EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1944
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1944 of 13 June 2017 laying down implementing technical standards with regard to standard forms, templates and procedures for the consultation process between relevant competent authorities in relation to the notification of a proposed acquisition of a qualifying holding in an investment firm in accordance with Directives 2004/39/EC and 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance. )
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944 tat-13 ta' Ġunju 2017 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti fir-rigward tan-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment konformi mad-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE u tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE. )
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944 tat-13 ta' Ġunju 2017 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti fir-rigward tan-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment konformi mad-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE u tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE. )
C/2017/3897
OJ L 276, 26.10.2017, p. 12–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/12 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1944
tat-13 ta' Ġunju 2017
li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti fir-rigward tan-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment konformi mad-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE u tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (1), u b'mod partikolari s-sitt subparagrafu tal-Artikolu 10a(8) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(9) tagħha,
Billi:
(1) |
Huwa xieraq li jiġu stabbiliti forom, formoli u proċeduri standard biex jiżguraw il-valutazzjoni preċiża mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tan-notifiki ta' akkwiżizzjonijiet proposti jew taż-żidiet ta' parteċipazzjonijiet kwalifikanti f'ditta ta' investiment. F'dawn il-każijiet, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti jeħtieġ li jikkonsultaw ma' xulxin u jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni essenzjali jew rilevanti. |
(2) |
Sabiex jiffaċilitaw il-kooperazzjoni bejniethom u jiżguraw effiċjenza fl-iskambju ta' informazzjoni tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti nnominati skont l-Artikolu 48 tad-Direttiva 2004/39/KE jeħtieġ li jinnominaw persuni ta' kuntatt speċifikament għall-fini tal-proċess ta' konsultazzjoni previst fl-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/39/KE u jeħtieġ li tinżamm lista ċentralizzata ta' dawk il-persuni ta' kuntatt mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA). |
(3) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri ta' konsultazzjoni li fihom restrizzjonijiet ta' ħin ċari sabiex jiżguraw kooperazzjoni fil-ħin u effiċjenti bejn l-awtoritajiet kompetenti. Proċedura ta' kooperazzjoni ċara jeħtieġ li tinkludi avviż preliminari li għandu jintbagħat mill-awtorità rikjedenti lill-awtorità li ssirilha t-talba, biex jinforma lill-awtorità li ssirilha t-talba dwar il-valutazzjoni li tkun tinsab għaddejja. |
(4) |
Jeħtieġ li l-proċeduri jimmiraw ukoll biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jikkooperaw u jaħdmu lejn it-titjib tal-proċess billi jippromwovu l-iskambju ta' feedback dwar il-kwalità u r-rilevanza tal-informazzjoni rċevuta. |
(5) |
Kull skambju jew trażmissjoni ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, u awtoritajiet, korpi jew persuni oħra jeħtieġ li jkun skont ir-regoli dwar id-dejta personali kif stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) japplika għall-ipproċessar ta' dejta personali mill-ESMA fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni abbozzati mressqa mill-ESMA lill-Kummissjoni. |
(8) |
L-ESMA ma kkonsultatx pubblikament jew analizzat l-ispejjeż potenzjali relatati u l-benefiċċji tal-introduzzjoni tal-forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti, peress li dan kien ikkunsidrat sproporzjonat fir-rigward tal-ambitu u l-impatt tagħhom. |
(9) |
Id-Direttiva 2014/65/UE daħlet fis-seħħ fit-2 ta' Lulju 2014. L-Artikolu 12(9) tad-Direttiva 2014/65/UE jieħu post l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE u jagħti setgħat lill-ESMA għall-iżvilupp ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni li huma identiċi għal dawk previsti skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE. Barra minn hekk, il-kontenut tal-Artikoli 10b(4) u l-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/39/KE huwa wkoll identiku għall-kontenut tal-Artikolu 13(4) u l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 2014/65/UE. F'konformità mal-Artikolu 94(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, id-Direttiva 2004/39/KE se titħassar b'effett mit-3 ta' Jannar 2017. L-adozzjoni ta' standards tekniċi mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE jeħtieġ ukoll titqies f'konformità mal-Artikolu 12(8) tad-Direttiva 2014/65/UE bil-konsegwenza li l-istandard tekniku se jkompli japplika wara t-3 ta' Jannar 2018, mingħajr il-bżonn ta' aktar emendi, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-forom, il-formoli u l-proċeduri standard għall-iskambju ta' informazzjoni waqt il-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira (l-“awtorità rikjedenti”), u l-awtorità kompetenti tal-akkwirent propost jew ta' entità awtorizzata li tkun jew sussidjarja tal-akkwirent propost jew inkella kontrollata minnu (l-“awtorità li ssirilha t-talba”)
Artikolu 2
Persuni ta' kuntatt innominati
1. L-awtoritajiet kompetenti nnominati skont l-Artikolu 48 tad-Direttiva 2004/39/KE għandhom jinnominaw persuni ta' kuntatt għall-komunikazzjoni għall-finijiet tar-Regolament u għandhom jinnotifikaw lill-ESMA dwar dawk il-persuni.
2. L-ESMA għandha żżomm u taġġorna l-lista ta' persuni ta' kuntatt innominati għall-użu mill-awtoritajiet kompetenti kif imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 3
Avviż preliminari
1. Awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż preliminari lill-awtorità li ssirilha t-talba fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mir-riċevuta tan-notifika mill-akkwirent propost konformi mal-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 2004/39/KE.
2. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż preliminari billi timla l-formola stipulata fl-Anness I u għandha tinkludi l-informazzjoni kollha stipulata fiha.
Artikolu 4
Avviż ta' konsultazzjoni
1. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż ta' konsultazzjoni lill-awtorità li ssirilha t-talba mill-aktar fis possibbli wara li tasal in-notifika mill-akkwirent propost konformi mal-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 2004/39/KE u mhux aktar tard minn 20 jum tax-xogħol wara li tkun waslet tali notifika.
2. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat l-avviż ta' konsultazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 bil-miktub bil-posta, bil-faks jew b'mezz elettroniku sigur, u tindirizzah lill-persuna ta' kuntatt innominata tal-awtorità rikjedenti sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor mill-awtorità li ssirilha t-talba fit-tweġiba tagħha għall-avviż preliminari msemmi fl-Artikolu 3.
3. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat l-avviż ta' konsultazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 billi timla l-formola stipulata fl-Anness II, filwaqt li tidentifika b'mod partikolari kwistjonijiet relatati ma' kunfidenzjalità tal-informazzjoni li jistgħu jinkisbu mill-awtorità rikjedenti u tispeċifika dettalji tal-informazzjoni rilevanti li l-awtorità rikjedenti titlob mill-awtorità li ssirilha t-talba.
Artikolu 5
Konferma tar-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni
L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tibgħat konferma tar-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni, fi żmien jumejn tax-xogħol minn meta tirċevih, li tinkludi kwalunkwe dettall tal-kuntatt addizzjonali tal-persuna ta' kuntatt nnominata u, fejn ikun possibbli, stima tad-data tat-tweġiba.
Artikolu 6
Tweġiba minn awtorità li ssirilha t-talba
1. It-tweġiba għal avviż ta' konsultazzjoni għandha ssir bil-miktub bil-posta, bil-faks jew permezz ta' mezz elettroniku sigur. Għandha tiġi indirizzata lill-persuni ta' kuntatt innominati sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor mill-awtorità rikjedenti.
2. L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tipprovdi lill-awtorità rikjedenti bl-informazzjoni li ġejja mill-aktar fis possibbli u mhux aktar minn 20 jum tax-xogħol mir-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni:
(a) |
l-informazzjoni rilevanti mitluba fl-avviż ta' konsultazzjoni, inkluża kwalunkwe opinjoni jew riżerva fir-rigward tal-akkwiżizzjoni mill-akkwirent propost; |
(b) |
kwalunkwe informazzjoni essenzjali li tista' taffettwa l-valutazzjoni, fuq l-inizjattiva tagħha stess. |
3. Meta l-awtorità li ssirilha t-talba ma tkunx tista' tissodisfa l-limitu taż-żmien stabbilit fil-paragrafu 2, hija għandha tinforma lill-awtorità rikjedenti dwar din iċ-ċirkostanza, filwaqt li tindika r-raġunijiet għal dan id-dewmien u stima tad-data tat-tweġiba. L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tipprovdi feedback regolari dwar il-progress li sar biex tiġi pprovduta l-informazzjoni mitluba.
4. Meta tipprovdi l-informazzjoni skont il-paragrafu 2, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha tuża l-formola stabbilita fl-Anness III.
Artikolu 7
Proċeduri ta' konsultazzjoni
1. L-awtorità rikjedenti u l-awtorità li ssirilha t-talba għandhom jikkomunikaw fir-rigward ta' avviż ta' konsultazzjoni u tat-tweġiba billi jużaw il-mezz l-aktar espedjenti minn fost dawk stabbiliti fl-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 6(1), filwaqt li jittieħed kont dovut tal-kunsiderazzjonijiet ta' kunfidenzjalità, tal-volum ta' materjal li għandu jiġi kkomunikat u tal-faċilità ta' aċċess għall-informazzjoni mill-awtorità rikjedenti. L-awtorità rikjedenti għandha twieġeb fil-pront għal kwalunkwe kjarifika mitluba mill-awtorità li ssirilha t-talba.
2. Meta l-informazzjoni mitluba tkun jew tista' tkun miżmuma minn awtorità tal-istess Stat Membru li ma tkunx l-awtorità li ssirilha t-talba, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha tiġbor l-informazzjoni minnufih u tittrażmettiha lill-awtorità rikjedenti skont l-Artikolu 6.
3. L-awtorità li ssirilha t-talba u l-awtorità rikjedenti għandhom jikkooperaw biex jirriżolvu kwalunkwe diffikultà li tista' toriġina fl-eżekuzzjoni ta' talba, inkluż li tiġi riżolta kwalunkwe kwistjoni ta' kostijiet jekk jiġi stmat li l-kostijiet għall-għoti tal-assistenza jkunu eċċessivi għall-awtorità li ssirilha t-talba.
4. Meta jkun hemm informazzjoni ġdida jew il-ħtieġa għal aktar informazzjoni waqt il-perjodu ta' valutazzjoni, l-awtorità rikjedenti u l-awtorità li ssirilha t-talba għandhom jikkooperaw biex jiżguraw li l-informazzjoni addizzjonali rilevanti kollha tiġi skambjata f'konformità ma' dan ir-Regolament.
5. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 4(2) u mill-Artikolu 6(1), meta l-informazzjoni tkun qed tiġi skambjata fi żmien l-aħħar 15-il jum tax-xogħol qabel tmiem il-perjodu ta' valutazzjoni msemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10a(1) tad-Direttiva 2004/39/KE, din tista' tiġi pprovduta verbalment. F'dawn il-każijiet, din l-informazzjoni għandha tiġi kkonfermata sussegwentement skont l-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 6(1) ħlief jekk l-awtoritajiet kompetenti involuti jiddeċiedu mod ieħor.
6. L-awtorità li ssirilha t-talba u l-awtorità rikjedenti għandhom jipprovdu feedback lil xulxin dwar l-eżitu tal-valutazzjoni li dwarha tkun saret il-konsultazzjoni u, fejn ikun adegwat, dwar l-utilità tal-informazzjoni jew għajnuna oħra rċevuta jew kwalunkwe problema li tinqala' fl-għoti ta' tali għajnuna jew informazzjoni.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Ġunju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(2) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data, (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
ANNESS I
Mudell ta' notifika preliminari
[L-Artikolu 3 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS II
Mudell ta' notifika ta' konsulta
[L-Artikolu 4 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS III
Mudell għat-tweġiba mill-awtorità li ssirilha t-talba
[L-Artikolu 6 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġni