8.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 323/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-12 ta’ Ottubru 2006
dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità, tal-Protokoll dwar l-Implimentazzjoni tal-Konvenzjoni Alpina fil-qasam tat-Trasport (Protokoll tat-Trasport)
(2007/799/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 71 flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300 (2), tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Il-promozzjoni ta’ miżuri fil-livell internazzjonali biex jiġu trattati problemi reġjonali u Ewropej li jfixklu l-mobbilità sostennibbli fit-trasport u jirriżultaw f’riskji għall-ambjent hi waħda mill-objettivi tal-politika tal-Komunità dwar it-trasport. |
(2) |
Fl-14 ta’ Mejju 1991 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tipparteċipa, f’isem il-Komunità, fin-negozjati dwar il-Konvenzjoni Alpina u l-protokolli tagħha, b’konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri. |
(3) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/191/KE (1), il-Komunità kkonkludiet il-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni ta’ l-Alpi (Konvenzjoni Alpina). |
(4) |
Il-Protokoll dwar l-Implimentazzjoni tal-Konvenzjoni Alpina fil-qasam tat-Trasport (Protokoll tat-Trasport), ibbażat fuq l-Artikoli 2 (2) u (3) tal-Konvenzjoni Alpina, ġie adottat mill-24 sas-26 ta’ Mejju 2000 fl-okkażjoni tas-16-il laqgħa tal-Kumitat Permanenti tal-Konvenzjoni Alpina. |
(5) |
Il-Protokoll ta’ Trasport jipprovdi qafas, ibbażat fuq il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ prevenzjoni u l-prinċipju li min iniġġes iħallas, biex jiżgura l-mobbilità sostenibbli u l-protezzjoni ta’ l-ambjent, għal kull mod ta’ trasport, fir-reġjun Alpin. |
(6) |
Il-Protokoll tat-Trasport, skond l-Artikolu 24 tiegħu, kien miftuħ għall-iffirmar mill-Partijiet Kontraenti fil-laqgħa Ministerjali tal-Konvenzjoni Alpina li saret f’Luċerna fit-30 u l-31 ta’ Ottubru 2000, u fir-Repubblika ta’ l-Awstrija, bħala d-depożitarja, minn dak in-nhar. |
(7) |
Kompetenza preponderanti tal-Komunità marbuta mal-prinċipju ta’ l-unità fir-rappreżentazzjoni internazzjonali tal-Komunità tmur favur il-firma u d-depożitu eventwali simultanji ta’ l-istrumenti rispettivi ta’ ratifika jew approvazzjoni, jekk possibbli, mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha li huma partijiet kontraenti fil-Konvenzjoni. |
(8) |
Ikun konvenjenti li l-Protokoll dwar l-Implimentazzjoni tal-Konvenzjoni Alpina fil-qasam tat-Trasport (Protokoll tat-Trasport) ikun iffirmat, f’isem il-Komunità, soġġett għal konklużjoni sussegwenti, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew il-persuni bis-setgħa li jiffirmaw f’isem il-Komunità, soġġett għal konklużjoni sussegwenti, il-Protokoll dwar l-Implimentazzjoni tal-Konvenzjoni Alpina fil-qasam tat-Trasport (Protokoll tat-Trasport) u sabiex jgħaddilhom is-setgħat meħtieġa għal dak il-għan.
Magħmula fil-Lussemburgu, 12 ta’ Ottubru 2006.
Għall-Kunsill
Il-President
S. HUOVINEN
(1) ĠU L 61, 12.3.1996, p. 31.
8.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 323/15 |
TRADUZZJONI
PROTOKOLL DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-KONVENZJONI ALPINA TA’ L-1991 FIL-QASAM TAT-TRASPORT
Protokoll dwar it-Trasport
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IL-PRINĊIPALITÀ TA’ LIECHTENSTEIN,
IL-PRINĊIPALITÀ TA’ MONAKO,
IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,
IL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
u
IL-KOMUNITÀ EWROPEA –
Skond il-kompitu tagħhom, li jirriżulta mill-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni ta’ l-Alpi (il-Konvenzjoni Alpina) tas-7 ta’ Novembru 1991, li jsegwu politika komprensiva għall-protezzjoni u l-iżvilupp sostenibbli tar-reġjun Alpin;
F’konformità ma’ l-obbligi tagħhom skond l-Artikoli 2(2) u (3) tal-Konvenzjoni Alpina;
Konxji li l-ekosistemi u l-pajsaġġi tar-reġjun Alpin huma partikolarment sensittivi, li l-kondizzjonijiet ġeografiċi u t-topografija tiegħu x’aktarx iżidu mat-tniġġis u l-istorbju u li fih riżorsi naturali uniċi u wirt kulturali uniku;
Konxji li, mingħajr miżuri xierqa, it-trasport u l-ħsara li dan jikkawża lill-ambjent ser ikomplu jiżdiedu minħabba l-integrazzjoni ulterjuri tas-swieq, l-iżvilupp soċjo-ekonomiku u l-attivitajiet ta’ passatemp;
Konvinti li l-popolazzjoni lokali għandha tkun tista’ tiddetermina l-pjan ta’ żvilupp soċjali, kulturali u ekonomiku tagħha stess u tipparteċipa fl-implimentazzjoni tiegħu fil-qafas istituzzjonali eżistenti;
Konxji li t-trasport m’huwiex mingħajr impatt ambjentali u li l-ħsara li dan jikkawża lill-ambjent tipproduċi effetti negattivi fuq u riskji lill-ekoloġija, is-saħħa u s-sigurtà, li dejjem qed jiżdiedu u li jeħtieġ li jiġu ttrattati permezz ta’ approċċ komuni;
Konxji li jenħtieġu miżuri ta’ sigurtà msaħħa waqt it-trasport ta’ materjali perikolużi;
Konxji mill-ħtieġa li jsiru arranġamenti komprensivi għall-osservazzjoni, ir-riċerka, il-forniment ta’ informazzjoni u l-konsultazzjoni sabiex jiġu stabbiliti rabtiet bejn it-trasport, is-saħħa, l-ambjent u l-iżvilupp ekonomiku u li ssir ċara l-ħtieġa għat-tnaqqis tal-ħsara lill-ambjent;
Konxji li, fir-reġjun Alpin, politika tat-trasport ibbażata fuq il-prinċipji ta’ sostenibbiltà hija fl-interess kemm tal-popolazzjonijiet Alpini kif ukoll ta’ dawk li m’humiex Alpini u li huwa wkoll meħtieġ li r-reġjuni Alpini jiġu ppreservati kemm bħala abitat kif ukoll bħala reġjun naturali u ekonomiku;
Konxji li min-naħa waħda l-potenzjal preżenti tal-modi tat-trasport sa ċertu punt m’huwiex użat biżżejjed u min-naħa l-oħra mhux qed jittieħed kont biżżejjed ta’ l-importanza ta’ infrastrutturi għal sistemi ta’ trasport li jirrispettaw aktar lill-ambjent (bħat-trasport bil-ferrovija, it-trasport fuq il-passaġġi ta’ l-ilma interni u bil-baħar u t-trasport kombinat) jew tal-kompatibbiltà u l-operabbiltà transnazzjonali tal-mezzi diversi tat-trasport, u li huwa għalhekk meħtieġ li jiġu ottimizzati tali sistemi ta’ trasport permezz ta’ tisħiħ fuq skala kbira tan-netwerks ġewwa u barra r-reġjun Alpin;
Konxji li d-deċiżjonijiet dwar l-ippjanar reġjonali u l-politika ekonomika li jittieħdu ġewwa u barra r-reġjun Alpin għandhom riperkussjonijiet kbar għall-iżvilupp tat-trasport Alpin;
Bix-xewqa li jagħmlu kontribut deċiżiv għall-iżvilupp sostenibbli u għat-titjib tal-kwalità tal-ħajja billi jnaqqsu l-volum tat-traffiku, jamministraw it-trasport b’mod li jirrispetta aktar lill-ambjent u jżidu l-effikaċja u l-effiċjenza tas-sistemi eżistenti ta’ trasport;
Konvinti li huwa meħtieġ li l-interessi ekonomiċi, il-ħtiġijiet soċjali u l-ħtiġiet ambjentali jiġu bbilanċjati;
B’konsiderazzjoni dovuta għall-konvenzjonijiet bilaterali u multilaterali konklużi bejn il-Partijiet Kontraenti u l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari fil-qasam tat-trasport;
Konvinti li ċerti problemi jistgħu jiġu solvuti biss f’qafas transkonfini u jeħtieġu miżuri konġunti mill-parti ta’ l-Istati Alpini –
Ftiehmu kif ġej:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Objettivi
1. Il-Partijiet Kontraenti jinpenjaw ruħhom biex isegwu politika sostenibbli tat-trasport li:
(a) |
tnaqqas l-effetti negattivi ta’ u r-riskji li jinħolqu mit-trasport intra-Alpin u transalpin għal livell li ma jagħmilx ħsara lin-nies, il-flora u l-fawna u l-ambjenti u l-abitati tagħhom, fost l-oħrajn bit-trasferiment ta’ ammont dejjem akbar ta’ trasport, speċjalment it-trasport ta’ merkanzija, għall-ferroviji, b’mod partikolari bil-ħolqien ta’ infrastrutturi u inċentivi xierqa f’konformità mal-prinċipji tas-suq; |
(b) |
tikkontribwixxi għall-iżvilupp sostenibbli ta’ l-abitati u ż-żoni ekonomiċi li fihom joqogħdu u jaħdmu n-nies li jgħixu fir-reġjun Alpin bl-implimentazzjoni ta’ politika tat-trasport li tinkludi l-modi kollha ta’ trasport u li hija armonizzata fost id-diversi Partijiet Kontraenti; |
(ċ) |
tgħin biex tnaqqas u, safejn huwa possibbli, tevita kwalunkwe impatt li jista’ jipperikola r-rwol u r-riżorsi naturali tar-reġjun Alpin, li l-importanza tiegħu tmur lil hinn mill-fruntieri taż-żoni Alpini, u jkun ta’ theddida għall-wirt naturali u kulturali tiegħu; |
(d) |
tiżgura l-moviment tat-trasport intra-Alpin u transalpin bi spejjeż ekonomikament sopportabbli billi żżid l-effiċjenza tas-sistemi ta’ trasport u tippromwovi l-modi ta’ trasport li jirrispettaw lill-ambjent l-aktar u li huma l-aktar ekonomiċi f’termini ta’ riżorsi naturali; |
(e) |
tiżgura kompetizzjoni ġusta bejn il-modi ta’ trasport. |
2. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jiżviluppaw is-settur tat-trasport billi japplikaw il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ prevenzjoni u l-prinċipju li min iniġġes iħallas.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:
|
“Trasport transalpin” huwa trasport magħmul minn vjaġġi li l-punti tat-tluq u tal-wasla tagħhom huma barra mir-reġjun Alpin. |
|
“Trasport intra-Alpin” huwa trasport magħmul minn vjaġġi li l-punti tat-tluq u tal-wasla tagħhom huma ġewwa r-reġjun Alpin (trasport intern) inkluż trasport magħmul minn vjaġġi li l-punti tat-tluq jew tal-wasla tagħhom huma ġewwa r-reġjun Alpin. |
|
“Effetti negattivi u riskji sopportabbli” huma effetti negattivi u riskji li għandhom jiġu definiti permezz ta’ valutazzjoni ta’ l-impatt ambjentali u analiżi tar-riskju bil-għan li tintemm kwalunkwe żieda ulterjuri fl-effetti negattivi u r-riskji u, fejn meħtieġ, li dawn jitnaqqsu permezz ta’ miżuri xierqa fil-każ ta’ kemm xogħlijiet ġodda ta’ bini kif ukoll ta’ infrastrutturi eżistenti li jkollhom impatt sinifikanti fuq l-art. |
|
“Spejjeż esterni” huma spejjeż li ma jitħallsux mill-utent tal-merkanzija jew is-servizzi. Dawn jinkludu l-ispejjeż ta’ l-infrastruttura fejn l-użu huwa b’xejn, l-ispejjeż tat-tniġġis u l-istorbju ambjentali u l-ispejjeż tal-ħsara lin-nies u lill-proprjetà kkawżata mit-trasport. |
|
“Xogħlijiet ġodda u fuq skala kbira ta’ bini, alterazzjonijiet jew estensjonijiet kbar ta’ l-infrastrutturi eżistenti tat-trasport” huma proġetti ta’ l-infrastruttura li jkollhom effetti li, skond il-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-valutazzjoni ta’ l-impatt jew il-konvenzjonijiet internazzjonali fis-seħħ, huma soġġetti għal valutazzjoni ta’ l-impatt ambjentali. |
|
“Toroq ta’ kapċità kbira” huma l-awtostradi kollha u t-toroq b’żewġ korsiji jew aktar, mingħajr intersezzjonijiet, jew kwalunkwe triq li l-impatt tat-traffiku tagħha huwa simili għal dak ta’ awtostrada. |
|
“Objettivi tal-kwalità ta’ l-ambjent” huma objettivi li jiddeskrivu l-livell tal-kwalità ta’ l-ambjent li għandu jinkiseb, b’konsiderazzjoni dovuta għall-effetti fuq l-ekosistemi. Huma jistabbilixxu kriterji tal-kwalità (aġġornabbli) għall-protezzjoni tal-wirt naturali u kulturali minn perspettiva materjali, ġeografika u relatata maż-żmien. |
|
“Standards tal-kwalità ta’ l-ambjent” huma standards speċifiċi li jippermettu li l-objettivi tal-kwalità ta’ l-ambjent jinkisbu. Huma jiddeterminaw l-objettivi applikabbli għal ċerti parametri, il-proċeduri tal-kejl jew il-ħtiġiet ġenerali. |
|
“Indikaturi tal-kwalità ta’ l-ambjent” huma indikaturi li jippermettu li jitkejjel jew jiġi evalwat l-istat preżenti tal-ħsara lill-ambjent u li jiġi previst kwalunkwe tibdil. |
|
“Il-prinċipju ta’ prekawzjoni” huwa l-prinċipju li bih miżuri maħsuba biex jevitaw, jikkontrollaw jew inaqqsu effetti serji jew irriversibbli fuq is-saħħa u l-ambjent m’għandhomx jiġu posposti bl-argument li r-riċerka xjentifika għadha ma pprovatx strettament l-eżistenza ta’ relazzjoni bejn il-kawża u l-effett bejn is-sustanzi kkonċernati u l-ħsara potenzjali tagħhom għas-saħħa u l-ambjent. |
|
“Il-prinċipju li ‘min iniġġes iħallas’”, inkluż l-aċċettazzjoni tar-responsabbiltà għall-effetti kkawżati, huwa l-prinċipju li bih l-ispejjeż tal-prevenzjoni, il-kontroll u t-tnaqqis tal-ħsara lill-ambjent u r-restorazzjoni ta’ l-ambjent għal stat aċċettabbli għandhom jitħallsu minn dawk li jniġġsu. Dawn ta’ l-aħħar għandhom, sa fejn huwa possibbli, iħallsu l-ispiża kollha ta’ l-impatt tat-trasport fuq is-saħħa u l-ambjent. |
|
“Studju tar-rakkomandabbiltà” huwa investigazzjoni, skond il-liġijiet nazzjonali, waqt l-ippjannar ta’ xogħlijiet ġodda u fuq skala kbira ta’ bini, alterazzjonijiet jew estensjonijiet kbar ta’ l-infrastrutturi eżistenti tat-trasport dwar ir-rakkomandabbiltà ta’ proġetti kemm mill-angolu tal-politika tat-trasport kif ukoll ta’ l-impatt ekonomiku, ambjentali u soċjo-kulturali. |
Artikolu 3
Trasport sostenibbli u mobbiltà
1. Sabiex jippermettu li t-trasport jiżviluppa b’mod sostenibbli, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jillimitaw, permezz ta’ politika miftiehma tat-trasport u ta’ l-ambjent, l-effetti negattivi u r-riskji dovuti għat-trasport billi jieħdu kont ta’:
(a) |
l-importanza ta’ l-ambjent sabiex:
|
(b) |
il-ħtiġiet tal-popolazzjoni sabiex:
|
(ċ) |
l-importanza ta’ kriterji ekonomiċi sabiex:
|
(d) |
il-ħtieġa li jittieħdu miżuri msaħħa kontra l-istorbju minħabba fit-topografija speċjali ta’ l-Alpi. |
2. F’konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali u internazzjonali dwar it-trasport fis-seħħ, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jiżviluppaw strateġiji, objettivi u miżuri nazzjonali, reġjonali u lokali li:
(a) |
jieħdu kont tad-data ambjentali, ekonomika u soċjo-kulturali diversa u l-ħtiġijiet differenti; |
(b) |
jagħmluha possibbli li titnaqqas il-ħsara ambjentali dovuta għat-trasport billi jiġu attwati għodod ekonomiċi flimkien ma’ miżuri għall-ippjanar reġjonali u tat-trasport. |
Artikolu 4
Teħid kont ta’ l-objettivi f’linji politiċi oħrajn
1. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jieħdu kont ta’ l-objettivi ta’ dan il-Protokoll fil-linji politiċi l-oħrajn tagħhom.
2. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jantiċipaw u jevalwaw l-effetti ta’ linji politiċi, strateġiji u kunċetti oħrajn implimentati barra mill-qasam tat-trasport.
Artikolu 5
Parteċipazzjoni ta’ l-awtoritajiet reġjonali u lokali
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni internazzjonali bejn l-istituzzjonijiet kompetenti sabiex isibu l-aħjar soluzzjonijiet transkonfini u biex jilħqu qbil dwar soluzzjonijiet armonizzati.
2. Kull Parti Kontraenti għandha tiddefinixxi, fil-qafas istituzzjonali tagħha, l-aħjar livell ta’ koordinazzjoni u kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-awtoritajiet reġjonali direttament ikkonċernati sabiex tkun inkoraġġuta is-solidarjetà tar-responsabbiltà, b’mod partikolari sabiex jiġu esplojtati u żviluppati s-sinerġiji fl-implimentazzjoni tal-linji politiċi tat-trasport u l-miżuri li jirriżultaw.
3. L-awtoritajiet reġjonali u lokali direttament ikkonċernati għandhom jipparteċipaw fl-istadji diversi ta’ tħejjija u implimentazzjoni ta’ dawn il-linji politiċi u l-miżuri fil-limiti tal-kompetenza tagħhom u fil-qafas istituzzjonali eżistenti.
Artikolu 6
Regolamenti nazzjonali msaħħa
Sabiex jiġi protett ir-reġjun Alpin li huwa ekoloġikament sensittiv u mingħajr preġudizzju għall-konvenzjonijiet internazzjonali fis-seħħ, il-Partijiet Kontraenti jistgħu jieħdu miżuri li jmorru lil hinn minn dawk previsti f’dan il-Protokoll minħabba f’sitwazzjonijiet speċjali relatati maż-żoni naturali tagħhom jew abbażi tas-saħħa pubblika, is-sigurtà jew il-protezzjoni ta’ l-ambjent.
KAPITOLU II
MIŻURI SPEĊIFIĊI
A) STRATEĠIJI, KUNĊETTI, PROĠETTI
Artikolu 7
Strateġija ġenerali tal-politika tat-trasport
1. Sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jippromwovu ġestjoni tat-trasport razzjonali u sikur, b’mod partikolari f’netwerks transkonfini, armonizzati, sabiex:
(a) |
jiżguraw koordinazzjoni soda bejn il-modi u l-mezzi differenti ta’ trasport u jinkoraġġixxu l-intermodalità; |
(b) |
jottimizzaw l-użu ta’ sistemi u infrastrutturi ta’ trasport eżistenti fl-Alpi, inkluż l-użu tat-trasmissjoni elettronika ta’ data, u jgħaddu l-ispejjeż esterni u ta’ l-infrastruttura lil dawk li jniġġsu kemm jista’ jkun skond il-ħsara kkawżata; |
(ċ) |
jinkoraġġixxu, permezz ta’ miżuri għall-ippjanar strutturali u reġjonali, it-trasferiment tat-trasport ta’ passiġġieri u merkanzija għal mezzi ta’ trasport li jirrispettaw aktar lill-ambjent u għal sistemi ta’ trasport intermodali; |
(d) |
jgħinu biex inaqqsu l-volum tat-traffiku. |
2. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex kemm jista’ jkun jiżguraw:
(a) |
il-protezzjoni tar-rotot ta’ komunikazzjoni mill-perikli naturali; |
(b) |
f’żoni li saritilhom ħsara partikolari bit-trasport, il-protezzjoni ta’ persuni u ta’ l-ambjent; |
(ċ) |
it-tnaqqis gradwali ta’ emissjonijiet ta’ sustanzi li jagħmlu l-ħsara u ta’ l-istorbju bil-modi kollha ta’ trasport inkluż permezz ta’ l-użu ta’ l-aħjar teknoloġiji disponibbli; |
(d) |
aktar sigurtà fit-trasport. |
Artikolu 8
Evalwazzjoni u proċedura ta’ konsultazzjoni intergovernattiva
1. Fil-każ ta’ xogħlijiet ġodda u fuq skala kbira ta’ bini, alterazzjonijiet jew estensjonijiet kbar ta’ l-infrastrutturi eżistenti tat-trasport, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex iwettqu studji tar-rakkomandabbiltà, valutazzjonijiet ta’ l-impatt ambjentali u analiżi tar-riskji u biex jevalwaw ir-riżultati fid-dawl ta’ l-objettivi ta’ dan il-Protokoll.
2. L-ippjanar ta’ l-infrastruttura tat-trasport fl-Alpi għandu jitwettaq b’mod koordinat u miftiehem. Fil-każ ta’ proġetti b’impatt transkonfini sinifikanti, kull Parti Kontraenti timpenja ruħha biex twettaq, mhux aktar tard minn meta jiġu ppreżentati l-istudji, konsultazzjonijiet konġunti mal-Partijiet Kontraenti l-oħra kkonċernati. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ kull Parti Kontraenti li tibni infrastruttura tat-trasport li tkun ġiet adottata skond l-ordni legali interna tagħha fil-ħin ta’ l-adozzjoni ta’ dan il-Protokoll jew li l-ħtieġa għaliha tkun ġiet stabbilita skond il-liġi.
3. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jinkoraġġixxu konsiderazzjoni akbar tal-politika tat-trasport fil-ġestjoni ambjentali ta’ impriżi fil-pajjiżi tagħhom.
B) MIŻURI TEKNIĊI
Artikolu 9
Trasport pubbliku
Sabiex tinżamm u tittejjeb l-istruttura ta’ l-abitat u l-organizzazzjoni ekonomika ta’ l-Alpi kif ukoll l-attrazzjoni tagħhom għal finijiet ta’ rikreazzjoni u passatemp b’mod sostenibbli, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jinkoraġġixxu l-ħolqien u l-iżvilupp ta’ sistemi ta’ trasport pubbliku li huma adattati għall-ambjent u faċli biex jintużaw mill-utent.
Artikolu 10
Trasport bil-ferrovija u trasport fuq il-passaġġi ta’ l-ilma interni u bil-baħar
1. Sabiex isir użu aħjar tal-kapaċità partikolari tal-ferroviji li jilħqu l-ħtiġiet ta’ trasport fuq distanzi twal, u l-użu tan-netwerk tal-ferroviji għall-attività ekonomika u t-turiżmu fl-Alpi, il-Partijiet Kontraenti għandhom, fil-limitu tal-kompetenzi tagħhom, jippromwovu:
(a) |
it-titjib ta’ l-infrastruttura tal-ferroviji bil-bini u l-iżvilupp tar-rotot ewlenin tal-ferroviji transalpini, inklużi r-rotot ta’ kollegament u terminali xierqa; |
(b) |
l-ottimizzazzjoni ulterjuri ta’ l-impriżi tal-ferroviji u l-immodernizzar tagħhom, b’mod partikolari għat-trasport transkonfini; |
(ċ) |
l-adozzjoni ta’ miżuri għat-trasferiment tat-trasport ta’ merkanzija fuq distanzi twal għall-ferroviji u għal aktar armonizzazzjoni tat-tariffi għall-użu ta’ l-infrastruttura tat-trasport; |
(d) |
sistemi ta’ trasport intermodali u l-iżvilupp ulterjuri tat-trasport bil-ferrovija; |
(e) |
l-użu akbar tal-ferroviji u l-ħolqien ta’ sinerġiji faċli biex jintużaw mill-utent bejn it-trasport ta’ passiġġieri fuq distanzi twal, it-trasport reġjonali u t-trasport lokali. |
2. Sabiex jitnaqqas il-volum ta’ merkanzija fi transitu li tinġarr fuq l-art, il-Partijiet Kontraenti għandhom jinkoraġġixxu l-isforzi biex jiżdied l-użu tat-trasport fuq il-passaġġi ta’ l-ilma interni u bil-baħar.
Artikolu 11
Trasport bit-triq
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom iżommu lura milli jibnu toroq ġodda u ta’ kapaċità għolja għat-trasport transalpin.
2. Proġetti għal toroq ta’ kapaċità għolja għat-trasport intra-Alpin jistgħu jinħolqu, dment li:
(a) |
l-objettivi mniżżla fl-Artikolu 2(2)(j) tal-Konvenzjoni Alpina jistgħu jinkisbu permezz ta’ miżuri ta’ prekawzjoni u ta’ kumpens xierqa kif determinat mill-valutazzjoni ta’ l-impatt ambjentali; |
(b) |
il-ħtiġiet tat-trasport ma jistgħux jinkisbu billi jsir użu aħjar tal-kapaċità eżistenti tat-toroq u tal-ferroviji, bl-estensjoni jew il-bini ta’ infrastrutturi ġodda tat-trasport bil-ferrovija u trasport fuq il-passaġġi ta’ l-ilma interni u bil-baħar, bit-titjib tat-trasport kombinat, jew bi kwalunkwe miżura oħra ta’ organizzazzjoni tat-trasport; |
(ċ) |
ir-riżultati ta’ l-istudju tar-rakkomandabbiltà wrew li l-proġett huwa ekonomikament vijabbli, ir-riskji huma limitati u r-riżultat tal-valutazzjoni ta’ l-impatt ambjentali huwa pożittiv; |
(d) |
jittieħed kont ta’ l-ippjanar u/jew il-programmi reġjonali u l-iżvilupp sostenibbli. |
3. Madankollu, fid-dawl tal-ġeografija u l-organizzazzjoni partikolari tar-reġjun Alpin, li ma jistax dejjem ikun moqdi b’mod effiċjenti mit-trasport pubbliku waħdu, il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħrfu l-ħtieġa, f’żoni remoti, li jinħolqu u jinżammu infrastrutturi suffiċjenti tat-trasport sabiex it-trasport privat ikun jista’ jiffunzjona.
Artikolu 12
Trasport bl-ajru
1. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex inaqqsu safejn huwa possibbli l-ħsara ambjentali kkawżata mit-trasport bl-ajru, inkluż l-istorbju ta’ l-inġenji ta’ l-ajru, mingħajr ma jittrasferuha għal reġjuni oħrajn. B’kont meħud ta’ l-objettivi ta’ dan il-Protokoll, huma għandhom jagħmlu sforzi biex jillimitaw jew, fejn xieraq, jipprojbixxu l-inżul ta’ inġenji ta’ l-ajru f’postijiet oħrajn minbarra f’ajruporti. Sabiex tiġi protetta l-fawna salvaġġa, il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu miżuri biex jimponu limiti ta’ ħin u ta’ post fuq trasport bl-ajru mhux motorizzat għal finijiet ta’ passatemp.
2. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex itejbu s-sistemi ta’ trasport pubbliku li jikkollegaw l-ajruporti fit-trufijiet ta’ l-Alpi mad-diversi reġjuni Alpini sabiex ikunu jistgħu jissodisfaw id-domanda għat-trasport mingħajr ma ssir aktar ħsara lill-ambjent. F’dan il-kuntest, il-Partijiet Kontraenti għandhom jirristrinġu kemm jista’ jkun il-bini ta’ ajruporti ġodda u kwalunkwe estensjoni kbira ta’ l-ajruporti eżistenti fl-Alpi.
Artikolu 13
Faċilitajiet għat-turisti
1. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom biex jevalwaw, fid-dawl ta’ l-objettivi ta’ dan il-Protokoll, l-impatt ta’ faċilitajiet ġodda għat-turisti fuq it-trasport u, jekk meħtieġ, biex jieħdu miżuri ta’ prekawzjoni jew ta’ kumpens biex jissodisfaw l-objettivi ta’ dan il-Protokoll jew ta’ Protokolli oħrajn. F’dan il-każ għandha tingħata prijorità lit-trasport pubbliku.
2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jappoġġaw il-ħolqien u ż-żamma ta’ żoni bi ftit traffiku u ta’ dawk mingħajr traffiku, l-esklużjoni ta’ karozzi minn ċerti lokalitajiet turistiċi u miżuri li jinkoraġġixxu lit-turisti biex ma jaslux bil-karozzi jew ma jużawx karozzi.
Artikolu 14
Spejjeż reali
Sabiex jipprovaw jinfluwenzaw l-organizzazzjoni tar-rotot tat-trasport billi jieħdu kont akbar ta’ l-ispejjeż reali tal-modi diversi tat-trasport, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li japplikaw il-prinċipju li “min iniġġes iħallas” u li jappoġġaw l-istabbiliment u l-użu ta’ sistema għall-kalkolu ta’ l-ispejjeż ta’ l-infrastruttura u l-ispejjeż esterni. L-objettiv hu li jiġu introdotti gradwalment sistemi ta’ tassazzjoni speċifiċi għat-trasport biex ikopru tali spejjeż reali b’mod ġust u biex:
(a) |
ikun inkoraġġut l-użu tal-modi u l-mezzi tat-trasport li jirrispettaw lill-ambjent l-aktar; |
(b) |
jinkiseb użu aktar ibbilanċjat ta’ l-infrastruttura tat-trasport; |
(ċ) |
jiġu pprovduti inċentivi biex isir aktar użu minn opportunitajiet għat-tnaqqis ta’ l-ispejjeż ambjentali u soċjo-ekonomiċi permezz ta’ miżuri għall-ippjanar strutturali u reġjonali li jkollhom impatt fuq it-trasport. |
Ċ) SORVELJANZA U KONTROLL
Artikolu 15
Forniment u użu ta’ l-infrastruttura tat-trasport
1. Il-Partijiet Kontraenti jinpenjaw ruħhom biex jirreġistraw u jaġġornaw perjodikament f’dokument ta’ referenza l-istat, l-iżvilupp, u l-użu ta’ jew it-titjib f’infrastruttura ta’ trasport u sistemi ta’ trasport ta’ kapaċità għolja u t-tnaqqis ta’ ħsara ambjentali. Huma għandhom jużaw preżentazzjoni uniformi għal dan il-għan.
2. Abbażi tad-dokument ta’ referenza ta’ hawn fuq, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkunsidraw kemm il-miżuri ta’ implimentazzjoni kkontribwixxew għall-kisba u l-iżvilupp ulterjuri ta’ l-objettivi tal-Konvenzjoni Alpina u, b’mod partikolari, dan il-Protokoll.
Artikolu 16
Objettivi, standards u indikaturi tal-kwalità ta’ l-ambjent
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jistabbilixxu u jimplimentaw objettivi tal-kwalità ta’ l-ambjent għall-istabbiliment ta’ mezzi sostenibbli ta’ trasport.
2. Huma jaqblu dwar il-ħtieġa li jkun hemm standards u indikaturi xierqa għall-ħtiġiet speċifiċi tar-reġjun Alpin.
3. L-applikazzjoni ta’ dawn l-istandards u l-indikaturi hija maħsuba biex tkejjel bidliet li jaffettwaw l-ambjent u s-saħħa dovuti għall-ħsara mit-trasport.
KAPITOLU III
KOORDINAZZJONI, RIĊERKA, TAĦRIĠ U INFORMAZZJONI
Artikolu 17
Koordinazzjoni u informazzjoni
Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, fejn meħtieġ, li jkollhom laqgħat konġunti sabiex:
(a) |
jevalwaw l-impatt tal-miżuri meħuda skond dan il-Protokoll; |
(b) |
jikkonsultaw lil xulxin qabel kwalunkwe deċiżjoni importanti rigward il-politika tat-trasport li x’aktarx ikollha impatt fuq l-Istati Kontraenti l-oħrajn; |
(ċ) |
jinkoraġġixxu skambji ta’ informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll, waqt li jagħtu prijorità għall-użu tas-sistemi eżistenti ta’ informazzjoni; |
(d) |
jilħqu qbil qabel kwalunkwe deċiżjoni importanti rigward il-politika tat-trasport, b’mod partikolari sabiex jinkorporawha f’politika ta’ l-ippjanar reġjonali transkonfini u armonizzata. |
Artikolu 18
Riċerka u osservazzjoni
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkooperaw mill-qrib biex jinkoraġġixxu u jarmonizzaw ir-riċerka fi u l-osservazzjoni sistematika ta’ l-interazzjoni bejn it-trasport u l-ambjent fl-Alpi u l-iżviluppi speċifiċi fit-teknoloġija li jżidu l-effiċjenza ekonomika ta’ sistemi ta’ trasport li jirrispettaw l-ambjent.
2. Għandu jittieħed kont dovut tar-riżultati tar-riċerka u l-osservazzjoni konġunta fil-konsiderazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-Protokoll, b’mod partikolari sabiex jinħolqu metodi u kriterji li jagħmlu possibbli d-definizzjoni ta’ l-iżvilupp sostenibbli tat-traffiku.
3. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li d-diversi riżultati tar-riċerka nazzjonali u ta’ l-osservazzjoni sistematika jkunu inklużi f’sistema komuni u permanenti ta’ osservazzjoni u ta’ informazzjoni u li dawn isiru aċċessibbli għall-pubbliku skond il-qafas istituzzjonali eżistenti.
4. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jappoġġaw il-proġetti pilota għall-implimentazzjoni ta’ kunċetti u teknoloġiji sostenibbli tat-trasport.
5. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jappoġġaw ir-riċerka dwar l-applikabbiltà ta’ metodi għall-valutazzjoni ta’ l-impatt strateġika u intermodali fl-Alpi.
Artikolu 19
Taħriġ u forniment ta’ informazzjoni lill-pubbliku
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jinkoraġġixxu t-taħriġ bażiku u kontinwu u l-forniment ta’ informazzjoni lill-pubbliku dwar l-objettivi, il-miżuri u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.
KAPITOLU IV
SORVELJANZA U EVALWAZZJONI
Artikolu 20
Implimentazzjoni
Il-Partijiet Kontraenti jinpenjaw ruħhom biex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll billi jieħdu kwalunkwe miżura xierqa fil-qafas istituzzjonali eżistenti.
Artikolu 21
Sorveljanza tal-konformità ma’ l-obbligi tal-Protokoll
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jirrapportaw regolarment lill-Kumitat Permanenti dwar il-miżuri meħuda skond dan il-Protokoll. Ir-rapporti għandhom ikopru wkoll l-effikaċja tal-miżuri meħuda. Il-Konferenza Alpina għandha tiddetermina l-intervalli li fihom għandhom jitressqu r-rapporti.
2. Il-Kumitat Permanenti għandu jeżamina dawn ir-rapporti sabiex jiżgura li l-Partijiet Kontraenti jkunu ssodisfaw l-obbligi tagħhom li jirriżultaw minn dan il-Protokoll. Huwa jista’ wkoll jitlob għal informazzjoni addizzjonali mill-Partijiet Kontraenti kkonċernati jew jirrikorri għal sorsi oħrajn ta’ informazzjoni.
3. Il-Kumitat Permanenti għandu jfassal rapport dwar il-konformità tal-Partijiet Kontraenti ma’ l-obbligi li jirriżultaw minn dan il-Protokoll, għall-attenzjoni tal-Konferenza Alpina.
4. Il-Konferenza Alpina għandha tieħu nota ta’ dan ir-rapport. Jekk issib li l-obbligi ma ntlaħqux, hija tista’ tadotta rakkomandazzjonijiet.
Artikolu 22
Evalwazzjoni ta’ l-effikaċja tad-dispożizzjonijiet
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jeżaminaw u jevalwaw regolarment l-effikaċja tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Huma għandhom, jekk meħtieġ, jikkunsidraw l-adozzjoni ta’ emendi xierqa għal dan il-Protokoll għall-avvanz tal-kisba ta’ l-objettivi.
2. L-awtoritajiet reġjonali u lokali għandhom ikunu assoċjati ma’ din l-evalwazzjoni fil-qafas istituzzjonali eżistenti. Jistgħu jiġu kkonsultati organizzazzjonijiet non-governattivi attivi f’dan il-qasam.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 23
Rabtiet bejn il-Konvenzjoni Alpina u l-Protokoll
1. Dan il-Protokoll jikkostitwixxi Protokoll għall-Konvenzjoni Alpina fit-tifsira ta’ l-Artikolu 2 tagħha u kwalunkwe artikolu rilevanti ieħor tal-Konvenzjoni.
2. Il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni Alpina biss jistgħu jsiru parti għal dan il-Protokoll. Kwalunkwe denunzja tal-Konvenzjoni Alpina timplika denunzja ta’ dan il-Protokoll ukoll.
3. Fejn il-Konferenza Alpina tiddiskuti kwistjonijiet relatati ma’ dan il-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti għal dan il-Protokoll biss jistgħu jieħdu sehem fil-votazzjoni.
Artikolu 24
Firma u ratifika
1. Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-iffirmar mill-Istati firmatarji tal-Konvenzjoni Alpina u mill-Komunità Ewropea fil-31 ta’ Ottubru 2000 u mir-Repubblika ta’ l-Awstrija, bħala d-depożitarja, mis-6 ta’ Novembru 2000.
2. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti li jkunu esprimew li jaqblu li jkunu marbuta bil-Protokoll imsemmi tliet xhur wara d-data li fiha tliet Stati jkunu ddepożitaw l-istrumenti ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni tagħhom.
3. Għall-Partijiet li jesprimu aktar tard li jaqblu li jkunu marbuta bil-Protokoll, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tad-depożitu ta’ l-istrumenti ta’ ratifika, ta’ aċċetazzjoni jew ta’ approvazzjoni. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ emenda għall-Protokoll, kwalunkwe Parti Kontraenti ġdida għall-Protokoll imsemmi għandha ssir Parti Kontraenti għall-Protokoll, kif emendat.
Artikolu 25
Notifika
Id-depożitarju għandu, fir-rigward ta’ dan il-Protokoll, jinnotifika lil kull Stat imsemmi fil-Preambolu u lill-Komunità Ewropea dwar:
(a) |
kwalunkwe firma; |
(b) |
l-introduzzjoni ta’ kwalunkwe strument ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni; |
(ċ) |
kwalunkwe data ta’ dħul fis-seħħ; |
(d) |
kwalunkwe dikjarazzjoni magħmula minn Parti Kontraenti jew firmatarja; |
(e) |
kwalunkwe denunzja notifikata minn Parti Kontraenti, inkluża d-data li fiha din issir effettiva. |
B’xhieda ta’ dan, is-sottoskritti, awtorizzati kif dovut għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Protokoll.
Magħmul f’Luċerna dan il-wieħed u tletin jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn, bil-lingwa Franċiża, Ġermaniża, Taljana u Slovena, fejn l-erba’ testi huma ugwalment awtentiċi, f’oriġinal uniku li għandu jiġi depożitat fl-Arkivji ta’ l-Istat ta’ l-Awstrija. Id-depożitarju għandu jibgħat kopja ċċertifikata lil kull wieħed mill-Istati firmatarji.
Għar-Repubblika Federali tal-Ġermanja,
Għar-Repubblika Franċiża,
Għar-Repubblika Taljana,
Għall-Prinċipalità ta’ Liechtenstein,
Għall-Prinċipalità ta’ Monako,
Għar-Repubblika ta’ l-Awstrija,
Għall-Konfederazzjoni Żvizzera,
Għar-Repubblika tas-Slovenja,
Għall-Komunità Ewropea.