baqar u l-erieħ minbarra dawk għall-qtil tar-razez li ġejjin: ir–razza Simmental li għandha rqajja’ ta’ lwien differenti u r-razez Schwyz u Fribourg |
711 |
4 % |
ex 0102 90 29 |
01029029*30 *40 *50 |
||||
ex 0102 90 49 |
01029049*30 *40 *50 |
||||
ex 0102 90 59 |
01029059*21 *29 *31 *39 |
||||
ex 0102 90 69 |
01029069*20 *30 |
||||
ex 0102 90 79 |
01029079*21 *29 |
ANNESS II
L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 8(3)(ċ)
— |
: |
Bil-Bulgaru |
: |
Алпийски и планински породи (Регламент (ЕО) № 659/2007) Година на внос: … |
— |
: |
Bl-Ispanjol |
: |
Razas alpinas y de montaña [Reglamento (CE) no 659/2007], año de importación: … |
— |
: |
Biċ-Ċek |
: |
alpská a horská plemena (nařízení (ES) č. 659/2007), rok dovozu: … |
— |
: |
Bid-Daniż |
: |
Alpine racer og bjergracer (forordning (EF) nr. 659/2007), importår: … |
— |
: |
Bil-Ġermaniż |
: |
Höhenrassen (Verordnung (EG) Nr. 659/2007), Einfuhrjahr: … |
— |
: |
Bl-Estonjan |
: |
Alpi tõugu ja mägitõugu (määrus (EÜ) nr 659/2007), impordi aasta: … |
— |
: |
Bil-Grieg |
: |
Αλπικές και ορεσίβιες φυλές [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/2007], έτος εισαγωγής: … |
— |
: |
Bl-Ingliż |
: |
Alpine and mountain breeds (Regulation (EC) No 659/2007), Year of import: … |
— |
: |
Bil-Franċiż |
: |
Races alpines et de montagne [règlement (CE) no 659/2007], année d'importation: … |
— |
: |
Bit-Taljan |
: |
Razze alpine e di montagna [regolamento (CE) n. 659/2007], anno d'importazione: … |
— |
: |
Bil-Latvjan |
: |
Alpīno un kalnu šķirņu dzīvnieki (Regula (EK) Nr. 659/2007), importa gads: … |
— |
: |
Bil-Litwan |
: |
Aukštikalnių ir kalnų veislės (Reglamentas (EB) Nr. 659/2007), importo metai: … |
— |
: |
Bl-Ungeriż |
: |
alpesi és hegyi fajtájú (659/2007/EK rendelet), behozatal éve: … |
— |
: |
Bil-Malti |
: |
Razez Alpini u tal-muntanja (Ir-Regolament (KE) Nru 659/2007), is-Sena ta' l-importazzjoni: … |
— |
: |
Bl-Olandiż |
: |
Bergrassen (Verordening (EG) nr. 659/2007), invoerjaar: … |
— |
: |
Bil-Pollakk |
: |
Rasy alpejskie i górskie (rozporządzenie (WE) nr 659/2007), rok przywozu: … |
— |
: |
Bil-Portugiż |
: |
Raças alpinas e de montanha [Regulamento (CE) n.o 659/2007], ano de importação: … |
— |
: |
Bir-Rumen |
: |
Rase alpine și montane [Regulamentul (CE) nr. 659/2007], anul de import: … |
— |
: |
Bis-Slovakk |
: |
Alpské a horské plemená [nariadenie (ES) č. 659/2007], Rok vývozu: … |
— |
: |
Bis-Sloven |
: |
Alpske in gorske pasme (Uredba (ES) št. 659/2007), leto uvoza: … |
— |
: |
Bil-Finlandiż |
: |
Alppi- ja vuoristorotuja (Asetus (EY) N:o 659/2007), tuontivuosi: … |
— |
: |
Bl-Iżvediż |
: |
Alp- och bergraser (förordning (EG) nr 659/2007), importår: … |