26.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 251/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-23 ta' Lulju 2007

dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tat-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija

(2007/.../KE)

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 310 tiegħu flimkien ma' l-ewwel u t-tieni sentenza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Billi:

(1)

Fit-23 ta' Ottubru 2006 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni, sabiex f'isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, tinnegozja mar-Repubblika taċ-Ċilì t-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta' l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea.

(2)

Dawn in-negozjati ġew konklużi u t-Tieni Protokoll Addizzjonali ġie inizjalat fis-26 ta' Marzu 2007.

(3)

Suġgett għall-konklużjoni eventwalment possibbli tiegħu f'data aktar tard, it-Tieni Protokoll Addizzjonali għandu jiġi ffirmat f'isem il-Komuntà u l-Istati Membri u l-applikazzjoni provviżorja ta' ċerti dispożizzjonijiet tiegħu għandha tiġi approvata,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu Uniku

1.   Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa jiffirmaw, f'isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, it-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija.

It-test tat-Tieni Protokoll Addizzjonali huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

2.   L-Artikoli 2, 3, 4 u 9 tat-Tieni Protokoll Addizzjonali għandhom ikunu applikati b'mod provviżorju sa meta dan jidħol fis-seħħ.

Magħmul fi Brussel, 23 ta' Lulju 2007.

Għall-Kunsill

Il-President

L. AMADO


ANNESS I

Verżjonijiet bil-lingwi l-ġodda tar-rimarki amministrattivi fl-Anness III tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni

1.

L-Artikolu 17(4) għandu jiġi emendat sabiex jaqra:

(…)

“Iċ-ċertifikati ta' moviment EUR.1 maħruġa b'mod retrospettiv għandhom ikunu attestati b'waħda minn dawn il-frażijiet:

BG

‘ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ’

ES

‘EXPEDIDO A POSTERIORI’

CS

‘VYSTAVENO DODATEČNE’

DA

‘UDSTEDT EFTERFØLGENDE’

DE

‘NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’

ET

‘TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’

EL

‘ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’

EN

‘ISSUED RETROSPECTIVELY’

FR

‘DÉLIVRÉ A POSTERIORI’

IT

‘RILASCIATO A POSTERIORI’

LV

‘IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’

LT

‘RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’

HU

‘KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’

MT

‘MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’

NL

‘AFGEGEVEN A POSTERIORI’

PL

‘WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’

PT

‘EMITIDO A POSTERIORI’

RO

‘EMIS A POSTERIORI’

SK

‘VYDANÉ DODATOČNE’

SL

‘IZDANO NAKNADNO’

FI

‘ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’

SV

‘UTFÄRDAT I EFTERHAND’”

2.

L-Artikolu 18(2) għandu jiġi emendat sabiex jaqra:

(…)

“It-tieni kopja maħruġa b'dan il-mod għandha tkun attestata b'waħda minn dawn il-kliem li ġejjin:

BG

‘ДУБЛИКАТ’

ES

‘DUPLICADO’

CS

‘DUPLIKÁT’

DA

‘DUPLIKAT’

DE

‘DUPLIKAT’

ET

‘DUPLIKAAT’

EL

‘ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’

EN

‘DUPLICATE’

FR

‘DUPLICATA’

IT

‘DUPLICATO’

LV

‘DUBLIKĀTS’

LT

‘DUBLIKATAS’

HU

‘MÁSODLAT’

MT

‘DUPLIKAT’

NL

‘DUPLICAAT’

PL

‘DUPLIKAT’

PT

‘SEGUNDA VIA’

RO

‘DUPLICAT’

SK

‘DUPLIKÁT’

SL

‘DVOJNIK’

FI

‘KAKSOISKAPPALE’

SV

‘DUPLIKAT’”


ANNESS II

Appendiċi IV

DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA

Ir-rekwiżiti speċifiċi għall-ħruġ ta' dikjarazzjoni tal-fattura

Id-dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha jidher hawn taħt, għandha tinħareġ permezz ta' waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti u f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-pajjiż li jesporta. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, din għandha tkun miktuba bil-linka f'karattri qishom tipi stampati. Id-dikjarazzjoni tal-fattura trid tinkiteb f'konformità man-noti ta' qiegħ il-paġna rispettivi. In-noti ta' qiegħ il-paġna m'għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.

Verżjoni Bulgara

Износителят на продуктите, обхванати от настоящия документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен когато ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Verżjoni Spanjola

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Verżjoni Ċeka

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Verżjoni Daniża

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Verżjoni Ġermaniża

Der Ausführer (ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.

Verżjoni Estonjana

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Verżjoni Griega

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου ή της αρμόδιας αρχής, υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Verżjoni Ingliża

The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).

Verżjoni Franċiża

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Verżjoni Taljana

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)] dichiara che, salvo espressa indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Verżjoni Latvjana

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Verżjoni Litwana

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Verżjoni Ungeriża

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (2).

Verżjoni Maltija

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar mod ieħor, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Verżjoni Olandiża

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Verżjoni Pollakka

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Verżjoni Portugiża

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Verżjoni Rumena

Exportatorul produselor care fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).

Verżjoni Slovakka

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Verżjoni Slovena

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Verżjoni Finlandiża

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Verżjoni Żvediża

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

 (3)

(Post u data)

 (4)

(Firma ta' l-esportatur; barra minn hekk, l-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b'kitba ċara)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura toħroġ minn esportatur approvat fid-dawl tat-tifsira ta' l-Artikolu 21 ta' dan l-Anness, f'dan l-ispazju għandu jiddaħħal in-numru ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma toħroġx minn esportatur approvat, ħalli l-kliem fil-parentesi barra jew ħalli l-ispazju vojt.

(2)  Għandha tkun indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam b'mod sħiħ jew in parti ma' prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla fid-dawl tat-tifsira ta' l-Artikolu 37 ta' dan l-Anness, l-esportatur għandu jindikahom b'mod ċar fid-dokument fejn hemm id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

(3)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.

(4)  Ara l-Artikolu 20(5) ta' dan l-Anness. F'każijiet fejn l-esportatur m'huwiex mitlub jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni ta' l-isem tal-firmatarju.


ANNESS III

(L-Anness VII tal-Ftehim li għalih hemm referenza fl-Artikolu 99 tal-Ftehim)

SKEDA TA’ L-OBBLIGI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SERVIZZI

PARTI A

SKEDA TAL-KOMUNITÀ

Nota ta’ Introduzzjoni

1.

L-obbligi speċifiċi msemmijin f’din l-iskeda japplikaw biss f’dawk it-territorji fejn huma applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità u taħt il-kundizzjonijiet imsemmijin f’dawn it-Trattati. Dawn l-obbligi japplikaw biss fejn jidħlu r-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha minn naħa waħda, u l-pajjiżi li m’humiex membri tal-Komunità, min-naħa l-oħra. Dawn ma jaffettwawx id-drittijiet u l-obbligi ta’ l-Istati Membri taħt il-liġi tal-Komunità.

2.

It-taqsiriet li ġejjin jintużaw sabiex jindikaw l-Istati Membri

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

ES

Spanja

EE

L-Estonja

FR

Franza

FI

Il-Finlandja

EE

Il-Greċja

HU

L-Ungerija

IT

L-Italja

IE

L-Irlanda

LU

Il-Lussemburgu

LT

Il-Litwanja

LV

Il-Latvja

MT

Malta

NL

L-Olanda

PT

Il-Portugall

PL

Il-Polonja

RO

Ir-Rumanija

SE

L-Iżvezja

SI

Is-Slovenja

SK

Is-Slovakkja

UK

Ir-Renju Unit

3.

Mehmuż ma’ din l-iskeda hawn glossarju ta’ termini użati mill-Istati Membri individwali.

“Sussidjarju” ta’ persuna ġuridika jfisser persuna ġuridika li effettivament hija kkontrollata minn persuna ġuridika oħra.

“Fergħa” ta’ persuna ġuridika tfisser post tal-kummerċ li ma jkollux personalita ġuridika, li jkollu dehra ta’ permanenza, bħall-estensjoni ta’ organu prinċipali, u li jkollu ġestjoni u li jkun mgħammar materjalment sabiex jeżerċita l-kummerċ ma’ terzi persuni, sabiex dawn ta’ l-aħħar – għalkemm jafu li, jekk ikun hemm in-neċessità, ikun hemm rabta legali ma’ l-organu prinċipali, li l-uffiċċju prinċipali tiegħu ikun jinsab barra – ma jkollhomx għalfejn jindirizzaw direttament lil tali organu prinċipali iżda jistgħu jeżerċitaw il-kummerċ minn dak il-post tal-kummerċ li jikkostitwixxi l-estensjoni.

I.

OBBLIGI ORIZZONTALI

IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F’DIN L-ISKEDA

 

 

 

 

3)

3) Fl-Istati Membri (1) kollha dawk is-servizzi kkunsidrati bħala utilitajiet pubbliċi f’livell nazzjonali jew lokali jistgħu jkunu suġġett għal monopolji pubbliċi jew għal drittijiet esklussivi mogħtijin lil operaturi privati (2).

3)

a)

It-trattament mogħti lis-sussidjarji (ta’ kumpanniji Ċileni) li ġew iffurmati skond il-liġi ta’ Stat Membru u li għandhom l-uffiċċju rreġistrat, amministrazzjoni ċentrali jew post prinċipali ta’ kummerċ tagħhom fil-Komunità ma jiġix estiż għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru minn kumpannija Ċilena. Madanakollu, dan m’għandux iżomm Stat Membru milli jestendi dan it-trattament għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru ieħor minn kumpannija jew ditta Ċileni rigward l-operat tagħhom fit-territorju ta’ l-ewwel Stat Membru, sakemm tali estensjoni ma tkunx ipprojbita b’mod espliċitu mil-liġi Komunitarja.

 

 

 

b)

Trattament inqas favorevoli jista’ jingħata lis-sussidjarji (ta’ kumpanniji Ċileni) iffurmati skond il-liġi ta’ Stat Membru li għandhom biss l-uffiċċju reġistrat jew amministrazzjoni ċentrali tagħhom fit-territorju tal-Komunità, għajr fejn ikun jista’ jintwera li għandhom rabta effettiva u kontinwa ma’ l-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri.

 

 

 

Il-Ħolqien ta’ Entità Legali

3)

RO: L-uniku amministratur jew iċ-Chairman tal-Bord ta’ l-Amministrazzjoni kif ukoll nofs in-numru totali ta’ amministraturi ta’’ kumpannija kummerċjali għandhom ikunu ċittadini Rumeni sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor fil-kuntratt tal-kumpannija jew fl-istatuti tagħha. Il-maġġoranza ta’ l-awdituri tal-kumpannija kummerċjali u d-deputati tagħhom għandhom ikunu ċittadini Rumeni.

SE: Kumpannija b’responsabbiltà limitata (kumpannija bl-azzjonisti) tista’ tiġi stabbilita minn wieħed jew minn ħafna fundaturi. Parti fundatriċi trid jew tkun residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) jew trid tkun entità ġuridika fi ħdan l-istess ŻEE. Soċjetà kummerċjali tista’ titqies parti fondatriċi biss jekk kull sieħeb ikun residenti fi ħdan iż-ŻEE (3). Kundizzjonijiet simili jridu jitwettqu sabiex jiġu stabbiliti tipi oħrajn ta’ entitajiet legali.

 

 

Il-Liġi dwar Fergħat ta’ Kumpanniji Barranin

3)

SE: Kumpannija barranija (li m’għandhiex entità ġuridika stabbilita fl- Iżvezja) għandha topera fin-negozju tagħha permezz ta’ fergħa, stabbilita fl-Iżvezja b’amministrazzjoni indipendenti u kotba miżmumin separati.

SE: Proġetti ta’ bini li jdumu inqas minn sena huma eżenti mill-kundizzjonijiet li jeħtieġu fergħa jew il-ħatra ta’ rappreżentant residenti.

PL: M’hemm l-ebda rbit rigward fergħat.

Il-Liġi dwar Fergħat ta’ Kumpanniji Barranin

3)

SE: Id-direttur maniġerjali u ta’ l-anqas 50 fil-mija tal-membri tal-bord iridu jkunu residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea).

SE: Id-direttur maniġerjali ta’ fergħa jrid ikun residenti fi ħdan iż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) (3).

SE: Ċittadini barranin jew Żvediżi li m’humiex residenti fl-Iżvezja, li jixtiequ jwettqu operazzjonijiet kummerċjali jridu jaħtru u jirreġistraw rappreżentant responsabbli għal tali attivitajiet ma’ l-awtorità lokali.

SI: It-twaqqif ta’ fergħat minn kumpanniji barranin huwa kkondizzjonat mir-reġistrazzjoni tal-kumpannija prinċipali f’reġistru tal-qrati tal-pajjiż ta’ l-oriġini għal ta’ l-anqas sena.

 

 

Entitajiet Legali:

3)

BG: It-twaqqif ta’ fornituri ta’ servizz barranin, inklużi impriżi konġunti, jista’ jieħu biss il-forma ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata jew kumpannija bl-ishma b’mill-anqas żewġ azzjonisti. It-twaqqif ta’ fergħa huwa suġġett għal awtorizzazzjoni. M’hemm l-ebda rbit rigward uffiċċji rappreżentattivi. L-uffiċċji rappreżentattivi ma jistgħux joperaw attivitajiet ekonomiċi. F’imprizi fejn is-sehem pubbliku (ta’ l-istat jew muniċipali) fil-kapital f’ishma jaqbeż it-30 %, it-trasferiment ta’ dawn l-ishma lil terzi jirrikjedi awtorizzazzjoni.

FI: L-akkwist ta’ ishma minn proprjetarji barranin li jagħti aktar minn terz tad-drittijiet tal-vot ta’ kumpannija ewlenija jew attività kummerċjali importanti Finlandiża, (b’iżjed minn 1 000 impjegat jew b’fatturat ta’ aktar minn 1 000 miljun markka Finlandiża jew b’total tal-karta tal-bilanċ ta’ iżjed minn EUR 167 miljun) huwa suġġetta għall-konferma mill-awtoritajiet Finlandiżi; il-konferma tista’ tinċaħad biss jekk ikun fil-periklu xi element ta’ interess nazzjonali.

FI: Ta’ l-inqas nofs il-fundaturi ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata jridu jkunu residenti jew fil-Finlandja jew f’wieħed mill-pajjiżi taż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewrpea). Madanakollu jistgħu jingħataw ċerti eżenzjonijiet lill-kumpanniji.

HU: Il-preżenza kummerċjali trid tieħu s-sura ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata, kumpannija bl-azzjonisti, fergħa jew uffiċċju rappreżentattiv.

PL: In-negozju minn fornituri tas-servizzi barranin jista’ jieħu biss is-sura ta’ soċjetà limitata, kumpannija b’responsabbiltà limitata jew kumpannija bl-azzjonisti.

FI: Barrani li jgħix barra ż-Żona Ekonomika Ewropea u li jopera negozju bħala intraprenditur privat jew bħala sieħeb f’kumpannija b’responsabbiltà limitata jew soċjetà ġenerali Finlandiża, għandu bżonn permess tan-negozju. Jekk organizzazzjoni jew fondazzjoni barranija li hija bbażata barra ż-Żona Ekonomika Ewropea jixtiequ joperaw negozju jew kummerċ billu jistabbilixxu fergħa fil-Finlandja, jinħtieġu permess tan-negozju.

FI: Fejn ta’ l-anqas nofs il-membri tal-Bord jew id-Direttur Maniġerjali huma residenti barra ż-Żona Ekonomika Ewropea, ikun meħtieġ permess. Madanakollu jistgħu jingħataw ċerti eżenzjonijiet lill-kumpanniji.

SK: Persuna fiżika barranija li isimha ser ikun reġistrat fir-Reġistru Kummerċjali bħala persuna awtorizzata li taġixxi f’isem l-intraprenditur trid tissottometti l-permess ta’ residenza tar-Repubblika Slovakka.

 

 

Xiri ta’ Beni Immobbli:

DK: Limitazzjonijiet fuq xiri ta’ proprjetà immobbli minn entitajiet fiżiċi u ġuridiċi mhux residenti. Limitazzjonijiet fuq ix-xiri ta’ art agrikola minn entitajiet naturali u legali barranin.

EL: Skond il-Liġi Nru 1892/89 sabiex ċittadin jakkwista art f’żoni qrib il-fruntieri, jinħtieġ permess mill-Ministru tad-Difiża. Skond prassi amministrattiva, fejn hemm investiment dirett il-permess jingħata bla diffikultà.

CY: M’hemm l-ebda rbit.

HU: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ proprjetà ta’ l-Istat.

LT: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ art minn persuni ġuridiċi u naturali.

MT: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ proprjetà immobbli.

LV: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ art minn persuni ġuridiċi u naturali. Permess il-kiri ta’ art għal perjodi ta’ mhux aktar minn 99 sena.

PL: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ proprjetà ta’ l-Istat, jiġifieri r-regolamenti li jirregolaw il-proċess ta’ privatizzazzjoni (għall-mod 3).

RO: Persuni fiżiċi li ma jkunux ċittadini Rumeni u residenti r-Rumanija, kif ukoll persuni ġuridiċi mhux ta’ nazzjonalità Rumena u li ma jkollhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fir-Rumanija, ma jistgħu jakkwistaw l-ebda tip ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ atti inter vivos (għall-modi 3 u 4).

Xiri ta’ Beni Immobbli:

AT: L-akkwist, ix-xiri kif ukoll l-kiri u l-kiri fit-tul ta’ proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin jeħtieġu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti reġjonali (Länder) li jridu jaraw jekk ikunux affettwati interessi ekonomiċi, soċjali u kulturali importanti.

BG: Persuni naturali u ġuridiċi barranin (inkluż permezz ta’ fergħa) ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta’ art. Persuni ġuridiċi Bulgari b’parteċipazzjoni barranija ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta’ art agrikola.

Persuni ġuridiċi u ċittadini barranin li għandhom ir-residenza permanenti tagħhom barra l-pajjiż jistgħu jakkwistaw il-proprjetà ta’ bini u drittijiet ta’ proprjetà limitati fuq l-art, suġġett għal permess mill-Ministeru tal-Finanzi. Ir-rekwiżit ta’ permess ma japplikax għal persuni li investew fil-Bulgarija.

Ċittadini barranin li r-residenza permanenti tagħhom hija barra l-pajjiż, persuni ġuridiċi barranin u kumpanniji fejn il-parteċipazzjoni barranija tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet, jistgħu jakkwistaw drittijiet ta’ proprjetà ta’ art f’żoni ġeografiċi speċifiċi magħżula mill-Kunsill tal-Ministri, suġġett għal permess.

IE: Kunsens bil-miktub minn qabel mill-Kummissjoni ta’ l-Artijiiet huwa neċessarju għal kwalunkwe interess f’art Irlandiża minn kumpanniji domestiċi jew barranin jew minn ċittadini barranin. Fejn tali art tkun għall-użu industrijali (iżda mhux l-industrija agrarja), din il-kundizzjoni ma tiġix applikata, suġġett għal ċertifikat li jikkonferma dan mill-Ministeru ta’ l-Intrapriża u l-Impjieg. Din il-liġi ma tapplikax fejn l-art taqa’ fil-limiti ta’ l-ibliet.

 

 

SI: Persuni ġuridiċi, stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja b’parteċipazzjoni ta’ kapital barrani, jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli fit-territorju tar-Repubblika tas-Slovenja. Fergħat (4) stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja minn persuni barranin jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli, iżda mhux art, li titqies neċessarja għat-twettiq ta’ l-attivitajiet ekonomiċi li għalihom kienu stabbiliti. Il-proprjetà ta’ beni immobbli f’raġġ ta’ 10 km miż-żoni tal-fruntieri minn kumpanniji li l-parti l-kbira tal-kapital tagħhom jew drittijiet għall-vot jappartjeni direttament jew indirettament lil persuni ġuridiċi jew ċittadini ta’ Stat Membru ieħor, hija suġġetta għal permess speċjali.

SK: L-ebda obbligu ħlief għall-art (għall-modi 3 u 4)

CZ: Limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta’ beni immobbli minn entitajiet naturali u legali barranin. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw beni immobbli permezz tat-twaqqif ta’ entitajiet legali Ċeki jew permezz tal-parteċipazzjoni f’intrapriżi. L-akkwist ta’ l-art minn entitajiet barranin huwa suġġett għal awtorizzazzjoni.

HU: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi barranin.

LV: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ art minn persuni ġuridiċi. Permess il-kiri ta’ art għal perjodi ta’ mhux aktar minn 99 sena.

PL: L-akkwist ta’ beni immobbli, b’mod dirett jew indirett, minn barranin u minn persuni legali barranin, jeħtieġ permess.

SK: Limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta’ beni immobbli minn entitajiet naturali u legali barranin. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw beni immobbli permezz tat-twaqqif ta’ entitajiet legali Slovakki jew permezz ta’ parteċipazzjoni f’intrapriżi. L-akkwist ta’ art minn entitajiet barranin huwa suġġett għal awtorizzazzjoni (għall-modi 3 u 4).

 

 

 

IT: M’hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta’ beni immobbli.

FI (Il-Gżejjer Åland): Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta’ persuni fiżiċi, li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta’ Åland, u ta’ persuni legali, li jakkwistaw beni immobbli fil-Gżejjer Åland mingħajr il-permess ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-gżejjer.

FI (Il-Gżejjer Åland): Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta’ stabbiliment u fuq id-dritt li jingħataw servizzi minn persuni fiżiċi li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta’ Åland, jew minn kwalunkwe persuna ġuridika, mingħajr il-permess ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Åland.

 

 

Investimenti:

FR: Xiri barrani li jaqbeż it-33,33 fil-mija ta’ l-ishma tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot f’intrapriżi Franċiżi eżistenti, jew l-20 fil-mija f’kumpanniji Franċiżi kkwotati fil-borża, huma suġġetti għar-regoli li ġejjin:

wara perjodu ta’ xahar min-notifika minn qabel, l-awtorizzazzjoni tingħata b’mod taċitu sakemm il-Ministru ta’ l-Affarijiet Ekonomiċi, f’ċirkustanzi eċċezzjonali, ma jeżerċitax id-dritt li jiddeferi l-investiment.

FR: Il-parteċipazzjoni barranija f’kumpannija li għadha kemm ġiet privatizzata tista’ tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta’ l-ishma tal-kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-gvern ta’ Franza skond kull każ.

ES: Investiment fi Spanja minn gvern barrani u entitajiet pubbliċi barranin, (li normalment jimplika, minbarra interessi eknomiċi, anke interessi mhux ekonomiċi għall-parti ta’ l-entità), direttament jew permezz ta’ kumpanniji jew entitajiet oħra kkontrollati direttament jew indirettament minn gvernijiet barranin, jeħtieġu awtorizzazzjoni minn qabel mill-gvern.

PT: Il-parteċipazzjoni barranija f’kumpannija li għadha kif ġiet privatizzata tista’ tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta’ l-ishma ta’ kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-Gvern tal-Portugall każ b’każ.

Investimenti:

BG: Investimenti barranin jiġu reġistrati mal-Ministeru tal-Finanzi għal raġunijiet ta’ statistika u ta’ taxxa biss.

Persuna jew kumpannija li fiha l-parteċipazzjoni barranija tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet, direttament jew permezz ta’ kumpanniji oħra b’parteċipazzjoni barranija, għandhom jitolbu permess għal:

(i)

id-distribuzzjoni ta’ armi, munizzjon jew tagħmir militari

(ii)

attivitajiet bankarji jew ta’ assigurazzjoni, jew parteċipazzjoni f’kumpanniji bankarji jew ta’ l-assigurazzjoni;

(iii)

it-tfittxija, l-iżvilupp jew l-estrazzjoni ta’ riżorsi naturali mill-baħar territorjali, il-blata kontinentali jew iż-żona ekonomika esklussiva;

(iv)

l-akkwist ta’ parteċipazzjoni li tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet f’kumpannija involuta f’xi waħda mill-attivitajiet speċifikati f’(i), (ii) u (iii) hawn fuq.

Rigward il-kummerċ bankarju u ta’ l-assigurazzjoni msemmi fil-punti (ii) u (iv), il-kriterji għall-awtorizzazzjoni jew il-permess huma prudenti u konsistenti ma’ l-obbligu fl-Artikoli XVI u XVII tal-GATS.

 

 

IT: Jistgħu jingħataw jew jinżammu drittijiet esklussivi lil/minn kumpanniji li għadhom kemm ġew privatizzati. F’xi każijiet id-drittijiet għall-vot f’kumpanniji li għadhom kemm ġew privatizzati jistgħu jkunu limitati. Għal perjodu ta’ ħames snin, l-akkwist ta’ ammonti kbar ta’ investimenti ta’ kapital ta’ kumpanniji li joperaw fil-qasam tad-difiża, is-servizzi tat-trasport, it-telekomunikazzjonijiet u l-enerġija jista’ jkun suġġett għall-approvazzjoni tal-Ministeru tat-Teżor.

FR: Għat-twaqqif ta’ ċerti attivitajiet (5) kummerċjali, industrijali jew artiġjanali, jekk id-direttur manaġerjali m’għandux permess ta’ residenza permanenti, hija meħtieġa awtorizzazzjoni speċifika.

CY: Entitajiet li għandhom parteċipazzjoni barranija jrid ikollhom kapital imħallas li jikkorrispondi għar-rekwiżiti finanzjarji tagħhom u l-persuni mhux residenti jridu jiffinanzjaw il-kontribuzzjoni tagħhom permezz ta’ l-importazzjoni fi flus barranin.

Fejn il-parteċipazzjoni ta’ persuni mhux residenti tkun ta’ aktar minn 24 %, kull finanzjament addizzjonali meħtieġ minħabba l-ħtiġiet ta’ kapital kurrenti jew minħabba raġunijiet oħra jrid jiġi minn sorsi lokali jew barranin u jkun proporzjonali għall-parteċipazzjoni tal-persuni residenti u mhux fil-valur ta’ l-ishma ta’ l-entità. Fil-każ ta’ fergħat ta’ kumpanniji barranin, il-kapital kollu għall-investiment inizjali għandu jiġi minn sorsi barranin. Self minn sorsi lokali huwa permess biss wara l-implimentazzjoni inizjali tal-proġett, għall-finanzjament tal-ħtiġiet ta’ kapital kurrenti.

HU: M’hemm l-ebda obbligu rigward l-akkwist ta’ proprjetà ta’ l-Istat.

LT: Taħt il-Liġi dwar l-Investiment Kapitali Barrani m’humiex permessi investimenti fl-organizzazzjoni tal-lotteriji.

MT: Kumpanniji li għandhom parteċipazzjoni ta’ persuni legali u naturali mhux residenti huma suġġetti għall-istess ħtieġa ta’ kapital li tapplika għal kumpanniji li s-sidien tagħhom huma residenti skond kif ġej: kumpanniji privati – Lm500 (b’minimu ta’ 20 % bħala kapital imħallas); kumpanniji pubbliċi – Lm 20 000 (b’minimu ta’ kapital imħallas ta’ 25 %). Il-perċentwal ta’ l-ishma ta’ persuni mhux residenti jrid jitħallas b’fondi li jiġu minn barra. Kumpanniji b’parteċipazzjoni ta’ persuni mhux residenti jridu japplikaw għal permess mingħand il-Ministeru tal-Finanzi sabiex jakkwistaw bini taħt il-leġiżlazzjoni xierqa.

 

 

CY: Għall-parteċipazzjoni ta’ min mhux resident f’entità inkorporata jew soċjetà f’Ċipru, jinħtieġ il-permess tal-Bank Ċentrali. Il-parteċipazzjoni barranija fis-setturi/subsetturi inklużi fl-Iskeda ta’ l-Obbligi normalment tkun limitata għal 49 %. Id-deċiżjoni ta’ l-awtoritajiet li jikkonċedu l-permess għall-parteċipazzjoni barranija hija bbażata fuq test tal-ħtiġiet ekonomiċi, li għalih b’mod ġenerali jintużaw il-kriterji li ġejjin:

a)

Forniment ta’ servizzi li huma ġodda għal Ċipru

b)

Promozzjoni ta’ l-orjentazzjoni ta’ l-ekonomija fl-esportazzjoni bi żvilupp ta’ swieq eżistenti jew ġodda

ċ)

Trasferiment ta’ teknoloġija moderna, għarfien espert u tekniki ta’ ġestjoni ġodda

d)

Titjib jew ta’ l-istruttura produttiva ta’ l-ekonomija jew tal-kwalità ta’ prodotti jew servizzi eżistenti

e)

L-impatt komplimentari fuq unitajiet jew attivitajiet eżistenti

f)

Il-vijabilità tal-proġett propost

g)

Il-ħolqien ta’ opportunitajiet ġodda ta’ impjieg għax-xjenzati, titjib kwalitattiv u taħriġ ta’ l-istaff lokali

F’każi eċċezzjonali, fejn l-investiment propost jissodisfa ħafna mill-kriterji tat-test għall-ħtiġiet ekonomiċi b’mod sodisfaċenti, jista’ jingħata l-permess għall-parteċipazzjoni li taqbeż id-49 fil-mija.

F’każ ta’ kumpannija pubblika, il-parteċipazzjoni barranija fil-kapital normalment titħalla sa 30 fil-mija. Fil-każ ta’ Fondi Komuni, il-proprjetà minn barranin hija permessa sa 40 fil-mija.

 

 

 

Entitajiet inkoroporati jridu jkunu rreġistrati skond il-Liġi tal-Kumpanniji. L-istess liġi tirrikjedi li kumpannija barranija li tixtieq tistabbilixxi post tal-kummerċ jew uffiċċju f’Ċipru, trid tirreġistrahom bħala fergħat barranin. Għar-reġistrazzjoni jrid ikun hemm l-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Ċentrali skond il-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju. Din l-approvazzjoni hija suġġetta għall-politika dwar l-investiment barrani applikabbli f’dak il-mument rigward l-attivitajiet ippjanati mill-entità inkorporata f’Ċipru u l-kriterji ġenerali għall-investiment imsemmijin hawn fuq.

HU: M’hemm l-ebda ribit rigward l-akkwist ta’ proprjetà ta’ l-Istat.

MT: L-Att dwar il-Kumpanniji (Kap.386) li jirregola l-forniment ta’ servizzi minn persuni li m’humiex residenti permezz tar-reġistrazzjoni ta’ kumpannija lokali u l-Att dwar Tranżazzjonijiet Esterni (Kap 233) li jirregola l-ħruġ, l-akkwist, il-bejgħ u l-irkupru ta’ titoli ta’ sigurtà mhux ikkwotati fil-Borża ta’ Malta, jibqgħu japplikaw.

 

 

 

PL: Hija meħtieġa awtorizzazzjoni sabiex titwaqqaf kumpannija b’valur ta’ ishma barrani fil-każ ta’:

it-twaqqif ta’ kumpannija, ix-xiri jew l-akkwist ta’ ishma jew titoli f’kumpannija eżistenti; l-estensjoni ta’ l-attività tal-kumpannija meta l-firxa ta’ l-attività tħaddan mill-inqas wieħed mill-oqsma li ġejjin:

il-ġestjoni ta’ portijiet u ajruporti;

negozju fil-proprjetà immobbli jew taġixxi bħala intermedjarja fi tranżazzjonijiet ta’ proprjetà immobbli;

forniment lill-industrija tad-difiża li m’huwiex kopert minn rekwiżiti oħra ta’ liċenzjar;

kummerċ bl-ingrossa ta’ prodotti għall-konsum impurtati;

il-provvista ta’ servizzi ta’ konsulenza legali;

it-twaqqif ta’ kumpannija bi sħab b’azzjonarjat barrani li fiha l-parti Pollakka hija persuna ġuridika ta’ l-Istat u qiegħda tikkontribwixxi assi mhux fi flus bħala kapital inizjali;

tikkonkludi kuntratt, li jinkludi d-dritt għall-użu ta’ proprjetà ta’ l-Istat għal aktar minn 6 xhur jew tiddeċiedi li takkwista proprjetà ta’ dan it-tip.

SI: Għal dawk li huma servizzi finanzjarji, jinħareġ il-permess mill-awtoritajiet indikati fl-impenji għas-setturi speċifiċi u skond il-kundizzjonijiet indikati fihom.

M’hemmx limitazzjonijiet rigward it-twaqqif ta’ entità kummerċjali ġdida (“greenfieldinvestments).

 

 

 

 

Sussidji

L-eliġibilità għas-sussidji mill-Komunità jew l-Istati Membri tista’ tkun limitata għal persuni legali stabbiliti fiit-territorju ta’ Stat Membru jew sub-diviżjoni ġeografika partikolari tiegħu. M’hemmx obbligi rigward sussidji għar-riċerka u l-iżvilupp. M’hemmx obbligi rigward fergħat stabbiliti fi Stat Membru minn kumpannija mhux Komunitarja. Il-forniment ta’ servizz, jew is-sussidjar ta’ l-istess, fi ħdan is-settur pubbliku m’humiex ksur ta’ dan l-obbligu.

L-obbligi meħudin f’din l-iskeda ma jirrikjedux li l-Komunità jew l-Istati Membri joffru sussidju lil servizz fornut minn barra t-territorju tagħha.

Fejn is-sussidji huma disponibbli għal persuni fiżiċi, id-disponibbiltà tagħhom tista’ tkun limitata għaċ-ċittadini ta’ Stat Membru.

 

 

Is-sistema tal-kambju (6), (7), (8), (9):

1), 2), 3), 4)

BG: Fejn ħlasijiet u trasferimenti magħmula barra l-pajjiż ikunu relatati ma’ investimenti u self mill-Istat jew garantit mill-Istat (10) dawn jirrikjedu l-awtorizzazzjoni tal-Bank Nazzjonali Bulgaru.

1), 2)

SK: Fir-rigward ta’ pagamenti kurrenti, hemm limitazzjoni fuq l-akkwist ta’ kambji esterni għal skopijiet personali minn persuni residenti.

Fir-rigward ta’ pagamenti kapitali, sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investimenti f’beni kapitali diretti, l-akkwist ta’ beni immobbli barra mill-pajjiż u x-xiri ta’ titoli barranin, tinħtieġ awtorizzazzjoni għal kambji esterni.

Is-sistema tal-kambju (11)

4)

CY: Taħt il-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju, persuni mhux residenti normalment ma jitħallewx jissellfu minn sorsi lokali

 

 

Servizzi relatati ma’ l-Użu ta’ l-Enerġija Nukleari għal Skopijiet Paċifiċi

1), 2), 3), 4)

BG: M’hemmx irbit rigward servizzi relatati ma’ l-esplorazzjoni, l-estrazzjoni u l-ipproċessar ta’ materjali fissjonabbli u fużjonabbli jew tal-materjali li jiġu minnhom, kif ukoll il-kummerċ ma’ tali servizzi, il-manutenzjoni u t-tiswija ta’ tagħmir u sistemi f’faĊilìtajiet tal-produzzjoni ta’ l-enerġija nukleari, it-trasport ta’ tali materjali u l-materjali tar-rimi u ta’ l-iskart ta’ l-ipproċessar tagħhom, l-użu ta’ radjazzjoni jonizzanti, u s-servizzi l-oħrajn kollha li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użu ta’ l-enerġija nukleari għal skopijiet paċifiċi (inklużi servizzi ta’ inġinerija u konsulenza u servizzi relatati ma’ softwer eċċ.).

 

 

 

Privatizzazzjoni (12)

3)

BG: M’hemmx obbligi rigward parteċipazzjoni fi privatizzazzjoni permezz ta’ bonds ta’ debitu esterni ta’ l-Istat u għal setturi u/jew fornituri tas-servizzi mhux suġġetti għal privatizzazzjoni taħt il-programm annwali ta’ privatizzazzjoni.

RO: M’hemmx obbligi.

Privatizzazzjoni

3)

BG: M’hemmx obbligi għall-parteċipazzjoni fil-privatizzazzjoni permezz ta’ vawċers ta’ investiment jew metodi ta’ privatizzazzjoni preferenzjali oħrajn, fejn jinħtieġu ċ-ċittadinanza Bulgara u r-residenza permanenti fil-Bulgarija.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi għajr miżuri li għandhom x’jaqsmu mad-dħul u l-waqfa (13) fi Stat Membru, mingħajr il-ħtieġa ta’ osservanza tat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi (14), tal-kategoriji ta’ persuni fiżiċi li ġejjin li jipprovdu servizz

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal miżuri li għandhom x’jaqsmu mal-kategoriji ta’ persuni fiżiċi msemmija fil-kolonna Aċċess għas-Suq

 

 

i)

il-preżenza temporanja, bħala persuna trasferita fi ħdan kumpannija (15), ta’ persuni fiżiċi fil-kategoriji li ġejjin, sakemm min jipprovdi s-servizz huwa persuna ġuridika u l-persuni kkonċernati kienu impjegati minnha jew kienu sħab magħha (għajr bħala azzjonisti maġġoritarji) għal mill-anqas sena immedjatament qabel ċaqliq bħal dan.

Id-direttivi Komunitarji dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi ma japplikawx għal ċitttadini ta’ pajjiżi terzi. Ir-rikonoxximent ta’ diplomi meħtieġa sabiex ċittadini mhux Komunitarji jkunu jistgħu jipprattikaw is-servizzi professjonali regolati tagħhom, jibqa’ fil-prerogattiva ta’ l-Istat Membru individwali, sakemm ma tistipulax mod ieħor il-liġi Komunitarja. Id-dritt li persuna tipprattika servizz professjonali regolat fi Stat Membru ma jġorrx miegħu dritt awtomatiku li dan ikun jista’ jagħmel l-istess fi Stat Membru ieħor.

 

 

BG: In-numru ta’ tali persuni m’għandux jaqbeż l-10 fil-mija tal-medja annwali ta’ ċittadini Bulgari impjegati mill-persuna ġuridika Bulgara rispettiva (fejn din timpjega anqas minn 100 persuna, in-numru ta’ persuni trasferiti fi ħdan il-kumpannija jista’ jaqbeż l-10 fil-mija, suġġett għal awtorizzazzjoni).

 

 

 

a)

Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan persuna ġuridika, li primarjament jidderieġu l-ġestjoni ta’ l-istabbiliment, filwaqt li jkunu taħt is-sorveljanza jew id-direzzjoni ġenerali prinċipalment mill-bord tad-diretturi jew l-azzjonisti tan-negozju jew l-ekwivalenti tagħhom, inklużi:

it-tmexxija ta’ l-istabbiliment jew ta’ dipartiment jew subdiviżjoni ta’ l-istabbiliment;

is-sorveljanza u l-kontroll tax-xogħol ta’ impjegati oħra ta’ sorveljanza, professjonali jew maniġerjali;

li għandhom personalment l-awtorità li jingaġġaw u jkeċċu l-persunal jew li jirrakkomandaw l-ingaġġar, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra li jirrigwardaw il-personal.

BG: u persuni li ma jwettqux direttament kompiti relatati mal-forniment innifsu tas-servizzi ta’ l-istabbiliment,

Ħtiġiet rigward ir-residenza

AT: Id-diretturi maniġerjali ta’ fergħat jew persuni legali għandhom ikunu residenti fl-Awstrija; persuni fiżiċi f’entità ġuridika jew f’fergħa responsabbli mill-osservanza ta’ l-Att dwar il-Kummerċ Awstrijak iridu jkunu residenti fl-Awstrija.

MT: Ir-regolamenti ta’ l-immigrazzjoni taħt l-Att dwar l-Immigrazzjoni (Kap 217) jirregolaw il-ħruġ ta’ permessi/dokumenti ta’ residenza.

 

 

RO: Persuni naturali b’karigi maniġerjali huma dawk fi ħdan organizzazzjoni bil-livell ta’ edukazzjoni rilevanti li għandhom il-kompitu li jmexxu l-organizzazzjoni jew xi dipartiment jew diviżjoni tagħha.

 

 

 

b)

Persuni li jaħdmu fi ħdan persuna ġuridika li għandhom għarfien mhux komuni essenzjali għas-servizz, it-tagħmir ta’ riċerka, it-tekniki jew il-ġestjoni ta’ l-istabbiliment. Meta ssir valutazzjoni ta’ dan l-għarfien, irid jitqies mhux biss l-għarfien speċifiku għall-istabbiliment, iżda wkoll jekk il-persuna għandhiex livell għoli ta’ kwalifiki li jgħoddu għat-tip ta’ xogħol jew negozju li jeħtieġu għarfien tekniku speċifiku, kif ukoll jekk il-persuna tkunx membru ta’ professjoni akkreditata.

 

 

 

RO: Persuni naturali f’karigi ta’ esperti huma dawk il-persuni li għandhom kwalifiki universitarji fl-ispeċjalizzazzjoni tal-pożizzjoni li jokkupaw.

ii)

il-preżenza temporanja ta’ persuni fiżiċi fil-kategoriji li ġejjin:

a)

Persuni li m’humiex residenti fit-territorju ta’ Stat Membru li għalih japplikaw it-Trattati tal-KE, li huma rappreżentanti ta’ fornitur ta’ servizz u li qegħdin ifittxu dħul temporanju bl-għan li jinnegozjaw il-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehimiet sabiex ibiegħu servizzi għal dan il-fornitur tas-servizzi, fejn dawn ir-rappreżentanti m’humiex ser ibiegħu dirett lill-pubbliku ġenerali jew li jfornu s-servizzi huma stess (flimkien ma’ dan, għall-EE, HU, LV, SI: jew f’isimhom stess jirċievu ħlas minn sors li jkun jinsab fl-Istat Membru kkonċernat).

b)

Il-persuni f’pożizzjoni għolja fi ħdan persuna ġuridika, kif definiti f’i) a) aktar ’il fuq, li jkunu responsabbli sabiex jistabbilixxu preżenza kummerċjali ta’ fornitur ta’ servizz miċ-Cili fi Stat Membru, meta:

 

 

 

ir-rappreżentanti ma jkunux involuti f’bejgħ jew forniment ta’ servizzi dirett (flimkien ma’ dan, għall-EE, HU, LV, SI: jew f’isimhom infushom jirċievu rimunerazzjoni minn sors lokali fl-Istat Membru kkonċernat); u

il-fornitur tas-servizz għandu l-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju taċ-Ċilì u ma jkollux rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew negozju sussidjarju ieħor f’dak l-Istat Membru.

 

 

 

FR: Id-direttur maniġerjali ta’ attività industrijali, kummerċjali jew artiġġjanali (5), jekk m’għandux permess ta’ residenza, jeħtieġ awtorizzazzjoni speċifika.

 

 

 

IT: L-aċċess għal attivitajiet industrijali, kummerċjali u artiġġjanali huwa suġġett għal permess ta’ residenza u awtorizzazzjoni speċifika sabiex issir dik l-attività.

 

 

 

(iii)

M’hemmx obbligi għajr miżuri li għandhom x’jaqsmu mad-dħul u waqfa temporanja fi Stat Membru tal-katgoriji ta’ persuni fiżiċi li ġejjin mingħajr il-bżonn li jkun osservat it-test tal-ħtiġiet ekonomiċi, għajr fejn indikat f’setturi sekondarji speċifiċi. L-aċċess huwa suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin (16):

 

 

 

Il-persuni fiżiċi jfornu servizz fuq bażi temporanja bħala impjegati ta’ persuna ġuridika, li m’għandhiex preżenza kummerċjali f’xi Stat Membru tal-Komunità Ewropea.

Il-persuna ġuridika għandha kuntratt ta’ servizz, għal perjodu li ma jaqbiżx it-tliet xhur, minn konsumatur finali fl-Istat Membru kkonċernat, permezz ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti miftuħa jew xi proċedura oħra li tiggarantixxi l-bonafidi tal-kuntratt (eż. reklam tad-disponibilità tal-kuntratt) fejn din il-kundizzjoni teżisti jew tiddaħħal fl-Istat Membru f’konformità mal-liġijiet, ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha.

Il-persuna fiżika li trid l-aċċess għandha tkun qed toffri dawn is-servizzi bħala impjegata tal-persuna ġuridika li qed tforni s-servizz għal mill-anqas sena (sentejn fil-każ ta’ l-EL) immedjatament qabel dan il-moviment.

Id-dħul u waqfa temporanja fl-Istat Membru kkonċernat għandhom ikunu għal perjodu ta’ mhux aktar minn tliet xhur fi kwalunkwe perjodu ta’ tnax-il xhar (sitt xhur fil-każ ta’ l-EE; 24 xahar fil-każ ta’ l-NL) jew għat-tul tal-kuntratt, liema minnhom ikun l-anqas.

Il-persuna fiżika jrid ikollha l-kwalifiki akkademiċi u l-esperjenza professjonali meħtieġa kif speċifikat għas-settur jew l-attività kkonċernata fl-Istat Membru fejn jitforna s-servizz.

L-impenn jirrelata biss ma’ l-attività tas-servizz li hija s-suġġett tal-kuntratt; ma jagħtix il-jedd li jiġi pprattikat it-titlu professjonali ta’ l-Istat Membru kkonċernat.

In-numru ta’ persuni koperti bil-kuntratt ta’ servizz m’għandux ikun akbar minn dak neċessarju sabiex jitwettaq il-kuntratt, kif jista’ jkun deċiż mil-liġijiet, ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet tal-Komunità u ta’ l-Istat Membru fejn jingħata s-servizz.

Il-kuntratt ta’ servizz għandu jinkiseb f’waħda mill-attivitajiet imsemmija hawn taħt u suġġett għall-kundizzjonijiet addizzjonali msemmija fis-settur sekondarju mill-Istat Membru kkoċernat:

 

 

 

Servizzi legali

Servizzi ta’ kontabilità

Servizzi ta’ awditjar

Servizzi ta’ konsulenza dwar it-taxxa

Servizzi ta’ arkitettura, ippjanar urban u servizzi ta’ arkitettura tal-pajsaġġ

Servizzi ta’ inġinerija, servizzi ta’ inġinerija integrata

Servizzi mediċi, dentali u tal-qabla

Servizzi veterinarji

Servizzi pprovduti mill-infermiera, il-fiżjoterapisti u l-persunal paramediku

Servizzi tal-kompjuter u servizzi relatati

Servizzi ta’ riċerka u żvilupp

Reklamar

Riċerka tas-suq u stħarriġ ta’ l-opinjoni pubblika

Servizzi ta’ konsulenza fil-ġestjoni

Servizzi relatati mal-konsulenza fil-ġestjoni

Servizzi ta’ ttestjar tekniku u ta’ analiżi

Sevizzi xjentifiċi u ta’ konsulenza relatati

Servizzi ta’ konsulenza u pariri relatati ma’ l-agrikoltura, il-kaċċa u l-forestrija

Servizzi ta’ konsulenza u pariri relatati mas-sajd

Servizzi relatati mal-minjieri

Manteniment u tiswija tat-tagħmir

Servizzi fotografiċi

Servizzi tal-konferenzi

Servizzi ta’ traduzzjoni

Servizzi ta’ kostruzzjoni

Xogħol ta’ investigazzjoni fuq is-sit

Servizzi ambjentali

Servizzi ta’ edukazzjoni ogħla

Servizzi ta’ edukazzjoni ta’ l-adulti

Servizzi ta’ aġenziji ta’ l-ivjaġġar u operaturi tal-vjaġġi

Servizzi ta’ gwidi tat-turisti

Servizzi ta’ intratteniment

Servizzi ta’ l-aġenziji ta’ l-aħbarijiet

Servizzi relatati mal-bejgħ ta’ tagħmir jew ma’ l-assenjar ta’ privattiva

 

 


II.

OBBLIGI SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR

1.

SERVIZZI TAN- NEGOZJU

 

 

 

A.

Servizzi professjonali

 

 

 

a)

Konsulenza legali tal-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini u tal-liġi internazzjonali pubblika (minbarra l-liġi tal-KE)

CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.

BG: fejn il-fornitur tas-servizz huwa avukat kwalifikat (17) (parti minn CPC 861)

1)

EE: M’hemmx obbligi għal CPC 861 għajr għal CPC 86190

FR, PT, SI: M’hemmx obbligi għall-abbozzar ta’ atti legali.

SE: M’hemmx obbligi meta tipprattika bħala “Advokat” (jiġifieri avukat/solicitor/barrister) jew bħala avukat fiż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) bit-titlu professjonali li jikkorrispondi tal-pajjiż ta’ l-oriġini (18).

CY, MT: M’hemmx obbligi.

1)

FR, PT, SI: M’hemmx obbligi għall-abbozzar ta’ atti legali.

DK: Ir-reklamar ta’ attivitajiet ta’ pariri legali huwa ristrett għall-avukati b’liċenzja li jipprattikaw Daniża u ditti legali fid-Danimarka..

SE: M’hemmx obbligi meta tipprattika bħala “Advokat” (jiġifieri avukat/solicitor/barrister) jew bħala avukat fiż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) bit-titlu professjonali li jikkorrispondi tal-pajjiż ta’ l-oriġini.

EE: M’hemmx obbligi għal CPC 861 għajr għal CPC 86190

AT: Persuni barranin li jagħtu pariri legali jridu jkunu membri tal-Kamra ta’ l-Avukati nazzjonali tagħhom; huma jistgħu jużaw it-titlu professjonali tagħhom b’riferenza biss għall-post tar-reġistrazzjoni fil-pajjiż ta’ l-oriġini tagħhom.

CY, MT: M’hemmx obbligi.

 

 

2)

CY, MT: M’hemmx obbligi.

2)

CY, MT: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

DE: L-aċċess huwa suġġett għall-approvazzjoni f’Kamra ta’ l-Avukati skond “L-Att dwar l-Avukati Federali” li jitlob li ditta tkun ristretta biss għal proprjetà unika jew soċjetà.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

FI: Għall-prattika tas-servizzi legali bħala membru tal-Kamra ta’ l-Avukati Ġenerali, hija neċessarja ċ-ċittadinanza ta’ wieħed mill-pajjżi fiż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea).

AT, CY, MT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

CZ: M’hemm l-ebda obbligu rigward il-liġi barranija. Għall-attivitajiet li jinvolvu l-liġi nazzjonali tinħtieġ sħubija fil-Kamra ta’ l-Avukati Ċeka jew fil-Kamra ta’ l-Avukati Kummerċjali Ċeki.

3)

DK: Ir-reklamar ta’ attivitajiet ta’ pariri legali huwa ristrett għad-ditti legali rreġistrati fid-Danimarka. Huma biss avukati b’liċenzja Daniża li jipprattikaw u ditti legali rreġistrati fid-Danimarka li jista’ jkollhom ishma f’ditta legali Daniża. Huma biss l-avukati b’liċenzja Daniża li jipprattikaw li jistgħu jkunu fuq bord jew ikunu parti mill-ġestjoni ta’ ditta legali Daniża.

AT, CY, MT, RO: M’hemmx obbligi.

CZ: Bil-liġi Ċeka il-barristers u l-avukati kummerċjali huma mitluba li jkunu gradwati mill-universitajiet Ċeki

EE: L-ebda obbligu għal CPC 86190. L-ebda obbligu għal CPC 861 għajr CPC 86190.

FR: Il-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini u l-liġi internazzjonali (inkluża l-liġi tal-KE) huma miftuħin għall-Membri tal-professjoni legali u ġuridika regolata (19).

 

EE: L-ebda obbligu għal CPC 86190. Għal CPC 861 għajr CPC 86190, il-preżenza kummerċjali hija ristretta għal proprjetà unika jew għal ditti legali b’responsabbiltà limitata, f’liema każijiet huwa meħtieġ permess mill-Kamra ta’ l-Avukati (Advokatuur). Skond l-Istatut ta’ l-Avukatura (Advokatuuri pohimäärus) huma biss ċittadini Estonjani li jistgħu jistabbilixxu uffiċċju ta’ avukat. sabiex tkun aċċettat fil-Kamra ta’ l-Avukati għandhom jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet: a) esperjenza ta’ sentejn bħala assistent ta’ barrister fil-liġi; b) tgħaddi minn eżami rilevanti; c) ħidma għal tliet snin bħala assistent anzjan. Wara dak huwa possibbli li tgħaddi minn eżami ta’ l-avukati (jinħtieġu għarfien tajjeb ħafna tal-liġi Estonjana u profiċjenza tajba ħafna fil-lingwa Estonjana). In-Nutara Pubbliċi huma persuni li jwettqu servizz pubbliku; huma jinħatru mill-Ministeru tal-Ġustizzja

HU: Il-preżenza kummerċjali trid tieħu s-sura ta’ sħubija ma barrister Ungeriż (ügyvéd) jew ma uffiċċju ta barrister (ügyvédi iroda), jew uffiċċju rappreżentattiv.

LV: L-ebda obbligu rigward konsulenza fil-liġi internazzjonali pubblika u tal-pajjiż ta’ oriġini. Għal CPC 861 għajr konsulenza dwar liġi internazzjonali pubblika u tal-pajjiż ta’ l-oriġini, tinħtieġ liċenzja maħruġa mill-Ministeru tal-Ġustizzja u għarfien tal-lingwa Latvjana. Avukat liċenzjat jista’ jipprovdi s-servizzi legali kollha, minbarra rappreżentanza fi proċeduri kriminali. Ir-rappreżentanza fi proċeduri kriminali hija permessa biss għal avukati liċenzjati. Tinħtieġ iċ-ċittadinanza għal avukati u nutara liċenzjati. L-avukati u n-nutara liċenzjati għandu jkollhom mill-anqas 25 sena, ikollhom għarfien tal-lingwa Latvjana, gradwati mill-Università tal-Latvja jew minn università oħra rikonoxxuta daqsha mill-Fakultà tal-Liġi ta’ l-Università tal-Latvja, u jkollhom esperjenza prattika.

SI: Il-kundizzjonijiet ta’ l-aċċettazzjoni fil-Kamra ta’ l-Avukati għal avukati li m’humiex ċittadini Sloveni u li għandhom liċenzja li jipprattikaw fi Stat Membru ieħor, għandu jkollhom ċertifikat ta’ għarfien tal-liġi Slovena u għandhom ikunu profiċjenti fil-lingwa Slovena.

SK: Barristers u avukati kummerċjali fil-liġi Slovakka huma meħtieġa li jkunu gradwati mill-universitajiet Slovakki.

 

 

L-avukati liċenzjati għandhom jgħaddu minn eżami f’konformità mar-regoli tal-Kunsill ta’ l-Avukati Liċenzjati. In-nutara liċenzjati għandhom jgħaddu minn eżami f’konformità ma’ l-ordni tal-Ministru tal-Ġustizzja f’koperazzjoni mal-Kunsill tan-Nutara Liċenzjati.

PL: Stabbiliment suġġett għal awtorizzazzjoni. Ħtieġa taċ-ċittadinanza.

SI: Il-preżenza kummerċjali hija ristretta biss għal proprjetà unika jew għal ditta legali b’responsabbiltà limitata (soċjetà). Jistgħu jkunu sħab biss avukati bil-liċenzja li jipprattikaw. Għal attivitajiet li jinvolvu l-liġi nazzjonali hija mitluba l-aċċettazzjoni fil-Kamra ta’ l-Avukati (“Odvetni{ka zbornica Slovenije”). sabiex tiġi stabbilita ditta legali jinħtieġ il-kunsens tal-Kamra ta’ l-Avukati. Kundizzjonijiet għall-aċċettazzjoni fil-Kamra ta’ l-Avukati għal avukati li m’humiex ċittadini Sloveni u li għandhom liċenzja għall-prattika fi Stat Membru ieħor: dawn irid ikollhom ċertifikat ta’ għarfien tal-liġi Slovena u jridu jkunu profiċjenti fl-ilsien Sloven. In-nutara pubbliċi huma persuni li jwettqu servizz pubbliku. Id-drittijiet ta’ konċessjoni jistgħu jinkisbu b’liċenzja.

 

 

 

SK: M’hemm l-ebda obbligu rigward il-liġi barranija. Għal attivitajiet li jinvolvu l-liġi nazzjonali, tinħtieġ l-aċċettazzjoni fil-Kamra ta’ l-Avukati jew fil-Kamra ta’ l-Avukati Kummerċjali Sloveni.

 

 

 

SE: Fl-eżerċizzju ta’ attivitajiet ta’ pariri legali bħala “Advokat”, il-prattika tal-professjoni b’koperazzjoni ma’ persuni oħra li m’humiex “advokats” jew fil-forma ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata (kumpannija bl-azzjonisti) m’hijiex permessa, sakemm ma jintlaħqux ċerti kundizzjonijiet.

LU: Il-prattika tal-liġi tal-pajjiż u l-liġi internazzjonali (20) huma suġġetti għar-reġistrazzjoni bħala “avocat” fil-Kamra ta’ l-Avukati Lussemburgiża

SE: sabiex wieħed jidher taħt it-titlu “Advokat” (avukat, solicitor/barrister) hija meħtieġa sħubija fil-Kamra ta’ l-Avukati Żvediża. Għal tali sħubija huma meħtieġa ċ-ċittadinanza u r-residenza Żvediża jew taż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea). Meta persuna awtorizzata bħala “Advokat” fi stat fiż-ŻEE tixtieq tipprattika l-liġi fuq bażi permanenti fl-Iżvezja bit-titlu professjonali tal-pajjiż ta’ l-oriġini tagħha, din għandha tirreġistra mal-Kamra ta’ l-Avukati Żvediża.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, CY, MT, RO: M’hemmx obbligi.

FR: L-attivitajiet ta’ pariri legali u abbozzar ta’ dokumenti legali bħala attività prinċipali u għall-pubbliku huma riżervati għall-membri tal-professjonijiet legali u ġudizzjarji regolati (19). Dawn l-attivitajiet jistgħu jitwettqu bħala attività sekondarja għall-attività prinċipali mill-membri ta’ professjonijiet regolati oħrajn jew minn persuni kwalifikati.

AT: Fuq talba ta’ konsumatur, konsulenti legali jistgħu jmorru temporanjament fit-territorju ta’ l-Awstrija sabiex jagħtu servizz speċifiku.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DK: Ir-reklamar ta’ attivitajiet ta’ pariri legali huwa ristrett għall-avukati b’liċenzja Daniża li jipprattikaw. Hemm il-ħtieġa ta’ eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża sabiex tiġi pprattikata l-professjoni.

AT: Persuni barranin li jagħtu pariri legali jridu jkunu membri tal-Kamra ta’ l-Avukati nazzjonali tagħhom; huma jistgħu jużaw it-titlu professjonali tagħhom b’riferenza biss għall-post tar-reġistrazzjoni fil-pajjiż ta’ l-oriġini tagħhom.

 

 

FI: Għall-prattika ta’ servizzi legali bħala membru tal-Kamra ta’ l-Avukati hija meħtieġa ċ-ċittadinanza ta’ wieħed mill-pajjiżi taż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE).

SE: Fl-eżerċizzju ta’ attivitajiet ta’ pariri legali bħala “Advokat”, il-prattika tal-professjoni b’koperazzjoni ma’ persuni oħra li m’humiex “advokats” jew fil-forma ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata (kumpannija bl-azzjonisti) m’hijiex permessa, sakemm ma jintlaħqux ċerti kundizzjonijiet.

LV: Għal CPC 861 għajr konsulenza dwar liġi internazzjonali pubblika u tal-pajjiż ta’ l-oriġini, tinħtieġ liċenzja maħruġa mill-Ministeru tal-Ġustizzja u għarfien tal-lingwa Latvjana. Avukat liċenzjat jista’ jipprovdi s-servizzi legali kollha, minbarra rappreżentanza fi proċeduri kriminali. Ir-rappreżentanza fi proċeduri kriminali hija permessa biss għal avukati liċenzjati. Tinħtieġ iċ-ċittadinanza għal avukati u nutara liċenzjati. L-avukati u n-nutara liċenzjati għandu jkollhom mill-anqas 25 sena, ikollhom għarfien tal-lingwa Latvjana, gradwati mill-Università tal-Latvja jew minn università oħra rikonoxxuta daqsha mill-Fakultà tal-Liġi ta’ l-Università tal-Latvja, u jkollhom esperjenza prattika. L-avukati liċenzjati għandhom jgħaddu minn eżami f’konformità mar-regoli tal-Kunsill ta’ l-Avukati Liċenzjati. In-nutara liċenzjati għandhom jgħaddu minn eżami f’konformità ma’ l-ordni tal-Ministru tal-Ġustizzja f’koperazzjoni mal-Kunsill tan-Nutara Liċenzjati.

SE: sabiex wieħed jidher taħt it-titlu “Advokat” (avukat, solicitor/barrister) hija meħtieġa sħubija fil-Kamra ta’ l-Avukati Żvediża. Għal tali sħubija jinħtieġu ċ-ċittadinanza u residenza Żvediża.

CY, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, SE u UK kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii), suġġett għall-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq u għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, SE u UK: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

DE: M’hemmx obbligi rigward attivitajiet riżervati għar- “Rechtsanwalt”.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, SE u UK kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii):

DK: Ir-reklamar ta’ attivitajiet ta’ pariri legali huwa ristrett għall-avukati b’liċenzja Daniża li jipprattikaw. Hemm il-ħtieġa ta’ eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża sabiex tiġi pprattikata l-professjoni.

SE: sabiex wieħed jidher taħt it-titlu “Advokat” (avukat, solicitor/barrister) hija meħtieġa sħubija fil-Kamra ta’ l-Avukati Żvediża. Għal tali sħubija jinħtieġu ċ-ċittadinanza u r-residenza Żvediża.

 

b)

Servizzi ta’ kontabilità

(CPC 86212 minbarra “serizzi ta’ awditjar” 86213, 86219)

1)

CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

1)

FR, IT, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

AT: L-ebda rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti

2)

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

DE: Forniment permezz ta’ “GmbH & CoKG” u “EWIV” huwa pprojbit.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

PT: Forniment permezz ta’ stabbiliment professjonali biss.

IT: L-aċċess hu ristrett għal persuni fiżiċi. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn il-persuni fiżiċi hija permessa.

AT: Il-parteċipazzjoni ta’ kontabilisti barranin (li għandhom ikunu awtorizzati skond il-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini tagħhom) fil-kapital azzjonarju u l-ishma fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-25 fil-mija; Dan japplika biss għal dawk li m’humiex membri tal-Korp ta’ Professjonisti Awstrijak.

3)

DK: Il-kontabilisti barranin jistgħu jidħlu f’soċjetajiet ma’ kontabilisti awtorizzati Daniżi wara li jġibu l-permess mill-Aġenzija Daniża tal-Kumpanniji u l-Kummerċ.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

CY: L-aċċess għall-persuni fiżiċi huwa ristrett għal dawk li kisbu awtorizzazzjoni mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta ghat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi. Il-kriterji użati jixbhu lil dawk li jintużaw meta jingħata permess għall-investiment barrani (elenkati fit-taqsima orizzontali), kif japplikaw għal dan is-settur sekondarju, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ta’ l-impjiegi fis-settur sekondarju. L-assoċjazzjonijiet professjonali (soċjetajiet) bejn persuni fiżiċi huma permessi. M’humiex permessi persuni ġuridiċi.

 

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikunu kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuti mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

SI: Il-preżenza kummerċjali għandha tieħu s-sura ta’ persuna ġuridika.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

FR: professjonisti mhux mill-KE jista’ jinħarġilhom permess li jagħtu servizz, b’deċiżjoni tal-Ministru ta’ l-Ekonomija, il-Finanzi u l-Baġit, bi ftehim mal-Ministru ta’ l-Affarijiet Barranin. Il-ħtieġa tar-residenza ma tistax taqbeż il-5 snin.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

DK, IT: Rekwiżit tar-residenza.

RO: M’hemmx obbligi.

SI: M’hemmx obbligi għajr kif indikat fil-kolonna Aċċess għas-Suq.

 

 

IT: Hemm il-kundizzjoni tar-residenza għal “Ragionieri-Periti commerciali”.

DK: Il-ħtieġa tar-residenza ħlief fejn provdut mod ieħor mill-Aġenzija Daniża tal-Kumpanniji u Kummerċ.

AT: fuq talba ta’ konsumatur, il-kontabilisti jistgħu jmorru temporanjament fit-territorju ta’ l-Awstrija sabiex jagħtu servizz speċifiku. Madankollu, bħala regola, persuni fiżiċi li jagħtu servizzi ta’ kontabilità huma mitluba li jkollhom iċ-ċentru professjonali tagħhom (il-preżenza kummerċjali) fl-Awstrija. L-ebda rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti.

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikun kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk għandhom jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuti mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

RO: M’hemmx obbligi.

SI: Hemm biss limitazzjonijiet fuq persuni fiżiċi impjegati minn persuni ġuridiċi.

 

 

 

M’hemmx obbligi għajr għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq u l-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u tliet snin esperjenza fis-settur.

AT: eżami quddiem il-korp ta’ professjonisti Awstrijak. Min jimpjega għandu jkun membru tal-korp ta’ professjonisti rilevanti fil-pajjiż ta’ l-oriġini, fejn jeżisti korp bħal dan.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

DE: M’hemmx obbligi rigward attivitajiet riżervati bil-liġi fil-“Wirtschaftsprüfer”.

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikunu kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuta mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

SI: Hemm biss limitazzjonijiet fuq persuni fiżiċi impjegati minn persuni ġuridiċi.

 

 

b)

Servizzi ta’ awditjar (21)  (22)

(CPC 86211 u 86212 minbarra servizzi ta’ kontabilità)

1)

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: M’hemmx obbligi.

LT: L-ebda obbligu għajr li r-rapport ta’ l-awditur għandu jkun ippreparat flimkien ma’ awditur akkreditat sabiex jipprattika fil-Litwanja.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

AT, BE, BG, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: M’hemmx obbligi.

LT: L-ebda obbligu għajr li r-rapport ta’ l-awditur għandu jkun ippreparat flimkien ma’ awditur akkreditat sabiex jipprattika fil-Litwanja.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

BE: Il-forniment permezz ta’ “SA” jew “Société en commandite” huwa pprojbit.

DE: Il-forniment permezz ta’ “GmbH & CoKG” u “EWIV” huwa pprojbit.

FR: Għal awditjar statutorju: forniment permezz ta’ kumpannija fi kwalunkwe forma minbarra SNC, SCS u uffiċċji sekondarji.

PT: Il-forniment huwa permess biss permezz ta’ assoċjazzjoni professjonali.

IE: Il-forniment huwa permess biss permezz ta’ soċjetà.

IT: Għall-aċċess bħala “Ragionieri-Periti commerciali” u “Dottori commerciali”, l-aċċess huwa ristrett għall-persuni fiżiċi biss. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn il-persuni fiżiċi hija permessa.

FI: Ta’ l-anqas wieħed mill-awdituri ta’ kumpannija Finlandiża b’responsabbiltà limitata għandu jkun residenti f’wieħed mill-pajjiżi ta’ taż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) jew kumpannija ta’ awditjar awtorizzata. .

3)

DK: L-awdituri barranin jistgħu jidħlu f’soċjetajiet ma’ kontabilisti awtorizzati mill-Istat Daniż wara li jġibu permess mill-Aġenzija Daniża tal-Kumpanniji u l-Kummerċ.

SE: Jinħtieġu r-residenza fiż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) u eżami Żvediż (23).

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

SE: Huma biss l-awdituri approvati fiż-ŻEE li jistgħu jagħtu servizzi ta’ awditjar legali f’ċerti entitajiet legali, jiġifieri fil-kumpanniji kollha b’responsabbiltà limitata. Huma dawn il-persuni biss li jistgħu jkunu sidien ta’ l-ishma jew jifformaw soċjetà f’kumpanniji li jipprattikaw l-awditjar kwalifikat (għal skop uffiċjali). Għall-approvazzjoni jinħtieġu eżami taż-ŻEE, esperjenza tax-xogħol u residenza.

 

 

 

AT: Il-parteċipazzjoni ta’ awdituri barranin (li għandhom ikunu awtorizzati skond il-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini tagħhom) fil-kapital azzjonarju u l-ishma fir-riżultati operattivi ta’ l-entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-25 fil-mija; Dan japplika biss għal dawk li m’humiex membri tal-Korp ta’ Professjonisti Awstrijak.

CY: L-aċċess għall-persuni fiżiċi huwa ristrett għal dawk li kisbu awtorizzazzjoni mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta ghat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi. Il-kriterji użati jixbhu lil dawk li jintużaw meta jingħata permess għall-investiment barrani (elenkati fit-taqsima orizzontali), kif japplikaw għal dan is-settur sekondarju, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ta’ l-impjiegi fis-settur sekondarju. L-assoċjazzjonijiet professjonali (soċjetajiet) bejn persuni fiżiċi huma permessi. M’humiex permessi persuni ġuridiċi.

CZ: L-awditjar jista’ jsir minn persuni ġuridiċi jew naturali rreġistrati fil-lista ta’ l-awdituri tal-Kamra ta’ l-Awdituri. Fil-każ ta’ persuni ġuridiċi mill-anqas 60 fil-mija tas-sehem kapitali jew tad-drittijiet tal-vot huma riżervati għaċ ċittadini Ċeki.

 

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikunu kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuta mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

LT: L-ebda obbligu, għajr dak li 75 fil-mija ta’ l-ishma jridu jkunu ta’ awdituri jew kumpanniji ta’ l-awditjar. L-inkorporazzjoni tista’ ssir permezz ta’ kull tip ta’ forma legali ta’ kumpanniji minbarra Korporazzjoni ta’ Ishma Pubbliċi (AB). Il-kundizzjonijiet tal-kwalifiki għal awditur fil-pajjiż ta’ l-oriġini ta’ dawk l-awdituri jew kumpanniji ta’ l-awditjar m’għandhomx ikunu inqas minn dawk tal-Litwanja.

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. L-awdituri barranin jistgħu jipprattikaw wara konferma tal-kwalifiki tagħhom.

SI: Il-preżenza kummerċjali għandha tieħu s-sura ta’ persuna ġuridika. Is-sehem ta’ persuni barranin f’kumpanniji ta’ l-awditjar ma jistax jaqbeż id-49 fil-mija tal-kapital azzjonarju. Il-forniment isir biss permezz tal-kumpanniji ta’ l-awditjar.

SK: L-awditjar jista’ jsir minn persuni ġuridiċi jew naturali rreġistrati fil-lista ta’ l-awdituri tal-Kamra ta’ l-Awdituri. Fil-każ ta’ persuni ġuridiċi, mill-anqas 60 fil-mija tas-sehem kapitali jew tad-drittijiet tal-vot huma riżervati għaċ-ċittadini Slovakki.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

DK: Hemm il-ħtieġa tar-residenza sakemm ma jkunx provdut mod ieħor mill-Aġenzija Daniża tal-Kumpanniji u l-Kummerċ.

ES: Hemm il-ħtieġa tar-residenza

EL: Kundizzjonijiet taċ-ċittadinanza għall-awdituri statutorji.

ES: Kumpanniji ta’ l-awditjar: L-amministratturi, id-diretturi u s-soċji ta’ kumpanniji li m’humiex koperti mit-tmien direttiva tal-KEE dwar il-liġi tal-kumpanniji, għandhom jissodisfaw il-kundizzjoni tar-residenza.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

DK: Rekwiżit tar-residenza.

IT, PT: Ħtieġa tar-residenza għall-awdituri individwali.

SE: Jinħtieġu r-residenza fiż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) u eżami Żvediż (23).

SI: M’hemmx obbligi minbarra kif indikat fil-kolonna Aċċess għas-Suq

 

 

IT: Ħtieġa tar-residenza għal “Ragionieri-Periti commerciali”. Kumpanniji ta’ l-awditjar: l-amministraturi u l-awdituri f’“società di revisioni” għajr dawk li huma koperti mit-tmien direttiva tal-KEE dwar il-liġi tal-kumpanniji, għandhom jissodisfaw il-kundizzjoni tar-residenza.

FI: Ta’ l-anqas wieħed mill-awdituri ta’ kumpannija Finlandiża b’responsabbiltà limitata għandu jkun residenti f’wieħed mill-pajjiżi ta’ taż-ŻEE (iż-Żona Ekonomika Ewropea) jew kumpannija ta’ awditjar awtorizzata. .

SE: Huma bissa l-awdituri approvati fiż-ŻEE li jistgħu jagħtu servizzi legali ta’ awditjar f’ċerti entitajiet legali, fost oħrajn fil-kumpanniji kollha b’responsbbiltà limitata. Huma dawn il-persuni biss li jistgħu jkunu sidien ta’ l-ishma jew jifformaw soċjetà f’kumpanniji li jipprattikaw l-awditjar kwalifikat (għal skop uffiċjali).

 

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikunu kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuta mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna.

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. L-awdituri barranin jistgħu jipprattikaw wara konferma tal-kwalifiki tagħhom.

SI: Limitazzjonijiet biss fuq persuni fiżiċi impjegati minn persuni ġuridiċi.

 

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għal BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

DE: M’hemmx obbligi rigward attivitajiet riżervati bil-liġi fil-“Wirtschaftsprüfer”.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

b)

Servizzi ta’ żamma tal-kotba

(CPC 86220)

BG: esklużi l-prospetti tat-taxxa

1)

CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

1)

FR, IT, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

AT: L-ebda rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti

2)

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

IT: Aċċess għal persuni fiżiċi biss. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn il-persuni fiżiċi hija permessa.

AT: Il-parteċipazzjoni ta’ kontabilisti barranin tan-negozju (li għandhom ikunu awtorizzati skond il-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini) fil-kapital azzjonarju u l-ishma fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-25 fil-mija; Dan japplika biss għal dawk li m’humiex membri tal-Korp ta’ Professjonisti Awstrijak.

CY: L-aċċess għall-persuni fiżiċi huwa ristrett għal dawk li kisbu awtorizzazzjoni mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta ghat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi. Il-kriterji użati jixbhu lil dawk li jintużaw meta jingħata permess għall-investiment barrani (elenkati fit-taqsima orizzontali), kif japplikaw għal dan is-settur sekondarju, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ta’ l-impjiegi fis-settur sekondarju. L-assoċjazzjonijiet professjonali (soċjetajiet) bejn persuni fiżiċi huma permessi. M’humiex permessi persuni ġuridiċi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikun kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuta mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

SI: Il-preżenza kummerċjali għandha tieħu s-sura ta’ persuna ġuridika.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

FR: professjonisti mhux mill-KE jista’ jinħarġilhom permess li jagħtu servizz, b’deċiżjoni tal-Ministru ta’ l-Ekonomija, il-Finanzi u l-Baġit, bi ftehim mal-Ministru ta’ l-Affarijiet Barranin. Il-ħtieġa tar-residenza ma tistax taqbeż il-5 snin.

IT: Hemm il-kundizzjoni tar-residenza għal “Ragionieri-Periti commerciali”.

AT: Fuq talba ta’ konsumatur, kontabilist jista’ jmur temporanjament fit-territorju ta’ l-Awstrija sabiex jagħti servizz speċifiku; madankollu, bħala regola, persuni fiżiċi li joffru servizz ta’ kontabilità huma meħtieġa li jkollhom iċ-ċentru professjonali tagħhom (preżenza kummerċjali) fl-Awstrija.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

IT: Hemm ir-rekwiżit tar-residenza għal “Ragionieri-Periti commerciali”.

PT: Rekwiżit tar-residenza.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

LV: Il-proprjetarju ta’ l-ishma jew il-kap tal-kumpannija għandhom ikunu kwalifikati bħala awdituri liċenzjati fil-Latvja. L-awdituri liċenzjati ma jistgħux ikunu persuni ta’ anqas minn 25 sena u għandu: a) ikollhom livell sekondarju fl-ekonomija jew f’fergħat oħra, jekk jgħaddu minn eżami bażiku ta’ l-ekonomija; b) ikollhom tliet snin esperjenza fl-awditjar rikonoxxuta mill-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; ċ) għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika u jakkwistaw liċenzja ta’ awditur f’konformità mal-ħtiġiet ta’ l-Assoċjazzjoni Latvjana ta’ l-Awdituri Liċenzjati; d) ikollhom reputazzjoni tajba ħafna

RO: M’hemmx obbligi.

SI: Limitazzjonijiet biss fuq persuni fiżiċi impjegati minn persuni ġuridiċi.

 

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u tliet snin esperjenza fis-settur.

AT: eżami quddiem il-korp ta’ professjonisti Awstrijak. Min jimpjega għandu jkun membru tal-korp ta’ professjonisti rilevanti fil-pajjiż ta’ l-oriġini, fejn jeżisti korp bħal dan.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

DE: M’hemmx obbligi rigward attivitajiet riżervati bil-liġi fil-“Wirtschaftsprüfer”.

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

ċ)

Servizzi ta’ konsulenza dwar it-taxxa(CPC 863 minbarra rappreżentanza fil-Qorti/tribunali)

1)

FR: M’hemmx obbligi rigward l-abbozzar ta’ dokumenti legali.

CY: L-aġenti tat-taxxa jridu jkunu awtorizzati kif dovut mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta għat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

FR: M’hemmx obbligi rigward l-abbozzar ta’ dokumenti legali.

AT: L-ebda rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

IT: Aċċess għal persuni fiżiċi biss. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn il-persuni fiżiċi hija permessa.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

AT: Il-parteċipazzjoni ta’ konsulenti tat-taxxa barranin (li għandhom ikunu awtorizzati skond il-liġi tal-pajjiż ta’ l-oriġini) fil-kapital azzjonarju u l-ishma fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-25 fil-mija; Dan japplika biss għal dawk li m’humiex membri tal-Korp ta’ Professjonisti Awstrijak.

CY: L-aċċess għall-persuni fiżiċi huwa ristrett għal dawk li kisbu awtorizzazzjoni mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta ghat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi. Il-kriterji użati jixbhu lil dawk li jintużaw meta jingħata permess għall-investiment barrani (elenkati fit-taqsima orizzontali), kif japplikaw għal dan is-settur sekondarju, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ta’ l-impjiegi fis-settur sekondarju. L-assoċjazzjonijiet professjonali (soċjetajiet) bejn persuni fiżiċi huma permessi. M’humiex permessi persuni ġuridiċi.

CZ, SK: Is-servizzi tat-taxxa jistgħu jingħataw minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi rreġistrati fil-lista tal-Kamra tal-Konsulenti tat-Taxxa jew fil-Kamra ta’ l-Awdituri.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

FR: L-attivitajiet ta’ pariri legali u abbozzar ta’ dokumenti legali bħala attività prinċipali u għall-pubbliku huma riżervati għall-membri tal-professjonijiet legali u ġudizzjarji regolati (19). Dawn l-attivitajiet jistgħu jitwettqu bħala attività sekondarja għall-attività prinċipali mill-membri ta’ professjonijiet regolati oħrajn jew minn persuni kwalifikati.

IT: Hemm il-kundizzjoni tar-residenza għal “Ragionieri-Periti commerciali”.

AT: Fuq talba ta’ konsumatur, konsulent tat-taxxa jista’ jmur temporanjament fit-territorju ta’ l-Awstrija sabiex jagħti servizz speċifiku; madankollu, bħala regola, persuni fiżiċi li jkunu qed jagħtu servizz tat-taxxa huma meħtieġa li jkollhom ċ-ċentru professjonali tagħhom (preżenza kummerċjali) fl-Awstrija.

HU: Ħtieġa ta’ residenza permanenti

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

IT, PT: Ħtieġa tar-residenza

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u tliet snin esperjenza fis-settur.

AT: Eżami tal-korp tal-professjonisti Awstrijak. Min jimpjega għandu jkun membru tal-korp ta’ professjonisti rilevanti fil-pajjiż ta’ l-oriġini, fejn jeżisti korp bħal dan.

DE: M’hemmx obbligi għajr għal servizzi ta’ konsulenza li għandhom x’jaqsmu mal-liġi tat-taxxa barranija, fejn: jinħtieġ grad universitarju u professjonali, kwalifiki u tliet snin esperjenza professjonali fis-settur

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

d)

Servizzi ta’ Arkitettura (CPC 8671)

1)

BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

1)

BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: M’hemm l-ebda obbligu.

DE: Applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar ħlas u salarji għas-servizzi kollha li jingħataw minn barra l-pajjiż.

AT: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar.

 

 

2)

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

3)

BG: Fejn il-proġett huwa wieħed ta’ sinifikat nazzjonali jew reġjonali, persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss bi sħab ma’ fornituri lokali, jew bħala subkuntratturi tagħhom.

Dan ma japplikax għal proġetti li għalihom saret sejħa internazzjonali mirbuħa minn fornituri ta’ servizz barranin.

Rekwiżit ta’ akkreditazzjoni: is-servizzi rilevanti għandhom ikunu ċentrali fl-attività tal-persuna barranija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika; referenzi bankarji minn bank barrani ta’ l-ogħla reputazzjoni. Is-servizzi għandhom ikunu pprovduti permezz ta’ impjegati taħt il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

ES: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

 

 

IT, PT: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi. L-assoċjazzjonijiet professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hija permessa.

CZ: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra tal-Periti Ċeka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi arkitettoniċi biss minn periti awtorizzati. Il-kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza huma meħtieġa. Madankollu, eċċezzjonijiet jistgħu jiġu kkunsidrati.

LV: Jinħtieġu prattika ta’ tliet snin fil-Latvja fil-qasam ta’ l-ippjanar u grad universitarju sabiex tingħata l-liċenzja li tippermetti attività kummerċjali b’medda sħiħa ta’ responsabbiltà legali u drittijiet li jiġi ffirmat proġett.

SK: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra tal-Periti Slovakka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi arkitettoniċi biss minn periti awtorizzati. Il-kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza hija meħtieġa. Madankollu, eċċezzjonijiet jistgħu jiġu kkunsidrati.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: L-aċċess huwa limitat għal persuni fiżiċi suġġett għar-rikonoxximent tal-kwalifiki tekniċi u l-akkreditazzjoni tagħhom minn kamra ta’ professjonisti fir-Repubblika tal-Bulgarija. L-akkreditazzjoni hija suġġett għall-kriterji li ġejjin: kwalifika teknika rikonoxxuta fil-Bulgarija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika.

EL: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

HU: Ħtieġa ta’ residenza permanenti.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BE, DE: L-użu minn professjonisti kwalifikati minn pajjiż terz tat-titlu professjonali huwa possibbli biss fuq il-bażi ta’ ftehimiet ta’ għarfien reċiproku jew, għall-BE, b’awtorizzazzjoni speċjali permezz ta’ Digriet Irjali.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE: Grad universitarju u ħames snin esperjenza ta’ xogħol f’qasam relatat.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

ES: Il-kwalifiki professjonali u akkademiċi rikonoxxuti mill-awtoritajiet nazzjonali u l-liċenzja mogħtija mill-Assoċjazzjoni ta’ Professjonisti. M’hemmx obbligi rigward CPC 86713, 86714, 86719.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

DE: L-użu minn professjonisti kwalifikati minn pajjiż terz tat-titlu professjonali huwa possibbli biss fuq il-bażi ta’ ftehimiet ta’ għarfien reċiproku.

DE: Applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar ħlas u salarji għas-servizzi kollha li jingħataw minn barra l-pajjiż.

 

e)

Servizzi ta’ inġinerija

(L-Istati Membri kollha ħlief RO: CPC 8672. RO: Servizzi ta’ konsulenza u pariri fl-inġinerija (CPC 86721) u Servizzi ta’ diżinn ta’ l-inġinerija għal installazzjonijiet mekkaniċi u elettriċi għall-bini (CPC 86723) biss)

1)

CY, EL, IT, MT, PT: M’hemm l-ebda obbligu.

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

2)

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

3)

BG: Fejn il-proġett huwa wieħed ta’ sinifikat nazzjonali jew reġjonali, persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss bi sħab ma’ fornituri lokali, jew bħala subkuntratturi tagħhom.

Dan ma japplikax għal proġetti li għalihom saret sejħa internazzjonali mirbuħa minn fornituri ta’ servizz barranin.

Rekwiżit ta’ akkreditazzjoni: is-servizzi rilevanti għandhom ikunu ċentrali fl-attività tal-persuna barranija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika; referenzi bankarji minn bank barrani ta’ l-ogħla reputazzjoni. Is-servizzi għandhom ikunu pprovduti permezz ta’ impjegati taħt il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

1)

CY, EL, IT, MT, PT: M’hemm l-ebda obbligu.

AT: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar.

SI: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar; is-sottomissjoni għall-approvazzjoni ta’ pjani mill-awtoritajiet kompetenti teħtieġ koperazzjoni ma’ fornitur stabbilit ta’ servizzi ta’ l-ippjanar.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

IT, PT: Rekwiżiti tar-residenza

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

ES: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi.

IT, PT: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn il-persuni fiżiċi hija permessa.

CZ: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra ta’ l-Inġiniera Awtorizzati Ċeka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi ta’ inġinerija biss minn inġiniera awtorizzati. Kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza.

SK: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra ta’ l-Inġiniera Awtorizzati Slovakka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi ta’ inġinerija biss minn inġiniera awtorizzati. Kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG: L-aċċess huwa limitat għal persuni fiżiċi suġġett għar-rikonoxximent tal-kwalifiki tekniċi u l-akkreditazzjoni tagħhom minn kamra ta’ professjonisti fir-Repubblika tal-Bulgarija. L-akkreditazzjoni hija suġġett għall-kriterji li ġejjin: kwalifika teknika rikonoxxuta fil-Bulgarija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

 

M’hemmx obbligi obbligu għajr għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

HU: Ħtieġa ta’ residenza permanenti

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

f)

Servizzi ta’ Inġinerija Integrati

(CPC 8673)

1)

CY, EL, IT, MT, PT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

2)

BG: Xejn, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG: Fejn il-proġett huwa wieħed ta’ sinifikat nazzjonali jew reġjonali, persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss bi sħab ma’ fornituri lokali, jew bħala subkuntratturi tagħhom.

Dan ma japplikax għal proġetti li għalihom saret sejħa internazzjonali mirbuħa minn fornituri ta’ servizz barranin.

Rekwiżit ta’ akkreditazzjoni: is-servizzi rilevanti għandhom ikunu ċentrali fl-attività tal-persuna barranija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika; referenzi bankarji minn bank barrani ta’ l-ogħla reputazzjoni. Is-servizzi għandhom ikunu pprovduti permezz ta’ impjegati taħt il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

ES: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi.

IT, PT: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hija permessa.

1)

CY, EL, IT, MT, PT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

AT: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar.

SI: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar; is-sottomissjoni għall-approvazzjoni ta’ pjani mill-awtoritajiet kompetenti teħtieġ koperazzjoni ma’ fornitur stabbilit ta’ servizzi ta’ l-ippjanar.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

IT, PT: Rekwiżiti tar-residenza

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

SK: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra ta’ l-Inġiniera Awtorizzati Slovakka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi ta’ inġinerija biss minn inġiniera awtorizzati. Il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza u residenza..

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG: L-aċċess huwa limitat għal persuni fiżiċi suġġett għar-rikonoxximent tal-kwalifiki tekniċi u l-akkreditazzjoni tagħhom minn kamra ta’ professjonisti fir-Repubblika tal-Bulgarija. L-akkreditazzjoni hija suġġett għall-kriterji li ġejjin: kwalifika teknika rikonoxxuta fil-Bulgarija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

 

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

UK: Tinħieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

g)

Ippjanar Urban u Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar (landscaping)

(CPC 8674)

1)

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

1)

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

AT: L-ebda obbligu għal servizzi purament ta’ ppjanar.

DE: Applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar ħlas u salarji għas-servizzi kollha li jingħataw minn barra l-pajjiż.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

 

 

2)

BG: M’hemmx obbligi.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

2)

BG: M’hemmx obbligi.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

 

 

3)

BG: M’hemmx obbligi.

IT, PT: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hija permessa.

CZ: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra tal-Periti Ċeka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi arkitettoniċi biss minn periti awtorizzati. Il-kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza hija meħtieġa. Madankollu, eċċezzjonijiet jistgħu jiġu kkunsidrati.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

LV: L-ebda obbligu għas-Servizzi ta’ l-Ippjanar Urban. Għas-Servizzi ta’ l-Ippjanar Urban, il-prattika ta’ tliet snin fil-Latvja fil-qasam ta’ l-ipproġettar u grad universitarju huma meħtieġa sabiex tirċievi il-liċenza li tagħtik is-setgħa tidħol f’attività ta’ negozju b’medda sħiħa ta’ responsabbiltà legali u drittijiet li tiffirma proġett..

3)

BG: M’hemmx obbligi.

HU, RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

 

 

SK: Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni mill-Kamra tal-Periti Slovakka. L-awtorizzazzjoni minn istituzzjonijiet barranin analogi tista’ tkun rikonoxxuta. Persuni ġuridiċi u naturali jistgħu jagħtu servizzi arkitettoniċi biss minn periti awtorizzati. Il-kundizzjoni taċ-ċittadinanza u r-residenza hija meħtieġa. Madankollu, eċċezzjonijiet jistgħu jiġu kkunsidrati

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: M’hemmx obbligi.

PT: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

HU: Il-ħtieġa ta’ residenza permanenti għas-Servizzi ta’ l-Ippjanar Urban. M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettorali tal-Pajsaġġ. M’hemmx obbligi rigward (ii).

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: M’hemmx obbligi.

BE, DE: L-użu minn professjonisti kwalifikati ta’ pajjiż terz tat-titlu professjonali huwa possibbli biss fuq il-bażi ta’ ftehimiet ta’ għarfien reċiproku jew għall-BE, b’awtorizzazzjoni speċjali permezz ta’ Digriet Irjali.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

HU: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettoniċi ta’ Pajsaġġar.

RO: M’hemmx obbligi rigward Servizzi Arkitettorali tal-Pajsaġġ. M’hemmx obbligi rigward (ii).

 

 

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

UK: Tinħieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

DE: L-użu minn professjonisti kwalifikati minn pajjiż terz tat-titlu professjonali huwa possibbli biss fuq il-bażi ta’ ftehimiet ta’ għarfien reċiproku.

DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar miżati u salarji għas-servizzi kollha li jitwettqu minn barra

 

h)

Servizzi Mediċi, Dentali u tal-Qwiebel

(CPC 9312, 93191 (24)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: M’hemmx obbligi.

PL, SE: L-ebda obbligu.

CZ, HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi rigward is-servizzi tal-qwiebel.

2)

CY, FI, MT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

BG, CZ, EE, HU, SI, SK: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

1)

L-Istati Membri kollha minbarra CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: M’hemmx obbligi.

CZ, HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi rigward is-servizzi tal-qwiebel.

PL, SE: L-ebda obbligu.

2)

BG, CY, FI, MT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

CZ EE, HU, SI, SK: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

 

 

3)

AT: M’hemmx obbligi rigward servizzi dentali u mediċi; għall-qwiebel: aċċess limitat għall-persuni fiżiċi biss.

BG: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel. Għas-Servizzi Mediċi u Dentali: l-aċċess jingħata biss lil persuni fiżiċi barranin u esklussivament għal prattika professjonali privata.

Fornituri bħal dawn jistgħu jistabbilixxu ruħhom suġġett għall-kundizzjonijiet tar-residenza u r-rikonoxximent uffiċjali tal-kwalifiki edukattivi u professjonali tagħhom sabiex jipprovdu s-servizzi mediċi u dentali speċifiċi, inklużi rekwiżiti relatati ma’ l-esperjenza professjonali. Reġistrazzjoni u awtorizzazzjoni bbażati fuq it-test tal-ħtiġiet ekonomiċi u l-kunsens ta’ organizzazzjoni professjonali (25).

DE: Aċċess ristrett għal persuni fiżiċi biss. Test tal-ħtiġiet ekonomiċi għat-tobba u d-dentisti li huma awtorizzati sabiex jikkuraw membri ta’ l-iskemi ta’ assigurazzjoni pubbliċi. Il-kriterju huwa n-nuqqas ta’ tobba u dentisti fir-reġjun partikolari.

3)

AT: M’hemmx obbligi għas-servizzi mediċi u dentali.

BG: M’hemmx obbligi għas-Servizzi tal-Qwiebel. Għas-Servizzi Mediċi u Dentali: Xejn, ħlief il-ħtieġa ta’ għarfien obbligatorju ta’ l-ilsien Bulgaru kkonfermat b’eżami rilevanti.

CY, EE, FI, MT, RO: M’hemmx obbligi.

CZ, HU, SI, SK: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

EE: M’hemmx obbligi għas-Servizzi tal-Qwiebel. Għas-Servizzi Dentali u Mediċi, m’hemmx obbligi għajr għal professjonisti mħarrġin barra l-Estonja li huma meħtieġa li jippreżentaw ċertifikat tal-korsijiet ta’ taħriġ awżiljarju mill-Università ta’ Tartu. Din il-ħtieġa tapplika wkoll għaċ-ċittadini Estonjani li tħarrġu barra.

LT: Trid tikkomunika bl-ilsien Litwan (tirreferi għal persuni impjegati minn kumpannija).

 

 

CY, EE, MT, RO: M’hemmx obbligi.

CZ, SK: L-aċċess għas-servizzi mediċi u dentali huwa ristrett għal persuni fiżiċi biss. L-awtorizzazzjoni mill-Ministru tas-Saħħa hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

ES: Aċċess ristrett għal persuni fiżiċi biss.

HU: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

IT, PT: L-aċċess hu ristrett għal persuni fiżiċi biss. L-assoċjazzjoni professjonali (mhux l-inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hija permessa.

IE: Aċċess permezz ta’ soċjetà limitata jew persuni fiżiċi biss.

SE: Test tal-bżonnijiet applikat sabiex ikun deċiż in-numru ta’ prattiċi privati li għandhom ikunu ssussidjati permezz ta’ l-iskema ta’ assigurazzjoni pubblika.

UK: Li t-tobba jipprattikaw taħt is-Servizz tas-Saħħa Nazzjonali huwa suġġett għall-ippjanar tar-riżorsi umani fil-qasam mediku.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

LV: L-ebda obbligu għas-servizzi tal-qwiebel. Għas-servizzi dentali u mediċi hemm il-ħtieġa taċ-ċittadinanza. Il-prattika tal-professjoni medika minn barranin teħtieġ il-permess ta’ l-awtorità tas-saħħa lokali, ibbażat fuq il-ħtiġiet ekonomiċi għat-tobba mediċi u dentisti f’reġjuni partikolari.

LT: M’hemm l-ebda obbligu għas-servizzi mediċi u dentali, għajr li l-għoti ta’ servizz huwa suġġett għall-awtorizzazzjoni li hija bbażata fuq pjan ta’ servizzi tas-saħħa stabbilit skond il-ħtiġiet, fid-dawl tal-popolazzjoni u s-servizzi dentali u mediċi diġà eżistenti. Għas-servizzi tal-qwiebel, l-aċċess huwa limitat għal proprjetà unika biss u jista’ jkun applikat it-test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

 

 

 

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. Il-prattika tal-professjoni medika minn barranin teħtieġ il-permess għajr għall-qwiebel.

SI: Is-sħubija fl-Assoċjazzjoni tat-Tobba hija meħtieġa. Il-kundizzjonijiet għal aċċettazzjoni fl-Assoċjazzjoni tat-Tobba għal tobba li m’humiex ta’ nazzjonalità Slovena huma liċenzja għal prattika fi Stat Membru ieħor u għarfien tajjeb ta’ l-ilsien Sloven (26). M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-qwiebel.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT: M’hemmx obbligi għajr għall-qwiebel.

DK: Awtorizzazzjoni limitata sabiex tissodisfa funzjoni speċifika tista’ tingħata għal massimu ta’ 18-il xahar.

BG, CY, FI, MT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

PT: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madankollu, l-aċċess huwa possibbli fi kwoti stabbiliti annwalment.

DE: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għat-tobba u d-dentisti li tista’ ma tintalabx f’każijiet eċċezzjonali ta’ interess għas-saħħa pubblika.

CZ, EE, HU, SI, SK: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

LV: Għas-servizzi mediċi u dentali hemm il-ħtieġa taċ-ċittadinanza. Il-prattika tal-professjoni medika mill-baranin teħtieġ il-permess minn awtorità tas-saħħa lokali, ibbażat fuq it-test tal-ħtiġiet ekonomiċi għat-tobba u d-dentisti f’reġjun partikolari. Għas-servizzi tal-qwiebel, l-aċċess huwa ristrett għall-persuni fiżiċi biss. Skond il-ħtiġiet ekonomiċi ddeterminati min-numru totali ta’ qwiebel fir-reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT: M’hemmx obbligi għat-tobba u d-dentisti.

DK: Rekwiżit tar-residenza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni individwali neċesssarja mill-Bord Nazzjonali tas-Saħħa.

BG, CY, FI, MT, RO: M’hemm l-ebda obbligu.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

CZ, SK: Kundizzjoni tar-residenza għas-servizzi dentali u mediċi. M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-qwiebel.

EE, HU, SI: M’hemmx obbligi rigward is-Servizzi tal-Qwiebel.

LV, PL: Tobba mediċi barranin għandhom drittijiet elettorali limitati fil-kmamar professjonali

LT: Il-barranin għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika addizzjonali.

 

 

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. Il-prattika tal-professjoni medika minn barranin teħtieġ il-permess għajr għall-qwiebel

 

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għal BE, DE, DK, ES, kif inidikat fit-taqsima orizzontali (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

DE: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għat-tobba u d-dentisti li tista’ ma tintalabx f’każijiet eċċezzjonali ta’ interess għas-saħħa pubblika.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

i)

Servizzi veterinarji

(CPC 932)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-FI, LU, LT, FI, PL, SE, UK: M’hemmx obbligi.

FI, LU, LT, PL, SE: L-ebda obbligu.

UK: M’hemmx obbligi ħlief għal laboratorju veterinarju u servizzi tekniċi pprovduti lil kirurgi veterinarji, pariri ġenerali, gwida u informazzjoni, eż.: pariri dwar in-nutrizzjoni, dwar l-imġiba u l-ħarsien ta’ l-annimali domestiċi.

2)

CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-FI, LU, LT, FI, PL, SE, UK: M’hemmx obbligi.

FI, LU, LT, PL, SE: L-ebda obbligu.

UK: M’hemmx obbligi ħlief għal laboratorju veterinarju u servizzi tekniċi pprovduti lil kirurgi veterinarji, pariri ġenerali, gwida u informazzjoni, eż.: pariri dwar in-nutrizzjoni, dwar l-imġiba u l-ħarsien ta’ l-annimali domestiċi.

2)

BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

BG: L-aċċess jingħata lil persuni fiżiċi esklussivament għal prattika professjonali privata u taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin: Awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet veterinarji. Test tal-ħtiġiet ekonomiċi. M’hemmx obbligi għas-servizzi kollha relatati mal-kontrolli veterinarji fuq il-fruntieri, il-prevenzjoni, lokalizzazzjoni, fejqan, eċċ. ta’ mard epizootiku infettuż u parasitiku u analiżi dijanjostika marbuta miegħu, u kontrolli mwettqa fuq prodotti ta’ l-annimali.

3)

AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

BG: Xejn ħlief dawk speċifikati f’nru 3) fil-kolonna Aċċess għas-Suq.

 

 

DE, DK, ES, PT: Aċċess ristrett għall-persuni fiżiċi.

IT: Aċċess ristrett għall-persuni fiżiċi. Assoċjazzjonijiet professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi huma permessi.

IE, UK: Aċċess permezz ta’ soċjetà limitata jew persuni fiżiċi biss.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

CZ, SK: L-aċċess hu ristrett għal persuni fiżiċi biss. Tinħtieġ awtorizzazzjoni minn amministrazzjoni veterinarja.

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. Persuni barranin jistgħu japplikaw għal permess sabiex jipprattikaw

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CZ, DE, FR, EL, PT, SK: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza. Persuni barranin jistgħu japplikaw għal permess sabiex jipprattikaw.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: M’hemm l-ebda obbligu.

IT, CZ, SK: Rekwiżit tar-residenza.

LT: Persuni barranin għandhom jgħaddu minn eżami ta’ kwalifika addizzjonali.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES, kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DK, ES: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES, kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

j)

Servizzi pprovduti minn Infermiera, Fiżjoterapisti u Persunal Paramediku

(CPC 93191 (24), ħlief għall-AT fejn l-attivitajiet li ġejjin ta’ CPC 9319 huma koperti: infermiera, fiżjoterapisti, terapisti tal-post tax-xogħol, logoterapisti, esperti tad-dieta u nutricians, psikologi u psikoterapisti)

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-FI, LU, PL u SE: L-ebda obbligu.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

ES, PT: Infermiera – aċċess ristrett għal persuni fiżiċi.

IT: Infermiera – aċċess ristrett għal persuni fiżiċi. Assoċjazzjonijiet professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi huma permessi.

FR: Forniment permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) jew SCP biss.

AT: Aċċess ristrett għal persuni fiżiċi biss fil-każ tal-psikologi u l-psikoterapisti: l-ebda obbligu

SE: It-test tal-bżonnijiet japplika sabiex jiġi deċiż in-numru ta’ prattiċi privati li għandhom ikunu ssussidjati permezz ta’ skema ta’assikurazzjoni pubblika.

LT: Aċċess limitat biss għal proprjetà unika. Jista’ jiġi applikat it-test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

PL: Hemm ir-rekwiżit taċ-ċittadinanza.

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-FI, LU, PL u SE: L-ebda obbligu.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

LT: L-ebda obbligu ħlief taħt Aċċess għas-Suq

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DK: Awtorizzazzjoni limitata sabiex tissodisfa funzjoni speċifika tista’ tingħata għal massimu ta’ 18-il xahar.

PT: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

IT: Suġġett għal test tal-ħtiġiet ekonomiċi: id-deċiżjoni hi suġġetta għal vakanzi ta’ xogħol u nuqqasijiet reġjonali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DK: Rekwiżit tar-residenza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni individwali neċesssarja mill-Bord Nazzjonali tas-Saħħa.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

AT: persuni fiżiċi, ħlief infermiera, psikologi u psikoterapisti jistgħu jistabbilixxu prattika professjonali fl-Awstrija sakemm il-persuna kkonċernata tkun ipprattikat il-professjoni rilevanti għall-anqas għal tliet snin qabel it-twaqqif tal-prattika professjonali fl-Awstrija.

LV: aċċess limitat għall-persuni fiżiċi biss. Il-ħtiġiet ekonomiċi huma ddeterminati min-numru totali ta’ infermiera fir-reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali.

PL: Il-bżonn taċ-ċittadinanza fil-każ tal-qbiela u l-infermiera.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għal BE, DE, DK, ES, kif inidikat fit-taqsima orizzontali (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, kwalifiki professjonali u esperjenza ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Spiżjara (distribuzzjoni bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi – parti minn CPC 63211)

1)

M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi

1)

M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi

 

 

3) (27)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

DE, DK, ES, EL, IT (28), LU, NL, PT: Aċċess ristrett għal persuni fiżiċi biss.

BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT: Jinħtieġ grad ta’ spiżjar.

BE, DE, DK, ES, FR, IT, IE, PT: Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi applikat.

FR: Aċċess fuq il-bażi ta’ trattament nazzjonali permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma) SNC u SARL biss.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet speċifiċi:

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet speċifiċi:

 

 

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madankollu, fi kwoti stabbiliti, l-aċċess għal ċittadini ta’ pajjiz terz hu possibbli sakemm il-fornitur tas-servizz ikollu grad universitarju Franċiż fil-farmaċija.

DE, EL: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

IT, PT: Ħtieġa tar-residenza

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DK, ES: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

B.

Kompjuters u servizzi relatati

 

 

 

a)

Servizzi ta’ konsulenza relatata ma’ l-installazzjoni ta’ Computer Hardware

(CPC 841)

b)

b) Servizzi ta’ implimentazzjoni ta’ softwer

(CPC 842)

ċ)

Servizzi ta’ pproċessar tad-Data (CPC 843)

d)

Servizzi ta’ Database

(CPC 844)

Manutenzjoni u Tiswija (CPC 845)

e)

Servizzi oħra relatati mal-Kompjuters (l-Istati Membri kollha għajr il-BG: CPC 849. BG: Servizzi ta’ tħejjija tad-data biss (CPC 8491))

1)

L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

IT, NL: M’hemmx obbligi, ħlief għal persunal ta’ l-informatika, analisti tas-sistema, programmaturi, analisti ta’ dokument tas-softwer u field engineeers fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

SE: Grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

IT: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

EL: M’hemmx obbligi, ħlief għal persunal ta’ l-informatika, analisti tas-sistema, programmaturi, analisti ta’ dokument tas-softwer fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Ċ.

Servizzi ta’ Riċerka u Żvilupp

 

 

 

a)

Servizzi ta’ Riċerka u Żvilupp fuq ix-xjenzi naturali

(L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: CPC 851. LV: servizzi ta’ żvilupp sperimentali fuq il-kimika u l-bioloġija biss – CPC 85102)

1)2)3)

L-ebda obbligu ħlief għal CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

L-ebda obbligu ħlief għal CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES u FR rigward id-dħul temporanju ta’ riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, SE: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FR:

Ir-riċerkaturi għandhom kuntratt ta’ impjieg minn istituzzjoni tar-riċerka.

Il-permess tax-xogħol jingħata għal perjodu ta’ mhux aktar minn disa’ xhur li jiġġedded għal tul il-kuntratt.

Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

L-istituzzjoni tar-riċerka għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES u FR fir-rigward ta’ dħul temporanju ta’ riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

 

Għall-HU biss: Personalitajiet ta’ reputazzjoni rikonoxxuta fuq livell internazzjonali li kienu mistiedna minn istituti tar-riċerka xjentifika tul il-mawra.

 

 

b)

b) Servizzi ta’ Riċerka u Żvilupp relatati max-Xjenzi Soċjali u l-Istudji Umanistiċi

(CPC 852)

1)

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

IT: L-aċċess għall-professjoni ta’ psikologu hu ristrett għal persuni fiżiċi biss. Assoċjazzjoni professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hi permessa.

PT: L-aċċess għall-professjoni ta’ psikologu hu ristrett għal persuni fiżiċi biss.

RO: M’hemmx obbligi.

1)

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

IT, PT: Hemm il-ħtieġa tar-residenza għall-psikologi.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, FR u LU fir-rigward ta’ dħul temporanju tar-riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FR:

Ir-riċerkaturi għandhom kuntratt ta’ impjieg minn istituzzjoni tar-riċerka.

Il-permess tax-xogħol jingħata għal perjodu ta’ mhux aktar minn disa’ xhur li jiġġedded għal tul il-kuntratt.

Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

L-istituzzjoni tar-riċerka għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, FR u LU fir-rigward ta’ dħul temporanju tar-riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

 

Għall-HU biss: Personalitajiet ta’ reputazzjoni rikonoxxuta fuq livell internazzjonali li kienu mistiedna minn istituti tar-riċerka xjentifika tul il-mawra.

 

 

ċ)

Servizzi ta’ riċerka u żvilupp interdixxiplinarji (CPC 853)

1) 2) 3)

L-ebda obligu ħlief għal CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: m’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)2) 3)

L-ebda obligu ħlief għal CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: m’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES u FR rigward id-dħul temporanju ta’ riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FR:

Ir-riċerkaturi għandhom kuntratt ta’ impjieg minn istituzzjoni tar-riċerka.

Il-permess tax-xogħol jingħata għal perjodu ta’ mhux aktar minn disa’ xhur li jiġġedded għal tul il-kuntratt.

Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

L-istituzzjoni tar-riċerka għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES u FR fir-rigward ta’ dħul temporanju ta’ riċerkaturi kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

 

Għall-HU biss: Personalitajiet ta’ reputazzjoni rikonoxxuta fuq livell internazzjonali li kienu mistiedna minn istituti tar-riċerka xjentifika tul il-mawra.

 

 

D.

Servizzi ta’ Bejgħ tal-Proprjetà (29)

 

 

 

a)

Li tinvolvi proprjetà proprja jew mikrija

(CPC 821)

1)

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

ES: Aċċess permezz ta’ persuni fiżiċi, soċjetà jew “sociedad en comandita” biss.

1)

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

 

b)

Fuq bażi ta’ Tariffa jew Kuntratt (eż. Evalwazzjoni tal-Proprjetà, Amministrazzjoni ta’ Proprjetà Immobbli, eċċ.)

(CPC 822)

1)

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

ES: L-aċċess hu limitat għal persuni fiżiċi.

1)

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

DK: Awtorizzazzjoni għal aġent tal-proprjetà awtorizzat tista’ tillimita l-iskop ta’ l-attività.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

DK: Aġent tal-proprjetà awtorizzat: Rekwiżit tar-residenza sakemm mhux eżentat mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u tal-Kumpanniji. Aġent tal-proprjetà mhux awtorizzat: Rekwiżit tar-residenza sakemm mhux eżentat mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u tal-Kumpanniji.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

DK: Aġenti tal-proprjetà awtorizzati u mhux awtorizzati: Rekwiżit tar-residenza sakemm mhux eżentat mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u tal-Kumpanniji.

IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

 

E.

Servizzi ta’ Kiri/Leasing mingħajr Operaturi

 

 

 

a)

Relatati mal-bastimenti

(CPC 83103)

1)

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

BG, CY, HU, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

3)

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

SE: Fil-każ ta’ interessi ta’ proprjetà barranin fil-vapuri, sabiex tittajjar il-bandiera Żvediża għandha tintwera prova ta’ dominanza ta’ influwenza operattiva Żvediża.

LT: Il-vapuri għandhom ikunu proprjetà ta’ persuni fiżiċi Litwani jew kumpanniji stabbiliti fil-Litwanja.

1)

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, MT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

 

b)

Relatati ma’ l-Inġenji ta’ l-ajru

(CPC 83104)

1)

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Inġenji ta’ l-ajru użati minn linji ta’ l-ajru tal-Komunità għandhom ikunu rreġistrati fl-Istati Membri li jillinċenzjaw il-linja ta’ l-ajru jew xi mkien ieħor fil-Komunità. Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ kiri fil-qosor jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: sabiex ikun irreġistrat fir-reġistru ta’ l-inġenji ta’ l-ajru ta’ dawn l-Istati Membri, l-ajruplan irid ikun proprjetà ta’ persuni fiżiċi li jissodisfaw kriterji speċifiċi ta’ ċittadinanza jew ta’ persuni legali li jissodisfaw kriterji speċifiċi ta’ proprjetà ta’ kapital u kontroll (inkluża ċ-ċittadinanza tad-diretturi).

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

ċ)

Relatati ma’ Tagħmir tat-Trasport Ieħor

(CPC 83101, 83102, 83105)

1)

BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

1)

BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

 

d)

Relatati ma’ Makkinarju u Tagħmir ieħor

(CPC 83106, 83107, 83108, 83109)

1)

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

e)

Oħrajn (CPC 832)

EE, LV, LT: Inklużi video-cassettes pre-reġistrati għall-użu f’tagħmir ta’ l-intratteniment fid-dar (CPC 83202)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-EE, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, LT, LV: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, LT: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, LT: M’hemmx obbligi.

EE, HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

LV, LT: L-ebda obbligu.

 

Servizzi ta’ kiri permezz ta’ l-operaturi

Nolleġġ ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7213, 7223)

1)

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

FR: In-nolleġġ tal-vapuri kollha hu suġġett għal notifika minn qabel.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

1)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, EE, HU, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

Kiri ta’ vetturi tat-triq kummerċjali permezz ta’ operatur

(CPC 7124)

1)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

1)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: M’hemmx obbligi.

 

F.

Servizzi Oħra tan-Negozju

 

 

 

a)

Reklamar

Reklamar (L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, PL, SI: CPC 871;

BG: CPC 871 minbarra reklamar ta’ l-alkoħol, xorb alkoħoliku, mediċini, tabakk u prodotti tat-tabakk;

PL: CPC 871 minbarra reklamar ta’ prodotti tat-tabakk Xorb alkoħoliku, farmaċewtiċi;

SI: CPC 8711 (24) u 8712 (24), minbarra reklamar bil-posta diretta, reklamar ta’ barra u esklużi għal prodotti suġġetti għall-awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni u esklużi l-farmaċewtiċi)

1) 2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Kwalifiki rilevanti u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

IT, UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

EL: Kwalifiki relevanti u esperjenza professjonali ta’ ħames snin.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

b)

Riċerka tas-Suq u Stħarriġ ta’ l-Opinjoni Pubblika

(CPC 864)

1) 2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

ċ)

Servizzi ta’ Konsulenza dwar il-Ġestjoni

(CPC 865)

1) 2) 3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1) 2) 3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

IT, UK: M’hemmx obbligi ħlief għall-maniġers u l-konsulenti anzjani fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE, LV: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

SE: Grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

IT, UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

d)

Servizzi Relatati mal-Konsulenza dwar il-Ġestjoni

(CPC 866)

1) 2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1) 2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

IT, UK: M’hemmx obbligi ħlief għall-maniġers u l-konsulenti anzjani fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

EE, LV: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

SE: Grad universitarju u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

IT, UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

e)

Servizzi ta’ ttestjar tekniku u ta’ Analiżi

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 8676. BG: Servizzi ta’ ttestjar u analiżi tekniċi biss, ħlief servizzi relatati mal-ħruġ ta’ ċertifikati uffiċjali u dokumenti simili (parti minn CPC 8676))

1)

IT: M’hemmx obbligi għall-professjoni ta’ bijologu u analista kimiku.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

2)

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

1)

IT: M’hemmx obbligi għall-professjoni ta’ bijologu u analista kimiku.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

2)

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

 

 

3)

ES: Aċċess għall-analiżi kimika permezz ta’ persuni fiżiċi biss.

IT: Aċċess għall-professjoni ta’ bijologu u analista kimiku permezz ta’ persuni fiżiċi biss. Assoċjazzjoni professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hi permessa.

PT: Aċċess għall-professjoni ta’ bijologu u analista kimiku permezz ta’ persuni fiżiċi biss.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

IT, PT: Rekwiżit tar- residenza għal bijologu u analista kimiku.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi għajr għall-BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES, UK, SE: Grad universitarju jew kwalifiki tekniċi ekwivalenti li juru għarfien u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

EE: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: jinħtieġu grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

UK: Tinħieġ l-osservanza ta’ test tal-bżonnijiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

f)

Servizzi ta’ Pariri u Konsulenza relatati ma’ l-Agrikoltura, il-Kaċċa u l-Forestrija (SE: eskluża l-kaċċa)

BG, HU: parti minn CPC 881

LV, LT, PL: servizzi anċillari għall-agrikoltura, il-kaċċa u l-forestrija (CPC 881)

1)

IT: M’hemmx obbligi obbligi għal attivitajiet riżervati għal agronomi u “periti agrari”.

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

ES: L-aċċess għal agronomi u inġiniera fil-forestrija hu ristrett għall-persuni fiżiċi.

PT: L-aċċess għal agronomu hu ristrett għall-persuni fiżiċi.

1)

IT: M’hemmx obbligi obbligi għal attivitajiet riżervati għal agronomi u “periti agrari”.

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

IT: L-aċċess għal agronomi u “periti agrari” huwa ristrett għall-persuni fiżiċi. Assoċjazzjoni professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hi permessa.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

IT, PT: Rekwiżit tar-residenza għall-agronomi.

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u l-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

g)

Servizzi ta’ konsulenza u pariri relatati mas-sajd

BG: parti minn CPC 882

1) 2) 3)

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u l-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

h)

Servizzi relatati mal-minjieri

BG: Servizzi fuq bażi ta’ kuntratt ta’ tiswija u tneħħija ta’ tagħmir f’meded taż-żejt u l-gass (parti minn CPC 883)

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

ES, PT: L-aċċess għall-inġiniera tal-minjieri hu ristretta għall-persuni fiżiċi.

BG, LT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

FI: Id-dritt li jitfittex, jintalab u jiġi sfruttat depożitu hu limitat għal persuni fiżiċi residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Eżenzjonijiet għar-rekwiżit tar-residenza jingħataw mill-Ministeru tal-Kummerċ u l-Industrija.

LT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, LT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

PT: Rekwiżit tar-residenza.

LT, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u l-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FI: Id-dritt li jitfittex, jintalab u jiġi sfruttat depożitu hu limitat għal persuni fiżiċi residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Eżenzjonijiet għall-bżonn ta’ residenza huma mogħtijin mill-Ministeru tal-Kummerċ u l-Industrija.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES, kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

i)

Servizzi anċillari għall-manifattura

BG: Servizzi fuq bażi ta’ kuntratt ta’ installazzjoni, tiswija u manutenzjoni ta’ tagħmir tal-fabbrika (parti minn CPC 885)

EE: servizzi ta’ konsulenza relatati mal-manifattura (parti minn CPC 884 + parti minn 885 minbarra 88442)

HU: servizzi ta’ konsulenza relatati mal-manifattura (parti minn CPC 884 + parti minn CPC 885)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU: M’hemmx obbligi.

BG, EE, HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

 

j)

Servizzi anċillari għad-distribuzzjoni ta’ l-enerġija

(LV: CPC 887.

HU: servizzi ta’ konsulenza biss, ex CPC 887.

LT: Ikopru servizzi ta’ konsulenza relatati mat-trażmissjoni u d-distribuzzjoni fuq bażi ta’ tariffa ta’ elettriku, fjuwils gassużi, fwar u ilma jaħraq lid-djar, utenti industrijali, kummerċjali u oħrajn – CPC 887 (30)

SI: Servizzi anċillari għad-Distribuzzjoni ta’ l-Enerġija – għall-gass biss (31) – parti minn CPC 887)

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi.

HU, LV, LT, SI: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi.

HU, LT, LV, SI: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi.

HU, LV, LT, SI: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LV, LT, SI: M’hemmx obbligi.

HU, LT, SI: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

LV: L-ebda obbligu.

 

k)

Servizzi ta’ Sejbien u Forniment ta’ Personal

Servizzi ta’ Tfittxija ta’ Persunal Eżekuttiv

(CPC 87201)

1)

AT, BG, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

ES: Monopolju ta’ l-Istat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

1)

AT, BG, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi ta’ Sejbien ta’ Impjieg

(CPC 87202)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: M’hemmx obbligi.

DE: Suġġett għal mandat mogħti lill-fornitur tas-servizz mill-awtorità kompetenti. Il-mandat jingħata skond is-sitwazzjoni u l-iżvilupp tas-suq tax-xogħol.

BE, FR, ES, IT: Monopolju ta’ l-Istat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, PT, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi ta’ Forniment ta’ Impjegati ta’ Appoġġ fl-Uffiċċju

(CPC 87203)

1)

AT, BG, DE, FR, IT, IE, NL, PT, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, FI, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, DE, FI, PT, RO, SK: M’hemmx obbligi.

IT: Monopolju ta’ l-Istat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, FI, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

AT, BG, DE, FR, IT, IE, NL, PT, RO, SK: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, FI, RO, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, DE, FI, PT, RO, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, FI, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

l)

Servizzi tas-Sigurtà

(CPC 87302, 87303, 87304, 87305)

1)

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, RO, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

ES: Aċċess permezz ta’ Sociedades Anonimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades Anonimas Laborales u Sociedades Cooperativas biss. L-aċċċess hu suġġett għal awtorizzazzjoni minn qabel. Meta tingħata l-awtorizzazzjoni, il-Kunsill tal-Ministri jikkunsidra kundizzjonijiet bħalma huma l-kompetenza, l-integrità u l-indipendenza professjonali, l-adegwatezza tal-protezzjoni pprovduta għas-sigurtà tal-popolazzjoni u l-ordni pubbliku.

DK: M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-gwardji ta’ l-ajruport. Rekwiżit li tkun persuna ġuridika nazzjonali. L-aċċċess hu suġġett għal awtorizzazzjoni minn qabel. Meta tingħata l-awtorizzazzjoni, il-Ministeru tal-Ġustizzja jikkunsidra kundizzjonijiet bħalma huma l-kompetenza, l-integrità u l-indipendenza professjonali, l-esperjenza u r-reputazzjoni tajba ta’ l-intrapriża li trid titwaqqaf.

1)

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

DK: Rekwiżit tar-residenza u ċ-ċittadinanza għall-maġġoranza tal-membri tal-bord u għall-maniġers. M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-gwardji ta’ l-ajruport.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DK: M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-gwardji ta’ l-ajruport. Rekwiżit taċ-ċittadinanza għall-maniġers.

FR: Rekwiżit taċ-ċittadinanza għad-diretturi maniġerjali u d-diretturi.

BE: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-persunal tal-ġestjoni.

ES, PT: Rekwiżit taċ-ċittadinanza għall-persunal speċjalizzat.

IT: Rekwiżit taċ-ċittadinanza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni neċessarja għas-servizzi tal-gwardji tas-sigurtà u t-trasport ta’ oġġetti prezzjużi.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DK: M’hemmx obbligi għas-servizzi tal-gwardji ta’ l-ajruport. Rekwiżit tar-residenza għall-maniġers.

BE: Rekwiżit tar-residenza għall-persunal tal-ġestjoni.

IT: Rekwiżit tar-residenza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni neċessarja għas-servizzi tal-gwardji tas-sigurtà u t-trasport ta’ oġġetti prezzjużi.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

m)

Servizzi Relatati ta’ Konsulenza Xjentifika u Teknika (32) (CPC 8675)

1)

FR: M’hemmx obbligi għas-servizzi ta’ esplorazzjoni.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

FR: M’hemmx obbligi għas-servizzi ta’ esplorazzjoni.

DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar tariffi u ħlasijiet għal servizzi ta’ stħarriġ li huma prattikati minn barra.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

 

 

 

3)

FR: “Stħarriġ”: Aċċess permezz ta’ SEL (anonimi, b’responsabbiltà limitata jew in akkomandita bl-ishma), SCP, SA u SARL biss.

IT: Għal ċerti attivitajiet ta’ servizzi ta’ esplorazzjoni relatati mal-minjieri (minerali, żejt, gass, eċċ.), jista’ jkun hemm drittijiet esklussivi.

ES: Aċċess għall-professjoni ta’ surveyors u ġeologi permezz ta’ persuni fiżiċi biss.

PT: Aċċess ristrett għall-persuni fiżiċi.

IT: Aċċess għall-professjoni ta’ surveyors u ġeologi permezz ta’ persuni fiżiċi biss. Assoċjazzjoni professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hi permessa.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

FR: Is-“Servizzi ta’ esplorazzjoni u prospezzjoni” huma suġġett għal awtorizzazzjoni.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fil-parti orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

DE: Kundizzjonijiet taċ-ċittadinanza għal surveyors li ġejjin mis-settur pubbliku.

FR: “Stħarriġ” – operazzjonijiet relatati mat-twaqqif ta’ drittijiet ta’ proprjetà u l-liġi ta’ l-artijiet huma riżervati għal “experts-géomètres” mill-KE.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet t’hawn fuq u l-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

EE: M’hemmx obbligi ħlief għall-professjonisti fejn: Grad universitarju u esperjenza ta’ xogħol ta’ ħames snin f’qasam relatat.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

DE: Kundizzjonijiet taċ-ċittadinanza għal surveyors li ġejjin mis-settur pubbliku.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

DE: Applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar ħlas u salarji għas-servizzi kollha li jingħataw minn barra l-pajjiż.

 

n)

Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir

(esklużi bastimenti marittimi, inġenji ta’ l-ajru u tagħmir tat-trasport ieħor)

(L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. BG: Servizzi ta’ tiswija ta’ prodotti personali u domestiċi (eskluża l-ġojjellerija) CPC 63301, 63302, parti minn 63303, 63304, 63309. EE, LT, LV: 633, 8861-8866)

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

3) RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

3) RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

o)

Servizzi ta’ Tindif tal-Bini (CPC 874)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

p)

Servizzi fotografiċi

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 875. L-Istati Membri kollha esklużi l-BG, CZ, EE, LV, PL: Eskluż il-bejgħ bl-imnut. BG: Parti minn CPC 87501, 87502, 87503, parti minn 87504, 87506, 87507 esklużi l-fotografija tal-passaporti u mill-ajru. PL: eskluża l-fotografija mill-ajru)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, EE, HU, LV, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi ħlief għall-fotografija mill-ajru: L-ebda obbligu

BG, EE, HU, LV, LT, PL: L-ebda obbligu.

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG: L-ebda obbligu, ħlief għal-laboratorji tar-ritratti ta’ l-X-rays li huma suġġett għal liċenzja.

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, CZ, HU, LV, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi ħlief għall-fotografija mill-ajru: L-ebda obbligu

BG, CZ, HU, LV, LT, PL: L-ebda obbligu.

RO: M’hemmx obbligi.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

q)

Servizzi ta’ Imballaġġ

(CPC 876)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi.

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

r)

Stampar u Pubblikazzjoni

(CPC 88442)

1) 2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

IT: Il-parteċipazzjoni barranija f’kumpanniji tal-pubblikazzjonijiet hija limitata għal 49 fil-mija tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot.

LT: Id-dritt li wieħed jistabbilixxi ruħu fis-settur tal-pubblikazzjoni jingħata biss lil persuni legali inkorporati Litwani

LV: Id-dritt li wieħed jistabbilixxi ruħu fis-settur tal-pubblikazzjoni jingħata biss lil persuni legali inkorporati Latvjani.

PL: Rekwiżit taċ-ċittadinanza għall-kap editur ta’ gazzetti u ġurnali.

SK: Id-dritt li wieħed jistabbilixxi ruħu fis-settur tal-pubblikazzjoni jingħata biss lil persuni legali inkorporati Slovakki.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

PL: Rekwiżit taċ-ċittadinanza għall-kap editur ta’ gazzetti u ġurnali.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

2) BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

s)

Servizzi ta’ Kungressi

(AT: servizzi tal-ġestjoni tal-wirjiet biss)

1) 2) 3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK u ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

t)

Oħrajn

 

 

 

Servizzi ta’ Traduzzjoni

(CPC 87905)

(HU: ħlief traduzzjoni uffiċjali. PL: esklużi servizzi ta’ interpreti ġuramentati. SK: ħlief traduzzjoni u interpretazzjoni pubbliċi awtorizzati)

1) 2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

DK: Tradutturi u interpreti pubbliċi awtorizzati: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza sakemm ma tkunx eżentata mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u l-Kumpanniji.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1) 2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

DK: L-awtorizzazzjoni lil tradutturi u interpreti pubbliċi awtorizzati tista’ tillimita l-iskop ta’ l-attività.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

DK: Tradutturi u interpreti pubbliċi awtorizzati: Rekwiżit tar-residenza sakemm ma tkunx eżentata mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u l-Kumpanniji.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

EL: Kwalifiki relevanti u esperjenza professjonali ta’ ħames snin.

IT, IE, SE, UK: Kwalifiki rilevanti u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi hu meħtieġ jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

IT, UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

Servizzi ta’ Disinn ta’ Ġewwa

(CPC 87907) (24)

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

DE: Applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar ħlas u salarji għas-servizzi kollha li jingħataw minn barra l-pajjiż.

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

2.

SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI

 

 

 

Servizzi Postali u ta’ Kurrier (34)

Servizzi relati mal-maniġġ (35) ta’ oġġetti postali (36) skond il-lista li ġejja ta’ subsetturi, kemm jekk għal destinazzjonijiet domestiċi kif ukoll barranin.

Subsetturi (i), (iv) u (v) jistgħu jkunu esklużi meta jidħlu fl-iskop tas-servizzi li jistgħu jkunu riżervati, li huma: għal oġġetti ta’ korrispondenza, fejn il-prezz hu ħames darbiet anqas mit-tariffa bażika pubblika, sakemm jiżnu anqas minn 350 gramma (37), flimkien mas-servizz tal-posta rreġistrata fil-proċess ta’ proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha minbarra BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: Jistgħu jkunu stabbiliti sistemi ta’ liċenzjar għas-subsetturi (i) sa (v) li għalihom hemm Obligazzjoni ta’ Servizz Universali ġenerali. Dawn il-liċenzji jistgħu jkunu suġġetti għal Obligazzjonijiet ta’ Servizz Universali partikolari u/jew kontribuzzjoni finanzjarja f’fond ta’ kumpens.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

EE, LT: M’hemmx obbligi ħlief għal (v): L-ebda obbligu.

PL: M’hemmx obbligi ħlief għal (v): L-ebda obbligu, eskluża korrispondenza miktuba (eż. ittri).

CZ, SK: M’hemmx obbligi ħlief għal (v) taħt 2 u 3: L-ebda obbligu.

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha minbarra BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: L-ebda obbligu.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

EE, LT: M’hemmx obbligi ħlief għal (v): L-ebda obbligu.

PL: M’hemmx obbligi ħlief għal (v): L-ebda obbligu, eskluża korrispondenza miktuba (eż. ittri).CZ, SK: M’hemmx obbligi ħlief għal (v) taħt 2 u 3: L-ebda obbligu.

Awtoritajiet regolartorji nazzjonali indipendenti kienu stabbiliti sabiex jiżguraw l-osservanza tar-regolamentazzjoni postali u li jittrattaw kunflitti bejn imsieħba kummerċjali (pubbliċi jew privati). Id-dritt ta’ servizz universali postali hu żgurat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

CZ, EE, LT, PL, SK: M’hemmx obbligi ħlief għal (v) fejn lanqas m’hemm obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) (PL: eskluża korrispondenza miktuba eż. ittri)

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: M’hemmx obbligi.

CZ, EE, LT, PL, SK: M’hemmx obbligi ħlief għal (v) fejn lanqas m’hemm obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) (PL: eskluża korrispondenza miktuba eż. ittri)

(i)

Maniġġ ta’ komunikazzjonijiet miktubin indirizzati fuq kwalunkwe mezz fiżiku (38), inklużi

Servizz ta’ posta mħallta (hybrid)

Posta diretta

(ii)

Maniġġ ta’ kaxxi u pakketti (39) indirizzati

(iii)

Maniġġ ta’ prodotti stampati (40) indirizzati

(iv)

Maniġġ ta’ l-oġġetti msemmija hawn fuq minn (i) sa (iii) bħala posta rreġistrata jew assigurata

(v)

Servizzi ta’ twassil express  (41) għall-oġġetti msemmija hawn fuq minn (i) sa (iii)

(vi)

Maniġġ ta’ oġġetti mhux indirizzati

(vii)

Skambju ta’ dokumenti (42)

(viii)

Servizzi oħra mhux speċifikati x’imkien ieħor

 

 

 

2.Ċ

Servizzi tat-telekommunikazzjoni

 

 

 

Servizzi tat-telekomunikazzjoni huma t-trasport ta’ sinjali elettromanjetiċi – ħoss, data, stampi u kull taħlita tagħhom, eskluż ix-xandir (43). Għaldaqstant, l-impenji f’din l-iskeda ma jkoprux l-attività ekonomika li tikkonsisti fil-forniment tal-kontenut li jirrikjedi servizzi tat-telekomunikazzjoni għat-trasport tiegħu. Il-provvista ta’ tali kontenut, trasportat permezz ta’ servizz tat-telekomunikazzjoni, hu suġġett għall-impenji speċifiċi li jittieħdu mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha fis-setturi relevanti l-oħra.

BG: Miżuri applikabbli għas-setturi kollha fis-servizzi tal-komunikazzjoni:

1.

It-twaqqif ta’ netwerks tat-telekomunikazzjoni pubbliċi jew privati huwa suġġett għal liċenzja. Is-servizzi kollha għandhom jingħataw permezz ta’ netwerks liċenzjati jew permezz ta’ linji mikrija bħala parti minn netwerks liċenzjati. Il-liċenzji jinħarġu minn entità awtorizzata Bulgara lill-applikant personalment u ma jistgħux jiġu trasferiti lil terza persuna. Is-sempliċi bejgħ mill-ġdid ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni m’huwiex permess.

2.

Il-konnessjoni ma’ netwerk pubblika hija permessa skond il-kundizzjonijiet tal-liċenzja għan-netwerk pubblika u jiddependi mill-possibbiltajiet tekniċi. It-tagħmir terminali maħsub għal konnessjoni diretta jew indiretta ma’ netwerk tat-telekomunikazzjoni pubblika jew privata jista’ jkun konness ma’ punt ta’ terminazzjoni tan-netwerk jekk valutat għall-konformità ma’ rekwiżiti essenzjali.

3.

Persuni naturali jew ġuridiċi li jeżerċitaw attività ta’ statistika u li jistabbilixxu sistemi ta’ informazzjoni għandhom jużaw kunċetti, nomenklaturi u klassifikazzjonijiet kompatibbli ma’ dawk stabbiliti mill-Istitut Nazzjonali ta’ l-Istatistika.

Domestiċi u internazzjonali

Servizzi domestiċi u internazzjonali li juzaw kwalunkwe teknoloġija ta’ netwerk, ibbażati fuq faĊilìtajiet jew bejgħ mill-ġdid, għall-użu pubbliku jew mhux, fis-segmenti tas-suq li ġejjin (dawn jikkorrispondu għan-numri CPC li ġejjin: 7521, 7522, 7523, 7524 (44), 7525, 7526 u 7529 (44), ix-xandir hu eskluż):

 

 

 

IS-SETTURI KOLLHA

BG:

L-installazzjoni u l-użu ta’ tagħmir u netwerks tat-telekomunikazzjoni u l-forniment ta’ servizzi ta’ telekomunikazzjoni jirrikjedu konċessjoni, liċenzja, permess jew reġistrazzjoni minn entità awtorizzata Bulgara.

In-numru ta’ liċenzji jista’ jkun limitat skond id-disponibbiltà ta’ riżorsi skarsi u raġunijiet tekniċi (kapaċità tan-numeraġġ, nuqqas temporanju ta’ punti ta’ aċċess).

*BTC LTD – Bulgarian Telecommunications Company LTD

RO:

Il-liċenzji u l-permess jingħataw biss lil entitajiet b’personalità ġuridika Rumena stabbiliti skond il-leġiżlazzjoni Rumena.

Firmatarji Rumeni biss għandhom id-dritt għal links ma’ Għaqdiet Satellitari Internazzjonali.

 

BG: Kif anness.

RO: Kif anness.

L-operat ta’ netwerks u l-forniment tas- servizzi jirrikjedu liċenzji jew permessi maħruġa mill-awtorità regolatorja.

Il-kundizzjonijiet tal-liċenzja, għas-subsetturi kollha, jistgħu jistipulaw l-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ servizz universali kif definiti mill-awtorità regolatorja.

a.

Servizzi tat-telefonija bil-vuċi

b.

b. Servizzi ta’ trażmissjoni tad-datapacket switched

c.

 Servizzi ta’ trażmissjoni tad-datacircuit-switched

d.

Servizzi tat-telex

e.

Servizzi tat-telegrafija

f.

Servizzi ta’ Facsimile

g.

Servizzi ta’ kiri ta’ “circuit”

h.

Posta elettronika

i.

Voice mail

j.

Informazzjoni on-linedatabase retrieval

k.

Electronic data interchange (EDI)

l.

Servizzi ta’ facsimile avvanzati/b’valur miżjud inklużi store and forward, store and retrieve

m.

Konverżjoni ta’ code u protokoll

1)

BG: Għal servizzi ta’ facsimile: Permezz ta’ l-użu tan-netwerk internazzjonali ta’ BTC Ltd biss. Għal servizzi ta’ ċirkwit mikri: Mhux permess il-bejgħ u l-kiri ta’ kapaċità ta’ ċirkwiti mikrija. Għall-posta elettronika, voice mail, Electronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

PL: Għal servizzi tat-telekomunikazzjoni fornuti permezz ta’ televiżjoni bil-kejbil u servizzi ta’ netwerk bir-radju. M’hemmx obbligi.

2)

BG: Għall-posta elettronika, voice mail, Electronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

PL: Għal servizzi tat-telekomunikazzjoni fornuti permezz ta’ televiżjoni bil-kejbil u servizzi ta’ netwerk bir-radju. M’hemmx obbligi.

3)

BG: Għal servizzi ta’ facsimile: Permezz ta’ l-użu tan-netwerk internazzjonali ta’ BTC Ltd biss. Għal servizzi ta’ ċirkwit mikri: Mhux permess il-bejgħ u l-kiri ta’ kapaċità ta’ ċirkwiti mikrija. Għall-posta elettronika, voice mail, informazzjoni onlinedatabase retrievalElectronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

PL: Għal servizzi tat-telekomunikazzjoni fornuti permezz ta’ televiżjoni bil-kejbil u servizzi ta’ netwerk bir-radju. Il-limitazzjoni ta’ kapital barrani u drittijiet tal-vot hija ta’ 49 %

SI: Il-partiċipazzjoni barranija ma tistax taqbeż id-99 % tal-kapital azzjonarju. Il-liċenzja għall-operat li tingħata hi suġġetta għall-obbligi tal-fornituri ta’ servizz tat-telekomunikazzjoni ta’ valur miżjud, sabiex tintuża n-netwerk bażika tat-telekomunikazzjonijiet.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: Għall-posta elettronika, voice mail, Electronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1) 2) 3)

BG: Għall-posta elettronika, voice mail, Electronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: Għall-posta elettronika, voice mail, Electronic data interchange (EDI): M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi għall-kategorija (ii)

BE: Il-kundizzjonijiet ta’ liċenzjar jistgħu jindirizzaw il-bżonn li jkun garantit servizz universali, ukoll permezz ta’ finanzjar, b’mod trasparenti, non-diskriminatorju u kompetitivament newtrali u ma jkunux ta’ toqol aktar milli neċessarju.

n.

Servizzi oħra: servizzi u sistemi ta’ mowbajl u komunikazzjoni personali

1) 2)

Għall-paging: M’hemmx obbligi ħlief fir-rigward ta’ sistemi ta’ paging pan-Ewropej.

3)

PL: Għas-servizzi u netwerks ta’ telefonija mobbli ċellulari pubbliċi: L-ebda obbligu ħlief għal-limitazzjoni ta’ kapital barrani u drittijiet tal-vot li jkunu ta’ 49 %.

SI: Il-parteċipazzjoni barranija ma tistax taqbeż id-99 % tal-kapital azzjonarju. Il-liċenzja ta’ l-operat li tingħata hi suġġetta għal obbligi li l-fornituri ta’ servizz tat-telekomunikazzjoni b’valur miżjud jużaw in-netwerk tat-telekomunikazzjonijiet bażika.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1) 2) 3)

L-ebda obbligu

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

BE: Il-kundizzjonijiet ta’ liċenzjar jistgħu jindirizzaw il-ħtieġa li jiġi garantit servizz universali, ukoll permezz ta’ finanzjament, b’mod trasparenti, mhux diskriminatorju u kompetittivament newtrali u li ma jkunux ta’ piż aktar milli neċessarju.

Servizzi bis-satellita

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

 

Servizzi VSAT

għal użu pubbliku

għal użu mhux pubbliku

1), 2), 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

RO: M’hemmx obbligi għal użu pubbliku

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

RO: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali. M’hemmx obbligi għal użu pubbliku. M’hemmx obbligi għal Viżitaturi tan-Negozju

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

RO: M’hemmx obbligi għal użu pubbliku

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

RO: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali. M’hemmx obbligi għal użu pubbliku M’hemmx obbligi għal Viżitaturi tan-Negozju

 

Servizzi tat-telekomunikazzjoni relatati

 

 

 

Servizzi ta’ kiri ta’ apparat

(CPC 7541)

Servizzi ta’ bejgħ ta’ apparat

(CPC 7542)

Servizzi ta’ konsulenza

(CPC 7544)

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

 

3.

KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA’ INĠINERIJA RELATATI

 

 

 

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165, 517.)

1)

Għall-Istati Membri kollha minbarra l-BG, RO, HU, MT: M’hemmx obbligi (33) ħlief rigward 5111 u 5114: l-ebda obbligu

BG, RO, HU, MT: M’hemmx obbligi.

2)

BG: M’hemmx obbligi għal subsetturi lilhinn minn CPC 517: M’hemmx obbligi, ħlief il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

HU, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward CPC 511, 515, 518.

3)

HU, MT: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi għal subsetturi lilhinn minn CPC 517: Fejn il-proġett huwa wieħed ta’ sinifikat nazzjonali jew reġjonali, persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss bi sħab ma’ fornituri lokali, jew bħala subkuntratturi tagħhom. Dan ma japplikax għal proġetti li għalihom saret sejħa internazzjonali mirbuħa minn fornituri ta’ servizz barranin.

Rekwiżit ta’ akkreditazzjoni: is-servizzi rilevanti għandhom ikunu ċentrali fl-attività tal-persuna barranija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn; persunal u kapaċità teknika; referenzi bankarji minn bank barrani ta’ l-ogħla reputazzjoni. Is-servizzi għandhom ikunu pprovduti permezz ta’ impjegati taħt il-kundizzjonijiet speċifikati taħt 4) hawn taħt.

IT: Jingħataw drittijiet esklussivi għall-kostruzzjoni, il-manteniment u l-ġestjoni ta’ l-awtostradi u l-ajruport ta’ Ruma.

1)

Għall-Istati Membri kollha minbarra l-BG, RO, HU, MT: M’hemmx (33)obbligi ħlief għal CPC 5111 u 5114: l-ebda obbligu

BG, RO, HU, MT: M’hemmx obbligi.

2)

HU, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward CPC 511, 515, 518.

3)

HU, MT: M’hemmx obbligi.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: Għal subsetturi lilhinn minn CPC 517: L-aċċess huwa limitat għal persuni fiżiċi suġġett għar-rikonoxximent tal-kwalifiki tekniċi u l-akkreditazzjoni tagħhom minn kamra ta’ professjonisti fir-Repubblika tal-Bulgarija.

L-akkreditazzjoni hija suġġett għall-kriterji li ġejjin: kwalifika teknika rikonoxxuta fil-Bulgarija; esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni; proġetti mwettqa matul l-aħħar sentejn.

HU, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES, FR u NL fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

NL: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FR: M’hemmx obbligi ħlief għall-miżuri li jikkonċernaw id-dħul temporanju ta’ teknixins taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin:

It-teknixin hu impjegat ta’ persuna ġuridika fit-territorju taċ-Ċilì u trasferit lejn preżenza kummerċjali fi FR li għandha kuntratt mal-persuna ġuridika.

Il-permess tax-xogħol jingħata għal perjodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur.

It-teknixin jippreżenta ċertifikat ta’ impjieg mill-preżenza kummerċjali fi FR u ittra mill-persuna ġuridika fit-territorju taċ-Ċilì li turi l-qbil tagħha għat-trasferiment.

Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-bżonnijiet ekonomiċi.

L-entità tal-preżenza kummerċjali għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DK, ES, FR u NL fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għad-DE, SE u UK fejn kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii), għal CPC 5111 biss, u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

SE, UK: Grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

UK: Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

DE: M’hemmx obbligi ħlief għal firxa limitata ta’ servizzi ta’ investigazzjoni fuq is-sit fejn: jinħtieġu grad universitarju u kwalifiki professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

M’hemmx obbligi ħlief għad-DE, SE u UK fejn kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii), għal CPC 5111 biss

 

4.

SERVIZZI TA’ DISTRIBUZZJONI (45)

 

 

 

A.

Servizzi ta’ Aġenti ta’ Kummissjonament (L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, RO: CPC 621, 6111, 6113, 6121. BG (46): Parti minn CPC 62113 u 62114, 62115, 62116. RO: CPC 621)

1)

FR: M’hemmx obbligi għall-kummerċjanti u l-aġenti li jaħdmu f’suq ta’ interess nazzjonali.

BG, MT: M’hemmx obbligi.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

3)

MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

MT: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għal attivitajiet ta’ kummerċjanti, kummissarji u aġenti li jaħdmu f’għoxrin (20) suq ta’ interess nazzjonali.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

BG: M’hemmx obbligi.

FR: M’hemmx obbligi għall-kummerċjanti u aġenti li jaħdmu f’suq ta’ interess nazzjonali.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

3)

MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

MT: M’hemmx obbligi.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii).

 

B.

Servizzi ta’ Kummerċ bl-Ingrossa (47)

(L-istati Membri kollha ħlief il-PL: CPC 622, 61111, 6113, 6121. PL: CPC 622 ħlief 62226, 62228, 62251, 62252)

1) (48)

FR: M’hemmx obbligi għall-ispiżeriji.

BG, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 622: L-ebda obbligu.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 622: L-ebda obbligu.

3) (49)

BG: Tingħata liċenzja għal servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa speċjalizzat. Jinħtieġ test tal-ħtiġiet ekonomiċi. Il-kriterji ewlenin huma: in-numru ta’ ħwienet eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku.

FR: Spiżeriji ta’ l-ingrossa jiġu awtorizzati skond il-bżonnijiet tal-popolazzjoni u fi kwoti stabbiliti.

PL: It-twaqqif tal-kumpanniji fil-qasam tal-kummerċ bl-ingrossa ta’ prodotti importati għall-konsum irid jiġi liċenzjat.

MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

MT: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-bejgħ bl-ingrossa ta’ farmaċewtiċi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii).

1)

BG, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 622: L-ebda obbligu.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 622: L-ebda obbligu.

3)

BG, MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

MT: M’hemmx obbligi.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii).

 

Ċ.

Servizzi ta’ Bejgħ bl-Imnut (50)

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 631, 632, 61112, 6113, 6121, 613. BG: CPC 61112; parti minn CPC 6113; parti minn CPC 6121; CPC 631 esklużi 63107 u 63108; CPC 63211; CPC 6322; CPC 6323; CPC 6324; parti minn CPC 63292, 63297)

1)

BG, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 631+632: L-ebda obbligu.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 631+632: L-ebda obbligu.

3) (51)  (52)

BE, DK, FR, IT, PT: test tal-ħtiġiet ekonomiċi fuq kumplessi kummerċjali (department stores) applikat abbażi ta’ trattament nazzjonali.

BG: Tingħata liċenzja għal servizzi ta’ kummerċ bl-imnut speċjalizzat. Jinħtieġ test tal-ħtiġiet ekonomiċi għal kumplessi kummerċjali. Il-kriterji ewlenin huma: in-numru ta’ ħwienet eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku.

SE: Muniċipalitajiet individwali jistgħu japplikaw test tal-ħtiġiet ekonomiċi għal kummerċ temporanju fil-ħwejjeġ, żraben u prodotti ta’ l-ikel li ma jiġux ikkunsmati fil-punt tal-bejgħ (53).

MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

MT: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għal bejjiegħa tat-tabakk (i.e. buraliste).

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii).

1)

BG, MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 631+632: L-ebda obbligu.

2)

MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi ħlief għal CPC 631+632: L-ebda obbligu.

3)

MT: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

MT: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

D.

Franchising

(CPC 8929)

1)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

BG: L-aċċess huwa limitat biss għal persuni ġuridiċi.

2)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

MT, RO: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

5.

SERVIZZI EDUKATTIVI FINANZJATI PRIVATAMENT

 

 

 

A.

Servizzi ta’ Edukazzjoni Primarja (L-Istati Membri kollha ħlief l-EE: CPC 921. EE: Servizzi ta’ edukazzjoni primarja obbligatorja)

1)

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

BG, CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

2)

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

3)

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

BG: L-aċċess jingħata lil skejjel primarji finanzjati privatament kostitwiti bħala persuni ġuridiċi b’awtorizzazzjoni mill-Kunsill tal-Ministri. Kundizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti edukattivi u tas-saħħa ta’ l-Istat.

M’hemmx obbligi għal persuni fiżiċi u assoċjazzjonijiet.

CZ: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu. Kundizzjoni li jiġu żgurati l-kwalità u l-livell ta’ l-edukazzjoni u l-idoneità tal-faĊilìtajiet ta’ l-iskola.

HU: It-twaqqif ta’ l-iskejjel hu suġġett għal liċenzja mill-awtoritajiet lokali.

SK: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu suġġett għall-osservanza ta’ rekwiżiti rigward il-kwalifiki u l-bżonnijiet materjali għat-twaqqif ta’ isituzzjoni bħal din.

1)

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

2)

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

3)

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

CZ: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Ċeki.

LT: L-ebda obbligu, ħlief permess maħruġ mill-Ministeru ta’ l-Edukazzjonji u x-Xjenza għall-istituzzjonijiet tat-tagħlim rikonoxxuti mill-Istat.

SK: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Slovakki.

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali u fi 3) hawn fuq.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, FI, MT, RO, SE, SI: M’hemmx obbligi.

BG: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Ċittadini barranin jistgħu jgħallmu bil-kundizzjoni ta’ residenza permanenti u għarfien tal-kwalifiki edukattivi u professjonali tagħhom.

B.

Servizzi ta’ Edukazzjoni Sekondarja

(L-Istati Membri kollha ħlief l-EE: CPC 922. EE: servizzi ta’ edukazzjoni sekondarja obbligatorji u mhux. LV: eskluż CPC 9224)

1)

BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

2)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

BG: L-aċċess jingħata lil skejjel primarji finanzjati privatament kostitwiti bħala persuni ġuridiċi b’awtorizzazzjoni mill-Kunsill tal-Ministri. Kundizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti edukattivi u tas-saħħa ta’ l-Istat.

M’hemmx obbligi għal persuni fiżiċi u assoċjazzjonijiet.

CZ: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu. Kundizzjoni li jiġu żgurati l-kwalità u l-livell ta’ l-edukazzjoni u l-idoneità tal-faĊilìtajiet ta’ l-iskola.

HU: It-twaqqif ta’ l-iskejjel hu suġġett għal liċenzja mill-awtoritajiet lokali.

SK: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu suġġett għall-osservanza ta’ rekwiżiti rigward il-kwalifiki u l-bżonnijiet materjali għat-twaqqif ta’ isituzzjoni bħal din.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali u fi 3) hawn fuq.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

1)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

2)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

LT: L-ebda obbligu, ħlief permess maħruġ mill-Ministeru ta’ l-Edukazzjonji u x-Xjenza għall-istituzzjonijiet tat-tagħlim rikonoxxuti mill-Istat.

SI: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-Bord iridu jkunu ċittadini Sloveni.

SK: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Slovakki.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

BG: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Ċittadini barranin jistgħu jgħallmu bil-kundizzjoni ta’ residenza permanenti u għarfien tal-kwalifiki edukattivi u professjonali tagħhom.

 

Ċ.

Servizzi ta’ Edukazzjoni Ogħla

(L-Istati Membri kollha ħlief CZ u SK: CPC 923. CZ u SK: CPC 92310 biss)

1)

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

ES, IT: Test tal-bżonnijiet għall-ftuħ ta’ta’ universitajiet privati awtorizzati li jagħtu diplomi u gradi rikonoxxuti.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

EL: M’hemmx obbligi għal istituzzjonijiet edukattivi li jagħtu diplomi rikonoxxuti mill-Istat.

CZ: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu. Kundizzjoni li jiġu żgurati l-kwalità u l-livell ta’ l-edukazzjoni u l-idoneità tal-faĊilìtajiet ta’ l-iskola.

HU: It-twaqqif ta’ l-iskejjel hu suġġett għal liċenzja mill-awtoritajiet ċentrali.

SK: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu suġġett għall-osservanza ta’ rekwiżiti rigward il-kwalifiki u l-bżonnijiet materjali għat-twaqqif ta’ isituzzjoni bħal din.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Madanakollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu.

1)

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

2)

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

SI: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-Bord iridu jkunu ċittadini Sloveni.

SK: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Slovakki.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, FR u LU rigward id-dħul temporanju tal-professuri fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad unversitarju, jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

FR:

Il-professuri kisbu kuntratt tax-xogħol minn università jew istituzzjoni ta’ta’ edukazzjoni ogħla oħra.

Il-permess tax-xogħol jinħareġ għal perjodu li ma jaqbiżx il-perjodu ta’ disa’ xhur li jista’ jiġġedded għat-tul tal-kuntratt.

Osservanza tat-test tal-ħtiġiet ekonomiċi meħtieġ sakemm dawk il-professuri huma maħtura direttament mill-Ministru inkarigat mill-edukazzjoni ogħla.

L-istituzzjoni li timpjega għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES, FR u LU kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii)

 

 

Għall-HU biss: Personalitajiet ta’ reputazzjoni rikonoxxuta internazzjonalment li kienu mistiedna minn istitutzzjoni ta’ edukazzjoni għolja għal tul il-mawra.

 

 

D.

Servizzi ta’ l-Edukazzjoni ta’ l-Adulti (CPC 924; għall-AT CPC 9240 bl-eċċezzjoni ta’ servizzi ta’ l-edukazzjoni għall-adulti permezz tax-xandir bir-radju jew it-televiżjoni. Għall-EE: huma koperti wkoll servizzi edukattivi oħra mhux mogħtija mill-Istat.)

1) 2)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CZ: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu. Kundizzjoni li jiġu żgurati l-kwalità u l-livell ta’ l-edukazzjoni u l-idoneità tal-faĊilìtajiet ta’ l-iskola.

HU: It-twaqqif ta’ skejjel hu suġġett għal-liċenzja mill-awtoritajiet lokali (jew fil-każ ta’ l-iskejjel għolja mill-awtoritajiet ċentrali)

SK: Ċittadini barranin jistgħu jakkwistaw awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jidderieġu istituzzjoni edukattiva u sabiex jgħallmu suġġett għall-osservanza ta’ rekwiżiti rigward il-kwalifiki u l-bżonnijiet materjali għat-twaqqif ta’ isituzzjoni bħal din.

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

1)

2) CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

CZ: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Ċeki.

SK: Xejn aktar ħlief: il-maġġoranza tal-membri tal-Bord iridu jkunu ċittadini Slovakki.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, FI, MT, RO, SE: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

6.

SERVIZZI AMBJENTALI (54)  (55)

 

 

 

BG: L-impenji ma jinkludux servizzi ambjentali fornuti fl-eżerċizzju ta’ l-awtorità governattiva (56)

SE: l-offerta ma tinkludix funzjonijiet ta’ xogħlijiet pubbliċi proprjetà ta’ u operati minn muniċipalitajiet, gvernijiet statali jew federali jew kuntrattati minn dawn il-gvernijiet.

 

 

 

A.

Ilma għall-użu tal-bniedem u l-ġestjoni ta’ ilma skartat.

Ġbir ta’ l-ilma, servizzi ta’ purifikazzjoni u distribuzzjoni mill-mejns, ħlief fwar u misħun.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: m’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu ħlief għall-AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu ħlief għall-AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Servizzi ta’ ilma skartat.

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 9401, parti minn 18000. BG: CPC 9401)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-EE, LT, LV: M’hemmx obbligi.

EE, LT, LV: L-ebda obbligu.

2)

3) HU, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU, RO: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-EE, LT, LV: M’hemmx obbligi.

EE, LT, LV: L-ebda obbligu.

2)

3) HU, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

B.

L-immaniġġjar ta’ skart solidu/perikoluż (CPC 9402, 9403)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU: M’hemmx obbligi.

EE, HU: L-ebda obbligu.

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU: M’hemmx obbligi.

EE, HU: L-ebda obbligu.

2) 3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Ċ.

Protezzjoni ta’ l-arja u l-klima ambjentali

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 9404. BG: Servizzi ta’ monitoraġġ ta’ gassijiet ta’ l-egżost (parti minn CPC 9404))

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, LT, PL, RO: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

SE: Monopolju tal-gvern fuq is-servizzi tal-kontroll tal-gass ta’ l-egżost minn karrozzi u trakkijiet. Dawn is-servizzi għandhom jingħataw mingħajr skop ta’ qligħ.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, LT, PL, RO: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

D.

Rimedjar u tindif tal-ħamrija u l-ilmijiet (parti minn CPC 94060)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, RO: M’hemmx obbligi.

EE, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, RO: M’hemmx obbligi.

EE, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

E.

Tnaqqis ta’ l-istorbju u l-vibrazzjoni (L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 9405. BG: Servizzi ta’ monitoraġġ tat-tniġġis bl-istorbju (parti minn CPC 9405))

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, LT, PL, RO: L-ebda obbligu.

2)

3) L-ebda obbligu ħlief għal CY, CZ, HU, SK, SI, UK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LT, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, LT, PL, RO: L-ebda obbligu.

2)

3) L-ebda obbligu ħlief għal CY, CZ, HU, SK, SI, UK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

F.

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, HU: Protezzjoni tal-bijodiversità u l-pajsaġġ. Servizzi ta’ protezzjoni tan-Natura u l-Pajsaġġ

(parti minn CPC 9406)

BG: Servizzi ta’ protezzjoni tan-natura (parti minn CPC 9406)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, RO: M’hemmx obbligi.

EE, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, RO: M’hemmx obbligi.

EE, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

G.

Servizzi Ambjentatli u anċillari oħra (parti minn CPC 94090)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-EE, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, PL, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha minbarra l-EE, PL, RO: M’hemmx obbligi.

EE, PL, RO: L-ebda obbligu.

2) 3)

BG, HU: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, HU: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

7.

SERVIZZI TAS-SAĦĦA U SERVIZZI SOĊJALI

 

 

 

A.

Servizzi ta’ Sptarijiet

(L-Istati Membri kollha ħlief għall-LV, PL u SI: CPC 9311.

LV, PL u SI: Servizzi ta’ sptar privat u ta’ sanatorju biss – CPC 9311

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

3)

AT, BE, ES, FR, IT, LU, LT, NL, PT, SI: test tal-ħtiġiet ekonomiċi applikat fuq bażi ta’ trattament nazzjonali (57).

PL: Il-kap, jew id-deputat tiegħu, tal-faċilìtà tas-saħħa għandhom jissodisfaw il-kwalifiki ta’ tabib. Japplikaw il-limitazzjonijiet kollha li għandhom x’jaqsmu mas-servizzi mediċi u dentali, kif ukoll is-servizzi tal-qwiebel u l-infermiera.

LV: Il-kap, jew id-deputat tiegħu, tal-faċilìtà tas-saħħa għandu jkun kwalifikat ta’ tabib. Japplikaw il-limitazzjonijiet kollha li għandhom x’jaqsmu mas-servizzi mediċi u dentali, kif ukoll is-servizzi tal-qwiebel u l-infermiera. Servizzi ta’ sptar privat jinħtieġu awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet tas-saħħa lokali. In-numru ta’ sodod u tagħmir mediku kbir hu bbażat fuq il-bżonnijiet, id-densità tal-popolazzjoni, l-iskala ta’ l-età u r-rata ta’ l-imwiet.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

SI: Id-dħul fin-netwerk tas-saħħa pubblika hu suġġett għal konċessjoni mill-Istitut ta’ l-Assigurazzjoni tas-Saħħa tar-Repubblika tas-Slovenja.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

EE: L-ebda obbligu ħlief li professjonisti mħarrġa barra mill-Estonja huma meħtieġa li jippreżentaw ċertifikat ta’ korsijiet ta’ taħriġ awżiljari mill-Università ta’ Tartu. Dan ir-rekwiżit japplika wkoll għal ċittadini Estonjani mħarrġa barra mill-pajjiż.

LT: L-ebda obbligu, ħlief li t-twaqqif privat barrani u l-konsumaturi tiegħu ma jistgħux ikunu intitolati għal għajnuna finanzjarja mir-riżorsi pubbliċi, inkluż l-użu ta’ fondi mill-assigurazzjoni medika pubblika.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

LV: Il-kap, jew id-deputat tiegħu, tal-faċilìtà tas-saħħa għandhom ikun kwalifikati ta’ tobba. Japplikaw il-limitazzjonijiet kollha li għandhom x’jaqsmu mas-servizzi mediċi u dentali, kif ukoll is-servizzi tal-qwiebel u l-infermiera.

PL: Il-kap, jew id-deputat tiegħu, tal-faċilìtà tas-saħħa għandhom jissodisfaw il-kwalifiki ta’ tabib. Japplikaw il-limitazzjonijiet kollha li għandhom x’jaqsmu mas-servizzi mediċi u dentali, kif ukoll is-servizzi tal-qwiebel u l-infermiera.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

 

B.

Servizzi tas-saħħa umana oħrajn (CPC 9319. EE: CPC 9319 għajr 93191)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2) 3)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE, HU, SI: l-ebda obbligu

4)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE, HU, SI: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2) 3)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE, HU, SI: l-ebda obbligu

4)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE, HU, SI: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii)

 

Ċ.

Servizzi Soċjali

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: Djar ta’ Konvalixxenza u Mistrieħ, Djar ta’ l-Anzjani

BG: servizzi ffinanzjati minn fondi privati biss (parti minn CPC 933)

1)

M’hemmx obbligi.

2)

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

FR: L-għoti tas-servizzi hu permess mill-awtoritajiet kompetenti skond il-bżonnijiet lokali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi.

2)

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

3)

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: M’hemmx obbligi.

 

D.

Oħrajn (servizzi relatati mas-saħħa)

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

4)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi ħlief għall-HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii)

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

4)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi ħlief għall-HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii)

 

8.

TURIŻMU U SERVIZZI RELATATI MA’ L-IVJAĠĠAR

 

 

 

A.

Lukandi, Ristoranti u Catering

(L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, PL: CPC 641, 642, 643 (eskluż il-catering fis-settur tas-servizzi tat-trasport).

BG: eskluż is-servizz ta’ xorb alkoħoliku għall-konsum fil-post: CPC 641, parti minn 642, parti minn 643.

PL: CPC 641, 642)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi, ħlief għall-catering: l-ebda obbligu

BG, RO: M’hemmx obbligi (33)

2)

L-ebda obbligu.

3)

BG: Il-fornituri għandhom ikunu stabbiliti bħala kumpanniji inkorporati fir-Repubblika tal-Bulgarija mingħajr limitu fuq il-parteċipazzjoni f’ishma barranin. Liċenzja ta’ servizz turistiku maħruġa mill-Aġenzija tat-Turiżmu ta’ l-Istat.

In-numru ta’ maniġers barranin m’għandux jaqbeż in-numru ta’ maniġers ċittadini Bulgari fejn is-sehem pubbliku (ta’ l-Istat u/jew il-muniċipju) fil-kapital ta’ l-ishma ta’ kumpannija Bulgara huwa ta’ aktar minn 50 fil-mija. Servizzi ta’ gwida turistika għandhom jingħataw permezz ta’ persuni barranin awtorizzati.

IT: Test tal-bżonnijiet ekonomiċi lokali meta jiġu sabiex jinfetħu barijiet, ħwienet tal-kafè u ristoranti ġodda.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi, ħlief għall-catering: l-ebda obbligu

BG, RO: M’hemmx obbligi (33)

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali, iżda wieħed għandu jqis il-limitazzjonijiet fuq l-aċċess għas-suq fi 3).

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

B.

Servizzi ta’ l-Aġeniziji ta’ l-Ivjaġġar u ta’ l-Operaturi tal-Vjaġġi Turisitiċi (inklużi maniġers tal-vjaġġi turistiċi)

(CPC 7471)

1)

BG: Tinħtieġ liċenzja ta’ servizz turistiku maħruġa mill-Aġenzija tat-Turiżmu ta’ l-Istat.

HU: M’hemmx obbligi.

PL: Tinħtieġ preżenza kummerċjali.

2)

L-ebda obbligu.

3)

BG: Il-fornituri għandhom ikunu stabbiliti bħala kumpanniji inkorporati fir-Repubblika tal-Bulgarija mingħajr limitu fuq il-parteċipazzjoni f’ishma barranin.

Liċenzja ta’ servizz turistiku maħruġa mill-Aġenzija tat-Turiżmu ta’ l-Istat. In-numru ta’ maniġers barranin m’għandux jaqbeż in-numru ta’ maniġers ċittadini Bulgari fejn is-sehem pubbliku (ta’ l-Istat u/jew il-muniċipju) fil-kapital ta’ l-ishma ta’ kumpannija Bulgara huwa ta’ aktar minn 50 fil-mija. Servizzi ta’ gwida turistika għandhom jingħataw permezz ta’ persuni barranin awtorizzati.

PT: Rekwiżit ta kostituzzjoni ta’ kumpannija kummerċjali b’bażi korporattiva fil-Portugall.

IT: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

FI: Jinħtieġ permess mill-Amministrazzjoni Nazzjonali tal-Konsumatur.

CZ: Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi fuq il-kriterju tal-popolazzjoni.

1)

BG: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fil-kolonna ta’ l-Aċċess għas-Suq

PL: Tinħtieġ preżenza kummerċjali.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali u fi 3) hawn fuq.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG: M’hemmx obbligi, ħlief kif idikat fit-taqsima orizzontali, iżda wieħed għandu jqis il-limitazzjonijiet fuq l-aċċess għas-suq fi 3).

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

AT, FI, IT, IE, SE: M’hemmx obbligi ħlief għal maniġers tal-vjaġġi turistiċi (persuni li l-funzjoni tagħhom hi li jakkumpanjaw grupp ta’ mill-anqas 10, mingħajr ma jaġixxu ta’ gwidi f’postijiet speċifiċi) fejn għall-AT, IT, IE, SE: ċertifikat professjonali u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

IT: Tinħieġ l-osservanza ta’ test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE fejn: kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Ċ.

Servizzi ta’ Gwidi Turistiċi (CPC 7472)

1)

BG, CY, HU, IT, LT, MT, PT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

ES, IT: Id-dritt ta’ l-eżerċizzju tal-professjoni hu riżervat għall-organizzazzjonijiet lokali tal-gwidi tat-turisti.

EL, ES, IT, PT: L-aċċess għall-attività hu suġġett għall-kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

1)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

2)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

3)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

SE: Ċertifikat professjonali, kwalifiki relevanti u esperjenza professjonali ta’ tliet snin.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, SE kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

9.

SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI (minbarra Servizzi Awdjoviżivi)

 

 

 

A.

Servizzi ta’ Intratteniment

(L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: (inklużi servizzi ta’ Teatru, daqq live minn Bands u Ċirklu)

(CPC 9619). BG: CPC 96191, 96192, 96193

1)

M’hemmx obbligi.

2)

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

CY, CZ, EE, FI, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

LT: Xejn, ħlief projbizzjoni fuq it-twaqqif u ż-żamma ta’ djar tal-logħob ta’ l-azzard u fuq l-organizzazzjoni tal-logħob ta’ l-azzard (58).

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

IT: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

CY, CZ, FI, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

FR, IT: M’hemmx obbligi dwar sussidji u kwalunkwe forom oħra ta’ għajnuna diretta u indiretta.

SE: Appoġġ finazjarju mmirat għal attivitajiet lokali, reġjonali jew nazzjonali speċifiċi.

LT: L-ebda obbligu, ħlief:

(a)

kif indikat taħt l-aċċess għas-suq (indikata wkoll eċċezzjoni fl-ewwel Parti dwar projbizzjoni ta’ investiment barrani fil-lotteriji) u

(b)

M’hemmx obbligi dwar sussidji fir-rigward ta’ teatru ta’ l-operat ċinematografiku (CPC 96199**)

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES u FR dwar id-dħul temporanju ta’ artisti fejn kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

AT, ES: L-aċċess hu limitat għal persuni li l-attività professjonali ewlenija tagħhom hi fil-qasam ta’ l-arti u li l-parti l-kbira ta’ l-introjtu tagħhom ġej minn din l-attività. Dawn il-persuni ma jistgħux jeżerċitaw kwalunkwe attività kummerċjali oħra fl-Awstrija.

FR:

L-artisti akkwistaw kuntratt ta’ impjieg minn intrapriża ta’ divertiment awtorizzata.

Il-permess ta’ l-impjieg jingħata għal perjodu li ma jqabiżx id-disa’ xhur u li jiġġedded bi tliet xhur.

Tinħtieġ l-osservanza ta’ test tal-bżonnijiet ekonomiċi.

L-intrapriża ta’ l-intratteniment għandha tħallas taxxa lill-Uffiċċju tal-Migrazzjoni Internazzjonali.

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, BE, DE, DK, ES u FR rigward id-dħul ta’ artisti fejn kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

 

B.

Aġenzija ta’ l-Aħbarijiet u ta’ l-Istampa

Servizzi

(CPC 962)

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

FR: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-amministraturi ta’ l-Agence France Press. (restrizzjonijiet oħra jinħafru jekk tingħata r-reċiproċità) IT: Fl-istampa ta’ kuljum u s-setturi tax-xandir japplikaw regoli speċjali kontra l-amalgamazzjoni tal-kumpanniji, u hemm iffissati limiti speċifiċi rigward il-proprjetà ta’ mezzi multimedjali. Kumpanniji tal-pubblikazzjoni u tax-xandir ma jistgħux ikunu kkontrollati minn kumpanniji barranin: il-partiċipazzjoni barranija fil-kapital azzjonarju hi limitata għal 49 %.

BG, HU, RO: M’hemmx obbligi.

PT: Kumpanniji ta’ l-aħbarijiet, inkorporati fil-Portugall fil-forma legali ta’ “Sociedade Anónima”, għandu jkollhom il-kapital fil-forma ta’ azzjonarjat nominali.

SK: fornituri barranin ta’ l-aħbarijiet u ta’ servizzi ta’ aġenzija ta’ l-aħbarijiet għandhom ikunu akkreditati mal-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika Slovakka. L-aġenzija uffiċjali ta’ l-aħbarijiet tar-Repubblika Slovakka (TASR) tingħata għajnuna finanzjarja mill-Istat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, HU, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

 

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BE, DE, DK, ES: Grad universitarju jew kwalifika teknika ekwivalenti li turi l-għarfien, u esperjenza professjonali ta’ tliet snin fis-settur.

BE: Huwa meħtieġ it-Test tal-Ħtiġiet Ekonomiċi jekk is-salarju gross annwali tal-persuna fiżika hu taħt il-limitu ta’ EUR 30 000.

M’hemmx obbligi ħlief għall-BE, DE, DK, ES kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (iii).

 

Ċ.

Libreriji, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħrajn (CPC 963)

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT: l-ebda obbligu

2)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE: l-ebda obbligu

3)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, LT

AT: L-ebda obbligu.

LT: Għar-riċerka, riżervazzjoni u restawrazzjoni fuq valuri kulturali immobbli, għall-preparazzjoni tal-kundizzjonijiet, il-programmi u l-proġetti ta’ dawn ix-xogħlijiet, għall-preservazzjoni u r-restawrazzjoni ta’ valuri kulturali mobbli huma neċessarji liċenzji.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii)

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT: l-ebda obbligu

2)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE: l-ebda obbligu

3)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, LT

AT: L-ebda obbligu.

LT: l-ebda obbligu ħlief taħt aċċess għas-suq

4)

M’hemmx obbligi ħlief għall-AT, EE, LT: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii)

 

D.

Sport u servizzi oħra rikreattivi li m’humiex servizzi ta’ logħob ta’ l-azzard.

(CPC 9641, 96491. AT: is-servizzi ta’ skejjel ta’ l-iski u gwidi fuq il-muntanji mhumiex koperti)

1)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

IT: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

1)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

3)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

SE: Għajnuna finanzjarja mmirata għal attivitajiet lokali, reġjonali jew nazzjonali speċifiċi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

10.

SERVIZZI TAT-TRASPORT (59)

 

 

 

A.

Servizzi tat-trasport marittimu.

(ara d-definizzjonijiet addizzjonali wara t-taqsima tat-trasport)

 

 

Trasport Internazzjonali (merkanzija u passiġġieri) CPC 7211 u 7212 iżda mhux trasport ta’ kabotaġġ

1)

(a)

Linji tat-tbaħħir: l-ebda obbligu ħlief għall-BG, RO: M’hemmx obbligi.

(b)

Tbaħħir “bulk”, “tramp”, u tbaħħir internazzjonali ieħor, inkluż it-trasport tal-passiġġieri; l-ebda obbligu ħlief għall-BG, RO: M’hemmx obbligi.

1)

(a) 

Mod 1 a) Kummerċ tal-linji tat-tbaħħir: l-ebda obbligu, ħlief fil-każ eċċezzjonali fejn Stat Membru jkollu jinforza r-Regolament tal-KE 954/79, Artikolu 2, paragrafu 2, għall-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: M’hemmx obbligi.

(b)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

Ara n-nota tal-qiegħ (60).

 

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

(a)

It-twaqqif ta’ kumpannija rreġistrata sabiex toperat flotta taħt bandiera nazzjonali ta’ l-Istat tat-twaqqif: m’hemmx obbligu għall-Istati Membri kollha ħlief għal-LV u MT: L-ebda obbligu.

(b)

Forom oħra ta’ preżenza kummerċjali għall-provvista ta’ servizzi tat-trasport marittimu internazzjonali (kif definiti taħt id-Definizzjonijiet hawn taħt, li għandhom x’jaqsmu mat-trasport marittimu): l-ebda obbligu ħlief għall-BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

(a)

L-ekwipaġġ tal-vapuri: m’hemmx obbligi.

(b)

Impjegati ewlenin impjegati ma’ preżenza kummerċjali kif definita taħt il-modalità 3b) hawn fuq: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

2)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

3)

(a)

M’hemmx obbligi għall-Istati Membri kollha ħlief għal-LV u MT: L-ebda obbligu.

(b)

BG, RO: M’hemmx obbligi.

4)

(a)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

(b)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, RO: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi marittimi awżiljari

 

 

 

Servizzi ta’ tqandil ta’ merkanzija marittima

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi ta’ Ħażna u Mħażen CPC 742 (kif emendat)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi ta’ Permessi tad-Dwana (62)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

Stazzjon tal-kontejners u servizzi ta’ ħażna (depot services) (63)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi

 

Servizzi ta’ Aġenzija Marittima (64)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

Servizzi ta’ Aġenti tal-Merkanzija (Freight Forwarding) (marittimi) (65)

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3) (61)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

(d)

Manutenzjoni u tiswija tal-bastimenti, bl-eċċezzjoni ta’ l-EE, LV u SI.

EE u LV: CPC 8868.

SI: CPC 8868**

1)

L-Istati Membri kollha ħlief EE, HU u LV: M’hemmx obbligi.

EE, HU u LV: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV u SI: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV u SI: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU u LV: M’hemmx obbligi.

EE, HU u LV: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV u SI: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV u SI: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV u SI: M’hemmx obbligi.

EE, HU u SI: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

LV: L-ebda obbligu.

 

B.

Trasport fil-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni

b)

Trasport tal-merkanzija

ċ)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

f)

Servizzi ta’ appoġġ għat-trasport fil-mogħdijiet ta’ l-ilma interni

1)

3) L-ebda obbligu, ħlief għal dawk il-miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti u futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet ta’ l-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara r-rabta Rhine-Main-Danube), li tirriserva ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jissodisfaw kriterji ta’ ċittadinanza dwar proprjetà. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta’ Mannheim dwar Tbaħħir fir-Rhine.

AT: Skond l-Att dwar it-Tbaħħir fil-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni ta’ l-Awstrija, it-twaqqif ta’ kumpannija tat-tbaħħir minn persuna fiżika jinħtieġ ċittadinanza taż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE). Fil-każ tat-twaqqif minn persuna ġuridika, il-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali, tal-bord tal-ġestjoni u tal-bord tas-superviżjoni, għandhom ikunu ċittadini taż-ŻEE. Ma’ dan, il-maġġoranza ta’ l-ishma tan-negozju għandhom ikunu miżmuma minn ċittadini taż-ŻEE.

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

1)

3) L-ebda obbligu, ħlief għal dawk il-miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti u futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet ta’ l-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara r-rabta Rhine-Main-Danube), li tirriserva ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jissodisfaw kriterji ta’ ċittadinanza dwar proprjetà. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta’ Mannheim dwar Tbaħħir fir-Rhine.

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

Ara n-nota tal-qiegħ (66).

d)

Manutenzjoni u tiswija ta’ bastimenti

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

 

 

 

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CZ, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin:

BG, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, EE, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CZ, EE, LT, MT, PL, RO, SI, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi li ġejjin: BG, CZ, EE, LT, MT, PL, RO, SI: M’hemmx obbligi.

 

Ċ.

Servizzi tat-Trasport bl-Ajru

 

 

 

ċ)

Kiri ta’ ajruplani bl-ekwipaġġ

(CPC 734)

1) 2)

L-Istati Membri kollha ħlief il-PL: M’hemmx obbligi.

PL: L-ebda obbligu ħlief li l-ajruplan użat minn linja ta’ l-ajru mill-Komunità għandu jkun reġistrat fl-Istat Membru li jkun illiċenzja lil-linja ta’ l-ajru jew x’imkien ieħor fil-Komunità. Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ kiri fil-qosor jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-PL: M’hemmx obbligi.

PL: L-ebda obbligu, ħlief li l-ajruplan użat minn linja ta’ l-ajru mill-Komunità għandu jkun reġistrat fir-reġistru ta’ l-ajruplani ta’ dak l-Istat Membru, l-ajruplan irid ikun proprjetà ta’ persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi taċ-ċittadinanza jew persuni ġuridiċi li jissodisfaw kriterji speċifiċi dwar il-proprjetà tal-kapital u kontroll (inkluża ċ-ċittadinanza tad-diretturi).

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-PL: M’hemmx obbligi.

PL: M’hemmx obbligi ħlief għal miżuri orizzontali.

1)2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-PL: M’hemmx obbligi.

PL: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-PL: M’hemmx obbligi.

PL: L-ebda obbligu.

 

d)

Manutenzjoni u Tiswija ta’ Ajruplani u partijiet minnhom

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, PL: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, PL: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

CZ: Is-sede korporattiva trid tkun fir-Repubblika Ċeka.

SK: Is-sede korporattiva trid tkun fir-Repubblika Slovakka.

RO: Tinħtieġ awtorizzazzjoni mill-Awtorità Ajrunawtika Rumena.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU, LV, PL: M’hemmx obbligi.

EE, HU, LV, PL: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

CZ: Is-sede korporattiva trid tkun fir-Repubblika Ċeka.

SK: Is-sede korporattiva trid tkun fir-Repubblika Slovakka.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

Bejgħ u Marketing

1)

L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: Għal distribuzzjoni permezz ta’ CRS ta’ servizzi tat-trasport bl-ajru fornita mill-kumpannija omm ta’ operatur ta’ CRS: m’hemmx obbligi.

BG, RO: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: Għal distribuzzjoni permezz ta’ CRS ta’ servizzi tat-trasport bl-ajru fornita minn kumpannija omm ta’ operatur ta’ CRS: m’hemmx obbligi.

BG: L-ebda obbligu.

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

Sistema ta’ Riżervazzjoni permezz tal-Kompjuter (Computer Reservations System – CRS)

1)

L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: Għal obbligi ta’ kumpanniji omm jew parteċipanti f’CRS ikkontrollata minn operatur ta’ l-ajru ta’ pajjiż terz wieħed jew aktar: m’hemmx obbligi.

BG, RO: L-ebda obbligu.

2)

L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-BG, RO: Għal obbligi ta’ kumpanniji omm jew parteċipanti f’CRS ikkontrollata minn operatur ta’ l-ajru ta’ pajjiż terz wieħed jew aktar: m’hemmx obbligi.

BG, RO: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

E.

Servizzi tat-Trasport bil-Ferrovija

 

 

 

a)

Trasport tal-passiggieri

1)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: Is-servizzi jistgħu jingħataw permezz ta’ Kuntratt ta’ Konċessjoni mogħti mill-Istat jew l-awtorità lokali.

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

 

b)

Trasport tal-merkanzija

1)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: Is-servizzi jistgħu jingħataw permezz ta’ Kuntratt ta’ Konċessjoni mogħti mill-Istat jew l-awtorità lokali.

1) 2) 3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU: M’hemmx obbligi.

HU: Mhemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

 

d)

Manutenzjoni u Tiswija ta’ Tagħmir tat-Trasport bil-Ferrovija

(CPC 8868)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU: M’hemmx obbligi.

EE, HU: L-ebda obbligu.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, HU: M’hemmx obbligi.

EE, HU: L-ebda obbligu.

2)

RO: M’hemmx obbligi.

3)

RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

RO: M’hemmx obbligi.

 

F.

Servizzi tat-Trasport fuq l-Art

a)

Trasport tal-Passiġġieri

(L-Istati Membri kollha ħlief il-FI, LV, LT, RO: CPC 71213 u 7122. FI: CPC 71222 u 71223.

LV: CPC 71213, 71222, 71223.

LT, RO: CPC 7121, 7122).

Għal-LV, LT, RO: il-kabotaġġ mhux inkluż

1)

M’hemmx obbligi.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

Għal trasport fi ħdan Stat Membru (kabotaġġ), minn operatur stabbilit barra mill-istess Stat Membru: M’hemmx obbligi ħlief għall-kiri ta’ servizzi mhux skedati ta’ karrozzi tal-linja flimkien ma’ l-operatur (71223) (24) fejn ma tapplika l-ebda limitazzjoni mill-1996 ’il quddiem.

AT, BG, HU, PL, MT, SK: M’hemmx obbligi.

SE: Għal operazzjonijiet ta’ servizz tat-trasport kummerċjali fuq l-art tinħtieġ awtorizzazzjoni. L-awtorizzazzjoni hija bbażata fuq is-sitwazzjoni finanzjarja ta’ l-applikant, l-esperjenza u l-kapaċità li jipprovdi s-servizzi. Hemm limitazzjonijiet fuq l-użu ta’ vetturi mikrijin għal tali operazzjonijiet.

Għal 7122:

ES: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

1)

M’hemmx obbligi.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

M’hemmx obbligi rigward trasport fi ħdan Stat Membru (kabotaġġ), minn operatur stabbilit barra mill-istess Stat Membru.

AT, BG, HU, MT, PL, SK: M’hemmx obbligi.

LV, SE: Entitajiet stabbiliti huma meħtieġa jużaw vetturi b’reġistrazzjoni nazzjonali.

 

 

Għal 71221 (servizzi ta’ taxi):

L-Istati Membri kollha ħlief fis-SE: test tal-ħtiġiet ekonomiċi (67), kif ukoll:

 

 

 

DK: Aċċess għal persuni fiżiċi biss, u tinħtieġ prova li l-operatur jistabbilixxi ruħu lokalment.

IT: Aċċess għal persuni fiżiċi biss.

 

 

 

Għal 71222 (servizzi ta’ limużin):

DK: Aċċess għal persuni fiżiċi biss, u tinħtieġ prova li l-operatur jistabbilixxi ruħu lokalment.

FI: Tinħtieġ awtorizzazzjoni, li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

IT: Aċċess għal persuni fiżiċi biss, u test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

LV: Tinħtieġ awtorizzazzjoni (liċenzja), li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

PT: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

Għal 71213 (Servizzi ta’ rotot tal-karozza tal-linja bejn l-ibliet) (68):

IT, ES, IE: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

FR: M’hemmx obbligi.

FI: Tinħtieġ awtorizzazzjoni, li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

DK: Test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

LV: Tinħtieġ awtorizzazzjoni (liċenzja u permess speċjali), li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

PT: Aċċess biss permezz ta’ inkorporazzjoni.

Għal 71223:

LV: Tinħtieġ awtorizzazzjoni (liċenzja), li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

 

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

PT: Rekwiżit tan-nazzjonalità għal persunal speċjalizzat.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii).

4)

M’hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, LV PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

DK: Meħtieġa r-residenza għall-maniġers

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

b)

Trasport tal-Merkanzija

(CPC 7123)

1)

M’hemmx obbligi.

2)

L-ebda obbligu ħlief għall-BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

Għat-trasport fi Stat Membru minn ġarrier stabbilit fi Stat Membru ieħor: m’hemmx obbligi.

AT, BG, CY, CZ, ES, EE, HU, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

IT: Għal trasport fi ħdan il-pajjiż, il-ħruġ ta’ liċenzja hu suġġett għal test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

FI: Tinħtieġ awtorizzazzjoni, li ma testendix għal vetturi rreġistrati barra.

SE: Għal operazzjonijiet ta’ servizz tat-trasport kummerċjali fuq l-art tinħtieġ awtorizzazzjoni. L-awtorizzazzjoni hija bbażata fuq is-sitwazzjoni finanzjarja ta’ l-applikant, l-esperjenza u l-kapaċità li jipprovdi s-servizzi. Hemm limitazzjonijiet fuq l-użu ta’ vetturi mikrijin għal tali operazzjonijiet.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SK u SL: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

1)

M’hemmx obbligi.

2)

BG, HU, MT, PL, SK: M’hemmx obbligi.

3)

M’hemmx obbligi għal trasport fi ħdan Stat Membru minn operatur stabbilit fi Stat Membru ieħor.

AT, BG, ES, HU, PL, MT, SK: M’hemmx obbligi.

SE: Utilitajiet stabbiliti jridu jużaw vetturi b’reġistrazzjoni nazzjonali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, MT, PL, SI, SK: M’hemmx obbligi.

RO: M’hemmx obbligi rigward (ii)

 

d)

Manutenzjoni u Tiswija ta’ Tagħmir tat-Trasport fuq l-Art

(L-Istati Membri kollha minbarra l-BG, CZ, EE, FI, HU, SK u SL: CPC 6112.

BG: 6112, parti minn 8867

CZ, EE, HU u SK: 6112+8867.

FI 6112 u partijiet minn 88. SI: parti minn CPC 6112 (61))

1)

M’hemmx obbligi (33)

2)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

3)

SE: L-operaturi jistgħu jistabbilixxu u jżommu faċilìtajiet ta’ infrastruttura ta’ terminal tagħhom, dejjem suġġett għal-limitazzjonijiet ta’ spazju u kapaċità.

MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

MT, RO: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

3)

MT, RO: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

MT, RO: M’hemmx obbligi.

 

(e)

Servizzi ta’ Appoġġ għal Tagħmir tat-Trasport fit-Triq

(Għal- LV biss:

CPC 7441, CPC 7449)

1)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: Tinħtieġ awtorizzazzjoni (ftehim ma’ l-istazzjon tal-karrozza tal-linja, liċenzja).

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

1)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief il-LV: M’hemmx obbligi.

LV: L-ebda obbligu. LV: Għal CSS-EJP biss: L-ebda obbligu.

 

G.

Trasport bil-Pajpijiet

LT: CPC 713

1)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LT: M’hemmx obbligi.

HU, LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LT: M’hemmx obbligi.

HU: Is-servizzi jistgħu jingħataw permezz ta’ Kuntratt ta’ Konċessjoni mogħti mill-Istat jew l-awtorità lokali.

LT: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LT: M’hemmx obbligi.

HU, LT: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief il-HU: M’hemmx obbligi.

HU: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha: M’hemmx obbligi.

HU, LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LT: M’hemmx obbligi.

HU, LT: L-ebda obbligu.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-HU, LT: M’hemmx obbligi.

HU, LT: M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

 

H.

Servizzi awżiljari għall-modalitajiet kollha tat-trasport

 

 

 

(a)

Servizzi ta’ ġestjoni tat-tagħbija (cargo handling)

(EE, LV u LT: CPC 741)

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi (33)

EE, LV u LT: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE, LV u LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE, LV u LT: L-ebda obbligu ħlief f’ajruporti fejn il-kategoriji ta’ attività mwettqin jiddependu mid-daqs ta’ l-ajruport, in-numru ta’ fornituri jista’ jkun limitat minħabba nuqqas ta’ spazju disponibbli u għal mhux aktar minn żewġ fornituri għal raġunijiet oħrajn. Jistgħu japplikaw ukoll proċeduri mhux diskriminatorji ta’ qabel l-approvazzjoni.

1)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV: M’hemmx obbligi (33).

EE, LV: L-ebda obbligu.

2)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE, LV u LT: L-ebda obbligu.

3)

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE, LV u LT: L-ebda obbligu.

 

 

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE, LV u LT: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

L-Istati Membri kollha ħlief l-EE, LV u LT: M’hemmx obbligi.

EE u LT: M’hemmx obbligi, ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

LV: L-ebda obbligu.

 

b)

Servizzi ta’ Ħażna u ta’ Mħażen (L-Istati Membri kollha ħlief il-BG: CPC 742

(barra dawk fil-portijiet)

BG: Għal servizzi ta’ ħażna u mħażen awżiljari għat-trasport fit-triq biss (parti minn CPC 742))

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi (33)

2) 3)

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

ċ)

Aġenżija tat-Trasport tal-Merkanzija/Servizzi ta’ Spedizzjoni tal-Merkanzija (CPC 748)

1) 2)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

BG: Tinħtieġ preżenza kummerċjali.

3)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

BG: Persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss permezz ta’ parteċipazzjoni f’kumpanniji Bulgari b’limitu ta’ 49 fil-mija tal-parteċipazzjoni fl-ishma u permezz ta’ fergħa.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

SI: L-ebda obbligu ħlief l-iżdoganar, li huwa suġġett għal limitazzjoni għal persuni ġuridiċi stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja

2)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

3)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK u SE: M’hemmx obbligi.

SI: L-ebda obbligu ħlief l-iżdoganar, li huwa suġġett għal limitazzjoni għal persuni ġuridiċi stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

Spezzjonijiet tal-Merkanzija qabel il-Ġarr fuq Vapur (CPC 749 (24) barra l-BG: Servizzi tat-trasport ta’ appoġġ u awżiljari oħra, esklużi l-imballaġġ lokali u l-kunsinna, parti minn CPC 749 u FI: CPC 7490 biss)

1) 2)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

BG: Tinħtieġ preżenza kummerċjali.

3)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

BG: Persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi biss permezz ta’ parteċipazzjoni f’kumpanniji Bulgari b’limitu ta’ 49 fil-mija tal-parteċipazzjoni fl-ishma u permezz ta’ fergħat.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

1) 2) 3)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: M’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: M’hemmx obbligi.

 

I.

Servizzi Oħra tat-Trasport

(Servizz ta’ Forniment ta’ Trasport Integrat)

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-FI: l-ebda obbligu

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu, mingħajr preġudizzu għal-limitazzjonijiet li jaffettwaw kwalunkwe mod tat-trasport partikolari, ħlief fl-AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: m’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

1)

M’hemmx obbligi ħlief għall-FI: l-ebda obbligu

2)

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

3)

L-ebda obbligu, mingħajr preġudizzu għal-limitazzjonijiet li jaffettwaw kwalunkwe mod tat-trasport partikolari, ħlief fl-AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: m’hemmx obbligi.

4)

M’hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet li ġejjin:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: M’hemmx obbligi.

 

Definizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mat-trasport marittimu

1.

Mingħajr preġudizzju għall-ambitu ta’ l-attivitajiet ikkunsidrati bħala “kabotaġġ” skond il-leġiżlazzjoni rilevanti nazzjonali, din l-iskeda ma tinkludix “servizzi ta’ kabotaġġ marittimu”, li huwa preżunt li jkopru t-trasport ta’ passiġġieri jew merkanzija bejn port li jinsab fi Stat Membru u port ieħor fl-istess Stat Membru u traffiku li joriġina u jispiċċa fl-istess port fi Stat Membru, sakemm dan it-traffiku jibqa’ fl-ibħra territorjali ta’ dan l-Istat Membru.

2.

“Forom oħrajn ta’ preżenza kummerċjali għall-forniment ta’ servizzi tat-trasport marittimu internazzjonali” tfisser il-ħila li fornituri ta’ trasport marittimu internazzjonali tal-Parti l-oħra, iwettqu lokalment l-attivitajiet kollha neċessarji sabiex ifornu lill-klijenti tagħhom b’servizz ta’ trasport parzjalment jew totalment integrat li fi ħdanu t-trasport marittimu huwa element sostanzjali. (Dan l-impenn m’għandu bl-ebda mod jinftiehem li jillimita l-impenji li jkunu ttieħdu skond il-modalità ta’ kunsinna transkonfinali).

Dawn l-attivitajiet jinkludu, iżda mhumiex limitati għal:

(a)

marketing u bejgħ ta’ trasport marittimu u servizzi relatati permezz ta’ kuntatt dirett mal-klijenti, mill-istima sal-fattura. Dawn is-servizzi huma dawk operati jew offruti mill-fornitur tas-servizz innifsu, jew minn fornituri ta’ servizz li magħhom il-bejjiegħ tas-servizz stabbilixxa arranġamenti kummerċjali li għadhom fis-seħħ;

(b)

l-akkwist, f’isimhom jew f isem il-klijenti tagħhom (u l-bejgħ mill-ġdid lill-klijenti tagħhom) ta’ kull servizz tat-trasport jew servizz ieħor relatat, li jinkludi servizzi ta’ trasport intern ta’ kull xorta, b’mod partikolari minn mogħdijiet ta’ l-ilma interni, fuq l-art u bil-ferrovija, li huwa neċessarju għall-forniment ta’ servizzi integrati;

(ċ)

il-preparazzjoni ta’ dokumenti li għandha x’taqsam ma’ dokumenti tat-trasport, dokumenti tad-dwana, jew dokumenti oħra relatati ma’ l-oriġni u n-natura tal-merkanzija trasportata;

(d)

il-forniment ta’ informazzjoni kummerċjali b’kull mezz, inklużi sistemi ta’ informazzjoni kompjuterizzati u skambju ta’ data elettronika (suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim);

(e)

it-tnedija ta’ arranġamenti kummerċjali (inkluż il-parteċipazzjoni fl-ishma ta’ kumpannija) u l-ħatra tal-persunal impjegat lokalment (jew fil-każ ta’ persunal barrani, skond l-obbligi orizzontali dwar iċ-ċaqliq tal-persunal) ma’ kwalunkwe aġenzija stabbilita lokalment fil-ġarr tal-merkanzija bil-baħar;

(f)

ħidma f’isem il-kumpanniji sabiex jiġi organizzat id-dħul tal-bastiment f’port jew it-teħid tal-kontroll tat-tagħbijiet tal-merkanzija meta meħtieġ.

3.

“Operaturi ta’ trasport multimodali” tfisser il-persuna li f’isimha tinħareġ il-polza tal-kargu/dokument ta’ trasport multimodali, jew kull dokument ieħor li juri kuntratt ta’ trasport multimodali tal-merkanzija, u li hija responsabbli għat-trasport tal-merkanzija skond il-kuntratt ta’ trasport.


(1)  Fil-każ ta’ l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja, ma saret l-ebda riżerva orizzontali għal servizzi meqjusa bħala utilitajiet pubbliċi.

(2)  Nota ta’ spjegazzjoni: Is-servizzi ta’ utilità pubblika jeżistu f’setturi bħalma huma servizzi ta’ konsulenza xjentifika u teknika relatati, servizzi ta’ riċerka u żvilupp fix-xjenzi soċjali u l-istudji umanistiċi, servizzi ta’ ttestjar u analiżi teknika, servizzi ambjentali, servizzi tas-saħħa, servizzi tat-trasport u servizzi awżiljari għal kull mod ta’ trasport. Id-drittijiet esklussivi fuq servizzi bħal dawn spiss jingħataw lil operaturi privati, per eżempju operaturi b’konċessjonijiet mill-awtoritajiet pubbliċi, soġġetti għal obbligi ta’ servizz speċifiċi. Minħabba li s-servizzi ta’ utilità pubblika spiss jeżistu wkoll fuq livell sub-ċentrali, skedar speċifiku għas-settur li jkun dettaljat u komprensiv mhuwiex prattiku.

(3)  Jistgħu jingħataw eċċezzjonijiet għal dawn il-ħtiġijet, jekk jiġi ppruvat li r-residenza mhix meħtieġa.

(4)  SI: Skond il-Liġi dwar il-Kumpaniji Kummerċjali, fergħa stabbilita fir-Repubblika tas-Slovenja mhix meqjusa bħala persuna ġuridika, iżda rigward l-operat tagħhom, it-trattament tagħhom huwa daqs dak ta’ sussidjarja.

(5)  L-attivitajiet artiġjanali, industrijali u kummerċjali għandhom x’jaqsmu ma’ setturi bħal: servizzi kummerċjali oħra, il-kostruzzjoni, id-distribuzzjoni u s-servizzi tat-turiżmu. Mhumiex marbuta mas-servizzi finanzjarji jew tat-telekomunikazzjoni.

(6)  CZ: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambji esterni li m'hix diskriminatorja li tikkonisisti fi:

a)

limitazzjoni fuq l-akkwist ta’ kambju estern minn ċittadini residenti għal skopijiet personali,

b)

fil-każ ta’ residenti Ċeki, awtorizzazzjoni għal kambju estern sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investiment f'kapital dirett barra mill-pajjiż, l-akkwist ta’ beni immobbli barra mill-pajjiż, u x-xiri ta’ titoli barranin.

(7)  PL: Hija applikata sistema ta’ kontroll tal-kambju estern li m’hix diskriminatorja dwar limitazzjonijiet fuq il-fatturat tal-kambju barrani u s-sistema ta’ permessi għal kambju estern (ġenerali u individwali) fost limitazzjonijiet oħra ta’ flussi ta' kapital u pagamenti f'munita partikolari. It-tranżazzjonijiet f’kambji esterni li ġejjin jeħtieġu awtorizzazzjoni:

it-trasferimenti ta’ kambji esterni barra mill-pajjiż;

it-trasferiment tal-munita Pollakka lejn il-pajjiż;

it-trasferiment tal-proprjetà tad-dritt fuq assi monetarji mingħand persuni domestiċi lil persuni barranin;

il-konċessjoni u t-teħid ta’ self u krediti minn persuni domestiċi fi tranżazzjonijiet f’kambji barranin;

l-iffissar jew il-ħlas ta' pagamenti f’muniti barranin għal prodotti, beni immobbli, drittijiet ta’ proprjetà, servizzi jew xogħol akkwistati fil-Polonja;

il-ftuħ u l-pussess ta’ kont bankarju f’bank barra mill-pajjiż;

l-akkwist u l-pussess ta’ titoli barranin u l-akkwist ta’ beni immobbli barra mill-pajjiż;

obligazzjonijiet oħra simili barra mill-pajjiż.

(8)  SK: L-annotazzjonijiet qegħdin jiġu elenkati għal raġunijiet ta’ trasparenza.

(9)  BG: Hija applikata sistema ta’ kontroll tal-kambju estern mhux diskriminatorja fuq trasferimenti u ħlasijiet relatati ma' tranżazzjoniijet kurrenti: (i) limitazzjonijiet fuq l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-munita nazzjonali jew ta' munita barranija f'kontanti; (ii)) limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta’ kambji barranin minn persuni residenti għal skopijiet personali; (iii) impjegati barranin jistgħu jakkwistaw munita barranija sa 70 fil-mija tar-remunerazzjoni tax-xogħol tagħhom; (iv) ħlasijiet u trasferimenti barra mill-pajjiż f'munita barranija jridu jsiru permezz tal-banek; (v) trasferimenti unilaterali jirrikjedu l-permess tal-BNB; (vi) ħlasijiet fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija għandhom isiru f'BGL.

(10)  Persuni barranin għandhom id-dritt li jittrasferixxu barra l-pajjiż id-dħul u l-kumpens li ġej, li jakkumula minn investimenti fir-Repubblika tal-Bulgarija: Interessi, kumpens għal esproprjazzjoni ta' l-investiment għal raġunijiet ta' l-Istat, dħul mil-likwidazzjoni jew il-bejgħ totali jew parzjali ta' investiment, l-ammont imdaħħal mill-eżekuzzjoni ta' talba garantita fil-munita permezz ta' rahan jew ipoteka.

(11)  PL: In-nota tal-qiegħ taħt l-aċċess għas-suq tapplika wkoll għat-trattament nazzjonali.

(12)  RO: Tletin fil-mija tal-kapital tal-kumpaniji kummerċjali proprjetà ta' l-Istat tqassmu mingħajr ħlas lil ċittadini Rumeni permezz ta' “Ċertifikati ta' Proprjetà” li ma jistgħux jinbiegħu lil persuni ġuridiċi jew naturali barranin.

RO: Is-sebgħin fil-mija tal-kapital ta' dawn il-kumpaniji li jibqa' ser jitpoġġa għall-bejgħ.

RO: Fil-proċess ta' privatizzazzjoni l-investituri barranin jistgħu jixtru assi u ishma ta' kumpaniji kummerċjali. F'dan ir-rigward, persuni ġuridiċi u naturali Rumeni jingħataw prijorità. Fi privatizzazzjoni permezz tal-metodu MEBO (Management-Employee-Buy-Out) id-dritt ta' l-akkwist ta' kumpannija kummerċjali huwa riżervat għall-impjegati tagħha.

(13)  It-tul ta’ “żjara temporanja” hija definita mill-Istat Membru u, fejn jeżistu, il-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità rigward id-dħul, iż-żjara u ix-xogħol. It-tul preċiż jista’ jvarja skond il-kategoriji differenti ta' persuni fiżiċi msemmija f’din l-iskeda. Għall-kategorija (i), it-tul taż-żjara huwa limitat fl-Istati Membri li ġejjin, kif ġej: BG – sena, li tista’ tkun estiża b'sena addizzjonali għal perjodu totali li ma jaqbiżx it-tliet snin; EE – tliet snin, li jista’ jkun estiż għal sentejn oħra għal perjodu totali li ma jaqbiżx il-ħames snin; LV – Ħames snin; LT – tliet snin, li jista’ jkun estiż għal persunal anzjan biss b'sa sentejn oħra; PL u SI – sena, li tista’ tkun estiża. Għall-kategorija (ii), it-tul taż-żjara hija limitata fl-Istati Membri li ġejjin kif ġej: BG – tliet xhur f'perjodu ta' sena kalendarja; EE – 90 jum għal kull perjodu ta’ sitt xhur; PL – tliet xhur; LT – tliet xhur f’sena; HU, LV, SI – 90 jum.

(14)  Il-ħtiġiet l-oħra kollha tal-Komunità u l-liġijiet u r-regolamenti ta’ l-Istati Membri rigward dħul, żjara, xogħol u miżuri ta’ sigurtà soċjali għandhom ikomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul taż-żjara, is-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.

(15)  “Persuna trasferita fi ħdan kumpannija” hija definita bħala persuna fiżika impjegata ma’ persuna legali, li mhix organizzazzjoni mingħajr skop ta' lukru, stabbilita fit-territorju taċ-Ċilì, u li tkun ġiet trasferita temporanjament fil-kuntest tal-forniment ta’ servizz permezz tal-preżenza kummerċjali fit-territorju ta’ Stat Membru; il-persuni legali kkonċernati għandu jkollhom il-post tan-negozju prinċipali fit-territorju taċ-Ċilì u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (uffiċċju, fergħa jew entità sussidjarja) ta' dik il-persuna legali, li effettivament jipprovdi servizzi simili fit-territorju ta' Stat Membru li għalih japplika t-Trattat KE.

(16)  Il-kuntratt ta' servizz għandu jkun konformi mal-liġijiet, ir-regolamenti u r-rekwiżiti tal-Komunità u l-Istat Membru fejn jiġi eżegwit il-kuntratt ta' servizz.

(17)  BG: Konsulenza legali ma tinkludix: rappreżentanza legali quddiem entitajiet ġuridiċi (ġudizzjarji jew le) u amministrattivi kif ukoll it-tħejjija ta' atti legali għal tali proċeduri; l-espressjoni ta' opinjonijiet legali rigward liġijiet barra dawk tal-ġurisdizzjoni fejn il-fornitur tas-servizz huwa kwalifikat bħala avukat; rappreżentanza legali barra l-qorti relatata mad-drittijiet u l-obbligi ta' ċittadini Bulgari.

(18)  Meta ma jidhrux bit-titlu ta' “Advokat”, jew bħala avukati taż-ŻEE bit-titlu li jikkorrispondi tal-pajjiż ta' l-oriġini, avukati barranin jistgħu joffru attivitajiet ta' konsulenza legali liberament.

(19)  L-aċċess għal dawn il-professjonijiet huwa rregolat bil-liġi Franċiża Nru 90-1259 tal-31 ta' Diċembru 1990 li tiftaħ il-medda sħiha ta’ attivitajiet ġudizzjarji u legali.

(20)  Id-dritt internazzjonali jinkludi d-dritt tal-KE.

(21)  Nota ta’ spjegazzjoni: Billi hija meħtieġa l-preżenza kummerċjali sabiex titwettaq kwalunkwe attività ta’ awditjar, m'hemmx obbligi rigward il-mod transkonfinali. Huma biss l-awdituri statutorji stabbiliti li jistgħu jkunu approvati mill-korpi professjonali nazzjonali. L-approvazzjoni hija prekundizzjoni neċessarja sabiex tiġi eżerċitata din l-attività.

(22)  SI: Skond il-liġi Slovena, is-servizzi ta’ awditjar huma kwistjoni ta’ ditti, mhux ta’ persuni fiżiċi.

(23)  Eżamijiet barranin u esperjenza li tagħtu kompetenza ekwivalenti huma rikonoxxuti.

(24)  Jindika li s-servizz speċifikat jikkostitwixxi biss parti mill-medda kollha ta’ l-attivitajiet koperti mill-konkordanza CPC.

(25)  Il-prezzijiet fuq servizzi privati jiġu ddeterminati minn organizzazzjonijiet professjonali u approvati mill-Ministeru tas-Saħħa.

(26)  Entità f'sura ta’ persuna legali hija suġġett għall-awtorizzazzjoni mill-Ministeru tas-Saħħa. Id-dħul fin-Netwerk tas-Saħħa pubblika huwa suġġett għall-konċessjoni mill-Istitut ta’ l-Assigurazzjoni tas-Saħħa tar-Repubblika tas-Slovenja.

(27)  Fejn il-ftuħ ta’ spiżeriji hu suġġett għal test tal-bżonnijiet ekonomiċi, il-kriteriji ewlenin li għandhom ikunu kkunsidrati huma: il-popolazzjoni, in-numru ta’ spiżeriji eżistenti u d-densità ġeografika tagħhom. Dawn il-kriterji huma applikati fuq bażi ta’ trattament nazzjonali ħlief għal FR.

(28)  Impenn addizzjonali: Fl-IT, l-assoċjazzjoni professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi hija permessa.

(29)  Is-Servizz involut għandu x’jaqsam mal-professjoni ta' l-aġenti tal-proprjetà u ma jaffettwax id-drittijiet ta' u/jew restrizzjonijiet fuq persuni fiżiċi u legali li jixtru proprjetà immobbli.

(30)  LV: Is-servizz speċifikat jagħmel parti biss minn għażla totali ta’attivitajiet koperti mill-konkordanza tas-CPC.

(31)  SI: Utilità pubblika teżisti; ddid-drittijiet ta’ konċessjoni jistgħu jkunu mogħtija lill-operaturi privati stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja.

(32)  Is-servizz involut jeskludi operazzjonijiet fil-minjieri.

(33)  Impenn dwar dan il-mod ta’ provvista mhuwiex fattibbli.

(34)  L-impenn hu elenkat skond il-klassifikazzjoni proposta li kienet notifikata mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) mill-KE u l-Istati Membri taghha fit-23 ta’ Marzu 2001 (dokument tal-WTO S/CSS/W/61).

(35)  It-terminu “maniġġ” (handling) għandu jittieħed li jinkludi ħruġ ta’ permessi, għażla, trasport u tqassim.

(36)  “Oġġett postali” tirreferi għall-oġġetti mwassla minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, sew pubbliku u sew privat.

(37)  “Oġġetti ta’ korrispondenza”: komunikazzjoni f’forma miktuba fuq kwalunkwe mediummezz fiżiku li jitwassal u jitqassam f’indirizz indikat minn dak li bagħatha fuq l-oġġett innifisu jew fuq il-karta. Kotba, katalgi, gazzetti u perjodiċi m'humiex ikkunsidrati bħala oġġetti ta’ korrispondenza.

(38)  Eż. ittri, kartolini.

(39)  Kotba, katalgi huma inklużi hawn taħt.

(40)  Ġurnali, gazzetti, perjodiċi.

(41)  Servizzi ta’ tqassim express jistgħu jinkludu, flimkien ma’ veloċità u responsabbiltà akbar, elementi ta’ valur miżjud bħalma huma ġbir mill-punt ta’ l-oriġini, tqassim personali lid-destinatarju, traċċjar u tiftix, possibiltà ta’ bdil tad-destinazzjoni u tad-destinatarju waqt it-tranżitu, konferma tal-wasla.

(42)  Provvista tal-mezzi, inklużi l-provvista ta' bini ad hoc kif ukoll trasport minn parti terza, li tippermetti awto-twassil permezz ta’ skambju reċiproku ta oġġetti postali bejn utenti sottoskritti għal dan is-servizz. Oġġett postali jirreferi għal oġġetti mwassla minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, sew jekk pubbliku jew privat.

(43)  Ix-xandir huwa definit bħala katina mhux interrotta ta' trażmissjoni meħtieġa għad-distribuzzjoni ta' sinjali tat-televiżjoni u tar-radju lill-pubbliku ġenerali iżda ma jkoprix links ta' kontribut bejn l-operaturi.

(44)  Is-servizz speċifikat jikkostitwixxi biss parti mill-firxa sħiħa ta' attivitajiet koperti mill-konkordanza CPC.

(45)  Esklużi armamenti fl-Istati Membri kollha ħlief il-BG. Esklużi splussivi, prodotti kimiċi u metalli prezzjużi fl-Istati Membri kollha ħlief l-AT, BG, FI, RO, SE. Esklużi prodotti pirotekniċi, oġġetti li jistgħu jieħdu n-nar, strumenti li jisplodu, munizzjon, tagħmir militari, tabakk u prodotti tat-tabakk, sustanzi tossiċi, strumenti mediċi u kirurġiċi, ċerti sustanzi mediċi u oġġetti għall-użu mediku fl-AT. Eskluża d-distribuzzjoni tat-tabakk u ta' prodotti tat-tabakk, xorb alkoħoliku; Prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi, armi, munizzjon u tagħmir militari; metalli prezzjużi, ħaġar prezzjuż u oġġetti magħmula minnhom; żejtpetrolju u prodotti taż-żejttal-petrolju fil-BG. Esklużi servizzi ta' distribuzzjoni ta' munizzjon, splussivi, narkotiċi u mediċini li jkun fihom in-narkotiċi, prodotti tat-tabakk u karti tas-sigaretti, alkoħol u spirti fir-RO. Eskluża d-distribuzzjoni ta’ prodotti pirotekniċi, oġġetti li jistgħu jieħdu n-nar u strumenti li jisplodu, armi tan-nar, munizzjon u tagħmir militari, sustanzi tossiċi u ċerti sustanzi mediċi fis-SI.

(46)  BG: L-impenji speċifiċi ma jinkludux is-servizzi ta' aġenti ta' kummissjonament fornuti fuq swieq ta' l-iskambju ta' komoditajiet operati fuq bażi permanenti.

(47)  BG: L-impenji speċifiċi ma jinkludux is-servizzi ta' servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa fornuti fuq swieq ta' l-iskambju ta' komoditajiet operati fuq bażi permanenti.

(48)  Eskluż it-tabakk fi ES, IT.

(49)  Eskluż it-tabakk fi ES, IT, FR.

(50)  Il-firxa għall-EE, LT u LV tinkludi CPC 633, 6111, 61221, 63234. Eskluż CPC 613 fil-LT. Eskluż xorbn alkoħoliku fil-FI, S. Esklużi CPC 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211 fil-PL. Esklużi prodotti farmaċewtiċi (parti minn CPC 63211) fl-Istati Membri kollha, kommessi f'servizzi professjonali taħt “spiżjara”. Servizzi ta’ distribuzzjoni mhux minn post fiss (bejgħ dirett) huma kkunsidrati bħala inklużi mas-servizzi ta’ bejgħ bl-imnut. CPC 633 (servizzi ta’ tiswija ta’ oġġetti personali u tad-dar) hi kommessa taħt is-servizzi tan-negozju. Dan is-settur ikopri esklussivament id-distribuzzjoni tal-merkanziji. Dawn huma fiżiċi u trasportabbli.

(51)  Fejn l-istabbiliment hu suġġett għal test tal-ħtiġiet ekonomiċi, il-kriterji ewlenin huma: in-numru ta’ ħwienet eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

(52)  Eskluż it-tabakk fi ES, FR u IT. Eskluż ix-xorb alkolħoliku fl-IE.

(53)  Bejgħ fuq bażi permanenti minn punt ta’ bejgħ fiss jew jew faĊilìtajiet tal-manufattura m’humiex affettwati b’dawn ir-regoli.

(54)  Il-klassifikazzjoni tas-servizzi ambjentali hi elenkata skond il-klassifikazzjoni proposta inkluża fix-Xogħol 7612 (Komunikazzjoni tal-KE u l-Istati Membri tagħha).

(55)  BG: L-impenji ma japplikawx għal servizzi relatati mal-ġbir, it-trasport, il-ħażna, l-użu sekondarju, ir-riċiklaġġ, ir-restawr, l-użu fil-produzzjoni ta' l-enerġija u l-materjali, u r-rimi ta' skart u sustanzi perikolużi.

(56)  BG: Dawn huma servizzi regolatorji, amministrattivi u ta' kontroll mill-gvern u entitajiet muniċipali relatati ma' kwistjonijiet ambjentali.

(57)  Fejn it-twaqqif hu suġġett għal test tal-ħtiġiet ekonomiċi fi Stat Membru, il-kriterji ewlenin huma: in-numru ta’ sodod u/jew tagħmir mediku kbir skond il-bżonnijiet, id-densità tal-popolazzjoni u l-iskala ta’ l-età, il-firxa ġeografika, il-protezzjoni ta' żoni ta’ interess storiku u artistiku partikolari, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

(58)  Il-Liġi dwar l-Intraprizi; suppliment 1995.

(59)  BG: It-trasport (inkluż trasport fi tranżitu) ta' skart u rimi, prodotti, sustanzi u materjali perikolużi, tagħmir militari jew paramilitari, drogi u prodotti simili huwa rregolat b'regoli speċjali u huwa eskluż mill-firxa ta' servizzi suġġetti għall-impenji f'dan is-settur. L-istess japplika għas-servizzi kollha relatati ma' tali trasport.

(60)  Il-Komunità għandha tkompli tagħti lil vapuri operati minn fornituri tas-servizz tal-Parti l-oħra trattament xejn anqas favorevoli minn dak mogħti lill-vapuri tagħha fir-rigward inter alia ta' aċċess għall-portijiet, l-użu ta’ l-infrastrutura u servizzi marittimi awżiljari tal-portijiet, kif ukolll servizzi relatati bħal miżati u ħlas, faĊilìtajiet tad-dwana u l-għoti ta’ l-irmiġġi u faĊilìtajiet tat-tagħbija u l-ħatt. Is-servizzi tal-port jinkludu wkoll:

1) Pilotaġġ; 2) għajnuna ta' rmonk; 3) forniment, provvista ta' fjuwilkarburant u ta' ilma; 4) Ġbir ta' l-iskart u rimi ta' skart tas-saborra; 5) Servizzi tal-Kaptan fil-PortsPortijiet; 6) Għajnuniet għan-navigazzjoni; 7) Servizzi operattivi fuq ix-xatt essenzjali għall-operat tal-vapur, inkluż il-provvista ta' komunikazzjoni, ilma u elettriku; 8) Faċilìtajiet ta' tiswija ta' emerġenza; 9) Ankraġġ, irmiġġ u servizzi ta' l-irmiġġ.

(61)  Fil-każ ta’ okkupazzjoni il-mod ta’ provvista m'huwiex fattibbli.

Fil-każ ta’ okkupazzjoni ta’ dominju pubbliku, tista’ tapplika konċessjoni lil utilità pubblika jew proċeduri ta’ liċenzjar.

(62)  “Servizzi ta’ permessi tad-Dwana” (alternattivament “servizzi ta’ aġenti tad-dwana”) tfisser attivitajiet li jsiru f’isem parti oħra li jikkonsistu f’formalitajiet tad-dwana li ghandhom x’jaqsmu ma’ l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew permess ta’ trasport ta’ merkanzija, sew jekk dan is-servizz hu l-attività ewlenija tal-fornitur tas-servizz u sew jekk hu komplimentari b'mod regolari għall-attività ewlenija tiegħu.

(63)  “Stazzjon tal-Kontejners u servizzi ta’ ħażna” tfisser attivitajiet li jikkonsistu f'ħażna ta’ kontejners, sew jekk fiż-żoni tal-port u sew fuq l-art, bil-ħsieb li jimtlew/jitbattlu, jissewwew u jitlestew għat-trasport bil-baħar.

(64)  “Servizzi ta’ aġenzija marittima” tfisser attivitajiet li jikkonsistu f’rappreżentanza, f'żona ġeografika definita, bħala aġent ta’ l-interessi tan-negozju ta’ linja tat-tbaħħir jew kumpannija tat-tbaħħir, waħda jew aktar, għall-iskopijiet li ġejjin:

marketing u bejgħ ta’ trasport marittimu u servizzi relatati, mill-istima sal-fattura, u ħruġ ta’ poloz tal-kargu f’isem il-kumpaniji, akkwist u bejgħ mill-ġdid tas-servizzi relatati neċessarji, preparazzjoni ta’ dokumenti, provvista ta’ informazzjoni dwar in-negozju;

aġir f’isem il-kumpanijikumpanniji li jorganizzaw id-dħul ta’ bastiment f'port jew it-teħid tal-kontroll tat-tagħbijiet tal-merkanzija meta meħtieġ.

(65)  “Servizzi ta' aġenti tal-merkanzija” (Freight forwarding) tfisser attività li tikkonsisti fl-organizzazzjoni u l-monitoraġġ ta’ l-operat tat-tbaħħir f’isem min jimbarka l-merkanzija, permezz ta’ l-akkwist ta’ trasport u servizzi relatati, il-preparazzjoni tad-dokumentazzjoni u l-forniment ta’ informazzjoni tan-negozju.

(66)  Il-Komunità għandha tkompli tagħti lil vapuri operati minn fornituri tas-servizz tal-Parti l-oħra trattament xejn anqas favorevoli minn dak mogħti lill-vapuri tagħha fir-rigward inter alia ta' aċċess għall-portijiet, l-użu ta’ l-infrastrutura u servizzi marittimi awżiljari tal-portijiet, kif ukoll servizzi relatati bħal miżati u ħlas, faĊilìtajiet tad-dwana u l-għoti ta’ l-irmiġġi u faĊilìtajiet tat-tagħbija u l-ħatt. Is-servizzi tal-port jinkludu wkoll (l-istess bħan-nota tal-qiegħ għat-trasport marittimu internazzjonali hawn fuq):

1) Pilotaġġ; 2) għajnuna ta' rmonk; 3) forniment, provvista ta' fjuwilkarburant u ta' ilma; 4) Ġbir ta' l-iskart u rimi ta' skart tas-saborra; 5) Servizzi tal-Kaptan fil-Portijiet; 6) Għajnuniet għan-navigazzjoni; 7) Servizzi operattivi fuq ix-xatt essenzjali għall-operat tal-vapur, inkluż il-provvista ta' komunikazzjoni, ilma u elettriku; 8) FaĊilìtajiet ta' tiswija ta' emerġenza; 9) Ankraġġ, irmiġġ u servizzi ta' l-irmiġġ.

(67)  It-test tal-ħtiġiet hu bbażat fuq in-numru ta' fornituri tas-servizz fiż-żona ġeografika lokali.

(68)  Meta l-forniment tas-servizz huwa soġġett għal test tal-ħtiġiet ekonomiċi, dan ikun ibbażat essenzjalment fuq trasport pubbliku eżistenti fir-rotta kkonċernata.

Anness A

GLOSSARJU

Termini użati għall-istati membri individwali

Franza

SC

Société Civile

SCP

Société Civile Professionnelle

SEL

Société d'Exercice Libéral

SNC

Société en Nom Collectif

SCS

Société en Commandite Simple

SARL

Société à Responsabilité Limitée

SCA

Société en Commandite par Actions

SA

Société Anonyme

N.B.: Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité morale

Il-Ġermanja

GmbH & CoKG

Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (kumpannija kkwotata b'responsabbiltà limitata) ist.

EWIV

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Ragruppament ta' Interess Ekonomiku Ewropew – European Economic Interest Grouping)

L-Italja

SPA

Società per Azioni (kumpannija bl-azzjonisti)

SRL

Società a Responsabbiltà Limitata (kumpannija b'responsabbiltà limitata)

Fl-Italja, is-servizzi professjonali li ġejjin huma koperti fl-offerta tal-KE:

Ragionieri-periti commerciali

Kontabilist – awditur

Commercialisti

Kontabilist – awditur

Geometri

Surveyors

Ingegneri

Inġiniera

Architetti

Arkitetti

Geologi

Ġeoloġi

Medici

Tobba

Farmacisti

Spiżjara

Psicologi

Psikologi

Veterinari

Veterinarji

Biologi

Bijoloġisti

Chimici

Kimiċi

Periti agrari

Esperti ta' l-agrikoltura

Agronomi

Agronomi

Attuari

Attwarji


ANNESS IV

(L-Anness VIII tal-Ftehim li għalih hemm referenza fl-Artikolu 120 tal-Ftehim)

SKEDA TA' L-OBBLIGI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SERVIZZI FINANZJARJI

PARTI A

SKEDA TAL-KOMUNITÀ

Nota ta' Introduzzjoni

1.

L-impenji speċifiċi msemmijin f'din l-iskeda japplikaw biss f'dawk it-territorji fejn huma applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità u taħt il-kundizzjonijiet imsemmijin f'dawn it-Trattati. Dawn l-obbligi japplikaw biss fir-rigward tar-relazzjonijiet bejn il-Komunitajiet u l-Istati Membri tagħhom minn naħa l-waħda, u għall-pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità min-naħa l-oħra. Dawn ma jaffettwawx id-drittijiet u l-obbligi ta' l-Istati Membri taħt il-liġi tal-Komunità.

2.

It-taqsiriet li ġejjin jintużaw sabiex jindikaw l-Istati Membri:

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

ES

Spanja

EE

L-Estonja

FR

Franza

FI

Il-Finlandja

EE

Il-Greċja

HU

L-Ungerija

IT

L-Italja

IE

L-Irlanda

LU

Il-Lussemburgu

LT

Il-Litwanja

LV

Il-Latvja

MT

Malta

NL

L-Olanda

PT

Il-Portugall

PL

Il-Polonja

RO

Ir-Rumanija

SE

L-Iżvezja

SI

Is-Slovenja

SK

Is-Slovakkja

UK

Ir-Renju Unit

“Sussidjarju” ta' persuna ġuridika tfisser persuna ġuridika li effettivament hija kkontrollata minn persuna ġuridika oħra.

“Fergħa” ta' persuna ġuridika tfisser post tal-kummerċ li ma jkollux personalita ġuridika, li jkollu dehra ta' permanenza, bħall-estensjoni ta' organu prinċipali, u li jkollu ġestjoni u li jkun mgħammar materjalment sabiex jeżerċita l-kummerċ ma' terzi persuni, sabiex dawn ta' l-aħħar – għalkemm jafu li, jekk ikun hemm in-neċessità, ikun hemm rabta legali ma' l-organu prinċipali, li l-uffiċċju prinċipali tiegħu ikun jinsab barra – ma jkollhomx għalfejn jindirizzaw direttament lil tali organu prinċipali iżda jistgħu jeżerċitaw il-kummerċ minn dak il-post tal-kummerċ li jikkostitwixxi l-estensjoni.

I.

OBBLIGI ORIZZONTALI

IS-SETTURI KOLLHA INKLUŻI F'DIN L-ISKEDA

 

 

 

 

3)

Fl-Istati Membri (1) kollha dawk is-servizzi kkunsidrati bħala utilitajiet pubbliċi f'livell nazzjonali jew lokali jistgħu jkunu suġġett għal monopolji pubbliċi jew għal drittijiet esklussivi mogħtijin lil operaturi privati (2).

3)

a)

It-trattament mogħti lis-sussidjarji (ta' kumpanniji Ċileni) li ġew iffurmati skond il-liġi ta' Stat Membru u li għandhom l-uffiċċju rreġistrat, amministrazzjoni ċentrali jew post prinċipali tal-kummerċ tagħhom fil-Komunità ma jiġix estiż għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru minn kumpannija Ċilena. Madanakollu, dan m'għandux iżomm Stat Membru milli jestendi dan it-trattament għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru ieħor minn kumpannija jew ditta Ċilena rigward l-operat tagħhom fit-territorju ta' l-ewwel Stat Membru, sakemm tali estensjoni ma tkunx ipprojbita b'mod espliċitu mil-liġi Komunitarja.

 

 

 

b)

Trattament inqas favorevoli jista' jingħata lis-sussidjarji (ta' kumpanniji Ċileni) iffurmati skond il-liġi ta' Stat Membru li għandhom biss l-uffiċċju reġistrat jew amministrazzjoni ċentrali tagħhom fit-territorju tal-Komunità, għajr fejn ikun jista' jintwera li għandhom rabta effettiva u kontinwa ma' l-ekonomija ta' wieħed mill-Istati Membri.

 

 

 

Il-Ħolqien ta' Entità Legali

3)

RO: L-uniku amministratur jew iċ-Ċermen tal-Bord ta' l-Amministrazzjoni kif ukoll nofs in-numru totali ta' amministraturi tal-kumpanniji kummerċjali għandhom ikunu ċittadini Rumeni sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor fil-kuntratt tal-kumpannija jew fl-istatuti tagħha. Il-maġġoranza ta' l-awdituri tal-kumpanniji kummerċjali u d-deputati tagħhom għandhom ikunu ċittadini Rumeni.

SE: Kumpannija b'responsabbiltà limitata (kumpannija bl-azzjonisti) tista' tiġi stabbilita minn wieħed jew minn ħafna fundaturi. Parti fundatriċi trid jew tkun residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) jew trid tkun entità ġuridika fi ħdan l-istess ŻEE. Soċjetà kummerċjali tista' titqies parti fundatriċi biss jekk kull sieħeb ikun residenti fi ħdan iż-ŻEE (3). sabiex ikunu stabbiliti tipi oħrajn ta' entitajiet legali jipprevalu kundizzjonijiet simili.

 

 

Il-Liġi dwar Fergħat ta' Kumpanniji Barranin

3)

SE: Kumpannija barranija (li m'għandhiex entità ġuridika stabbilita fl-Iżvezja) għandha topera fin-negozju tagħha permezz ta' fergħa, stabbilita fl-Iżvezja b'ġestjoni indipendenti u kotba miżmumin separati.

SE: Proġetti ta' bini li jdumu inqas minn sena huma eżenti mill-kundizzjonijiet li jeħtieġu fergħa jew il-ħatra ta' rappreżentant residenti.

Il-Liġi dwar Fergħat ta' Kumpanniji Barranin

3)

SE: Id-direttur maniġerjali u ta' l-anqas 50 fil-mija tal-membri tal-bord iridu jkunu residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea).

SE: Id-direttur maniġerjali ta' fergħa jrid ikun residenti fi ħdan iż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewrpea) (4).

SE: Ċittadini barranin jew Żvediżi li mhumiex residenti fl-Iżvezja, li jixtiequ jwettqu operazzjonijiet kummerċjali jridu jaħtru u jirreġistraw rappreżentant responsabbli għal tali attivitajiet ma' l-awtorità lokali.

SI: It-twaqqif ta' fergħat minn kumpanniji barranin huwa kkondizzjonat mir-reġistrazzjoni tal-kumpannija prinċipali f'reġistru tal-qrati tal-pajjiż ta' l-oriġini għal ta' l-anqas sena.

 

 

Entitajiet Legali:

3)

BG: It-twaqqif ta' fornituri ta' servizz barranin, inklużi soċjetajiet, jista' jieħu biss il-forma ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata jew kumpannija bl-ishma b'mill-anqas żewġ azzjonisti. It-twaqqif ta' fergħa huwa suġġett għal awtorizzazzjoni. M'hemm l-ebda rbit rigward uffiċċji rappreżentattivi. L-uffiċċji reppreżentattivi ma jistgħux joperaw attivitajiet ekonomiċi. F'imprizi fejn is-sehem pubbliku (ta' l-istat jew muniċipali) fil-kapital f'ishma jaqbeż it-30 %, it-trasferiment ta' dawn l-ishma lil terzi jirrikjedi awtorizzazzjoni.

FI: L-akkwist ta' ishma minn proprjetarji barranin li jagħti aktar minn terz tad-drittijiet tal-vot ta' kumpannija ewlenija jew attività kummerċjali importanti Finlandiża, (b'iżjed minn 1 000 impjegat jew b'fatturat ta' aktar minn 1 000 miljun markka Finlandiża jew b'total tal-karta tal-bilanċ ta' iżjed minn EUR 167 miljun) huwa suġġetta għall-konferma mill-awtoritajiet Finlandiżi; il-konferma tista' tinċaħad biss jekk ikun fil-periklu xi element ta' interess nazzjonali.

FI: Barrani li jgħix barra ż-Żona Ekonomika Ewropea u li jopera negozju bħala intraprenditur privat jew bħala sieħeb f'kumpannija b'responsabbiltà limitata jew soċjetà ġenerali Finlandiża, għandu bżonn permess tan-negozju. Jekk organizzazzjoni jew fondazzjoni barranija li hija bbażata barra ż-Żona Ekonomika Ewropea tixtieq topera negozju tistabbilixxi fergħa fil-Finlandja, jinħtieġ permess tan-negozju.

FI: Fejn ta' l-anqas nofs il-membri tal-Bord jew id-Direttur Maniġerjali huma residenti barra ż-Żona Ekonomika Ewropea, jinħtieġ permess. Madanakollu jistgħu jingħataw ċerti eżenzjonijiet lill-kumpanniji.

SK: Persuna naturali barranija li l-isem tagħha jidher fir-Reġistru Kummerċjali u tagħmilha ta' persuna awtorizzata li taġixxi f'isem intraprenditur, trid tforni permess ta' residenza fis-Slovakkja.

 

 

FI: Ta' l-inqas nofs il-fundaturi ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata jridu jkunu residenti jew fil-Finlandja jew f'wieħed mill-pajjiżi taż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea). Madanakollu jistgħu jingħataw ċerti eżenzjonijiet lill-kumpanniji.

HU: Il-preżenza kummerċjali għandha tieħu l-forma ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata, kumpannija bl-ishma, jew uffiċċju rappreżentattiv. Id-dħul inizjali bħala fergħa m'huwiex permess.

PL: L-organizzazzjoni kemmerċjali min-naħa ta' fornituri barranin tista' tieħu l-forma ta' soċjetà limitata, kumpannija b'responsabbiltà limitata jew kumpannija bl-ishma.

 

 

 

Xiri ta' Proprjetà Immobbli:

DK: Limitazzjonijiet fuq xiri ta' proprjetà immobbli minn entitajiet fiżiċi u ġuridiċi mhux residenti. Limitazzjonijiet fuq ix-xiri ta' art agrikola minn entitajiet naturali u legali barranin.

EL: Skond il-Liġi Nru 1892/89 sabiex ċittadin jakkwista art f'żoni qrib il-fruntieri, jinħtieġ permess mill-Ministru tad-Difiża. Skond prassi amministrattiva, fejn hemm investiment dirett il-permess jingħata bla diffikultà.

CY: M'hemmx obbligi.

HU: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà immobbli ta' l-Istat.

LT: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' art minn persuni ġuridiċi u naturali.

Xiri ta' Proprjetà Immobbli:

AT: L-akkwist, ix-xiri kif ukoll l-kiri u l-kiri fit-tul ta' proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin jeħtieġu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti reġjonali (Länder) li jridu jaraw jekk ikunux affettwati interessi ekonomiċi, soċjali u kulturali importanti.

BG: Persuni naturali u ġuridiċi barranin (inkluż permezz ta' fergħa) ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta' art. Persuni ġuridiċi Bulgari b'parteċipazzjoni barranija ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta' art agrikola.

 

 

MT: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà immobbli.

LV: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' art minn persuni ġuridiċi. Permess il-kiri ta' art għal perjodi ta' mhux aktar minn 99 sena.

PL: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà ta' l-Istat, jiġifieri r-regolamenti li jirregolaw il-proċess ta' privatizzazzjoni (għall-mod 3).

RO: Persuni fiżiċi li ma jkunux ċittadini Rumeni u residenti r-Rumanija, kif ukoll persuni ġuridiċi mhux ta' nazzjonalità Rumena u li ma jkollhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fir-Rumanija, ma jistgħu jakkwistaw l-ebda tip ta' proprjetà immobbli permezz ta' atti inter vivos (għall-modi 3 u 4).

SI: Persuni ġuridiċi, stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja b'parteċipazzjoni ta' kapital barrani, jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli fit-territorju tar-Repubblika tas-Slovenja. Fergħat (5) stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja minn persuni barranin jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli, iżda mhux art, li titqies neċessarja għat-twettiq ta' l-attivitajiet ekonomiċi li għalihom kienu stabbiliti. Il-proprjetà ta' beni immobbli f'raġġ ta' 10 km miż-żoni tal-fruntieri minn kumpanniji li l-parti l-kbira tal-kapital tagħhom jew drittijiet għall-vot tappartjeni direttament jew indirettament lil persuni ġuridiċi jew ċittadini ta' Stat Membru ieħor, hija suġġetta għal permess speċjali.

SK: L-ebda obbligu ħlief għall-art (għall-modi 3 u 4)

Persuni ġuridiċi u ċittadini barranin b'permess ta' residenza permanenti barra l-pajjiż jistgħu jakkwistaw il-proprjetà ta' bini u drittijiet ta' proprjetà limitati fuq l-art, suġġett għal permess mill-Ministeru tal-Finanzi. Ir-rekwiżit ta' permess ma japplikax għal persuni li investew fil-Bulgarija.

Ċittadini barranin li r-residenza permanenti tagħhom hija barra l-pajjiż, persuni ġuridiċi barranin u kumpanniji fejn il-parteċipazzjoni barranija tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet, jistgħu jakkwistaw drittijiet ta' proprjetà ta' art f'żoni ġeografiċi speċifiċi magħżula mill-Kunsill tal-Ministri, suġġett għal permess.

IE: Kunsens bil-miktub minn qabel mill-Kummissjoni ta' l-Artijiiet huwa neċessarju għal kwalunkwe interess f'art Irlandiża minn kumpanniji domestiċi jew barranin jew minn nies barranin. Fejn tali art tkun għall-użu industrijali (iżda mhux l-industrija agrarja), din il-kundizzjoni ma tiġix applikata, suġġett għal ċertifikat li jikkonferma dan mill-Ministeru ta' l-Intrapriża u l-Impjieġ. Din il-liġi ma tapplikax fejn l-art taqa' fil-limiti ta' l-ibliet.

 

 

 

CZ: Limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta' beni immobbli minn entitajiet naturali u legali barranin. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw beni immobbli permezz tat-twaqqif ta' entitajiet legali Ċeki jew permezz tal-parteċipazzjoni f'intrapriżi. L-akkwist ta' l-art minn entitajiet barranin huwa suġġett għal awtorizzazzjoni.

HU: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi barranin.

LV: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' art minn persuni ġuridiċi. Permess il-kiri ta' art għal perjodi ta' mhux aktar minn 99 sena.

PL: L-akkwist ta' beni immobbli, b'mod dirett jew indirett, minn barranin u minn persuni legali barranin, jeħtieġ permess.

SK: Limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta' beni immobbli minn entitajiet naturali u legali barranin. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw beni immobbli permezz tat-twaqqif ta' entitajiet legali Slovakki jew permezz ta' parteċipazzjoni f'intrapriżi. L-akkwist ta' art minn entitajiet barranin huwa suġġett għal awtorizzazzjoni (għall-modi 3 u 4).

 

 

 

IT: M'hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' beni immobbli.

FI (Il-Gżejjer Åland): Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta' persuni fiżiċi, li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta' Åland, u ta' persuni legali, li jakkwistaw beni immobbli fil-Gżejjer Åland mingħajr il-permess ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-gżejjer.

FI (Il-Gżejjer Åland): Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta' stabbiliment u fuq id-dritt li jingħataw servizzi minn persuni fiżiċi li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta' Åland, jew minn kwalunkwe persuna ġuridika, mingħajr il-permess ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Åland.

 

 

Investimenti:

FR: Xiri barrani li jaqbeż it-33,33 fil-mija ta' l-ishma tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot f'intrapriżi Franċiżi eżistenti, jew l-20 fil-mija f'kumpanniji Franċiżi kkwotati fil-borża, huma suġġetti għar-regoli li ġejjin:

wara perjodu ta' xahar min-notifika minn qabel, l-awtorizzazzjoni tingħata b'mod taċitu sakemm il-Ministru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi, f'ċirkustanzi eċċezzjonali, ma jeżerċitax id-dritt li jiddeferi l-investiment.

FR: Parteċipazzjoni barranija f'kumpannija li għadha kemm ġiet privatizzata tista' tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta' l-ishma tal-kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-gvern ta' Franza skond kull każ.

ES: Investiment fi Spanja minn gvern barrani u entitajiet pubbliċi barranin, (li normalment jimplika, minbarra interessi eknomiċi, anke interessi mhux ekonomiċi għall-parti ta' l-entità), direttament jew permezz ta' kumpanniji jew entitajiet oħra kkontrollati direttament jew indirettament minn gvernijiet barranin, jeħtieġu awtorizzazzjoni minn qabel mill-gvern.

Investimenti:

BG: Investimenti barranin jiġu reġistrati mal-Ministeru tal-Finanzi għal raġunijiet ta' statistika u ta' taxxa biss.

Persuna jew kumpannija barranija li fiha l-parteċipazzjoni barranija tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet, direttament jew permezz ta' kumpanniji oħra b'parteċipazzjoni barranija, għandhom jitolbu permess għal:

(i)

id-distribuzzjoni ta' armi, munizzjon jew tagħmir militari

(ii)

Attivitajiet bankarji jew ta' assigurazzjoni, jew parteċipazzjoni f'kumpanniji bankarji jew ta' l-assigurazzjoni;

(iii)

it-tfittxija, l-iżvilupp jew l-estrazzjoni ta' riżorsi naturali mill-baħar territorjali, il-blata kontinentali jew iż-żona ekonomika esklussiva;

(iv)

l-akkwist ta' parteċipazzjoni li tiżgura maġġoranza fl-adozzjoni jew iċ-ċaħda tad-deċiżjonijiet f'kumpannija involuta f'xi waħda mill-attivitajiet speċifikati f'(i), (ii) u (iii) hawn fuq.

 

 

PT: Il-parteċipazzjoni barranija f'kumpannija li għadha kif ġiet privatizzata tista' tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta' l-ishma ta' kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-Gvern tal-Portugall każ b'każ

IT: Jistgħu jingħataw jew jinżammu drittijiet esklussivi lil/minn kumpanniji li għadhom kemm ġew ipprivatizzati. F'xi każijiet id-drittijiet għall-vot f'kumpanniji li għadhom kemm ġew privatizzati jistgħu jkunu limitati. Għal perjodu ta' ħames snin, l-akkwist ta' ammonti kbar ta' investimenti ta' kapital ta' kumpanniji li joperaw fil-qasam tad-difiża, is-servizzi tat-trasport, it-telekomunikazzjonijiet u l-enerġija jista' jkun suġġett għall-approvazzjoni tal-Ministeru tat-Teżor.

FR: Għat-twaqqif ta' ċerti attivitajiet (6) kummerċjali, industrijali jew artiġjanali, jekk id-direttur manaġerjali m'għandux permess ta' residenza permanenti, hija meħtieġa awtorizzazzjoni speċifika.

Rigward il-kummerċ bankarju u ta' l-assigurazzjoni msemmi fil-punti (ii) u (iv), il-kriterji għall-awtorizzazzjoni jew il-permess huma prudenti u konsistenti ma' l-obbligu fl-Artikoli XVI u XVII tal-GATS.

CY: Entitajiet li għandhom parteċipazzjoni barranija jrid ikollhom kapital imħallas li jikkorrispondi għar-rekwiżiti finanzjarji tagħhom u l-persuni mhux residenti jridu jiffinanzjaw il-kontribuzzjoni tagħhom permezz ta' l-importazzjoni fi flus barranin.

Fejn il-parteċipazzjoni ta' persuni mhux residenti tkun ta' aktar minn 24 %, kull finanzjament addizzjonali meħtieġ minħabba l-ħtiġiet ta' kapital kurrenti jew minħabba raġunijiet oħra jrid jiġi minn sorsi lokali jew barranin u jkun proporzjonali għall-parteċipazzjoni tal-persuni residenti u mhux fil-valur ta' l-ishma ta' l-entità. Fil-każ ta' fergħat ta' kumpanniji barranin, il-kapital kollu għall-investiment inizjali għandu jiġi minn sorsi barranin. Self minn sorsi lokali huwa permess biss wara l-implimentazzjoni inizjali tal-proġett, għall-finanzjament tal-ħtiġiet ta' kapital kurrenti.

 

 

 

HU: M'hemm l-ebda obbligi rigward l-akkwist ta' proprjetà ta' l-Istat.

LT: Taħt il-Liġi dwar l-Investiment Kapitali Barrani m'humiex permessi investimenti fl-organizzazzjoni tal-lotteriji.

MT: Kumpanniji li għandhom parteċipazzjoni ta' persuni legali u naturali mhux residenti huma suġġetti għall-istess ħtieġa ta' kapital li tapplika għal kumpanniji li s-sidien tagħhom huma residenti skond kif ġej: kumpanniji privati – Lm500 (b'minimu ta' 20 % bħala kapital imħallas); kumpanniji pubbliċi – Lm20 000 (b'minimu ta' kapital imħallas ta' 25 %). Il-perċentwal ta' l-ishma ta' persuni mhux residenti jrid jitħallas b'fondi li jiġu minn barra

 

 

CY: Għall-parteċipazzjoni ta' min mhux resident f'entità inkorporata jew soċjetà f'Ċipru, jinħtieġ il-permess tal-Bank Ċentrali. Il-parteċipazzjoni barranija fis-setturi/subsetturi inklużi fl-Iskeda ta' l-Obbligi normalment tkun limitata għal 49 %. Id-deċiżjoni ta' l-awtoritajiet li jikkonċedu l-permess għall-parteċipazzjoni barranija hija bbażata fuq test tal-ħtiġiet ekonomiċi, li għalih b'mod ġenerali jintużaw il-kriterji li ġejjin:

a)

Forniment ta' servizzi li huma ġodda għal Ċipru

b)

Promozzjoni ta' l-orjentazzjoni ta' l-ekonomija fl-esportazzjoni bi żvilupp ta' swieq attwali jew ġodda

ċ)

Trasferiment ta' teknoloġija moderna, għarfien espert u tekniki ta' ġestjoni ġodda

d)

Titjib jew ta' l-istruttura produttiva ta' l-ekonomija jew tal-kwalità ta' prodotti jew servizzi eżistenti

e)

Impatt komplimentari fuq unitajiet jew attivitajiet eżistenti

f)

Il-vijabilità tal-proġett propost

g)

Il-ħolqien ta' opportunitajiet ġodda ta' impjieg għax-xjenzati, titjib kwalitattiv u taħriġ ta' l-istaff lokali

 

 

 

F'każi eċċezzjonali, fejn l-investiment propost jissodisfa ħafna mill-kriterji tat-test għall-ħtiġiet ekonomiċi b'mod sodisfaċenti, jista' jingħata l-permess għall-parteċipazzjoni li jaqbeż id-49 fil-mija.

F'każ ta' kumpannija pubblika, il-parteċipazzjoni barranija fil-kapital normalment titħalla sa 30 fil-mija. Fil-każ ta' Fondi Mutwalistiċi l-proprjetà minn barranin hija permessa sa 40 fil-mija.

Entitajiet inkoroporati jridu jkunu rreġistrati skond il-Liġi tal-Kumpanniji. L-istess liġi tirrikjedi li kumpannija barranija li tixtieq tistabbilixxi post tal-kummerċ jew uffiċċju f'Ċipru, trid tirreġistrah bħala fergħa barranija. Għar-reġistrazzjoni jrid ikun hemm l-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Ċentrali skond il-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju. Din l-approvazzjoni hija suġġetta għall-politika dwar l-investiment barrani applikabbli f'dak il-mument rigward l-attivitajiet ippjanati mill-entità inkorporata f'Ċipru u l-kriterji ġenerali għall-investiment imsemmijin hawn fuq.

HU: M'hemm l-ebda obbligi rigward l-akkwist ta' proprjetà ta' l-Istat.

MT: L-Att dwar il-Kumpanniji (Kap.386) li jirregola l-forniment ta' servizzi minn persuni li mhumiex residenti permezz tar-reġistrazzjoni ta' kumpannija lokali u l-Att dwar Tranżazzjonijiet Esterni (Kap 233) li jirregola l-ħruġ, l-akkwist, il-bejgħ u l-irkupru ta' titoli ta' sigurtà mhux ikkwotati fil-Borża ta' Malta, jibqgħu japplikaw.

 

 

 

PL: Hija meħtieġa awtorizzazzjoni sabiex titwaqqaf kumpannija b'valur ta' ishma barrani fil-każ ta':

it-twaqqif ta' kumpannija, ix-xiri jew akkwist ta' ishma jew titoli f'kumpannija eżistenti; l-estensjoni ta' l-attività tal-kumpannija meta l-iskop ta' l-attività jħaddan mill-inqas wieħed mill-oqsma li ġejjin:

il-ġestjoni ta' portijiet u ajruporti;

negozju fil-proprjetà immobbli jew taġixxi bħala intermedjarja fi tranżazzjonijiet ta' proprjetà immobbli;

forniment lill-industrija tad-difiża li mhuwiex kopert minn rekwiżiti oħra ta' liċenzjar;

kummerċ bl-ingrossa ta' prodotti għall-konsum impurtati;

il-provvista ta' servizzi ta' konsultazzjoni legali;

it-twaqqif ta' kumpannija bi sħab b'azzjonarjat barrani li fiha l-parti Pollakka hija persuna ġuridika ta' l-Istat u qiegħda tikkontribwixxi assi mhux fi flus bħala kapital inizjali;

tikkonkludi kuntratt, li jinkludi d-dritt għall-użu ta' proprjetà ta' l-Istat għal aktar minn 6 xhur jew tiddeċiedi li takkwista proprjetà ta' dan it-tip.

SI: Għal dawk li huma servizzi finanzjarji, jinħareġ il-permess mill-awtoritajiet indikati fl-impenji għas-setturi speċifiċi u skond il-kundizzjonijiet indikati fihom.

M'hemmx limitazzjonijiet rigward it-twaqqif ta' entità kummerċjali ġdida (“greenfieldinvestments).

 

 

 

 

 

 

 

 

L-eliġibilità għas-sussidji mill-Komunità jew l-Istati Membri tista' tkun limitata għal persuni legali stabbiliti fit-territorju ta' Stat Membru jew sub-diviżjoni ġeografika partikolari tiegħu. M'hemmx irbit rigward sussidji għar-riċerka u l-iżvilupp. M'hemmx obbligi rigward fergħat stabbiliti fi Stat Membru minn kumpannija mhux Komunitarja. Il-forniment ta' servizz, jew is-sussidjar ta' l-istess, fi ħdan is-settur pubbliku mhuwiex ksur ta' dan l-obbligu.

L-obbligi meħudin f'din l-iskeda ma jirrikjedux li l-Komunità jew l-Istati Membri joffru sussidju lil servizz fornut minn barra t-territorju tagħha.

Fejn is-sussidji huma disponibbli għal persuni fiżiċi, id-disponibbiltà tagħhom tista' tkun limitata għaċ-ċittadini ta' Stat Membru.

 

 

Is-sistema tal-kambju (7), (8), (9), (10):

Is-sistema tal-kambju (11)

 

 

1), 2), 3), 4)

BG: Fejn ħlasijiet u trasferimenti magħmula barra l-pajjiż ikunu relatati ma' investimenti u self mill-Istat jew garantit mill-Istat (12), dawn jirrikjedu l-awtorizzazzjoni tal-Bank Nazzjonali Bulgaru.

1), 2)

SK: Fir-rigward ta' pagamenti kurrenti, hemm limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambji esterni għal skopijiet personali minn persuni residenti.

Fir-rigward ta' pagamenti kapitali, sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investimenti f'beni kapitali diretti, l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż u x-xiri ta' titoli barranin, tinħtieġ awtorizzazzjoni għal kambji esterni.

4)

CY: Taħt il-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju, persuni mhux residenti normalment ma jitħallewx jissellfu minn sorsi lokali

 

 

Servizzi relatati ma' l-Użu ta' l-Enerġija Nukleari għal Skopijiet Paċifiċi

1), 2), 3), 4)

BG: M'hemmx irbit rigward servizzi relatati ma' l-esplorazzjoni, l-estrazzjoni u l-ipproċessar ta' materjali fissjonabbli u fużjonabbli jew tal-materjali li jiġu minnhom, kif ukoll il-kummerċ ma' tali servizzi, il-manutenzjoni u t-tiswija ta' tagħmir u sistemi f'faĊilìtajiet tal-produzzjoni ta' l-enerġija nukleari, it-trasport ta' tali materjali u l-materjali tar-rimi u ta' l-iskart ta' l-ipproċessar tagħhom, l-użu ta' radjazzjoni jonizzanti, u s-servizzi l-oħrajn kollha li għandhom x'jaqsmu ma' l-użu ta' l-enerġija nukleari għal skopijiet paċifiċi (inklużi servizzi ta' inġinerija u konsultazzjoni u servizzi relatati ma' softwer eċċ.).

 

 

 

Privatizzazzjoni (13)

3)

BG: M'hemmx irbit rigward parteċipazzjoni fi privatizzazzjoni permezz ta' bonds ta' debitu esterni ta' l-Istat u għal setturi u/jew fornituri tas-servizzi mhux suġġetti għal privatizzazzjoni taħt il-programm annwali ta' privatizzazzjoni.

RO: M'hemmx obbligi.

Privatizzazzjoni

3)

BG: M'hemmx irbit għall-parteċipazzjoni fil-privatizzazzjoni permezz ta' vawċers ta' investiment jew metodi ta' privatizzazzjoni preferenzjali oħrajn, fejn jinħtieġu ċ-ċittadinanza Bulgara u r-residenza permanenti fil-Bulgarija.

RO: M'hemmx obbligi.

 

 

4)

M'hemmx obbligi għajr miżuri li għandhom x'jaqsmu mad-dħul u l-waqfa (14) fi Stat Membru, mingħajr il-ħtieġa ta' osservanza tat-test tal-bżonnijiet ekonomiċi (15), tal-kategoriji ta' persuni fiżiċi li ġejjin li jipprovdu servizz:

4)

M'hemmx obbligi ħlief għal miżuri li għandhom x'jaqsmu mal-kategoriji ta' persuni fiżiċi msemmija fil-kolonna Aċċess għas-Suq

 

 

i)

il-preżenza temporanja, bħala riżultat tat-trasferiment ta' persuna minn parti tal-kumpannija għal oħra (16), ta' persuni fiżiċi f'dawn il-kategoriji li ġejjin, bil-kundizzjoni li l-fornitur tas-servizz tkun enti legali u li l-persuni konċernati kienu impjegati minnha jew kienu sħab fiha (u mhux bħala azzjonisti maġġoritarji), għal mill-inqas sena qabel it-trasferiment:

Id-direttivi Komunitarji dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi ma japplikawx għal ċitttadini ta' pajjiżi terzi. Ir-rikonoxximent ta' diplomi meħtieġa sabiex ċittadini mhux Komunitarji jkunu jistgħu jipprattikaw is-servizzi professjonali regolati tagħhom, jibqa' fil-prerogattiva ta' l-Istat Membru individwali, sakemm ma tistipulax mod ieħor il-liġi Komunitarja. Id-dritt li persuna tipprattika servizz professjonali regolat fi Stat Membru ma jġorrx miegħu dritt awtomatiku li dan ikun jista' jagħmel l-istess fi Stat Membru ieħor.

 

 

BG: In-numru ta' tali persuni m'għandux jaqbeż l-10 fil-mija tal-medja annwali ta' ċittadini Bulgari impjegati mill-persuna ġuridika Bulgara rispettiva (fejn din timpjega anqas minn 100 persuna, in-numru ta' persuni trasferiti fi ħdan il-kumpannija jista' jaqbeż l-10 fil-mija, suġġett għal awtorizzazzjoni).

 

 

 

a)

Persuni li jaħdmu f'kariga għolja fi ħdan persuna ġuridika, li primarjament jidderieġu l-ġestjoni ta' l-istabbiliment, filwaqt li jkunu taħt is-sorveljanza jew id-direzzjoni ġenerali prinċipalment mill-bord tad-diretturi jew l-azzjonisti tan-negozju jew l-ekwivalenti tagħhom, inklużi:

it-tmexxija ta' l-istabbiliment jew ta' dipartiment jew sottodiviżjoni ta' l-istabbiliment;

is-sorveljanza u l-kontroll tax-xogħol ta' impjegati oħra ta' sorveljanza, professjonali jew maniġerjali;

li għandhom personalment l-awtorità li jingaġġaw u jkeċċu l-persunal jew li jirrakkomandaw l-ingaġġar, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra li jirrigwardaw il-persunal.

BG: u persuni li ma jwettqux direttament kompiti relatati mal-forniment innifsu tas-servizzi ta' l-istabbiliment,

Rekwiżiti tar-residenza

AT: Id-diretturi maniġerjali ta' fergħat jew persuni legali għandhom ikunu residenti fl-Awstrija; persuni fiżiċi f'entità ġuridika jew f'fergħa responsabbli mill-osservanza ta' l-Att dwar il-Kummerċ Awstrijak iridu jkunu residenti fl-Awstrija.

MT: Ir-regolamenti ta' l-immigrazzjoni taħt l-Att dwar l-Immigrazzjoni (Kap 217) jirregolaw il-ħruġ ta' permessi/dokumenti ta' residenza.

 

 

RO: Persuni naturali b'karigi maniġerjali huma dawk fi ħdan organizzazzjoni bil-livell ta' edukazzjoni rilevanti li għandhom il-kompitu li jmexxu l-organizzazzjoni jew xi dipartiment jew diviżjoni tagħha.

 

 

 

b)

Persuni li jaħdmu fi ħdan persuna ġuridika li għandhom għarfien mhux komuni essenzjali għas-servizz, it-tagħmir ta' riċerka, it-tekniki jew il-ġestjoni ta' l-istabbiliment. Meta ssir valutazzjoni ta' dan l-għarfien, irid jitqies mhux biss l-għarfien speċifiku għall-istabbiliment, iżda wkoll jekk il-persuna għandhiex livell għoli ta' kwalifiki li jgħoddu għat-tip ta' xogħol jew negozju li jeħtieġu għarfien tekniku speċifiku, kif ukoll jekk il-persuna tkunx membru ta' professjoni akkreditata.

 

 

 

RO: Persuni naturali f'karigi ta' esperti huma dawk il-persuni li għandhom kwalifiki universitarji fl-ispeċjalizzazzjoni tal-pożizzjoni li jokkupaw.

 

 

 

ii)

il-preżenza temporanja ta' persuni fiżiċi fil-kategoriji li ġejjin:

 

 

 

a)

Persuni li mhumiex residenti fit-territorju ta' Stat Membru li għalih japplikaw it-Trattati tal-KE, li huma rappreżentanti ta' fornitur ta' servizz u li qegħdin ifittxu dħul temporanju bl-għan li jinnegozjaw il-bejgħ ta' servizzi jew li jidħlu fi ftehimiet sabiex ibiegħu servizzi għal dan il-fornitur tas-servizzi, fejn dawn ir-rappreżentanti mhumiex ser ibiegħu dirett lill-pubbliku ġenerali jew li jfornu s-servizzi huma stess (flimkien ma' dan, għal EE, HU, LV, SI: jew f'isimhom stess jirċievu ħlas minn sors li jkun jinsab fl-Istat Membru kkonċernat).

 

 

 

b)

Il-persuni f'pożizzjoni għolja fi ħdan persuna ġuridika, kif definiti f'i) a) aktar 'il fuq, li jkunu responsabbli sabiex jistabbilixxu preżenza kummerċjali ta' fornitur ta' servizz miċ-Cili fi Stat Membru, meta:

 

 

 

ir-rappreżentanti ma jkunux involuti f'bejgħ jew forniment ta' servizzi dirett (flimkien ma' dan, għal EE, HU, LV, SI: jew f'isimhom infushom jirċievu rimunerazzjoni minn sors lokali fl-Istat Membru kkonċernat); u

 

 

 

il-fornitur tas-servizz għandu l-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju taċ-Ċilì u ma jkollux rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew negozju sussidjarju ieħor f'dak l-Istat Membru.

 

 

 

FR: Id-direttur maniġerjali ta' attività industrijali, kummerċjali jew artiġjanali (17), jekk m'għandux permess ta' residenza, jeħtieġ awtorizzazzjoni speċifika.

 

 

 

IT: L-aċċess għal attivitajiet industrijali, kummerċjali u artiġjanali huwa suġġett għal permess ta' residenza u awtorizzazzjoni speċifika sabiex issir dik l-attività.

 

 


II.1.

OBBLIGI SPEĊIFIĊI FIS-SETTUR TAS-SERVIZZI FINANZJARJI (l-ewwel parti) (18)

1.

Uħud mill-pajjiżi tal-KE (AT, BE, BG, CZ, DK, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, SK, SE, UK) jaċċettaw l-obbligi fis-Servizzi Finazjarji skond id-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-parti “Spjegazzjoni ta' l-Obbligi fis-Servizzi Finanzjarji” mehmuża (imsejħa “l-Ispjegazzjoni”). Dawn l-obbligi jinsabu fit-taqsima li jmiss. L-obbligi fis-Servizzi Finazjarji tal-pajjiżi l-oħra tal-KE (CY, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI) m'humiex ibbażati fuq l-Ispjegazzjoni, u jinsabu fit-tieni taqsima.

2.

Dawn l-impenji huma suġġetti għal-limitazzjonijiet fuq l-aċċess għas-suq u t-trattament nazzjonali fit-taqsima tas-“setturi kollha” ta' din l-iskeda u għal dawk relatati mas-subsetturi elenkati hawn taħt.

3.

L-impenji dwar l-aċċess għas-suq fir-rigward tal-modalitajiet (1) u (2) japplikaw biss għat-tranżazzjonijiet indikati fil-paragrafi B.3 u B.4 tat-taqsima dwar l-aċċess għas-suq ta' l-Ispjegazzjoni rispettivament, ħlief għall-Ungerija, li fil-każ tagħha japplikaw biss għat-tranżazzjonijiet indikati fil-paragrafi B.3 (a) u (b), u B.4 (a) u (b) rispettivament.

4.

Minkejja n-Nota 1 hawn fuq, l-obbligi dwar l-aċċess għas-suq u t-trattament nazzjonali fir-rigward tal-modalità (4) dwar is-servizzi finanzjarji huma dawk fit-taqsima tas-“setturi kollha” ta' din l-iskeda, minbarra għall-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija, ir-Repubblika Slovakka u l-Iżvezja, li fil-każ tagħhom l-impenji jsiru skond l-Ispjegazzjoni. BG: L-obbligi speċifiċi dwar il-modalità (4) fir-rigward tas-servizzi finanzjarji huma wkoll suġġetti għal-limitazzjonijiet ġenerali li jinsabu fit-taqsima “is-setturi kollha”.

5.

Id-dħul fis-suq ta' servizzi u prodotti finanzjarji ġodda jista' jkun suġġett għal eżistenza ta', u l-konformità ma' qafas regolatorju bl-iskop li jintlaħqu l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 121.

6.

Bħala regola ġenerali u b'mod mhux diskriminatorju, istituzzjonijiet finanzjarji inkorporati fi Stat Membru tal-Komunità għandhom jadottaw forma ġuridika speċifika.

7.

BG: Attivitajiet bankarji jew ta' assigurazzjoni, kif ukoll il-kummerċ tat-titoli u attivitajiet relatati magħhom, għandhom jitwettqu b'mod separat minn kumpanniji liċenzjati sabiex jipprovdu dawn is-servizzi.

8.

HU: Servizzi ta' assigurazzjoni, servizzi bankarji, titoli u amministrazzjoni ta' l-investiment kollettiv għandhom jiġu pprovduti minn fornituri ta' servizzi finanzjarji li jkunu legalment separati u kapitalizzati independentement, għalkemm il-banek jistgħu jiġu awtorizzati jipprovdu servizzi fis-settur tat-titoli wkoll.

9.

HU: Huwa maħsub li l-fergħat diretti jkunu limitati ladarba jkunu marbuta bil-GATS, u bil-kundizzjonijiet stipulati fih.

10.

HU: Il-bord ta' istituzzjoni finanzjarja għandu jinkludi mill-anqas żewġ membri, ċittadini Ungeriżi, residenti fis-sens tar-regolamenti rilevanti tan-negozju fi flus barranin u li għandhom residenza permanenti fl-Ungerija għal mill-anqas sena waħda.

A.

1.

CZ: L-assigurazzjoni obbligatorja tal-vetturi kontra r-responsabbiltà lejn terzi hija pprovduta minn fornitur esklużiv (19). L-assigurazzjoni obbligatorja tas-saħħa hija fornuta biss minn fornituri liċenzjati proprjetà ta' Ċeki.

2.

SK: Is-servizzi ta' assigurazzjoni segwenti huma pprovduti minn fornituri esklussivi: L-assigurazzjoni obbligatorja tal-vetturi kontra r-responsabbiltà lejn terzi persuni, l-assigurazzjoni obbligatorja tat-trasport bl-ajru, l-assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà ta' min iħaddem kontra l-korriment jew mard fuq il-post tax-xogħol għandhom jiġu pprovduti mill-Kumpannija ta' l-Assigurazzjoni Slovakka. L-assigurazzjoni tas-saħħa bażika tingħata biss minn dawk il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni Slovakki li jkollhom liċenzja sabiex jipporvdu l-assigurazzjoni tas-saħħa maħruġa mill-Ministeru tal-Saħħa u l-Kura tar-Repubblika Slovakka skond l-Att 273/1994 Koll. tal-Liġijiet. L-iskemi ta' assigurazzjoni f'fond tal-pensjonijiet u l-assigurazzjoni kontra l-mard jiġu pprovduti biss mill-Kumpannija ta' Assigurazzjoni Soċjali.

 

1)

AT: L-attività promozzjonali u l-intermedjazzjoni f'isem kumpannija sussidjarja mhux stabbilita fil-Komunità jew f'isem fergħa mhux stabbilita fl-Awstrija (ħlief għar-riassigurazzjoni u għar-retroċessjoni) huma pprojbiti.

AT: L-assigurazzjoni mandatorja tat-trasport bl-ajru tista' tkun sottoskritta biss minn sussidjarju stabbilit fil-Komunità jew minn fergħa stabbilita fl-Awstrija.

BG: Għal servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi ta' fond ta' pensjoni u servizzi ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief assigurazzjoni ta' depożitu u skemi ta' kumpens simili, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja (20)): M'hemmx obbligi, ħlief għal servizzi pprovduti minn fornituri barranin lil persuni barranin fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija.

Assigurazzjoni tat-trasport li tkopri l-oġġetti, assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà rigward riskji li jseħħu fir-Repubblika tal-Bulgarija ma jistgħux jiġu sottoskritti direttament minn kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin. Kumpannija ta' l-assigurazzjoni barranija tista' tikkonkludi kuntratti ta' assigurazzjoni biss permess ta' fergħa.

1)

AT: Trid titħallas taxxa ogħla fuq il-primjum għall-kuntratti (ħlief għall-kuntratti ta' riassigurazzjoni u ta' retroċessjoni) sottoskritti minn kumpannija sussidjarja li mhux stabbilita fil-Komunità jew minn fergħa li mhux stabbilita fl-Awstrija. Hemm possibiltà li tingħata eżenzjoni mit-taxxa ogħla.

BG: M'hemmx obbligi għal servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja, intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

Uħud mill-pajjiżi tal-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) taċċetta l-obbligi miżjuda kif jidhru mehmużin fl-“Obbligi miżjuda aċċettati minn uħud mill-pajjiżi tal-KE” .

 

M'hemmx obbligi għall-assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja.

M'hemmx obbligi għal servizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni minbarra servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux.

BG: M'hemmx obbligi għall-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

CZ: L-ebda obbligu ħlief:

Fornituri tas-servizzi finanzjarji barranin jistgħu jistabbilixxu kumpannija ta' l-assigurazzjoni bis-sede tagħha fir-Repubblika Ċeka bħala kumpannija azzjonarja jew jistgħu jagħtu servizz ta' assigurazzjoni permezzz tal-fergħat tagħhom li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat fir-Repubblica Ċeka skond il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Att dwar l-Industrija ta' l-Assigurazzjoni

Għal fornitur tas-servizzi ta' l-assigurazzjoni jinħtieġu preżenza kummerċjali u awtorizzazzjoni:

sabiex jipprovdi tali servizzi inkluża r-riassigurazzjoni, u

sabiex jikkonkludi kuntratt ta' intermedjazzjoni ma' intermedjarju bil-għan li jiġi konkluż kuntratt ta' assigurazzjoni bejn il-fornitur tas-servizzi ta' assigurazzjoni u parti terza.

L-intermedijarju jrid ikollu l-awtorizzazzjoni meħtieġa sabiex tiġi provduta l-intemedjazzjoni għal fergħa bl-uffiċċju reġistrat tagħha fir-Repubblika Ċeka.

M'hemmx obbligi rigward servizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni li m'humiex servizzi ta' riassigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux.

 

 

DK: L-assigurazzjoni obbligatorja għat-trasport bl-ajru tista' tkun sottoskritta biss minn ditti stabbiliti fil-Komunità.

DK: L-ebda persuna jew kumpannija (inklużi l-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni), għal skopijiet ta' negozju fid-Danimarka, ma jistgħu jagħtu sehemhom sabiex jiġi provdut direttament servizz ta' l-assigurazzjoni għal persuni residenti fid-Danimarka, għal bastimenti Daniżi, jew għal proprjetà fid-Danimarka, ħlief għal dawk il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni li tinħarġilhom liċenzja skond il-liġi Daniża jew mill-awtoritajiet Daniżi kompetenti.

 

 

 

DE: Il-poloz ta' l-assigurazzjoni obbilgatorja għat-trasport bl-ajru jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpannija sussidjarja stabbilita fil-Komunità jew minn fergħa stabbilita fil-Ġermanja.

 

 

 

DE: Jekk kumpannija barranija ta' l-assigurazzjoni tistabbilixxi fergħa fil-Ġermanja, din tista' tissottoskrivi kuntratti ta' l-assigurazzjoni għat-trasport internazzjonali biss permezz tal-fergħa stabbilita fil-Ġermanja.

IT: M'hemmx obbligi għall-professjoni attwarjali.

FI: Dawk l-assiguraturi biss li għandhom l-uffiċċju ewlieni tagħhom fiż-Żona Ekonomika Ewropea jew li għandhom il-fergħa tagħhom fil-Finlandja jistgħu joffru servizzi ta' assigurazzjoni kif imsemmi fis-subparagrafu 3 (a) tal-Ftehim.

 

 

 

FI: Il-provvista ta' servizzi ta' brokers ta' l-assigurazzjoni tiddependi minn jekk dawn ikollhomx post tan-negozju permanenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea.

FR: L-assigurazzjoni tar-riskji marbuta mat-trasport fuq l-art tista' ssir biss minn ditti ta' l-assigurazzjoni stabbiliti fil-Komunità.

 

 

 

IT: L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpanniji ta' l-assigurazzjoni stabbiliti fil-Komunità. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjoni lejn l-Italja.

SK: Il-preżenza kummerċjali fil-pajjiż hija meħtieġa għall-provvista ta':

assigurazzjoni fuq il-ħajja ta' persuni b'residenza permanenti fir-Repubblika Slovakka;

assigurazzjoni ta' proprjetà fit-territorju tar-Repubblika Slovakka;

assigurazzjoni ta' responsabbiltà għal telf jew ħsara kkawżati minn attività ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi fit-territorju tar-Repubblika Slovakka;

assigurazzjoni ta' l-ajru u dik marittima, li tkopri merkanzija, ajruplani, bastimenti u responsabbiltà.

SE: Il-provvista ta' assigurazzjoni diretta hija permessa biss permezz ta' fornitur ta' servizz ta' l-assigurazzjoni awtorizzat fl-Iżvezja, bil-kundizzjoni li l-fornitur barrani tas-servizz u l-kumpannija ta' l-assigurazzjoni Żvediża jkunu proprjetà ta' l-istess grupp ta' kumpanniji jew għandhom ftehim ta' koperazzjoni bejniethom.

 

 

 

2)

AT: L-attività promozzjonali u l-intermedjazzjoni f'isem kumpannija sussidjarja mhux stabbilita fil-Komunità jew f'isem fergħa mhux stabbilita fl-Awstrija (ħlief għar-riassigurazzjoni u għar-retroċessjoni) huma pprojbiti.

AT: L-assigurazzjoni obbligatorja tat-trasport bl-ajru tista tiġi sottoskrita biss minn sussidjarju bi preżenza stabbilita fil-Komunità jew permezz ta' fergħa fl-Awstrija.

BG: Għal servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi ta' fond ta' pensjoni u servizzi ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief assigurazzjoni ta' depożitu u skemi ta' kumpens simili, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja (20)): Persuni fiżiċi u ġuridiċi Bulgari, kif ukoll persuni barranin li jmexxu attività ta' negozju fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija, jistgħu jikkonkludu kuntratti ta' assigurazzjoni biss ma' fornituri, fir-rigward ta' l-attività tagħhom fil-Bulgarija, li huma liċenzjati li jmexxu attività ta' assigurazzjoni fil-Bulgarija. Il-kumpens ta' assigurazzjoni li jirriżulta minn dawn il-kuntratti għandu jitħallas fil-Bulgarija.

BG: M'hemmx obbligi għall-assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja.

BG: M'hemmx obbligi għas-servizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni, l-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

2)

AT: Trid titħallas taxxa ogħla fuq il-primjum għall-kuntratti (ħlief għall-kuntratti ta' riassigurazzjoni u ta' retroċessjoni) sottoskritti minn kumpannija sussidjarja li mhix stabbilita fil-Komunità jew minn fergħa li mhix stabbilita fl-Awstrija. Hemm possibiltà li tingħata eżenzjoni mit-taxxa ogħla.

BG: M'hemmx obbligi għas-servizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni, l-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

 

 

CZ: L-ebda obbligu ħlief:

Is-servizzi ta' l-assigurazzjoni kif definiti hawn taħt ma jistgħux jinxtraw minn barra l-pajjiż.

Assigurazzjoni fuq il-ħajja ta' persuni b'residenza permanenti fir-Repubblika Ċeka,

assigurazzjoni ta' proprjetà fit-territorju tar-Repubblika Ċeka,

assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà għal telf jew ħsara kkawżati minn attività ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi fit-territorju tar-Repubblika Ċeka.

DK: L-assigurazzjoni obbligatorja għat-trasport bl-ajru tista' tkun sottoskritta biss minn ditti stabbiliti fil-Komunità.

DK: L-ebda persuna jew kumpannija (inklużi l-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni), għal skopijiet ta' negozju fid-Danimarka, ma jistgħu jagħtu sehemhom sabiex jiġi provdut direttament servizz ta' l-assigurazzjoni għal persuni residenti fid-Danimarka, għal bastimenti Daniżi, jew għal proprjetà fid-Danimarka, ħlief għal dawk il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni li tinħarġilhom liċenzja skond il-liġi Daniża jew mill-awtoritajiet Daniżi kompetenti.

DE: Il-poloz ta' l-assigurazzjoni obbilgatorja għat-trasport bl-ajru jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpannija sussidjarja stabbilita fil-Komunità jew minn fergħa stabbilita fil-Ġermanja.

 

 

 

DE: Jekk kumpannija barranija ta' l-assigurazzjoni tistabbilixxi fergħa fil-Ġermanja, din tista' tissottoskrivi kuntratti ta' l-assigurazzjoni għat-trasport internazzjonali biss permezz tal-fergħa stabbilita fil-Ġermanja.

FR: L-assigurazzjoni tar-riskji marbuta mat-trasport fuq l-art tista' ssir biss minn ditti ta' l-assigurazzjoni stabbiliti fil-Komunità.

IT: L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpanniji ta' l-assigurazzjoni stabbiliti fil-Komunità. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjoni lejn l-Italja.

SK: Is-servizzi ta' l-assigurazzjoni koperti bil-modalità (1), ħlief għall-assigurazzjoni għat-trasport bl-ajru u bil-baħar, li tkopri l-merkanzija, l-inġenji ta' l-ajru, il-korpi tal-bastimenti u r-responsabbiltà ma jistgħux jinxtraw minn barra l-pajjiż.

 

 

 

3)

AT: Il-liċenzja għall-fergħat ta' assiguraturi barranin ma tinħariġx jekk l-assiguratur, f'pajjiżu stess, ma jkollux il-forma legali li tikkorrispondi jew tkun paragonabbli ma' kumpannija azzjonarja jew assoċjazzjoni mutwa ta' l-assigurazzjoni.

BG: Għal servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi ta' fond ta' pensjoni u servizzi ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief assigurazzjoni ta' depożitu u skemi ta' kumpens simili, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja (20)): Il-fornituri tas-servizzi ta' l-assigurazzjoni ma jistgħux ikunu stabbiliti għaż-żewġ servizzi ta' l-assigurazzjoni tal-ħajja u dik mhux tal-ħajja. Persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi ta' assigurazzjoni biss permezz ta' parteċipazzjoni f'kumpanniji Bulgari bl-ebda limitu ta' parteċipazzjoni azzjonarja, kif ukoll direttament, permezz ta' fergħa, b'uffiċċju reġistrat fir-Repubblika tal-Bulgarija. sabiex jiġu stabbiliti fergħat ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin tinħtieġ liċenzja mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja. Sabiex jistabbilixxu fergħa fil-Bulgarija sabiex jipprovdu ċerti klassijiet ta' assigurazzjoni, l-assiguraturi barranin għandu jkollhom l-awtorizzazzjoni sabiex joperaw fl-istess klassijiet ta' assigurazzjoni fil-pajjiż ta' l-oriġini tagħhom għal mill-inqas ħames snin. Il-fergħat ta' kumpanniji ta' assigurazzjoni barranin għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin: Rekwiżiti ta' garanziji u depożiti speċifiċi, kapitalizzazzjoni separata, u lokalizzazzjoni fir-Repubblika tal-Bulgarija ta' l-assi li jirrappreżentaw ir-riżervi tekniċi.

3)

BG: Għal servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi ta' fond ta' pensjoni u servizzi ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief assigurazzjoni ta' depożitu u skemi ta' kumpens simili, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja (20): Fondi ta' assigurazzjoni li jirriżultaw minn kuntratti ta' assigurazzjoni, kif ukoll kapital proprju, għandhom ikunu investiti fir-Repubblika tal-Bulgarija u jistgħu jiġu trasferiti barra l-pajjiż biss b'permess mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja.

Fornituri barranin ma jistgħux jikkonkludu kuntratti ta' assigurazzjoni ma' persuni fiżiċi u ġuridiċi lokali permezz ta' brokers.

BG: M'hemmx obbligi għall-assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja.

BG: M'hemmx obbligi rigward servizzi ta' riassigurazzjoni li m'humiex fuq il-ħajja jew le. Għal servizzi ta' riassigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux fuq il-ħajja: fondi ta' assigurazzjoni li jirriżultaw minn kuntratti ta' assigurazzjoni, kif ukoll kapital proprju, għandhom ikunu investiti fir-Repubblika tal-Bulgarija u jistgħu jiġu trasferiti barra l-pajjiż biss b'permess mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja.

 

 

Assigurazzjoni tat-trasport li tkopri l-oġġetti, assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà rigward riskji li jseħħu fir-Repubblika tal-Bulgarija ma jiistgħux jiġu sottoskritti direttament minn kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin. Kumpannija ta' l-assigurazzjoni barranija tista' tikkonkludi kuntratti ta' assigurazzjoni biss permess ta' fergħa.

BG: M'hemmx obbligi għall-assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja.

BG: M'hemmx obbligi għal serizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni minbarra servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux. Il-fornituri tas-servizzi ta' l-assigurazzjoni ma jistgħux ikunu stabbiliti għaż-żewġ servizzi ta' riassigurazzjoni tal-ħajja u dik mhux tal-ħajja.

Persuni barranin jistgħu jipprovdu servizzi ta' assigurazzjoni biss permezz ta' parteċipazzjoni f'kumpanniji Bulgari bl-ebda limitu ta' parteċipazzjoni azzjonarja, kif ukoll direttament, permezz ta' fergħa, b'uffiċċju reġistrat fir-Repubblika tal-Bulgarija. Kumpanniji ta' riassigurazzjoni barranin jistgħu jipprovdu riassigurazzjoni diretta, permezz ta' fergħa, b'uffiċċju reġistrat fir-Repubblika tal-Bulgarija. sabiex jiġu stabbiliti fergħat ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin tinħtieġ liċenzja mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja.

Fornituri barranin ma jistgħux jikkonkludu kuntratti ta' assigurazzjoni ma' persuni fiżiċi u ġuridiċi lokali permezz ta' brokers.

SK: Il-maġġoranza tal-bord maniġerjali ta' kumpannija ta' l-assigurazzjoni trid tkun domiċiljata fir-Repubblika Slovakka.

SE: L-intrapriżi li ma jipprovdux l-assigurazzjoni fuq il-ħajja li m'humiex inkorporati fl-Iżvezja u li jipprovdu servizz fl-Iżvezja huma – minflok intaxxati fuq ir-riżultat nett – suġġetti għat-taxxa bbażata fuq id-dħul mill-primjums minn operazzjonijiet ta' assigurazzjoni diretta.

SE: Fundatur ta' kumpannija ta' l-assigurzzjoni jrid ikun persuna fiżika residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea jew entità ġuridika inkorporata fiż-Żona Ekonomika Ewropea.

 

 

BG: M'hemmx obbligi għall-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms. Kumpanniji tal-kummerċ, reġistrati fir-Repubblika tal-Bulgarija taħt il-Liġi tal-Kummerċ, u liċenzjati mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja jistgħu jwettqu attività intermedjarja.

Servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni għandhom ikunu relatati ma' l-assigurazzjoni.

M'hemmx obbligi rigward il-professjoni attwarjali.

CZ: L-ebda obbligu ħlief:

Fornituri tas-servizzi finanzjarji barranin jistgħu jistabbilixxu kumpannija ta' l-assigurazzjoni bis-sede tagħha fir-Repubblika Ċeka bħala kumpannija azzjonarja jew jistgħu jagħtu servizz ta' assigurazzjoni permezzz tal-fergħat tagħhom li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat fir-Repubblica Ċeka skond il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Att dwar l-Industrija ta' l-Assigurazzjoni

Għal fornitur tas-servizzi ta' l-assigurazzjoni jinħtieġu preżenza kummerċjali u awtorizzazzjoni:

sabiex jipprovdi tali servizzi inkluża r-riassigurazzjoni, u

sabiex jikkonkludi kuntratt ta' intermedjazzjoni ma' intermedjarju bil-għan li jiġi konkluż kuntratt ta' assigurazzjoni bejn il-fornitur tas-servizzi ta' assigurazzjoni u parti terza.

L-intermedijarju jrid ikollu l-awtorizzazzjoni meħtieġa sabiex tiġi provduta l-intemedjazzjoni għal fergħa bl-uffiċċju reġistrat tagħha fir-Repubblika Ċeka.

 

 

 

FI: Id-direttur maniġerjali, mill-inqas awditur wieħed u mill-inqas nofs il-promoturi u l-membri tal-board tad-diretturi u l-bord ta' sorveljanza ta' kumpannija ta' l-assigurazzjoni jridu jkunu residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea, sakemm ma tingħatax eżenzjoni mill-Ministeru għall-Politika Soċjali u s-Saħħa.

FI: L-assiguraturi barranin ma tistax tinħarġilhom liċenzja fil-Finlandja bħala fergħa sabiex jipprovdu servizzi ta' assigurazzjoni soċjali statutorji (pensjonijiet statutorji ibbażati fuq l-assigurazzjoni, assigurazzjoni statutorja fil-każ ta' inċidenti).

 

 

 

FR: It-twaqqif tal-fergħat huwa suġġett għal awtorizzazzjoni speċjali għar-rappreżentant tal-fergħa.

EL: Id-dritt ta' stabbiliment ma jkoprix il-ħolqien ta' uffiċċji rapreżentattivi jew permanenzi oħra ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni, ħlief fejn dawn l-uffiċċji jkunu stabbiliti bħala aġenziji, fergħat jew uffiċċji ċentrali.

IT: L-aċċess għall-professjoni attwarja jingħata biss lil persuni fiżiċi. Assoċjazzjonijiet professjonali (mhux inkorporazzjoni) bejn persuni fiżiċi huma permessi.

IT: L-awtorizzazzjoni għat-twaqqif tal-fergħat hija fl-aħħar mill-aħħar suġġetta għall-valutazzjoni ta' l-awtoritajiet ta' sorveljanza..

IE: Id-dritt ta' stabbiliment ma jkoprix il-ħolqien ta' uffiċċji rappreżentattivi..

 

 

 

SK: Tinħtieġ liċenzja għall-forniment tas-servizzi ta' l-assigurazzjoni. Ċittadini barranin jistgħu jwaqqfu kumpannija ta' l-assigurazzjoni bis-sede fir-Repubblika Slovakka bħala kumpannija azzjonarja jew jipprovdu servizz ta' l-assigurazzjoni permezz tal-kumpanniji sussidjarji tagħhom b'uffiċċju reġistrat fir-Repubblika Slovakka skond il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fil-Liġi dwar l-Assigurazzjoni. In-negozju ta' l-assigurazzjoni jfisser l-attività ta' l-assigurazzjoni inklużi l-attivitajiet tal-brokers u ta' riassigurazzjoni.

 

 

 

L-attività ta' l-intermedjazzjoni bl-iskop li jiġi konkluż kuntratt bejn terzi persuni u l-kumpannija ta' l-assigurazzjoni tista' titwettaq minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jkunu residenti fir-Repubblika Slovakka għall-benefiċċju tal-kumpannija ta' l-assigurazzjoni li jkollha l-awtorizzazzjoni ta' l-Awtorità ta' Sorveljanza ta' l-Assigurazzjoni.

 

 

 

Il-kuntratt ta' intermedjazzjoni bl-iskop li jsir kuntratt ta' l-assigurazzjoni bejn terzi persuni u l-kumpannija ta' l-assigurazzjoni jista' jsir biss wara li jkun ingħata l-permess mill-Awtorità ta' Sorveljanza ta' l-Assigurazzjoni.

 

 

 

Ir-riżorsi finanzjarji ta' fondi ta' l-assigurazzjoni speċifiċi ta' operaturi ta' l-assigurazzjoni awtorizzati li jkunu ġejjin minn min għandu l-poloz ta' l-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, u li huma residenti jew għandhom l-uffiċċju reġistrat fir-Repubblika Slovakka, iridu jiġu depożitati f'bank residenti fir-Repubblika Slovakka u ma jistgħux jiġu trasferiti 'l barra mill-pajjiż.

 

 

 

SE: L-intrapriżi li jipprovdu servizz ta' brokers fl-assigurazzjoni u li m'humiex inkorporati fl-Iżvezja jistgħu jistabbilixxu preżenza kummerċjali biss bil-ftuħ ta' fergħa..

 

 

 

4)

M'hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG: M'hemmx obbligi għal servizzi li m'humiex servizzi ta' riassigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux. M'hemmx obbligi għall-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

EL: Il-maġġoranza tal-membri tal-bord tad-diretturi ta' kumpannija stabbilita fil-Greċja jridu jkunu ċittadini ta' wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità.

4)

M'hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

AT: L-amministrazzjoni tal-fergħa trid tikkonsisti f'żewġ persuni fiżiċi residenti fl-Awstrija.

BG: M'hemmx obbligi għal servizzi li m'humiex servizzi ta' riassigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux. M'hemmx obbligi għall-intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħall-konsulenza, l-attwarju, u servizzi ta' stima tar-riskju u ta' ftehim fuq klejms.

DK: L-aġent ġenerali ta' fergħa ta' l-assigurazzjoni jrid ikun residenti fid-Danimarka matul l-aħħar sentejn sakemm ma jkunx ċittadin ta' wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità. Il-Ministru għall-Kummerċ u l-Industrija jista' jagħti eżenzjoni. .

DK: Rekwiżit tar-residenza għall-maniġers u għall-membri tal-bord tad-diretturi ta' kumpannija. Madankollu, il-Ministru għall-Kummerċ u l-Industrija jista' jagħti eżenzjoni minn din il-kundizzjoni. L-eżenzjoni tingħata fuq bażi mhux diskriminatorja.

IT: Rekwiżit tar-residenza għall-professjoni attwarja.

 

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni)

1.

CZ: Servizzi ta' ħruġ tal-flus mhux mill-Bank Ċentrali, il-kummerċ fl-ingotti tad-deheb, is-senserija tal-flus, il-ħlas u s-sistemazzjoni ta' prodotti derivattivi, u s-servizzi ta' konsulenza, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji anċillari oħra li għandhom x'jaqsmu ma' dawn l-attivitajiet m'humiex kommessi.

2.

SK: Il-kummerċ fl-ingotti tad-deheb, is-senserija tal-flus, u l-intermedjazzjoni m'humiex kommessi.

 

1) (21)

BE: Jinħtieġ stabbiliment fil-Belġju sabiex jingħataw servizzi ta' konsultazzjoni dwar l-investiment.

BG: M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħra u servizzi ta' konsulenza finanzjarja; L-ebda obbligu, ħlief għal-limitazzjonijiet u l-kundizzjonijiet relatati ma' l-użu ta' netwerk tal-komunikazzjoni elenkata fis-settur rispettiv ta' l-Iskeda ta' Obbligi Speċifiċi fuq is-Servizzi.

IT: M'hemmx obbligi għall-“promotori di servizi finanziari” (bejjiegħa tas-servizzi finanzjarji).

1)

BG: M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħra u servizzi ta' konsulenza finanzjarja; L-ebda obbligu.

Uħud mill-pajjiżi tal-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) taċċetta l-obbligi miżjuda kif jidhru mehmużin fl-“Obbligi miżjuda aċċettati minn uħud mill-pajjiżi tal-KE” .

 

CZ: M'hemmx obbligi għan-negozju ta' titoli trasferibbli u titoli oħra u assi finanzjarji negozjabbli, il-partiċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull forma ta' titolu, l-amministrazzjoni ta' l-assi, u l-ħlas u s-sistemazzjoni ta' assi finanzjarji.

L-ebda obbligu ħlief:

Il-banek stabbiliti Ċeki u l-fergħat ta' banek barranin li jkollhom l-awtorizzazzjoni meħtieġa biss jistgħu:

jipprovdu servizzi ta' depożitu;

jinnegozjaw assi fi flus barranin;

iħallsu pagamenti transkonfinali mhux fi flus kontanti.

 

 

 

Jinħtieġ il-permess għall-kambju ta' flus barranin maħruġ mill-Bank Nazzjonali Ċek jew mill-Ministeru tal-Finanzi fil-każ ta' residenti Ċeki mhux bankarji sabiex:

(a)

jiftħu u jiffinanzjaw kont barra l-pajjiż minn residenti Ċeki,

(b)

iwettqu pagamenti ta' kapital barra l-pajjiż (minbarra Investiment Dirett Barranin)

 

 

 

(ċ)

jagħtu krediti finanzjarji u ta' garanziji,

(d)

operazzjonijiet f'derivati finanzjarji,

 

 

 

(e)

jakkwistaw titoli barranin ħlief fil-każijiet deskritti fl-Att dwar il-Kambju,

 

 

 

(f)

joħorġu titoli barranin għal kummerċ pubbliku u mhux fir-Repubblika Ċeka jew l-introduzzjoni tagħhom fis-suq domestiku.

 

 

 

IE: Biex jiġu pprovduti servizzi ta' investiment jew ta' pariri dwar l-investimenti fl-Irlanda, jinħtieġu jew (I) l-awtorizzazzjoni li normalment titlob li l-entità tkun inkorporata jew li tkun soċjetà, jew negozjant uniku, u f'kull każ bis-sede jew b'uffiċċju reġistrat fl-Irlanda (l-awtorizzazzjoni ma tkunx meħtieġa f'ċerti każi, per eżempju, fil-każ ta' fornitur ta' servizz minn pajjiż terz li ma jkollux preżenza kummerċjali fl-Irlanda u s-servizz ma jingħatax lil persuni privati), jew (II) l-awtorizzazzjoni fi Stat Membru ieħor b'konformità mad-Direttiva dwar is-Servizzi ta' l-Investiment fil-KE.

 

 

 

SK: M'hemmx obbligi għan-negozju ta' titoli trasferibbli u titoli oħra u assi finanzjarji negozjabbli, il-partiċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull forma ta' titolu, l-amministrazzjoni ta' l-assi, u l-ħlas u s-sistemazzjoni ta' assi finanzjarji.

 

 

 

L-ebda obbligu ħlief:

(i)

Is-servizzi ta' depożitu huma limitati għall-banek domestiċi u fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka.

 

 

 

(ii)

Huma biss banek domestiċi awtorizzati, fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka u persuni li għandhom liċenzja għal negozju fil-kambju ta' flus barranin li jistgħu jinnegozjaw f'assi ta' negozju fi flus barranin. Membri tal-borża biss jistgħu jinnegozjaw fil-Borża ta' Bratislava. Ir-residenti jistgħu jinnegozjaw fuq is-Sistema-RM Slovakia mingħajr limitu waqt li min mhux resident jista' jinnegozja biss permezz ta' sensara tat-titoli.

 

 

 

(iii)

Pagamenti transkonfinali mhux fi flus kontanti jistgħu jsiru biss minn banek domestiċi awtorizzati u fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka.

 

 

 

(iv)

Tinħtieġ liċenzja għal negozju fi flus barranin maħruġa mill-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja sabiex:

(a)

Jinfetaħ kont barra l-pajjiż minn resident Slovakk (banek esklużi), ħlief għal persuni fiżiċi matul waqfa barra l-pajjiż.

 

 

 

(b)

isiru pagamenti ta' kapital barra l-pajjiż;

(ċ)

jinkiseb kreditu finanzjarju minn entitajiet mhux residenti fil-pajjiż fis-suq tal-kambju ta' flus barranin; minbarra krediti minn barra l-pajjiż aċċettati mir-residenti b'perjodu għall-ħlas lura ta' aktar minn 3 snin u self mogħti bejn persuni fiżiċi għal attivitajiet mhux ta' negozju.

 

 

 

(v)

L-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-munita Slovakka u negozju fi flus barranin f'kontanti li jaqbżu l-valur ta' 150 elf SKK u ingotti, huma suġġetti għal rekwiżit ta' rrapurtar.

 

 

 

(vi)

Permess jew liċenzja ta' negozju fi flus barranin maħruġa minn awtoritajiet ta' negozju fi flus barranin mitluba għal depożitu ta' assi finanzjarji minn residenti barra l-pajjiż.

 

 

 

(vii)

Entitajiet li jaħdmu fis-suq tal-kambju stabbiliti fir-Repubblika Ċeka biss jistgħu jagħtu u jirċievu garanziji u jerfgħu responsabbiltajiet skond il-limiti u l-provvedimenti tal-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja.

 

 

 

2) (22)

BG: M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħra u servizzi ta' konsulenza finanzjarja; M'hemmx obbligi, ħlief kif indikat taħt 1) hawn fuq.

CZ: M'hemmx obbligi għall-amministrazzjoni ta' l-assi.

L-ebda obbligu ħlief:

Il-banek stabbiliti Ċeki u l-fergħat ta' banek barranin li jkollhom l-awtorizzazzjoni meħtieġa biss jistgħu:

2)

BG: M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħra u servizzi ta' konsulenza finanzjarja; L-ebda obbligu.

 

 

jipprovdu servizzi ta' depożitu;

jinnegozjaw assi fi flus barranin;

iħallsu pagamenti transkonfinali mhux fi flus kontanti.

 

 

 

Jinħtieġ il-permess għall-kambju ta' flus barranin maħruġ mill-Bank Nazzjonali Ċek jew mill-Ministeru tal-Finanzi fil-każ ta' residenti Ċeki mhux bankarji sabiex:

 

 

 

(a)

jiftħu u jiffinanzjaw kont barra l-pajjiż minn residenti Ċeki,

(b)

iwettqu pagamenti ta' kapital barra l-pajjiż (minbarra Investiment Dirett Barranin)

(ċ)

għoti ta' krediti finanzjarji u ta' garanziji,

 

 

 

(d)

operazzjonijiet f'derivati finanzjarji,

(e)

akkwist ta' titoli barranin ħlief fil-każijiet deskritti fl-Att dwar il-Kambju,

 

 

 

(f)

joħorġu titoli barranin għal kummerċ pubbliku u mhux fir-Repubblika Ċeka jew l-introduzzjoni tagħhom fis-suq domestiku.

 

 

 

FI: Il-ħlasijiet minn entitajiet governattivi (spejjeż) iridu jgħaddu minn Sampo Bank Ltd. Eżenzjoni minn din il-kundizzjoni tista' tingħata għal raġuni speċjali mill-Ministeru tal-Finanzi.

SK: M'hemmx obbligi għall-amministrazzjoni ta' l-assi.

 

 

 

L-ebda obbligu ħlief:

(i)

Is-servizzi ta' depożitu huma limitati għall-banek domestiċi u fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka.

 

 

 

(ii)

Huma biss banek domestiċi awtorizzati, fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka u persuni li għandhom liċenzja għal negozju fil-kambju ta' flus barranin li jistgħu jinnegozjaw f'assi ta' negozju fi flus barranin. Membri tal-borża biss jistgħu jinnegozjaw fil-Borża ta' Bratislava. Ir-residenti jistgħu jinnegozjaw fuq is-Sistema-RM Slovakia mingħajr limitu waqt li min mhux resident jista' jinnegozja biss permezz ta' sensara tat-titoli.

 

 

 

(iii)

Pagamenti transkonfinali mhux fi flus kontanti jistgħu jsiru biss minn banek domestiċi awtorizzati u fergħat ta' banek barranin fir-Repubblika Slovakka.

 

 

 

(iv)

Tinħtieġ liċenzja għal negozju fi flus barranin maħruġa mill-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja sabiex:

(a)

jinfetaħ kont barra l-pajjiż minn resident Slovakk (banek esklużi), ħlief għal persuni fiżiċi matul waqfa barra l-pajjiż.

 

 

 

(b)

isiru pagamenti ta' kapital barra l-pajjiż;

(ċ)

jinkiseb kreditu finanzjarju minn entitajiet mhux residenti fil-pajjiż fis-suq tal-kambju ta' flus barranin; minbarra krediti minn barra l-pajjiż aċċettati mir-residenti b'perjodu għall-ħlas lura ta' aktar minn 3 snin u self mogħti bejn persuni fiżiċi għal attivitajiet mhux ta' negozju.

 

 

 

(v)

L-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-munita Slovakka u negozju fi flus barranin f'kontanti li jaqbżu l-valur ta' 150 elf SKK u ingotti, huma suġġetti għal rekwiżit ta' rrapurtar.

 

 

 

(vi)

Permess jew liċenzja ta' negozju fi flus barranin maħruġa minn awtoritajiet ta' negozju fi flus barranin mitluba għal depożitu ta' assi finanzjarji minn residenti barra l-pajjiż.

 

 

 

(vii)

Entitajiet li jaħdmu fis-suq tal-kambju stabbiliti fir-Repubblika Ċeka biss jistgħu jagħtu u jirċievu garanziji u jerfgħu responsabbiltajiet skond il-limiti u l-provvedimenti tal-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja.

 

 

 

3)

L-Istati Membri kollha:

It-twaqqif ta' kumpannija ta' amministrazzjoni speċjalizzata tinħtieġ twettaq attivitajiet relatati ma' l-amministrazzjoni ta' unit trusts u kumpanniji ta' l-investiment.

Huma biss dawk il-kumpanniji li għandhom l-uffiċċju tagħhom reġistrat fil-Komunità li jistgħu jaġixxu ta' depożitarji ta' l-assi tal-fondi għall-investiment.

BG: Għas-servizzi bankarji kif elenkat hawn taħt:

Aċċettazzjoni tad-depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mill-pubbliku

Self, bħall-kreditu għall-konsumatur, il-kreditu b'ipoteka, il-fatturar u l-finanzjament ta' operazzjonijiet kummerċjali

Servizzi ta' ħlas u trażmissjoni ta' flus

Garanziji, esklużi l-garanziji tat-Teżor ta' l-Istat.

Leasing finanzjarju:

Banek barranin li jridu jistabbilixxu ruħhom fir-Repubblika tal-Bulgarija għandhom ikunu awtorizzati taħt il-liġi nazzjonali tagħhom u ma jridux ikunu pprojbiti milli jwettqu attivitajiet bankarji fil-pajjiż ta' oriġini tagħhom u fil-pajjiżi fejn joperaw. M'hemmx obbligi għall-caisses populaires.

3)

BG: Għas-servizzi bankarji, kif elenkat hawn taħt:

Aċċettazzjoni tad-depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mill-pubbliku

Self, bħall-kreditu għall-konsumatur, kreditu b'ipoteka, fatturar u finanzjament ta' operazzjonijiet kummerċjali

Servizzi ta' ħlas u trażmissjoni ta' flus

Garanziji, esklużi l-garanziji tat-Teżor ta' l-Istat.

Leasing finanzjarju:

M'hemmx obbligi, ħlief kif indikat fil-kolonna dwar l-Aċċess għas-Suq.

BG: Għal servizzi finanzjarji oħrajn, kif elenkat hawn taħt:

Parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' titoli, inkluż is-sottoskrizzjoni tat-titoli, għajr bonds tat-Teżor

Negozju proprju u f'isem klijenti f'titoli trasferibbli

Amministrazzjoni ta' l-assi (eskluża l-amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjoni):

M'hemmx obbligi, ħlief kif indikat fil-kolonna dwar l-Aċċess għas-Suq.

 

 

L-akkwist, dirett jew indirett, ta' ishma li jirrappreżentaw 5 % jew iżjed tad-drittijiet tal-vot ta' bank stabbilit huwa suġġett għall-awtorizzazzjoni mill-bank Nazzjonali Bulgaru.

Kriterji għall-awtorizzazzjoni huma prudenti u konsistenti ma' l-obbligazzjonijiet ta' l-Artikoli XVI u XVII tal-GATS.

L-akkwist dirett jew indirett minn bank tal-parteċipazzjoni f'impriża mhux finanzjarja ta' aktar minn 10 % tal-kapital ta' l-intrapriża huwa suġġett għall-approvazzjoni tal-Bank Nazzjonali Bulgaru.

Jista' jingħata status ta' fornituri esklussivi fir-rigward ta' depożiti u servizzi ta' trażmissjoni tal-flus fornuti lill-istituzzjonijiet pubbliċi ffinanzjati mill-baġit.

SE: Fundatur ta' kumpannija bankarja jrid ikun persuna fiżika residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea jew bank barrani. Fundatur ta' bank tat-tfaddil irid ikun persuna fiżika residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea

 

 

Kundizzjoni tal-permess ta' residenza fir-rigward ta' diretturi eżekuttivi tal-korp maniġerjali li jaġixxi f'isem u għal bank.

BG: Għal servizzi finanzjarji oħrajn, kif elenkat hawn taħt:

Parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' titoli, inkluż is-sottoskrizzjoni tat-titoli, għajr bonds tat-Teżor

Negozju proprju u f'isem klijenti f'titoli trasferibbli

Amministrazzjoni ta' l-assi (eskluża l-amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjoni):

Limitat għal intemedjarji ta' l-investiment, kumpanniji ta' l-investiment u boroż stabbiliti bħala kumpanniji b'kapital f'ishma liċenzjati mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja (FSC). L-għoti tal-liċenzja rilevanti huwa relatat mar-rekwiżi maniġerjali u tekniċi kif ukoll rekwiżiti relatati mal-ħarsien ta' l-investituri.

Borża f'forma ta' kumpannija:

Kundizzjonijiet ta' kapital minimu (BGN 100 000); mhux anqas minn 2/3 tal-kapital imqassam fost l-istituzzjonijiet finanzjarji (kumpanniji ta' assigurazzjoni, djar finanzjarji, intemedjarji ta' l-investiment); limitu ta' 5 % tal-kapital tal-Borża għall-parteċipazzjoni diretta jew indiretta minn azzjonist.

 

 

 

Intemedjarji ta' l-investiment:

M'hemmx obbligi għal attivitajiet ta' intermedjarji ta' l-investiment fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija, sakemm ma jkunx permess mod ieħor mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja (FSC).

Biex jiġu nnegozjati titoli fil-borża hija meħtieġa s-sħubija fil-borża. Is-sħubija ta' intermedjarju ta' l-investiment hija limitata għal borża waħda fil-Bulgarija biss.

Kumpanniji ta' l-investiment:

L-attivitajiet ta' bank, kumpannija ta' l-assigurazzjoni jew intermedjarju ta' l-investiment m'għandhomx jitwettqu minn kumpannija ta' l-investiment.

BG: Għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħra u servizzi ta' konsulenza finanzjarja: M'hemmx obbligi, ħlief kif indikat taħt 1) hawn fuq.

 

 

 

CZ: L-ebda obbligu ħlief:

Is-servizzi bankarji jistgħu jiġu pprovduti biss minn banek stabbiliti fir-Repubblika Ċeka jew minn fergħat ta' banek barranin li jkollhom il-liċenzja maħruġa mill-Bank Nazzjonali Ċek bi ftehim mal-Ministeru tal-Finanzi.

 

 

 

Is-servizzi ta' self ipotekarju jistgħu jiġu pprovduti biss minn banek stabbiliti fir-Repubblika Ċeka.

 

 

 

Il-banek jistgħu jitwaqqfu biss bħala kumpanniji azzjonarji. Ix-xiri ta' ishma f'banek eżistenti huwa suġġett għall-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Nazzjionali Ċek.

 

 

 

It-titoli jistgħu jiġu nnegozjati pubblikament biss jekk tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni meħtieġa u l-prospett li jispjega t-titolu jkun ġie approvat.

 

 

 

Il-preżenza stabbilita u l-attivitajiet tan-negozjanti tat-titoli, tas-sensara tat-titloli, tal-Borża jew ta' l-organizzaturi ta' suq tal-kummerċ over-the-counter, tal-kumpanniji ta' l-investiment u tal-fondi ta' l-investiment huma suġġetti għall-awtorizzazzjoni li tingħata fuq kriterji relatati mal-kwalifiki, l-integrità personali, il-ġestjoni u rekwiżiti materjali.

 

 

 

Is-servizzi tal-ħlas u tas-sistemazzjoni ta' kull tip ta' pagament huma mmonitorjati u jiġu riveduti mill-Bank Nazzjonali Ċek sabiex jiġi assigurat it-tħaddim regolari u ekonomiku tagħhom.

 

 

 

DK: L-istituzzjonijiet finanzjarji jistgħu jinnegozjaw it-titoli fil-Borża ta' Kopenħagen biss permezz ta' kumpanniji sussidjarji inkorporati fid-Danimarka.

FI: Mill-inqas nofs il-fundaturi, il-membri tal-bord tad-diretturi, il-bord ta' sorveljanza u d-delegati, id-direttur maniġerjali, il-prokuratur, u l-persuna firmatarja f'isem l-istituzzjoni tal-kreditu jrid ikollhom il-post tar-residenza tagħhom fiż-Żona Ekonomika Ewropea, sakemm ma tingħatax eżenzjoni mill-Ministeru tal-Finanzi. Għall-inqas wieħed mill-awdituri jrid ikun residenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea.

 

 

 

FI: Is-sensar (il-persuna individwali) fil-kambju tad-derivattivi jrid ikollu l-post tar-residenza tiegħu fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Tista' tingħata eżenzjoni għal din il-kundizzjoni taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Ministeru tal-Finanzi.

FI: Il-ħlasijiet minn entitajiet governattivi (spejjeż) iridu jgħaddu minn Sampo Bank Ltd. Eżenzjoni minn din il-kundizzjoni tista' tingħata għal raġuni speċjali mill-Ministeru tal-Finanzi.

 

 

 

EL: Għat-twaqqif u t-tħaddim tal-fergħat trid tiġi importata somma minima ta' flus barranin, mibdula f'ewro, u miżmuma fil-Greċja sakemm il-bank barrani jdum jopera fil-Greċja:

Sa erba' (4) fergħat din is-somma minima hija attwalment ugwali għal nofs l-ammont minimu ta' kapital f'ishma mitlub għal istituzzjoni ta' kreditu inkorporata fil-Greċja;

Għall-operat ta' fergħat addizzjonali l-ammont minimu ta' kapital irid ikun daqs is-somma minima ta' kapital f'ishma għal istituzzjoni ta' kreditu inkorporata fil-Greċja.

IT: Biex ikunu jistgħu jbiegħu bieb bieb, l-intermedjarji jridu jqabbdu bejjiegħa tal-prodotti finanzjarji awtorizzati residenti fit-territorju ta' Stat Membru tal-Komunitajiet Ewropej.

IT: L-uffiċċji rappreżentattivi ta' intermedjarji barranin ma jistgħux iwettqu attivitajiet bl-iskop li joffru servizzi ta' investiment.

 

 

 

IT: Is-servizzi ta' sistemazzjoni tal-kontijiet li jinkludu l-fażi finali tal-ħlas jistgħu jiġu pprovduti biss minn entitajiet awtorizzati u ssorveljati mill-Bank ta' l-Italja bi ftehim mal-Consob.

IT: L-offerta lill-pubbliku tat-titoli tista' ssir biss mill-entitajiet li jkollhom l-awtorizzazzjoni meħtieġa.

IT: Id-depożitu ċentralizzat, is-servizzi ta' kustodja u ta' amministrazzjoni jistgħu jiġu pprovduti biss minn entitajiet li jkollhom l-awtorizzazzjoni meħtieġa u ssorveljati mill-Consob bi ftehim mal-Bank ta' l-Italja.

 

 

 

IT: Fil-każ ta' skemi ta' investiment kollettiv għajr UCITS (l-intrapriżi għall-investiment kollettiv f'titoli trasferibbli) armonizzati skond id-direttiva 85/611/KEE, id-depożitarju jrid ikun inkorporat fl-Italja jew fi Stat Membru tal-Komunità Ewropea, u stabbilit b'fergħa fl-Italja. Il-banek, il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni u l-kumpanniji ta' l-investiment fit-titoli li għandhom l-uffiċċju prinċipali legali tagħhom fil-Komunità Ewropea biss jistgħu jwettqu l-attività ta' amministrazzjoni tar-riżorsi tal-fondi tal-pensjoni. Kumpanniji ta' l-amministrazzjoni finanzjarja (fondi limitati u fondi ta' beni immobbli) iridu wkoll ikunu inkorporati fl-Italja.

IE: Fil-każ ta' skemi ta' investiment kollettiv fil-forma ta' fondi ta' unit trusts u kumpanniji b'kapital varjabbli (li ma jkunux UCITS – intrapriżi għall-investiment kollettiv f'titoli trasferibbli), it-trustee/depożitarju u l-kumpannija ta' l-amministrazzjoni finanzjarja jridu jkunu inkorporati fl-Irlanda jew f'xi Stat Membru ieħor tal-Komunità. Fil-każ ta' soċjetà ta' l-investiment b'responsabbiltà limitata, mill-inqas soċju ġenerali wieħed irid ikun inkorporat fl-Irlanda.

 

 

 

IE: Biex issir membru tal-Borża ta' l-Irlanda, l-entità trid jew (I) tkun awtorizzata fl-Irlanda, li jfisser li trid tkun inkorporata fl-Irlanda, jew tkun soċjetà bl-uffiċċju prinċipali reġistrat fl-Irlanda, jew (II) tkun awtorizzata fi Stat Membru ieħor skond id-Direttiva tal-KE dwar is-Servizzi ta' l-Investiment.

IE: Il-forniment tas-servizzi ta' investiment jew ta' pariri dwar l-investimenti jeħtieġ jew (I) l-awtorizzazzjoni fl-Irlanda, li jirrikjedi li l-entità tkun inkorporata jew tkun soċjetà jew negozjant uniku, u f'kull każ l-uffiċċju prinċipali reġistrat fl-Irlanda (l-awtorità ta' sorveljanza tista' tawtorizza wkoll fergħat ta' entitajiet minn pajjiżi terzi), jew (II) l-awtorizzazzjoni f'xi Stat Membru ieħor skond id-Direttiva tal-KE dwar is-Servizzi ta' l-Investiment.

PT: Il-preżenza stabbilita ta' banek minn barra l-Komunità Ewropea hija suġġetta għall-awtorizzazzjoni maħruġa, każ b'każ, mill-Ministru tal-Finanzi. Din il-preżenza stabbilita trid tikkontribwixxi għaż-żieda fl-effiċjenza tas-sistema bankarja jew tipproduċi effett sinifikanti sabiex tiġi internazzjonalizzata l-ekonomija Portugiża.

 

 

 

PT: Is-servizzi ta' kapital ta' riskju ma jistgħux jingħataw minn fergħat ta' kumpanniji ta' kapital ta' riskju li jkollhom is-sede tagħhom f'pajjiż mhux membru tal-KE. L-amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjonijiet tista' tiġi pprovduta biss minn kumpanniji inkorporati fil-Portugall u minn kumpanniji ta' l-assigurazzjoni stabbiliti fil-Portugall u awtorizzati sabiex jagħtu servizz ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja.

 

 

 

SK: Is-servizzi bankarji jistgħu jiġu pprovduti biss minn banek lokali jew minn fergħat ta' banek barranin awtorizzati mill-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja bi ftehim mal-Ministeru tal-Finanzi. L-għoti ta' l-awtorizzazzjoni huwa bbażat fuq il-konsiderazzjoni tal-kriterji li jirrigwardaw, b'mod partikolari, l-ammont ta' kapital tal-kumpannija (is-saħħa finanzjarja), il-kwalifiki professjonali, l-integrità u l-kompetenza ta' l-amministrazzjoni fl-attivitajiet bankarji proġettati. Il-banek huma entitajiet legali inkorporati fir-Repubblika Slovakka, imwaqqfa bħala kumpanniji azzjonarji jew istituzzjonijiet finanzjarji pubbliċi (ta' l-Istat).

Ix-xiri ta' l-ishma b'espressjoni ta' interess fil-kapital azzjonarju ta' bank kummerċjali mil-limitu stabbilit huwa suġġett għall-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja.

 

 

 

Servizzi ta' l-investiment fir-Repubblika Slovakka jistgħu jingħataw minn banek, kumpanniji ta' l-investiment, fondi ta' investiment u operaturi tat-titoli li għandhom forma ġuridika ta' kumpannija bl-ishma b'kapital f'ishma skond il-liġi. Kumpanniji ta' l-investiment jew fondi ta' l-investiment barranin iridu jġibu l-awtorizzazzjoni mill-Ministeru tal-Finanzi sabiex ibiegħu t-titoli tagħhom jew l-ishma fiċ-ċertifikati ta' l-investiment fit-territorju tar-Repubblika Slovakka skond il-liġi. sabiex jinħarġu titoli ta' djun, jinħtieġ il-permess tal-Ministeru tal-Finanzi kemm sabiex jinħarġu fil-pajjiż kif ukoll sabiex jinħarġu għal pajjiżi oħra.

 

 

 

It-titoli jistgħu jinħarġu u jiġu nnegozjati biss wara li jingħata l-permess għall-kummerċ fil-pubbliku mill-Ministeru tal-Finanzi skond l-Att dwar it-Titoli. In-negozju ta' operatur tat-titoli, stockbrokers jew organizzaturi ta' suq over-the-counter huwa suġġett għall-awtorizzazzjoni tal-Ministeru tal-Finanzi. Il-ħlas u s-sistemazzjoni tal-kontijiet għal kull tip ta' pagament huma rregolati mill-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja.

 

 

 

Il-ħlas u s-servizzi tas-sistemazzjoni tal-kontijiet dwar bidla fil-proprjetà fiżika tat-titoli huma rreġistrati fiċ-Ċentru tat-Titoli (l-Istituzzjoni għall-Ħlas u s-Sistemazzjoni tat-Titoli). Iċ-Ċentru tat-Titoli jista' jwettaq biss trasferimenti fil-kontijiet tal-proprjetà tas-sidien tat-titoli. Il-parti f'kontanti ta' l-operat ta' likwidazzjoni u kumpens tgħaddi permezz tad-Dar tal-Likwidazzjoni u l-Kumpens għal attivitajiet Bankarji – (fejn il-Bank Nazzjonali tas-Slovakkja huwa detentur ewlieni ta' l-ishma) għall-Borża ta' Bratislava, kumpannija azzjonarja, jew permezz ta' kont Jumbo għas-sistema RM tas-Slovakkja.

 

 

 

SE: Intrapriżi mhux inkorporati fl-Iżvezja jistgħu jistabbilixxu preżenza kummerċjali biss permezz ta' fergħa, u fil-każ tal-banek, permezz ta' uffiċċju rappreżentattiv ukoll.

 

 

 

4)

M'hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

BG: Għas-servizzi bankarji, kif elenkat hawn taħt:

Aċċettazzjoni tad-depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mill-pubbliku

Self, bħall-kreditu għall-konsumatur, kreditu b'ipoteka, fatturar u finanzjament ta' operazzjonijiet kummerċjali

Servizzi ta' ħlas u trażmissjoni ta' flus

Garanziji, esklużi l-garanziji tat-Teżor ta' l-Istat.

Leasing finanzjarju:

M'hemmx obbligi, ħlief kif indikat taħt 3) hawn fuq.

FR: Sociétés d'investissement à capital fixe: kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-president tal-Bord tad-Diretturi, id-Diretturi Ġenerali u xejn anqas minn żewġ terzi ta' l-amministraturi, kif ukoll, fejn l-impriża ta' l-operat fit-titoli titolari jkollha Bord jew Kunsill Superviżorju, għal membri ta' tali bord jew id-Direttur Ġenerali tiegħu, u xejn anqas minn żewġ terzi tal-membri tal-Kunsill superviżorju.

EL: Istituzzjonijiet ta' kreditu għandhom jinnominaw mill-anqas żewġ persuni responsabbli għall-operat ta' l-istituzzjoni. Għal dawn il-persuni tapplika l-kundizzjoni tar-residenza.

4)

M'hemmx obbligi ħlief għal kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitazzjonijiet speċifiċi kif ġej:

IT: Kundizzjoni tar-residenza għall-“promotori di servizi finaniari” (bejjiegħa tas-servizzi finanzjarji).

 


II.2.

OBBLIGI SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR TAS-SERVIZZI FINANZJARJI (it-tieni parti)

1.

L-impenji fir-rigward tas-Servizzi Finanzjarji tal-parti l-oħra tal-KE (CY, EE, LV, LT, MT, PL u SI) jinsabu fit-taqsima li ġejja.

2.

CY: Is-servizzi u l-prodotti finanzjarji mhux regolati u d-dħul fis-suq ta' servizzi jew prodotti finanzjarji ġodda jistgħu jkunu suġġetti għall-eżistenza jew l-introduzzjoni ta' qafas regolatorju bl-iskop li jintlaħqu l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 125.

3.

CY: Minħabba l-kontrolli fuq il-kambju ta' flus barranin f'Ċipru:

ir-residenti m'humiex permessi li, meta jkunu fiżikament barra l-pajjiż, jakkwistaw servizzi bankarji li jistgħu jinvolvu trasferiment ta' fondi barra l-pajjiż;

self lil persuni li m'humiex residenti/barranin jew lil kumpanniji kkontrollati minn persuni li m'humiex residenti jinħtieġu l-approvazzjoni tal-Bank Ċentrali;

għall-akkwist ta' titoli minn persuni li m'humiex residenti wkoll hija meħtieġa l-approvazzjoni tal-Bank Ċentrali;

l-operat fin-negozju fi flus barranin jista' jitwettaq biss permezz ta' banek li ngħatalhom l-istatus ta' “Aġent Awtorizzat” mill-Bank Ċentrali.

4.

MT: Għall-obbligi li jinsabu fil-modalità (3), skond il-liġi dwar il-kontroll fuq il-kambju, min mhux residenti fil-pajjiż u jixtieq jipprovdi servizz ikun xi jkun billi jirreġistra kumpannija lokali jista' jagħmel dan bil-permess minn qabel tal-Bank Ċentrali ta' Malta. Kumpanniji b'parteċipazzjoni ta' persuni kemm fiżiċi kif ukoll legali li m'humiex residenti f'Malta jinħtieġu kapital azzjonarju ta' Lm10,000 (liri Maltin) li 50 % minnhom iridu jkunu mħallsa. Il-perċentwal tal-parteċipazzjoni fl-ishma ta' persuni mhux residenti jrid jitħallas permezz ta' fondi li joriġinaw minn barra l-pajjiż. Kumpanniji b'parteċipazzjoni ta' persuni mhux residenti jridu japplikaw għal permess mill-Ministeru tal-Finanzi sabiex jiksbu proprjetà immobbli taħt il-leġiżlazzjoni xierqa.

5.

MT: Għall-obbligi li jinsabu fil-modalità (4), jibqgħu japplikaw il-kundizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta' Malta dwar id-dħul, il-waqfa, l-akkwist tal-proprjetà, ix-xogħol u s-sigurtà soċjali fil-pajjiż, inklużi r-regolamenti dwar il-tul taż-żmien tal-waqfa, il-pagi minimi, kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar il-pagi. Id-dħul, ix-xogħol u l-permessi tar-residenza jinħarġu skond id-diskrezzjoni tal-Gvern ta' Malta.

6.

RO: It-twaqqif u t-twettiq ta' attività ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni huma suġġetti għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni ta' Sorveljanza ta' l-Attività ta' l-Assigurazzjoni Rumena.

7.

RO: It-twaqqif u l-attività tal-kumpanniji bankarji huma suġġetti għall-awtorizzazzjoni mill-Bank Ċentrali tar-Rumanija. M'hemm l-ebda restrizzjoni rigward it-twaqqif ta' bank barrani fir-Rumanija, għajr l-osservanza ta' miżuri ta' prudenza stabbiliti mill-Bank Nazzjonali tar-Rumanija.

8.

RO: It-twaqqif u l-attività ta' l-entitajiet relatati mas-suq tat-titoli (persuni fiżiċi jew legali, skond il-każ) huma suġġetti għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni tal-Garanziji Nazzjonali tar-Rumanija (NSC).

9.

RO: Wara l-istabbiliment ta' preżenza kummerċjali, l-istituzzjonijiet finanzjarji għandhom iwettqu t-tranżazzjonijiet tagħhom ma' residenti fil-munita nazzjonali tar-Rumanija biss.

10.

SI: Id-dħul fis-suq tas-servizzi u prodotti finanzjarji ġodda jista' jkun suġġett għall-eżistenza ta', u l-konformità ma', qafas regolatorju bl-iskop li jintlaħqu l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 125.

11.

SI: Bħala regola ġenerali u b'mod mhux diskriminatorju, istituzzjonijiet finanzjarji inkorporati fir-Repubblika tas-Slovenja għandhom jadottaw sura ġuridika speċifika.

12.

SI: L-attivitajiet ta' l-assigurazzjoni u dawk bankarji għandhom jingħataw minn fornituri ta' servizzi finanzjarji li jkunu legalment separati.

13.

SI: Is-servizzi ta' l-investiment jistgħu jingħataw biss mill-banek u mid-ditti ta' l-investiment.

A.

L-Assigurazzjoni u Servizzi Relatati ma' l-Assigurazzjoni

1.

EE: Is-servizzi obbligatorji tas-sigurtà soċjali m'humiex limitati.

2.

LV: (i), (ii) (3): Bħala regola ġenerali u b'mod mhux diskriminatorju, l-istituzzjonijiet ta' l-assigurazzjoni inkorporati fil-Latvja jridu jadottaw forma ġuridika speċifika.

3.

LV: (iii) (3): L-intermedjarju jrid ikun persuna fiżika (m'hemmx il-kundizzjoni taċ-ċittadinanza) u jista' jipprovdi servizz f'isem kumpannija ta' l-assigurazzjoni li jkollha l-awtorizzazzjoni meħtieġa mill-Awtorità ta' Sorveljanza tas-Settur ta' l-Assigurazzjoni fil-Latvja.

4.

LT: Is-subsetturi kollha: Il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni m'humiex awtorizzati li jipprovdu kemm assigurazzjoni fuq il-ħajja kif ukoll forom ta' assigurazzjoni l-oħra mhux fuq il-ħajja. Iż-żewġ forom (a) u (b) ta' assigurazzjoni jinħtieġu inkorporazzjoni separata.

(i)

Assigurazzjoni diretta (inkluża l-assigurazzjoni konġunta):

(a)

fuq il-ħajja

(b)

mhux fuq il-ħajja

(ii)

Riassigurazzjoni u retroċessjoni

(iii)

Intermedjazzjoni ta' l-assigurazzjoni, bħal senseriji kummerċjali (brokerage) u aġenziji

RO: L-ebda impenn.

(iv)

Servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, valutazzjoni tar-riskju u servizzi ta' riżoluzzjoni tal-klejms

1)

CY:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja (inkluża l-intermedjazzjoni):

L-ebda assiguratur ma jista' jipprovdi servizz ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja fir-Repubblika ta' Ċipru jekk ma jkollux liċenżja ta' assiguratur maħruġa mis-Supretendent ta' l-Assigurazzjoni, skond il-liġijiet dwar il-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni.

Forom oħra ta' assigurazzjoni (inkluża l-intermedjazzjoni):

L-ebda assiguratur ma jista' jipprovdi servizz ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief għall-assigurazzjoni Marittima, ta' l-Avjazzjoni u tat-Tranżitu) fir-Repubblika ta' Ċipru jekk ma jkollux liċenżja ta' assiguratur maħruġa mis-Supretendent ta' l-Assigurazzjoni, skond il-liġijiet dwar il-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni (inkluża l-intermedjazzjoni):

Kull assiguratur barrani li jkun approvat mis-Supretendent ta' l-Assigurazzjoni (fuq kriterji ta' prudenza) jista' joffri s-servizzi ta' riassigurazzjoni u retroċessjoni lil kumpanniji ta' l-assigurazzjoni inkorporati u awtorizzati f'Ċipru.

Servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

EE: L-ebda obbligu.

1)

CY, EE, LV, LT: L-ebda obbligu.

MT:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, riassigurazzjoni u retroċessjoni: L-ebda obbligu.

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

PL:

M'hemmx obbligi ħlief għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni u l-assigurazzjoni tal-merkanzija fil-kummerċ internazzjonali.

RO:

M'hemmx obbligi għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni:

SI:

Assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-Trasport, intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni, u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja ħlief għall-assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, u r-riassigurazzjoni u retroċessjoni: M'hemmx obbligi.

 

 

LV:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja u l-intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

 

 

 

LT:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja, ħlief għall-assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-tranżitu, u l-intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

Assigurazzjoni marittima u ta' l-avjazzjoni, riassigurazzjoni u retroċessjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

MT:

Assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, ir-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni u l-intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja ħlief għall-assigurazzjoni maritima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, ir-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni, ħlief għar-riassigurazzjoni maritima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, u s-servizzi anċillari għall-assigurazzjoni:

M'hemmx obbligi.

 

 

 

PL: M'hemmx obbligi ħlief għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni u l-assigurazzjoni tal-merkanzija fil-kummerċ internazzjonali.

RO:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni: Ir-riassigurazzjoni fis-suq internazzjonali hija permessa biss jekk ir-riskju riassigurat ma jistax jitpoġġa fis-suq domestiku

 

 

 

SI:

Assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport:

Is-servizzi ta' l-assigurazzjoni pprovduti minn istituzzjonijiet ta' l-assigurazzjoni mutwi huma limitati għall-kumpanniji inkorporati u stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja.

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja ħlief għall-assigurazzjoni maritima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, ir-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni, l-intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni, u s-servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

 

 

 

2)

CY, EE, LV, LT: L-ebda obbligu.

MT:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, mhux fuq il-ħajja, riassigurazzjoni u retroċessjoni: L-ebda obbligu.

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

PL: M'hemmx obbligi ħlief għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni u l-assigurazzjoni tal-merkanzija fil-kummerċ internazzjonali.

RO:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni: Iċ-ċessjoni fir-riassigurazzjoni fis-suq internazzjonali hija permessa biss jekk ir-riskju riassigurat ma jistax jitpoġġa fis-suq domestiku

SI:

Assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport:

Is-servizzi ta' l-assigurazzjoni pprovduti minn istituzzjonijiet ta' l-assigurazzjoni mutwi huma limitati għall-kumpanniji inkorporati u stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja.

2)

CY, EE, LV, LT: L-ebda obbligu.

MT:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, mhux fuq il-ħajja, riassigurazzjoni u retroċessjoni: L-ebda obbligu.

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

PL: M'hemmx obbligi ħlief għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni u l-assigurazzjoni tal-merkanzija fil-kummerċ internazzjonali.

RO: M'hemmx obbligi għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni:

SI:

Assigurazzjoni marittima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport, riassigurazzjoni u retroċessjoni, intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni, u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

 

 

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief għall-assigurazzjoni maritima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport): M'hemmx obbligi.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni:

Il-kumpanniji tar-riassigurazzjoni fir-Repubblika tas-Slovenja għandhom prijorità fejn jidħol il-ġbir tal-primjums ta' l-assigurazzjoni.

F'każ li dawn il-kumpanniji ma jaslux sabiex ikopru r-riskji kollha, dawn jistgħu jiġu riassigurati u retroċessi barra l-pajjiż. (L-ebda obbligu meta tiġi adottata l-liġi l-ġdida dwar il-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni).

Assigurazzjoni fuq il-ħajja, forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (ħlief għall-assigurazzjoni maritima, ta' l-avjazzjoni u tat-trasport): M'hemmx obbligi.

 

 

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

 

 

 

3)

CY:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (inkluża l-intermedjazzjoni):

L-ebda assiguratur ma jista' jopera fi jew mir-Repubblika ta' Ċipru jekk ma jiġix awtorizzat mis-Supretendent ta' l-Assigurazzjonji, skond il-liġi tal-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni.

Il-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin jistgħu joperaw mir-Repubblika ta' Ċipru permezz tat-twaqqif ta' fergħa jew aġenzija. L-assiguratur barrani jrid ikun awtorizzat li jopera f'pajjiżu qabel ma jingħata l-awtorizzazzjoni li jistabbilixxi l-preżenza tiegħu permezz ta' fergħa jew aġenzija.

Il-parteċipazzjoni ta' persuni mhux residenti f'kumpanniji ta' l-assigurazzjoni, inkorporati fir-Repubblika ta' Ċipru, teħtieġ l-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Ċentrali.

3)

CY, LV, LT, MT, PL, RO: L-ebda obbligu.

EE:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom ta' assigurazzjoni oħra mhux fuq il-ħajja:

L-ebda obbligu, ħlief li l-korp maniġerjali ta' kumpannija ta' l-assigurazzjoni azzjonarja b'parteċipazzjoni barranija fil-kapital jista' jkollu fih ċittadini ta' pajjiżi barranin fil-proporzjon tal-parteċipazzjoni barranija, imma mhux aktar minn nofs il-membri tal-korp maniġerjali; id-direttur maniġerjali ta' kumpannija sussidjarja jew ta' kumpannija indipendenti jrid ikun residenti b'mod permanenti fl-Estonja.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni, intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni; L-ebda obbligu.

 

 

Riassigurazzjoni u retroċessjoni (inkluża l-intermedjazzjoni):

L-ebda kumpannija ma tista' topera bħala riassiguratur fir-Repubblika ta' Ċipru jekk ma jkollhiex l-awtorizzazzjoni meħtieġa mis-Supretendent ta' l-Assigurazzjoni.

L-investiment minn persuni mhux residenti f'kumpanniji tar-riassigurazzjoni jeħtieġ l-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Ċentrali. Il-parti tal-parteċipazzjoni barranija fil-kapital ta' kumpanniji lokali tar-riassigurazzjoni tiġi determinata każ b'każ. Fil-preżent ma teżisti l-ebda kumpannija tar-riassigurazzjoni.

Servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

SI:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, mhux fuq il-ħajja, riassigurazzjoni u retroċessjoni: L-ebda obbligu.

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni:

Għal proprjetarji uniċi tinħtieġ ir-residenza fir-Repubblika tas-Slovenja.

 

 

EE, LV, LT: L-ebda obbligu.

 

 

 

PL: Il-preżenza stabbilita f'forma ta' kumpannija azzjonarja jew fergħa hija possibbli wara li tingħata liċenzja.

 

 

 

Mhux aktar minn 5 % tal-fondi ta' l-assigurazzjoni jistgħu jiġu investiti barra l-pajjiż.

Persuna li twettaq l-attivitajiet ta' intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni jrid ikollha l-liċenzja meħtieġa. L-intermedjarji ta' l-assigurazzjoni jridu jkunu inkorporati fil-pajjiż.

RO:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja: It-twaqqif ta' kumpanniji b'parteċipazzjoni barranija huwa permess biss f'soċjetà ma' persuni legali jew fiżiċi Rumeni.

Ir-rappreżentanti ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin u ta' assoċjazzjonijiet ta' l-assiguraturi barranin għandhom id-dritt li jikkonkludu kuntratti ta' l-assigurazzjoni biss ma' persuni fiżiċi u ġuridiċi.

 

 

 

Assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja It-twaqqif ta' kumpanniji u aġenziji intermedjarji b'parteċipazzjoni barranija huwa permess biss f'soċjetà ma' persuni legali jew fiżiċi Rumeni.

Ir-rappreżentanti ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin u ta' assoċjazzjonijiet ta' l-assiguraturi barranin għandhom id-dritt li jikkonkludu kuntratti ta' l-assigurazzjoni biss ma' persuni fiżiċi u ġuridiċi u rigward il-prodotti tagħhom.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni: It-twaqqif ta' kumpanniji b'parteċipazzjoni barranija huwa permess biss f'soċjetà ma' persuni legali jew fiżiċi Rumeni.

Servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni: It-twaqqif ta' kumpanniji u aġenziji intermedjarji b'parteċipazzjoni barranija huwa permess biss f'soċjetà ma' persuni legali jew fiżiċi Rumeni.

 

 

 

Aġenziji ta' intermedjazzjoni m'għandhomx permess jikkonkludu kuntratti ta' assigurazzjoni għal kumpanniji ta' assigurazzjoni barranin ma' persuni fiżiċi jew legali Rumeni jew għall-prodotti tagħhom.

Ir-rapreżentanti ta' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni barranin u ta' assoċjazzjonijiet ta' l-assiguraturi barranin għandhom id-dritt li jikkonkludu biss it-tipi ta' kuntratti ta' l-assigurazzjoni li ġejjin:

(a)

kuntratti ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni ma' persuni legali u fiżiċi barranin jew għall-prodotti tagħhom;

(b)

kuntratti ta' riassigurazzjoni ma' kumpanniji ta' l-assigurazzjoni Rumeni, kumpanniji ta' assigurazzjoni-riassigurazzjoni u kumpanniji ta' riassigurazzjoni.

 

 

 

SI:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom ta' assigurazzjoni oħra mhux fuq il-ħajja:

Il-preżenza stabbilita fil-pajjiż hija suġġetta għal-liċenzja li tinħareġ mill-Ministeru tal-Finanzi. Persuni barranin jistgħu jwaqqfu kumpannija ta' l-assigurazzjoni biss bħala intrapriża bil-parteċipazzjoni ta' persuna residenti, u bis-sehem tal-parteċipazzjoni tal-persuni barranin limitata għal 99 %.

 

 

 

Il-limitu fuq il-parteċipazzjoni massima tal-persuni barranin għandu jiġi abolit meta tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar il-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni.

 

 

 

Persuna barranija tista' takkwista jew iżżid l-ishma tagħha f'kumpannija ta' l-assigurazzjoni lokali sakemm ikollha l-approvazzjoni minn qabel tal-Ministeru tal-Finanzi.

 

 

 

Biex joħroġ liċenzja jew sabiex japprova l-akkwist ta' ishma f'kumpannija ta' l-assigurazzjoni lokali, il-Ministeru tal-Finanzi jikkunsidra dawn il-kriterji li ġejjin:

it-tqassim tal-proprjetà ta' ishma u l-eżistenza ta' detenturi minn pajjiżi differenti;

il-forniment ta' prodotti ta' l-assigurazzjoni ġodda u t-trasferiment ta' l-għarfien relatat, jekk l-investitur huwa kumpannija ta' l-assigurazzjoni.

 

 

 

M'hemmx obbligi rigward il-parteċipazzjoni barranija f'kumpannija ta' l-assigurazzjoni li tkun qiegħda tiġi pprivatizzata.

 

 

 

Is-sħubija f'istituzzjoni ta' l-assigurazzjoni mutwa hija limitata għall-kumpanniji stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja u persuni fiżiċi lokali.

 

 

 

Riassigurazzjoni u retroċessjoni:

Il-parteċipazzjoni barranija f'kumpannija tar- riassigurazzjoni hija limitata għal sehem li jagħti kontroll fuq il-kapital. (L-ebda obbligu, ħlief għall-fergħat, meta tiġi adottata l-liġi l-ġdida dwar il-Kumpanniji ta' l-Assigurazzjoni).

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi anċillari għall-assigurazzjoni:

Entitajiet li jagħtu servizz ta' konsulenza u ta' riżoluzzjoni tal-klejms iridu jiġu inkorporati bħala entitajiet legali bi qbil mal-Bureau ta' l-Assigurazzjoni.

Għall-attwarji u l-attivitajiet ta' valutazzjoni tar-riskji, il-forniment tas-servizz irid isir permezz ta' preżenza professjonali stabbilita.

L-operat huwa limitat għall-attivitajiet imsemmija taħt A(i) u (II) ta' din l-Iskeda.

 

 

 

4)

CY:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, mhux fuq il-ħajja, intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni: M'hemmx obbligi.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni:

M'hemmx obbligi. Persuni fiżiċi m'humiex awtorizzati jagħtu servizzi ta' riassigurazzjoni.

EE, LV, LT, MT: M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii). taħt (i) u (ii) u għal stima attwarjali u tar-riskji tinħtieġ ir-residenza fil-pajjiż, flimkien ma' eżami ta' kwalifika, is-sħubija fl-Assoċjazzjoni Attwarjali tar-Repubblika tas-Slovenja u l-profiċjenza fil-lingwa Slovena.

4)

CY:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni, mhux fuq il-ħajja, intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni: L-ebda obbligu.

Riassigurazzjoni u retroċessjoni:

M'hemmx obbligi. Persuni fiżiċi m'humiex awtorizzati jagħtu servizzi ta' riassigurazzjoni.

EE, LT, MT, SI: M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

 

 

PL: M'hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii) u suġġett għal-limitu speċifiku li ġej: Meħtieġa r-residenza għall-intermedjarji ta' l-assigurazzjoni.

RO:

M'hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i). M'hemmx obbligi rigward (ii).

SI:

Assigurazzjoni fuq il-ħajja u forom oħra ta' assigurazzjoni (mhux fuq il-ħajja), riassigurazzjoni u retroċessjoni

M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

Intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni u servizzi awżiljari għall-assigurazzjoni

M'hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali

LV, PL: L-ebda obbligu.

RO:

M'hemmx obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i). M'hemmx obbligi rigward (ii).

 

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni)

1.

CY: Il-parteċipazzjoni diretta jew indiretta u d-drittijiet għall-vot f'bank minn persuna u s-soċji tagħha ma jistgħux jaqbżu l-10 % sakemm ma tingħatax l-approvazzjoni bil-miktub minn qabel mill-Bank Ċentrali.

2.

CY: Barra dan, fit-tliet banek lokali eżistenti kkwotati fil-Borża, l-ishma miżmuma direttament jew indirettament jew l-akkwist ta' interess fil-kapital tagħhom minn persuni barranin huwa limitat għal 0,5 % għal kull individwu jew organizzazzjoni u 6,0 % kollettivament.

3.

LV: Modalità 4: Il-maniġer ta' fergħa u sussidjarja ta' bank barrani jrid ikun persuna li tħallas it-taxxa fil-Latvja (residenti). L-obbligi tal-preżenza tal-persuni fiżiċi huma marbuta mad-dispożizzjonijiet ġenerali applikabbli għas-setturi kollha f'din il-lista.

4.

LT: Is-subsetturi kollha: Mill-inqas maniġer wieħed irid ikun ċittadin tal-Litwanja.

(v)

Aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi pubbliċi oħrajn li jitħallsu lura

(vi)

Self ta' kull tip, inklużi, krediti għall-konsumatur, krediti b'ipoteka, fatturar u finanzjament ta' operazzjonijiet kummerċjali

(vii)

Leasing finanzjarju

MT: L-ebda impenn.

PL: L-ebda impenn.

RO: L-ebda impenn.

(viii)

Is-servizzi kollha ta' pagament u ta' trażmissjoni ta' flus, inklużi l-kreditu, tariffi u kards ta' debitu, ċekkijiet tal-vjaġġaturi u drafts tal-bankiera

MT: L-ebda impenn

1)

CY: Subsetturi (v) sa (ix) u (x) (b): M'hemmx obbligi/entitajiet legali liċenzjati mill-Bank Ċentrali ta' Ċipru biss jistgħu joffru servizzi bankarji fir-Repubblika ta' Ċipru.

Subsetturi (x) (e), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

Is-subsetturi l-oħrajn kollha: M'hemmx obbligi.

EE: Aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi pubbliċi oħrajn li jitħallsu lura

Tinħtieġ l-awtorizzazzjoni ta' l-Eesti Pank u r-reġistrazzjoni skond il-Liġi ta' l-Estonja bħala soċjetà azzjonarja, sussidjarja jew fergħa.

EE, LT: It-twaqqif ta' kumpannija ta' l-amministrazzjoni speċjalizzata tinħtieġ twettaq attivitajiet ta' amministrazzjoni ta' unit trusts u ta' kumpanniji għall-investiment, u huma biss dawk il-kumpanniji li għandhom l-uffiċċju tagħhom irreġistrat fil-Komunità li jistgħu jaġixxu bħala depożitarji ta' l-assi ta' fondi għall-investiment.

1)

CY: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (x) (e), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

EE, LV, LT, SI: L-ebda obbligu.

MT: Subsetturi (v) u (vi):

L-ebda obbligu.

Subsettur (xv): M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja minn fornituri internazzjonali.

PL: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsettur (xv): L-ebda obbligu.

RO: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (v), (vi), (viii), (ix), (xii), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

 

(ix)

Garanziji u impenji

MT: L-ebda impenn.

PL: Esklużi l-garanziji u l-impenji tat-Teżor ta' l-Istat.

(x)

Negozju proprju jew f'isem klijenti, sew jekk fuq skambju, over-the-counter, u sew jekk mod ieħor, f'li ġej:

(a)

strumenti tas-suq monetarju (inklużi ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta' depożitu)

(b)

kambju fi flus barranin

LV: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (xi), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

LT: Maniġment ta' fond għall-pensjoni: Tinħtieġ preżenza kummerċjali.

MT: Subsetturi (v) u (vi): L-ebda obbligu.

Subsettur (xv): M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja minn fornituri internazzjonali.

PL: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsettur (xv): Fil-każ ta' forniment transkonfinali ta' dawn is-servizzi jinħtieġ l-użu tan-netwerk tat-telekomunikazzjoni pubblika, jew in-netwerk ta' operatur awtorizzat ieħor.

RO: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (v), (vi), (ix), (xii), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

Subsettur (viii): Permessi biss permezz ta' bank residenti.

SI: L-ebda obbligu għas-subsetturi (xv) u (xvi).

 

 

(ċ)

prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhux limitati għal, kuntratti ta' xiri fil-futur u għażliet (futuresoptions)

(d)

strumenti tar-rati tal-kambju u tar-rati ta' l-imgħax, inklużi prodotti bħal tpartit u ftehimiet b'rata bil-quddiem

(e)

titoli trasferibbli

(f)

strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi l-ingotti

MT: L-ebda impenn.

PL: Kommessi biss (x) (e).

RO: Kommessi biss (x) (e).

M'hemmx obbligi ħlief rigward l-aċċettazzjoni ta' krediti (self ta' kull tip) u garanziji u impenji minn istituzzjonijiet ta' kreditu barranin, minn entitajiet legali domestiċi u proprjetarji uniċi. (Rimarka: il-krediti għall-konsumatur għandhom jiġu liberalizzati hekk kif tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar il-Kambji Barranin).

L-arranġamenti ta' kreditu msemmija hawn fuq iridu jkunu rreġistrati mal-Bank tas-Slovenja. (Rimarka: Din id-dispożizzjoni għandha titneħħa hekk kif tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar il-Kummerċ Bankarju.) Persuni barranin jistgħu joffru titoli barranin biss permezz ta' banek domestiċi u kumpanniji ta' senserija. Membri tal-Borża tas-Slovenja jridu jkunu inkorporati fir-Repubblika tas-Slovenja.

 

 

(xi)

Parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' titoli, inkluż is-sottoskrizzjoni u l-allokazzjoni bħala aġent (kemm jekk pubblikament u kemm jekk b'mod privat) u l-forniment ta' servizzi relatati ma' tali ħruġ

MT: L-ebda impenn.

PL: eskluża l-parteċipazzjoni fi ħruġ ta' noti tat-Teżor

SI: eskluża l-parteċipazzjoni fi ħruġ ta' bonds tat-Teżor

(xii)

Senseriji ta' flus

MT: L-ebda impenn.

PL: L-ebda impenn.

2)

CY: Is-subsetturi (v) sa (xiv), ħlief is-subsettur (x) (e)

M'hemmx obbligi: Residenti ta' Ċipru jeħtieġu permess mill-Bank Ċentrali li jkun konformi mal-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju jekk iridu jissellfu valuta barranija jew minn barra l-pajjiż, ipoġġu flus barra jew sabiex jirċievu servizzi bankarji li jirrikjedu l-esportazzjoni ta' fondi.

Subsettur (x) (e), (xv) u (xvi)

L-ebda obbligu ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

EE, LV, LT: L-ebda obbligu.

MT: Subsetturi (v) u (vi): L-ebda obbligu.

Subsettur (xv): M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja minn fornituri internazzjonali.

PL: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsettur (xv): Fil-każ ta' konsum ta' dawn is-servizzi barra l-pajjiż, jinħtieġ li tintuża netwerk tat-telekomunikazzjoni pubblika jew in-netwerk ta' operatur awtorizzat ieħor.

Subsettur (xvi): L-ebda obbligu.

RO: Mhemmx irbit, ħlief għal:

Subsetturi (vi), (ix), (xii), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

Subsettur (v), (viii) u (x) (e): Il-ftuħ ta' kontijiet u l-użu ta' riżorsi f'muniti barranin barra mill-pajjiż minn persuni fiżiċi jew legali Rumeni huwa permess biss b'permess minn qabel mill-Bank Nazzjonali tar-Rumanija.

2)

CY: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (x) (e), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

EE, LV, LT, SI: L-ebda obbligu.

MT: Subsetturi (v) u (vi): L-ebda obbligu.

Subsettur (xv): M'hemmx obbligi ħlief għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja minn fornituri internazzjonali.

PL: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsettur (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

RO: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (v), (vi), (viii), (ix), (x) (e), (xii), (xv) u (xvi): L-ebda obbligu.

 

(xiii)

Amministrazzjoni ta' l-assi, bħal amministrazzjoni tal-portafoll u ta' flus kontanti, kull forma ta' tmexxija ta' investiment kollettiv, tmexxija ta' fondi tal-pensjoni, kustodja, servizzi depożitarji u fiduċjarji

MT: L-ebda impenn.

PL: Servizzi ta' amministrazzjoni ta' portafoll biss

RO: Servizzi ta' amministrazzjoni ta' portafoll, closed-end investment trust, fondi ta' investiment open-ended u servizzi ta' kustodja tat-titoli biss

SI: eskluż il-amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjoni.

SI: L-ebda obbligu għas-subsetturi (xv) u (xvi).

M'hemmx obbligi ħlief rigward l-aċċettazzjoni ta' krediti (self ta' kull tip) u garanziji u impenji minn istituzzjonijiet ta' kreditu barranin, minn entitajiet legali domestiċi u proprjetarji uniċi. (Rimarka: il-krediti għall-konsumatur għandhom jiġu liberalizzati hekk kif tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar il-Kambji Barranin).

L-arranġamenti ta' kreditu msemmija hawn fuq iridu jkunu rreġistrati mal-Bank tas-Slovenja. (Rimarka: Din id-dispożizzjoni għandha titneħħa hekk kif tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar il-Kummerċ Bankarju.)

Entitajiet legali stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja jistgħu jkunu depożitarji ta' l-assi tal-Fondi għall-Investiment.

 

 

(xiv)

Servizzi ta' likwidazzjoni u kumpens għal assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti oħra negozjabbli

MT: L-ebda impenn.

PL: L-ebda impenn.

RO: Servizzi ta' likwidazzjoni u kumpens għat-titoli biss

(xv)

Forniment u trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' data finanzjarja u softwer relatat minn fornituri ta' servizzi finanzjarji oħrajn

RO: Servizzi relatati mat-titoli biss.

3)

L-Istati Membri kollha:

It-twaqqif ta' kumpannija ta' amministrazzjoni speċjalizzata tinħtieġ twettaq attivitajiet relatati ma' l-amministrazzjoni ta' unit trusts u kumpanniji ta' l-investiment.

Dawk il-kumpanniji li għandhom l-uffiċċju tagħhom irreġistrat fil-Komunità biss jistgħu jaġixxu ta' depożitarji ta' l-assi ta' fondi għall-investiment.

CY: Is-subsetturi kollha, ħlief is-subsettur (x) (e)

Għal banek ġodda japplikaw dawn il-kundizzjonijiet:

(a)

Tinħtieġ liċenzja mill-awtoritajiet finanzjarji Maltin. Jista' japplika t-test tal-ħtiġiet ekonomiċi.

3)

CY: Is-subsetturi kollha, ħlief is-subsettur (x) (e)

L-ebda obbligu ladarba stabbiliti u liċenzjati.

Subsettur (x) (e)

Ditta tas-senserija tista' tkun reġistrata biss bħala membru tal-Borża ta' Ċipru jekk tkun stabbilita u rreġistrata skond il-Liġi tal-Kumpanniji ta' Ċipru.

EE, LV, LT, MT, PL, SI: L-ebda obbligu.

RO: Xejn ħlief għal:

Subsettur (x) (e):

L-operazzjonijiet fit-titoli fis-swieq tat-titoli organizzati, minn persuna fiżika jew fiżika mhux residenti fir-Rumanija jiġu intaxxati sa 1,5 % tal-valur totali ta' kull kuntratt ta' xiri.

Ir-ripatrijazzjoni tal-kapital investit u tal-profitti għandha ssir fl-istess munita li fiha jkun sar l-investiment.

Subsetturi (xi) u (xiii):

Ir-ripatrijazzjoni tal-kapital investit u tal-profitti għandha ssir fl-istess munita li fiha jkun sar l-investiment.

 

(xvi)

Servizzi ta' konsulenza, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra fuq l-attivitajiet kollha msemmija fil-punti 1 sa 11 hawn fuq, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta' kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portafoll, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpanniji

MT: L-ebda impenn.

PL: Konsulenza u servizzi finanzjarji awżiljarji oħrajn relatati biss ma' l-attivitajiet kommessi għall-Polonja.

SI: Esklużi servizzi ta' konsulenza, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljarji oħrajn relatati mal-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' bonds tat-Teżor u amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjoni.

(b)

Fergħat ta' istituzzjonijiet finanzjarji barranin iridu jkunu rreġistrati f'Ċipru skond il-Liġi tal-Kumpanniji u liċenzjati.

Subsettur (x) (e):

Membri (sensara) tal-Borża ta' Ċipru biss jistgħu jwettqu negozju relatat mas-senserija tat-titoli f'Ċipru. Ditti li jaġixxu ta' sensara jridu jimpjegaw biss individwi li jistgħu jaġixxu bħala sensara sakemm dawn ikunu liċenzjati kif suppost. Il-banek u l-kumpanniji ta' l-assigurazzjoni ma jistgħux joperaw negozju tas-senserija. Madanakollu, is-sussidjarji tagħhom li jaġixxu fl-ambitu tas-senserija jistgħu.

LV: Subsettur (xi):

Il-Bank tal-Latvja (Bank Ċentrali) huwa aġent finanzjarju fis-suq tat-T-bills .

Subsettur (xiii):

L-amministrazzjoni tal-fond għall-pensjoni hija pprovduta minn monopolju ta' l-Istat.

LT: L-ebda obbligu ħlief kif indikat fil-parti orizzontali tas-sezzjoni “Servizzi Bankarji u Finanzjarji oħrajn”, u għal:

Subsettur (xiii):

Twaqqif ta' stabbiliment biss bħala Korporazzjonijiet Pubbliċi ta' Titoli (AB) u Korporazzjonijiet Magħluqin (UAB) li għandhom ikunu mwaqqfin b'mod magħluq (meta t-titoli inizjali kollha jkunu akkwistati minn inkorporaturi). Għall-fini ta' amministrazzjoni ta' l-assi, huwa neċessarju t-twaqqif ta' kumpannija speċjalizzata fl-amministrazzjoni. Dawk l-intrapriżi li għandhom l-uffiċċju rreġistrat fil-Litwanja biss jistgħu jattwaw bħala depożitarji ta' l-assi. Kif indikat fil-parti orizzontali tas-sezzjoni “Servizzi Bankarji u Finanzjarji oħrajn”.

 

 

 

MT: M'hemmx obbligi, ħlief għal:

Subsetturi (v) u (vi):

Kreditu f'idejn il-barranin u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn sew jekk bħala fergħa u sew jekk bħala sussidjarju lokali.

 

 

 

PL: Subartikoli (v), (vi), (viii) u (ix) (esklużi l-garanzija u l-obbligi min-naħa tat-Teżor ta' l-Istat):

It-twaqqif ta' bank biss jekk fl-għamla ta' soċjetà anonima jew fergħa liċenzjata. Mitluba ċ-ċittadinanza għal uħud – ta' l-anqas wieħed – mill-eżekuttivi tal-bank.

 

 

 

Subartikoli (x) (e), (xi) (eskluża l-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' karti tat-Teżor), (xiii) (servizzi ta' amministrazzjoni ta' investimenti biss), u (xvi) (servizzi ta' konsulenza u servizzi finanzjarji awżiljarji oħrajn biss fir-rigward ta' l-attivitajiet kommessi għall-Polonja):

It-twaqqif ta' stabbiliment, wara l-għotja ta' liċenzja, biss jekk fl-għamla ta' soċjetà anonima jew fergħa ta' entità ġuridika barranija li tipprovdi servizzi f'titoli ta' sigurtà.

 

 

 

Subsettur (xv):

Mitlub l-użu tan-netwerk ta' telekomunikazzjoni pubblika, jew in-netwerk ta' operatur awtorizzat ieħor, fejn jidħol il-forniment/jew il-konsum bejn pajjiż u ieħor ta' dawn is-servizzi.

 

 

 

RO: Subsettur (x) (e): Il-kumpannija tat-titoli (senserija) trid tkun entità ġuridika Rumena stabbilita bħala kumpannija azzjonarja taħt il-liġi Rumena, u għandu jkollha bħala għan kummerċjali esklużiv l-intermedjazzjoni tat-titoli.

Subsettur (xi) Il-kumpannijia tat-titoli trid tkun entità ġuridika Rumena stabbilita bħala kumpannija azzjonarja taħt il-liġi Rumena, u għandu jkollha bħala għan kummerċjali esklużiv l-intermedjazzjoni tat-titoli.

Kull offerta pubblika ta' titoli għandha tirrkjedi, qabel il-pubblikazzjoni tal-prospett l-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni Nazzjonali tat-Titoli tar-Rumanija.

Subsettur (xiii):

Kumpanniji ta' l-amminstrazzjoni ta' l-assi (ħlief fondi ta' investiment open-ended) għandhom ikunu stabbiliti bħala kumpanniji azzjonarji taħt il-liġi Rumena.

Fondi ta' investiment open-ended għandhom ikunu stabbiliti taħt il-liġi ċivili Rumena.

 

 

 

SI: L-ebda obbligu għas-subsetturi (xv) u (xvi).

 

 

 

It-twaqqif ta' kull xorta ta' bank huwa suġġett għal liċenzja maħruġa mill-Bank tas-Slovenja.

 

 

 

Persuni barranin jistgħu jsiru azzjonisti ta' banek jew jistgħu jakkwistaw ishma addizzjonali f'banek jekk qabel ikunu ngħataw permess mill-Bank tas-Slovenja (Rimarka: Din id-dispożizzjoni għandha titneħħa meta tiġi adottata l-Liġi l-ġdida għas-settur Bankarju).

 

 

 

Skond il-liċenzja maħruġa mill-Bank tas-Slovenja, banek, sussidjarji u fergħat ta' banek barranin jistgħu jitħallew jipprovdu s-servizzi bankarji kollha jew uħud minnhom, dejjem skond l-ammont tal-kapital.

 

 

 

M'hemmx obbligi rigwar il-parteċipazzjoni barranija f'banek li qegħdin jiġu pprivatizzati.

 

 

 

Fergħat ta' banek barranin iridu jkunu inkorporati fir-Repubblika tas-Slovenja u jkollhom personalita ġuridika.

(Rimarka: din id-dispożizzjoni għandha titneħħa meta tiġi adottata l-Liġi l-ġdida għas-settur Bankarju).

 

 

 

M'hemmx obbligi rigward it-tipi kollha ta' banek li joperaw fl-ambitu tas-self ipotekarju, istituzzjonijiet li jsellfu u tat-tfaddil.

 

 

 

M'hemmx obbligi rigward it-twaqqif ta' fondi għall-pensjonijiet privati (fondi ta' pensjoni mhux obbligatorji).

 

 

 

Kumpanniji ta' amministrazzjoni huma kumpanniji kummerċjali mwaqqfin unikament sabiex jamministraw fondi għall-investiment.

 

 

 

Persuni barranin jistgħu jakkwistaw direttament jew indirettament sa massimu ta' 20 fil-mija ta' l-ishma jew tad-drittijiet għall-vot f'kumpanniji ta' amministrazzjoni; għall-perċentwal ogħla tinħtieġ l-approvazzjoni ta' l-Aġenzija tas-Suq tat-Titoli.

 

 

 

Kumpannija ta' l-investiment awtorizzata (fi privatizzazzjoni) hija kumpannija ta' l-investiment stabbilita bil-għan uniku li tiġbor ċertifikati (vawċers) tal-proprjetà u x-xiri ta' ishma maħruġin skond regolamenti li jirregolaw it-trasformazzjoni tal-proprjetà. Kumpannija ta' amministrazzjoni awtorizzata hija mwaqqfa unikament sabiex tamministra l-kumpanniji ta' amministrazzjoni awtorizzati.

 

 

 

Persuni barranin jistgħu jakkwistaw direttament jew indirettament sa massimu ta' 10 fil-mija ta' l-ishma jew tad-drittijiet għall-vot f'Kumpanniji ta' Maniġment Awtorizzati (fi privatizzazzjoni); għal perċentwal ogħla tinħtieġ l-approvazzjoni ta' l-Aġenzija tas-Suq tat-Titoli u l-kunsens tal-Ministeru tar-Relazzjonijiet Ekonomiċi u l-Iżvilupp.

 

 

 

L-investiment tal-Fondi għall-Investiment f'titoli maħruġin minn barranin huwa limitat għal 10 fil-mija ta' l-investimenti tal-Fondi għall-Investiment. Dawn it-titoli għandhom ikunu kkwotati f'dawk il-Boroż stabbiliti minn qabel mill-Aġenzija tas-Suq tat-Titoli.

 

 

 

Persuni barranin jistgħu jsiru azzjonisti jew soċji fi Stock Broking Company sa 24 % tal-kapital ta' l-imsemmija kumpannija billi l-ewwel tintalab l-approvazzjoni ta' l- Aġenzija tas-Suq tat-Titoli. (Rimarka: Din id-dispożizzjoni għandha titneħħa meta tiġi adottata l-Liġi l-ġdida dwar is-Suq tat-Titoli).

 

 

 

Titoli maħruġin minn entità barranija li għadhom mhumiex disponibbli fit-territorju tar-Repubblika tas-Slovenja jistgħu jinħarġu biss minn Stock Broking Company jew minn bank li għandu liċenzja jopera f'dawn it-tipi ta' operazzjonijiet. Qabel ma tinħareġ l-offerta l-kumpannija jew il-bank għandhom jitolbu l-permess ta' l-Aġenzija tas-Suq tat-Titoli.

 

 

 

It-talba li jiġu offruti titoli maħruġa barra l-pajjiż fir-Repubblika tas-Slovenja trid tkun akkumpanjata minn abbozz tal-prospett u dokumentazzjoni li tiċċertifika li l-garanti tal-ħruġ tat-titoli huwa bank jew stock broking company. Dan ma japplikax fil-każ li jinħarġu ishma minn emittent barrani.

 

 

 

4)

CY: Is-subsetturi kollha, ħlief is-subsettur (x) (e): M'hemmx obbligi.

Subsettur (x) (e): Individwi, kemm jekk jaġixxu waħedhom bħala brokers u kemm jekk impjegati minn ditti ta' brokers, jinħtieġu jilħqu l-kundizzjonijiet tal-liċenzja għal dan il-għan.

EE, LT, MT, SI: M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

LV: M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fis-sezzjoni orizzontali taħt (i) u (ii) u fis-sezzjoni orizzontali tas-settur “Servizzi Bankarji u Finanzjarji Oħrajn”.

PL: Subsetturi (v), (vi), (viii) u (ix) (esklużi l-garanziji u l-impenji tat-Teżor ta' l-Istat): M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii). Mitluba ċ-ċittadinanza għal uħud – ta' l-anqas wieħed – mill-eżekuttivi tal-bank.

Subsetturi (x) (e), (xi) (eskluża l-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' noti tat-Teżor), (xiii) (servizzi ta' amministrazzjoni ta' l-investimenti biss), (xv) u (xvi) (servizzi ta' konsulenza u servizzi finanzjarji awżiljari oħrajn biss fir-rigward ta' l-attivitajiet kommessi għall-Polonja): M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

RO: M'hemm obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i). M'hemmx obbligi rigward (ii).

4)

CY: Is-subsetturi kollha, ħlief is-subsettur (x) (e): M'hemmx obbligi. Rigward istituzzjonijiet finanzjarji jinħtieġu permessi tar-residenza u tax-xogħol għall-impjegati barranin.

Subsettur (x) (e): L-ebda obbligu ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali.

EE, LT, MT, SI: M'hemmx obbligi ħlief fejn indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i) u (ii).

LV: L-ebda obbligu ħlief fejn indikat fis-sezzjoni orizzontali taħt (i) u (ii) u fis-sezzjoni orizzontali tas-settur “Servizzi Bankarji u Finanzjarji Oħrajn”.

PL: L-ebda obbligu.

RO: M'hemm obbligi ħlief kif indikat fit-taqsima orizzontali taħt (i). M'hemmx obbligi rigward (ii).

 

KUMMENTI OĦRA MIN-NAĦA TA' PARTI MILL-KE

(AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK)

L-assigurazzjoni

a)

Parti mill-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tinnota l-koperazzjoni mill-qrib li teżisti fost l-awtoritajiet li jissorveljaw u li jirregolaw l-assigurazzjoni ta' dawn l-Istati Membri u tinkoraġġixxi l-isforzi tagħhom sabiex jippromovu standards ta' sorveljanza mtejba.

b)

Dawn l-Istati Membri sejrin jagħmlu mill-aħjar sabiex fi żmien sitt xhur mis-sottomissjonijiet tagħhom, jikkunsidraw applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzji li jippermettu sottoskrizzjoni diretta fl-ambitu ta' l-assigurazzjoni permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì. Fejn l-applikazzjonijiet ma jintlaqgħux, l-awtorità ta' l-Istat Membru tagħmel mill-aħjar li tista' sabiex tinnotifika lill-intrapriża msemmija u tagħti r-raġunijiet tagħha għar-rifjut ta' l-applikazzjoni.

ċ)

L-awtoritajiet ta' sorveljanza f'dawn l-Istati Membri jagħmlu mill-aħjar sabiex jirrispondu mingħajr dewmien żejjed għat-talbiet għall-informazzjoni mill-applikanti dwar l-istatus ta' applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzji li jippermettu s-sottoskrizzjoni diretta fl-ambitu ta' l-assigurazzjoni permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì.

d)

Parti mill-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tagħmel mill-aħjar sabiex teżamina kwalunkwe mistoqsija li għandha x'taqsam ma' l-operat bla xkiel tas-suq intern ta' l-assigurazzjoni u sabiex tikkunsidra kull sitwazzjoni li jista' jkollha impatt fuq is-suq intern ta' l-assigurazzjoni.

e)

Parti mill-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tinnota li fejn tidħol l-assigurazzjoni tal-vetturi, skond liġi tal-Komunità fis-seħħ mill-1 ta' Settembru 2001 u mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni fil-ġejjieni, il-primjum jista' jiġi kkalkulat skond il-bosta fatturi ta' riskju involuti.

f)

Parti mill-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tinnota li skond il-liġi tal-Komunità fis-seħħ mill-1 ta' Settembru 2001 u mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni fil-ġejjieni, normalment ma tinħtieġx l-approvazzjoni minn qabel min-naħa ta' l-awtoritajiet nazzjonali ta' sorveljanza rigward il-kundizzjonijiet tal-polza ta' l-assigurazzjoni u l-iskala tal-primjums li l-impriża ta' l-assigurazzjoni jkun bi ħsiebha tattwa.

g)

Parti mill-KE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tinnota li skond il-liġi tal-Komunità fis-seħħ mill-1 ta' Settembru 2001 u mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni fil-ġejjieni, normalment ma tinħtieġx l-approvazzjoni minn qabel min-naħa ta' l-awtoritajiet nazzjonali ta' sorveljanza rigward żidiet fir-rati tal-primjums.

Servizzi finanzjarji oħrajn

a)

Fl-applikazzjoni tad-Direttivi rilevanti tal-KE, dawn l-Istati Membri jagħmlu mill-aħjar sabiex fi żmien 12-il xahar jikkunsidraw applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzi għall-operat ta' attivitajiet fil-qasam bankarju permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì. Fejn l-applikazzjonijiet ma jintlaqgħux, l-awtorità ta' l-Istat Membru tagħmel mill-aħjar sabiex tinnotifika lill-intrapriża msemmija u tagħti r-raġunijiet tagħha għar-rifjut ta' l-applikazzjoni.

b)

Dawn l-Istati Membri jagħmlu mill-aħjar sabiex jirrispondu mingħajr dewmien żejjed għat-talbiet għall-informazzjoni mill-applikanti dwar l-istatus ta' applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzji għall-operat ta' attivitajiet fil-qasam bankarju permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì.

ċ)

Fl-applikazzjoni tad-Direttivi rilevanti tal-KE, dawn l-Istati Membri jagħmlu mill-aħjar sabiex fi żmien 6 xhur jikkunsidraw applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzi għall-operat ta' servizzi ta' l-investiment fil-qasam tat-titoli, kif definiti fid-Direttiva dwar is-Servizzi ta' l-Investiment, permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì. Fejn l-applikazzjonijiet ma jintlaqgħux, l-awtorità ta' l-Istat Membru tagħmel mill-aħjar sabiex tinnotifika lill-intrapriża msemmija u tagħti r-raġunijiet tagħha għar-rifjut ta' l-applikazzjoni.

d)

Dawn l-Istati Membri jagħmlu mill-aħjar sabiex jirrispondu mingħajr dewmien żejjed it-talbiet għall-informazzjoni mill-applikanti dwar l-istatus ta' applikazzjonijiet mimlijin għall-ħruġ ta' liċenzji għall-operazzjoni ta' servizzi ta' investiment fil-qasam tat-titoli permezz tat-twaqqif ta' kumpannija sussidjarja fi Stat Membru skond il-leġiżlazzjoni ta' l-istess Stat Membru u permezz ta' intrapriża rregolata mil-liġijiet taċ-Ċilì.

SPJEGAZZJONI DWAR L-OBBLIGI FIS-SERVIZZI FINANZJARJI

Il-Komunità ngħatatilha l-opportunità li tidħol għall-obbligi speċifiċi fl-ambitu tas-servizzi finanzjarji skond dan il-Ftehim fuq il-bażi ta' metodu alternattiv għal dak kopert mid-dispożizzonijiet ġenerali tal-Parti IV, Kapitolu II (Servizzi Finanzjarji). Kien hemm qbil li dan il-metodu seta' jkun applikat suġġett għall-ispjegazzjoni li ġejja.

(i)

ma joħoloqx kunflitt mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim;

(ii)

ma hemm l-ebda presuppożizzjoni rigward il-limitu ta' liberalizzazzjoni li għaliha Parti tikkommetti ruħha skond dan il-Ftehim.

Il-Komunità, fuq il-bażi tan-negozjati u suġġett għall-kundizzjonijiet u kwalifiki fejn stipulat, naqqxet fl-iskeda tagħha obbligi speċifiċi li huma konformi mal-metodu muri hawn taħt.

A.   Aċċess għas-Suq

Kummerċ li jaqsam il-fruntieri

1.

Il-Komunità tagħti permess lill-fornituri ta' servizzi finanzjarji li ġejjin, bħala servizz prinċipali, permezz ta' intermedjarju jew bħala intermedjarju, u skond it-termini u l-kundizzjonijiet li jagħtu trattament nazzjonali:

(a)

l-assigurazzjoni ta' riskju li għandu x'jaqsam ma':

(i)

traffiku marittimu u avjazzjoni kummerċjali, tlugħ fl-ispazju u trasport ta' merkanzija (inklużi s-satelliti), b'livell ta' assigurazzjoni li jkopri kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin jew kollha kemm huma: il-merkanzija trasportata, il-vettura użata għat-trasport tal-merkanzija u kwalinkwe responsabbiltà oħra li tista' tinqala'; u

(ii)

merkanzija fi tranżitu internazzjonali;

(b)

riassigurazzjoni u retroċessjoni u s-servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni kif imsemmi fis-subparagrafu (iv) ta' l-Artikolu 117(9);

(ċ)

forniment u trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta' informazzjoni finanzjarja hekk kif imsemmi fis-subparagrafu (xv) ta' Artikolu 117(9) u servizzi ta' konsulenza u servizzi awżiljarji oħrajn, eskluż it-tibjin, li għandhom x'jaqsmu mal-ħidma bankarja u servizzi finanzjarji oħrajn hekk kif imsemmi f'subparagrafu (xvi) ta' Artikolu 117(9).

2.

Il-Komunità tagħti l-permess lir-residenti tagħha li jixtru s-servizzi finanzjarji fit-territorju taċ-Ċilì hekk kif imsemmi:

(a)

fis-subparagrafu 1(a);

(b)

fis-subparagrafu 1(b); u

(ċ)

fis-subparagrafi (v) sa (xvi) ta' l-Artikolu 117(9).

Preżenza Kummerċjali

3.

Il-Komunità tikkonċedi d-dritt lill-fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì li jistabbilixxu u jespandu preżenza kummerċjali fit-territorju tagħha, ukoll permezz ta' l-akkwist ta' intrapriżi eżistenti.

4.

Il-Komunità tista' timponi termini, kundizzjonijiet u proċeduri għall-awtorizzazzjoni tat-twaqqif u l-espansjoni ta' preżenza kummerċjali sakemm wieħed ma jipprovax jeħles mill-obbligi skond il-paragrafu 3 u li wieħed ikun konsistenti ma' l-obbligi l-oħrajn ta' dan il-Ftehim.

Dħul Temporanju tal-Persunal

5.

(a)

Il-Komunità tagħti permess għad-dħul temporanju fit-territorju tagħha ta' persunal ta' fornitur ta' servizz finanzjarju Ċilen li jistabbilixxi jew li stabbilixxa preżenza kummerċjali fit-territorju tal-Komunià.

(i)

persunal f'pożizzjonijiet maniġerjali superjuri li għandhom fil-pussess tagħhom informazzjoni ta' proprjetà essenzjali għall-istabbiliment, il-kontroll u l-operazzjoni tas-servizzi tal-fornitur ta' servizzi finanzjarji; u

(ii)

speċjalisti fl-operat tal-fornitur ta' servizzi finanzjarji.

(b)

Il-Komunità tagħti l-permess, suġġett għad-disponibbiltà ta' persunal kwalifikat fit-territorju tagħha, għad-dħul temporanju fit-territorju tagħha tal-persunal imsemmi hawn taħt li huwa assoċjat ma' preżenza kummerċjali ta' fornitur ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì:

(i)

speċjalisti f'servizzi tal-kompjuter, f'servizzi tat-telekomunikazzjoni u fiż-żamma tal-kontijiet tal-fornitur ta' servizzi finanzjarji; u

(ii)

speċjalisti attwarjali u legali.

Miżuri mhux diskriminatorji

6.

Il-Komunità għandha tagħmel dak kollu li tista' sabiex tneħħi jew tillimita kwalunkwe effett negattiv sinifikanti għall-fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì ta':

(a)

miżuri mhux diskriminatorji li jżommu lil fornituri ta' servizzi finanzjarji milli joffru s-servizzi finanzjarji kollha permessi mill-Komunità, fil-forma ddeterminata mill-Komunità, fl-istess territorju tal-Komunità;

(b)

miżuri mhux diskriminatorji li jillimitaw l-espansjoni ta' l-attivitajiet ta' fornitur ta' servizzi finanzjarji fit-territorju kollu tal-Komunità;

(ċ)

miżuri tal-Komunità, meta tapplika l-istess miżuri għall-forniment ta' servizzi bankarji u tat-titoli, u fornitur ta' servizz finanzjarju miċ-Ċilì jikkonċentra l-attivitajiet tiegħu fuq il-forniment ta' servizzi fl-ambitu tat-titoli; u

(d)

miżuri oħrajn li minkejja li jirrispettaw id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, xorta jaffettwaw ħażin il-kapaċità li fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì joperaw, jikkompetu jew jidħlu fis-suq tal-Komunità;

sakemm l-azzjoni li tittieħed skond dan il-paragrafu ma tiddiskriminax b'mod inġust kontra fornituri ta' servizzi finanzjarji tal-Parti li tieħu tali azzjoni.

7.

Rigward il-miżuri mhux diskriminatorji msemmija fis-subparagrafi 6(a) u (b), il-Komunità għandha tfittex li ma tillimitax jew ma tirrestrinġix il-grad ta'opportunitajiet tas-suq attwali u lanqas il-benefiċċji li diġà jgawdu fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì bħala klassi fit-territorju tal-Komunità, sakemm dan l-impenn ma jwassalx għal diskriminazzjoni inġusta kontra fornituri ta' servizzi finanzjarji tal-Komunità.

B.   Trattament Nazzjonali

1.

Skond it-termini u l-kundizzjonijiet li jikkonċedu trattament nazzjonali, il-Komunità għandha tagħti lill-fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì stabbiliti fit-territorju tagħha, l-aċċess għal sistemi ta' pagament u sistemazzjoni operati minn entitajiet pubbliċi, u għall-finanzjament uffiċjali u għall-faĊilìtajiet ta' rifinanzjament disponibbli tul il-ħidma normali ta' negozju ordinarju. Dan il-paragrafu m'huwiex intiż sabiex jikkonċedi aċċess għall-faĊilìtajiet ta' self ta' l-aħħar istanza (lender of last resort) tal-Komunità.

2.

Fejn sabiex fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì jkunu jistgħu jipprovdu servizzi finanzjarji fuq bażi pari ma' fornituri ta' servizzi finanzjarji tal-Komunità dawn ikunu jinħtieġu mill-Komunità sħubija jew parteċipazzjoni fi, jew l-aċċess għal, kwalunkwe entità li tirregola lilha nnifisha, kambju jew suq tat-titoli jew futures, aġenzija ta' tisrif, jew kwalunkwe organizzazzjoni jew assoċjazzjoni oħra, jew meta l-Komunità tipprovdi b'mod dirett jew indirett lil tali entitajiet, privilieġġi jew vantaġġi fil-forniment ta' servizzi finanzjarji, il-Komunità għandha tiżgura li tali entitajiet joffru trattament nazzjonali lill-fornituri ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì residenti fit-territorju tagħha.

Ċ.   Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta' dan il-metodu:

1.

Fornitur ta' servizzi finanzjarji li m'huwiex residenti huwa fornitur ta' servizzi finanzjarji miċ-Ċilì li jipprovdi servizz finanzjarju ġewwa t-territorju tal-Komunità minn stabbiliment fit-territorju taċ-Ċilì, irrispettivament minn jekk tali fornitur ta' servizz finanzjarju għandux preżenza kummerċjali fit-territorju tal-Komunità.

2.

“Preżenza kummerċjali” tfisser intrapriża fit-territorju tal-Komunità li tipprovdi servizzi finanzjarji u li tinkludi sussidjarji li tagħhom hija totalment jew parzjalment is-sid, assoċjazzjonijiet bejn tnejn jew aktar, soċjetajiet, proprjetà esklużiva, operazzjonijiet ta' franchising, fergħat, aġenziji, uffiċċji rappreżentattivi u organizzazzjonijiet oħrajn.


(1)  Fil-każ ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja, ma saret l-ebda riżerva orizzontali għal servizzi meqjusa bħala utilitajiet pubbliċi.

(2)  Nota ta' spjegazzjoni: Is-servizzi ta' utilità pubblika jeżistu f'setturi bħalma huma servizzi ta' konsultazzjoni xjentifika u teknika relatati, servizzi ta' riċerka u żvilupp fix-xjenzi soċjali u l-istudji umanistiċi, servizzi ta' ttestjar u analiżi teknika, servizzi ambjentali, servizzi tas-saħħa, servizzi tat-trasport u servizzi awżiljari għal kull mod ta' trasport. Id-drittijiet esklussivi fuq servizzi bħal dawn spiss jingħataw lil operaturi privati, per eżempju operaturi b'konċessjonijiet mill-awtoritajiet pubbliċi, soġġetti għal obbligi ta' servizz speċifiċi. Minħabba li s-servizzi ta' utilità pubblika spiss jeżistu wkoll fuq livell sub-ċentrali, skedar speċifiku għas-settur li jkun dettaljat u komprensiv m'huwiex prattiku.

(3)  Jistgħu jingħataw eċċezzjonijiet għal dawn ir-rekwiżiti jekk jiġi ppruvat li r-residenza mhix meħtieġa.

(4)  Jistgħu jingħataw eċċezzjonijiet għal dawn ir-rekwiżiti jekk jiġi ppruvat li r-residenza mhix meħtieġa.

(5)  SI: Skond il-Liġi dwar il-Kumpanniji Kummerċjali, fergħa stabbilita fir-Repubblika tas-Slovenja mhix meqjusa bħala persuna ġuridika, iżda f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-operat tagħhom, it-trattament tagħhom huwa daqs dak ta' sussidjarja.

(6)  L-attivitajiet artiġjanali, industrijali u kummerċjali għandhom x'jaqsmu ma' setturi bħal: servizzi kummerċjali oħra, il-kostruzzjoni, id-distribuzzjoni u s-servizzi tat-turiżmu. Mhumiex marbuta mas-servizzi finanzjarji jew ta' telekomunikazzjoni.

(7)  CZ: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambji esterni li m'hix diskriminatorja li tikkonisisti fi:

a)

limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambju estern minn ċittadini residenti għal skopijiet personali,

b)

fil-każ ta' residenti Ċeki, awtorizzazzjoni għal kambju esterni sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investiment f'kapital dirett barra mill-pajjiż, l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż, u x-xiri ta' titoli barranin.

(8)  PL: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambju estern li m'hix diskriminatorja dwar limitazzjonijiet fuq il-fatturat tal-kambju barrani u sistema ta' permessi għal kambju estern (ġenerali u individwali) fost limitazzjonijiet oħra ta' flussi ta' kapital u pagamenti f'munita partikolari. It-tranżazzjonijiet f'kambji esterni li ġejjin jeħtieġu awtorizzazzjoni:

it-trasferimenti ta' kambji esterni barra mill-pajjiż;

it-trasferiment tal-munita Polakka lejn il-pajjiż;

it-trasferiment tal-proprjetà tad-dritt fuq assi monetarji mingħand persuni domestiċi lil persuni barranin;

il-konċessjoni u t-teħid ta' self u krediti minn persuni domestiċi fi tranżazzjonijiet f'kambji barranin;

l-iffissar jew il-ħlas ta' pagamenti f'muniti barranin għal prodotti, beni immobbli, drittijiet ta' proprjetà, servizzi jew xogħol akkwistati fil-Polonja;

il-ftuħ u l-pussess ta' kont bankarju f'bank barra mill-pajjiż;

l-akkwsit u l-pussess ta' titoli barranin u l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż;

obligazzjonijiet oħra simili barra mill-pajjiż.

(9)  SK: L-annotazzjonijiet qegħdin jiġu elenkati għal raġunijiet ta' trasparenza.

(10)  BG: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambju estern mhux diskriminatorja fuq trasferimenti u ħlasijiet relatati ma' tranżazzjoniijet kurrenti: (i) limitazzjonijiet fuq l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-munita nazzjonali jew ta' munita barranija f'kontanti; (ii)) limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta' kambji barranin minn persuni residenti għal skopijiet personali; (iii) impjegati barranin jistgħu jakkwistaw munita barranija sa 70 fil-mija tar-remunerazzjoni tax-xogħol tagħhom; (iv) ħlasijiet u trasferimenti barra mill-pajjiż f'munita barranija jridu jsiru permezz tal-banek; (v) trasferimenti unilaterali jirrikjedu l-permess tal-BNB; (vi) ħlasijiet fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija għandhom isiru f'BGL.

(11)  PL: In-nota tal-qiegħ taħt l-aċċess għas-suq tapplika wkoll għat-trattament nazzjonali.

(12)  Persuni barranin għandhom id-dritt li jittrasferixxu barra l-pajjiż id-dħul u l-kumpens li ġej, li jakkumula minn investimenti fir-Repubblika tal-Bulgarija: Interessi, kumpens għal esproprjazzjoni ta' l-investiment għal raġunijiet ta' l-Istat, dħul mil-likwidazzjoni jew il-bejgħ totali jew parzjali ta' investiment, l-ammont imdaħħal mill-eżekuzzjoni ta' talba garantita fil-munita permezz ta' rahan jew ipoteka.

(13)  RO: Tletin fil-mija tal-kapital tal-kumpaniji kummerċjali proprjetà ta' l-Istat tqassam mingħajr ħlas lil ċittadini Rumeni permezz ta' “Ċertifikati ta' Proprjetà” li ma jistgħux jinbiegħu lil persuni ġuridiċi jew naturali barranin.

RO: Is-sebgħin fil-mija tal-kapital ta' dawn il-kumpaniji li jibqa' ser jitpoġġa għall-bejgħ.

RO: Fil-proċess ta' privatizzazzjoni l-investituri barranin jistgħu jixtru assi u ishma ta' kumpaniji kummerċjali. F'dan ir-rigward, persuni ġuridiċi u naturali Rumeni jingħataw prijorità. Fi privatizzazzjoni permezz tal-metodu MEBO (Management-Employee-Buy-Out) id-dritt ta' l-akkwist ta' kumpannija kummerċjali huwa riżervat għall-impjegati tagħha.

(14)  It-tul ta' “waqfa temporanja” hija definita mill-Istat Membru u, fejn jeżistu, il-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità f'dak li għandhom x'jaqsmu dħul, waqfa u xogħol. It-tul preċiż jista' jvarja skond il-kategoriji differenti ta' persuni fiżiċi msemmija f'din l-iskeda. Għall-kategorija (i), it-tul tal-waqfa huwa limitat fl-Istati Membri li ġejjin, kif ġej: BG – sena, li tista' tkun estiża b'sena addizzjonali għal perjodu totali li ma jaqbiżx it-tliet snin; EE – tliet snin, li jista' jkun estiż għal sentejn oħra għal perjodu totali li ma jaqbiżx il-ħames snin; LV – Ħames snin; LT – tliet snin, li jista' jkun estiż għal persunal anzjan biss b'sa sentejn oħra; PL u SI – sena, li tista' tkun estiża. Għall-kategorija (ii), it-tul taż-żjara hija limitata fl-Istati Membri li ġejjin kif ġej: BG – tliet xhur f'perjodu ta' sena kalendarja; EE – 90 jum għal kull perjodu ta' sitt xhur; PL – tliet xhur; LT – tliet xhur f'sena; HU, LV, SI – 90 jum.

(15)  Il-ħtiġiet l-oħra kollha tal-Komunità u l-liġijiet u r-regolamenti ta' l-Istati Membri f'dak li għandhom x'jaqsmu dħul, żjara, xogħol u miżuri ta' sigurtà soċjali għandhom ikomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul taż-żjara, is-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.

(16)  “Persuna trasferita fi ħdan kumpannija” hija definita bħala persuna fiżika impjegata ma' persuna legali, li mhix organizzazzjoni mingħajr skop ta' lukru, stabbilita fit-territorju taċ-Ċilì, u li tkun ġiet trasferita temporanjament fil-kuntest tal-forniment ta' servizz permezz tal-preżenza kummerċjali fit-territorju ta' Stat Membru; il-persuni legali kkonċernati għandu jkollhom il-post tan-negozju prinċipali fit-territorju taċ-Ċilì u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (uffiċċju, fergħa jew entità sussidjarja) ta' dik il-persuna legali, li effettivament jipprovdi servizzi simili fit-territorju ta' Stat Membru li għalih japplika t-Trattat KE.

(17)  L-attivitajiet artiġjanali, industrijali u kummerċjali għandhom x'jaqsmu ma' setturi bħal: servizzi kummerċjali oħra, il-kostruzzjoni, id-distribuzzjoni u s-servizzi tat-turiżmu. Mhumiex marbuta mas-servizzi finanzjarji jew ta' telekomunikazzjoni.

(18)  B'kuntrast mal-kumpaniji sussidjarji barranin, il-fergħat stabbiliti direttament fi Stat Membru minn istituzzjoni finanzjarja Ċilena m'humiex, ħlief għal xi eċċezzjonijiet limitati, suġġetti għar-regolamenti ta' prudenza armonizzati fuq livell Komunitarju li jgħinu lis-sussidjarji jibbenefikaw minn faĊilìtajiet aħjar sabiex iwaqqfu stabbilimenti ġodda u sabiex jipprovdu servizzi f'pajjiżi oħra madwar il-Komunità. Għaldaqstant, dawn il-fergħat jirċievu l-awtorizzazzjoni sabiex joperaw fit-territorju ta' Stat Membru bl-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-istituzzjonijiet finanzjarji lokali ta' dak l-Istat Membru, u jistgħu jkunu meħtieġa jissoddisfaw numru ta' kundizzjonijiet speċifiċi ta' prudenza bħal fil-każ tas-servizzi bankarji jew tat-titoli, tal-kapitalizzazzjoni separata, u tal-ħtiġiet ta' likwidità, u tar-rapport u l-pubblikazzjoni tal-kontijiet, jew fil-każ ta' l-assigurazzjoni, il-garanzija speċifika u l-kundizzjonijiet meħtieġa għad-depożiti, il-kapitalizzazzjoni separata, u l-lokalizzazzjoni fl-Istat Membru kkonċernat ta' l-assi li jirrappreżentaw ir-riżervi tekniċi u mill-inqas terz tal-marġini tal-likwidità. L-Istati Membri jistgħu japplikaw ir-restrizzjonijiet indikati f'din l-iskeda biss fir-regward tat-twaqqif dirett miċ-Ċilì ta' preżenza kummerċjali, jew tal-forniment ta' servizzi transkonfinali miċ-Ċilì; għaldaqstant, Stat Membru ma jistax japplika dawn ir-restrizzjonijiet, inklużi dawk li għandhom x'jaqsmu mat-twaqqif tal-preżenza, għal sussidjarji Ċileni mwaqqfa fi Stati Membri oħra tal-Komunità, sakemm dawn ir-restrizzjonijiet ma jiġux applikati għall-kumpaniji jew ċittadini ta' l-Istati Membri l-oħra skond il-liġi Komunitarja.

(19)  CZ: Meta d-drittijiet ta' monopolju li jirrigwardaw l-assigurazzjoni obbligatorja tal-vetturi kontra r-responsabbiltà lejn terzi jitneħħew, il-forniment ta' dan is-servizz ikun miftuħ fuq bażi mhux diskriminatorja għal fornituri stabbiliti Ċeki.

(20)  Għal skemi ta' assigurazzjoni obbligatorji jistgħu jitwaqqfu jew jiġu awtorizzati fornituri ta' servizz esklussivi.

(21)  IT: Il-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta' data finanzjarja li jinvolvu l-kummerċ ta' strumenti finanzjarji jistgħu jiġu pprojbiti fejn il-protezzjoni ta' l-investituri tista' titqiegħed fil-periklu. Il-banek u d-ditti ta' l-investiment awtorizzati biss għandhom ikunu konformi mar-regoli tan-negozju fl-għoti ta' pariri dwar l-investimenti li jikkonċernaw titoli finanzjarji u pariri lill-intrapriżi dwar l-istruttura kapitali, l-istrateġija industrijali u ħwejjeġ relatati oħra, kif ukoll pariri u servizzi marbuta ma' l-amalgamazzjoni u l-akkwist ta' l-intrapriżi. L-attività ta' konsulenza m'għandhiex tinkludi wkoll il-ġestjoni ta' l-assi.

(22)  IT: Il-persuni awtorizzati sabiex jipprovdu servizz ta' maniġment ta' l-assi kollettivi jitqiesu li jkunu responsabbli għal kull attività ta' investiment li jagħmlu l-konsulenti delegati minnhom (il-maniġment ta' l-assi kollettivi, esklużi l-UCITS).


ANNESS V

AWTORITAJIET RESPONSABBLI GĦAS-SERVIZZI FINANZJARJI

PARTI A

GĦALL-KOMUNITA' U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA:

Il-Kummissjoni Ewropea

DĠ Kummerċ

DĠ Suq Intern

B-1049 Brussel

L-Awstrija

Il-Ministeru tal-Finanzi

Direttorat ta' Politika Ekonomika u Swieq Finanzjarji

Himmelpfortgasse 4-8

Postfach 2

A-1015 Vjenna

Il-Belġju

Il-Ministeru ta' l-Ekonomija

Rue de Bréderode 7

B-1000 Brussel

Il-Ministeru tal-Finanzi

Rue de la Loi 12

B-1000 Brussel

Il-Bulgarija

Il-Ministeru ta' l-Ekonomija u l-Eneġija

Slavyanska str. 8

Sofia 1052

Il-Ministeru tal-Finanzi

G.S. Rakovski str. 102

Sofia 1000

Il-Bank Nazzjonali Bulgaru

Al. Batenberg sq. 1

Sofia 1000

Il-Kummissjoni ta' Sorveljanza Finanzjarja

33, Shar Planina Street

Sofia 1303

Ċipru

Il-Ministeru tal-Finanzi

CY-1439 Nikosija

Ir-Repubblika Ċeka

Il-Ministeru tal-Finanzi

Letenská 15

CZ-118 10 Praga

Id-Danimarka

Il-Ministeru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi

Ved Stranden 8

DK-1061 Kopenħagen K

L-Estonja

Il-Ministeru tal-Finanzi

Suur-Ameerika 1

EE-15006 Tallinn

Il-Finlandja

Il-Ministeru tal-Finanzi

Kaxxa Postali 28

FIN-00023 Ħelsinki

Franza

Il-Ministeru ta' l-Ekonomija, il-Finanzi u l-Industrija

Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie

139, rue de Bercy

F-75572 Pariġi

Il-Ġermanja

Il-Ministeru tal-Finanzi

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Graurheindorfer Str.108

D-53117 Bonn

Il-Greċja

Bank ta' Greċja

Triq Panepistimiou , 21

GR-10563 Ateni

L-Ungerija

Il-Ministeru tal-Finanzi

Pénzügyminisztérium

Postafiók 481

HU-1369 Budapest

L-Irlanda

L-Awtorità Irlandiża li tirregola s-Servizzi Finanzjarji

Kaxxa Postali 9138

College Green

IRL-Dublin 2

L-Italja

Il-Ministeru tat-Teżor

Ministero del Tesoro

Via XX Settembre 97

I-00187 Ruma

Il-Latvja

Il-Kummissjoni tal-Finanzi u tas-Suq tal-Kapital

Kungu Street 1

LV-1050 Riga

Il-Litwanja

Il-Ministeru tal-Finanzi

Vaižganto 8a/2,

LT-01512 Vilnius

Il-Lussemburgu

Il-Ministeru tal-Finanzi

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-2931 Il-Lussemburgu

Malta

Awtorità tas-Servizzi Finanzjarji

Triq Notabile

MT-Attard

L-Olanda

Il-Ministeru tal-Finanzi

Direttorat ta' Politika dwar is-Swieq Finanzjarji

Postbus 20201

NL-2500 EE Den Haag

Il-Polonja

Il-Ministeru tal-Finanzi

12 Triq Świętokrzyska

PL-00-916 Varsavja

Il-Portugall

Il-Ministeru tal-Finanzi

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Av. Infante D. Henrique, 1C-1o

P-1100-278 Liżbona

Ir-Rumanija

Is-settur bankarju u istituzzjonijiet finanzjarji mhux bankarji

Il-Bank Nazzjonali tar-Rumanija

25 Lipscani Street, Sector 3

Bukarest, Kodiċi 030031

Is-settur tas-suq tat-titoli

Il-Kummissjoni Nazzjonali Rumena tat-Titoli

2 Triq Foisorului, Settur 3, Bukarest

Is-settur ta' l-assigurazzjoni

Il-Kummissjoni tas-Sorveljanza ta' l-Assigurazzjoni

18 Triq l-Amiral Constantin Balescu, Settur 1

Bukarest, Kodiċi 011954

Is-Sistema ta' pensjonijiet privati u fondi għal pensjonijiet privati

Il-Kummissjoni tas-Sorveljanza tas-sistema tal-pensjoni privata

74 Splaiul Unirii, Sector 4

Bukarest, Kodiċi 030128

Ir-Repubblika Slovakka

Il-Ministeru tal-Finanzi

Stefanovicova 5

SK-817 82 Bratislava

Is-Slovenja

Il-Ministeru ta' l-Ekonomija

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Spanja

It-Teżor

Directora General del Tesoro y Politica Financiera

Paseo del Prado 6-6a Planta

E-28071 Madrid

L-Iżvezja

L-Awtorità tas-Sorveljanza Finanzjarja

Kaxxa Postali 6750

S-113 85 Stokkolma

Il-Bank Ċentrali Svediż

Malmskillnadsgatan 7

S-103 37 Stokkolma

L-Aġenzija Żvediża tal-Konsumatur

Rosenlundsgatan 9

S-118 87 Stokkolma

Ir-Renju Unit

It-Teżor tal-M.T.

1 Horse Guards Road

UK-Londra SW1A 2HQ


ANNESS VI

(Anness X tal-Ftehim li għalih hemm referenza fl-Artikolu 132 tal-Ftehim)

SKEDI DWAR OBBLIGI SPEĊIFIĊI RIGWARD IT-TWAQQIF TA' NEGOZJU

PARTI A

SKEDA TAL-KOMUNITÀ

Nota ta' Introduzzjoni

1.

L-impenji speċifiċi msemmijin f'din l-iskeda japplikaw biss f'dawk it-territorji fejn huma applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità u taħt il-kundizzjonijiet imsemmijin f'dawn it-Trattati. Dawn l-obbligi japplikaw biss fejn jidħlu r-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha minn naħa waħda, u l-pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità, min-naħa l-oħra. Dawn ma jaffettwawx id-drittijiet u l-obbligi ta' l-Istati Membri taħt il-liġi tal-Komunità.

2.

It-taqsiriet li ġejjin jintużaw sabiex jindikaw l-Istati Membri:

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

ES

Spanja

EE

L-Estonja

FR

Franza

FI

Il-Finlandja

EE

Il-Greċja

HU

L-Ungerija

IT

L-Italja

IE

L-Irlanda

LU

Il-Lussemburgu

LT

Il-Litwanja

LV

Il-Latvja

MT

Malta

NL

L-Olanda

PT

Il-Portugall

PL

Il-Polonja

RO

Ir-Rumanija

SE

L-Iżvezja

SI

Is-Slovenja

SK

Ir-Repubblika Slovakka

UK

Ir-Renju Unit

“Sussidjarju” ta' persuna ġuridika tfisser persuna ġuridika li effettivament hija kkontrollata minn persuna ġuridika oħra.

“Fergħa” ta' persuna ġuridika tfisser post tal-kummerċ li ma jkollux personalita ġuridika, li jkollu dehra ta' permanenza, bħall-estensjoni ta' organu prinċipali, u li jkollu ġestjoni u li jkun mgħammar materjalment sabiex jeżerċita l-kummerċ ma' terzi persuni, sabiex dawn ta' l-aħħar – għalkemm jafu li, jekk ikun hemm in-neċessità, ikun hemm rabta legali ma' l-organu prinċipali, li l-uffiċċju prinċipali tiegħu ikun jinsab barra – ma jkollhomx għalfejn jindirizzaw direttament lil tali organu prinċipali iżda jistgħu jeżerċitaw il-kummerċ minn dak il-post tal-kummerċ li jikkostitwixxi l-estensjoni.

Settur jew subsettur

Limitazzjonijiet għat-trattament nazzjonali

1.

OBBLIGI ORIZZONTALI

Is-setturi kollha inklużi f'din l-iskeda

 

 

a)

It-trattament mogħti lis-sussidjarji (ta' kumpanniji Ċileni) li ġew iffurmati skond il-liġi ta' Stat Membru u li għandhom l-uffiċċju rreġistrat, amministrazzjoni ċentrali jew post prinċipali tal-kummerċ tagħhom fil-Komunità ma jiġix estiż għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru minn kumpannija Ċilena. Madanakollu, dan m'għandux iżomm Stat Membru milli jestendi dan it-trattament għal fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru ieħor minn kumpannija jew ditta Ċilena rigward l-operat tagħhom fit-territorju ta' l-ewwel Stat Membru, sakemm tali estensjoni ma tkunx ipprojbita b'mod espliċitu mil-liġi Komunitarja.

 

b)

Trattament inqas favorevoli jista' jingħata lis-sussidjarji (ta' kumpanniji Ċileni) iffurmati skond il-liġi ta' Stat Membru li għandhom biss l-uffiċċju rreġistrat jew l-amministrazzjoni ċentrali tagħhom fit-territorju tal-Komunità, għajr fejn ikun jista' jintwera li għandhom rabta effettiva u kontinwa ma' l-ekonomija ta' wieħed mill-Istati Membri.

 

Il-Ħolqien ta' Entità Legali

AT

:

Mingħajr preġudizzju għat-trattati eżistenti, persuni fiżiċi barranin jistgħu jeżerċitaw negozju fuq termini indaqs għal ċittadini Awstrijaċi. Persuni naturali barranin jistgħu jeżerċitaw kummerċ fuq l-istess livell ma' ċittadini Awstrijaċi jekk ma hemm l-ebda preġudizzju għat-trattati li jkun hemm fis-seħħ. Madanakollu, trid tkun ippreżentata evidenza lill-awtorità kompetenti li turi li ma tkunx qiegħda ssir diskriminazzjoni kontra persuni fiżiċi Awstrijaċi waqt l-eżerċizzju tal-kummerċ indikat fil-pajjiż tal-barrani. Madankollu, jekk ma tkunx tista' tiġi ppreżenta evidenza, il-persuna fiżika barranija trid tapplika formalment għal status indaqs għaċ-ċittadini. Jekk id-detentur ta' permess tan-negozju ma jkunx residenti permanenti ta' l-Awstrija, ikun jinħtieġ li jinħatar rappreżentant professjonali (“gewerberechtlicher Geschäftsführer”) li jkun residenti permanenti fl-Awstrija. Sabiex jinħareġ il-permess għall-kummerċ, persuni ġuridiċi barranin jew soċjetajiet iridu jwaqqfu stabbiliment u jaħtru rappreżentant professjonali li jkun residenti permanenti fl-Awstrija. Mingħajr preġudizzju għat-trattati eżistenti, rappreżentant professjonali barrani għandu japplika għal status indaqs għaċ-ċittadini.

FI

:

Mill-anqas nofs il-fundaturi ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata jridu jkunu persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) jew persuni ġuridiċi li għandhom id-domiċilju f'wieħed mill-pajjiżi taż-żona Ekonomika Ewropea, sakemm il-Ministru tal-Kummerċ ma jagħtix eżenzjoni.

SE

:

Kumpannija b'responsabbiltà limitata (kumpannija bl-azzjonisti) tista' tiġi stabbilita minn wieħed jew minn ħafna fundaturi. Parti fundatriċi trid jew tkun residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) jew trid tkun entità ġuridika fi ħdan l-istess ŻEE. Soċjetà kummerċjali tista' titqies parti fondatriċi biss jekk kull soċju jkun residenti fi ħdan iż-ŻEE (1). Id-direttur maniġerjali u ta' l-anqas 50 fil-mija tal-membri tal-bord iridu jkunu residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea). Għall-ħolqien ta' tipi oħrajn ta' entitajiet legali jipprevalu kundizzjonijiet korrispondenti.

CZ

:

Persuni naturali barranin jistgħu jmexxu negozju fuq termini pari maċ-ċittadini Ċeki. Madankollu, persuni fiżiċi barranin jistgħu joperaw attivitajiet kummerċjali bħala persuni li jaħdmu għal rashom u jwaqqfu u jimmaniġġjaw impriżi billi sempliċiment jirreġistraw tali attivitajiet fir-Reġistru Kummerċjali, sakemm il-persuna ma tkunx qed tgħix fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea). Jekk il-persuni fiżiċi/entitajiet legali m'għandhomx residenza jew sede permanenti fiż-ŻEE, jintalbu wkoll jiddepożitaw informazzjoni jew dokumenti li jixhdu l-ipoteka ta' l-assi tal-kumpannija fi stat barrani u jekk il-validità ta' garanzija tkun marbuta mal-pubblikazzjoni tagħha, flimkien ma' informazzjoni oħra, fir-reġistru Kummerċjali. Qabel ma jirregistraw fir-Reġistru Kummerċjali, persuni legali barranin iridu jwaqqfu stabbiliment għall-kummerċ fir-Repubblika Ċeka u jaħtru rappreżentant professjonali li jkun residenti permanenti fir-Repubblika Ċeka.

MT

:

Applikazzjonijiet minn persuni mhux residenti għall-ħruġ, l-akkwist, il-bejgħ u l-irkupru ta' titoli mhux ikkwotati fuq il-Borża ta' Malta f'kumpanniji lokali stabbiliti, jew li ser jiġu stabbiliti, f'Malta għandhom jiġu approvati mir-reġistratur tal-Kumpanniji fl-Awtorità tas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta. Din il-proċedura ma tapplikax għal dawk il-kumpanniji kif definiti fl-Artikolu 2 ta' l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, (jiġifieri, holding/trading companies internazzjonali) u l-anqas għal dawk il-kumpanniji li huma sidien ta' bastimenti rreġistrati skond l-Att dwar il-Bastimenti Merkantili u fejn il-parteċipazzjoni tar-residenti ma taqbiżx l-20 %.

PL

:

Persuni barranin li rċevew il-permess ta' residenza fit-territorju tal-Polonja, il-permess għal waqfa ttollerata, l-istatus ta' refuġjat fil-Polonja jew li jgawdu minn protezzjoni temporanja fit-territorju tagħha, jistgħu jibdew u jkomplu attività ekonomika skond l-istess regolamenti li japplikaw għaċ-ċittadini Pollakki.

Bħala riżultat tal-kundizzjonijiet ta' reċiproċità, jekk trattati internazzjonali rratifikati ma jipprovdux mod ieħor, persuni barranin jistgħu jibdew u jkomplu attività ekonomika fit-territorju tal-Polonja skond l-istess regolamenti li jgawdu l-intraprendituri li għandhom is-sede tagħhom fil-Polonja;

Fejn m'hemmx reċiproċità, persuni barranin għandhom id-dritt li jibdew u jkomplu attività ekonomika fit-territorju tal-Polonja f'soċjetajiet limitati, kumpanniji b'responsabbiltà limitata u kumpanniji bl-azzjonisti; għandhom id-dritt ukoll li jissieħbu ma' dawn il-kumpanniji jew jieħdu u jixtru l-ishma u l-istokks tagħhom.

RO

:

L-uniku amministratur jew iċ-Ċermen tal-Bord ta' l-Amministrazzjoni kif ukoll nofs in-numru totali ta' amministraturi ta' kumpannija kummerċjali għandhom ikunu ċittadini Rumeni sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor fil-kuntratt tal-kumpannija jew fl-istatuti tagħha. Il-maġġoranza ta' l-awdituri tal-kumpannija kummerċjali u d-deputati tagħhom għandhom ikunu ċittadini Rumeni.

 

Il-Liġi dwar Fergħat ta' Kumpanniji Barranin

SE

:

Kumpannija barranija (li m'għandhiex entità ġuridika stabbilita fl-Iżvezja) għandha topera fin-negozju tagħha permezz ta' fergħa, stabbilita fl-Iżvezja b'ġestjoni indipendenti u kotba miżmumin separati. Proġetti ta' bini li jdumu inqas minn sena huma eżenti mill-kundizzjonijiet li jeħtieġu fergħa jew il-ħatra ta' rappreżentant residenti.

SE

:

Id-direttur maniġerjali ta' fergħa jrid ikun residenti fi ħdan iż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewrpea) (1).

SE

:

Ċittadini barranin jew Żvediżi li mhumiex residenti fl-Iżvezja, li jixtiequ jwettqu operazzjonijiet kummerċjali jridu jaħtru u jirreġistraw rappreżentant responsabbli għal tali attivitajiet ma' l-awtorità lokali.

LT

:

Mill-anqas wieħed mir-rappreżentanti tal-fergħa tal-kumpannija barranija jrid ikun residenti fil-Litwanja.

PL

:

Fergħat – sabiex titmexxa attività ekonomika fil-Polonja, intraprendituri barranin jistgħu jistabbilixxu fergħat, f'konformità mar-regola ta' reċiproċità, jekk ma jingħadx mod ieħor fi ftehim internazzjonali rratifikat. L-attività ekonomika tal-fergħa għandha tkun simili għal dik imwettqa minn intraprenditur barrani u l-persuna li għandha dritt tirrappreżenta l-intrapreditur barrani trid tkun maħtura. Il-fergħa trid tkun irreġistrata u żżomm kontijiet separatai.

Aġenziji – intraprendituri barranin jistgħu jwaqqfu aġenziji. L-attività ekonomika ta' l-aġenzija jrid ikollha x'taqsam biss mal-promozzjoni u r-reklamar ta' l-intrapreditur barrani. L-aġenzija trid tkun irreġistrata u żżomm kontabilità separata.

SI

:

It-twaqqif ta' fergħat minn kumpanniji barranin huwa kkondizzjonat mir-reġistrazzjoni tal-kumpannija prinċipali f'reġistru tal-qrati tal-pajjiż ta' l-oriġini għal ta' l-anqas sena.

 

Entitajiet Legali:

AT

:

Ċittadini Awstrijaċi biss jew entitajiet legali u intrapriżi li għandhom is-sede tagħhom fl-Awstrija jistgħu jkunu azzjonisti ta' l-Oesterreichische Nationalbank (il-Bank Nazzjonali Awstijak). Il-membri tal-ġestjoni iridu jkunu ċittadini Awstrijaċi.

BG

:

It-twaqqif ta' fornituri ta' servizz barranin, inklużi impriżi konġunti, jista' jieħu biss il-forma ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata jew kumpannija bl-ishma b'mill-anqas żewġ azzjonisti. It-twaqqif ta' fergħa huwa suġġett għal awtorizzazzjoni. M'hemm l-ebda rbit rigward uffiċċji rappreżentattivi. L-uffiċċji rappreżentattivi ma jistgħux joperaw attivitajiet ekonomiċi.

FI

:

Ta' l-anqas nofs il-membri tal-bord u d-direttur maniġerjali jridu jkunu residenti fiż-ŻEE (Żona Ekonomika Ewropea) sakemm il-Ministeru tal-Kummerċ u l-Industrija ma jagħtix eżenzjoni lill-kumpannija.

FI

:

L-akkwist ta' ishma minn proprjetarji barranin li jagħti terz tad-drittijiet tal-vot ta' kumpannija prinċipali Finlandiża jew attività kummerċjali importanti, (b'iżjed minn 1 000 impjegat jew bi qligħ totali ta' iżjed minn EUR 167 miljun jew b'total tal-karta tal-bilanċ ta' iżjed minn EUR 167 miljun) huwa suġġett għall-konferma mill-awtoritajiet Finlandiżi; il-konferma tista' tinċaħad biss jekk ikun fil-periklu xi element ta' interess nazzjonali. Barrani li jgħix barra ż-Żona Ekonomika Ewrpea u li jopera negozju bħala intraprenditur privat jew bħala sieħeb f'kumpannija b'responsabbiltà limitata jew soċjetà ġenerali Finlandiża, għandu bżonn permess tan-negozju. Jekk organizzazzjoni barranija jew fondazzjoni tkun stabbilita skond il-liġi u jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha f'pajjiż taż-ŻEE ma jinħtieġ l-ebda permess sabiex tkun stabbilita fergħa fil-Finlandja li tkun tista' topera l-kummerċ u n-negozju.

 

Xiri ta' Proprjetà Immobbli:

AT

:

L-akkwist, ix-xiri kif ukoll il-kiri u l-kiri fit-tul ta' beni immobbli minn persuni fiżiċi barranin jeħtieġu awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti reġjonali (Länder) li jridu jaraw jekk jiġux affettwati interessi ekonomiċi, soċjali u kulturali importanti.

BG

:

Persuni naturali u ġuridiċi barranin (inkluż permezz ta' fergħa) ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta' art. Persuni ġuridiċi Bulgari b'parteċipazzjoni barranija ma jistgħux jakkwistaw il-proprjetà ta' art agrikola.

Persuni ġuridiċi u ċittadini barranin b'permess ta' residenza permanenti barra l-pajjiż jistgħu jakkwistaw il-proprjetà ta' bini u drittijiet ta' proprjetà limitati (2) fuq l-art, suġġett għal permess mill-Ministeru tal-Finanzi.

CY

:

M'hemmx obbligi.

CZ

:

Il-beni immobbli jistgħu jiġu akkwistati biss minn persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza permanenti, u persuni legali bis-sede jew b'fergħa fit-territorju tar-Repubblika Ċeka. Hemm sistema speċjali għall-artijiet agrikoli u l-foresti, li jistgħu jiġu akkwistati biss minn residenti (jiġifieri, persuni fiżiċi b'residenza permanenti jew persuni legali bis-sede fit-territorju tar-Repubblika Ċeka) u l-parteċipazzjoni fil-privatizzazzjoni ta' artijiet agrikoli u foresti hija limitata biss għaċ-ċittadini tar-Repubblika Ċeka.

EE

:

Riżerva fuq ix-xiri ta' artijiet agrikoli u foresti, kif ukoll artijiet viċin iż-żoni tal-fruntieri.

DK

:

Limitazzjonijiet fuq xiri ta' proprjetà immobbli minn entitajiet fiżiċi u ġuridiċi mhux residenti. Limitazzjonijiet fuq ix-xiri ta' art agrikola minn entitajiet naturali u legali barranin.

ES

:

Riżerva fuq ix-xiri ta' beni immobbli minn gvernijiet, istituzzjonijiet uffiċjali u intrapriżi pubbliċi li joriġinaw minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità.

EL

:

Skond il-Liġi Nru 1892/90, kif emendata mil-Liġi 1969/91, l-akkwist ta' beni immobbli fiż-żoni tal-fruntieri, jew direttament jew permezz ta' parteċipazzjoni fl-ishma ta' kumpannija mhux ikkwotata fil-Borża Griega u li hija proprjetarja ta' beni immobbli f'dawk ir-reġjuni jew kwalunkwe bidla fil-persuni azzjonisti ta' tali kumpannija, huma suġġetti għal permess maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti (il-Ministeru tad-Difiża fil-każ ta' persuni fiżiċi u legali minn barra l-UE)

IE

:

Jinħtieġ kunsens bil-miktub minn qabel mill-Kummissjoni ta' l-Artijiiet għal kwalunkwe interess f'art Irlandiża minn kumpanniji domestiċi jew barranin jew minn nies barranin. Fejn tali art tkun għall-użu industrijali (iżda mhux l-industrija agrarja), din il-kundizzjoni ma tiġix applikata, suġġett għal ċertifikat li jikkonferma dan mill-Ministeru ta' l-Intrapriża u l-Impjieġ. Din il-liġi ma tapplikax fejn l-art taqa' fil-limiti ta' l-ibliet.

HU

:

M'hemmx obbligi rigward l-akkwist ta' proprjetà tal-gvern minn persuni fiżiċi u persuni ġuridiċi barranin.

LT

:

M'hemmx obbligi rigward l-akkwist ta' art minn suġġetti barranin (persuni fiżiċi jew legali), madankollu, jistgħu jimmaniġġjaw jew jużaw tali art skond proċedura stabbilita mil-liġijiet tal-Litwanja.

LV

:

M'hemm l-ebda obbligu rigward l-akkwist ta' art minn persuni ġuridiċi. Permess il-kiri ta' art għal perjodi ta' mhux aktar minn 99 sena.

MT

:

Ir-rekwiżiti fil-leġiżlazzjoni Maltija u fir-regolamenti rigward l-akkwist ta' beni immobbli jibqgħu fis-seħħ.

RO

:

Persuni fiżiċi li ma jkunux ċittadini Rumeni u residenti r-Rumanija, kif ukoll persuni ġuridiċi mhux ta' nazzjonalità Rumena u li ma jkollhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fir-Rumanija, ma jistgħu jakkwistaw l-ebda tip ta' proprjetà immobbli permezz ta' atti inter vivos.

SI

:

Persuni ġuridiċi, stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja b'parteċipazzjoni ta' kapital barrani, jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli fit-territorju tar-Repubblika tas-Slovenja. Fergħat (3) stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja minn persuni barranin jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli, iżda mhux art, li titqies neċessarja għat-twettiq ta' l-attivitajiet ekonomiċi li għalihom kienu stabbiliti. Il-proprjetà ta' beni immobbli f'raġġ ta' 10 km miż-żoni tal-fruntieri minn kumpanniji li l-parti l-kbira tal-kapital tagħhom jew drittijiet għall-vot jappartjenu direttament jew indirettament lil persuni ġuridiċi jew ċittadini ta' Stat Membru ieħor, hija suġġetta għal permess speċjali.

SK

:

Limitazzjonijiet fuq l-akkwist ta' beni immobbli minn entitajiet naturali u legali barranin. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw beni immobbli permezz tat-twaqqif ta' entitajiet legali Slovakki jew permezz ta' parteċipazzjoni f'intrapriżi. L-akkwist ta' l-art minn entitajiet barranin huwa suġġett għal awtorizzazzjoni.

IT

:

M'hemm l-ebda obbligu rigward l-akkwist ta' beni immobbli.

FI

:

(Il-Gżejjer Åland) Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta' persuni fiżiċi, li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta' Åland, u ta' persuni legali, li jakkwistaw beni immobbli fil-Gżejjer Åland mingħajr il-permess ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-gżejjer.

FI

:

(Il-Gżejjer Åland) Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta' stabbiliment u fuq id-dritt li jingħataw servizzi minn persuni fiżiċi li ma jgawdux miċ-ċittadinanza reġjonali ta' Åland, jew minn kwalunkwe persuna ġuridika, mingħajr il-permess ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Åland.

PL

:

L-akkwist ta' beni immobbli, direttament jew indirettament, minn barranin u persuni legali barranin jeħtieġ permess.

PL

:

M'hemmx obbligi, ħlief għal ix-xiri ta' appartament individwali jew ix-xiri ta' beni immobbli minn ċittadin barrani li ilu jgħix fil-Polonja għal mill-anqas 5 snin wara li l-persuna tkun akkwistat il-karta ta' residenza; ix-xiri minn persuna ġuridika b'sede inkorporata fil-Polonja u kkontrollata direttament jew indirettament minn persuna fiżika barranija jew persuna ġuridika barranija bis-sede ta' korporazzjoni barra, għal raġunijiet statutorji, ta' beni immobbli mingħajr bini, li l-arja totali tagħha fil-Polonja ma taqbiżx 0,4 ettari f'arja urbana.

 

Investimenti:

BG

:

Ċerti attivitajiet ekonomiċi relatati ma' l-esplojtazzjoni jew l-użu ta' proprjetà ta' l-Istat jew pubblika huma suġġetti għal konċessjonijiet mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Att dwar il-Konċessjonijiet.

CY

:

Portfolio investment: Investituri minn pajjiżi mhux membri ta' l-UE jistgħu jinvestu sa 49 % ta' kapital azzjonarju ta' kumpanniji Ċiprijotti kkwotati fil-Borża ta' Ċipru. Operazzjonijiet li jinvolvu tali investimenti jistgħu jsiru minn stockbrokers Ċiprijotti u minn kumpanniji pubbliċi mingħajr ma ssir referenza għall-Bank Ċentrali ta' Ċipru.

CY

:

Entitajiet li għandhom parteċipazzjoni barranija jrid ikollhom kapital imħallas li jikkorrispondi għar-rekwiżiti finanzjarji tagħhom u l-persuni mhux residenti jridu jiffinanzjaw il-kontribuzzjoni tagħhom permezz ta' l-importazzjoni fi flus barranin.

Fejn il-parteċipazzjoni ta' persuni mhux residenti tkun ta' aktar minn 24 %, kull finanzjament addizzjonali meħtieġ minħabba l-ħtiġiet ta' kapital kurrenti jew minħabba raġunijiet oħra jrid jiġi minn sorsi lokali jew barranin u jkun proporzjonali għall-parteċipazzjoni tal-persuni residenti u mhux fil-valur ta' l-ishma ta' l-entità. Fil-każ ta' fergħat ta' kumpanniji barranin, il-kapital kollu għall-investiment inizjali għandu jiġi minn sorsi barranin.

Self minn sorsi lokali huwa permess biss wara l-implimentazzjoni inizjali tal-proġett, għall-finanzjament tal-ħtiġiet ta' kapital kurrenti.

ES

:

Investiment fi Spanja minn gvern barrani u entitajiet pubbliċi barranin, (li normalment jimplika, minbarra interessi eknomiċi, anke interessi mhux ekonomiċi għall-parti ta' l-entità), direttament jew permezz ta' kumpanniji jew entitajiet oħra kkontrollati direttament jew indirettament minn gvernijiet barranin, jeħtieġu awtorizzazzjoni minn qabel mill-gvern.

FR

:

Xiri minn barranin li jaqbeż 33,33 % ta' l-ishma ta' kapital jew tad-drittijiet għall-votazzjoni f'intrapriża Franċiża, jew 20 % f'kumpanniji Franċiżi kkwotati pubblikament, huwa suġġett għar-regolamenti li ġejjin:

wara perjodu ta' xahar wara notifika minn qabel, tingħata awtorizzazzjoni taċita ta' investimenti oħra għajr jekk il-Ministeru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi, f'ċirkustanzi eċċezzjonali, jeżerċita d-dritt tiegħu li jipposponi l-investiment.

FR

:

Parteċipazzjoni barranija f'kumpannija li għadha kemm ġiet privatizzata tista' tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta' l-ishma tal-kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-gvern ta' Franza skond kull każ.

FR

:

Għat-twaqqif ta' ċerti attivitajiet kummerċjali, industrijali jew artiġjanali, tinħtieġ awtorizzazzjoni speċifika jekk id-direttur manaġerjali m'għandux permess ta' residenza permanenti.

IT

:

Jistgħu jingħataw jew jinżammu drittijiet esklużivi lil/minn kumpanniji li għadhom kemm ġew ipprivatizzati. F'xi każijiet id-drittijiet għall-vot f'kumpanniji li għadhom kemm ġew privatizzati jistgħu jkunu limitati. Għal perjodu ta' ħames snin, l-akkwist ta' ammonti kbar tal-valur ta' l-ishma ta' kumpanniji li joperaw fil-qasam tad-difiża u fil-qasam ta' l-enerġija jistgħu jkunu suġġetti għall-approvazzjoni tal-Ministeru tat-Teżor.

LT

:

Investimenti fl-organizzazzjoni tal-lotteriji m'humiex permessi taħt il-Liġi dwar l-Investiment Kapitali Barrani.

MT

:

Kumpanniji bil-parteċipazzjoni ta' persuni ġuridiċi jew naturali huma suġġetti għall-istess ħtiġiet ta' kapital li huma applikabbli għal kumpanniji li huma proprjetà ta' residenti, kif ġej kumpanniji privati – Lm500 (b'minimu ta' 20 % bħala kapital imħallas); kumpanniji pubbliċi – Lm200 (b'minimu ta' 25 % kapital imħallas). Il-perċentwal ta' l-ishma ta' persuni mhux residenti jrid jitħallas b'fondi li jiġu minn barra. Kumpanniji b'parteċipazzjoni ta' persuni mhux residenti jridu japplikaw għal permess mingħand il-Ministeru tal-Finanzi sabiex jakkwistaw bini taħt il-leġiżlazzjoni xierqa.

PT

:

Il-parteċipazzjoni barranija f'kumpannija li għadha kif ġiet privatizzata tista' tiġi limitata għal ammont varjabbli tal-valur ta' l-ishma ta' kumpannija offrut lill-pubbliku, li jiġi determinat mill-Gvern tal-Portugall każ b'każ

PL

:

Hija meħtieġa awtorizzazzjoni sabiex titwaqqaf kumpannija b'valur ta' ishma barrani fil-każ ta':

it-twaqqif ta' kumpannija, ix-xiri jew l-akkwist ta' ishma jew titoli f'kumpannija eżistenti; l-estensjoni ta' l-attività tal-kumpannija meta l-iskop ta' l-attività jħaddan mill-inqas wieħed mill-oqsma li ġejjin:

il-ġestjoni ta' portijiet u ajruporti;

negozju fil-proprjetà immobbli jew taġixxi bħala intermedjarja fi tranżazzjonijiet ta' proprjetà immobbli;

forniment lill-industrija tad-difiża li mhuwiex kopert minn rekwiżiti oħra ta' liċenzjar;

kummerċ bl-ingrossa ta' prodotti għall-konsum impurtati;

il-provvista ta' servizzi ta' konsultazzjoni legali;

it-twaqqif ta' kumpannija bi sħab li b'azzjonarjat barrani li fiha l-parti Pollakka hija persuna ġuridika ta' l-Istat u qiegħda tikkontribwixxi assi mhux fi flus bħala kapital inizjali;

tikkonkludi kuntratt, li jinkludi d-dritt għall-użu ta' proprjetà ta' l-Istat għal aktar minn 6 xhur jew tiddeċiedi li takkwista proprjetà ta' dan it-tip.

 

Is-sistema tal-kambju  (4), (5), (6)

BG

:

Fejn ħlasijiet u trasferimenti magħmula barra l-pajjiż ikunu relatati ma' investimenti u self mill-Istat jew garantit mill-Istat (7), dawn jirrikjedu l-awtorizzazzjoni tal-Bank Nazzjonali Bulgaru.

Operazzjonijiet monetarji f'kontanti b'okkupazzjoni jistgħu jsiru minn kwalunkwe persuna rreġistrata taħt il-Liġi tal-Kummerċ fejn dik il-persuna tkun irreġistrata f'reġistru pubbliku ta' persuni li jmexxu negozju skond il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ta' l-UE jew xi pajjiż ieħor li huwa parti miż-ŻEE, u fejn il-persuna tkun irreġistrata fir-reġistru pubbliku bħala uffiċċju tal-kambju.

CY

:

Taħt il-Liġi dwar il-Kontroll tal-Kambju, persuni mhux residenti normalment ma jitħallewx jissellfu minn sorsi lokali

SK

:

Fir-rigward ta' pagamenti kurrenti, hemm limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambji esterni għal skopijiet personali minn persuni residenti.

Fir-rigward ta' pagamenti kapitali, sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investimenti f'beni kapitali diretti, l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż u x-xiri ta' titoli barranin, tinħtieġ awtorizzazzjoni għal kambji esterni.

 

Rekwiżiti tar-residenza

AT

:

Diretturi manaġerjali ta' fergħat u persuni ġuridiċi jridu jkunu residenti fl-Awstrija; għall-osservanza ta' l-Att dwar il-Kummerċ ta' l-Awstrija, persuni fiżiċi responsabbli fi ħdan persuna ġuridika jew fergħa jridu jkunu residenti fl-Awstrija.

AT

:

Il-persuni barranin kollha huma suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' l-Att dwar il-Persuni Barranin u l-Att dwar ir-Residenza li jikkonċernaw id-dħul, il-permanenza u x-xogħol. Barra minn hekk, ħaddiema barranin, li jinkludu persunal importanti u investituri barra minn ċittadini fiż-ŻEE, huma suġġetti għall-Att dwar ix-Xogħol minn Barranin li jinkludi t-test tas-suq tax-xogħol u s-sistema ta' kwoti. Jekk investitur jagħmel investiment li jkollu effett pożittiv fuq l-ekonomija Awstrijaka kollha jew fuq settur sħiħ ta' l-ekonomija Awstrijaka, it-test tas-suq tax-xogħol jista' ma jsirx għalih u għal każi individwali ta' persunal importanti u essenzjali. Investituri li jippreżentaw prova li għandhom mill-anqas 25 fil-mija f'soċjetà (“Personengesellschaft”) jew kumpannija pubblika limitata (“Gesellschaft mit beschränkter Haftung”) u li jkollhom influwenza deċisiva fuq dik il-kumpannija, huma eżentati mill-Att dwar ix-Xogħol minn Barranin.

BG

:

Il-persuni barranin kollha huma suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' l-Att dwar il-Persuni Barranin li jikkonċernaw id-dħul, il-permanenza u x-xogħol, inkluż il-perjodu tal-waqfa, u jinħtieġu l-permessi tad-dħul u tar-residenza rispettivament.

LT

:

Mill-anqas wieħed mir-rappreżentanti tal-fergħa tal-kumpannija barranija jrid ikun residenti fil-Litwanja.

MT

:

Il-ħtiġiet tal-leġiżlazzjoni Maltija u r-regolamenti dwar id-dħul u l-permanenza għandhom jibqgħu japplikaw, inklużi r-regolamenti li jikkonċernaw il-perjodu tal-permanenza. Permessi għad-dħul u r-residenza jingħataw skond id-diskrezzjoni tal-Gvern ta' Malta.

SK

:

Persuna naturali barranija li isimha se jkun irreġistrat fir-Reġistru Kummerċjali bħala persuna awtorizzata taġixxi f'isem intraprenditur, jeħtieġ li tissottometti talba għall-permess tar-residenza fir-Repubblika Slovakka.

 

Privatizzazzjoni

BG

:

M'hemmx obbligi rigward il-parteċipazzjoni fil-privatizzazzjoni permezz ta' bonds ta' debitu estern ta' l-Istat u għal setturi ekonomiċi mhux suġġetti għall-privatizzazzjoni taħt il-programm ta' privatizzazzjoni annwali. M'hemmx obbligi rigward il-parteċipazzjoni fil-privatizzazzjoni permezz ta' vawċers ta' l-investiment jew metodi ta' privatizzazzjoni preferenzjali oħrajn, fejn jiħtieġu ċ-ċittadinanza Bulgara u permess tar-residenza.

RO

:

M'hemmx obbligi.


Settur jew subsettur

Limitazzjonijiet għat-trattament nazzjonali

2.

OBBLIGI SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR (ibbażati fuq il-klassifikazzjoni UN ISIC rev.3)

A.

Agrikoltura, kaċċa, forestrija

 

1.

Agrikoltura, kaċċa esklużi s-servizzi

2.

Forestrija, qtugħ u trasport ta' siġar għall-injam (logging) esklużi s-servizzi

AT

:

Riżerva.

BG

:

M'hemmx obbligi rigward l-akkwist ta' art agrikola u foresti.

CY

:

Il-parteċipazzjoni minn barra l-UE hija permessa sa 49 %. Il-livell minimu ta' investiment indikattiv huwa ta' CY£ 100,000.

FR

:

Riżerva dwar l-istabbiliment ta' intrapriżi agrikoli minn persuni li ġejjin minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità, u dwar l-akkwist ta' vinji.

HU

:

M'hemmx obbligi.

IE

:

Riżerva dwar l-akkwist ta' art għal skopijiet agrikoli minn persuni li ġejjin minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità, sakemm ma tingħatax awtorizzazzjoni; Investiment minn persuni li m'humiex residenti tal-Komunità f'attivitajiet ta' dħin tad-dqiq.

LT

:

M'hemmx obbligi rigward l-akkwist minn persuni barranin (persuni fiżiċi jew ġuridiċi) ta' proprjetà ta' art, ilmijiet interni u foresti skond il-liġi kostituzzjonali.

MT

:

M'hemmx obbligi.

RO

:

M'hemmx obbligi rigward l-akkwist ta' art agrikola u foresti.

SK

:

Riżerva dwar l-akkwist ta' art għal skopijiet agrikoli u art oħra kif stabbilit fl-Att dwar il-Kambji Barranin, sakemm ma tingħatax awtorizzazzjoni.

B.

Sajd

 

5.

Sajd, tħaddim ta' mafqas tal-ħut (hatcheries) u fish farms; esklużi s-servizzi.

AT

:

l-akkwist ta' 25 % jew aktar tal-bastimenti rreġistrati fl-Awstrija.

BE

:

Riżerva fuq l-akkwist ta' bastimenti b'bandiera Belġjana minn kumpanniji tat-trasport bil-baħar li m'għandhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fil-Belġju.

BG

:

M'hemmx obbligi.

CY

:

il-parteċipazzjoni minn barra l-UE hija permessa sa 49 %. Il-livell minimu ta' investiment indikattiv huwa ta' CY£ 100,000.

DK

:

Riżerva dwar il-proprjetà minn persuni li m'humiex residenti tal-KE ta' terz jew aktar ta' negozju tas-sajd kummerċjali; Proprjetà ta' bastimenti bil-bandiera minn persuni mhux residenti tal-KE jekk mhux permezz ta' intrapriża inkorporata fid-Danimarka.

FR

:

Riżerva fuq l-istabbiliment ta' persuni mhux ċittadini tal-Komunità jew persuni mhux ċittadini ta' l-EFTA fi proprjetà marittima ta' l-Istat għall-farming ta' ħut/frott tal-baħar/algae.

FI

:

Riżerva fuq il-proprjetà ta' bastimenti bil-bandiera Finlandiża, inklużi bastimenti tas-sajd, ħlief permezz ta' intrapriża inkorporta fil-Finlandja.

FR

:

Friżerva fuq il-proprjetà wara l-akkwist ta' aktar minn 50 fil-mija ta' bastiment bil-bandiera Franċiża, sakemm il-bastiment ikkonċernat ma jkunx proprjetà totali ta' intrapriżi li għandhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom fi Franza.

DE

:

Il-liċenzja għas-sajd fil-baħar tingħata biss lill-bastimenti intitolati li jtajru l-bandiera Ġermaniża. Dawn huma bastimenti tas-sajd li l-maġġoranza ta' l-ishma tagħhom huma proprjetà ta' ċittadini tal-Komunità jew ta' kumpanniji stabbiliti skond ir-regoli tal-Komunità u li għandhom il-post tan-negozju prinċipali tagħhom fi Stat Membru. L-użu tal-bastimenti jrid ikun ġestit u sorveljat minn persuni residenti fil-Ġermanja. sabiex jikseb liċenzja għas-sajd, kull bastiment tas-sajd irid jirreġistra ma' l-istat kostali rilevanti fejn il-bastimenti jkollhom il-port ewlieni tagħhom.

EE

:

Bastimenti huma intitolati li jtajru l-bandiera ta' l-Estonja jekk jinsabu fl-Estonja u l-maġġoranza tal-proprjetà hija ta' ċittadini Estoni f'soċjetà ġenerali u f'kumpanniji b'responsabbiltà limitata, jew entitatjiet legali oħra li jinsabu fl-Estonja bil-maġġoranza tal-voti f'idejn persuni mill-Estonja fil-Bord Maniġerjali.

EL

:

Għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi mhux mill-UE, il-proprjetà ta' bastiment bil-bandiera Griega hija limitata għal 49 fil-mija.

HU

:

M'hemmx obbligi.

IE

:

Riżerva fuq l-akkwist ta' bastimenti tas-sajd fil-baħar irreġistrati fl-Irlanda minn persuni mhux mill-Komunità.

IT

:

Riżerva fuq ix-xiri minn persuni barranin mhux residenti tal-Komunità ta' interess maġġoritarju f'bastimenti li jtajru l-bandiera Taljana jew ta' interess ta' kontroll f'kumpanniji li huma proprjetarji ta' bastimenti u li għandhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Italja; xiri ta' bastimenti bil-bandiera Taljana użati għas-sajd fl-ibħra territorjali Taljani.

LT

:

M'hemmx obbligi.

LV

:

Riżerva fir-rigward tar-reġistrazzjoni tal-proprjetà ta' bastimenti tas-sajd tal-Latvja minn persuni fiżiċi, ċittadini u mhux, tar-Repubblika tal-Latvja, jew m'humiex persuni ġuridiċi tal-Latvja, jekk mhux permezz ta' intrapriża stabbilita fil-Latvja.

MT

:

M'hemmx obbligi.

NL

:

Riżerva fuq il-proprjetà ta' bastimenti bil-bandiera Olandiża, sakemm l-investiment ma jsirx minn kumpanniji tat-tbaħħir inkorporati taħt il-liġi Olandiża, stabbiliti fir-Renju u għandhom l-Olanda bħala l-post ta' ġestjoni tagħhom.

PT

:

Riżerva fuq il-proprjetà ta' bastimenti bil-bandiera Portugiża jekk mhux permezz ta' intrapriża inkorporata fil-Portugall.

RO

:

M'hemmx obbligi.

SE

:

Riżerva fuq l-akkwist ta' 50 fil-mija jew aktar ta' bastimenti bil-bandiera Żvediża, jekk mhux permezz ta' intrapriża inkorporata fl-Iżvezja; it-twaqqif jew l-akkwist ta' 50 fil-mija jew aktar ta' l-ishma f'ditti involuti f'attivitajiet ta' sajd kummerċjali fl-ibħra territorjali Żvediżi, sakemm ma tingħatax awtorizzazzjoni. Il-leġiżlazzjoni Żvediża dwar is-sajd tinkludi restrizzjonijiet fuq id-dritt tas-sajd u limitazzjonijiet dwar liema bastimenti tas-sajd jistgħu jiksbu liċenzja u jsiru parti mill-flotta tas-sajd Żvediża.

SK

:

Riżerva fuq il-proprjetà ta' bastimenti bil-bandiera Slovakka jekk mhux permezz ta' intrapriża inkorporata fir-Repubblika Slovakka.

UK

:

Riżerva fuq l-akkwist ta' bastimenti bil-bandiera tar-Renju Unit, sakemm l-investiment ma jkunx ta' mill-anqas 75 % proprjetà ta' ċittadini Britanniċi u/jew minn kumpanniji li mill-inqas 75 % tagħhom huwa proprjetà ta' ċittadini Britanniċi. F'kull każ dawn iċ-ċittadini Britanniċi jridu jkunu residenti u domiċiljati fir-Renju Unit. Il-bastimenti jridu jkunu ġestiti, diretti u kkontrollati mir-Renju Unit.

Ċ.

Xogħol fil-minjieri u fil-barrieri

 

10.

Minjieri tal-faħam u l-lignite; estrazzjoni tal-pit

11.

Estrazzjoni taż-żejt mhux raffinat u gass naturali; esklużi s-servizzi

12.

Minjieri ta' l-uranju u t-torju mhux maħduma

13.

Minjieri ta' metalli mhux maħduma

14.

Xogħlijiet oħrajn fil-minjieri u fil-barrieri

BG

:

Id-dritt ta' tiftix, esplorazzjoni u esplojtazzjoni tal-minerali, inklużi materjali primi minerali jew mhux maħduma huwa suġġett għal konċessjoni limitata fiż-żmien mogħtija mill-Istat Bulgaru. It-tiftix u/jew l-esplorazzjoni u l-konċessjonijiet għall-estrazzjoni jingħataw lil persuni fiżiċi u ġuridiċi rreġistrati bħala negozjanti fir-Reġistru tal-Kummerċ li għandhom il-possibbiltajiet tekniċi, finanzjarji u ta' ġestjoni rilevanti. M'hemmx obbligi rigward l-estrazzjoni tad-deheb mix-xmajjar u l-melħ u l-elementi mill-ilma tal-baħar.

CZ

:

M'hemmx obbligi.

EL

:

Id-dritt ta' l-esplorazzjoni u l-esplojtazzjoni tal-minerali kollha, għajr l-idrokarbonji, fjuwils solidi, minerali radjoattivi u potenzjal ġeotermali huwa suġġetti għal konċessjoni mill-Istat Grieg, wara l-approvazzjoni tal-Kunsill tal-Ministri.

ES

:

Riżerva fuq l-investiment f'minerali strateġiċi li joriġinaw minn pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità.

FR

:

It-twaqqif ta' industrija ta' l-estrazzjoni minn persuna li m'hix residenti għandu jsir f'forma ta' sussidjarja Franċiża jew Ewropea. Il-maniġer tagħhom irid ikun residenti fi Franza jew pajjiż ieħor u jiddikjara l-post tar-residenza tiegħu lill-awtoritajiet lokali.

HU

:

Id-dritt għal tiftix, esplorazzjoni u esplojtazzjoni ta' materja prima minerali jista' jkun suġġett għal konċessjoni limitata fiż-żmien mogħtija mill-Istat Ungeriż.

LT

:

M'hemmx obbligi.

MT

:

M'hemmx obbligi.

RO

:

M'hemmx obbligi.

KE

:

Riżerva fuq it-tiftix, l-esplorazzjoni u l-esplojtazzjoni ta' l-idrokarbonji Skond id-Direttiva 94/22/KE tat-30 ta' Mejju 1994 (ĠU nru L 164 tat-30/06/94), kull meta jkun jidher li pajjiż terz mhux qed jagħti lil entitajiet tal-Komunità, fir-rigward ta' aċċess għal u eżerċizzju ta' dawn l-attivitajiet, trattament komparabbli ma' dak li l-entitajiet tal-Komunità jagħtu lil entitajiet minn dak il-pajjiż, il-Kunsill jista', fuq proposta tal-Kummissjoni, jawtorizza lil Stat Membru jirrifjuta awtorizzazzjoni lil entità li hija effettivament ikkontrollata mill-pajjiż terz ikkonċernat u/jew minn persuni minn dak il-pajjiż (reċiproċità).

D.

Manifattura

 

15.

Manifattura ta' prodotti ta' l-ikel u x-xorb

16.

Manifattura ta' prodotti tat-tabakk

17.

Manifattura tat-tessuti

18.

Manifattura tal-ħwejjeġ; ikkonzar u żebgħa tal-fur

19.

Ikkonzar u żebgħa tal-ġilda; manifattura ta' bagalji, handbags, prodotti tas-sarġ, xedd u żraben

20.

Manifattura ta' injam u prodotti ta' l-injam u tas-sufra, minbarra għamara; manifattura ta' oġġetti tat-tiben u ta' materjali tat-trizza

21.

Manifattura ta' karti u prodotti tal-karti

22.

Pubblikazzjoni, stampar u riproduzzjoni ta' midja rrekordjata

23.

Manifattura ta' kokk, prodotti taż-żejt raffinat u fjuwil

24.

Manifattura ta' kimiċi u prodotti kimiċi

25.

Manifattura ta' prodotti tal-gomma u tal-plastik

26.

Manifattura ta' prodotti minerali mhux metalliċi oħrajn

27.

Manifattura ta' metalli bażiċi

28.

Manifattura ta' prodotti tal-metall fabbrikat, minbarra makkinarju u apparat

29.

Manifattura ta' makkinarju u apparat n.e.c.

30.

Manifattura ta' apparat għall-uffiċċju, għall-kontabilità u għal xogħol tal-kompjuters

31.

Manifattura ta' makkinarju ta' l-elettriku u apparat n.e.c.

32.

Manifattura ta' tagħmir u apparat għar-radju, it-televiżjoni u l-komunikazzjoni

33.

Manifattura ta' strumenti mediċi, ta' preċiżjoni u ottiċi, arloġġi ta' l-idejn u arloġġi

34.

Manifattura ta' karozzi, trejlers u semi-trejlers

35.

Manifattura ta' tagħmir ieħor tat-trasport

36.

Manifattura ta' l-għamara; manifattura n.e.c.

37.

Riċiklaġġ

L-ebda obbligu.

BG

:

Il-produzzjoni ta' xorb alkoħoliku, distillat u spirtu hija suġġetta għal reġistrazzjoni u tista' ssir minn entitajiet irreġistrati taħt il-liġi tal-Kummerċ jew taħt il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ta' l-UE jew ta' l-EFTA.

Il-produzzjoni ta' prodotti tat-tabakk u l-ipproċessar tat-tabakk huma suġġetti għal reġistrazzjoni u jistgħu jsiru minn entitajiet irreġistrati taħt il-liġi tal-Kummerċ jew taħt il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ta' l-UE jew ta' l-EFTA.

Riżerva dwar l-esplojtazzjoni ta' installazzjoni jew tagħmir nukleari u r-rimi ta' fjuwil nukleari suġġett għal liċenzja.

Il-produzzjoni, l-importazzjoni u d-distribuzzjoni ta' farmaċewtiċi u prodotti mediċi veterinarji jinħtieġu awtorizzazzjoni tar-rappreżentant prinċipali fil-Bulgarija.

Attivitajiet relatati mar-rimi u l-ġestjoni ta' l-iskart huma suġġetti għal awtorizzazzjoni.

MANIFATTURA OĦRA

AT

:

Il-produzzjoni ta' armi mhux militari u munizzjonijiet hija suġġetta għall-ħtieġa tan-nazzjonalità taż-ŻEE. Il-produzzjoni ta' armi militari u munizzjonijiet hija suġġetta għall-ħtieġa tan-nazzjonalità Awstrijaka. Persuni ġuridiċi u soċjetajiet. Uffiċċju rreġistrat jew kwartieri ġenerali fl-Awstrija. Ir-rappreżentant professjonali tal-kumpannija jew is-soċji maniġerjali li għandhom il-poter li jaġixxu f'isem il-kumpannija, iridu jkunu ċittadini miż-ŻEE.

BG

:

Il-produzzjoni u l-attività kummerċjali fl-armi, munizzjon, splussivi u prodotti u teknoloġiji b'użu doppju huma suġġetti għal liċenzja jew reġistrazzjoni u jistgħu jiġu eżerċitati minn entitajiet irreġistrati taħt il-Liġi tal-Kummerċ.

E.

Provvista ta' elettriku, gass u ilma

 

40.

Provvista ta' elettriku, stim tal-gass u ilma jaħraq

AT

:

M'hemmx obbligi.

BG

:

L-attivitajiet relatati ma' l-elettriku, il-gass u l-ilma jaħraq huma suġġetti għall-ħtieġa ta' liċenzja. Il-liċenzja tinħareġ lil persuna ġuridika rreġistrata taħt il-Liġi tal-Kummerċ jew taħt il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ta' l-UE jew taż-ŻEE.

CZ

:

M'hemmx obbligi.

FR

:

Konċessjonijiet u awtorizzazzjonijiet fil-qasam ta' l-idroelettriċità jistgħu jingħataw biss lil ċittadini Franċiżi jew lil ċittadini tal-Komunità, kif ukoll lil ċittadini ta' pajjiżi terzi li magħhom ikunu ġew konklużi ftehimiet ta' reċiproċità fir-rigward ta' l-esplojtazzjoni ta' l-idroelettriċità.

FI

:

Riżerva fuq investiment f'intrapriża involuta f'attivitajiet li jinvolvu l-enerġija nukleari jew materja nukleari.

EL

:

Fjuwils solidi, minerali radjoattivi u enerġija ġeotermali Ma tistax tingħata liċenzja ta' esplorazzjoni lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi mhux Komunitarji. Id-dritt ta' l-esplojtazzjoni huwa suġġett għal konċessjoni mill-Istat Grieg, wara l-approvazzjoni tal-Kunsill tal-Ministri.

HU

:

M'hemmx obbligi.

LV

:

Monopolju ta' l-Istat fis-settur ta' l-elettro-enerġija.

MT

:

M'hemmx obbligi.

PT

:

Riżerva fuq l-investiment f'intrapriża involuta fl-importazzjoni, it-trasport u l-provvista ta' gass naturali. Il-Gvern Portugiż huwa kompetenti sabiex jiddefinixxi l-kundizzjonijiet li għandhom jirrispettaw l-intrapriżi li jixtiequ jwettqu dawk l-attivitajiet imsemmija.

RO

:

M'hemmx obbligi.

SK

:

Tinħtieġ konformità mal-politika ta' l-enerġija tar-Repubblika Slovakka. Riżerva fuq investiment f'intrapriżi kkaratterizzati bħala monopolji naturali.

Il-gvern jista' jillimita l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' l-elettriku u tal-gass fil-każijiet li ġejjin:

id-drittijiet u l-obbligi tal-produtturi u x-xerrejja ta' l-elettriku u l-gass m'humiex simili jew lilhinn mid-drittijiet u l-obbligi ta' produtturi u xerrejja fir-Repubblika Slovakka

il-prekawzjonijiet ta' produtturi individwali relatati mal-protezzjoni ta' l-ambjent m'humiex simili jew lilhinn mill-protezzjoni ta' l-ambjent eżerċitata fir-Repubblika Slovakka

l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' l-elettriku jillimitaw l-użu ta' elettriku minn sorsi rinovabbli jew minn sorsi domestiċi tal-faħam.


(1)  Jistgħu jingħataw eċċezzjonijiet għal dawn ir-rekwiżiti jekk jiġi ppruvat li r-residenza mhix meħtieġa.

(2)  Il-liġi Bulgara dwar il-proprjetà tirrikonoxxi d-drittijiet ta' proprjetà limitati li ġejjin: id-dritt ta' l-użu, id-dritt tal-bini, id-dritt li tiġi kostruwita sovrastruttura u servitujiet.

(3)  SI: Skond il-Liġi dwar il-Kumpanniji Kummerċjali, fergħat stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja ma jitqiesux bħala persuni ġuridiċi, iżda f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-operat, it-trattament tagħhom huwa daqs dak ta' sussidjarja.

(4)

a)

limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambju estern minn ċittadini residenti għal skopijiet personali,

a)

limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambju estern minn ċittadini residenti għal skopijiet personali,

b)

fil-każ ta' residenti Ċeki, awtorizzazzjoni għal kambju estern sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investiment f'kapital dirett barra mill-pajjiż, l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż, u x-xiri ta' titoli barranin.

(4)  CZ: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambji esterni li m'hix diskriminiatorja li tikkonisisti fi:

a)

limitazzjoni fuq l-akkwist ta' kambju estern minn ċittadini residenti għal skopijiet personali,

b)

fil-każ ta' residenti Ċeki, awtorizzazzjoni għal kambju estern sabiex jiġu aċċettati krediti finanzjarji minn persuni barranin, investiment f'kapital dirett barra mill-pajjiż, l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż, u x-xiri ta' titoli barranin.

(5)

it-trasferimenti ta' kambji esterni barra mill-pajjiż;

it-trasferiment tal-munita Polakka lejn il-pajjiż;

it-trasferiment tal-proprjetà tad-dritt fuq assi monetarji mingħand persuni domestiċi lil persuni barranin;

il-konċessjoni u t-teħid ta' self u krediti minn persuni domestiċi fi tranżazzjonijiet f'kambji barranin;

l-iffissar jew il-ħlas ta' pagamenti f'muniti barranin għal prodotti, beni immobbli, drittijiet ta' proprjetà, servizzi jew xogħol akkwistati fil-Polonja;

il-ftuħ u l-pussess ta' kont bankarju f'bank barra mill-pajjiż;

l-akkwsit u l-pussess ta' titoli barranin u l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż;

it-trasferimenti ta' kambji esterni barra mill-pajjiż;

it-trasferiment tal-munita Polakka lejn il-pajjiż;

it-trasferiment tal-proprjetà tad-dritt fuq assi monetarji mingħand persuni domestiċi lil persuni barranin;

il-konċessjoni u t-teħid ta' self u krediti minn persuni domestiċi fi tranżazzjonijiet f'kambji barranin;

l-iffissar jew il-ħlas ta' pagamenti f'muniti barranin għal prodotti, beni immobbli, drittijiet ta' proprjetà, servizzi jew xogħol akkwistati fil-Polonja;

il-ftuħ u l-pussess ta' kont bankarju f'bank barra mill-pajjiż;

l-akkwsit u l-pussess ta' titoli barranin u l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż;

obligazzjonijiet oħra simili barra mill-pajjiż.

(5)  PL: Hija applikata sistema ta' kontroll tal-kambju estern li m'hix diskriminatorja dwar limitazzjonijiet fuq il-fatturat tal-kambju barrani u sistema ta' permessi għal kambju estern (ġenerali u individwali) fost limitazzjonijiet oħra ta' flussi ta' kapital u pagamenti f'munita partikolari. It-tranżazzjonijiet f'kambji esterni li ġejjin jeħtieġu awtorizzazzjoni:

it-trasferimenti ta' kambji esterni barra mill-pajjiż;

it-trasferiment tal-munita Polakka lejn il-pajjiż;

it-trasferiment tal-proprjetà tad-dritt fuq assi monetarji mingħand persuni domestiċi lil persuni barranin;

il-konċessjoni u t-teħid ta' self u krediti minn persuni domestiċi fi tranżazzjonijiet f'kambji barranin;

l-iffissar jew il-ħlas ta' pagamenti f'muniti barranin għal prodotti, beni immobbli, drittijiet ta' proprjetà, servizzi jew xogħol akkwistati fil-Polonja;

il-ftuħ u l-pussess ta' kont bankarju f'bank barra mill-pajjiż;

l-akkwsit u l-pussess ta' titoli barranin u l-akkwist ta' beni immobbli barra mill-pajjiż;

obligazzjonijiet oħra simili barra mill-pajjiż.

(6)  SK: L-annotazzjonijiet qegħdin jiġu elenkati għal raġunijiet ta' trasparenza.

(7)  Persuni barranin għandhom id-dritt li jittrasferixxu barra l-pajjiż id-dħul u l-kumpens li ġej, li jakkumula minn investimenti fir-Repubblika tal-Bulgarija: Interessi, kumpens għal esproprjazzjoni ta' l-investiment għal raġunijiet ta' l-Istat, dħul mil-likwidazzjoni jew il-bejgħ totali jew parzjali ta' investiment, l-ammont imdaħħal mill-eżekuzzjoni ta' talba garantita fil-munita permezz ta' rahan jew ipoteka.


ANNESS VII

Kopertura tal-Komunità rigward akkwisti governattivi

(imsemmija fl-Artikolu 137 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni)

 

Appendiċi 1

ENTITAJIET FUQ LIVELL ĊENTRALI

Entitajiet li jixtru skond id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu

Taqsima 2

Awtoritajiet kontraenti ta' l-Istat

Il-Bulgarija

1.

Администрация на Народното събрание(Administration of the National Assembly)

2.

Администрация на Президента(Administration of the President)

3.

Администрация на Министерския съвет(Administration of the Council of Ministers)

4.

Конституционен съд(Constitutional Court)

5.

Българска народна банка(Bulgarian National Bank)

6.

Министерство на външните работи(Ministry of Foreign Affairs)

7.

Министерство на вътрешните работи(Ministry of the Interior)

8.

Министерство на държавната администрация и административната реформа(Ministry of State Administration and Administrative Reform)

9.

Министерство на държавната политика при бедствия и аварии(Ministry of State Policy for Disasters and Accidents)

10.

Министерство на земеделието и горите(Ministry of Agriculture and Forestry)

11.

Министерство на здравеопазването(Ministry of Health)

12.

Министерство на икономиката и енергетиката(Ministry of Economy and Energy)

13.

Министерство на културата(Ministry of Culture)

14.

Министерство на образованието и науката(Ministry of Education and Science)

15.

Министерство на околната среда и водите(Ministry of Environment and Water)

16.

Министерство на отбраната(Ministry of Defence (1))

17.

Министерство на правосъдието(Ministry of Justice)

18.

Министерство на регионалното развитие и благоустройството(Ministry of Regional Development and Public Works)

19.

Министерство на транспорта(Ministry of Transport)

20.

Министерство на труда и социалната политика(Ministry of Labour and Social Policy)

21.

Министерство на финансите(Ministry of Finance)

22.

държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт(state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Concil of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):

1)

Агенция за ядрено регулиране(Nuclear Regulatory Agency)

2)

Държавна комисия за енергийно и водно регулиране(Energy and Water State Regulatory Commission)

3)

Държавна комисия по сигурността на информацията(State Commission on Information Security)

4)

Комисия за защита на конкуренцията(Commission for Protection of Competition)

5)

Комисия за защита на личните данни(Commission for Personal Data Protection)

6)

Комисия за защита от дискриминация(Commission for Protection Against Discrimination)

7)

Комисия за регулиране на съобщенията(Communications Regulation Commission)

8)

Комисия за финансов надзор(Financial Supervision Commission)

9)

Патентно ведомство на Република България(Patent Office of the Republic of Bulgaria)

10)

Сметна палата на Република България(National Audit Office of the Republic of Bulgaria)

11)

Агенция за приватизация(Privatisation Agency)

12)

Агенция за следприватизационен контрол(Agency for Post-privatisation Control)

13)

Български институт по метрология(Bulgarian Institute for Metrology)

14)

Главно управление на архивите(General Department of Archives)

15)

Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси“(State Agency ‘State Reserve and War-Time Stocks’)

16)

Държавна агенция за бежанците(State Agency for Refugees)

17)

Държавна агенция за българите в чужбина(State Agency for Bulgarians Abroad)

18)

Държавна агенция за закрила на детето(State Agency for Child Protection)

19)

Държавна агенция за информационни технологии и съобщения(State Agency for Information Technology and Communications)

20)

Държавна агенция за метрологичен и технически надзор(State Agency for Metrological and Technical Surveillance)

21)

Държавна агенция за младежта и спорта(State Agency for Youth and Sports)

22)

Държавна агенция по туризма(State Agency for Tourism)

23)

Държавна комисия по стоковите борси и тържища(State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)

24)

Институт по публична администрация и европейска интеграция(Institute of Public Administration and European Integration)

25)

Национален статистически институт(National Statistical Institute)

26)

Агенция „Митници“(Customs Agency)

27)

Агенция за държавна и финансова инспекция(Public Financial Inspection Agency)

28)

Агенция за държавни вземания(State Receivables Collection Agency)

29)

Агенция за социално подпомагане(Social Assistance Agency)

30)

Агенция за финансово разузнаване(Financial Intelligence Agency)

31)

Агенция за хората с увреждания(Agency for Persons with Disabilities)

32)

Агенция по вписванията(Registry Agency)

33)

Агенция по енергийна ефективност(Energy Efficiency Agency)

34)

Агенция по заетостта(Employment Agency)

35)

Агенция по кадастъра(Cadastre Agency)

36)

Агенция по обществени поръчки(Public Procurement Agency)

37)

Българска агенция за инвестиции(Bulgarian Investment Agency)

38)

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“(General Directorate ‘Civil Aviation Administration’)

39)

Дирекция за национален строителен контрол(Directorate for National Construction Supervision)

40)

Държавна комисия по хазарта(State Commission on Gambling)

41)

Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“(Executive Agency ‘Automobile Administration’)

42)

Изпълнителна агенция „Борба с градушките“(Executive Agency ‘Hail Suppression’)

43)

Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“(Executive Agency ‘Bulgarian Accreditation Service’)

44)

Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“(Executive Agency ‘General Labour Inspectorate’)

45)

Изпълнителна агенция „Железопътна администрация“(Executive Agency ‘Railway Administration’)

46)

Изпълнителна агенция „Морска администрация“(Executive Agency ‘Maritime Administration’)

47)

Изпълнителна агенция „Национален филмов център“(Executive Agency ‘National Film Centre’)

48)

Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация“(Executive Agency ‘Port Administration’)

49)

Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав“(Executive Agency ‘Exploration and Maintenance of the Danube River’)

50)

Изпълнителна агенция „Пътища“(Roads Executive Agency)

51)

Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози(Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)

52)

Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия(Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)

53)

Изпълнителна агенция по лекарствата(Executive Agency on Medicines)

54)

Изпълнителна агенция по лозата и виното(Executive Agency on Vine and Wine)

55)

Изпълнителна агенция по околна среда(Executive Environment Agency)

56)

Изпълнителна агенция по почвените ресурси(Executive Agency on Soil Resources)

57)

Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури(Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)

58)

Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството(Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)

59)

Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол(Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)

60)

Изпълнителна агенция по трансплантация(Transplantation Executive Agency)

61)

Изпълнителна агенция по хидромелиорации(Executive Agency on Hydromelioration)

62)

Комисията за защита на потребителите(Commission for Consumer Protection)

63)

Контролно-техническата инспекция(Control Technical Inspectorate)

64)

Национална агенция за приходите(National Revenue Agency)

65)

Национална ветеринарномедицинска служба(National Veterinary Service)

66)

Национална служба за растителна защита(National Service for Plant Protection)

67)

Национална служба по зърното и фуражите(National Grain and Feed Service)

68)

Национално управление по горите(National Forestry Board)

Ir-Rumanija

1.

Administraţia Prezidenţială(Presidential Administration)

2.

Senatul României(Romanian Senate)

3.

Camera Deputaţilor(Chamber of Deputies)

4.

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(Supreme Court)

5.

Curtea Constituţională(Constitutional Court)

6.

Consiliul Legislativ(Legislative Council)

7.

Curtea de Conturi(Court of Accounts)

8.

Consiliul Superior al Magistraturii(Superior Council of Magistracy)

9.

Parchetul General de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(General Prosecutor's Office attached to the Supreme Court)

10.

Secretariatul General al Guvernului(General Secretariat of the Government)

11.

Cancelaria Primului-Ministru(Chancellery of the Prime-Minister)

12.

Ministerul Afacerilor Externe(Ministry of Foreign Affairs)

13.

Ministerul Integrării Europene(Ministry of European Integration)

14.

Ministerul Finanţelor Publice(Ministry of Public Finance)

15.

Ministerul Justiţiei(Ministry of Justice)

16.

Ministerul Apărării Naţionale(Ministry of National Defence (2))

17.

Ministerul Administraţiei şi Internelor(Ministry of Administration and Interior)

18.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei(Ministry of Labour, Social Solidarity and Family)

19.

Ministerul Economiei şi Comerţului(Ministry of Economy and Commerce)

20.

Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale(Ministry of Agriculture, Forest and Rural Development)

21.

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului(Ministry of Transport, Constructions and Tourism)

22.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării(Ministry of Education and Research)

23.

Ministerul Sănătăţii Publice(Ministry of Public Health)

24.

Ministerul Culturii şi Cultelor(Ministry of Culture and Religious Affairs)

25.

Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor(Ministry of Communications and Information Technology)

26.

Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor(Ministry of Environment and Water Management)

27.

Ministerul Public(Public Ministry)

28.

Serviciul Român de Informaţii(Romanian Intelligence Service)

29.

Serviciul Român de Informaţii Externe(Romanian Foreign Intelligence Service)

30.

Serviciul de Protecţie şi Pază(Protection and Guard Service)

31.

Serviciul de Telecomunicaţii Speciale(Special Telecommunications Service)

32.

Consiliul Naţional al Audiovizualului(The National Audiovisual Council)

33.

Direcţia Naţională Anticorupţie(National Anti-corruption Department)

34.

Inspectoratul General de Poliţie(General Inspectorate of Police)

35.

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice(National Authority for Regulating and Monitoring Public Procurement)

36.

Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii(National Authority for Communications Regulation)

37.

Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală(National Authority for Regulating the Public Services and Rural Administration)

38.

Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor(Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)

39.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor(National Authority for Consumer Protection)

40.

Autoritatea Navală Română(Romanian Naval Authority)

41.

Autoritatea Feroviară Română (AFER)(Romanian Railway Authority)

42.

Autoritatea Rutieră Română (ARR)(Romanian Road Authority)

43.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie(National Authority for Child Protection and Adoption)

44.

Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap(National Authority for Disabled Persons)

45.

Autoritatea Naţională pentru Turism(National Authority for Tourism)

46.

Agenţia pentru Strategii Guvernamentale(Agency of Governmental Strategies)

47.

Agenţia Naţională a Medicamentului(National Medicines Agency)

48.

Agenţia Naţională pentru Sport(National Agency for Sport)

49.

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă(National Agency for Employment)

50.

Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei(National Agency for Power Regulation)

51.

Agenţia Română pentru Conservarea Energiei(Romanian Agency for Power Conservation)

52.

Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale(National Agency for Mineral Resources)

53.

Agenţia Română pentru Investiţii Străine(Romanian Agency for Foreign Investment)

54.

Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie(National Agency for Small and Medium-Sized Entreprises and Cooperation)

55.

Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici(National Agency of Public Civil Servants)

56.

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală(National Agency of Fiscal Administration)

(1)  Materjali mhux tal-gwerra li jinsabu fit-Taqsima 3 ta' l-Appendiċi 1 ta' l-Anness XI ta' dan il-Ftehim.

(2)  Materjali mhux tal-gwerra li jinsabu fit-Taqsima 3 ta’ l-Appendiċi I ta’ l-Anness XI ta’ dan il-Ftehim.

Appendiċi 2

ENTITAJIET FUQ LIVELL SUBĊENTRALI U KORPI RREGOLATI BID-DRITT PUBBLIKU

Entitajiet li jakkwistaw skond id-dispożizzjonijiet ta' dan it-titolu

LISTI TA' KORPI U KATEGORIJI TA' KORPI RREGOLATI BID-DRITT PUBBLIKU

XXVI.   Il-Bulgarija:

Korpi:

Икономически и социален съвет(Economic and Social Council)

Национален осигурителен институт(National Social Security Institute)

Национална здравноосигурителна каса(National Health Insurance Fund)

Български червен кръст(Bulgarian Red Cross)

Българска академия на науките(Bulgarian Academy of Sciences)

Национален център за аграрни науки(National Centre for Agrarian Science)

Български институт за стандартизация(Bulgarian Institute for Standardisation)

Българско национално радио(Bulgarian National Radio)

Българска национална телевизия(Bulgarian National Television)

Kategoriji:

Държавни предприятия по смисъла на чл. 62, ал. 3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр. 48/18.6.1991 г.)(State undertakings within the meaning of Article 62(3) of the Commercial Law (published in State Gazette No 48/18.6.1991)).

Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл. 13 от Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр. 112/27.12.1995 г.)(State Universities, established pursuant to Article 13 of the Law on the Higher Education (published in State Gazette No 112/27.12.1995)).

Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр. 50/1.6.1999 г.)(Cultural institutes within the meaning of the Law on Culture Protection and Development (published in State Gazette No 50/1.6.1999)).

Държавни или общински лечебни заведения по чл. 3, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(State or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)).

Лечебни заведения по чл. 5, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(Medical institutions referred to in Article 5(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)).

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр. 81/6.10.2000 г.), които отговарят на условията по § 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004 г.)(Legal persons of a non-commercial character established for the purpose of meeting needs of general interest pursuant to the Law on Legal Persons of a Non-commercial Character (published in State Gazette No 81/6.10.2000), and satisfying the conditions of § 1, item 1 of the Public Procurement Law (published in State Gazette No 28/6.4.2004)).

XXVII.   Ir-Rumanija:

Korpi:

Academia Română(Romanian Academy)

Biblioteca Naţională(National Library)

Institutul Cultural Român(Romanian Cultural Institute)

Institutul European din România(European Institute from Romania)

Institutul de Memorie Culturală(Institute for Cultural Memory)

Agenţia Naţională „Socrates”(National Agency ‘Socrates’)

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES)(UNESCO European Center for Higher Education)

Comisia Naţională a României pentru UNESCO(National Romanian Commission for UNESCO)

Societatea Română de Radiodifuziune(Romanian Broadcasting Company)

Societatea Română de Televiziune(Romanian Television Company)

Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii(National Radiocommunication Company)

Oficiul Naţional al Cinematografiei(National Cinematography Office)

Studioul de Creaţie Cinematografică(Studio of Cinematographic Creation)

Arhiva Naţională de Filme(National Film Archive)

Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă(National Office for Documentation and Art Exhibition)

Corul Naţional de Cameră „Madrigal”(National Chamber Choir Madrigal)

Inspectoratul muzicilor militare(Institute of Military Music)

Palatul Naţional al Copiilor(National Children Palace)

Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate(National Office for Scolarships Abroad)

Agenţia Socială a Studenţilor(Social Agency of Students)

Comitetul Olimpic Român(Romanian Olympic Committee)

Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN)(Romanian Agency for European Youth Cooperation)

Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN)(Youth Information and Counselling Center)

Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT)(Youth Studies and Research Center)

Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS)(Center for Sport Research)

Societatea Naţională de Cruce Roşie(Romanian National Red Cross Society)

Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării(National Council for Combatting Discrimination)

Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989(State Secretariat for December 1989 Revolutionaries' Problems)

Secretariatul de Stat pentru Culte(State Secretariat for Cults)

Agenţia Naţională pentru Locuinţe(National Agency for Housing)

Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale(National House of Pension and Other Social Insurance Rights)

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate(National House of Health Insurance)

Inspecţia Muncii(Labour Inspection)

Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale(Central State Office for Special Problems)

Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă(General Inspectorate for Emergency Situations)

Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă(National Agency for Agricultural Counselling)

Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie(National Agency for Improvement and Zootechnic Reproduction)

Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară(Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine)

Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor(Central Laboratory for Seeds Quality Control)

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar(Institute for the Control of Veterinary Biologicals and Medicines)

Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară(Hygiene Institute of Veterinary Public Health)

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală(Institute for Diagnosis and Animal Health)

Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor(State Institute for Variety Testing and Registration)

Banca de Resurse Genetice Vegetale(Genetical Vegetal Resources Bank)

Institutul Diplomatic Roman(Romanian Diplomatic Institute)

Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat(National Administration of State Reserves)

Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere(National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs)

Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase(National Agency for Dangerous Chemical Substances)

Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice(National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului(National Agency for Environment Radioactivity Surveillance)

Administraţia Rezervaţiei Biosferei „Delta Dunării” Tulcea(Administration of Natural Biosphere Reservation-‘Danube Delta’-Tulcea)

Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA)(National Forests Administration)

Administraţia Naţională Apele Române(Romanian Waters National Administration)

Administraţia Naţională de Meteorologie(National Administration of Meteorology)

Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor(National Commission for Materials Recycling)

Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare(National Commission for Nuclear Activity Control)

Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare(National Agency for Science, Technology and Innovation)

Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică(National Agency for Communication and Informatics)

Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei(General Inspectorate for Communication and Information Technology)

Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii(Office for Administration and Operation of the Data Communication Infrastructure)

Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat(State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV(Romanian Center for Instruction and Training of Personnel engaged in Naval Transport)

Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC)(Inspectorate for Civil Navigation)

Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA(Society for Railway Management Services)

Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA(Society for Railway Assets Administration)

Regia Autonomă Registrul Auto Român(Autonomous Regie — Romanian Auto Register)

Agenţia Spaţială Română(Romanian Space Agency)

Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă(Superior School of Civil Aviation)

Aeroclubul României(Romanian Aeroclub)

Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni(Training Center for the Staff in Industry Busteni)

Centrul Român de Comerţ Exterior(Romanian Center of Foreign Trade)

Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti(Management and Formation Center for Commerce Bucureşti)

Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare(Research Agency for Military Technics and Technology)

Asociaţia Română de Standardizare (ASRO)(Romanian Association of Standardization)

Asociaţia de Acreditare din România (RENAR)(Romanian Accreditation Association)

Comisia Naţională de Prognoză (CNP)(National Commission for Prognosis)

Institutul Naţional de Statistică (INS)(National Institute for Statstics)

Consiliul Concurenţei (CC)(Competition Council)

Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM)(National Commission for Transferable Securities)

Consiliul Economic şi Social (CES)(Economic and Social Council)

Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie(Office of State Participation and Privatization in Industry)

Agenţia Domeniilor Statului(Agency of State Domains)

Oficiul Naţional al Registrului Comerţului(National Trade Register Office)

Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS)(Authority for State Assets Recovery)

Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB)(National Office for Preventing and Combatting Money Laundering)

Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii(National Council for Study of the Securitate Archives)

Avocatul Poporului(People's Attorney)

Autoritatea Electorală Permanentă(Permanent Electoral Authority)

Institutul Naţional de Administraţie (INA)(National Institute of Administration)

Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor(National Inspectorate for Persons' Record)

Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM)(State Office for Inventions and Trademarks)

Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA)(Romanian Office for Author Rights)

Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului(National Office for Patrimony Protection)

Agenţia Naţională Antidrog(National Antidrug Agency)

Biroul Român de Metrologie Legală(Romanian Bureau of Legal Metrology)

Inspecţia de Stat în Construcţii(State Inspection in Construction)

Compania Naţională de Investiţii(Natonal Company for Investements)

Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale(Romanian National Company of Motorways and National Roads)

Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară(National Agency for Cadastre and Real Estate Advertising)

Direcţia topografică militară(Department of Military Topography)

Administratia Naţională a Îmbunătăţirilor Funciare(National Administration of Land Improvements)

Garda Financiară(Financial Guard)

Garda Naţională de Mediu(National Guard for Environment)

Institutul Naţional de Expertize Criminalistice(National Institute for Criminological Expertise)

Institutul Naţional al Magistraturii(National Institute of Magistracy)

Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor(National Institute for Magistrates' Professional Training)

Institutul Naţional de Criminologie(National Institute of Criminology)

Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate(Training Center for Courtclerks and Other Auxiliary Specialised Personnel)

Direcţia Generală a Penitenciarelor(General Directorate for Penitentiaries)

Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat(National Register Office of State Secret Information)

Autoritatea Naţională a Vămilor(National Customs Authority)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Constanţa-Sud’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Brăila”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Brăila’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Galaţi”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Galaţi’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Sulina”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Sulina’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Giurgiu”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Giurgiu’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Curtici”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Curtici’)

Banca Naţională a României(National Bank of Romania)

Regia Autonomă „Monetăria Statului”(Autonomous Regie ‘State Mint of Romania’)

Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naţionale”(Autonomous Regie ‘Printing House of the National Bank’)

Regia Autonomă „Imprimeria Naţională”(Autonomous Regie ‘National Printing House’)

Regia Autonomă „Monitorul Oficial”(Autonomous Regie ‘Official Gazette’)

Regia Autonomă „Rasirom”(Autonomous Regie ‘Rasirom’)

Regia Autonomă „Unifarm” Bucureşti(Autonomous Regie ‘Unifarm’ Bucureşti)

Regia Autonomă „România Film”(Autonomous Regie ‘Romania Film’)

Compania Naţională „Loteria Română”(National Company ‘Romanian Lottery’)

Compania Naţională „Romtehnica”(National Company ‘Romtehnica’)

Compania Naţională „Romarm”(National Company ‘Romarm’)

Regia Autonomă „Romavia”(Autonomous Regie ‘Romavia’)

Agenţia Naţională de Presă ROMPRES(National News Agency ROMPRES)

Regia Autonomă „Editura Didactică şi Pedagogică”(Autonomous Regie ‘Didactic and Pedagogical Publishing House’)

Regia Autonomă „Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat”(Autonomous Regie ‘Administration of State Patrimony and Protocol’)

Korpi:

Institute şi centre de cercetare(Research institutes and centers)

Instituţii de învăţământ de stat(Education state institutes)

Universităţi de stat(State Universities)

Muzee(Museums)

Biblioteci de stat(State Libraries)

Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură(State Theaters, operas, philharmonic orchestras, cultural houses and centers)

Reviste(Magazines)

Edituri(Publishing houses)

Inspectorate şcolare, de cultură, de culte(School, culture and cults inspectorates)

Complexuri, federaţii şi cluburi sportive(Sport federations and clubs)

Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă(Hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, legal-medical institutes, ambulance stations)

Unităţi de asistenţă socială(Social assistance units)

Tribunale(Tribunals)

Judecătorii(Law Courts)

Curţi de apel(Courts of Appeal)

Penitenciare(Penitentiaries)

Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti(Prosecutor's Offices)

Unităţi militare(Military units)

Instanţe militare(Military courts)

Inspectorate de poliţie(Police Inspectorates)

Centre de odihnă(Rest Houses).

Appendiċi 3

ENTITAJIET LI JOPERAW FIS-SETTUR TA' L-UTILITAJIET

Entitajiet li jakkwistaw skond id-dispożizzjonijiet ta' dan it-titolu

Taqsima 1

Entitajiet kontraenti fil-qasam tal-faĊilìtajiet marittimi, portijiet interni jew faĊilìtajiet ta' terminali oħrajn

Il-Bulgarija

ДП „Пристанищна инфраструктура“(Gouvernement Company ‘Ports Infrastructure’).

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).

Ir-Rumanija

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa)

Compania Naţională „Administraţia Canalelor Navigabile SA”(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa)

Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale „RADIONAV” SA(National Company of Naval Radiocommunications ‘RADIONAV’ SA)

Regia Autonomă „Administraţia Fluvială a Dunării de Jos”(Autonomous Regie ‘River Administration of Lower Danube’)

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Maritime”(National Company ‘Maritime Danube Ports Administration’)

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA(National Company ‘River Danube Ports Administration’)

Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală – ARISN(Romanian Agency for Interventions and Naval Rescue — ARISN)

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele(Ports: Sulina, Brăila, Zimnicea and Turnul-Măgurele).

Taqsima 2

Entitajiet kontraenti fil-qasam tal-faĊilìtajiet ta' l-ajruport

Il-Bulgarija

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“(General Directorate ‘Civil Aviation Administration’)

ДП „Ръководство на въздушното движение“(Government Company ‘Air Traffic Services’)

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972 г.)(Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Civil Aviation Law (published in State Gazette No 94/1.12.1972)).

Ir-Rumanija

Compania Naţională „Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti” — SA(National Company ‘International Airport Henri Coandă Bucharest’ — SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Bucureşti — Băneasa” — SA(National Company ‘International Airport Bucharest — Baneasa’ — SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Constanţa” — SA(National Company ‘International Airport Constanţa’ — SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia” — SA(National Company ‘International Airport Timişoara — Traian Vuia’ — SA)

Regia Autonomă „Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian — ROMATSA”(Autonomous Regie ‘Romanian Air Traffic Services Administration — ROMATSA’)

Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română”(Autonomous Regie ‘Romanian Civil Aviation Authority’)

Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale(The airports subordinate to Local Councils):

Regia Autonomă Aeroportul Arad(Autonomous Regie Arad Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Bacău(Autonomous Regie Bacău Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare(Autonomous Regie Baia Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş(Autonomous Regie Caransebeş Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca(Autonomous Regie Cluj — Napoca Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Craiova(Autonomous Regie Craiova Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Iaşi(Autonomous Regie Iaşi Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Oradea(Autonomous Regie Oradea Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare(Autonomous Regie Satu — Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu(Autonomous Regie Sibiu Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Suceava(Autonomous Regie Suceava Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş(Autonomous Regie Târgu Mureş Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea(Autonomous Regie Tulcea Airport).


ANNESS VIII

Lista tal-mezz ta' pubblikazzjoni li għandha tiżdied ma' l-Anness XIII tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni

 

Appendiċi 2

Il-Bulgarija

Avviżi:

Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea

Il-Gazzetta ta' l-Istat (http://dv.parliament.bg)

Ir-Reġistru tal-Kuntratti Pubbliċi (www.aop.bg)

Liġijiet u Regolamenti:

Il-Gazzetta ta' l-Istat

Deċiżjonijiet ġudizzjarji:

Il-Qorti Amministrattiva Suprema (www.sac.government.bg)

Deċiżjonijiet amministrattivi ta' applikazzjoni ġenerali u proċedura:

L-Aġenzija ta' l-Akkwisti Pubbliċi (www.aop.bg)

Il-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Kompetizzjoni (www.cpc.bg)

Ir-Rumanija

Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea

Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Rumanija

Sistema Elettronika għall-Kuntratti Pubbliċi (www.e-licitatie.ro)



26.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 251/2


IT-TIENI PROTOKOLL ADDIZZJONALI

għall-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija

IR-RENJU TAL-BELĠJU,

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

IR-REPUBBLIKA TA' L-ESTONJA,

L-IRLANDA,

IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

IR-RENJU TA' SPANJA,

IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

IR-REPUBBLIKA TALJANA,

IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,

IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

IR-REPUBBLIKA TA' L-UNGERIJA,

IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,

IR-RENJU TA' L-OLANDA,

IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

IR-RUMANIJA

IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,

IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,

minn hawn 'il quddiem imsejħin “l-Istati Membri”,

IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Komunità”,

u

IR-REPUBBLIKA TAĊ-ĊILÌ, minn hawn il-quddiem imsejħa ċ-“Ċilì”,

BILLI l-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, ġie ffirmat fi Brussel fit-18 ta' Novembru 2002 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Marzu 2005;

BILLI t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Istati Membri l-ġodda”) fl-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “it-Trattat ta' Adeżjoni”) ġie ffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta' April 2005 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007;

BILLI l-(ewwel) Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim jieħu kont ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Sovenja, u tar-Repubblika Slovakka,

IDDEĊIDEW KIF ĠEJ:

TAQSIMA I

IL-PARTIJIET KONTRAENTI

Artikolu 1

Ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija b'dan isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim b'effett mill-1 ta' Jannar 2007.

TAQSIMA II

REGOLI TA' L-ORIĠINI

Artikolu 2

L-Artikoli 17(4) u 18(2) ta' l-Anness III tal-Ftehim huma b'dan emendati konformement mad-dispożizzjonijiet ta' l-Anness I ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 3

L-Appendiċi IV ta' l-Anness III ta' dan il-Ftehim b'dan jieħu post l-Anness II ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 4

1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom ikunu applikati għall-prodotti esportati jew miċ-Ċilì lejn xi wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew minn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda lejn iċ-Ċilì, li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet ta' l-Anness III tal-Ftehim u li fid-data ta' l-adeżjoni ikunu jew fit-triq jew maħżuna temporanjament f'maħżen tad-dwana jew f'żona libera fiċ-Ċilì jew f'dak l-Istat Membru l-ġdid.

2.   Għandu jingħata trattament preferenzjali, suġġett għas-sottomissjoni lejn l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż li jimporta, u fi żmien erba' xhur mid-data ta' l-adeżjoni, fil-każ ta' prova ta' l-oriġini maħruġa b'mod retrospettiv mill-awtoritajiet tad-dwana jew awtorità governattiva kompetenti tal-pajjiż li jesporta.

TAQSIMA III

IL-KUMMERĊ FIS-SERVIZZI U L-ISTABBILIMENT

Artikolu 5

Il-Parti A ta' l-Anness VII tal-Ftehim hija b'dan sostitwita bid-dispożizzjonijiet ta' l-Anness III ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 6

Il-Parti A ta' l-Anness VIII tal-Ftehim hija b'dan sostitwita bid-dispożizzjonijiet ta' l-Anness IV ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 7

Il-Parti A ta' l-Anness IX tal-Ftehim hija b'dan sostitwita bl-informazzjoni mogħtija fl-Anness V ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 8

Il-Parti A ta' l-Anness X tal-Ftehim hija b'dan sostitwita bid-dispożizzjonijiet ta' l-Anness VI ta' dan il-Protokoll.

TAQSIMA IV

AKKWISTI PUBBLIĊI TAL-GVERN

Artikolu 9

1.   L-entitajiet ta' l-Istati l-Membri l-ġodda elenkati fl-Anness VII ta' dan il-Protokoll għandhom jiżdiedu mat-taqsimiet relevanti ta' l-Anness XI tal-Ftehim.

2.   Il-lista tal-mezzi ta' pubblikazzjoni ta' l-Istati l-Membri l-ġodda elenkati fl-Anness VII ta' dan il-Protokoll għandhom jiżdiedu ma' l-Appendiċi 2 ta' l-Anness XIII tal-Ftehim.

TAQSIMA V

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

Artikolu 10

1.   Dan il-Protokoll għandu jkun konkluż mill-Komunità, mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea f'isem l-Istati Membri u miċ-Ċilì, f'konformità mal-proċeduri interni rispettivi tagħhom.

2.   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta' l-ewwel xahar ta' wara dak li fih il-Partijiet Kontraenti kollha jkunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri neċessarji għal dan il-għan.

3.   Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2, il-Komunità u ċ-Ċilì jaqblu li japplikaw l-Artikoli 2, 3, 4 u 9 ta' dan il-Protokoll b'effett mill-1 ta' Jannar 2007.

4.   In-notifiki għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta' dan il-Protokoll.

5.   Fejn dispożizzjoni ta' dan il-Protokoll tkun applikata mill-Partijiet Kontraenti sakemm jidħol fis-seħħ, kull referenza f'tali dispożizzjoni sad-data tad-dħul fis-seħh ta' dan il-Protokoll għandha tinftiehem li tirreferi għad-data minn meta l-Partijiet jaqblu li japplikaw dik id-dispożizzjoni, f'konformità mal-paragrafu 3.

Artikolu 11

Dan il-Protokoll inkiteb f'żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ungeriża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollokka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża; kull wieħed minn dawn it-testi huwa ugwalment awtentiku.

Il-Komunità għandha tgħaddi liċ-Ċilì, fi żmien tliet xhur mill-iffirmar ta' dan il-Protokoll, il-verżjonijiet ta' dan il-Protokoll bil-lingwa Bulgara u dik Rumena. Skond meta jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll, il-verżjonjiet fil-lingwi l-ġodda għandhom isiru awtentiċi taħt l-istess kundizzjonijiet li fihom inkitbu dawk bil-lingwi preżenti ta' dan il-Protokoll.

Artikolu 12

Dan il-Protokoll għandu jkun parti integrali mill-Ftehim. L-Annessi ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu parti integrali minnu.

Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юли две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el veinticuatro de julio de dos mil siete.

V Bruselu dne dvacátého čtvrtého července dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende juli to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the twenty-fourth day of July in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juillet deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro luglio duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit ceturtajā jūlijā.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év július havának huszonnegyedik napján.

Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juli tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego lipca roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Julho de dois mil e sete.

Întocmit la Bruxelles, la douăzeci şi patru iulie două mii şapte.

V Bruseli dvadsiateho štvrtého júla dvetisícsedem.

V Bruslju, dne štiriindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juli tjugohundrasju.

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Image

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image

За Република Чили

Por la República de Chile

Za Chilskou republiku

For Republikken Chile

Für die Republik Chile

Tšiili Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Χιλής

For the Republic of Chile

Pour la République du Chili

Per la Repubblica del Cile

Čīles Republikas vārdā

Čilės Respublikos vardu

A Chilei Köztársaság részéről

Għar-Repubblika taċ-Ċili

Voor de Republiek Chili

W imieniu Republiki Chile

Pela República do Chile

Pentru Republica Chile

Za Čilsku republiku

Za Republiko Čile

Chilen tasavallan puolesta

För Republiken Chile

Image