EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0360

Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni)

/* COM/2012/0360 final - 2012/0175 (COD) */

52012PC0360

Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni) /* COM/2012/0360 final - 2012/0175 (COD) */


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.           Il-kuntest tal-proposta

Id-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (IMD1)[1] hija l-unika leġiżlazzjoni tal-UE li tirregola l-punt tal-bejgħ tal-prodotti ta' assigurazzjoni bil-għan li jiġu żgurati d-drittijiet tal-konsumatur. Ġiet adottata fid-9 ta’ Diċembru 2002, u kellha tiġi trasposta mill-Istati Membri sal-15 ta’ Jannar 2005. Din id-Direttiva hija strument ta’ armonizzazzjoni minima, bi prinċipji ta’ livell għoli, u ġiet implimentata fis-27 Stat Membru b'modi sostanzjalment differenti. Il-ħtieġa li ssir reviżjoni tal-IMD1 diġà kienet rikonoxxuta matul il-verifika tal-implimentazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni bejn l-2005 u l-2008.

It-taqlib finanzjarju kurrenti u riċenti ssottolinja l-importanza li tiġi żgurata l-ħarsien effiċjenti tal-konsumaturi mas-setturi finanzjarji kollha. F'Novembru 2010, il-G20 talbet lill-OECD, lill-Bord għall-Istabbiltà Finanzjarja (FSB) u lil organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti oħrajn, li jiżviluppaw prinċipji komuni fil-qasam tas-servizzi finanzjarji sabiex jissaħħaħ il-ħarsien tal-konsumaturi. L-abbozz tal-prinċipji ta’ livell għoli tal-G20 dwar il-ħarsien tal-konsumatur finanzjarju jisħaq fuq il-ħtieġa ta’ regolamentazzjoni xierqa u/jew superviżjoni tajba tal-fornituri u l-aġenti kollha ta’ servizzi finanzjarji li jittrattaw direttament mal-konsumaturi. Dawn il-prinċipji jistipulaw li l-konsumaturi għandhom jibbenefikaw dejjem minn standards komparabbli ta’ ħarsien tal-konsumaturi. Ir-reviżjoni kurrenti tal-IMD1 għandha titqies fid-dawl ta’ dawn il-linjigwida, kif ukoll fid-dawl ta’ inizjattivi internazzjonali rrelatati magħhom.

Matul id-diskussjonijiet fil-Parlament Ewropew dwar id-direttiva li tirregola l-approċċ ibbażat fuq ir-riskju għall-kapitalizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ impriżi tal-assigurazzjoni (is-Solvenza II)[2], adottata fl-2009, tressqet talba speċifika oħra biex issir reviżjoni tal-IMD1. Xi wħud mill-Membri tal-Parlament, u ċerti organizzazzjonijiet tal-konsumaturi, kienu tal-fehma li, fil-konsegwenzi tal-kriżi finanzjarja, hemm ħtieġa għal titjib fil-ħarsien tad-detenturi tal-poloz tal-assigurazzjoni, filwaqt li jistgħu jittejbu wkoll il-prattiċi ta’ bejgħ għal prodotti ta' assigurazzjoni varji. B'mod partikulari, qam tħassib qawwi fir-rigward tal-istandards għall-bejgħ ta' prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment. Sabiex tiġi żgurata konsistenza fost is-setturi, il-Parlament Ewropew talab li r-reviżjoni tal-IMD1 tqis ir-reviżjoni attwali tad-Direttiva dwar is-Swieq fl-Istrumenti Finanzjarji (MiFID II)[3]. Dan ifisser li, kull fejn tkun ikkonċernata r-regolamentazzjoni tal-prattiċi tal-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment, il-proposta għal Direttiva riveduta (IMD2) għandha tilħaq l-istess standards ta’ ħarsien tal-konsumaturi bħall-MiFID II.

1.1.        Għanijiet tal-proposta

Ir-reviżjoni (IMD2) tfittex li ttejjeb ir-regolamentazzjoni fis-suq tal-assigurazzjoni bl-imnut b'mod effiċjenti. Għandha l-għan li tiżgura livell ekwu ta’ kompetizzjoni bejn il-parteċipanti kollha involuti fil-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni, u li ssaħħaħ il-ħarsien tad-detenturi tal-poloz ta’ assigurazzjoni.

L-għanijiet kumplessivi tar-reviżjoni kurrenti huma l-kompetizzjoni mingħajr tgħawwiġ, il-ħarsien tal-konsumaturi, u l-integrazzjoni tas-suq. F'termini konkreti, il-proġett tal-IMD2 għandu jikseb it-titjib li ġej: li jwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tal-IMD1 għall-kanali kollha tad-distribuzzjoni (eż. l-assiguraturi diretti, il-kiri tal-karozzi, eċċ.); li jidentifika, jiġġestixxi u jtaffi l-kunflitti ta’ interess; li jtella' l-livell ta’ armonizzazzjoni tas-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi għall-ksur ta’ dispożizzjonijiet ewlenin tad-Direttiva attwali; li jsaħħaħ l-idonejtà u l-objettività tal-konsulenza; li jiżgura li l-kwalifiki professjonali tal-bejjiegħa jaqblu mal-kumplessità tal-prodotti mibjugħa; li jissimplifika u jqarreb il-proċeduri għad-dħul transfruntier fis-swieq tal-assigurazzjoni mal-UE kollha.

1.2.        Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħrajn tal-Unjoni

L-għanijiet tal-proposta huma konsistenti mal-politiki u l-għanijiet tal-Unjoni. It-Trattat jipprovdi għal azzjoni li tiżgura l-istabbiliment u l-funzjonament ta' suq intern b'livell għoli ta' ħarsien tal-konsumaturi, kif ukoll li tiżgura l-libertà ta' forniment ta' servizzi.

Din il-proposta tressqet għall-adozzjoni bħala parti minn "Pakkett dwar il-bejgħ bl-imnut lill-konsumaturi", flimkien mal-proposta PRIPs dwar l-iżvelar ta' prodotti ta' investiment u l-UCITS V. L-inizjattiva PRIPs għandha fil-mira li tiżgura approċċ orizzontali koerenti għall-iżvelar tal-prodotti fir-rigward ta’ prodotti ta' investiment u prodotti ta’ assigurazzjoni b'elementi ta’ investiment (l-hekk imsejħa PRIPs tal-assigurazzjoni[4]), u se jiġu inklużi dispożizzjonijiet dwar il-prattiċi tal-bejgħ fir-reviżjonijiet tal-IMD1 u tal-MiFID.

Barra minn hekk, il-proposta hija konsistenti u kumplimentari ma' leġiżlazzjoni u politiki oħrajn tal-UE, b'mod partikulari fl-oqsma tal-ħarsien tal-konsumaturi, il-protezzjoni tal-investituri u s-superviżjoni prudenzjali, bħas-Solvenza II, il-MiFID II (ir-riformulazzjoni tal-MiFID), u l-inizjattiva PRIPs imsemmija aktar 'il fuq.

L-IMD2 ser tirregola l-prattiċi tal-bejgħ għall-prodotti kollha ta’ assigurazzjoni, minn prodotti ta’ assigurazzjoni ġenerali bħall-assigurazzjoni tal-vetturi bil-mutur sa poloz tal-assigurazzjoni tal-ħajja, inklużi dawk li jinkludu elementi ta’ investiment, eż. prodotti ta' assigurazzjoni tal-ħajja marbuta ma' unitajiet ta’ investiment.

L-IMD2 jibqa' jkollha l-karatteristiċi ta’ strument legali ta’ "armonizzazzjoni minima". Dan ifisser li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jmorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet tal-IMD, jekk meħtieġ, għall-finijiet tal-ħarsien tal-konsumaturi. Madankollu, l-istandards minimi tal-IMD1 se jittellgħu b'mod sinifikanti. Ċerti partijiet tad-Direttiva l-ġdida se jissaħħu b'miżuri tal-Livell 2, bil-għan li r-regoli jiġu allinjati mal-MiFID: b'mod partikulari, fil-kapitolu li jirregola d-distribuzzjoni tal-poloz tal-assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment.

2.           Ir-Riżultati tal-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni tal-impatt

Is-Servizzi tal-Kummissjoni talbu parir mingħand l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX, ex CEIOPS) dwar għadd ta’ kwistjonijiet marbutin mar-reviżjoni tal-IMD. Ir-rapport finali tal-AEAPX intbagħat f'Novembru 2010[5]. Matul l-2010 u l-2011, is-Servizzi tal-Kummissjoni ltaqgħu regolarment ma' rappreżentanti tas-settur tal-assigurazzjoni, organizzazzjonijiet tal-konsumaturi u superviżuri, biex jiddiskutu r-reviżjoni li kienet ġejja. Is-Servizzi tal-Kummissjoni wettqu konsultazzjoni pubblika dwar ir-reviżjoni tal-IMD1 mis-26 ta' Novembru 2010 sat-28 ta' Frar 2011. Ir-riżultati tal-konsultazzjoni kienu huma wkoll, b'mod wiesa', favur id-direzzjoni tar-reviżjoni kif kienet ġiet imfassla mis-Servizzi tal-Kummissjoni[6]. Fl-10 ta’ Diċembru 2010 saret seduta pubblika dwar l-IMD2. Id-diskussjoni ffokat fuq il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva, rekwiżiti ta’ informazzjoni għall-intermedjarji fl-assigurazzjoni, il-kunflitti ta’ interess, il-kummerċ transfruntier, u r-rekwiżiti ta’ kwalifiki professjonali[7]. Fil-11 ta’ April 2011 saret laqgħa ma' esperti mill-Istati Membri u l-AEAPX, fejn iddiskutew ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika u l-istruttura u l-kontenut possibbli tal-IM2. Il-maġġoranza l-kbira tal-partijiet interessati li kienu preżenti f'dawn il-laqgħat urew l-appoġġ tagħhom għad-direzzjoni tar-reviżjoni tal-IMD1 kif kienet ġiet imfassla mis-Servizzi tal-Kummissjoni.

Bi qbil mal-politika tagħha ta’ “Regolamentazzjoni Aħjar”, il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt tal-għażliet ta’ politika. Għadd ta’ studji speċifiċi mitlubin minn servizzi differenti tal-Kummissjoni ntużaw fit-tħejjija tal-valutazzjoni tal-impatt. L-ewwel nett, DĠ MARKT qabbad lil PricewaterhouseCoopers (PWC) biex iwettaq studju li jipprovdi ħarsa komprensiva lejn il-funzjonament tad-distribuzzjoni tal-assigurazzjoni fl-UE. Dan ir-rapport tlesta f'Lulju 2011, u ġie ppubblikat fuq il-websajt tal-Kummissjoni[8]. It-tieni nett, din il-proposta tqis ir-riżultati ta’ studju kkummissjonat fl-2010 dwar il-kostijiet u l-benefiċċji ta’ tibdiliet potenzjali tar-regoli ta’ distribuzzjoni għall-prodotti ta’ assigurazzjoni u għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni[9]. It-tielet nett, tqiesu wkoll is-sejbiet ta' studju li fittex li jivvaluta l-kwalità tal-konsulenza mogħtija mal-UE kollha[10]. Ir-raba' studju, li fittex esperjenza mill-ekonomija komportamentali dwar il-fatturi varji marbutin mat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-investituri, ġie kkunsidrat ukoll[11].

L-għażliet ta’ politika diskussi fil-valutazzjoni tal-impatt ġew ivvalutati skont kriterji differenti: l-integrazzjoni tas-suq għall-atturi fis-suq, il-ħarsien u l-fiduċja tal-klijenti, kundizzjonijiet indaqs għal atturi differenti fis-suq, u l-kosteffettività, jiġifieri safejn l-għażliet ta’ politika jiksbu l-għanijiet imfittxija u jiffaċilitaw l-operat tas-swieq tal-assigurazzjoni b'mod kosteffettiv u effiċjenti.

Kollox ma' kollox, l-istima tal-piż amministrattiv abbażi tal-istudju msemmi ta' PwC u tal-istatistiċi tal-industrija, ikkalkolata mill-ġdid mis-Servizzi tal-Kummissjoni, hija li, fid-dawl tal-għadd kbir ta' impriżi milqutin (madwar miljun), il-proposta se tirriżulta f'kost relattivament moderat, b'medja ta' xi EUR 730 kull impriża.

Il-valutazzjoni tal-impatt tlestiet fl-2012. Ir-rakkomandazzjonijiet tal-Bord tal-Valutazzjoni tal-Impatt tal-Kummissjoni Ewropew ġew adottati, speċjalment fir-rigward tal-impatt fuq l-SMEs. Ngħidu aħna, l-intermedjarji li huma SMEs, li bħalissa jinsabu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni iżda se jiġu inklużi fih permezz ta' din il-proposta, huma essenzjalment negozji b'attività ewlenija differenti mill-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (jiġifieri, li l-medjazzjoni hija totalment anċillari għan-negozju ewlieni tagħhom, eż. aġenziji tal-ivvjaġġar jew tal-kiri ta’ karozzi). Dawk l-intermedjarji se jkunu soġġetti għal reġim "ħafif" (proċedura ta’ dikjarazzjoni, l-Artikolu 4 ta’ din il-proposta) bħala approċċ proporzjonat għan-natura anċillari tal-medjazzjoni li jwettqu. B'mod ġenerali, iddaħħlu rekwiżiti proporzjonati biex iqisu t-tħassib tal-SMEs, kif ukoll b'rispett għall-prinċipju ta’ "prodotti inqas kumplessi, inqas regoli". Ngħidu aħna, ċerti prodotti ta’ investiment jiġi ppreżentati bħala poloz ta’ assigurazzjoni tal-ħajja. Fil-Kapitolu VII se jiġi introdott reġim aktar strett għall-prattiċi ta’ bejgħ ta’ dawn il-prodotti (poloz ta’ assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment - prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jew PRIPs tal-assigurazzjoni).

3.           Elementi legali tal-proposta

3.1.        Bażi legali

Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikoli 53(1) u 62 tat-TFUE, u ser tieħu post id-Direttiva 2002/92/KE. Tittratta l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali fir-rigward tal-intermedjarji fl-assigurazzjoni u bejjiegħa oħra ta' prodotti ta' assigurazzjoni. Id-Direttiva proposta tiġbor fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha lil ċerti bejjiegħa anċillari u negozji ta' servizzi ta' wara l-bejgħ, bħall-istimaturi tad-danni u l-ġesturi tal-pretensjonijiet. Tiċċara l-eżerċizzju tal-libertà tal-istabbiliment, il-libertà tal-forniment ta' servizzi, u s-setgħat tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri tad-domiċilju u ospitanti f'dan ir-rigward. L-għan u s-suġġett ewlenin ta’ din il-proposta huma l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar ir-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet għall-bejjiegħa kollha ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni u għal entitajiet oħra preżenti fis-swieq tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, il-kundizzjonijiet għall-governanza tagħhom, u l-qafas ta’ superviżjoni tagħhom.

3.2.        Sussidjarjetà u proporzjonalità

Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà (l-Artikolu 5(3) tat-Trattat tal-UE), azzjoni fuq il-livell tal-UE għandha tittieħed biss fejn l-għanijiet previsti ma jkunux jistgħu jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri waħedhom, u li għaldaqstant, minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni proposta, jistgħu jinkisbu aħjar mill-UE.

Il-biċċa l-kbira tal-kwistjonijiet koperti mir-reviżjoni huma diġà koperti mill-qafas legali attwali tal-IMD1. Barra minn hekk, is-swieq tal-assigurazzjoni qed isiru ta' natura dejjem iktar transfruntiera. Il-kundizzjonijiet li fihom jistgħu jikkooperaw id-ditti u l-operaturi f'dan il-kuntest, ikunux regoli dwar it-trasparenza jew dwar il-ħarsien tal-klijenti, jeħtieġ li jkunu paragunabbli minn Stat għall-ieħor, u llum huma l-qofol tal-IMD1. Hemm ħtieġa ta’ azzjoni fuq livell Ewropew sabiex taġġorna u timmodifika l-qafas regolatorju stipulat mill-IMD1 b'mod li jqis l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji sa mill-implimentazzjoni tiegħu. Minħabba din l-integrazzjoni, interventi nazzjonali iżolati jkunu ħafna inqas effiċjenti u jwasslu għall-frammentazzjoni tas-swieq, li jirriżulta f’arbitraġġ regolatorju u f'tgħawwiġ tal-kompetizzjoni.

L-AEAPX għandha tiżvolġi rwol ewlieni fl-implimentazzjoni tal-qafas ġdid li jkopri l-UE kollha. Jeħtieġu kompetenzi speċifiċi għall-AEAPX, bil-għan li jittejjeb il-funzjonament tas-swieq tal-assigurazzjoni.

Il-proposta tqis bis-sħiħ il-prinċipju tal-proporzjonalità, jiġifieri li azzjoni tal-UE għandha tkun adegwata biex tilħaq l-għanijiet u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ. Il-proposta hija kompatibbli ma’ dan il-prinċipju, billi tqis il-bilanċ tajjeb tal-interess pubbliku kkonċernat kif ukoll il-kosteffettività tal-miżura: b’mod partikolari, il-ħtieġa ta’ bilanċ bejn il-ħarsien tal-klijenti, l-effiċjenza tas-swieq, u l-kostijiet għall-industrija, kienu ċentrali fl-istipular ta’ dawn ir-rekwiżiti.

Fid-dawl ta’ dak il-prinċipju, il-proposta tiddistingwi bejn il-kanali differenti tal-bejgħ għall-prodotti ta’ assigurazzjoni, u timponi rekwiżiti b'inqas piż rigward ir-reġistrazzjoni u l-kwalifiki personali fuq min ibigħ prodotti ta’ assigurazzjoni sempliċi. Ngħidu aħna, il-bejjiegħa ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni anċillari ta’ riskju baxx, bħall-kiri ta’ karozzi u aġenziji tal-assigurazzjoni, huma soġġetti għal proċedura simplifikata ta’ dikjarazzjoni minflok reġistrazzjoni bħala intermedjarji tal-assigurazzjoni. Il-proposta tiddistingwi wkoll bejn il-prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja, fuq naħa, u bejn il-prodotti ta’ assigurazzjoni ġenerali fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ trasparenza fir-rimunerazzjoni. Dawn il-miżuri ta’ proporzjonalità jittieħdu fid-dawl tal-livelli differenti ta’ kumplessità u ta' riskji għall-klijenti marbutin mal-prodotti varji ta' assigurazzjoni, kif ukoll fid-dawl tal-intenzjoni li jitnaqqas il-piż amministrattiv għall-SMEs li jbigħu prodotti ta' assigurazzjoni.

3.3.        Konformità mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE

Fit-23 ta’ Settembru 2009, il-Kummissjoni adottat proposti għal Regolamenti li jistabbilixxu l-ABE, l-AEAPX u l-AETS. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tirreferi għad-Dikjarazzjonijiet fir-rigward tal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE li kienet ħarġet mal-adozzjoni tar-Regolamenti u li jistabbilixxu l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, li skonthom: "Fir-rigward tal-proċess ta’ adozzjoni ta’ standards regolatorji, il-Kummissjoni tisħaq fuq il-natura unika tas-settur tas-servizzi finanzjarji, b'segwitu għall-istruttura Lamfalussy u kif rikonoxxuta espliċitament fid-Dikjarazzjoni 39 tat-TFUE. Madankollu, il-Kummissjoni għandha dubji serji dwar jekk ir-restrizzjonijiet fuq ir-rwol tagħha meta tadotta atti ddelegati u miżuri ta’ implimentazzjoni humiex konformi mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE."

3.4.        Referenzi għal direttivi oħra

Billi d-Direttiva 2009/138/KE dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II) s'issa għadha mhix applikabbli, din il-proposta tirreferi għad-definizzjonijiet kif stipulati fid-Direttiva 73/239/KEE, fid-Direttiva 2002/83/KE u fid-Direttiva 2005/68/KE. Id-Direttivi 73/239/KEE, 2002/83/KE u 2005/68/KE se jitħassru bid-Direttiva 2009/138/KE.

3.5.        Spjega dettaljata tal-proposta

Kapitolu I - Kamp ta’ applikazzjoni u Definizzjonijiet

L-Artikolu 1 iwessa' l-kamp ta’ applikazzjoni tal-IMD1 biex jinkludi l-bejgħ ta’ kuntratti ta’ assigurazzjoni minn impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni mingħajr l-intervent ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni. L-Artikolu 1 ikopri wkoll l-attivitajiet ta’ ġestjoni tal-pretensjonijiet mill-impriżi tal-assigurazzjoni jew għalihom, l-istima tad-danni, u l-valutazzjoni esperta tal-pretensjonijiet.

L-esklużjoni "de minimis" mill-kamp ta’ applikazzjoni fl-IMD1 tibqa' l-istess (il-bejjiegħ ta’ poloz tal-assigurazzjoni b'mod anċillari għall-bejgħ ta’ prodotti, primjum taħt il-EUR 500 fuq bażi annwali, u li tissodisfa kriterji oħra skont l-eżenzjoni), bl-eċċezzjoni li l-limitu tal-primjum fuq bażi annwali jiżded sa EUR 500 prorata (inqas minn EUR 2 kuljum). Iż-EUR 2 msemmija huwa l-ammont tal-primjum għal kull kuntratt u għal kull ġurnata. Pereżempju, l-ottiku li jbigħ assigurazzjoni komplimentari fuq in-nuċċalijiet jibqa' barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.

Il-poloz tal-assigurazzjoni li jinbigħu b'mod anċillari għall-bejgħ ta’ servizzi jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva wara r-reviżjoni tagħha. Dan ikun il-każ, ngħidu aħna, ta’ poloz tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar mibjugħa minn aġenti tal-ivvjaġġar, kif ukoll ta’ poloz tal-assigurazzjoni ġenerali mibjugħa minn kumpaniji tal-kiri tal-karozzi jew kumpaniji ta’ lokazzjoni.

L-Artikolu 2 jerġa' jsemmi d-definizzjonijiet tal-IMD1, b'ċerti tibdiliet u b'definizzjonijiet ġodda.

· "Medjazzjoni fl-assigurazzjoni" titwessa' biex tħaddan l-estensjoni tal-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 1, u tispeċifika li ċerti attivitajiet minn websajts aggregaturi tal-assigurazzjoni jikkostitwixxu medjazzjoni fl-assigurazzjoni. L-attività ta' "introduzzjoni" titneħħa. "Medjazzjoni fir-riassigurazzjoni" tiġi emendata bl-istess mod.

· "Prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni" tiġi ddefinita biex timxi mad-definizzjoni ta' "prodott ta' investiment" fir-Regolament dwar dokumenti ta' informazzjoni ewlenija għall-prodotti ta' investiment (ir-Regolament tal-PRIPs).

· "Intermedjarju tal-assigurazzjoni abbinata" titwessa' biex tħaddan l-intermedjarji li jaħdmu taħt ir-responsabbiltà ta' intermedjarju fl-assigurazzjoni ieħor.

· "Konsulenza" tiġi ddefinita bħala l-għoti ta’ rakkomandazzjoni persunali lil klijent, ikunx jew le fuq talba ta’ dan l-aħħar.

· "Klijent professjonali" tiġi ddefinita għall-finijiet ta' esklużjoni mid-dispożizzjonijiet rigward l-informazzjoni.

· "Prattika ta’ bejgħ inkroċjat" tiddefinixxi prattika fejn żewġ prodotti jew aktar ikunu ggruppati flimkien f'bejgħ wieħed.

· "Kummissjoni ta’ kontinġenza" tiġi ddefinita bħala kummissjoni fejn l-ammont li għandu jitħallas ikun ibbażat fuq il-ksib ta' ċerti miri miftiehma minn qabel.

· "Rabtiet mill-qrib" tiddefinixxi arranġamenti ma' persuni konnessi u arranġamenti li jistgħu jolqtu l-kapaċità ta’ superviżur biex iwettaq is-superviżjoni b'mod effiċjenti.

· "Rimunerazzjoni" tiġi ddefinita biex tinkludi mhux biss il-ħlasijiet (tariffi, kummissjoni, eċċ.), iżda wkoll benefiċċji ekonomiċi ta’ kull tip.

· Id-definizzjonijiet ta’ "Stat Membru tad-domiċilju", "Stat Membru ospitanti", "intermedjarju fl-assigurazzjoni", "intermedjarju fir-riassigurazzjoni" u "mezz li jservi fit-tul" huma soġġetti għal emendi ta’ kjarifika.

Kapitolu II - Rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni

L-Artikolu 3 prattikament ma jibdilx ir-rekwiżiti ta' reġistrazzjoni li kien hemm fl-IMD1, iżda jirrikjedi l-ħolqien ta’ reġistru elettroniku uniku mill-AEAPX (il-kollegament ta’ bażijiet tad-dejta nazzjonali), u jirrikjedi wkoll l-iżvelar ta’ ċerti arranġamenti ma' persuni oħra. Dan ir-reġistru elettroniku uniku għandu jservi ta’ portal b'ħoloq diretti lura għar-reġistri nazzjonali. Barra minn hekk, l-Artikolu 3 jagħti eżenzjoni mir-reġistrazzjoni lil persuni li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-proċedura ta’ dikjarazzjoni (ara l-Artikolu 4).

Kapitolu III - Proċedura ta’ dikjarazzjoni

L-Artikolu 4 jistabbilixxi proċedura simplifikata li tagħti eżenzjoni lil żewġ gruppi ta’ persuni mill-proċedura ta’ reġistrazzjoni msemmija aktar 'il fuq; b'hekk, il-persuni ta’ dawk iż-żewġ gruppi jistgħu jwettqu attivitajiet ta’ medjazzjoni permezz ta’ sempliċi dikjarazzjoni. Iż-żewġ gruppi huma:

· dawk li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni bħala attività anċillari għall-attività professjonali ewlenija tagħhom, u dawk li jilħqu ċerti kundizzjonijiet oħra (eż. aġenziji tal-ivvjaġġar). B'mod wiesa', il-kundizzjonijiet l-oħra huma li l-prodotti jkunu kumplimentari għal prodott jew servizz ieħor, li ma jkoprux l-assigurazzjoni tal-ħajja jew riskji ta’ responsabbiltà differenti mill-kopertura inċidentali; u

· dawk li l-attivitajiet tagħhom huma limitati għall-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u għall-istima tad-danni.

Il-proċedura ta’ dikjarazzjoni tkopri fuq kollox l-aġenziji tal-ivvjaġġar, il-kumpaniji tal-kiri ta’ karozzi li jbigħu prodotti tal-assigurazzjoni, kif ukoll stimaturi tad-danni u ġesturi tal-pretensjonijiet.

Kapitolu IV - Il-libertà tal-forniment ta' servizzi u libertà ta’ stabbiliment

L-Artikoli 5, 6 u 7 jirriflettu d-dispożizzjonijiet fl-Artikolu tal-IMD1, il-proposta tal-MiFID riveduta, u l-Protokoll tal-Lussemburgu[12]. Jindirizzaw ukoll it-tqassim tal-kompetenzi bejn is-superviżuri tal-Istati Membri tad-domiċilju u ospitanti, b'mod partikulari f'sitwazzjonijiet fejn intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ma jaqdux dmirijiethom fit-tranżazzjoni ta' negozju fl-Istat Membru ospitanti.

Kapitolu V - Miżuri organizzattivi oħra

L-Artikolu 8 jistipula r-rekwiżiti professjonali u organizzattivi li jikkostitwixxu l-Artikolu 4 tal-IMD1: ir-rekwiżit ta’ għarfien u kapaċità adegwati; ir-rekwiżit tar-reputazzjoni tajba; ir-rekwiżit ta’ assigurazzjoni tal-indemnità professjonali u miżuri għall-ħarsien kontra l-inabbiltà tal-intermedjarju li jittrasferixxi primjum lill-impriża tal-assigurazzjoni jew li jgħaddi l-flus ta' pretensjoni jew primjums lura lil min ikun assigurat. L-Artikolu 8 jinkludi wkoll rekwiżit għal żvilupp professjonali kontinwu. Sabiex jinkiseb impatt proporzjonat, ir-regoli li japplikaw għal min iwettaq attivitajiet ta’ intermedjazzjoni fuq bażi anċillari, jew li l-attivitajiet tagħhom ikunu limitati għall-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet, ser ikunu proporzjonati għall-kumplessità tal-prodott mibjugħ. Għaldaqstant, l-Aritkolu 8 ma japplikax bis-sħiħ għal tali intermedjarji.

Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti ddelegati biex tispeċifika l-kunċett tal-għarfien u l-kapaċità adegwati.

L-Artikolu 9 jikkonċerna l-pubblikazzjoni ta’ regoli ġenerali tal-kondotta. Dan l-Artikolu nbidel mill-Artikolu 6 fl-IMD1, u issa jirrikjedi li l-Istati Membri jippubblikaw ir-regoli ġenerali tal-kondotta tagħhom, kif ukoll li l-AEAPX tiġbor u tippubblika tagħrif dwar tali regoli (għal wirja indikattiva tal-prinċipji ġenerali tal-kondotta b'rabta mat-Tielet Direttivi tal-Assigurazzjoni, ara l-Komunikazzjoni Interpretattiva ta’ Kummissjoni dwar il-libertà tal-forniment ta' servizzi u l-kondotta ġenerali fis-settur tal-assigurazzjoni, ĠU C 42, 16.2.2000, p. 5).

L-Artikoli 10 sa 12 itennu dawk li qabel kienu l-Artikoli 7, 9 u 10, dwar l-awtoritajiet kompetenti, l-iskambju ta’ informazzjoni fost l-Istati Membri, u l-ilmenti.

L-Artikolu 13 jikkonċerna proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qrati li jinvolvi l-klijenti, u jsaħħaħ dak li kien l-Artikolu 11 tal-IMD1, billi jitlob (pjuttost milli jinkoraġġixxi) l-Istati Membri li jistabbilixxu proċeduri u jiżguraw is-sehem tagħhom fihom.

L-Artikolu 14 jikkonċerna r-restrizzjoni fuq l-użu tal-intermedjarji. Iwessa' dak li qabel kien l-Artikolu 3(6) tal-IMD1 biex ikopri l-impriżi tar-riassigurazzjoni kif ukoll l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u jqis il-proċedura tad-dikjarazzjoni (ara l-Artikolu 4).

Kapitolu VI - Rekwiżiti ta’ informazzjoni u regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet

L-Artikoli 15 sa 20 itennu r-rekwiżiti ta’ żvelar, l-eżenzjoni tar-riskji l-kbar, id-dispożizzjonijiet aktar stretti f'dan li kien l-Artikolu 12, u l-kundizzjonijiet tal-informazzjoni ta' dak li kien l-Artikolu 13. Jistabbilixxu wkoll id-dispożizzjonijiet addizjonali li ġejjin:

· il-prinċipju ġenerali li l-intermedjarji għandhom jaġixxu fl-aqwa interess tal-klijenti tagħhom;

· rekwiżiti simili ta’ informazzjoni għall-impriżi tal-assigurazzjoni;

· rekwiżit li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jiżvelaw il-bażi u l-ammont tar-rimunerazzjoni tagħhom;

· rekwiżit li l-impjegati li jieħdu ħsieb il-bejgħ fl-impriżi u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jiżvelaw l-ammont ta' kwalunkwe rimunerazzjoni varjabbli li jirċievu;

· reġim ta' "żvelar komplet" mandatorju għall-bejgħ ta' prodotti ta' assigurazzjoni tal-ħajja u reġim "fuq talba" (jiġifieri fuq talba tal-klijenti) għall-bejgħ ta' prodotti ta' assigurazzjoni mhux tal-ħajja, b'perjodu ta' tranżizzjoni ta' 5 snin. Wara li jkun skada l-perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ 5 snin, ir-reġim ta' żvelar komplet isir japplika awtomatikament ukoll għall-bejgħ ta' prodotti ta' assigurazzjoni mhux tal-ħajja. Matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-proposta tiddistingwi bejn il-prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja u mhux tal-ħajja. Fil-każ tal-bejgħ ta’ assigurazzjoni tal-ħajja, ir-rimunerazzjoni (il-kummissjoni) għandha t-tendenza li tkun ogħla. Barra minn hekk, il-prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja huma wkoll iktar simili għall-prodotti ta' investiment, u x-xiri ta' tali prodott jikkostitwixxi investiment fit-tul. Għall-prodotti ta’ assigurazzjoni mhux tal-ħajja, is-sitwazzjoni hija mod ieħor. Ir-rimunerazzjoni għandha t-tendenza tkun iktar baxxa (il-kummissjoni tkun ta’ xi 5 % - 10 % tal-primjum), u l-prodott jinvolvi inqas riskji. Fil-biċċa l-kbira tal-pajjiżi tal-UE, il-konsumatur jista' jaqleb għal prodott ieħor, sostitwibbli, b'mod faċli ħafna, u b'mod affordabbli.

· obbligu li l-impriżi u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jagħtu lill-klijent, qabel il-konklużjoni ta’ kuntratt, tagħrif suffiċjenti dwar il-prodott tal-assigurazzjoni, sabiex il-klijent ikun f'qagħda li jieħu deċiżjoni informata;

· rekwiżit li l-AEAPX tiżgura li l-informazzjoni li tirċievi dwar dispożizzjonijiet nazzjonali aktar stretti tkun ikkomunikata lill-impriżi, lill-intermedjarji u lill-konsumaturi tal-assigurazzjoni; u

· aktar eċċezzjonijiet għar-rekwiżit ġenerali tal-informazzjoni li għandha tingħata permezz ta’ mezz li jservi fit-tul.

Fejn tidħol il-kisba ta’ aktar ħarsien tal-konsumatur, dawn id-dispożizzjonijiet joffru iktar trasparenza meta mqabbla mad-Direttiva oriġinali (2002/92/KE), u dan fir-rigward tan-natura, l-istruttura u l-ammont tar-rimunerazzjoni tal-intermedjarju, u jipprovdu ċarezza fir-rigward tar-relazzjoni mal-aġent prinċipali, inkluż kif dan jista' jolqot il-konsulenza. Il-ħarsien tal-konsumaturi mexa 'l quddiem sew fl-aħħar snin, u l-konsumaturi llum kulma jmur qed isiru aktar determinati li jfittxu l-informazzjoni u aktar konxji mill-kostijiet. L-iżvelar tal-elementi differenti tal-prezz totali - inkluża r-rimunerazzjoni tal-intermedjarju - għandu jippermetti lill-klijent jagħmel għażla abbażi tal-kopertura tal-assigurazzjoni, tas-servizzi rrelatati (eż. jekk l-intermedjarju jwettaq ġestjoni tal-pretensjonijiet), u tal-prezz. Dan għandu jkompli jiżgura prodotti u servizzi ta’ intermedjazzjoni xierqa u kosteffettivi għall-konsumaturi. L-iżvelar obbligatorju tar-rimunerazzjoni għandu jkollu effetti pożittivi fuq il-kompetizzjoni fid-distribuzzjoni tal-assigurazzjoni, għax għandu jiżgura li l-konsumaturi jirċievu informazzjoni aktar wiesgħa dwar il-prodotti u l-kostijiet, kif ukoll dwar kunflitti possibbli ta’ interess. Se jkun iktar faċli għall-konsumaturi li jqabblu l-koperturi u l-prezzijiet tal-assigurazzjoni fost il-prodotti mibjugħa permezz ta’ kanali ta’ distribuzzjoni differenti. Għadd ta' Stati Membri tal-UE diġà jirrikjedu l-iżvelar tar-rimunerazzjoni għal ċerti prodotti tal-assigurazzjoni, u l-MiFID II se tirrikjedi dan għall-prodotti ta' investiment. Din l-informazzjoni l-ġdida se tagħti lill-konsumaturi tagħrif aktar komplut dwar is-servizzi mwettqa mill-intermedjarju u l-kostijiet irrelatati. Madankollu, l-iżvelar tar-rimunerazzjoni għandu jiġi implimentat b'mod li jiżgura t-tqabbil bejn l-intermedjarji u l-assiguraturi diretti. It-tagħrif dwar il-prezz tal-kopertura, kif ukoll dwar il-kostijiet tad-distribuzzjoni, għandhom jipprovdu tali paragunabbiltà. B'mod partikulari, biex jiġu evitati sitwazzjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess, l-impriżi tal-assigurazzjoni għandhom jiżvelaw ukoll il-bażi għall-kalkolu tar-rimunerazzjoni varjabbli tal-impjegati tagħhom, li titnissel mill-bejgħ ta’ prodott. Barra minn hekk, dawn id-dispożizzjonijiet jindirizzaw ċerti problemi ewlenin marbutin mal-għoti ta’ servizzi transfruntier ta’ intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni: in-nuqqas ta’ ċertezza legali u n-nuqqas tal-paragunabbiltà. Jekk jitjieb il-qafas legali armonizzat, l-intermedjarji u l-klijenti tagħhom ikunu aktar lesti li jbigħu jew jixtru prodotti ta' assigurazzjoni b'mod transfruntier. Żvelar aħjar għandu jiffaċilita t-tqabbil fost il-prodotti u l-kanali ta' distribuzzjoni (kif imsemmi hawn fuq), li llum huwa pjuttost diffiċli f'sitwazzjonijiet ta' kummerċ transfruntier.

L-Artikolu 21 idaħħal dispożizzjoni dwar l-iggruppar ta’ prodotti, u jirrikjedi li l-klijent ikun infurmat li l-prodotti jistgħu jinxtraw b'mod separat, kif ukoll li jingħatalu ċertu tagħrif f'dan ir-rigward. Jirrikjedi wkoll li l-AEAPX tiżviluppa, u mbagħad iżżomm aġġornati, il-linjigwida għas-superviżjoni ta’ tali prattiċi.

Kapitoli VII - Rekwiżiti addizzjonali ta’ ħarsien tal-klijenti fir-rigward ta’ prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni

L-Artikolu 22 ikopri l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet addizzjonali, u japplikahom għal intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni meta dawn ibigħu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni.

L-Artikolu 23 fih dispożizzjonijiet addizzjonali dwar il-kunflitt ta’ interess, u jirrikjedi li tali kunflitti jiġu identifikati. Permezz ta' att iddelegat, jagħti lill-Kummissjoni s-setgħat li:

· tiddefinixxi l-passi li jistgħu jkunu meħtieġa biex tali kunflitti jiġi identifikati, evitata, ġestiti u żvelati; u

· tistabbilixxi kriterji biex jiġi speċifikati tipi ta’ kunflitt li x'aktarx ikunu ta’ ħsara għall-interessi tal-klijenti.

L-Artikolu 24 jissejjes fuq l-Artikolu [23] tal-MiFID II. Jistipula r-rekwiżit tal-MiFID II:

· li wieħed jaġixxi b'mod ġust u professjonali, skont l-aqwa interessi tal-klijenti;

· li wieħed jiżgura li l-informazzjoni tkun ġusta, ċara u li ma tqarraqx;

· li wieħed jipprovdi informazzjoni dwar l-impriża jew l-intermedjarju tal-assigurazzjoni u s-servizzi tagħhom (b'mod partikulari jekk tingħatax xi konsulenza fuq bażi indipendenti), dwar il-firxa ta' kwalunkwe analiżi tas-suq (tiġix ipprovduta jew le xi valutazzjoni kontinwa tal-adegwatezza), dwar prodotti u strateġiji proposti ta’ investiment, u dwar kostijiet.

L-Artikolu 24 jispeċifika wkoll il-bażi li fuqha ċerta konsulenza tista' titqies indipendenti; dan jinkludi rekwiżit rigward il-valutazzjoni tal-prodotti fis-suq, kif ukoll rekwiżit li ma tiġix aċċettata rimunerazzjoni mingħand partijiet terzi.

Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati biex tiżgura l-konformità ma' dan l-Artikolu.

L-Artikolu 25 jistipula kif għandhom jiġu vvalutati l-idonejtà u l-adegwatezza, u jirrikjedi li tinkiseb ċerta informazzjoni mingħand il-klijent. Għall-bejgħ mingħajr konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża għandhom jiksbu informazzjoni dwar l-għarfien u l-esperjenza tal-klijent, sabiex ikun jistgħu jiddeterminaw l-adegwatezza tal-prodott għall-istess klijent. Għall-bejgħ b'konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża għandhom jiksbu informazzjoni dwar il-qagħda finanzjarja tal-klijent, kif ukoll dwar l-għanijiet ta’ investiment tiegħu, bil-għan li jiddeterminaw l-adegwatezza. Fejn prodott ma jkunx xieraq jew adegwat, kif jista' jagħti l-każ, l-impriża jew l-intermedjarju għandhom jagħtu twissija lill-klijent f'dan ir-rigward. Il-bejjiegħ għandu wkoll iżomm rekord tal-kundizzjonijiet li skonthom se jipprovdi s-servizzi lill-klijent, u għandu jipprovdi rapporti lill-klijent. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati biex tiżgura l-konformità ma' dan l-Artikolu.

Kapitolu VIII - Sanzjonijiet

L-Artikolu 26 jirrikjedi li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti japplikaw sanzjonijiet u miżuri amministrattivi li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, fir-rigward tal-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva. 

Is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi għandhom japplikaw għal dawk il-persuni naturali u ġuridiċi li, skont il-liġi nazzjonali, ikunu responsabbli għal ksur.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat kollha meħtieġa ta’ investigazzjoni, u għandhom jikkooperaw f'każijiet transfruntiera.

L-Artikolu 27 jirrikjedi l-pubblikazzjoni ta’ dawn is-sanzjonijiet jew miżuri imposti minħabba xi ksur.

L-Artikolu 28 jispeċifika ċerti tipi ta' ksur, u jistipula s-sanzjonijiet amministrattivi li japplikaw għall-intermedjarji, inklużi l-irtirar tar-reġistrazzjoni, il-projbizzjoni ta' persuni responsabbli għat-twettiq ta' funzjonijiet ta' ġestjoni, u sanzjonijiet pekunjarji sa darbtejn l-ammont tal-benefiċċju mnissel mill-ksur, jekk dak il-benefiċċju jista' jiġi ddeterminat.

Din il-proposta ma tkoprix sanzjonijiet kriminali.

L-Artikolu 29 jistabbilixxi l-fatturi li għandhom jitqiesu meta jiġu imposti sanzjonijiet u miżuri, inklużi l-benefiċċji mnissla mill-ksur; it-telf ikkaġunat lil partijiet terzi, u l-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna responsabbli; u jirrikjedi lill-AEAPX toħroġ linjigwida dwar is-sanzjonijiet. L-Artikolu 29 jirrikjedi wkoll il-komunikazzjoni ta’ kwalunkwe sanzjoni jew miżura lill-intermedjarju jew lill-impriża, flimkien ma' ġustifikazzjoni tal-istess sanzjoni.

L-Artikolu 30 jirrikjedi mekkaniżmi effettivi li jħeġġu r-rappurtar tal-ksur, protezzjoni xierqa għall-iżvelaturi u għad-dejta personali tagħhom, kif ukoll protezzjoni tad-dejta ta’ persuni naturali allegatament responsabbli għal xi ksur.

L-Artikolu 31 jirrikjedi r-rappurtar annwali lill-AEAPX tal-informazzjoni aggregata rigward il-ksur, kif ukoll il-pubblikazzjoni ta’ dik l-informazzjoni mill-AEAPX. Il-Kummissjoni tingħatala s-setgħa li timplimenta standards tekniċi f'dan ir-rigward, li l-AEAPX għandha tiżviluppa u tressaq lill-Kummissjoni [6] xhur wara l-pubblikazzjoni ta' din id-Direttiva.

Kapitolu IX - Dispożizzjonijiet finali

L-Artikoli 32 sa 39 itennu, b'aġġornament fejn relevanti, id-dispożizzjonijiet finali fl-IMD1 fir-rigward tad-dritt ta’ applikazzjoni lill-qrati, tat-traspożizzjoni u d-dħul fis-seħħ, it-tħassir tal-leġiżlazzjoni ta’ qabel, u d-destinatarji. Barra minn hekk, l-Artikoli 33 u 34 jistipulaw il-kundizzjonijiet li japplikaw għas-setgħat tal-Kummissjoni biex tadotta atti ddelegati kif inhu speċifikat fid-Direttiva, filwaqt li l-Artikolu 35 jipprovdi proċess għar-reviżjoni u l-evalwazzjoni, mill-Kummissjoni, tad-Direttiva wara d-dħul fis-seħħ tagħha. Tali evalwazzjoni għandha tikkunsidra, b'mod partikulari, l-impatt tar-regoli dwar l-iżvelar fl-Artikolu 17(2) dwar l-intermedjarji fl-assigurazzjoni mhux tal-ħajja li jkunu impriżi żgħar u medji.

4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA

L-implikazzjonijiet baġitarji speċifiċi għall-Kummissjoni huma evalwati wkoll fid-dikjarazzjoni finanzjarja li takkumpanja din il-proposta. L-implikazzjonijiet baġitarji speċifiċi tal-proposta huma relatati ma’ kompiti allokati lill-AEAPX, kif inhu speċifikat fid-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva li takkumpanja din il-proposta.

Il-proposta għandha implikazzjonijiet għall-baġit Komunitarju.

ê 2002/92/KE (adattat)

2012/0175 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni

(riformulazzjoni)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b’mod partikolari l-Artikoli 47(2) Ö 53(1) Õ u l-Artikolu 55 Ö 62 Õ tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

ò ġdid

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

ê 2002/92/KE

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

ò ġdid

Wara li kkonsultaw mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,

ê 2002/92/KE

ð ġdid

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura ð leġiżlattiva ordinarja ï stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat,

Billi:

ò ġdid

(1)       Għandhom isiru għadd ta’ emendi fid-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament u tal-Kunsill Ewropew tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[13]. Fl-interess taċ-ċarezza, id-Direttiva msemmija għandha tiġi riformulata.

(2)       Billi l-objettiv ewlieni u s-suġġett ta’ din il-proposta huwa li jiġu armonizzati d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-oqsma msemmija, il-proposta għandha tissejjes fuq l-Artikoli 53(1) u 63 tat-TFUE. Il-forma ta’ Direttiva hija xierqa, sabiex tippermetti li d-dispożizzjonijiet implimentattivi fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva, fejn meħtieġ, ikunu jistgħu jiġu aġġustati għal kwalunkwe sitwazzjoni speċifika li jkun hemm fis-suq u fis-sistema legali partikulari ta’ kull Stat Membru. Din id-Direttiva għandu jkollha fil-mira wkoll il-koordinazzjoni tar-regoli nazzjonali li jikkonċernaw l-aċċess għall-attività tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-riassigurazzjoni, inkluża l-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni, u għaldaqstant, din id-Direttiva tissejjes fuq l-Artikolu 53(1) tat-Trattat. Barra minn hekk, billi dan huwa settur li joffri servizzi mal-Unjoni kollha, din id-Direttiva tissejjes ukoll fuq l-Artikolu 62 tat-Trattat.

ê 2002/92/KE premessa 1 (adattat)

(3)       L-iIntermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom rwol ċentrali fid-distribuzzjoni ta' prodotti ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ.

ê 2002/92/KE premessa 2

L-ewwel pass biex jiġi faċilitat l-eżerċizzju ta' libertà ta' stabbiliment u libertà li jiġu provduti servizzi għal aġenti ta' assigurazzjoni u sensara kien magħmul bid-Direttiva tal-Kunsill 77/92/KEE tat-13 ta' Diċembru 1976 dwar miżuri biex jiġi faċilitat l-eżerċizzju effettiv ta' libertà ta' stabbiliment u libertà li jiġu provduti servizzi fir-rigward ta' l-attivitajiet ta' aġenti ta' assigurazzjoni u sensara (ex ISIC Grupp 630) u, b'mod partikolari, miżuri transitorji fir-rigward ta' dawk l-attivitajiet[14].

ê 2002/92/KE premessa 3

Id-Direttiva 77/92/KEE kellha tibqa' applikabbli sad-dħul fis-seħħ ta' dispożizzjonijiet li jikkordinaw regoli nazzjonali li jikkonċernaw il-bidu u l-insegwiment tal-attivitajiet ta' aġenti ta' assigurazzjoni u sensara.

ê 2002/92/KE premessa 4

Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 92/48/KEE tat-18 ta' Diċembru 1991 dwar intermedjarji ta' assigurazzjoni[15] kienet fil-parti 'l kbira tagħha segwita mill-Istati Membri u għenet sabiex id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-ħtiġiet professjonali u r-reġistrazzjoni ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni jersqu aktar qrib lejn xulxin.

ê 2002/92/KE premessa 9

ð ġdid

(4)        Tipi differenti ta' persuni jew istituzzjonijiet, bħal aġenti, sensara u operaturi ta' bankassigurazzjoni "bancassurance", ð impriżi tal-assigurazzjoni, aġenti tal-ivvjaġġar u kumpaniji tal-kiri ta’ karozzi, ï jistgħu jqassmu prodotti ta' assigurazzjoni. L-uUgwaljanza fit-trattament fost l-operaturi, u l-protezzjoni tal-klijenti, jeħtieġuteħtieġ li dawn il-persuni kollha jew istituzzjonijiet ikunu lkoll koperti b'din id-Direttiva.

ò ġdid

(5)       L-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/92/KE wriet li għadd ta’ dispożizzjonijiet jeħtieġu jiġu ppreċiżati iktar, bil-għan li jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni; l-applikazzjoni tal-istess Direttiva wriet ukoll li l-protezzjoni tal-klijenti teħtieġ li l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha jitwessa' biex jinkludi kull bejgħ ta’ prodotti tal-assigurazzjoni, ikunx minn intermedjarji tal-assigurazzjoni jew minn impriżi tal-assigurazzjoni. Fejn jidħlu l-bejgħ, is-servizzi ta' wara l-bejgħ u l-proċessi tal-pretensjonijiet, l-impriżi tal-assigurazzjoni li jbigħu l-prodotti tal-assigurazzjoni direttament għandhom jinġiebu wkoll fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva l-ġdida, b'mod simili, bħala aġenti tal-assigurazzjoni u sensara.

(6)       Sabiex jiġi ggarantit li japplika l-istess livell ta’ protezzjoni irrispettivament mill-mezz li bih il-konsumaturi jixtru prodott tal-assigurazzjoni, sew direttament minn impriża tal-assigurazzjoni sew indirettament minn intermedjarju, il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva għandu jkopri mhux biss l-impriżi tal-assigurazzjoni, iżda wkoll parteċipanti oħra fis-suq li jbigħu prodotti tal-assigurazzjoni fuq bażi anċillari (eż. l-aġenti tal-ivvjaġġar u l-kumpaniji tal-kiri tal-karozzi, fornituri ta' merkanzija li ma jilħqux il-kundizzjonijiet għall-eżenżjoni).

(7)       Din id-Direttiva għandha tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti f'li jagħtu assistenza (ikunx f'isem klijent jew f'isem impriża tal-assigurazzjoni) fil-ġestjoni u fl-eżekuzzjoni ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, inkluża l-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet, jew tal-istimar tad-danni, jew tal-apprezzament esperta tat-talbiet.

ê 2002/92/KE premessa 5

(8)       Iżda, Ggħad hemm differenzi sostanzjali bejn dispożizzjonijiet nazzjonali li joħolqu barrieri għall-bidu u l-insegwiment tal-attivitajiet ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni fis-suq intern. Huwa għalhekk xieraq li d-Direttiva 77/92/KEE tiġi sostitwita b'direttiva ġdida.

ò ġdid

(9)       It-taqlib finanzjarju riċenti u li għadu għaddej issottolinja l-ħtieġa importanti li tiġi żgurata protezzjoni effettiva tal-konsumaturi ma' kull settur finanzjarju. Għaldaqstant, huwa xieraq li tissaħħaħ il-fiduċja tal-klijenti, kif ukoll li t-trattament regolatorju tad-distribuzzjoni ta’ prodotti ta’ investiment jinġieb iktar uniformi, sabiex jiġi żgurat livell xieraq ta’ protezzjoni tal-klijenti madwar l-Unjoni. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-klijenti għandhom ikunu adattati għall-partikularitajiet ta' kull kategorija ta’ klijenti (professjonali u mhix).

ê 2002/92/KE premessa 11

ð ġdid

(10)     Din id-Direttiva għandha tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti fil-provvista ta' servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï lil partijiet terzi bi ħlas, li jista' jkun pekjunjarju jew jieħu forma oħra ta' benefiċċju ekonomiku miftiehem marbut mal-prestazzjoni tal-kuntrattmat-twettieq.

ò ġdid

(11)     Din id-Direttiva għandha tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti fil-provvista ta' tagħrif dwar kuntratt wieħed jew aktar tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, bi tweġiba għal kriterji magħżula mill-klijenti, ikunx permezz ta’ websajt jew b'mezz ieħor; jew fil-provvista ta’ klassifikazzjoni ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, jew ta’ skont fuq il-prezz ta’ kuntratt, fejn il-klijent huwa kapaċi jikkonkludi direttament kuntratt tal-assigurazzjoni fi tmiem il-proċess; ma għandhiex tapplika għas-sempliċi introduzzjoni ta’ attivitajiet li jikkonsistu fil-provvista ta’ dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji jew impriżi ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, u lanqas ta’ tagħrif dwar prodotti ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, jew dwar intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, lil detenturi potenzjali ta’ poloz.

ê 2002/92/KE premessa 12

(12)     Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal persuni b'attività professjonali oħra, bħal esperti tat-taxxa jew kontabilisti accountants, li jipprovdu konsulenza dwar il-kopertura ta' asigurazzjoni fuq bażi inċidentali fl-avvanz ta' dik l-attività l-oħra professjonali, lanqas ma għandha tapplika sempliċement għall-provvista ta' informazzjoni ta' natura ġenerali dwar prodotti ta' assigurazzjoni, sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li jgħin lill-klijent jikkonkludi jew iwettaq kuntratt ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, lanqas l-immaniġġar professjonali ta' talbiet għal impriża ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, lanqas aġġustament tat-telf u stima esperta ta' talbiet.

ê 2002/92/KE premessa 13

ð ġdid

(13)     Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal persuni li jipprattikaw medjazzjoni fl-assigurazzjoni bħala attività anċillari taħt ċertu kondizzjonijiet stretti. ð ċerti restrizzjonijiet fir-rigward tal-polza, b'mod partikulari l-għarfien meħtieġ biex wieħed ikun jista' jbigħha, ir-riskji koperti u l-ammont tal-primjum. ï

ê 2002/92/KE premessa 10 (adattat)

(14)     Din id-Direttiva fiha definizzjoni ta' Ö tiddefinixxi Õ "intermedjarju marbut ta' assigurazzjoni" li tagħti kont tal- Ö biex iqis il- Õ karatteristiċi tas-swieq ta' ċerti Stati Membri, u li l-għan tgħha huwa li biex tistabbilixxi Ö biex jistabbilixxi Õ l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni applikabbli għal dawk l-intermedjarji. Din id-definizzjoni mhix maħsuba li tipprekludi lill-Istati Membri milli jkollhom kunċetti simili fir-rigward ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni li, waqt li jaġixxu għal u għan-nom ta' impriża ta' assigurazzjoni u taħt ir-responsabbiltà sħiħa ta' dik l-impriża, huma intitolati li jiġbru premiums jew ammonti maħsuba għal-klijent skont il-garanziji finanzjarji preskritti b'din id-Direttiva.

ê 2002/92/KE premessa 14

ð ġdid

(15)     L-intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni ð li huma persuni naturali ï għandhom ikunu reġistrati mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikollhom ir-residenza tagħhom jew l-uffiċċju prinċipali tagħhom, sakemm jikkonforma ma' ħtiġiet stretti professjonali b'relazzjoni mal-kompetenza tagħhom, reputazzjoni tajba, kopertura ta' indemnità professjonali u kapaċità finanzjarja; ðdawk li huma persuni ġuridiċi għandhom ikunu reġistrati mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom (jew, jekk skont il-liġi nazzjonali tagħhom ma għandhomx uffiċċju ewlieni tagħhom), sakemm jikkonformaw ma' rekwiżiti stretti professjonali b'rabta mal-kompetenza, reputazzjoni tajba, kopertura ta' indemnità professjonali u kapaċità finanzjarja tagħhom. L-intermedjarji tal-assigurazzjoni li diġà huma reġistrati fl-Istati Membri mhumiex rikjesti li jerġgħu jirreġistraw taħt din id-Direttiva.ï

ê 2002/92/KE premessa 6 and premessa 15 (adattat)

ð ġdid

(16)     IL-intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom ikunu jistgħu jipprofittaw irwieħhom Ö igawdu Õ mil-libertà ta' stabbiliment u l-libertà li jipprovdu servizzi li huma mnaqqxa fit-Trattat. Ö Skont dan Õ, Dik ir-reġistrazzjoni ð jew id-dikjarazzjoni mal-Istat Membru tad-domiċilju tagħhom ï għandha tippermetti lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni li joperaw fi Stati Membri oħra, skont il-prinċipji ta' libertà ta' stabbiliment u libertà ta' provvista ta' servizzi, sakemm proċedura adattata ta' notifikazzjoni tkun ġiet segwita bejn l-awtoritajiet kompetenti.

ê 2002/92/KE premessa 16 (ġdid)

(17)     Sanzjonijiet xierqa huma meħtieġa kontra persuni li jeżerċitaw l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni mingħajr ma jkunu reġistrati, kontra impriżi ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta' intermedjarji mhux reġistrati u kontra intermedjarji li ma jikkonformawx mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati bis-saħħa ta' din id-Direttiva.

ò ġdid

(18)     Bil-għan li tittejjeb it-trasparenza u li jiġi ffaċilitat il-kummerċ transfruntier, l-AEAPX (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) għandha tistabbilixxi, tippubblika u taġġorna bażi tad-dejta elettronika waħdanija, li żżomm rekord ta’ kull intermedjarju tal-assigurazzjoni u riassigurazzjoni li jkun innotifika l-intenzjoni li jeżerċita l-libertà ta' stabbiliment tiegħu, jew li l-libertà li jipprovdi servizzi. Biex dan ikun possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdi t-tagħrif relevanti lill-AEAPX mingħajr dewmien. Din il-bażi tad-dejta għandha turi ħolqa lejn il-websajt ta’ kull awtorità kompetenti relevanti f´kull Stat Membru. Kull awtorità kompetenti minn kull Stat Membru għandha turi, fuq il-websajt tagħha, ħolqa elettronika għall-bażi tad-dejta msemmija.

(19)     Għandhom jiġu stipulati biċ-ċar id-drittijiet u r-responsabbiltajiet relattivi tal-Istat Membru tad-domiċilju u tal-Istati Membri ospitanti, f'dak li jirrigwarda l-monitoraġġ tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u riassigurazzjoni li jkunu rreġistrati minnhom, jew li jkomplu b'attivitajiet ta’ medjazzjoni ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni fit-territorju tagħhom stess, b'eżerċizzju tad-drittijiet tal-libertà ta' stabbiliment jew tal-libertà li jipprovdu servizzi.

(20)     L-Istati Membri m'għandhomx japplikaw ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni għal intermedjarji tal-assigurazzjoni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta ma' ċerti tipi ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni fuq bażi anċillari, jew b'rabta mal-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet, tal-istimar tad-danni jew tal-apprezzament espert tal-pretensjonijiet, dejjem jekk l-istess intermedjarji jikkonformaw mar-rekwiżiti ta' din id-Direttiva f'dak li jirrigwarda l-għarfien, il-kapaċità u r-reputazzjoni tajba tagħhom, kif ukoll mar-rekwiżiti applikabbli tat-tagħrif u tal-kondotta kummerċjali, u dejjem jekk dikjarazzjoni tal-attivitajiet tagħhom tkun tressqet lill-awtorità kompetenti.

ê 2002/92/KE premessa 7 (adattat)

(21)     L-inabbiltà ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni li joperaw liberament fil-Komunità  Ö mal-Unjoni Õ kollha tfixkel il-funzjonament xieraq tas-suq uniku wieħed tal-assigurzzjoni.

ò ġdid

(22)     Huwa importanti li jiġi ggarantit livell għoli ta’ professjonaliżmu u kompetenza fost l-intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, kif ukoll fost l-impjegati tal-assiguraturi diretti li jkunu involuti fl-attivitajiet ta' qabel, matul u wara l-bejgħ ta' poloz tal-assigurazzjoni. Għaldaqstant, l-għarfien professjonali ta’ intermedjarju, tal-impjegati ta’ assiguraturi diretti, u tal-kumpaniji ta’ kiri tal-karozzi u l-aġenziji tal-ivvjaġġjar, kif ukoll l-għarfien professjonali tal-persuni li jwettqu l-attivitajiet tal-ġestjoni tat-talbiet, l-istimar tad-danni jew l-apprezzament espert tal-pretensjonijiet, għandhom ilaħħqu mal-livell ta’ kumplessità ta' dawn l-attivitajiet. Għandu jiġi żgurat tagħlim kontinwu.

ê 2002/92/KE premessa 8

ð ġdid

(23)     Il-koordinazzjoni ta' dispożizzjonijiet nazzjonali dwar ħtiġijiet professjonali u r-reġistrazzjoni ta' persuni li jibdew u jsegwu l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï tista' għalhekk tikkontribwixxi kemm għall-kompletezza tas-suq unikuwieħed għas-servizzi finanzjarji u t-tkabbir fil-valur tal-protezzjoni tal-klijent f'dan il-qasam.

ò ġdid

(24)     Sabiex jittejjeb il-kummerċ transfruntier, għandhom jiddaħħlu prinċipji li jirregolaw ir-rikonoxximent reċiproku tal-għarfien u l-kapaċitajiet tal-intermedjarji.

(25)     Kwalifika nazzjonali akkreditata għal-livell 3 jew fuqu fil-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki stabbilit bir-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2008 dwar l-istabbiliment ta' Qafas Ewropew tal-Kwalifiki għat-tagħlim tul il-ħajja[16] għandha tiġi aċċettata minn Stat Membru ospitanti u titqies bħala prova li l-intermedjarju ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jilħaq ir-rekwiżiti tal-għarfien u tal-kapaċità li huma kundizzjoni għar-reġistrazzjoni skont din id-Direttiva. Dan il-qafas jgħin lill-Istati Membri, lill-istituzzjonijiet tal-edukazzjoni, lill-impjegaturi u lill-individwi jqabblu l-kwalifiki fost id-diversi sistemi ta’ edukazzjoni u taħriġ li hemm fl-Unjoni. Hija għodda essenzjali għall-iżvilupp ta’ suq tal-impjieg mal-Unjoni kollha. Dan il-qafas mhuwiex maħsub biex jieħu post is-sistemi ta' kwalifiki nazzjonali, iżda biex jissupplimenta l-azzjonijiet tal-Istati Membri billi jiffaċilita l-kooperazzjoni bejniethom.

(26)     Minkejja s-sistemi eżistenti ta’ passaporti uniċi għall-assiguraturi u għall-intermedjarji, is-suq Ewropew tal-assigurazzjoni jibqa' frammentat ħafna. Sabiex jiġi ffaċilitat in-negozju transfruntier, u sabiex tissaħħaħ it-trasparenza għall-konsumaturi, l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-pubblikazzjoni tar-regoli ġenerali tal-kondotta applikabbli fit-territorji tagħhom, u għandu jsir pubblikament disponibbli reġistru elettroniku uniku, b'tagħrif dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta li jkunu applikabbli għall-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni fl-Istati Membri kollha.

ê 2002/92/KE premessa 17

(27)     Il-kooperazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti huma essenzjali biex jipproteġu lill-klijent u jiżgurawjassiguraw il-kundizzjoni soda tan-negozju tal-assigurazzjoni u riassigurazzjoni fis-suq unikuwieħed.

ê 2002/92/KE premessa 22

ð ġdid

(28)     Hemm il-ħtieġa għal proċeduri adattati u effettivi ta' lment u rimedju ð barra mill-qorti ï fl-Istati Membri, sabiex jiġi solvut tilwim bejn l-intermedjarji ð jew impriżi ï ta' assigurazzjoni u l-klijenti, bl-użu li jużaw, fejn xieraq, tal-il-proċeduri eżistenti. ð Għandhom ikunu disponibbli proċeduri effettivi, barra mill-qorti, ta’ lment u rimedju, sabiex jiġi ttrattat tilwim fir-rigward ta’ drittijiet u obbligi, stabbiliti skont din id-Direttiva, bejn l-impriżi ta’ assigurazzjoni jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta’ assigurazzjoni u bejn il-klijenti. Sabiex tissaħħaħ l-effikaċja tal-proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti b'rabta ma' lmenti mressqa minn klijenti, din id-Direttiva għandha tipprovdi li l-impriżi ta’ assigurazzjoni, jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta’ assigurazzjoni, ikunu obbligati li jipparteċipaw fil-proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim li ma jirriżultawx f'deċiżjoni vinkolanti, li jkunu mibdija kontrihom mill-klijenti, u li jikkonċernaw id-drittijiet u l-obbligi stipulati b'din id-Direttiva. Tali proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti jkunu jimmiraw lejn is-soluzzjoni iktar rapida u inqas għalja tat-tilwim bejn, fuq naħa, l-impriżi ta’ assigurazzjoni jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta' assigurazzjoni, u fuq in-naħa l-oħra, il-klijenti, u jkunu jimmiraw ukoll li jħaffu l-piż minn fuq is-sistema tal-qorti. Madankollu, il-proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti ma għandhiex tkun bi ħsara għad-drittijiet, min-naħa tal-partijiet f'tali proċeduri, li dawn iressqu proċeduri legali quddiem il-qrati. ï

ê 2002/92/KE premessa 23

ð ġdid

Mingħajr preġudizzju għadtad-dritt tal-klijenti li jġibu l-azzjoni tagħhom quddiem il-qrati, l-Istati Membri għandhom ð jiżguraw li l-entitajiet għas-soluzzjoni alternattiva tat-tilwim li jkunu qed jittrattaw tip ta' tilwim minn dawk imsemmija f'din id-Direttiva ï jinkoraġġixxu korpi pubbliċi u privati stabbiliti bil-ħsieb li jsolvu tilwim amikevolment, biex jikkooperaw fis-soluzzjoni ta' tilwim transfruntierdisputi bejn il-fruntieri.ð L-entitajiet għas-soluzzjoni alternattiva tat-tilwim li jittrattaw tali tipi ta' tilwim għandhom jitħeġġew, mill-Istati Membri, li jinkitbu bħala membri ta' FIN-NET[17]. ï Dik il-koperazzjoni tista' per eżempju tkun immirata lejn li tippermetti li l-klijenti jikkuntattjaw korpi extra-ġudizzjarji stabbiliti fl-Istat Membru tagħhom ta' residenza dwar ilmenti li jikkonċernaw intermedjarji ta' assigurazzjoni stabbiliti fi Stati Membri oħra. L-istabbiliment ta' network FIN-NET jipprovdi żieda fl-assistenza għall-konsumaturi meta jużaw servizzi bejn il-fruntieri. Id-dispożizzjonijiet dwar proċeduri għandhom jagħti kont tar-Rakkomandazzjoni tal-Kommissjoni 98/257/KE tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-prinċipji applikabbli għall-korpi responsabbli għas-soluzzjoni amikevoli ta' disputi tal-konsumaturi[18].

ò ġdid

(29)     Il-firxa dejjem tikber tal-attivitajiet li jwettqu ħafna intermedjarji u impriżi tal-assigurazzjoni b'mod simultanju żiedet il-potenzjal għall-kunflitti ta’ interess bejn dawn l-attivitajiet differenti u l-interessi tal-klijenti tagħhom. Għaldaqstant, jeħtieġ li l-Istati Membri jipprovdu għal regoli li jiżguraw li tali kunflitti ma jolqtux ħażin l-interessi tal-klijenti tagħhom.

(30)     Il-konsumaturi għandhom jingħataw tagħrif ċar minn qabel dwar l-istatus tal-persuni li jbigħu l-prodott tal-assigurazzjoni, kif ukoll dwar ir-rimunerazzjoni li dawk il-persuni jirċievu. Hemm bżonn ukoll li jiddaħħal żvelar obbligatorju tal-istatus għall-intermedjarji tal-assigurazzjoni u għall-impriżi tal-assigurazzjoni Ewropej. Dan it-tagħrif għandu jingħadda lill-konsumatur fl-istadju ta’ qabel l-iffirmar tal-kuntratt. L-għan ta’ dan it-tagħrif huwa li juri r-rabta bejn l-impriża tal-assigurazzjoni u l-intermedjarju (fejn relevanti), u li juri wkoll l-istruttura u l-kontenut tar-rimunerazzjoni tal-intermedjarji.

(31)     Sabiex jittaffa l-kunflitt ta' interess bejn il-bejjiegħ u x-xerrej ta’ prodott tal-assigurazzjoni, jeħtieġ li jiġi żgurat żvelar suffiċjenti tar-rimunerazzjoni tad-distributuri tal-prodotti ta’ assigurazzjoni. Skont dan, għall-prodotti ta’ assigurazzjoni fuq il-ħajja, l-intermedjarju u l-impjegat tal-intermedjarju ta’ assigurazzjoni jew tal-impriża tal-assigurazzjoni għandhom ikunu obbligati li jinfurmaw lill-klijent dwar ir-rimunerazzjoni tagħhom stess, qabel ma jsir il-bejgħ. Għal prodotti oħra ta’ assigurazzjoni, soġġett għal perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ ħames (5) snin, il-klijent għandu jiġi infurmat dwar id-dritt tiegħu li jitlob tali tagħrif, u dan it-tagħrif għandu jingħadda lill-klijent fuq talba tiegħu.

(32)     Sabiex klijent jiġi pprovdut b'tagħrif komparabbli dwar is-servizzi pprovduti ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni, irrispettivament jekk il-klijent jixtrix permezz ta' intermedjarju jew direttament minn impriża tal-assigurazzjoni, u sabiex jiġi evitat it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni billi l-impriżi tal-assigurazzjoni jkunu mħeġġa jbigħu direttament lill-klijenti flok permezz ta' intermedjarji biex jevitaw dawk ir-rekwiżiti ta' għoti ta' tagħrif, l-impriżi tal-assigurazzjoni għandhom ikunu obbligati wkoll li jipprovdu, lill-klijenti li jittrattaw magħhom direttament, tagħrif dwar ir-rimunerazzjoni li jirċievu l-istess impriżi għall-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni fil-qasam tal-provvista ta’ servizz ta’ medjazzjoni.

(33)     Billi din il-proposta timmira li ssaħħaħ il-ħarsien tal-konsumaturi, uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha huma applikabbli biss għal relazzjonijiet "min-negozju għall-konsumatur" (B2C), speċjalment dawk li jirregolaw ir-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew ta' bejjiegħa oħra ta' prodotti tal-assigurazzjoni.

(34)     Biex jiġu evitati każijiet ta’ bejgħ ħażin, jekk ikun meħtieġ, il-bejgħ ta' prodotti tal-assigurazzjoni għandu jiġi akkumpanjat minn konsulenza ġenwina u professjonali.

ê 2002/92/KE premessa 18 (adattat)

(35)     Huwa essenzjali li l-klijent ikun jaf jekk hux qed jittratta ma' intermedjarju li qed jagħtih parir Ö lill-konsumatur Õ fuq prodotti minn firxa wiesgħa ta' impriżi tal-assigurazzjoni jew fuq prodotti pprovduti minn numru speċifiku ta' impriżi tal-assigurazzjoni.

ê 2002/92/KE premessa 20

ð ġdid

(36)     ðMinħabba d-dipendenza dejjem tikber tal-konsumaturi fuq ir-rakkomandazzjonijiet personali, jixraq li tiġi inkluża definizzjoni tal-konsulenza. Qabel ma tingħata konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jivverifikaw il-ħtiġijiet, id-domandi u l-qagħda finanzjarja tal-klijent.ï Jekk l-intermedjarju jiddikjara li jkun qed jagħti parir fuq prodotti minn firxa wiesgħa ta' impriżi tal-assigurazzjoni, għandu jwettaq analiżi ġust u f'firxa suffiċjentement wiesgħa ta’ tal-prodotti disponibbli fis-suq. Barra minn hekk B'żieda, l-intermedjarji kollha ð tal-assigurazzjoni u l-impriżi kollha tal-assigurazzjoni ï għandhom jispjegaw ir-raġunijiet li jsostnu l-parir tagħhom.

ò ġdid

(37)     Qabel ma jiġi ffirmat kuntratt, inkluż fil-każ ta’ bejgħ li jsir mingħajr konsulenza, il-klijent għandu jingħata t-tagħrif relevanti dwar il-prodott ta’ assigurazzjoni, sabiex il-klijent ikun jista' jieħu deċiżjoni infurmata. L-intermedjarju tal-assigurazzjoni għandu jkun kapaċi li jispjega lill-konsumatur l-elementi ewlenin tal-prodotti tal-assigurazzjoni li jbigħ.

(38)     Għandhom jiġu stipulati regoli biex jagħtu, lill-persuna li tbigħ il-prodott tal-assigurazzjoni, ċerta għażla fir-rigward tal-mezz li bih jiġi pprovdut kull tagħrif lill-klijent, bl-użu permess ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi fejn xieraq fir-rigward taċ-ċirkustanzi tat-tranżazzjoni. Madankollu, il-klijent għandha tingħatalu l-għażla li jirċevi t-tagħrif fuq il-karta. Fl-interess tal-aċċess tal-konsumaturi għall-informazzjoni, kull tagħrif ta’ qabel l-iffirmar tal-kuntratt għandu jingħata dejjem mingħajr ħlas.

ê 2002/92/KE premessa 21

ð ġdid

(39)     Hemm anqas ħtieġa li jigi rikjest jkun meħtieġ li jingħata tali dik l-tagħrif informazzjoni tingħata meta l-klijent ikun kumpanija li qiegħda tfittex ð qed ifittex ï kopertura ta' riassigurazzjoni jew assigurazzjoni għal riskji kummerċjali u industrijali ð , jew ikun klijent professjonali (ara l-Anness I tad-Direttiva) ï .

ê 2002/92/KE premessa 19 (adattat)

ð ġdid

(40)     Din id-Direttiva għandha tispeċifika l-obbligi obbligazzjonijiet ð minimi ï li ð l-impriżi tal-assigurazzjoni u ï l-intermedjarji tal-assigurazzjoni għandu jkollhom fil-provvista ta' tagħrif informazzjoni lill-klijenti. Ö F'dan il-qasam, Õ Stat Membru jista' f'din iż-żona Ö għandu jkun kapaċi, f'dan il-qasam, Õ iżommjżomm jew jadotta dispożizzjonijiet aktar stretti li jistgħu jiġu imposti fuq intermedjarji tal-assigurazzjoni ð u fuq impriżi tal-assigurazzjoni ï indipendentement ð mid-dispożizzjonijiet tal-Istat Membru tad-domiċilju tagħhom ï mil-post tagħhom ta' residenza fejn ikunu qed iwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni ð fl-assigurazzjoni ï fuqit-territorju tagħhom, sakemm tali dispożizzjonijiet aktar stretti bħal dawk jikkonformaw mal-liġi tal- Ö Unjoni Õ Komunità, inkluża d-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali ta' servizzi ta' soċjetà ta' informazzjoni, b'mod partikolari kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku)[19]. ð Stat Membru li jipproponi li japplika, u li fil-fatt japplika, dispożizzjonijiet li jirregolaw lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-bejgħ tal-prodotti ta’ assigurazzjoni apparti dawk id-dispożizzjonijiet diġà stipulati f'din id-Direttiva, għandhom jiżguraw li l-piż amministrattiv li jitnissel minn dawk id-dispożizzjonijiet ikun proporzjonali għall-ħarsien tal-konsumaturi. Fl-interess tal-ħarsien tal-konsumaturi, u sabiex jiġi evitat il-bejgħ ħażin tal-prodotti ta’ assigurazzjoni, l-Istati Membri għandu jkollhom il-permess li japplikaw, b'mod eċċezzjonali, ir-rekwiżiti aktar stretti fuq tali intermedjarji tal-assigurazzjoni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni fuq bażi anċillari, jekk iqisu li dan ikun meħtieġ u proporzjonali.ï

ò ġdid

(41)     Il-prattiki ta’ bejgħ inkroċjat huma strateġija komuni għall-fornituri ta’ servizzi finanzjarji bl-imnut madwar fl-Unjoni. Jistgħu jipprovdu benefiċċji għall-konsumaturi, iżda jistgħu wkoll jirrappreżentaw prattiki fejn l-interess tal-konsumaturi ma jitqiesx kif xieraq. Ngħidu aħna, ċerti forom ta' prattiki ta’ bejgħ inkroċjat jew prodotti, speċifikament prattiki ta’ "bejgħ abbinat" fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett, u fejn mill-anqas wieħed minn dawk is-servizzi jew prodotti ma jkunx disponibbli b'mod separat, jistgħu jgħawġu l-kompetizzjoni u jolqtu ħażin il-mobbiltà tal-konsumaturi, kif ukoll l-abbiltà tagħhom li jagħmlu għażliet informati. Eżempju ta’ prattiki ta’ bejgħ abbinat jista' jkun il-ftuħ meħtieġ ta’ kontijiet kurrenti meta jiġi pprovdut servizz ta’ assigurazzjoni lil konsumatur sabiex dan ikun jista' jħallas il-primjums; jew inkella, eżempju ieħor huwa l-iffirmar meħtieġ ta' kuntratt tal-assigurazzjoni ta' vettura bil-mutur fejn jiġi pprovdut kreditu għall-konsumatur lil konsumatur sabiex ikun jista' jassigura l-karozza mixtrija bis-self. Filwaqt li prattiki ta' gruppar (bundling), fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett, iżda kull servizz minnhom jista' wkoll jinxtara b'mod separat, jistgħu wkoll jgħawġu l-kompetizzjoni u jolqtu ħażin il-mobbiltà tal-klijenti u l-abbiltà tagħhom li jagħmlu għażliet informati, tal-anqas iħallu l-għażla ħielsa lill-klijent, u jistgħu għalhekk ikunu inqas ta’ riskju għall-konformità tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni mal-obbligi tagħhom skont din id-Direttiva. L-użu ta' tali prattiki għandu jiġi vvalutat bir-reqqa sabiex jitħeġġew il-kompetizzjoni u l-għażla ħielsa tal-konsumatur.

(42)     Il-kuntratti tal-assigurazzjoni li jinvolvu investimenti ta’ sikwit isiru disponibbli għall-klijenti bħala alternattivi jew sostituti potenzjali għall-prodotti ta’ investiment soġġetti għad-Direttiva [MiFID II][20]. Sabiex jingħata ħarsien konsistenti tal-investituri, u sabiex jiġi evitat ir-riskju tal-arbitraġġ regolatorju, huwa importanti li l-prodotti ta’ investiment bl-imnut (prodotti tal-investimenti tal-assigurazzjoni kif iddefiniti fir-Regolament dwar dokumenti ewlenin ta’ informazzjoni għall-prodotti ta’ investiment) ikunu soġġetti għall-istess standards ta’ kondotta tal-operazzjonijiet: dawn jinkludu l-provvista ta’ tagħrif xieraq, rekwiżiti għall-adegwatezza tal-konsulenza, restrizzjonijiet fuq l-inċentivi, kif ukoll rekwiżiti għall-ġestjoni tal-kunflitti ta’ interess, u fil-każ ta’ konsulenti indipendenti, restrizzjonijiet fuq il-forma ta’ rimunerazzjoni. L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) u l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX) għandhom jaħdmu id f'id biex jiksbu kemm jista' jkun konsistenza fl-istandards ta’ kondotta tal-operazzjonijiet tagħhom, għall-prodotti ta' investiment bl-imnut li jkunu soġġetti jew għal [MiFID II] jew għal din id-Direttiva, permezz ta' linjigwida. Għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, l-istandards ta’ din id-Direttiva li huma applikabbli għall-kuntratti kollha tal-assigurazzjoni (il-Kapitolu VII ta’ din id-Direttiva), kif ukoll l-istandards imsaħħa għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, huma kumulattivi. B'hekk, persuni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta ma' prodotti tal-investiment fl-assigurazzjoni għandhom jikkonformaw mal-istandards tal-kondotta applikabbli għal kull kuntratt tal-assigurazzjoni, kif ukoll mal-istandards imsaħħa applikabbli għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni.

(43)     Sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva min-naħa ta’ impriżi tal-assigurazzjoni u persuni li jwettqu l-medjazzjoni fl-assigurazzjoni, u sabiex jiġi żgurat li l-istess impriżi u persuni jkunu soġġetti għal trattament indaqs mal-Unjoni kollha, l-Istati Membri għandhom ikunu obbligati li jipprovdu għal sanzjonijiet u miżuri amministrattivi li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Saret reviżjoni tas-setgħat eżistenti u tal-applikazzjoni prattika tagħhom, bil-għan li tinġieb 'il quddiem il-konverġenza tas-sanzjonijiet u tal-miżuri fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta' Diċembru 2010 dwar rinfurzar tar-reġimi tas-sanzjonar fis-settur tas-servizzi finanzjarji[21]. Għaldaqstant, is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi stipulati mill-Istati Membri għandhom jissodisfaw ċerti rekwiżiti essenzjali b’rabta mad-destinatarji, ma' kriterji li għandhom jitqiesu fl-applikazzjoni ta’ sanzjoni jew miżura, mal-pubblikazzjoni, mas-setgħat ewlenin ta’ sanzjonar, u mal-livelli ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji.

(44)     B'mod partikulari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat li jimponu sanzjonijiet pekunarji li jkunu għolja biżżejjed biex jibbilanċjaw il-benefiċċji mistennija, u biex ikunu dissważivi anki għall-istituzzjonijiet il-kbar u l-mexxejja tagħhom.

(45)     Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti ta’ sanzjonijiet fl-Istati Membri kollha, meta jiġi ddeterminat it-tip ta’ sanzjonijiet jew miżuri amministrattivi u l-livell tas-sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-Istati Membri għandhom jintalbu li jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti.

(46)     Sabiex jissaħħaħ l-effett dissważiv fuq il-pubbliku ġenerali, u sabiex tixxandar informazzjoni dwar ksur ta' regoli li jista' jolqot ħażin il-ħarsien tal-konsumaturi, is-sanzjonijiet u l-miżuri li jiġu imposti għandhom ikunu ppubblikati, għajr f'ċerti ċirkustanzi ddefiniti sew. Sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, is-sanzjonijiet u l-miżuri li jiġu imposti għandhom jiġu imposti b'mod anonimu fejn il-pubblikazzjoni tagħhom tkun tikkaġuna ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti.

(47)     Sabiex jinqabdu l-każijiet potenzjali ta’ ksur, l-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom is-setgħat investigatorji meħtieġa, u għandhom jistabbilixxu mekkaniżmi effikaċi biex jinkoraġġixxu r-rappurtar tal-ksur potenzjali jew li tabilħaqq isir.

(48)     Din id-Direttiva għandha tirreferi kemm għal sanzjonijiet kif ukoll għal miżuri amministrattivi, irrispettivament mill-klassifikazzjoni tagħhom bħala sanzjoni jew miżura skont il-liġi nazzjonali.

(49)     Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni fil-liġijiet tal-Istati Membri f'dak li jirrigwarda r-reati kriminali.

(50)     Sabiex jintlaħqu l-għanijiet stipulati f'din id-Direttiva, is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni, f'dak li jirrigwarda d-definizzjoni fid-dettall ta’: il-kunċett tal-għarfien suffiċjenti u l-kompetenza xierqa tal-intermedjarju; il-ġestjoni tal-kunflitti ta’ interess; u l-obbligi ta' kondotta tal-operazzjonijiet b'rabta ma' pakketti ta' prodotti ta' investiment bl-imnut fl-assigurazzjoni, kif ukoll b'rabta ma' proċeduri u formoli għat-tressiq ta’ tagħrif dwar is-sanzjonijiet. Huwa ta’ importanza partikulari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol preparatorju tagħha, inkluż fuq il-livell ta’ esperti. Meta tasal biex tħejji u tfassal l-atti ddelegati, il-Kummissjoni għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, xierqa u f’waqtha tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(51)     L-istandards tekniċi fis-servizzi finanzjarji għandhom jiżguraw armonizzazzjoni konsistenti u ħarsien xieraq tal-konsumaturi mal-Unjoni kollha. Bħala entità b’kompetenza esperta mill-iktar speċjalizzata, ikun effiċjenti u xieraq li l-AEAPX tkun fdata bl-elaborazzjoni ta’ abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji u implimentattivi li ma jinvolvux għażliet ta’ politika, sabiex jitressqu lill-Kummissjoni.

(52)     Permezz ta’ atti ddelegati skont l-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u skont l-Artikoli 10 sa 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol)[22], il-Kummissjoni għandha tadotta atti ddelegati kif inhu stipulat fl-Artikolu [8] dwar nozzjonijiet suffiċjenti ta' għarfien u l-abbiltà tal-intermedjarju, l-Artikoli [17 u 23] dwar il-ġestjoni tal-kunflitti ta' interess, u l-Artikoli [24 u 25] dwar l-obbligi tal-kondotta tal-operazzjonijiet b'rabta mal-pakketti ta' prodotti ta' investiment bl-imnut, kif ukoll mal-implimentazzjoni ta' standards tekniċi kif inhu stipulat fl-Artikolu [30] dwar il-proċeduri u l-forom għat-tressiq ta' informazzjoni dwar sanzjonijiet. Dawn l-atti ddelegati u standards tekniċi u implimentattivi għandhom jiġu abbozzati mill-AEAPX.

(53)     Id-Direttiva 95/46 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta, taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, b'mod partikulari l-awtoritajiet pubbliċi indipendenti maħturin mill-Istati Membri[23]; u r-Regolament (UE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[24], għandhom jirregolaw l-ipproċessar tad-dejta personali mwettaq mill-AEAPX fil-qafas ta’ dan ir-Regolament, taħt is-superviżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta.

(54)     Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali tal-bniedem u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif inhi mnaqqxa fit-Trattat.

(55)     Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tat-28 ta' Settembru 2011 dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni, l-Istati Membri ntrabtu li, f’każijiet ġustifikati, jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti nazzjonali ta’ traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis ġustifikata t-trażmissjoni ta' tali dokumenti.

(56)     Reviżjoni ta’ din id-Direttiva għandha ssir ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha, sabiex tqis l-iżviluppi tas-suq u żviluppi f'oqsma oħra tal-liġi tal-Unjoni, jew esperjenzi tal-Istati Membri fl-implimentazzjoni tal-liġi tal-Unjoni, b'mod partikulari fir-rigward ta' prodotti koperti mid-Direttiva 2003/41/KE.

ê 2002/92/KE premessa 24 (adattat)

(57)     Id-Direttiva 77/92/KEE Ö 2002/92/KE Õ għandha għalhekk tiġi revokata, Ö . Õ

ò ġdid

(58)     L-obbligu tat-traspożizzjoni ta' din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali għandu jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw emenda sostanzjali tad-Direttiva 2002/92/KE. L-obbligu li jiġu trasposti d-dispożizzjonijiet li baqgħu ma nbidlux jitnissel mid-Direttiva 2002/92/KE.

(59)     Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttiva 2002/92/KE,

ê 2002/92/KE

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

IL-KAPITOLU I

KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1 Kamp ta' applikazzjoni

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

1.           Din id-Direttiva tippreskrivi r-regoli Ö dwar il-bidu Õ għall-bidu u l-insegwiment t-twettiq tal-attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni, ð inkluża l-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni, ï minn persuni naturali jew ġuridiċi li huma stabbiliti fi Stat Membru jew li jixtiequ li jkunu stabbiliti fih hemmhekk.

ê 2002/92/KE (adattat)

2.           Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal persuni li jipprovdu servizzi ta' medjazzjoni għal kuntratti ta' assigurazzjoni jekk Ö jintlaħqu l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin Õ il-kondizzjonijiet kollha li ġejjin ma jitħarsux :

(a) il-kuntratt ta' assigurazzjoni jeħtieġ biss l-għarfien l-għerf tal-kopertura ta' assigurazzjoni li hija provduta;

(b) il-kuntratt ta' assigurazzjoni ma jkunx kuntratt ta' assigurazzjoni tal-ħajja dwar il-ħajja;

(c) il-kuntratt ta' assigurazzjoni ma jkopri l-ebda riskju jkoprix xi riskji ta' responsabbiltà;

(d) l-attività prinċipali professjonali ewlenija tal-persuna Ö mhijiex Õ  hija oħra ħlief ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni;

ê 2002/92/KE (adattat)

(e) l-assigurazzjoni hija komplimentarja għall- Ö oġġetti pprovduti minn kwalunkwe fornitur Õ prodott jew servizz provdut minn xi provditur, fejn dik l-assigurazzjoni tkopri: (i) r-riskju ta' waqfien minħabba ħsara ħsarat, telf jew ħsara f'oġġetti provduti minn dak il-fornitur provditur , jew Ö ; Õ

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

(ii)      ħsara fi jew telf ta' bagolli u riskji oħra marbuta ma vjaġġar prenotat ma' dak il-provditur, ukoll jekk l-assigurazzjoni tkopri assigurazzjoni fuq il-ħajja jew riskji ta' liabiltà, sakemm dik il-kopertura hija anċillari għall-kopertura prinċipali għar-riskji marbuta ma' dak l-ivvjaġġar;

(f) l-ammont tal-primjum annwali  ð għall-kuntratt ta' assigurazzjoni, wara li tiġi applikata prorata biex twassal għal ammont annwali, ï ma jeċċedix 500 Ö 600 Õ u t-tul totali tal-kuntratt ta' l-assigurazzjoni, inkluż xi tiġdid, ma jeċċedix il-ħames snin.

ê 2002/92/KE (adattat)

3.           Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u riassigurazzjoni pprovduti b'rabta b'relazzjoni ma' riskji u impenji rabtiet li jinsabu barra l-Komunità Ö l-Unjoni Õ .

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Din id-Direttiva m'għandhiex taffettwa l-liġi ta' Stat Membru fir-rigward ta' negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï segwita minn ð impriżi jew ï intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni stabbiliti f'pajjiż terz u li joperaw fit-territorju tiegħu skont taħt il-prinċipju tal-libertà li jipprovdu servizzi, sakemm ma jiġix Ö dejjem jekk jiġi Õ garantit trattament indaqs ugwali għall-persuni kollha li jwettqu jew li jkunu awtorizzati li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni ta' assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï f'dak is-suq.

Din id-Direttiva m'għandhiex tirregola attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï imwettqa f'pajjiżi terzi, lanqas impriżi tal-Komunità ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, kif definiti fl-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1973 dwar il-kordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw mal-bidu u l-insegwiment ta' negozju ta' assigurazzjoni diretta ħlief għal assigurazzjoni fuq il-ħajja[8] u l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 79/267/KEE tal-5 ta' Marzu 1979 dwar il-kordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw mal-bidu u l-insegwiment ta' negozju ta' assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja([9]), imwettqa permezz ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni f'pajjiżi terzi.

ò ġdid

L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe diffikultà ġenerali li jiltaqgħu magħha l-impriżi tagħhom tal-assigurazzjoni meta jistabbilixxu ruħhom jew iwettqu l-attivitajiet tagħhom ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni fi kwalunkwe pajjiż terz.

ê 2002/92/KE

ð ġdid

Artikolu 2 Definizzjonijiet

Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva:

1.           "impriża tal-ta'assigurazzjoni" tfisser impriża li tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 73/239/KEE jew Artikolu 6 tad-Direttiva 79/267/KEE.;

2.           "impriza intrapriża tar-ta'riassigurazzjoni" tfisser impriza intrapriża, apparti minn intrapriża ta' assigurazzjoni jew intrapriża ta' assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru, li n-negozju ewlieni tagħha jikkonsisti fl-aċċettar ta' riskji ċeduti minn intrapriża ta' assigurazzjoni, intrapriża ta' assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru jew intrapriżi oħhra ta' ri-assigurazzjoni; ð li tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva 2005/68/KE. ï

ê 2002/92/KE

ð ġdid

3.           "medjazzjoni fl-ta'assigurazzjoni" tfisser l-attivitajiet ta' introduzzjoni ð konsulenza ï, proposti jew it-twettiq ta' xogħol ieħor preparatorju għall-konklużjoni ta' kuntratti ta' assigurazzjoni, ð il-konklużjoni ta’ tali kuntratti ï jew li dawk il-kuntratti jiġu konklużi, jew f'għajnuna fl-amministrazzjoni jew prestazzjoni twettieq ta' dawk il-kuntratti, b'mod partikolari fil-każ ta' pretensjoni talba ð , u l-attività ta' ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni ï. Dawn l-attivitajiet meta mwwttqa minn impriża ta' assigurazzjoni jew impjegat ta' impriża ta' assigurazzjonili jaġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża ta' assigurazzjoni m'għandhomx jitqiesu bħala medjazzjoni fl-assigurazzjoni. ðDawn l-attivitajiet għandhom jitqiesu bħala medjazzjoni fl-assigurazzjoni, anki jekk jitwettqu minn impriża tal-assigurazzjoni mingħajr l-intervent ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni.ï

ò ġdid

L-ebda attività minn dawk li ġejjin ma għandha titqies bħala medjazzjoni fl-assigurazzjoni għall-finijiet ta' din id-Direttiva:

ê 2002/92/KE

ð ġdid

(g) iIl-provvista ð lil klijent ï ta' informazzjoni fuq bażi inċidentali fil-kuntest ta' attività professjonali oħra ð , jekk il-fornitur ma jeħux passi addizzjonali biex jgħin lill-klijent ï sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li l-klijent jiġi assistit fil-konklużjoni jew fl-eżekuzzjoni ta' kuntratt ta' assigurazzjoni, l-immaniġġar ta' talbiet ta' impriża ta' assigurazzjoni fuq bażi professjonali, l-aġġustament ta' telf u l-istima esperta ta' talbiet m'għandhomx jitqiesu bħala medjazzjoni fl-assigurazzjoni;

ò ġdid

(h) is-sempliċi provvista ta’ dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji ta’ assigurazzjoni jew impriżi ta’ assigurazzjoni, jew ta’ tagħrif dwar prodotti ta’ assigurazzjoni jew dwar intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni lil detenturi potenzjali ta’ poloz.

4.           "prodott ta’ investiment fl-assigurazzjoni" tfisser kuntratt ta’ assigurazzjoni li jista' jiġi kklassifikat ukoll bħala "prodott ta’ investiment" kif iddefinit fl-Artikolu 2(a) tar-[Regolament dwar dokumenti ewlenin ta' informazzjoni għall-prodotti ta' investiment (ir-Regolament "PRIPs")].

ê 2002/92/KE

ð ġdid

5.           "intermedjarju tal-assigurazzjoni" tfisser kull persuna naturali jew ġuridika ð , għajr impriża tal-assigurazzjoni, ï li, bi ħlas, tibda jew issegwi medjazzjoni fl-assigurazzjoni.;

ê 2002/92/KE

ð ġdid

64.         "medjazzjoni fir-ta' riassigurazzjoni" tfisser l-attivitajiet li jintroduċu ð ta' konsulenza ï , proposti jew twettiq ta' jipproponu jew iwettqu xogħol ieħor preparatorju għall-konklużjoni ta' kuntratti ta' riassigurazzjoni, jew tal-konklużjoni ta' dawk il-kuntratti, jew l-għajnuna fil-ġestjoni u l-eżekuzzjoni fl-assistenza fl-amministrazzjoni u t-twettieq ta' tali dawk il-kuntratti, b'mod partikolari fil-każ ta' pretensjoni talba, ð kif ukoll l-attività ta' ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni. ï   Dawn l-attivitajiet meta imwettqa minn impriża ta' riassigurazzjoni jew minn impjegat ta' impriża ta' riassigurazzjoni li jaġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża ta' riassigurazzjoni mhumiex meqjusa bħala medjazzjoni ta' riassigurazzjoni ðDawn l-attivitajiet għandhom jitqiesu medjazzjoni fir-riassigurazzjoni wkoll jekk jitkomplew minn impriża tar-riassugurazzjoni mingħajr l-intervent ta’ intermedjarju ta' riassigurazzjoni. ï

ò ġdid

L-ebda attività minn dawn li ġejjin ma għandha titqies bħala medjazzjoni fir-riassigurazzjoni għall-finijiet ta' din id-Direttiva:

ê 2002/92/KE (adattat)

iIl-provvista ta' tagħrif informazzjoni fuq bażi aċċidentali Ö b'rabta ma' inċident partikulari Õ fil-kuntest ta' attività oħra professjonali, sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li jgħin lill-klijent fil-konklużjoni jew fl-eżekuzzjoni ta’ li jikkonkludi jew iwettaq kuntratt ta' riassigurazzjoni, l-immaniġġar ta' talbiet ta' impriża ta' riassigurazzjoni fuq bażi professjonali, u aġġustament ta' telf u stima esperta ta' talbiet m'għandhomx jitqiesu bħala medjazzjoni ta' riassigurazzjoni;

ò ġdid

(i) is-sempliċi provvista ta’ dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji ta’ riassigurazzjoni jew impriżi ta’ riassigurazzjoni, jew ta’ tagħrif dwar prodotti ta’ riassigurazzjoni jew dwar intermedjarju jew impriża tar-riassigurazzjoni lil detenturi potenzjali ta’ poloz;

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

76.         "intermedjarju ta' tar-riassigurazzjoni" tfisser kull persuna naturali jew ġuridika ð , għajr impriża tar-riassigurazzjoni, ï li, bi ħlas, tibda jew issegwi medjazzjoni firtar-riassigurazzjoni;

87.         "intermedjarju marbut ta' assigurazzjoni Ö abbinata Õ" tfisser kull persuna li twettaq l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni għal jew f'isem għan-nom ta' impriża ð waħda jew aktar, jew f'isem intermedjarju tal-assigurazzjoni wieħed ï waħda jew aktar ð , ï ta' assigurazzjoni fil-każ ta' prodotti ta' assigurazzjoni li ma jikkompetux iżda li ma tiġborx premiums jew ammonti maħsuba għall-klijent u li tjaġixxi taħt ir-responsabbiltà sħiħa ta' dawk l-impriżi tal-assigurazzjoni għall-prodotti li jikkonċernawhom rispettivament. ð jew intermedjarji tal-assigurazzjoni, dejjem jekk l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li l-persuna taġixxi taħt ir-responsabbiltà tagħhom ma jaġixxux huma stess taħt ir-responsabbiltà ta' impriża oħra jew intermedjarju ieħor tal-assigurazzjoni ï;

Kull persuna li twettaq attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'żieda ma' l-attività prinċipali professjonali tagħha hija wkoll meqjusa bħala intermedjarja marbuta ta' assigurazzjoni li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża waħda ta' assigurazzjoni jew diversi għall-prodotti li jikkonċernawhom rispettivament jekk l-assigurazzjoni hija komplementarja għall-oġġetti jew servizzi provduti fil-qafas ta' din l-attività prinċipali professjonali u l-persuna ma tiġborx premiums jew ammonti maħsuba għall-klijent;

ò ġdid

9.           "konsulenza" tfisser l-għoti ta’ rakkomandazzjoni lil klijent, jew fuq talba tiegħu jew b'inizjattiva tal-impriża tal-assigurazzjoni jew tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni;

ò ġdid

10.         "kummissjoni ta’ kontinġenza" tfisser rimunerazzjoni fil-forma ta’ kummissjoni, fejn l-ammont li jkollu jitħallas ikun imsejjes fuq il-ksib ta’ miri miftiehma, marbutin man-negozju li l-intermedjarju jkun wettaq mal-istess assiguratur;

ê 2002/92/KE (adattat)

118.       "riskji kbar" għandha tkun kif iddefinita bl-Artikolu 5(d) tad-Direttiva 73/239/KEE;

129.       Ö "Stat Membru tad-domiċilju" Õ "persuna ta’ Stat Membru" tfisser:

fejn l-intermedjarju huwa persuna naturali, l-Istat Membru li fih tinsab ir-residenza tiegħu tkun tinsab u li fih iwettaq in-negozju tiegħu;

(j) fejn l-intermedjarju jkun persuna ġuridika, l-Istat Membru li fih ikun jinsab l-uffiċċju reġistrat tiegħu jew, jekk skont taħt il-liġi nazzjonali tiegħu ma jkollu l-ebda uffiċċju reġistrat, l-Istat Membru li fih ikun jinsab l-uffiċċju prinċipali tiegħu;

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

1310.     "Stat Membru ospitanti li jospita" tfisser l-Istat Membru li fih intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jkollu Ö preżenza jew stabbiliment permanenti Õ l-fergħa tiegħu jew jipprovdi s-servizzi ð , u li mhuwiex l-Istat Membru tad-domiċilju tiegħu ï;

1412.     "mezz li jservi fit-tul dewwiemi" tfisser ð mezz li jservi fit-tul ï kull strument li jippermetti lill-klijent li jaħżen informazzjoni indirizzata personalment lilu b'mod aċċessibbli għal referenza fil-futur għal perjodu ta' żmien adegwat għall-għanijiet ta' l-informazzjoni, u li jippermetti r-riproduzzjoni mhux mibdula ta' l-informazzjoni maħżuna. ð kif inhu ddefinit fl-Artikolu 2(m) tad-Direttiva 2009/65/KE; ï B'mod partikolari, mezz dewwiemi tkopri floppy disks, CD-ROMs, DVDs u hard drives ta' kompjuters personali li fuqhom tinħażen posta elettronika, iżda teskludi siti ta' l-Internet, sakemm dawk is-siti ma jikkonformawx mal-kriterji speċifikati fl-ewwel paragrafu.

ò ġdid

15.         "prattika ta’ bejgħ inkroċjat" tfisser l-offerta ta’ servizz jew prodott ta’ assigurazzjoni flimkien ma' servizz jew prodott ieħor bħala parti minn pakkett jew bħala kundizzjoni għall-konklużjoni ta’ ftehim jew pakkett ieħor;

16.         "rabtiet mill-qrib" tfisser sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(31) tad-Direttiva [MiFID II];

17.         "post ewlieni tan-negozju" tfisser il-post mnejn jiġi ġġestit in-negozju ewlieni;

18.         "rimunerazzjoni" tfisser kull kummissjoni, tariffa, imposta jew ħlas ieħor, inkluż kwalunkwe tip ta' benefiċċju ekonomiku, li jiġi offrut jew jingħata b'rabta ma' attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni;

19.         "prattika ta’ abbinar" tfisser l-offerta ta’ servizz anċillari wieħed jew iktar ma' servizz jew prodott tal-assigurazzjoni f'pakkett, fejn dan is-servizz jew prodott tal-assigurazzjoni ma jkunx disponibbli b'mod separat għall-konsumatur;

20.         "prattika ta’ gruppar" tfisser l-offerta ta’ servizz anċillari wieħed jew iktar ma' servizz jew prodott tal-assigurazzjoni f'pakkett, fejn dan is-servizz jew prodott tal-assigurazzjoni jkun disponibbli wkoll b'mod separat għall-konsumatur, iżda mhux neċessarjament bl-istess termini u kundizzjonijiet bħal meta jiġi offrut fi gruppar mas-servizzi anċillari.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

IL-KAPITOLU II

REKWIŻITIĦTIĠIET TA' REĠISTRAZZJONI

Artikolu 3 Reġistrazzjoni

1.           ðĦlief kif inhu pprovdut fl-Artikolu 4, ï Ll-intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom ikunu rreġistrati ma'mal-awtorità kompetenti kif definita fl-Artikolu 7(2), fil-pajjiż ta' fl-Istat Membru tad-domiċilju tagħhom. ð L-impriżi tal-assigurazzjoni rreġistrati fl-Istati Membri skont id-Direttiva 73/239/KEE, id-Direttiva 2002/83/KE u d-Direttiva 2005/68/KE, u l-impjegati tagħhom, ma għandhomx jiġu mitluba li jerġgħu jirreġistraw fil-qafas ta' din id-Direttiva. ï

Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistipulaw li impriżi tal-' assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u korpi oħra jistgħu Ö jikkooperaw Õ jikkollaboraw mal-awtoritajiet kompetenti fir-reġistrazzjoni ta' intermedjarji tal-' assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u fl-applikazzjoni tar-rekwiżitital-ħtiġiet tal-Artikolu 84 għal dawk l-intermedjarji. B'mod partikolari, fil-każ ta' intermedjarji marbuta ta' assigurazzjoni Ö abbinata Õ, jistgħu jkunu reġistrati minn impriża tal-' assigurazzjoni jew minn assoċjazzjoni ta' impriżi tal-' assigurazzjoni ð , jew minn intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ï taħt is-superviżjoni ta' awtorità kompetenti.

ò ġdid

L-Istati Membri jistgħu jistipulaw li, fejn intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jaġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew taħt ir-responsabbiltà intermedjarju ieħor irreġistrat tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, dan l-aħħar intermedjarju, jew l-impriża, għandhom ikunu responsabbli li jiżguraw li l-ewwel intermedjarju jilħaq il-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni stipulati f'din id-Direttiva. F'dak il-każ, il-persuna jew l-entità li taċċetta r-responsabbiltà, wara li tkun ġiet informata mill-Istati Membri rigward id-dettalji stipulati fil-paragrafu 7(a) u (b) ta' dan l-Artikolu, għandha tkun sodisfatta fir-rigward tad-dettalji stipulati fil-paragrafy 7(c) ta' dan l-Artikolu. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw ukoll li l-persuna jew l-entità li tassumi r-responsabbiltà għall-intermedjarju għandha tirreġistra dak l-intermedjarju.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

L-Istati Membri mhumiex meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżit imsemmi il-ħtieġa msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi lill-persuni kollha naturali li jaħdmu f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew f'intermedjarju rreġistrat tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, ï u ð li ï jsegwu Ö jwettqu Õ l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew fir-riassigurazzjoni.

ê 2002/92/KE (adattat)

Fir-rigward ta' persuni ġuridiċi, Ll-Istati Membri għandhom jirreġistraw lil dawk il-persuni Ö jiżguraw ir-reġistrazzjoni tal-persuni ġuridiċi Õ u għandhom ukoll jispeċifikaw fir-reġistru l-ismijiet tal-persuni naturali fi ħdan l-amministrazzjoni li tkunhija responsabbli għan-negozju ta' medjazzjoni.

2.           L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu aktar minn reġistru wieħed għall-intermedjarji tal-' assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni sakemm jippreskrivu l-kriterji skont liema Ö li skonthom Õ l-intermedjarji għandhom ikunu reġistrati.

ò ġdid

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ reġistrazzjoni onlajn li tikkonsisti f'formola unika tar-reġistrazzjoni disponibbli fuq sit tal-internet; din il-formola għandha tkun faċilment aċċessibbli għall-intermedjarji u għall-impriżi tal-assigurazzjoni, b'mod li tkun tista' timtela direttament onlajn.

ê 2002/92/KE

3.           L-Istati Membri għandhom jaraw li jiġi stabbilit punt wieħed ta' informazzjoni uniku jiġi stabbilit li jippermetti aċċess faċli u ta' malajr u faċli għall-informazzjoni minn dawn ir-reġistri varji, li għandhom ikunu kompilati elettronikament u aġġornati l-ħin kollu. Dan il-punt ta' informazzjoni għandu jipprovdi wkoll id-dettalji ta' l-identifikazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti ta' kull Stat Membru msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu. Ir-reġistru għandu jindika wkoll b'żieda il-pajjiż jew il-pajjiżi li fihom l-intermedjarju jwettaq in-negozju tiegħu skonttaħt ir-regoli tal-libertà ta' stabbiliment jew il-libertà li jipprovdi servizzi.

ò ġdid

4.           L-AEAPX għandha tistabbilixxi, tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha, u żżomm aġġornat reġistru elettroniku uniku li jiġbor rekords tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkunu nnotifikaw l-intenzjoni tagħhom li jwettqu negozju transfruntier skont il-Kapitolu IV. Biex dan ikun possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu t-tagħrif relevanti lill-AEAPX mingħajr dewmien. Dan ir-reġistru għandu juri ħolqa għas-sit elettroniku ta’ kull awtorità kompetenti relevanti f´kull Stat Membru. Ir-reġistru għandu jiġbor ħoloq elettroniċi għas-siti elettroniċi tal-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru, u r-reġistru għandu jkun aċċessibbli minn dawk l-istess siti elettroniċi.

ê 2002/92/KE (adattat)

3 L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw li r-reġistrazzjoni ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni - inklużi dawk marbutin Ö abbinati Õ - u ta’ intermedjarji tar-' riassigurazzjoni, tkun tintgħamel soġġetta suġġett għall-konformità mar-rekwiżiti mal-ħtiġiet professjonali preskritti fl-Artikolu 8 4.

L-Istati Membri għandhom ukoll jiżguraw jassiguraw li intermedjarji tal-' assigurazzjoni - inklużi dawk marbuta Ö abbinati Õ - u intermedjarji tar-' riassigurazzjoni li jieqfu li ma jibqgħux jikkonformaw ma' dawn ir-rekwiżiti il-ħtiġiet jitneħħew mir-reġistru. Il-validità tar-reġistrazzjoni għandha tkun soġġetta għal reviżjoni regolari mill-awtorità kompetenti. Fejn meħtieġ, il-pajjiż ta' l-Istat Membru tad-domiċilju għandu jinforma lill-Istat Membru ospitantili jospita b'dik it-tneħħija, bil-mezzi xierqa kollha.

ò ġdid

5.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti ma jirreġistrawx intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni sakemm ma jkunux sodisfatti li l-intermedjarju jilħaq ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8.

ê 2002/92/KE

ð ġdid

4. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipprovdu lill-intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni b'dokument li jkun jippermetti lil kull parti interessata tivverifika li huma debitament reġistrati, billi tikkonsulta ð kwalunkwe ï r-reġistru/i imsemmija reġistru msemmi fil-paragrafu 2 li tivverifika li huma debitament reġistrati.

Dak iId-dokument għandu tal-anqas jipprovdi l-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 1612(1)(a) u (b), u, fil-każ ta' persuna ġuridika, l-isem/ismijiet tal-persuna/i naturali msemmija fir-raba' subparagrafu tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

L-Istat Membru għandu jirrikjedi jeħtieġ li d-dokument jingħata lura lill-awtorità kompetenti li tkun ħargitu meta l-intermedjarju kkonċernat tal-'assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ma jibqax jieqaf milli jibqa' reġistrat.

5. L-intermedjarji reġistrati ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom ikunu permessi li jibdew jew isegwu attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni fil-Komunità permezz ta' kemm il-libertà ta' stabbiliment u l-libertà li jipprovdu servizzi.

ò ġdid

6.           L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-applikazzjoniijet mingħand intermedjarji biex jiġu inklużi fir-reġistru jiġu ttrattati fi żmien sitt xhur mit-tressiq ta’ applikazzjoni kompluta, u għandhom jipprovdu wkoll li l-applikant jiġi nnotifikat bid-deċiżjoni mingħajr dewmien.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom miżuri xierqa implimentati li jippermettulhom jimmonitorjaw, b'mod kontinwu, jekk intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkunux għadhom jilħqu r-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni ta’ din id-Direttiva.

7.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jitolbu, mingħand l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u bħala kundizzjoni għar-reġistrazzjoni tagħhom, dan li ġej:

(k) li jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti b'informazzjoni rigward l-identità tal-azzjonisti jew tal-membri, ikunux persuni naturali jew ġuridiċi, li jkollhom parteċipazzjoni fl-intermedjarju li jaqbeż l-10 %, u rigward l-ammonti ta' dawk il-parteċipazzjonijiet;

(l) li jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti b'informazzjoni rigward l-identità ta’ persuni li jkollhom rabtiet mill-qrib mal-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni;

(m) li juru, b'mod sodisfaċenti, li t-tali parteċipazzjonijiet jew rabtiet mill-qrib ma jfixklux it-twettiq effikaċi tad-dmirijiet ta’ superviżjoni tal-awtorità kompetenti.

8.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jċaħħdu r-reġistrazzjoni fejn il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ pajjiż terz li jirregolaw persuna naturali jew ġuridika waħda jew aktar li magħhom l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkollha rabtiet mill-qrib, jew diffikultajiet li jinqalgħu fl-infurzar ta’ dawk il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi, ifixklu t-twettiq effikaċi tad-dmirijiet ta’ superviżjoni tal-istess awtoritajiet kompetenti.

KAPITOLU III

PROĊEDURA TA’ REĠISTRAZZJONI SIMPLIFIKATA - DIKJARAZZJONI TAL-ATTIVITAJIET

Artikolu 4  Proċedura ta’ dikjarazzjoni għall-forniment ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni anċillari; ġestjoni professjonali ta’ pretensjonijiet jew ta’ servizzi ta’ stimar tad-danni

1.           Ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni tal-Artikolu 3 ma għandhomx japplikaw għal intermedjarju tal-assigurazzjoni li jwettaq medjazzjoni fl-assigurazzjoni fuq bażi anċillari, sakemm l-attivitajiet tiegħu ma jilħqux il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(b) l-attività professjonali ewlenija tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni mhijiex ta’ medjazzjoni tal-assigurazzjoni;

(c) l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jkun medjatur biss għal ċerti prodotti tal-assigurazzjoni li huma komplimentari għal prodott jew servizz, u jidentifika dawn biċ-ċar fid-dikjarazzjoni;

(d) il-prodotti tal-assigurazzjoni kkonċernati ma jkoprux l-assigurazzjoni tal-ħajja jew riskji ta’ responsabbiltà, ħlief fejn tali kopertura tkun inċidentali għall-kopertura ewlenija. 

2.           Ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni fl-Artikolu 3 ma għandhomx japplikaw għal intermedjarji tal-assigurazzjoni li l-unika attività tagħhom tkun il-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet jew servizzi ta’ stimar tad-danni.

3.           Intermedjarju tal-assigurazzjoni li jkun soġġett għall-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandu jressaq, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tiegħu, dikjarazzjoni li fiha jinforma lill-awtorità kompetenti rigward l-identità, l-indirizz u l-attivitajiet professjonali tiegħu.

4.           L-intermedjarji li jkunu soġġetti għall-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli I, III, IV, V, VIII, IX u tal-Artikoli 15 u 16 ta' din id-Direttiva.

KAPITOLU IV

IL-LIBERTÀ LI JIĠU PPROVDUTI SERVIZZI U L-LIBERTÀ TA' STABBILIMENT

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 56 Notifikazzjoni ta' stabbilimenti u servizzi fi Stati Membri oħra Ö Eżerċizzju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi Õ

1.           Kull intermedjarju tal-’assigurazzjoni jew tar-’riassigurazzjoni li jkollu l-ħsieb li jwettaq negozju ð fit-territorju ta' Stat Membru ieħor ï għall-ewwel darba fi Stat Membru wieħed jew aktar taħt il-libertà li jiġu pprovduti jipprovdi servizzi jew il-libertà ta' stabbiliment għandu jinforma ð jikkomunika l-informazzjoni li ġejja ï lill- awtoritajiet  Ö awtorità Õ kompetenti tal-pajjiż Stat Membru ð tal-Istat Membru tad-domiċilju tiegħu ï .

Fi żmien perjodu ta' xahar wara dik in-notifikazzjoni, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' xi Stat Membru li jospita li jixtieq ikun jaf, bl-intenzjoni ta' l-intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni u għandu fl-istess żmien jinforma lill-intermedjarju konċernat.

L-intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jista' jibda n-negozju xahar wara d-data li fiha jkun ġie infurmat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż Stat Membru bin-notifikazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu. Iżda, dak l-intermedjarju jista' jibda n-negozju minnufih jekk il-pajjiż li jospita ma jkunx jixtieq li jkun infurmat bil-fatt.

L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kommissjoni bix-xewqa tagħhom li jkunu nfurmati skont il-paragrafu 1. Il-Kommissjoni għandha wara tinnotifika b'dan lill-Istati Membri kollha.

L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita jistgħu jieħdu l-passi meħtieġa biex jassiguraw il-pubblikazzjoni kif xieraq tal-kondizzjonijiet li taħthom fl-interess ġenerali kif imiss, in-negozju konċernat għandu jitwettaq fit-territorju tagħhom.

ò ġdid

(a) l-isem, l-indirizz u kwalunkwe numru ta’ reġistrazzjoni tal-intermedjarju;

(b) l-Istat Membru jew l-Istati Membri li fihom l-intermedjarju beħsiebu jopera;

(c) il-kategorija tal-intermedjarju, u fejn applikabbli, l-isem ta’ kwalunkwe impriża rappreżentata tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni;

(d) il-klassijiet relevanti tal-assigurazzjoni, jekk applikabbli;

(e) prova tal-għarfien u tal-kapaċità professjonali.

2.           L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha, fi żmien xahar minn meta tirċievi l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, tibgħat l-istess informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, li min-naħa tagħha għandha tikkomunika mingħajr dewmien li tkun irċeviet l-informazzjoni. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jinforma lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, bil-miktub, li l-informazzjoni tkun ġiet riċevuta mill-Istat Membru ospitanti, u li l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tista' tibda n-negozju tagħha fl-Istat Membru ospitanti.

Kif ikun irċieva l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istat Membru ospitanti għandu jaċċetta esperjenza preċedenti fl-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew fir-riassigurazzjoni, kif iddemostrata minn prova ta' reġistrazzjoni jew minn dikjarazzjoni fl-Istat Membru tad-domiċilju, bħala evidenza tal-għarfien u l-kapaċità meħtieġa.

3.           Il-prova tar-reġistrazzjoni jew dikjarazzjoni preċedenti għandha tiġi stabbilita permezz ta’ evidenza tal-ħruġ tar-reġistrazzjoni, jew b'dikjarazzjoni rċevuta mill-awtorità jew entità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-applikant, li dan għandu jressaq b'appoġġ għall-applikazzjoni tiegħu mressqa lill-Istat Membru ospitanti.

4.           Fl-eventwalità ta’ bidla fi kwalunkwe dettall partikulari kkomunikat skont il-paragrafu 1, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandu jagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-anqas xahar qabel ma jimplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha wkoll tiġi informata b'dik il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju malli prattikament tkun tista', u mhux iktar tard minn xahar wara d-data tal-wasla tal-informazzjoni għand l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju.

Artikolu 6  Eżerċizzju tal-libertà ta' stabbiliment

1.           L-Istati Membri għandhom jirrikjedu lil kull intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkun beħsiebu jeżerċita l-libertà ta' stabbiliment tiegħu biex jistabbilixxi fergħa fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li jinnotifika l-ewwel lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tiegħu, u li jibgħatlu l-informazzjoni li ġejja:

(f) l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ reġistrazzjoni (fejn applikabbli) tal-intermedjarju;

(g) l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun qed jippjana li jistabbilixxi fergħa jew preżenza permanenti;

(h) il-kategorija tal-intermedjarju, u fejn applikabbli, l-isem ta’ kwalunkwe impriża rappreżentata tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni;

(i) il-klassijiet relevanti tal-assigurazzjoni, jekk applikabbli;

(j) programm ta’ operazzjonijiet li jispjega l-attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-riassigurazzjoni li għandhom jitkomplew, u l-istruttura organizzattiva tal-istabbiliment; għandu jindika wkoll l-identità tal-aġenti fejn l-intermedjarju jkun beħsiebu jużahom;

(k) l-indirizz fl-Istat Membru ospitanti mnejn jistgħu jinkisbu d-dokumenti;

(l) l-isem ta’ kwalunkwe persuna responsabbli għall-ġestjoni tal-istabbiliment jew tal-preżenza permanenti.

2.           Sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju ma jkollhiex raġunijiet sodi biex tqis inadegwata l-istruttura organizzattiva jew il-qagħda finanzjarja tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, b'kunsiderazzjoni tal-attivitajiet ta’ medjazzjoni fil-mira, għandha tikkomunika dan, fi żmien xahar mindu tkun irċeviet l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, li min-naħa tiegħu għandu jinnotifika li jkun irċevieha mingħajr dewmien. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jinforma lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, bil-miktub, li l-informazzjoni tkun ġiet riċevuta mill-Istat Membru ospitanti, u li l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tista' tibda n-negozju tagħha fl-Istat Membru ospitanti.

3.           Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tirrifjuta li tikkomunika l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, għandha tagħti raġunijiet għaċ-ċaħda tagħha lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni fi żmien xahar mindu tkun irċeviet l-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1.

4.           Fl-eventwalità ta’ bidla fi kwalunkwe dettall partikulari kkomunikat skont il-paragrafu 1, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandu jagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-anqas xahar qabel ma jimplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha wkoll tiġi informata b'dik il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju malli prattikament tkun tista', u mhux iktar tard minn xahar wara d-data tal-wasla tal-informazzjoni għand l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju.

Artikolu 7 Tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istat Membru tad-domiċilju u l-Istat Membru ospitanti

1.           Jekk il-post ewlieni tan-negozju ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni jkun jinsab fi Stat Membru ieħor, l-awtorità kompetenti ta' dak l-Istat Membru l-ieħor tista' taqbel mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju li taġixxa bħallikieku kienet l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tad-domiċilju fir-rigward tal-obbligi fil-Kapitoli VI, VII u VIII ta' din id-Direttiva. Fl-eventwalità ta' tali ftehim, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tinnotifika lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni u lill-AEAPX mingħajr dewmien.

2.           L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tassumi r-responsabbiltà li tiżgura li s-servizzi pprovduti mill-istabbiliment fit-territorju tagħha jkunu konformi mal-obbligi stipulati fil-Kapitoli VI u VII, kif ukoll f'miżuri li jiġu adottati b'konsegwenza tagħhom.

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandu jkollha d-dritt li teżamina l-arranġamenti tal-istabbiliment, kif ukoll li tirrikjedi l-bidliet li jkunu strettament meħtieġa sabiex l-awtorità kompetenti tkun tista' tinforza l-obbligi tal-Kapitoli VI u VII u l-miżuri li jiġu adottati b'konsegwenza tagħhom, fir-rigward tas-servizzi jew attivitajiet ipprovduti mill-istabbiliment fit-territorju tagħha.

3.           Fejn l-Istat Membru ospitanti jkollu raġunijiet sodi biex jikkonkludi li intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jaġixxi fit-territorju tiegħu taħt il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, jew permezz ta' stabbiliment, ma jkunx konformi ma' xi obbligu stipulat f'din id-Direttiva, għandu jirreferi s-sejbiet tiegħu lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, li min-naħa tagħha għandha tieħu l-miżuri xierqa. F'każijiet fejn, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkompli jaġixxi b'mod li huwa b'mod ċar ta’ ħsara għall-interessi tal-konsumaturi tal-Istat Membru ospitanti jew għall-funzjonament tajjeb tas-swieq tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandu jkun soġġett għall-miżuri li ġejjin:

(m) l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, wara li tkun informat lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex tipproteġi lill-konsumaturi u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, inkluż billi tipprevjeni lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkunu wettqu l-ksur milli jibdew tranżazzjonijiet ġodda fit-territorju tagħha; l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tinforma lill-Kummissjoni b'tali miżuri mingħajr dewmien;

(n) l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (EU) Nru 1094/2010; f'dan il-każ, l-AEAPX tista' taġixxi skont is-setgħat li jingħatawlha fl-istess Artiklu, f'każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti u tal-Istat Membru tad-domiċilju.

4.           Fejn l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ospitanti jaċċertaw li intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkollu stabbiliment fit-territorju tagħhom ma jkunx konformi mad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati f'dak l-Istat Membru skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li tagħti setgħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom jirrekjedu li l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jtemmu s-sitwazzjoni.

F'każijiet fejn, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkompli jaġixxi b'mod li huwa b'mod ċar ta’ ħsara għall-interessi tal-konsumaturi tal-Istat Membru ospitanti jew għall-funzjonament tajjeb tas-swieq tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandu jkun soġġett għall-miżuri li ġejjin:

(a) l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, wara li tkun informat lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex tipproteġi lill-konsumaturi u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, inkluż billi tipprevjeni lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkunu wettqu l-ksur milli jibdew aktar tranżazzjonijiet fit-territorju tagħha; l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tinforma lill-Kummissjoni b'tali miżuri mingħajr dewmien;

(b) l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010; f'dan il-każ, l-AEAPX tista' taġixxi skont is-setgħat li jingħatawlha fl-istess Artikolu, f'każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti u tal-Istat Membru tad-domiċilju.

KAPITOLU V

REKWIŻITI ORGANIZZATTIVI OĦRA

ê 2002/92/KE

ð ġdid

Artikolu 84 Rekwiżiti Ħtiġiet professjonali ð u organizzattivi ï

ê 2002/92/KE

ð ġdid

1.           L-intermedjarji tal-’assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni ð , inklużi dawk li jwettqu dawn l-attivitajiet fuq bażi anċillari, persuni li jwettqu l-attivitajiet tal-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet, l-istimar tad-danni jew il-valutazzjoni esperta tal-pretensjonijiet, u l-membri tal-persunal tal-impriżi tal-assigurazzjoni li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni, ï għandu jkollhom l-għarfien u l-kapaċità xierqa, għandhom ikunu jipposjedu l-għerf u l-abbiltà adattati kif stabbilit mill-pajjiż tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-intermedjarju ð jew tal-impriża, biex iwettqu l-kompiti u d-dmirijiet tagħhom b'mod adegwat, u juru esperjenza professjonali xierqa u rilevanti għall-kumplessità tal-prodotti li jwettqu medjazzjoni għalihom ï.

ò ġdid

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, kif ukoll il-membri tal-persunal tal-impriżi tal-assigurazzjoni li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni, jaġġornaw l-għarfien u l-kapaċità tagħhom permezz ta' żvilupp professjonali kontinwu, sabiex ikunu jistgħu jżommu livell adegwat ta' prestazzjoni.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Il-pajjiżi ta' Ll-Istati Membri jistgħu jaġġustaw il-kundizzjonijiet meħtieġa fir-rigward ta' tal-għarfien u l-kapaċità l-għerf u l-abbiltà b'konformità mal-attività ð partikulari ï ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni u l-prodotti mqassma Ö li dwarhom issir medjazzjoni Õ , partikolarment jekk l-attività prinċipali professjonali prinċipali tal-intermedjarju ma tkunx ta'tkun oħra minbarra medjazzjoni fl-assigurazzjoni. F'dawk il-każijiet, tali intermedjarju jista' jsegwi Ö jwettaq Õ attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni biss jekk intermedjarju tal-' assigurazzjoni li jikkonforma mal-kondizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jew impriża tal-' assigurazzjoni tassumi responsabbiltà sħiħa għall-azzjonijiet tiegħu Ö tal-intermedjarju Õ .

L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li fil-każi msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1), l-impriża ð jew l-intermedjarju ï tal-'assigurazzjoni għandha tivverifika li l-għarfien u l-kapaċità l-għerf u l-abbiltà tal-intermedjarji huma f'konformità mal-obbligazzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu u, fejn meħtieġ, għandhom jipprovdu lil dawk l-intermedjarji b'taħriġ li jikkorrispondi mar-rekwiżiti mal-ħtiġiet li jikkonċernaw il-prodotti mibjugħa mill-intermedjarji.

L-Istati Membri mhux meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżiti il-ħtiġiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għall-persuni naturali kollha li jaħdmu f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ï li ssegwi Ö jwettqu Õ l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u Ö jew Õ riassigurazzjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw li proporzjon raġonevoli tal-'persuni fi ħdan l-istruttura ta' amministrazzjoni ta' dawn l-impriżi li huma responsabbli għall-medjazzjoni fir-rigward ta' prodotti ta' assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï u l-persuni l-oħra kollha direttament involuti f'medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jurui l-għerf u l-abbiltà l-għarfien u l-kapaċità meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.

2.           L-intermedjarji tal-ta’assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni ð u membri tal-persunal tal-impriżi tal-assigurazzjoni li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ï għandu jkollhom reputazzjoni tajba. Bħala minimu, għanduhom jikollhom kondotta tal-pulizija nadifa jew xi ekwivalent nazzjonali ieħor b'relazzjoni ma' offiżi kriminali serji marbuta ma' reati kontra l-proprjetà jew reati oħra marbuta ma' attivitajiet finanzjarji, u ma jridux ikunu ġew dikjarati falluti fil-passat, sakemm ma jkunux ġew riabilitati skont il-liġi nazzjonali.

L-Istati Membri jistgħu, skont id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1), jippermettu li impriża tal-'assigurazzjoni tivverifika r-reputazzjoni tajba ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni.

L-Istati Membri mhux meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżit imsemmi il-ħtiġiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għall-persuni naturali kollha li jaħdmu f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni u ï li jwettqussegwi l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u riassigurazzjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw li l-istruttura tal-amministrazzjoni ta' dawk l-impriżi u ta' kull impjegat direttament involut f'medjazzjoni fl-assigurazzjoni jewu riassigurazzjoni tikkonforma ma' dak ir-rekwiżit dik il-ħtieġa .

ê 2002/92/KE (adattat)

3.           L-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandu jhom ikollhom assigurazzjoni ta' indemnità professjonali li tkopri t-territorju kollu tal-Komunità Ö Unjoni Õ jew xi garanzija oħra komparabbli kontra responsabbiltà li tirriżulta minn negliġenza professjonali, tal-anqas għal EUR 1 000 000 Ö 1 120 000 Õ applikabbli għal kull pretensjoni talba u aggregat ta' EUR 1 500 000 Ö 1 680 000 Õ fis-sena għall-pretensjonijiet għat-talbiet kollha, sakemm dik l-assigurazzjoni jew garanzija komparabbli tkun diġà ġia provduta minn impriża tal-'assigurazzjoni, impriża tar-' riassigurazzjoni jew impriża oħra li għan-nom tagħha l-intermedjarju tal-' assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkollu s-setgħa li jaġixxi jew dik l-impriża tkun assumiet ir-responsabbiltà sħiħa għall-azzjonijiet tal-intermedjarju.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

4            L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipproteġu l-klijenti kontra l-inabbiltà tal-'intermedjarju tal-'assigurazzjoni li jittrasferixxi l-primjum ta' impriża tal-' assigurazzjoni jew li jittrasferixxi l-ammont ta' pretensjonitalba jew jirritorna l-primjum lill-persuna assigurata.

Dawk il-miżuri għandu jkollhom xi waħda jew aktar mill-forom li ġejjin:

(c) id-dispożizzjonijiet preskritti bil-liġi jew kuntratt li bih Ö skonthom Õ flus imħallsa mill-klijent lill-intermedjarju jiġui meqjusa bħala li tħallsu lill-impriża, fil-waqt li flus imħallsa lill-impriża mill-intermedjarju ma jitqisux bħala li tħallsu lill-klijent sakemm il-klijent ma jkunx effettivament attwalment irċeviehom;

(d) rekwiżit li ħtieġa għal l-intermedjarji tal-'assigurazzjoni li jkollhom kapaċità finanzjarja li tammonta, fuq bażi permanenti, għal ta' 4 % tas-somma tal-primjums annwali li jirċievu, bla ħsara Ö soġġett Õ għal minimu ta' EUR 15 000 Ö 16 800 Õ ;

(e) rekwiżit ħtieġa li l-flus tal-klijenti għandhom ikunu trasferiti permezz ta' kontijiet tal-klijenti strettament segregati u li dawn il-kontijiet m'għandhomx jintużaw biex jirrimborżaw kredituri oħra fil-każ ta' falliment;

(f) rekwiżit ħtieġa li jiġi stabbilit fond ta' garanzija.

5.           L-insegwiment Ö It-twettiq Õ ta' attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għandu jirrikjedi li r-rekwiżiti jeħtieġ li l-ħtiġiet professjonali stipulati f'dan l-Artikolu jitwettqu fuq bażi permanenti.

6.           L-Istati Membri għandhom isaħħu r-rekwiżiti jirrinfurzaw il-ħtiġiet stipulati f'dan l-Artikolu jew iżidu rekwiżiti ħtiġiet oħrajn għal intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni reġistrati fil-ġuriżdizzjoni tagħhom.

7.           ðL-AEAPX għandha tirrevedi ï lL-ammonti msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jiġu riveduti regolarment sabiex jingħata kont tal-bidliet tal-Indiċi Ewropew tal-Prezzijiet tal-Konsumatur kif ippubblikat mill-Eurostat. L-ewwel reviżjoni għandha sseħħ ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u reviżjonijiet suċċessivi ħames snin wara d-data tar-reviżjoni ta' qabel.

L-ammonti għandhom jiġu adattati awtomatikament billi jiżdied l-ammont bażi f'ewro bil-perċentwal tal-bidla f'dak l-Indiċi matul il-perjodu ta' bejn id-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u d-data tal-ewwel reviżjoni jew bejn id-data ta' l-aħħar reviżjoni u r-rata tar-reviżjoni l-ġdida ttundjati sa l-eqreb euro.

L-AEAPX għandha tiżviluppa standards regolatorji li jadattaw l-ammont bażi f'euro msemmi fil-paragrafi 3 u 4 bil-perċentwal tal-bidla f'dak l-Indiċi matul il-perjodu ta' bejn id-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u d-data tal-ewwel reviżjoni, jew bejn id-data tal-aħħar reviżjoni u d-data tar-reviżjoni l-ġdida, aġġustat sa l-eqreb euro.

L-AEAPX għandha tressaq dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, u r-reviżjonijiet suċċessivi ħames snin wara d-data tar-reviżjoni ta' qabel.

Lill-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.

ò ġdid

8.           Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw:

(a) il-kunċett tal-għarfien suffiċjenti u l-kompetenza xierqa tal-intermedjarju meta dan iwettaq medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti tiegħu, kif imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu;

(b) kriterji xierqa biex jiġi ddeterminat, b'mod partikulari, il-livell tal-kwalifiki professjonali, l-esperjenzi u l-ħiliet meħtieġa għat-twettiq tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni;

(c) il-passi li wieħed jista' jistenna b'mod raġonevoli li jittieħdu mill-intermedjarji u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni sabiex jaġġornaw l-għarfien u l-kapaċità tagħhom, permezz ta’ żvilupp professjonali, bil-għan li jżommu livell xieraq ta’ prestazzjoni.

ê 2002/92/KE

Artikolu 5

Żamma ta' drittijiet akkwistati

L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li dawk il-persuni li jeżerċitaw attività ta' medjazzjoni qabel l-1 ta' Settemrbu 2000, li kienu ddaħħlu f'reġistru u li kellhom livell ta' taħriġ u esperjenza simili għal dawk meħtieġa minn din id-Direttiva, għandhom awtomatikament jiddaħħlu fir-reġistru li għandu jinħoloq, malli l-ħtiġiet stipulati fl-Artikolu 4(3) u (4) jiġu mħarsa.

ò ġdid

Artikolu 9 Pubblikazzjoni ta’ regoli ġenerali tal-kondotta

1.           L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw il-pubblikazzjoni xierqa, mill-awtoritajiet kompetenti, tad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali relevanti li jħarsu l-interess ġenerali, u li huma applikabbli għat-twettiq tan-negozju tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-riassigurazzjoni fit-territorji tagħhom.

2.           Stat Membru li jipproponi li japplika, u li effettivament japplika, dispożizzjonijiet li jirregolaw lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni minbarra dawk id-dispożizzjonijiet diġà stipulati f'din id-Direttiva, għandu jiżgura li l-piż amministrattiv li jitnissel minn dawk id-dispożizzjonijiet ikun proporzjonali għall-ħarsien tal-konsumaturi. L-Istat Membru għandu jkompli jimmonitorja dawk id-dispożizzjonijiet biex jiżgura li jibqgħu proporzjonali.

3.           L-AEAPX għandha tressaq folja standardizzata ta’ informazzjoni għar-regoli ġenerali tal-kondotta, li għandha timtela mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru. Il-formola għandha tinkludi ħoloq għas-siti elettroniċi tal-awtoritajiet kompetenti fejn tkun ippubblikata informazzjoni dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta. Tali informazzjoni għandha tinżamm aġġornata mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali b'mod regolari, u l-AEAPX għandha tagħmel din l-informazzjoni disponibbli fuq is-sit tagħha bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż, bir-regoli kollha ġenerali nazzjonali tal-kondotta kklassifikati f'oqsma rilevanti differenti tal-liġi.

4.           Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi punt uniku ta’ kuntatt responsabbli għall-għoti ta’ informazzjoni dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta fl-istess Stat Membru. Tali punt ta’ kuntatt għandu jkun awtorità kompetenti xierqa.

5.           L-AEAPX għandha teżamina f'rapport, għall-informazzjoni tal-Kummissjoni, ir-regoli ġenerali tal-kondotta ppubblikata mill-Istati Membri, kif imsemmi f'dan l-Artikolu fil-kuntest tal-funzjonament xieraq ta' din id-Direttiva u tas-Suq Intern qabel X X 20XX [tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva].

ê 2002/92/KE

Artikolu 107 Awtoritajiet kompetenti

1.           L-Istati Membri għandhom jinnominaw lill-awtoritajiet kompetenti li jkollhom is-setgħa li jiżguraw jassiguraw l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan, uwaqt li jindikaw kwalunkwe xi diviżjoni ta' dawk id-dmirijiet.

2.           L-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu jew awtoritajiet pubbliċi jew korpi rikonoxxuti bil-liġi nazzjonali jew minn awtoritajiet pubbliċi espressament mogħtija s-setgħa għal dak il-għan bil-liġi nazzjonali. M'għandhomx ikunu impriżi tal-'assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni.

3.           L-awtoritajiet kompetenti għanduhom jikollhom is-setgħat kollha meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom. Fejn ikun hemm aktar minn awtorità kompetenti waħda fuq it-territorju tiegħu, Stat Membru għandu jiżgura li dawk l-awtoritajiet jikkollaboraw mill-qrib sabiex ikunu jistgħu jwettqu b'mod effettiv id-dmirijiet rispettivi tagħhom b'mod effikaċi.

ò ġdid

Artikolu 8

Sanzjonijiet

1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa fil-każ li persuna li teżerċita l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni ma tkunx reġistrata fi Stat Membru u ma tkunx imsemmija fl-Artikolu 1(2).

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa kontra impriżi ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni ta' persuni li m'humiex reġistrati fi Stat Membru u li m'humiex imsemmija fl-Artikolu 1(2).

3. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet adattati fil-każ ta' nuqqas ta' intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adattati skont din id-Direttiva.

4. Din id-Direttiva m'għandhiex teffettwa s-setgħa ta' Stati Membri li jospitaw li jieħdu l-miżuri adattati biex jipprevjenu jew li jippenalizzaw irregolaritajiet kommessi ġewwa t-territorji tagħhom li huma kuntrarji għad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati fl-interess ġenerali tajjeb. Dan għandu jinkludi l-possibiltà li jipprevjenu intermedjarji ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jiksru l-liġi milli jibdew xi attivitajiet oħra fit-territorji tagħhom.

5. Kull miżura adottata li tinvolvi sanzjonijiet jew retrizzjonijiet fuq l-attivitajiet ta' intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għandhom ikunu ġustifikati kif imiss u komunikati lill-intermedjarju konċernat. Kull miżura bħal dik għandha tkun suġġetta għad-dritt li ssir applikazzjoni fil-qrati fl-Istati Membri konċernat li jaddottaha.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 119 Skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri

1.           L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri varji għandhom jikkooperaw sabiex tiġi żgurata assigurata l-applikazzjoni xierqa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.

2.           L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiskambjaw informazzjoni dwar intermedjarji tal-'assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni jekk ikunu ġew soġġetti għas-sanzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3) jew miżuri msemmija fl-Artikolu 8(4) Ö fil-Kapitolu VIII Õ u dik l-informazzjoni x'aktarx twassal għat-tneħħija mir-reġistru ta' dawk l-intermedjarji. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu wkoll jiskambjaw kull informazzjoni relevanti fuq it-talba ta' awtorità.

3.           Il-persuni kollha mitluba meħtieġa li jirċievu jew jikxfu informazzjoni b'konnessjoni ma' din id-Direttiva għandhom ikunu marbuta b'segretezza professjonali, bl-istess mod kif preskritt fl-b'L-Artikolu 16 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta' Ġunju 1992 dwar il-kordinazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma' assigurazzjoni diretta minbarra assigurazzjoni fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE (it-tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja)([10]) u l-Artikolu 15 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE ta' l-10 ta' Novembru 1992 dwar il-kordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma' assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 79/267/KEE u 90/619/KEE (it-tielet Direttiva dwar l-assigurazzjoni fuq il-ħajja)[11].

Artikolu 1210 Ilmenti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw li proċeduri jiġu stabbiliti proċeduri li jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra interessati, speċjalment assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi, li jirreġistraw ilmenti dwar intermedjarji ð u impriżi ï tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni. LFil-każi kollha l-ilmenti għandhom jirċievu risposta fil-każijiet kollha.

ê 2002/92/KE

Artikolu 1311 Rimedji barra l-qrati

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

1.           L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu Ö jiżguraw Õ l-istabbiliment ta' proċeduri ta' l-ilmenti adatti u effettivi ta' rimedju li jkunu xierqa, effikaċi, ð imparzjali u indipendenti, ï għas-soluzzjoni barra l-qorti ta' tilwim bejn intermedjarji tal-'assigurazzjoni u klijenti, ð kif ukoll bejn impriżi tal-assigurazzjoni u klijenti, ï bl-użu tal-korpi eżistenti fejn xieraq. ðL-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li l-impriżi u l-intermedjarji kollha tal-assigurazzjoni jieħdu sehem fil-proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qrati, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(d) il-proċedura tirriżulta f'deċiżjonijiet li ma jkunux vinkolanti;

(e) l-iskadenza biex it-tilwim jitressaq quddiem qorti tiġi sospiża sakemm iddum il-proċedura għas-soluzzjoni alternattiva tat-tilwim;

(f) il-perjodu ta’ preskrizzjoni tal-pretensjoni jiġi sospiż sakemm iddum il-proċedura;

(g) il-proċedura tkun b'xejn jew b'kostijiet moderati;

(h) mezzi elettroniċi ma jkunux l-uniku mezz li bih il-partijiet jistgħu jiksbu aċċess għall-proċedura; u

(i) ikunu possibbli miżuri proviżjonali f'każijiet eċċezzjonali, fejn l-urġenza tas-sitwazzjoni hekk titlob. ï

2.           L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu Ö jiżguraw Õ li dawn il-korpi jikkooperaw fis-soluzzjoni tat-tilwim transfruntier fir-riżoluzzjoni ta’ disputi bejn il-fruntieri.

Artikolu 1416 Transposizzjoni Ö Restrizzjoni fuq l-użu tal-intermedjarji Õ

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw li l-impriżi ð u l-intermedjarji ï tal-'assigurazzjoni ð u tar-riassigurazzjoni ï jużaw is-servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-jewriassigurazzjoni biss ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u Ö jew Õ tal-persuni msemmija fl-Artikolu 1(2) ð jew tal-persuni li jkunu ssodisfaw il-proċedura ta' dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 ï.

Il-KAPITOLU VI III

ê 2002/92/KE (adattat)

REKWIŻITI ĦTIĠIET TA’ INFORMAZZJONI GĦAL INTERMEDJARJI Ö U REGOLI TAL-KONDOTTA TAL-OPERAZZJONIJIET Õ

ò ġdid

Artikolu 15

Prinċipju ġenerali

1.           L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni, meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti jew għall-klijenti, għandhom jaġixxu b'mod onest, ġust u professjonali, fl-interess u għall-benessri tal-klijenti tagħhom.

2.           Kull tagħrif, inklużi komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni, li l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni tindirizza lill-klijenti jew lil klijenti potenzjali, għandu jkun ġust, ċar, u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni għandhom ikunu identifikabbli biċ-ċar bħala tali.

ê 2002/92/KE

ð ġdid

Artikolu 1612  Informazzjoni ð ġenerali ï  pprovduta minn intermedjarju ð jew impriża ï  tal-' assigurazzjoni

ò ġdid

L-Istati Membri għandhom jistipulaw regoli li jiżguraw li:

(e) qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, intermedjarju tal-assigurazzjoni - inkluż jekk abbinat - għandu jiżvela li ġej lill-klijenti:

(i)      l-identità u l-indirizz tiegħu, u l-fatt li huwa intermedjarju tal-assigurazzjoni;

(ii)     jekk jipprovdix jew le xi tip ta’ konsulenza fir-rigward tal-prodotti tal-assigurazzjoni għall-bejgħ;

ê 2002/92/KE

(eiii)   il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 1210 li jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra interessati li jirreġistraw ilmenti dwar intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, kif ukoll u, fejn xieraq, dwar il-proċeduri ta' lment u rimedju barra l-qrati msemmija fl-Artikolu 13;11.

ò ġdid

(iv)    ir-reġistru li jkun ġie inkluż fih u l-mezzi għall-verifikazzjoni li jkun ġie rreġistrat; u

(v)     jekk l-intermedjarju jkunx qed jirrappreżenta l-klijent jew inkella jkun qed jaġixxi għal u f'isem l-impriża tal-assigurazzjoni;

(f) qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, impriża tal-assigurazzjoni għandha tiżvela li ġej lill-klijenti:

(i)      l-identità u l-indirizz tagħha, u l-fatt li hija impriża tal-assigurazzjoni;

(ii)     jekk tipprovdix jew le xi tip ta’ konsulenza fir-rigward tal-prodotti tal-assigurazzjoni għall-bejgħ;

(iii)     il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 12 li jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra interessati jirreġistraw ilmenti dwar impriżi ta' assigurazzjoni, kif ukoll dwar il-proċeduri ta' lment u rimedju barra l-qrati msemmija fl-Artikolu 13.

ê 2002/92/KE (adattat)

Artikolu 1712  Ö Kunflitti ta' interess u trasparenza Õ

ê 2002/92/KE

ð ġdid

1.           Qabel ma jiġi konkluż kuntratt inizjali ta' assigurazzjoni, u, fejn meħtieġ, kull emenda u tiġdid tiegħu, intermedjarju ta' assigurazzjoni ð – inkluż jekk abbinat – ï għandu jipprovdi lill-klijent b'tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a) l-identità tiegħu u l-indirizz;

(b) ir-reġistru li jkun ġie inkluż fih u l-mezzi biex jivverifika li jkun ġie rreġistrat;

(ca)   jekk ikollux parteċipazzjoni interess, diretta jew indiretta, li tjirrappreżenta aktar minn 10 % tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital f'impriża partikolari tal-'assigurazzjoni;

(db)   jekk impriża partikolari tal-' assigurazzjoni jew impriża principali omm ta' impriża partikolari tal-'assigurazzjoni jkollhiex parteċipazzjoniinteress, diretta jew indiretta, li tjirrappreżenta aktar minn 10 % tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni;

ê 2002/92/KE (adattat)

(c)     Minbarra dan, intermedjarju ta' assigurazzjoni għandu jinforma lill-klijent, rigward il-kuntratt Ö propost Õ li jiġi provdut, jekk:

(i)      he Ö it Õ jagħtix pariril-parair bażat fuq l-obbligazzjoni fil-paragrafu 2 li jipprovdi Ö abbażi ta’ Õ analiżi ġusta, jew

ê 2002/92/KE (adattat)

(ii)      hux qiegħed taħt obligazzjoni kuntrattwali li jwettaq negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni esklussivament ma' impriża waħda jew aktar tal-' assigurazzjoni. F'dak il-każ, huwa għandu, fuq it-talba tal-klijent jipprovdi l-ismijiet ta' dawk l-impriżi tal-'assigurazzjoni, jew

(iii)     ma jkunx taħt obligazzjoni kuntrattwali li jwettaq negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni esklussivament ma' impriża waħda jew aktar tal-' assigurazzjoni u ma jagħtix il-parir bażat fuq l-obligazzjoni 2 li jipprovdi Ö abbażi ta' Õ analiżi ġusta. F'dak il-każ, huwa għandu, fuq it-talba tal-klijent jipprovdi l-ismijiet ta' dawk l-impriżi tal-'assigurazzjoni li magħhom jista', jew Ö u Õ fil-fatt iwettaq, in-negozju tiegħu. Ö ; Õ

F'dawk il-każi fejn informazzjoni għandha tiġi provduta unikament fuq it-talba tal-klijent, il-klijent għadnu jkun infurmat li għandu d-dritt jitlob dik l-informazzjoni.

ò ġdid

(d)     in-natura tar-rimunerazzjoni rċevuta b'rabta mal-kuntratt tal-assigurazzjoni;

(e)     jekk, b'rabta mal-kuntratt tal-assigurazzjoni, jaħdimx:

(i)      abbażi ta’ tariffa, jiġifieri r-rimunerazzjoni mħallsa direttament mill-klijent; jew

(ii)      abbażi ta’ kwalunkwe tip ta’ kummissjoni, jiġifieri r-rimunerazzjoni inkluża fil-primjum tal-assigurazzjoni; jew

(iii)     abbażi ta’ kombinazzjoni ta’ (i) u (ii);

(f)      jekk l-intermedjarju hux se jirċievi xi tip ta’ tariffa jew kummissjoni, l-ammont sħiħ tar-rimunerazzjoni fir-rigward tal-prodotti tal-assigurazzjoni li jkunu offerti jew ikkunsidrati, jew, fejn l-ammont preċiż mhux possibbli li jingħata, il-bażi tal-kalkolu tat-tariffa jew kummissjoni kollha, jew tal-kombinazzjoni tat-tnejn;

(g)     jekk l-ammont tal-kummissjoni jkunx ibbażat fuq l-ilħuq ta' miri jew livelli miftehmin mnn qabel, b'rabta man-negozju mwettaq mill-intermedjarju ma' assiguratur, mal-istess miri jew livelli, kif ukoll mal-ammonti li għandhom jitħallsu meta dawn jintlaħqu.

2.           B'deroga mill-paragrafu 1(f) għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, l-intermedjarju ta’ kuntratti tal-assigurazzjoni li ma jkunux tal-klassijiet speċifikati fl-Anness I tad-Direttiva 2002/83/KE, qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, u jekk l-intermedjarju għandu jiġi rimunerat b'tariffa jew b'kummissjoni, għandu:

(a) jipprovdi lill-klijent bl-ammont jew, fejn l-ammont preċiż mhux possibbli li jingħata, il-bażi tal-kalkolu tat-tariffa jew tal-kummissjoni jew tal-kombinazzjoni tat-tnejn, jekk il-klijent jitlob dan;

(b) jinforma lill-klijent bid-dritt tiegħu li jitlob l-informazzjoni msemmija fil-punt (a).

3.           L-impriża jew intermedjarju tal-assigurazzjoni għandu wkoll jinforma lill-klijent dwar in-natura u l-bażi tal-kalkolu ta' kwalunkwe rimunerazzjoni varjabbli li jirċievi xi impjegat minn tagħhom għad-distribuzzjoni u l-ġestjoni tal-prodott tal-assigurazzjoni inkwistjoni.

4.           Jekk isiru ħlasijiet mill-klijent fil-qafas tal-kuntratt tal-assigurazzjoni wara li dan ikun ġie konkluż, l-impriża jew intermedjarju tal-assigurazzjoni għandhom ukoll iwettqu l-iżvelar, skont dan l-Artikolu, għal kull wieħed minn dawn il-ħlasijiet.

5.           Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw:

(c) kriterji xierqa biex jiġi ddeterminat kif ir-rimunerazzjoni tal-intermedjarju - inkluża kummissjoni kontinġenti - għandha tiġi żvelata lill-klijent, kif imsemmi fil-paragrafu 1(f) u (g) u fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu;

(d) kriterji xierqa biex jiġi ddeterminat, b'mod partikulari, il-bażi tal-kalkolu tat-tariffa jew il-kummissjoni kollha, jew il-kombinazzjoni tat-tnejn;

(e) il-passi li wieħed jista' jistenna raġonevolment li jittieħdu mill-intermedjarji u mill-impriżi tal-assigurazzjoni sabiex jiżvelaw ir-rimunerazzjoni tagħhom lill-klijent.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 1812 ð Konsulenza, u standards għall-bejgħ fejn ma tingħatax konsulenza ï

31.         Qabel il-konklużjoni ta’ xi kuntratt speċifiku, l-intermedjarju tal-’ assigurazzjoni ð –inkluż jekk abbinat– jew l-impriża tal-assigurazzjoni, ï għandhomu ta' l-anqas jispeċifika Ö jidentifikaw Õ , b'mod partikulari fuq il-bażi ta' informazzjoni pprovduta mill-klijent:,

(a)     id-domandi u l-bżonnijiet it-talbiet u l-ħtiġiet ta’ dak il-klijent; kif ukoll

(b)     Ö u għandu jispeċifika lill-klijent Õ ir-raġunijiet sodi Ö bażiċi Õ għal xi parir mogħti lill-klijent dwar prodott partikulari Ö speċifikat Õ ta' assigurazzjoni ð , jekk dak il-parir jingħata ï.

32.         Dawn i Id-dettalji ð msemmija fil-paragrafu 1(a) u (b) ï għandhom jiġu modulati skont il-komplessità tal-kuntratt Ö prodott Õ ta' assigurazzjoni li jkun ġie propost ð u skont il-livell ta' riskju finanzjarju għall-klijent ï.

ê 2002/92/KE

ð ġdid

23.         Meta l-intermedjarju ð jew l-impriża ï tal-' assigurazzjoni jinformaw lill-klijent li jagħtui l-parir tagħhom tiegħu fuq il-bażi ta' analiżi ġusta, humwa obbligati li jagħtui l-parir fuq il-bażi ta' analiżi ta' numru kbir biżżejjed ta' kuntratti ta' assigurazzjoni disponibbli fis-suq, biex ikunu jistgħu jagħmlu ikun permess lilu li jagħmel rakkomandazzjoni, skont il-kriterji professjonali, fir-rigward ta' liema kuntratti ta' assigurazzjoni li jtkun xieraq adegwata biex jtilħaq il-ħtiġijiet tal-klijent.

ò ġdid

4.           Qabel il-konklużjoni ta’ kuntratt, jingħatax jew le parir, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jagħti lill-klijent it-tagħrif rilevanti dwar il-prodott ta’ assigurazzjoni, f'forma li tinftiehem, sabiex il-klijent ikun jista' jieħu deċiżjoni infurmata, filwaqt li jitqiesu l-kumplessità tal-prodott tal-assigurazzjoni u t-tip ta' klijent.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 12 19  ð Eżenzjonijiet għall-informazzjoni u klawżola ta’ flessibbiltà ï

41.         L-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2, u 3 Ö fl-Artikoli 16, 17 u 18 Õ mhix meħtieġa li tingħata meta l-intermedjarju ð jew l-impriża ï tal-' assigurazzjoni jagħmilha ta' medjatur f'assigurazzjoni ta' riskji kbar, lanqas fil-każ ta' medjazzjoni minn intermedjarji ta' assigurazzjoni ð jew impriżi tar-riassigurazzjoni, jew b'rabta ma' klijenti professjonali kif speċifikat fl-Anness ï.

52.         L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jadottaw dispożizzjonijiet aktar stretti fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ħtiġiet ta' informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 Ö fl-Artikoli 16, 17 u 18, Õ sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jikkonformawx Ö ikunu konformi Õ mal-liġi tal-Komunità Ö Unjoni Õ . L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw ð lill-AEAPX u ï lill-Kummissjoni id-  Ö tali Õ dispożizzjonijiet nazzjonali stipulati fl-ewwel subparagrafu.

3.           Sabiex jiġi stabbilit livell għoli ta' trasparenza bil-mezzi kollha xierqa, il-Kommissjoni ð l-AEAPX ï għandha tiżgura tassigura li l-informazzjoni li tirċievi b'rabta li tirrelata ma' dispożizzjonijiet nazzjonali tkun hija uwkoll ikkomunikata lill-klijenti, u lill-intermedjarji tal-' assigurazzjoni ð , u lill-impriżi tal-assigurazzjoni ï.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 2013 Kundizzjonijiet ta' informazzjoni

1.           L-informazzjoni kollha li għandha tiġi pprovduta lill-klijenti skont l-Artikoliu 12 Ö 16, 17 u 18 Õ għandha tiġi kkomunikata ð lill-klijenti ï:

(a) fuq il-karta jew mezz ieħor dewwiemi disponibbli u aċċessibbli lill-klijent;

(b) b'mod ċar u preċiz akkurat, li jiftiehem mill-klijent; ð u ï

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

(c) f'il-lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ð li fih jinsab ir-riskju, jew fl-Istat Membru ï tar-rabta Ö tal-impenn Õ, jew f'xi lsien ieħor miftiehem bejn il-partijiet. ðDan għandu jiġi pprovdut mingħajr ħlas.ï

ò ġdid

2.           B'deroga mill-paragrafu 1(a), l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tista' tiġi pprovduta lill-klijent b'mezz minn dawn li ġejjin:

(d) bl-użu ta’ mezz li jservi fit-tul, għajr il-karta, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 4; jew

(b)     permezz ta’ websajt, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 5.

3.           Madankollu, fejn l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tiġi pprovduta bl-użu ta' mezz li jservi fit-tul għajr il-karta jew permezz ta’ websajt, għandha tingħata kopja fuq il-karta lill-klijent fuq talba tiegħu u mingħajr ħlas.

4.           L-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tista' tiġi pprovduta bl-użu ta’ mezz li jservi fit-tul għajr il-karta, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(e) l-użu tal-mezz li jservi fit-tul huwa xieraq fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u bejn il-klijent; u

(f) il-klijent ikun ingħata l-għażla bejn l-informazzjoni fuq il-karta u fuq il-mezz li jservi fit-tul, u jkun għażel dak il-mezz l-ieħor.

5.           L-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tista' tiġi pprovduta permezz ta’ websajt jekk tkun indirizzata personalment lill-klijent, jew jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-għoti tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 permezz ta’ websajt huwa xieraq fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u bejn il-klijent;

(b) il-klijent ikun qabel li l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tingħatalu permezz ta’ websajt;

(c) il-klijent ikun ġie mgħarraf b'mod elettroniku bl-indirizz tal-websajt, u bil-paġna tal-istess websajt fejn tista' tiġi aċċessata l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18;

(d) jiġi żgurat li l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tibqa' aċċessibbli fuq il-websajt tul perjodu ta’ żmien raġonevoli li fih il-klijent ikollu bżonn jaċċessah.

6.           Għall-finijiet tal-paragrafi 4 u 5, l-għoti ta’ informazzjoni bl-użu ta’ mezz li jservi fit-tul għajr il-karta jew permezz ta’ websajt għandu jitqies xieraq fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u bejn il-klijent, jekk ikun hemm evidenza li l-klijent ikollu aċċess regolari għall-internet. L-għoti mill-klijent ta’ indirizz tal-posta elettronika għall-finijiet tal-istess negozju għandu jitqies bħala tali evidenza.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

73.         Fil-każ ta' bejgħ bit-telefon, l-informazzjoni minn qabel mogħtija lill-klijent għandha tkun skont ir-regoli Ö tal-Unjoni Õ tal-Komunità applikabbli għall-kummerċjalizzazzjoni marketing minn ċerta distanza ta' servizzi finanzjarji lill-konsumatur. Barra minn hekk, l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta tkun produta lill-klijent skont il-paragrafu 1 ð jew 2 ï minnufih wara l-konklużjoni tal-kuntratt ta' assigurazzjoni.

ò ġdid

Artikolu 21

Bejgħ inkroċjat

1.           L-Istati Membri għandhom jippermettu prattiċi ta’ gruppar (bundling), iżda mhux prattiċi ta’ abbinar.

2.           Fejn servizz jew prodott tal-assigurazzjoni jiġi offrut flimkien ma' servizz jew prodott ieħor bħala pakkett, l-impriża tal-assigurazzjoni, jew fejn applikabbli, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni, għandhom joffru u jinfurmaw lill-klijent li huwa possibbli li dan jixtri l-komponenti tal-pakkett b'mod separat, u għandhom jipprovdu tagħrif rigward il-kostijiet u t-tariffi ta' kull komponent tal-pakkett li jista' jinxtara permezz tagħhom jew mingħandhom b'mod separat.

3.           L-AEAPX għandha tiżviluppa, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru [20XX], u taġġorna perjodikament, linjigwida għall-valutazzjoni u s-superviżjoni tal-prattiċi ta’ bejgħ inkroċjat, b'indikazzjoni, partikolarment, tas-sitwazzjonijiet li fihom il-prattiċi ta’ bejgħ inkroċjat ma jkunux konformi mal-obbligi stipulati fl-Artikoli 16, 17 u 18 jew fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

KAPITOLU VII

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAL-ĦARSIEN TAL-KLIJENTI B'RABTA MAL-PRODOTTI TA’ INVESTIMENT FL-ASSIGURAZZJONI

Artikolu 22 Kamp ta’ applikazzjoni

Dan il-Kapitolu japplika rekwiżiti addizzjonali għall-medjazzjoni fl-assigurazzjoni, fejn din titwettaq b'rabta mal-bejgħ ta’ prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni minn:

(g) intermedjarju tal-assigurazzjoni;

(h) impriża tal-assigurazzjoni.

Artikolu 23 Kunflitti ta’ interess

1.           L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni jieħdu l-passi kollha xierqa sabiex jidentifikaw kunflitti ta’ interess bejniethom, inklużi l-maniġers, l-impjegati u l-intermedjarji abbinati tal-assigurazzjoni, jew kwalunkwe persuna marbuta direttament jew indirettament magħhom bil-kontroll, u l-klijenti tagħhom, jew bejn klijent u ieħor, li jinqalgħu fit-twettiq tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni.

2.           Fejn il-passi meħuda mill-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni skont l-Artikoli 15, 16 u 17 ma jkunux biżżejjed biex jiżguraw, b'kunfidenza raġonevoli, li jiġu evitati r-riskji ta’ ħsara lill-interessi tal-klijenti u ta' klijenti potenzjali li jistgħu jinqalgħu minn kunflitti ta' interess, l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni għandhom jiżvelaw biċ-ċar, lill-klijent, in-natura ġenerali jew is-sorsi tal-kunflitti ta’ interess qabel ma jsir in-negozju f'isem l-istess klijent.

3.           Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 33, sabiex tispeċifika:

(a) il-passi u l-arranġamenti effettivi organizzattivi u amministrattivi li wieħed jista' raġonevolment jistenna li jittieħdu mill-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni sabiex dawn jidentifikaw, jipprevjenu, jiġġestixxu u jiżvelaw kunflitti ta' interess meta jipprovdu medjazzjoni fl-assigurazzjoni;

(b) kriterji xierqa biex jiġu stabbiliti t-tipi ta’ kunflitt ta’ interess li l-eżistenza tagħhom tista’ tkun ta’ ħsara għall-interessi tal-klijenti jew ta’ klijenti potenzjali tal-intermedjarju jew impriża tal-investiment.

Artikolu 24 Prinċipji u tagħrif ġenerali lill-klijenti

1.           L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni, fit-twettiq tagħhom ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni ma' klijenti jew għalihom, jaġixxu b'mod onest, ġust u professjonali, skont l-interessi tal-klijenti, u jikkonformaw, b'mod partikulari, mal-prinċipji stipulati f'dan l-Artikolu u fl-Artikolu 25.

2.           Kull tagħrif, inklużi komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni, li l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni tindirizza lill-klijenti jew lil klijenti potenzjali, għandu jkun ġust, ċar, u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni għandhom ikunu identifikabbli biċ-ċar bħala tali.

3.           Għandu jiġi pprovdut tagħrif xieraq lill-kljienti jew lil klijenti potenzjali dwar:

(a) l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u s-servizzi tagħhom. Fejn tingħata konsulenza, it-tagħrif għandu jispeċifika jekk dik il-konsulenza hix qed tingħata fuq bażi indipendenti, u jekk hix imsejsa fuq analiżi wiesgħa jew iktar ristretta tas-suq, u għandu jindika jekk l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni humiex se jipprovdu lill-klijent b’valutazzjoni kontinwa ta’ kemm il-prodott ta’ assigurazzjoni huwa rakkomandabbli għall-klijent;

(b) prodotti ta’ assigurazzjoni u strateġiji proposti ta’ investiment. Dan għandu jinkludi gwida xierqa u twissijiet dwar ir-riskji assoċjati mal-investimenti f’dawk il-prodotti jew f'dak li jirrigwarda strateġiji partikulari ta’ investiment; u

(c) il-kostijiet u l-imposti assoċjati.

4.           It-tagħrif imsemmi f'dan l-Artikolu għandu jiġi pprovdut b’mod li jista’ jinftiehem, b’tali mod li l-klijenti jew klijenti potenzjali jkunu raġonevolment kapaċi jifhmu n-natura u r-riskji tal-prodott speċifiku ta’ assigurazzjoni li jkun qed jiġi offrut, u b’konsegwenza ta’ dan, ikunu jistgħu jieħdu deċiżjonijiet informati. Dan it-tagħrif jista’ jiġi pprovdut f’format standardizzat.

5.           Fejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni jinfurmaw lill-klijent li l-konsulenza dwar l-assigurazzjoni tingħata fuq bażi indipendenti, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni:

(a) għandhom jivvalutaw għadd kbir biżżejjed ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni disponibbli fis-suq. Il-prodott ta’ assigurazzjoni għandhom ikunu diversifikati fir-rigward tat-tip tagħhom u l-emittenti jew il-fornituri tal-prodott, u ma għandhomx ikunu limitati għal prodott ta’ assigurazzjoni maħruġa jew ipprovduti minn entitajiet li jkollhom rabtiet mill-qrib mal-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni; u

(b) ma għandhomx jaċċettaw jew jirċievu ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċju fi flus imħallsa jew ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti terza b’rabta mal-provvista tas-servizz lill-klijenti.

6.           Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33 fir-rigward ta’ miżuri li jiżguraw li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni jikkonformaw mal-prinċipji stipulati f'dan l-Artikolu meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti tagħhom. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw:

(a) in-natura tas-servizz(i) offrut(i) jew ipprovdut(i) lill-klijent jew lill-klijenti potenzjali, filwaqt li jitqiesu t-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet; u

(b) in-natura tal-prodotti offruti jew ikkunsidrati, inklużi tipi differenti ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni.

Artikolu 25 Valutazzjoni tal-idonejtà u tal-adegwatezza u r-rappurtar lill-klijenti

1.           Meta jipprovdu konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jiksbu l-informazzjoni meħtieġa fir-rigward tal-għarfien u l-esperjenza tal-klijent jew tal-klijent potenzjali fil-qasam rilevanti għat-tip speċifiku ta' prodott jew servizz, kif ukoll fir-rigward tal-qagħda finanzjarja u l-għanijiet ta’ investiment tal-klijent jew tal-klijent potenzjali, li abbażi tagħhom l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jirrakkomandaw il-prodotti ta' assigurazzjoni li huma xierqa għall-klijent jew klijent potenzjali.

2.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni, meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta mal-bejgħ fejn ma tingħatax konsulenza, għandhom jitolbu lill-klijent jew klijent potenzjali li jipprovdu informazzjoni dwar l-għarfien u l-esperjenza tiegħu fil-qasam tal-invesiment rilevanti għat-tip speċifiku ta’ prodott jew servizz offert jew mitlub, sabiex l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni jkunu jistgħu jivvalutaw jekk is-servizz jew prodott ta’ assigurazzjoni fil-mira huwiex xieraq għall-klijent.

Fejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni jqisu, abbażi tal-informazzjoni riċevuta skont is-subparagrafu ta’ qabel dan, li l-prodott jew servizz ma jkunx xieraq għall-klijent jew klijent potenzjali, l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni għandhom jagħtu twissija ta’ dan lill-klijent jew klijent potenzjali. Din it-twissija tista’ tiġi pprovduta f’format standardizzat.

Fejn il-klijenti jew klijenti potenzjali ma jipprovdux l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, jew fejn ma jipprovdux biżżejjed informazzjoni rigward l-għarfien u l-esperjenza tagħhom, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jagħtuhom twissija li l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni mhumiex f'qagħda li jiddeterminaw jekk is-servizz jew prodott fil-mira huwiex xieraq għall-klijent jew klijenti potenzjali. Din it-twissija tista’ tiġi pprovduta f’format standardizzat.

3.           L-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jistabbilixxu rekord li jinkludi dokument wieħed jew aktar, bħal kuntratt li jkun ġie miftiehem bejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u l-klijent, u li jkun stipula d-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet, kif ukoll kundizzjonijiet oħra li skonthom l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni għandhom jipprovdu servizzi lill-klijent. Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-partijiet fil-kuntratt jistgħu jiġu inkorporati b’referenza għal dokumenti jew testi legali oħrajn.

4.           Il-klijent għandu jirċievi mingħand l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni rapporti adegwati dwar is-servizz ipprovdut lill-klijenti. Dawn ir-rapporti għandhom jinkludu komunikazzjonijiet perjodiċi lill-klijenti, li jqisu t-tip u l-kumplessità tal-prodotti tal-assigurazzjoni involuti u n-natura tas-servizz mogħti lill-klijent, u għandhom jinkludu, fejn applikabbli, il-kostijiet assoċjati mat-tranżazzjonijiet u s-servizzi mwettqa f’isem il-klijent. Meta jipprovdu konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jispeċifikaw kif il-pariri mogħtija jissodisfaw il-karatteristiċi personali tal-klijent.

5.           Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33 biex tiżgura li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni jikkonformaw mal-prinċipji stipulati f'dan l-Artikolu meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti tagħhom. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw:

(a) in-natura tas-servizz(i) offrut(i) jew ipprovdut(i) lill-klijent jew lill-klijenti potenzjali, filwaqt li jitqiesu t-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet;

(b) in-natura tal-prodotti offerti jew ikkunsidrati, inklużi tipi differenti ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni.

KAPITOLU VIII

SANZJONIJIET U MIŻURI

Artikolu 26 Sanzjonijiet u miżuri amministrattivi

1.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi tagħhom ikunu effiċjenti, proporzjonati u dissważivi.

2.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għall-impriżi jew intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, f’każ ta’ ksur, jistgħu jiġu applikati sanzjonijiet u miżuri amministrattivi lill-membri tal-korp maniġerjali tagħhom, jew lil kwalunkwe persuna naturali jew ġuridika li, skont il-liġi nazzjonali, ikunu responsabbli għall-ksur.

3.           L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat investigattivi kollha meħtieġa għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom. Fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħhom ta’ sanzjonar, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mill-qrib biex jiżguraw li s-sanzjonijiet jew il-miżuri jipproduċu r-riżultati mixtieqa, u għandhom jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom meta jittrattaw każijiet transfruntieri.

Artikolu 27 Pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet

L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tippubblika kwalunkwe sanzjoni jew miżura li tkun ġiet imposta għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva mingħajr dewmien, inkluża informazzjoni dwar it-tip u n-natura tal-ksur, kif ukoll l-identità tal-persuni responsabbli għalih, sakemm tali żvelar ma jipperikolax serjament is-swieq tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni. Fejn il-pubblikazzjoni tkun tista' tikkawża ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet b'mod anonimu.

Artikolu 28 Ksur

1.           Dan l-Artikolu għandu japplika għal dan li ġej:

(a) intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li ma jkunx irreġistrat fi Stat Membru u li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 1(2) jew tal-Artikolu 4;

(b) persuna li tipprovdi attivitajiet anċillari ta' assigurazzjoni mingħajr ma tkun ressqet dikjarazzjoni kif inhu stipulat fl-Artikolu 4, jew li tkun ressqet tali dikjarazzjoni iżda li, fir-rigward tagħha, ma jintlaħqux ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 4;

(c) impriża jew intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew fir-riassigurazzjoni ta’ persuni li la jkunu rreġistrati fi Stat Membru u lanqas ma jissemmew fl-Artikolu 1(2), u li ma jkunux ressqu dikjarazzjoni skont l-Artikolu 4;

(d) intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkun kiseb reġistrazzjoni permezz ta’ stqarrijiet foloz jew kwalunkwe mezz irregolari ieħor bi ksur tal-Artikolu 3;

(e) intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew impriża tal-assigurazzjoni, li jonqsu milli jilħqu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8;

(f) impriża tal-assigurazzjoni jew intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jonqsu milli jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-kondotta tal-operazzjonijiet skont il-Kapitoli VI u VII.

2.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi li jistgħu jiġu applikati jinkludu mill-inqas dawn li ġej:

(a) stqarrija pubblika, li tindika l-persuna naturali jew ġuridika u n-natura tal-ksur;

(b) ordni li titlob lill-persuna naturali jew ġuridika twaqqaf il-kondotta u ma tirrepetix dik il-kondotta;

(c) fil-każ ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, l-irtirar tar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 3;

(d) projbizzjoni ta' kwalunkwe membru tal-korp maniġerali tal-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew kwalunkwe persuna naturali oħra, li jinżammu responsabbli, milli jeżerċitaw funzjonijiet f'intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew f'impriżi tal-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni;

(e) fil-każ ta’ persuna ġuridika, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-fatturat totali annwali tal-persuna ġuridika fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn il-persuna ġuridika tkun sussidjarja ta’ impriża ewlenija, il-fatturat annwali totali relevanti għandu jkun il-fatturat annwali totali li jirriżulta mill-kontijiet ikkonsolidati tal-impriża ewlenija ulterjuri fis-sena kummerċjali preċedenti;

(f) fil-każ ta’ persuna naturali, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa EUR 5 000 000, jew fi Stati Membri fejn l-euro mhijiex il-munita uffiċjali, il-valur korrispondenti fil-munita nazzjonali fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. u

Fejn il-benefiċċju mnissel mill-ksur jista’ jkun iddeterminat, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-livell massimu ma jkunx inqas mid-doppju tal-ammont ta’ dak il-benefiċċju.

Artikolu 29 Applikazzjoni effettiva tas-sanzjonijiet

1.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta jiġu biex jiddeterminaw it-tip ta’ sanzjonijiet jew miżuri amministrattivi u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti, fosthom:

(a) il-gravità u t-tul ta' żmien tal-ksur;

(b) il-grad ta’ responsabbiltà tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli;

(c) is-saħħa finanzjarja tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli, kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew mid-dħul annwali tal-persuna naturali responsabbli;

(d) l-importanza tal-profitti miksuba jew tad-danni evitati mill-persuna naturali jew ġuridika, sakemm dawn ikunu jistgħu jiġu ddeterminati;

(e) it-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, safejn dan ikun jista’ jiġi ddeterminat;

(f) il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli mal-awtorità kompetenti; u

(g) ksur preċedenti mill-persuna naturali jew ġuridika responsabbli.

2.           L-AEAPX għandha toħroġ linjigwida indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, dwar it-tipi ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji.

3.           Din id-Direttiva m'għandhiex tolqot is-setgħa tal-Istati Membri ospitanti li jieħdu l-miżuri xierqa biex jipprevjenu jew jippenalizzaw irregolaritajiet imwettqa fit-territorji tagħhom, li huma kuntrarji għad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati fl-interess ġenerali. Dan għandu jinkludi l-possibbiltà li jipprevjenu lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkun qed jiksru l-liġi milli jibdew xi attivitajiet oħra fit-territorji tagħhom.

Artikolu 30 Rappurtar ta’ ksur

1.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu mekkaniżmi effettivi biex jinkoraġġixxu r-rappurtar, lill-awtoritajiet kompetenti, ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva.

2.           L-arranġamenti msemmija għandhom jinkludu mill-inqas:

(a) proċeduri speċifiċi għall-wasla ta’ rapporti u s-segwitu tagħhom;

(b) ħarsien xieraq tal-impjegati ta’ impriżi jew intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jiddenunzjaw ksur imwettaq fi ħdanhom; u

(c) il-protezzjoni tad-dejta personali li tikkonċerna kemm lill-persuna li tirrapporta l-ksur kif ukoll lill-persuna naturali li hija allegatament responsabbli għall-ksur, skont il-prinċipji stipulati fid-Direttiva 95/46/KE.

Artikolu 31 Tressiq tal-informazzjoni lill-AEAPX b’rabta mas-sanzjonijiet

1.           L-Istati Membri għandhom jipprovdu kull sena lill-AEAPX b’informazzjoni aggregata rigward il-miżuri jew is-sanzjonijiet amministrattivi kollha imposti skont l-Artikolu 26.

L-AEAPX għandha tippubblika din l-informazzjoni f’rapport annwali.

2.           Fejn l-awtorità kompetenti tkun żvelat miżura jew sanzjoni amministrattiva lill-pubbliku, għandha fl-istess ħin tirrapporta dak il-fatt lill-AEAPX.

3.           L-AEAPX għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi dwar il-proċeduri u l-forom għat-tressiq tal-informazzjoni kif inhu msemmi f’dan l-Artikolu.

L-AEAPX għandha tissottometti dak l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sa [XX/ daħħal data konkreta sitt xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva].

Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.

ê 2002/92/KE

IL-KAPITOLU IX IV

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Article 14 Dritt ta' applikazzjoni lill-qrati

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li deċiżjonijiet meħuda dwar intermedjarju ta' assigurazzjoni, intermedjarju ta' riassigurazzjoni jew impriża ta' assigurazzjoni taħt il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattiv adottati skont din id-Direttiva jistgħu jkun suġġetti għad-dritt ta' applikazzjoni lill-qrati.

ò ġdid

Artikolu 32 Protezzjoni tad-dejta

1.           L-Istati Membri għandhom japplikaw id-Direttiva 95/46/KE għall-ipproċessar tad-dejta personali li jsir fl-Istati Membri skont din id-Direttiva.

2.           Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandu japplika għall-ipproċessar tad-dejta personali li jsir mill-AEAPX skont din id-Direttiva.

Artikolu 33 Atti ddelegati

Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 34, li jikkonċernaw l-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25.

Article 34 Eżeċizzju tad-delega

1.           Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu.

2.           Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati msemmija fl-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25, għal perjodu ta’ żmien indeterminat mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.

3.           Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Tali revoka għandha tidħol fis-seħħ mill-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Ir-revoka ma għandha tolqot il-validità tal-ebda att iddelegat diġà fis-seħħ.

4.           Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.           Att iddelegat adottat skont l-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu infurmaw it-tnejn li huma lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 35 Reviżjoni u evalwazzjoni

1.           Ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha toħroġ rapport li jirrevedi din id-Direttiva. Ir-reviżjoni għandha tinkludi sondaġġ ġenerali tal-applikazzjoni prattika tar-regoli stipulati f'din id-Direttiva, filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi fis-swieq bl-imnut tal-prodotti tal-investiment, kif ukoll l-esperjenzi miksuba fl-applikazzjoni prattika ta' din id-Direttiva, tar-Regolament dwar dokumenti ta’ informazzjoni ewlenija għall-prodotti ta’ investiment, u ta’ [MiFID II]. Ir-reviżjoni għandha tirrifletti dwar applikazzjoni possibbli tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għal prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2003/41/KE. Ir-reviżjoni msemmija għandha tinkludi wkoll analiżi speċifika tal-impatt tal-Artikolu 17(2), filwaqt li titqies il-qagħda tal-kompetizzjoni fuq is-suq tas-servizzi tal-intermedjazzjoni għall-kuntratti għajr dawk tal-klassijiet speċifikat fl-Anness I tad-Direttiva 2002/83/KE, u l-impatt tal-obbligi msemmija fl-Artikolu 17(2) dwar l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jkunu intrapriżi żgħar jew ta' daqs medju.

2.           Wara li tikkonsulta mal-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, il-Kummissjoni għandha tressaq l-ewwel rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

3.           Sa X X 20XX [erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], u tal-inqas kull sentejn minn dik id-data 'l quddiem, l-AEAPX għandha tħejji t-tieni rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. L-AEAPX għandha tikkonsulta lill-AETS qabel ma tippubblika r-rapport tagħha.

4.           Fit-tielet rapport, li għandu jitħejja sa X X 20XX [sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], l-AEAPX għandha twettaq evalwazzjoni tal-istruttura tas-swieq tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni.

5.           Rapport li għandu jitħejja mill-AEAPX sa X X 20XX [erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva] kif jissemma fil-paragrafu 3, għandu jeżamina jekk l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 10(1) għandhomx setgħat suffiċjenti u riżorsi adegwati biex iwettqu l-kompiti tagħhom.

6.           Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jeżamina, mill-inqas, il-kwistjonijiet li ġejjin:

(a) il-bidliet fl-istruttura tas-suq tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni;

(b) il-bidliet fix-xejriet tal-attività transfruntiera;

(c) valutazzjoni interim dwar it-titjib tal-kwalità tal-konsulenza u tal-metodi ta' bejgħ, kif ukoll dwar l-impatt ta' din id-Direttiva fuq l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jkunu intrapriżi żgħar u medji.

7.           L-istess rapport għandu jinkludi wkoll evalwazzjoni mill-AEAPX tal-impatt ta’ din id-Direttiva.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3616 Transpożizzjoni

6.           L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw mal-' din id-Direttiva qabel il-15 ta’ Jannar 2005 ð Artikoli [1-39] u l-Anness I tad-Direttiva sa mhux aktar tard minn [data] ï. Għandhom jinfurmaw Ö jikkomunikaw Õ ð it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet ï  minnufih b'dan lill-Kummissjoni.

Il-miżuri ð Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, ï għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'talidik ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom.  ð Għandhom jinkludu wkoll stqarrija li r-referenzi fil-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti għad-direttiva mħassra minn din id-Direttiva għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. ï Il-metodi ta' kif għandha ssir  ð L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif ï tali referenza għandhom ikunu stipulati mill-Istati Membri ð għandha ssir, u kif dik l-istqarrija għandha tiġi fformulata ï.

7.           L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ð tad-dispożizzjonijiet ewlenin ï tal-liġijiet ð nazzjonali ï , regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jkunu huma jadottaw fil-qasam regolat Ö kopert Õ minn din id-Direttiva. F'dik il-komunikazzjoni huma għandhom jipprovdu tabella li tindika id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkorrispondu ma' din id-Direttiva.

Artikolu 1537 Tħassir

Id-Direttiva 77/92/KEE Ö 2002/92/KE Õ hija b'dan imħassra b'effett mid-data msemmija fl-Artikolu 16(1). ð minn [data tal-adozzjoni 20XX], mingħajr ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-iskadenza għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali ta' dik id-Direttiva. ï

ò ġdid

Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva.

ê 2002/92/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 1738 Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal- ð fl-għoxrin jum mill- ï pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal- Ö Unjoni Ewropea Õ Komunitajiet Ewropej.

ê 2002/92/KE

Artikolu 1839 Destinatarji Indirizzati

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill

ò ġdid

ANNESS I KLIJENTI PROFESSJONALI

Klijent professjonali huwa klijent li għandu l-esperjenza, l-għarfien u l-kompetenza esperta biex jieħu d-deċiżjonijiet għalih innifsu u jivvaluta sewwa r-riskji li jilqa'. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala professjonisti fis-servizzi u l-attivitajiet tal-assigurazzjoni u fil-prodotti tal-investiment kollha għall-finijiet ta' din id-Direttiva.

1.           Entitajiet li huma meħtieġa li jkunu awtorizzati jew irregolati sabiex joperaw fis-swieq finanzjarji. Il-lista ta' hawn taħt għandha tinftiehem li tinkludi l-entitajiet kollha awtorizzati li jwettqu l-attivitajiet karatteristiċi tal-entitajiet imsemmija: entitajiet awtorizzati minn Stat Membru skont Direttiva, entitajiet awtorizzati jew irregolati minn Stat Membru mingħajr referenza għal Direttiva, u entitajiet awtorizzati jew irregolati minn pajjiż terz:

(d) Istituzzjonijiet ta' kreditu;

(e) Intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u ditti tal-investiment;

(f) Istituzzjonijiet finanzjarji oħra awtorizzati jew irregolati;

(g) Impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni;

(h) Skemi ta' investiment kollettiv u kumpaniji li jiġġestixxu dawn l-iskemi;

(i) Fondi tal-pensjonijiet u kumpaniji li jiġġestixxu dawn il-fondi;

(j) Negozjanti tal-kommoditajiet u tad-derivattivi tal-komoditajiet;

(k) Impriżi lokali;

(l) Investituri istituzzjonali oħra.

2.           Impriżi kbar li jissodisfaw tnejn mir-rekwiżiti li ġejjin dwar id-daqs fuq il-bażi ta' kumpanija:

– total tal-karta tal-bilanċ: EUR 20 000 000

– fatturat nett: EUR 40 000 000

– fondi proprji: EUR 2 000 000.

3.           Il-gvernijiet nazzjonali u reġjonali, inklużi l-korpi pubbliċi li jiġġestixxu d-dejn pubbliku fuq il-livell nazzjonali jew reġjonali, il-Banek Ċentrali, l-istituzzjonijiet internazzjonali u supranazzjonali bħall-Bank Dinji, il-FMI, il-BĊE, il-BEI u organizzazzjonijiet internazzjonali simili oħra.

4.           Investituri istituzzjonali oħra li l-attività ewlenija tagħhom hija li jinvestu fl-istrumenti finanzjarji, inklużi l-entitajiet iddedikati għat-titolizzazzjoni tal-assi jew għal tranżazzjonijiet finanzjarji oħra. L-entitajiet imsemmija hawn fuq jitqiesu bħala klijenti professjonisti. Madankollu, għandhom jitħallew jitolbu trattament mhux professjonali, u d-ditti jistgħu jaqblu li jipprovdu livell ogħla ta' protezzjoni. Fejn il-klijent ta' ditta jkun impriża msemmija hawn fuq, id-ditta għandha tgħarrfu, qabel ma tipprovdilu kwalunkwe servizz, li abbażi tat-tagħrif disponibbli għad-ditta, il-klijent jitqies li huwa klijent professjonali, u li se jiġi ttrattat bħala tali għajr jekk id-ditta u l-klijent jiftiehmu mod ieħor. Id-ditta għandha tgħarraf ukoll lill-klijent li huwa jista' jitlob varjazzjoni fil-kundizzjonijiet tal-ftehim biex ikun jista' jikseb livell ogħla ta' protezzjoni.

Hija r-responsabbiltà tal-klijent, meqjus bħala klijent professjonali, li jitlob livell ogħla ta' protezzjoni meta jqis li mhuwiex kapaċi jivvaluta jew jiġġestixxi sewwa r-riskji involuti. Dan il-livell ogħla ta' protezzjoni jiġi pprovdut meta klijent li jitqies professjonali jidħol fi ftehim bil-miktub mad-ditta sabiex ma jiġix ittrattat bħala klijent professjonist għall-finijiet tar-reġim applikabbli tal-kondotta tal-operazzjonijiet. Tali ftehim għandu jispeċifika jekk dan japplikax għal servizz partikulari wieħed jew aktar jew għal tranżazzjoni partikulari waħda jew iktar, jew għal tip jew tipi ta' prodott jew ta’ tranżazzjoni.

ò ġdid

ANNESS II DOKUMENTI TA' SPJEGAZZJONI

Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tat-28 ta' Settembru 2011 dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni, l-Istati Membri ntrabtu li, f’każijiet ġustifikati, jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti ta' traspożizzjoni nazzjonali.

Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni tqis li t-trażmissjoni ta’ dawn id-dokumenti hija ġustifikata, għar-raġunijiet li ġejjin:

Il-kumplessità tad-Direttiva u tas-settur ikkonċernat:

Il-qasam tal-assigurazzjoni u tad-distribuzzjoni tal-prodotti tal-assigurazzjoni huwa partikularment ikkumplikat, u jista' jkun tekniku ħafna mill-perspettiva ta’ professjonisti li mhumiex speċjalizzati fih. Fin-nuqqas ta’ dokumenti ta’ spjegazzjoni strutturati sew, il-kompitu tas-superviżjoni tat-traspożizzjoni jkun sproporzjonalment impenjattiv mil-lat ta’ ħin. Din il-proposta tirrappreżenta reviżjoni li fiha ġie rriformulat it-test tad-Direttiva dwar il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD). Anki jekk ħafna mid-dispożizzjonijiet ma nbidlux fis-sustanza tagħhom, iddaħħlu għadd ta’ dispożizzjonijiet ġodda, u għadd ta’ dispożizzjonijiet eżistenti ġew riveduti jew tħassru. L-istruttura, il-forma, u l-preżentazzjoni tat-testi huma għalkollox ġodda. L-istruttura l-ġdida kienet meħtieġa biex tagħti ordni iktar ċara u iktar loġika lid-dispożizzjonijiet legali, iżda se twassal għall-bżonn ta’ approċċ strutturat matul is-superviżjoni tat-traspożizzjoni.

Uħud mid-dispożizzjonijiet fid-Direttiva proposta jista' jkollhom impatt fuq għadd ta’ oqsma tal-ordni legali nazzjonali, bħal-liġi tal-kumpaniji, kummerċjali jew tat-taxxa, jew oqsma leġiżlattivi oħra fl-Istati Membri. Jistgħu jolqtu wkoll il-liġi nazzjonali sekondarja, inklużi Atti u r-regoli ġenerali tal-kondotta tal-operazzjonijiet għall-Intermedjarji Finanzjarji jew tal-Assigurazzjoni. L-interrelazzjoni ta’ kwistjonijiet ma' dawn l-oqsma kollha ġirien taf tfisser, skont is-sistema f'kull Stat Membru, li wħud mid-dispożizzjonijiet jiġu implimentati permezz ta' regoli ġodda jew diġà eżistenti minn dawk l-oqsma; għandha tkun disponibbli stampa ċara tagħhom.

Il-konsistenza u l-interrelazzjoni ma' inizjattivi oħra:

Din il-proposta tressqet għall-adozzjoni bħala parti minn "Pakkett dwar il-bejgħ bl-imnut lill-konsumaturi", flimkien mal-proposta PRIPs dwar l-iżvelar ta’ prodotti (ir-Regolament dwar dokumenti ta’ informazzjoni ewlenija dwar prodotti tal-investiment li jemenda d-Direttivi 2003/71/KE u 2009/65/KE) u UCITS V. L-inizjattiva tal-PRIPs għandha l-għan li tiżgura approċċ orizzontali koerenti għall-iżvelar tal-prodotti fir-rigward ta’ prodotti tal-investiment u prodotti tal-assigurazzjoni b'elementi ta’ investiment (l-hekk imsejħa "investimenti fl-assigurazzjoni"), u se jiġu inklużi dispożizzjonijiet dwar prattiċi ta' bejgħ fir-reviżjonijiet tal-IMD u tal-MiFID (Direttiva dwar is-Swieq tal-Istrumenti Finanzjarji). Barra minn hekk, il-proposta hija konsistenti u kumplimentari ma' leġiżlazzjoni u politiki oħrajn tal-UE, b'mod partikulari fl-oqsma tal-ħarsien tal-konsumaturi, il-protezzjoni tal-investituri u s-superviżjoni prudenzjali, bħas-Solvenza II (id-Direttiva 2009/138/KE), il-MiFID II (ir-riformulazzjoni tal-MiFID), u l-inizjattiva PRIPs imsemmija aktar 'il fuq.

L-IMD il-ġdida jibqa' jkollha l-karatteristiċi ta’ strument legali ta’ "armonizzazzjoni minima". Dan ifisser li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jmorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet tal-IMD, jekk meħtieġ, għall-finijiet tal-ħarsien tal-konsumaturi. Madankollu, l-istandards minimi tal-IMD se jittellgħu b'mod sinifikanti. Ċerti partijiet tad-Direttiva l-ġdida se jissaħħu b'miżuri tal-Livell 2, bil-għan li r-regoli jiġu allinjati mal-MiFID II: b'mod partikulari, fil-kapitolu li jirregola d-distribuzzjoni tal-poloz tal-assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment (minn hawn 'il quddiem "investimenti fl-assigurazzjoni" - ara isfel). L-għan huwa li jiġi armonizzat il-bejgħ tal-prodotti tal-investiment fl-assigurazzjoni mal-UE kollha permezz ta' miżuri tal-Livell 2[25]. Din hija innovazzjoni meta mqabbel mat-test tad-Direttiva oriġinali. Huwa importanti li l-Kummissjoni tkun f'qagħda li tqabbel is-sitwazzjonijiet konsegwenti fost l-Istati Membri differenti, u b'hekk twettaq kif xieraq il-kompitu tagħha li tissorvelja l-applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni. Barra minn hekk, id-direttiva tikkunsidra klawżola ta’ reviżjoni, u sabiex tkun tista' tinġabar l-informazzjoni kollha rilevanti dwar il-funzjonament ta’ dawk ir-regoli, il-Kummissjoni teħtieġ tkun f'pożizzjoni li timmonitorja l-implimentazzjoni tagħhom mill-bidu nett.

Kapitolu dwar l-investment fl-assigurazzjoni: It-test tal-proposta jinkludi Kapitolu li jdaħħal rekwiżiti addizzjonali ta’ ħarsien tal-konsumaturi b'rabta mal-prodotti tal-investiment fl-assigurazzjoni.

Hemm rieda politika qawwija biex tali dispożizzjonijiet ikunu implimentati, iżda fl-istess ħin, ftit li xejn hemm esperjenza għax dan huwa qasam ġdid. Għaldaqstant, huwa tal-ikbar importanza li l-Kummissjoni tirċievi dokumenti ta' traspożizzjoni dwar kif l-Istati Membri jkunu taw seħħ lil tali dispożizzjonijiet.

Piż amministrattiv addizzjonali mit-talbiet ta’ dokumenti ta’ spjegazzjoni mingħand l-Istati Membri mistenni li jkun baxx: Kif issemma iktar 'il fuq, it-test kurrenti ilu fis-seħħ sa mill-2002 (meta ġiet adottata d-Direttiva oriġinali). Għaldaqstant, ma jkunx ta’ piż għall-Istati Membri li jinnotifikaw id-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni tagħhom, bħalma ilhom ħafna jagħmlu għall-biċċa l-kbira tad-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni. Il-piż amministrattiv addizzjonali, mistenni li jkun baxx, mit-talbiet ta' dokumenti ta' spjegazzjoni mingħand l-Istati Membri, fir-rigward tal-partijiet il-ġodda tad-Direttiva hija proporzjonata, u meħtieġa għall-Kummissjoni sabiex din tkun tista' taqdi l-kompitu tagħha ta' superviżjoni tal-applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni.

Abbażi ta’ dan kollu, il-Kummissjoni temmen li r-rekwiżit li jiġu pprovduti dokumenti ta’ spjegazzjoni fil-każ tad-Direttiva proposta huwa proporzjonat, u ma jmurx lil hinn minn dawk li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb l-għan li jitwettaq b'mod effiċjenti l-kompitu ta’ superviżjoni ta’ traspożizzjoni preċiża.

ò ġdid

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

              1.1.    Titolu tal-proposta/inizjattiva

              1.2.    Qasam/oqsma tal-politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB

              1.3.    Natura tal-proposta/inizjattiva

              1.4.    Għan(ijiet)

              1.5.    Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva

              1.6.    Tul ta' żmien u impatt finanzjarju

              1.7.    Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)

2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI

              2.1.    Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar

              2.2.    Sistema ta’ ġestjoni u kontroll

              2.3.    Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet

3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

              3.1.    Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i

              3.2.    Stima tal-impatt fuq in-nefqa

              3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa

              3.2.2. Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

              3.2.3. Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

              3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

              3.2.5. Parteċipazzjoni minn partijiet terzi fil-finanzjament

              3.3.    Stima tal-impatt fuq id-dħul

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

1.1.        Titolu tal-proposta/inizjattiva

Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD2) li tħassar id-Direttiva 2002/92/KE dwar il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD1)

1.2.        Qasam/oqsma tal-politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[26]

Suq Intern – Swieq finanzjarji

1.3.        Natura tal-proposta/inizjattiva

X Il-proposta/inizjattiva hija marbuta ma’ azzjoni ġdida

¨ Il-proposta/inizjattiva hija marbuta ma’ azzjoni ġdida b’segwitu għal proġett pilota/azzjoni ta’ tħejjija[27]

¨Il-proposta/inizjattiva hija marbuta mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni żvijata lejn azzjoni ġdida

1.4.        Għanijiet

1.4.1.     L-għan(ijiet) strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva

li jiżdiedu s-sikurezza u l-effiċjenza tas-swieq finanzjarji; li jiġi xprunat is-suq intern għas-servizzi finanzjarji.

1.4.2.     Għan(ijiet) speċifiku/ċi u l-attività/jiet ABM/ABB konċernata/i

li jinħolqu kundizzjonijiet indaqs; li jitnaqqsu l-kunflitti ta’ interess; li tittejjeb il-konsulenza għall-prodotti kumplessi; li jitnaqqas il-piż għall-introduzzjoni transfruntiera.

1.4.3.     Riżultat(i) u impatt mistenni(ja)

Speċifika l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.

Il-proposta għandha l-għan: li twessa' l-kamp ta' applikazzjoni tal-IMD1 għall-kanali kollha tad-distribuzzjoni; li tidentifika, jiġġestixxi u jtaffi l-kunflitti ta’ interess; li ttella' l-livell ta’ armonizzazzjoni tas-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi għall-ksur ta’ regoli dwar il-bejgħ; li ssaħħaħ l-idonejtà u l-objettività tal-konsulenza; li tiżgura li l-kwalifiki professjonali tal-bejjiegħa jaqblu mal-kumplessità tal-prodotti mibjugħa; li tissemplifika u jqarreb il-proċeduri għall-introduzzjoni transfruntiera fis-swieq tal-assigurazzjoni mal-UE kollha.

1.4.4.     L-indikaturi tar-riżultati u l-impatt

Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva

Għandhom jitħejjew rapporti dwar il-ħarsien tal-konsumaturi; għandu jsir progress lejn il-ksib ta' kompetizzjoni mingħajr tgħawwiġ; żviluppi fuq il-kummerċ transfruntier; l-impatt tal-miżuri proposti fuq is-swieq ta’ assigurazzjoni.

1.5         Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva

1.5.1.     Rekwiżit(i) li jrid(u) jiġi/u ssodisfat(i) fuq medda qasira jew fit-tul

B'riżultat tal-applikazzjoni tad-Direttiva riveduta fl-Istati Membri:

•        Ir-regoli l-ġodda għandhom iwessgħu l-għażla tal-konsumaturi u jtejbu l-kwalità tas-servizz li jirċievu.

•        Informazzjoni mtejba u trasparenza miżjuda aktarx iwasslu għal kompetizzjoni aħjar u jkunu ta’ benefiċċju għall-intermedjarji effiċjenti.

•        L-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u bejjiegħa oħra tal-prodotti ta’ assigurazzjoni jiġu armonizzati, u tittejjeb il-koordinazzjoni fost is-superviżuri nazzjonali.

•        Il-bejjiegħa kollha tal-prodotti ta' assigurazzjoni li joperaw fl-UE jkunu rregolati kif xieraq, b'kunsiderazzjoni għall-proporzjonalità u għall-bżonnijiet tal-SMEs.

•        Il-kwalifiki professjonali għall-bejjiegħa kollha tal-assigurazzjoni se jaqblu mal-kumplessità tal-prodott mibjugħ.

•        Titbassar iktar introduzzjoni transfruntiera.

•        Jissaħħaħ ir-reġim tas-sanzjonijiet bil-ħolqien ta' qafas xieraq u armonizzat li jevita u jindirizza l-ksur ewlieni tad-Direttiva.

1.5.2.     Il-valur miżjud tal-involviment tal-UE

1) Qafas regolatorju frammentarju jista' jwassal għal iktar kostijiet amminstrattivi u aktar arbitraġġ regolatorju.

2) Nuqqas ta’ azzjoni fuq il-livell tal-UE x'aktarx iwassal għal żieda fl-għadd ta’ każijiet ta’ bejgħ ħażin ta’ prodotti tal-assigurazzjoni.

1.5.3.     Tagħlimiet minn esperjenzi simili fil-passat

Il-prattiċi tal-bejgħ ta’ prodotti purament ta’ investiment diġà huma rregolati mid-Direttiva dwar is-Suq tal-Istrumenti Finanzjarji (MiFID), filwaqt li l-assigurazzjoni sostitwibbli msejsa fuq l-investiment se jkunu rregolati wkoll, b'mod simili, fuq il-livell tal-UE ladarba tiġi approvata l-proposta IMD2. Il-MiFID issarrfet f'aktar kompetizzjoni bejn l-istrumenti finanzjarji, f'iktar għażla għall-investituri, u għal titjib fir-regoli tal-ħarsien tal-konsumaturi.

1.5.4.     Koerenza u sinerġija possibbli ma’ strumenti rilevanti oħrajn

Ir-reviżjoni proposta tal-IMD issegwi l-programm tar-riforma propost mill-Kummissjoni Ewropea fil-Komunikazzjoni tagħha "Nixprunaw l-Irkupru Ewropew", u l-"Istrateġija Ewropa 2020" għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv. Hija wkoll koerenti u konsistenti mal-inizjattiva tal-PRIPs, il-proposta MiFID II u Solvenza II.

1.6         Tul ta' żmien u impatt finanzjarju

ý Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien limitat[28]

– ¨         Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS

– X          Impatt finanzjarju mill-2014 sal-2016

¨      Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien illimitat

– Implimentazzjoni b'perjodu tal-bidu minn SSSS sa SSSS,

– segwita b'operazzjoni bis-sħiħ.

1.7.        Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)[29]

¨ Ġestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni

¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta bid-delega ta’ kompiti ta’ implimentazzjoni lil:

– ¨         aġenziji eżekuttivi

– ý         korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[30]

– ¨         korpi nazzjonali tas-settur pubbliku / korpi b’missjoni ta’ servizz pubbliku

– ¨         persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju

¨ Ġestjoni maqsuma mal-Istati Membri

¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi

¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (trid tiġi speċifikata)

Jekk aktar minn mod wieħed ta’ ġestjoni huma indikati, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji fit-taqsima "Kummenti"

Kummenti

-

2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI

2.1.        Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar

Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.

L-Artikolu 81 tal-abbozz tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX) jipprovdi għall-evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba b'riżultat tal-operat tal-AEAPX fi żmien tliet snin mill-bidu effettiv tal-operat tagħha. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport ġenerali li se jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

2.2.        Sistema ta’ ġestjoni u kontroll

2.2.1.     Riskju/i identifikat(i)

Ir-riżorsa addizzjonali għall-AEAPX prevista bħala riżultat tal-proposta attwali hija meħtieġa sabiex l-AEAPX tkun tista’ twettaq il-kompetenzi tagħha, u b’mod partikolari r-rwol tagħha li:

•        Tistabbilixxi, tippubblika u taġġorna reġistru elettroniku uniku;

•        Tiżgura l-armonizzazzjoni u l-kkoordinazzjoni tar-regoli tal-IMD2 billi tħejji abbozz ta’ standards regolatorji;

•        Issaħħaħ u tiżgura l-applikazzjoni konsistenti ta' setgħat regolatorji nazzjonali billi toħroġ linjigwida u billi tħejji abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni;

•        Tiġbor u tippubblika tagħrif dwar sanzjonijiet u regoli ġenerali tal-kondotta;

•        Timmonitorja u tivvaluta l-proposta (3 rapporti).

In-nuqqas ta’ din ir-riżorsa ma jkunx jista' jiżgura twettiq effiċjenti u f’waqtu tar-rwol tal-AEAPX.

2.2.2.     Il-metodu/i ta’ kontroll previst(i)

Sistemi ta’ ġestjoni u kontroll kif stipulati fir-Regolament tal-AEAPX se japplikaw anki fir-rigward tar-rwol tal-AEAPX skont din il-proposta.

2.3.        Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet

Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti.

Għall-finijiet ta’ ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) għandhom japplikaw għall-AEAPX mingħajr l-ebda restrizzjoni.

L-AEAPX għandha taċċedi għall-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa għall-persunal kollu tal-AEAPX.

3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

3.1.        Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i

· Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti

Fl-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji.

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribut

Numru [Deskrizzjoni…...….] || Diff./mhux diff. ([31]) || minn pajjiżi tal-EFTA[32] || minn pajjiżi kandidati[33] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju

|| 12.0403.01 [AEAPX – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Nefqa amministrattiva u fuq il-persunal)] || Diff. || IVA || LE || LE || LE

· Intestaturi ġodda tal-baġit mitluba

Fl-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji.

3.2.        Stima tal-impatt fuq in-nefqa

3.2.1.     Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa

Miljuni ta' EUR (sa 3 punti deċimali)

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || Numru || Kompetittività għat-Tkabbir u l-Impjiegi

DĠ: MARKT || || || Sena 2014[34] || Sena 2015 || Sena 2016 || || … daħħal snin daqs kemm meħtieġ biex turi d-dewmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL

Ÿ Approprjazzjonijiet operattivi || || || || || || || ||

12.0404.01 || Impenji || (1) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Pagamenti || (2) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi[35] || || || || || || || ||

Numru tal-intestatura tal-baġit || || (3) || || || || || || || ||

TOTAL ta' approprjazzjonijiet għal DĠ MARKT || Impenji || =1+1a +3 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Pagamenti || =2+2a +3 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Pagamenti || (5) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Ÿ TOTAL ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || ||

TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 1A tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Pagamenti || =5+ 6 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Kummenti:

Wara l-perjodu inizjali ta’ 3 snin (2014-2016), li matulu l-AEAPX ser ikollha iktar kompiti ta’ darba, is-sitwazzjoni jkollha tiġi evalwata sabiex jiġi stipulat il-livell xieraq ta’ riżorsi umani li effettivament ikunu meħtieġa biex jaqdu l-kompiti koperti minn din id-Direttiva, kif ukoll sabiex tiġi eżaminata l-possibbiltà ta' implimentazzjoni mill-ġdid.

L-approprjazzjonijiet operazzjonali msemmija hawn fuq huma relatati mal-kompiti speċifiċi allokati lill-AEAPX skont il-proposta:

1)           Kompiti marbutin mal-istabbiliment, il-pubblikazzjoni u l-aġġornament ta’ reġistru elettroniku uniku

L-AEAPX għandha tistabbilixxi, tippubblika u żżomm aġġornata bażi tad-dejta elettronika unika li tinkludi rekord ta’ kull intermedjarju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li jkun innotifika l-intenzjoni tiegħu li jeżerċita l-libertà ta' stabbiliment tiegħu jew il-libertà li jipprovdi servizzi. L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni relevanti lill-AEAPX biex din tkun tista' tiġġestixxi tali reġistru. Dan ir-reġistru għandu juri wkoll ħolqa għall-website tal-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru.

2)           Kompiti marbutin mal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli tal-IMD2 bl-abbozzar ta' standards (5 atti ddelegati u kompiti permanenti)

L-AEAPX għandha taħdem f'kollaborazzjoni sabiex tikseb kemm jista' jkun konsistenza fl-istandards tal-kondotta tal-operazzjonijiet għall-prodotti ta' investiment bl-imnut li jkunu soġġetti jew għad-Direttiva MiFID II jew għad-Direttiva IMD2.

L-AEAPX għandha tħejji l-abbozz ta' ħames atti ddelegati, fir-rigward ta' dan li ġej:

1)      definizzjoni ddettaljata tal-kunċett ta’ għarfien u kapaċità professjonali adegwati tal-intermedjarju;

2)      kunflitti ta’ interess marbutin mal-bejgħ ta' prodotti ta' investment fl-assigurazzjoni;

3)      prinċipji ġenerali u informazzjoni li għandha tingħata lill-klijenti fir-rigward tal-bejgħ ta' prodotti ta' investiment fl-assigurazzjoni;

4)      test iddettaljat tal-idonejtà u l-adegwatezza għall-bejgħ ta’ prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni;

5)      kif ir-rimunerazzjoni - inkluża l-kummissjoni ta' kontinġenza - tiġi żvelata lill-klijent.

Kompiti permanenti

L-AEAPX ser ikollha wkoll għadd ta’ kompiti permanenti, eż. l-intervent f'każ ta' nuqqas ta' qbil bejn awtoritajiet ta' superviżjoni ta' Stat Membru tad-domiċilju u Stat Membru ospitanti, partikularment f'sitwazzjonijiet fejn intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ma jaqdix dmirijietu meta jwettaq tranżazzjoni ta' negozju fl-Istat Membru ospitanti.

3)           Kompiti marbutin mal-applikazzjoni konsistenti ta’ setgħat regolatorji nazzjonali bil-ħruġ ta’ linjigwida u l-abbozzar ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni (standard ta’ implimentazzjoni wieħed, żewġ settijiet ta' linjigwida, kompiti permanenti)

L-AEAPX għandha tabbozza standards tekniċi ta’ implimentazzjoni dwar il-proċeduri u l-formoli għat-tressiq ta’ informazzjoni fir-rigward ta’ miżuri u sanzjonijiet amministrattivi imposti mill-Istati Membri.

L-AEAPX għandha wkoll toħroġ linjigwida dwar is-superviżjoni tal-prattiċi ta’ bejgħ inkroċjat (abbinat). Għandha toħroġ linjigwida dwar it-tipi ta' miżuri u sanzjonijiet amministrattivi, kif ukoll dwar il-livell tas-sanzjonijiet amministrattivi pekunarji.

4)           Kompiti marbutin mal-ġbir u l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni (repożitorju u kompiti permanenti)

L-AEAPX għandha tippreżenta folja standardizzata ta’ informazzjoni għar-regoli ġenerali tal-kondotta, li għandha timtela mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru.

L-AEAPX ser ikollha wkoll ċerti kompiti permanenti:

L-AEAPX għandha tiġbor u tippubblika informazzjoni dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta. Għandha tiżgura li l-informazzjoni li tirċievi dwar dispożizzjonijiet nazzjonali aktar stretti dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni u kunflitti ta’ interess tkun ikkomunikata lill-impriżi, lill-intermedjarji u lill-konsumaturi tal-assigurazzjoni. Għandha tippubblika informazzjoni dwar is-sanzjonijiet fir-rapport annwali tagħha wkoll.

5)           Kompiti relatati mal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-proposta (3 rapporti)

L-AEAPX għandha tipproduċi żewġ rapporti dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva (waħda 4 snin wara d-dħul fis-seħħ tagħha, l-oħra wara 6 snin). F'dawn ir-rapporti, l-AEAPX għandha twettaq evalwazzjoni tal-istruttura tas-swieq tal-intermedjarji fl-assigurazzjoni. L-AEAPX għandha teżamina jekk l-awtoritajiet kompetenti għandhomx biżżejjed setgħat, u jekk għandhomx ir-riżorsi xierqa biex iwettqu l-kompiti tagħhom. F'rapport separat, l-AEAPX għandha teżamina jekk ir-regoli ġenerali eżistenti tal-kondotta jaqblux mal-għan tas-Suq Intern.

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || "Nefqa amministrattiva"

Miljuni ta' EUR (sa 3 punti deċimali)

|| || || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || || || TOTAL

DĠ MARKT ||

Ÿ Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || || || || ||

Ÿ Infiq amministrattiv ieħor || 0 || 0 || 0 || || || || ||

TOTAL DĠ MARKT || Approprjazzjonijiet || 0 || 0 || 0 || || || || ||

TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Impenji totali = Ħlasijiet totali) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

Miljuni ta' EUR (sa 3 punti deċimali)

|| || || Sena 2014[36] || Sena 2015 || Sena 2016 || || || TOTAL

TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

Pagamenti || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844

3.2.2.     Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

– ¨         Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġ l-ebda użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

– ý Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt:

L-għanijiet speċifiċi tal-proposta huma stabbiliti fit-Taqsima 1.4.2. Se jintlaħqu permezz tal-miżuri leġiżlattivi proposti, li għandhom jiġu implimentati fil-livell nazzjonali, u permezz tal-involviment tal-AEAPX. Filwaqt li mhuwiex possibbli li jiġu attribwiti riżultati numeriċi konkreti għal kull għan operazzjonali, ir-rwol tal-AEAPX u l-kontribuzzjoni tagħha għall-għanijiet tal-proposta huma spjegati fid-dettall fit-Taqsima 3.2.1.

3.2.3.     Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

3.2.3.1.  Sommarju

– X          Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġ l-ebda użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi

– ¨         Il-proposta/inizjattiva tirrikjedi l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:

3.2.3.2.  Stima tar-riżorsi umani meħtieġa

– X       Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġ l-ebda użu ta’ riżorsi umani

– ¨      Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:

Kummenti:

L-ebda riżorsi umani jew amministrattivi addizzjonali ma huma se jkunu meħtieġa fid-DĠ MARKT minħabba l-proposta. Ir-riżorsi li qed jintużaw bħalissa sabiex tiġi ssodisfatta d-Direttiva 2002/92/KE se jibqgħu jintużaw.

3.2.4.     Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

– X          Il-proposta/inizjattiva hija kompatibbli mal-QFP proposta għall-2014-2020 ¨  Il-proposta/inizjattiva se tinvolvi programmazzjoni mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali.

Il-proposta tipprovdi għal kompiti addizzjonali li għandhom jitwettqu mill-AEAPX. Dan se jkun jeħtieġ riżorsi addizzjonali taħt il-linja tal-baġit 12.0403.01. Dan huwa inkluż diġà fil-qafas finanzjarju multiannwali propost għall-2014-2020.

– ¨         Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni tal-istrument tal-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali[37].

3.2.5.     Kontribuzzjonijiet minn partijiet terzi

– ¨         Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix għall-kofinanzjament min-naħa ta’ partijiet terzi

– ý         Il-proposta/inizjattiva tipprovdi għall-kofinanzjament li l-istima tiegħu tidher hawn taħt:

Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)

|| Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || || || Total

Stati Membri permezz ta’ superviżuri nazzjonali tal-UE * || 0,452 || 0,407 || 0,407 || || || || || 1,266

TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || 0,452 || 0,407 || 0,407 || || || || || 1,266

* Stima bbażata fuq il-mekkaniżmu finanzjarju attwali fir-Regolament tal-AEAPX (Stati Membri 60 %, Komunità 40 %)

3.3.        Stima tal-impatt fuq id-dħul

– ý      Il-proposta/inizjattiva ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.

– ¨      Il-proposta/inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li ġej:

– ¨         fuq ir-riżorsi proprji

– ¨         fuq dħul mixxellanju

Anness tad-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva għal proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Intermedjarji fl-Assigurazzjoni u l-Bejgħ ta’ Prodotti ta' Assigurazzjoni, li tħassar id-Direttiva 2002/92/KE dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (IMD)

Il-kostijiet relatati mal-kompiti li għandhom jitwettqu mill-AEAPX ġew stmati għan-nefqa fuq il-persunal (Titolu 1), b’konformità mal-klassifikazzjoni tal-kostijiet fl-abbozz tal-baġit tal-AEAPX għall-2012 imressaq lill-Kummissjoni. Il-proposta tal-Kummissjoni tinkludi dispożizzjonjiet biex l-AEAPX tiżviluppa u tabbozza 5 atti ddelegati u standard tekniku ta’ implimentazzjoni wieħed. Barra minn hekk, l-AEAPX se jkollha tiżviluppa wkoll 2 settijiet ta’ linjigwida, b’mod partikolari sabiex tiżgura l-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet, kif ukoll 3 rapporti sabiex tissorvelja u tevalwa l-effettività tad-Direttiva; se żżomm aġġornat ir-reġistru tal-intermedjarji li jkunu beħsiebhom joperaw b'mod transfruntier; u se jkollha għadd ta’ kompiti permanenti oħra. Ġie preżunt li d-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ lejn l-aħħar tal-2013, u għaldaqstant, ir-riżorsi addizzjonali tal-AEAPX ser ikunu meħtieġa mill-2014 'il quddiem. Ġie stmat biss persunal addizzjonali għall-istandards tekniċi, il-linjigwida u r-rapporti li għandhom jitħejjew mill-AEAPX, kif ukoll għal kompiti permanenti oħra. F'dak li jirrigwarda n-natura tal-pożizzjonijiet, il-tlestija b’suċċess u f’waqtha tal-istandards tekniċi se teħtieġ, b’mod partikolari, uffiċjali addizzjonali tal-politika, legali u tal-valutazzjoni tal-impatt.

Is-suppożizzjonijiet li ġejjin ġew applikati sabiex jiġi vvalutat l-impatt fuq l-għadd ta’ FTEs (Ekwivalenti għall-Full Time) meħtieġa għall-iżvilupp ta’ atti ddelegati, standards tekniċi, linjigwida u rapporti:

1.           Uffiċjal tal-politika wieħed jabbozza medja ta’ 1.5 atti ddelegati/standards tekniċi fis-sena, u l-istess uffiċjal tal-politika jista’ jabbozza l-linjigwida jew ir-rapporti relatati. Ix-xogħol tagħhom se jinkludi wkoll kompiti marbutin mal-ġbir u l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni, kif ukoll kompiti permanenti (ara fuq). Dan jimplika li jeħtieġu 4 uffiċjali tal-politika;

2.           Uffiċjal tal-valutazzjoni tal-impatt wieħed huwa meħtieġ għall-istandards tekniċi msemmija aktar 'il fuq;

3.           Uffiċjal legali wieħed huwa meħtieġ għall-istandards tekniċi u l-linjigwida msemmija aktar 'il fuq.

Dan ifisser li mill-2014 se jkunu meħtieġa 6 FTEs addizzjonali.

Ġie preżunt li din iż-żieda fl-FTEs se tinżamm fl-2015 u l-2016, peress li l-istandards x'aktarx jiġu finalizzati biss fl-2015, u jistgħu jkunu meħtieġa emendi fl-2016.

Suppożizzjonijiet oħrajn:

1.           Abbażi tad-distribuzzjoni tal-FTEs fl-abbozz tal-baġit tal-2012, huwa preżunt li s-6 FTEs addizzjonali jkunu fformati minn 4 aġenti temporanji (74 %), espert nazzjonali ssekondat (16 %), u aġent kuntrattwali (10 %);

2.           Il-kostijiet annwali medji għas-salarji għall-kategoriji differenti ta’ persunal huma bbażati fuq il-gwida tad-DĠ BUDG;

3.           Koeffiċjent tal-ippeżar tas-salarji għal Frankfurt ta’ 0,948;

4.           Kostijiet tat-taħriġ preżunti għal EUR 1 000 għal kull FTE fis-sena;

5.           Kostijiet għal missjonijiet ta’ EUR 10 000, stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012 għall-missjonijiet għal kull persuna;

6.           Kostijiet relatati mar-reklutaġġ (vjaġġi, lukanda, eżamijiet mediċi, benefiċċji għall-istallazzjoni u oħrajn, kostijiet tal-ġarr, eċċ.) ta’ EUR 12 700, stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012 għar-reklutaġġ għal kull persuna ġdida.

Il-metodu ta’ kalkolu taż-żieda fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin huwa ppreżentat f’aktar dettall fit-tabella ta’ hawn taħt. Il-kalkolu jirrifletti l-fatt li l-baġit tal-Komunità jiffinanzja 40 % mill-kostijiet.

Tip ta' kost || Kalkoli || Ammont (f'eluf)

2014 || 2015 || 2016 || total

Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal: 11 Salarji u benefiċċji - li minnhom aġenti temporanji - li minnhom SNEs - li minnhom aġenti kuntrattwali 12 Spiża relatata mar-reklutaġġ 13 Spejjeż tal-missjonijiet 15 Taħriġ Total tat-Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal Li minnha kontribuzzjoni mill-Komunità (40%) Li minnha kontribuzzjoni mill-Istati Membri (60%) || =4*127*0,948 =1*73*0,948 =1*64*0,948 =6*12,7 =6*10 =6*1 || 482 69 61 76 60 6 754 302 452 || 482 69 61 60 6 678 271 407 || 482 69 61 60 6 678 271 407 || 1446 207 183 76 180 18 2,110 844 1,266

It-tabella li ġejja tippreżenta t-tabella tal-persunal proposta għall-erba’ pożizzjonijiet ta’ aġenti temporanji.

ò ġdid

[1]               ĠU L 9, p. 3.

[2]               Id-Direttiva 2009/138/KE tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II), ĠU L 335, p. 1.

[3]               Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (riformulazzjoni); COM(2011) 656 finali.

[4]               Ara l-kamp ta’ applikazzjoni fil-Valutazzjoni tal-Impatt tal-PRIPs: http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/docs/investment_products/29042009_impact_assessment_en.pdf.

[5]               https://www.ceiops.eu/fileadmin/tx_dam/files/publications/reports/IMD-advice-20101111/20101111-CEIOPS-Advice-on-IMD-Revision.pdf.

[6]               Ir-riżultati huma ppubblikati fuq il-paġna http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/insurance-mediation_en.htm. 

[7]               Il-minuti ta’ din is-seduta huma disponibbli fuq il-paġne: http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/mediation/20101210hearing/panel-summary_en.pdf.

[8]               L-analiżi tal-kostijiet tissejjes fuq ċifri mogħtija mill-istudju ta’ PwC u rriveduti mis-Servizzi tal-Kummissjoni. L-istudju kopra ħames Stati Membri (BE, DE, FR, FI, UK). Uħud mill-parteċipanti ma ridux jew ma setgħux jipprovdu stima preċiża tal-kostijiet. Il-valutazzjoni tad-dejta mwettqa mis-Servizzi tal-Kummissjoni tissuġġerixxi li wħud mir-rispondenti pprovdew ċifri li jidhru minfuħa, mingħajr spjega jew ġustifikazzjoni ċara.

[9]               http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2010/prips/costs_benefits_study_en.pdf.

[10]             http://ec.europa.eu/consumers/rights/docs/investment_advice_study_en.pdf.

[11]             http://ec.europa.eu/consumers/strategy/consumer_behaviour_en.htm.

[12]             Protokoll dwar il-Kooperazzjoni tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċerna b'mod partikulari l-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/92/EC tal-Parlament u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni.

[13]             ĠU L 9, 15.1.2003, p. 3.

[14]             ĠU L 26, 31.1.1977, p. 12. Direttiva emendata l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni 1994.

[15]             ĠU L 17, 28.1.1992, p. 32.

[16]             ĠU C 111, 6.5.2008, p. 1.

[17]             http://ec.europa.eu/internal_market/fin-net/index_en.htm

[18]             ĠU L 113, 13.4.1998, p. 31.

[19]             ĠU L 138, 13.7.2000, p. 1.

[20]             Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (riformulazzjoni); COM (2011) 656 finali.

[21]             COM(2010) 716.

[22]             ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48.

[23]             ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

[24]             ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

[25]             Ir-reviżjoni tal-IMD tissejjes fuq il-"proċess ta’ Lamfalussy" (approċċ regolatorju ta’ erba' livelli rakkomandat mill-Kumitat ta’ Esperti dwar ir-Regolament tas-Swieq tat-Titoli Ewropej, ippresedut mill-Baruni Alexandre Lamfalussy u adottat mill-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma f'Marzu 2001, bil-għan ta’ regolamentazzjoni aktar effiċjenti tas-swieq tat-titoli), kif kompla ġie żviluppat mir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol):  fuq il-Livell 1, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jadottaw direttiva b'kodeċiżjoni li tinkludi prinċipji ta’ qafas u li tagħti setgħat lill-Kummissjoni, li taġixxi fuq il-Livell 2, biex tadotta atti ddelegati (l-Artikolu 290 tat-TFUE, C 115/47) jew atti ta’ implimentazzjoni (l-Artikolu 291 tat-TFUE, C 115/47). Fit-tħejjija tal-atti ddelegati, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma' esperti maħturin mill-Istati Membri. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-AEAPX tista' tagħti konsulenza lill-Kummissjoni rigward id-dettalji tekniċi li għandhom jiġu inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-Livell 2. Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni tal-Livell 1 tista' tagħti setgħat lill-AEAPX li tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji jew ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 10 u 15 tar-Regolament tal-AEAPX, li jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni (soġġett għal dritt għall-oġġezzjoni mingħand il-Kunsill u l-Parlament fil-każ ta’ standards tekniċi regolatorji). Fuq il-Livell 3, l-AEAPX taħdem ukoll fuq rakkomandazzjonijiet u linjigwida, u tqabbel il-prattiċi regolatorji permezz ta’ evalwazzjoni bejn il-pari biex tiżgura l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni konsistenti tar-regoli adottati fuq il-Livelli 1 u 2. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tivverifika l-konformità tal-Istati Membri mal-leġiżlazzjoni tal-UE, u tista' tieħu azzjoni legali kontra Stati Membri li ma jkunux konformi.

[26]             ABM: Activity-Based Management (Ġestjoni bbażata fuq l-attività) – ABB: Activity-Based Budgeting (Ibbaġitjar skont l-attività)

[27]             Kif imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.

[28]             Il-proposta hija ta’ tul ta’ żmien illimitat, iżda wara l-ewwel perjodu ta’ 3 snin (li matulu l-AEAPX ikollha kompiti iktar partikulari u ta’ darba), il-kompiti permanenti l-ġodda tal-AEAPX għandhom ikunu żgurati permezz ta’ implimentazzjoni mill-ġdid.

[29]             Id-dettalji tal-metodi ta' ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[30]             Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.

[31]             Diff = Approprjazzjonijiet differenzjati / Mhux diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati

[32]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.

[33]             Il-pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.

[34]             Is-Sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.

[35]             L-assistenza u n-nefqa teknika u/jew amministrattiva bħala appoġġ tal-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (intestaturi "BA" preċedenti), tar-riċerka indiretta u r-riċerka diretta.

[36]             Is-Sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.

[37]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.

Top