EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0950
Commission Delegated Regulation (EU) No 950/2014 of 4 September 2014 opening a temporary exceptional private storage aid scheme for certain cheeses and fixing in advance the amount of aid
Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 950/2014 tal- 4 ta' Settembru 2014 li jiftaħ skema temporanja eċċezzjonali ta' għajnuna għall-ħżin privat ta' ċerti ġobnijiet u jiffissa bil-quddiem l-ammont ta' għajnuna
Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 950/2014 tal- 4 ta' Settembru 2014 li jiftaħ skema temporanja eċċezzjonali ta' għajnuna għall-ħżin privat ta' ċerti ġobnijiet u jiffissa bil-quddiem l-ammont ta' għajnuna
OJ L 265, 5.9.2014, p. 22–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 22/09/2014; Imħassar b' 32014R0992
5.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 265/22 |
REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 950/2014
tal-4 ta' Settembru 2014
li jiftaħ skema temporanja eċċezzjonali ta' għajnuna għall-ħżin privat ta' ċerti ġobnijiet u jiffissa bil-quddiem l-ammont ta' għajnuna
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 219(1) flimkien mal-Artikolu 228 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fis-7 ta' Awwissu 2014, il-gvern Russu introduċa projbizzjoni fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti mill-Unjoni lejn ir-Russja, inklużi prodotti tal-ħalib. L-aktar prodott tal-ħalib milqut mill-projbizzjoni huwa l-ġobon, minħabba li l-esportazzjonijiet lejn ir-Russja jirrappreżentaw 33 % tat-total tal-esportazzjonijiet tal-ġobon tal-Unjoni. Barra minn hekk, ir-Russja hija sieħba kummerċjali esklużiva tal-ġobon għall-Finlandja u l-pajjiżi Baltiċi u destinazzjoni sinifikanti għal Stati Membri oħra bħall-Ġermanja, il-Pajjiżi l-Baxxi, u l-Polonja. |
(2) |
L-esportazzjonijiet ta' ġobnijiet lejn ir-Russja fl-2013 ammontaw għal aktar minn 250 000 tunnellata, kwantità li qed tirriskja li jkollha tiġi assorbita mis-suq intern f'sehem importanti, li b'hekk tirriżulta fi żbilanċ fis-suq u pressjoni 'l isfel fil-prezzijiet. |
(3) |
Il-miżuri ta' intervent tas-suq disponibbli skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma jidhrux suffiċjenti għas-sitwazzjoni li nħolqot reċentement, peress li dawn huma limitati għal ġobnijiet b'indikazzjoni ġeografika. |
(4) |
It-theddida ta' żbilanċ serju fis-suq tal-ġobon tista' titnaqqas jew tiġi eliminata permezz ta' ħżin. Għaldaqstant huwa xieraq li tingħata għajnuna għal ħżin privat ta' ġobon u li jiġi ffissat bil-quddiem l-ammont fiss tal-għajnuna. |
(5) |
L-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula għotja ta' għajnuna għall-ħżin privat ta' ġobnijiet li jibbenefikaw minn denominazzjoni protetta tal-oriġini jew minn indikazzjoni ġeografika protetta skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Filwaqt li ġobnijiet b'indikazzjoni ġeografika huma affettwati mill-projbizzjoni fuq l-importazzjoni, dawn jirrappreżentaw biss sehem minimu mill-firxa sħiħa ta' ġobnijiet esportati lejn ir-Russa. Għal raġunijiet ta' effiċjenza operattiva u amministrattiva, huwa xieraq li tiġi stabbilita skema unika ta' għajnuna għall-ħżin privat li tkopri t-tipi kollha ta' ġobon. |
(6) |
Huwa xieraq li jiġu esklużi ġobnijiet friski li mhumiex adattati għall-ħżin. |
(7) |
Bħala regola ġenerali, biex ikunu ffaċilitati l-amministrazzjoni u l-kontroll, l-għajnuna għall-ħżin privat għandha tingħata biss lil operaturi stabbiliti u rreġistrati minħabba skopijiet tal-VAT fl-Unjoni. |
(8) |
Biex ikun żgurat li l-arranġamenti jistgħu jkunu segwiti sew, l-informazzjoni meħtieġa biex ikun konkluż il-kuntratt tal-ħżin għandha tkun speċifikata f'dan ir-Regolament flimkien mal-obbligi tal-partijiet kontraenti. |
(9) |
Sabiex l-iskema ssir aktar effettiva, il-kuntratti għandhom jirrelataw ma' ċerta kwantità minima kif ukoll mal-obbligi li għandhom jiġu ssodisfati mill-parti kontraenti, b'mod partikolari dawk li jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiċċekja l-operazzjonijiet tal-ħżin tagħmel spezzjoni effettiva tal-kundizzjonijiet tal-ħżin. |
(10) |
Il-ħżin tal-kwantità kuntrattwali għall-perjodu miftiehem hija waħda mir-rekwiżiti primarji għall-għoti tal-għajnuna għall-ħżin privat. Sabiex titqies il-prattika kummerċjali u għal raġunijiet prattiċi, għandu jiġi permess marġni ta' tolleranza rigward il-kwantità soġġetta għall-għajnuna. |
(11) |
Biex ikun żgurat li l-ħażna tkun amministrata sewwa, huwa xieraq li jiġu addottati dispożizzjonijiet biex jitnaqqas l-ammont ta' għajnuna li għandha titħallas meta l-kwantità maħżuna waqt il-perjodu kuntrattwali ta' ħżin ikun anqas mill-kwantità fil-kuntratt u meta l-perjodu tal-ħżin ma jkunx osservat kompletament. |
(12) |
L-ammont ta' għajnuna għandu jiġi ffissat abbażi tal-ispejjeż tal-ħżin u/jew ta' elementi oħra tas-suq rilevanti. Huwa xieraq li tiġi stabbilita għajnuna għall-ispejjeż fissi tad-dħul u l-ħruġ tal-prodotti kkonċernati fil-ħżin u għajnuna għall-ispejjeż ta' kuljum għall-ħżin imkessaħ u għall-finanzjament. |
(13) |
Hemm il-ħtieġa ta' indikazzjoni tal-kundizzjonijiet li skonthom ikun jista' jingħata pagament bil-quddiem, l-aġġustament tal-għajnuna f'każijiet fejn il-kwantità fil-kuntratt ma tiġix rispettata kompletament, l-ispezzjonijiet dwar il-konformità mal-intitolament għall-għajuna, il-penali possibbli u l-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri. |
(14) |
Huwa xieraq li tkun stipulata l-possibbiltà li jiġi stabbilit koeffiċjent ta' tnaqqis għal applikazzjonijiet pendenti fejn ikun meħtieġ, sabiex jiġi evitat li l-miżuri jaqbżu l-volumi li għalihom ġiet stabbilita l-iskema tal-għajnuna għall-ħżin privat. |
(15) |
Għandhom jiġu stabbiliti wkoll regoli dwar id-dokumentazzjoni, il-kontijiet u l-frekwenza u n-natura tal-ispezzjonijiet. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-suġġett
Dan ir-Regolament jistipula skema temporanja eċċezzjonali ta' għajnuna għall-ħżin privat ta' ġobnijiet li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0406 20, 0406 30, 0406 40 u 0406 90, u baqta ffriżata li taqa' taħt il-kodiċi NM 0406 10.
Il-volum massimu tal-prodott soġġett għal din l-iskema temporanja huwa stabbilit għal 155 000 tunnellata.
Artikolu 2
Definizzjoni
Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament “l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri” għandha tfisser id-dipartimenti jew il-korpi akkreditati mill-Istati Membri bħala aġenziji tal-pagamenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).
Artikolu 3
L-eliġibbiltà tal-prodotti
1. Sabiex jikkwalifika għall-għajnuna għall-ħżin privat li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1, minn hawn 'il quddiem “l-għajnuna”, il-ġobon għandu jkun ta' kwalità tajba u kummerċjalment ġusta, bl-oriġini fl-Unjoni u għandu, fil-ġurnata meta jibda l-kuntratt tal-ħżin, età minima li tikkorrispondi mal-perjodu ta' maturità li jikkontribwixxi biex jiżdied il-valur tal-ġobon.
2. Il-ġobon għandu jkun konformi ma' dawn ir-rekwiżiti:
(a) |
kull lott għandu jiżen mill-anqas tunnellata 0,5 tunnellati; |
(b) |
ikun immarkat b'indikazzjoni, li tista' tkun kodifikata, tal-impriża li tkun immanifatturatu u bid-data tal-manifattura; |
(c) |
ikun iġorr id-data tad-dħul fil-ħażna; |
(d) |
ma jkunx soġġett għal xi kuntratt ta' ħżin qabel dan. |
3. L-Istati Membri jistgħu jeliminaw l-obbligu li jindikaw, fuq il-ġobon, id-data tad-dħul fil-ħżin li hemm referenza għaliha fil-punt (c) tal-paragrafu 2, sakemm l-amministratur tal-maħżen jieħu r-responsabbiltà li jżomm reġistru li fih jiddaħħlu d-dettalji li hemm referenza għalihom fil-punt (b) tal-paragrafu 2 fid-data tad-dħul fil-ħżin.
Artikolu 4
Applikazzjonijiet għall-għajnuna
1. Operatur li qiegħed jitlob l-għajnuna għandu jressaq applikazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn jinħażnu l-prodotti.
2. L-operaturi li qed japplikaw għall-għajnuna għandhom ikunu stabbiliti u rreġistrati għall-iskopijiet tal-VAT fl-Unjoni.
3. L-applikazzjonijiet għall-għajnuna jistgħu jitressqu mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. L-iskadenza għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet għandha tkun il-31 ta' Diċembru 2014.
4. L-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jirrelataw ma' prodotti li jkunu diġà tpoġġew kompletament fil-ħżin.
5. L-applikazzjonijiet għadhom jitressqu skont il-metodu li l-Istat Membru kkonċernat jagħmel għad-dispożizzjoni tal-operaturi.
L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jitolbu li applikazzjonijiet elettroniċi jkunu akkumpanjati minn firma elettronika avvanzata, fi ħdan it-tifsira tal-punt 2 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jew minn firma elettronika li toffri assigurazzjonijiet ekwivalenti rigward il-funzjonalitajiet attribwiti lill-firma billi jiġu applikati l-istess regoli u kundizzjonijet bħal dawk definiti fid-dispożizzjonijiet tal-Kummissjoni dwar dokumenti elettroniċi u diġitalizzati, stabbiliti fid-Deċiżjoni 2004/563/KE, Euratom (5), u fir-regoli tal-implimentazzjoni tagħha.
6. L-applikazzjoni għandha tkun ammessibbli biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
tindika referenza għal dan ir-Regolament; |
(b) |
tindika d-dejta ta' identifikazzjoni tal-isem, l-indirizz u n-numru tar-reġistrazzjoni tal-VAT tal-applikant; |
(c) |
tindika l-prodott bil-kodiċi NM, b'sitt (6) ċifri, rilevanti tiegħu; |
(d) |
tindika l-kwantità ta' prodotti; |
(e) |
tindika l-perjodu tal-ħżin; |
(f) |
tindika l-isem u l-indirizz tal-post tal-ħżin, in-numru tal-lott tal-ħżin u fejn xieraq in-numru tal-approvazzjoni li jidentifika l-fabbrika; |
(g) |
ma tinkludi l-ebda kundizzjoni addizzjonali introdotta mill-applikant ħlief dawk stipulati f'dan ir-Regolament; |
(h) |
hija ippreżentata fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru fejn tkun imressqa l-applikazzjoni. |
7. Il-kontenut tal-applikazzjonijiet ma għandux jiġi emendat wara s-sottomissjoni tagħhom.
Artikolu 5
Il-konklużjoni tal-kuntratti
1. Il-kuntratti għandhom ikunu konklużi bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu se jinħażnu l-prodotti u l-applikant, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“parti kontraenti”.
2. Il-kuntratti għandhom jiġu konklużi fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tal-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 4(6)(f) soġġetta, fejn xieraq, għal konferma sussegwenti dwar l-eliġibbiltà tal-prodotti kif hemm referenza fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 14(2). Fil-każ li ma jkunx hemm konferma tal-eliġibbiltà, il-kuntratt ikkonċernat għandu jitqies null u bla effett.
Artikolu 6
L-Obligazzjonijiet tal-parti kontraenti
1. Il-kuntratti għandhom tal-anqas jistipulaw l-obbligi li ġejjin għall-parti kontraenti:
(a) |
din għandha tpoġġi u żżomm fil-ħażna l-kwantità kuntrattwali, matul il-perjodu tal-ħżin kuntrattwali, bir-riskju u għall-ispiża tagħha f'kundizzjonijiet li jiżguraw iż-żamma tal-karatteristiċi tal-prodotti, mingħajr ma ssir sostituzzjoni jew trasferiment tal-prodotti maħżuna għal xi post ta' ħżin ieħor. Meta parti kontraenti tippreżenta talba motivata, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw lokazzjoni ġdida tal-prodotti maħżuna; |
(b) |
iżżomm id-dokumenti tal-piż stabbiliti fil-ħin tad-dħul fil-post tal-ħżin; |
(c) |
tippermetti lill-awtorità kompetenti li tispezzjona f'kull ħin li l-obbligi kollha stipulati fil-kuntratt ikunu qed jiġu osservati; |
(d) |
biex il-prodotti maħżuna jkunu faċilment aċċessibbli u identifikabbli individwalment: kull unità maħżuna individwalment għandha tkun immarkata b'mod li d-data meta tkun daħlet fil-ħżin, in-numru tal-kuntratt, il-prodott u l-piż ikunu jidhru. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jeliminaw ir-rekwiżit li jimmarkaw in-numru tal-kuntratt sakemm l-amministratur tal-maħżen jieħu r-responsabbiltà li jdaħħal in-numru tal-kuntratt fir-reġistru li hemm referenza għalih fl-Artikolu 3(2). |
2. Il-parti kontraenti għandha tagħmel id-dokumentazzjoni kollha, għal kull kuntratt, disponibbli biex l-awtorità responsabbli twettaq il-kontrolli, u b'mod partikolari tippermetti li l-informazzjoni li ġejja dwar il-prodotti mpoġġija fil-ħżin privat tkun verifikata:
(a) |
in-numru tal-approvazzjoni li jidentifika l-fabbrika u l-Istat Membru tal-produzzjoni; |
(b) |
l-oriġini u d-data tal-manifattura tal-prodotti; |
(c) |
id-data tat-tqegħid fil-ħżin; |
(d) |
il-piż u n-numru ta' biċċiet ippakjati; |
(e) |
il-preżenza fil-maħżen u l-indirizz tal-maħżen; |
(f) |
id-data meta mistenni jispiċċa l-perjodu kuntrattwali tal-ħżin u kompluta bid-data attwali tal-ħruġ mill-ħżin. |
3. Il-parti kontraenti jew, fejn applikabbli, l-operatur tal-post tal-ħażna, għandu jżomm rendikont tal-istokk disponibbli fil-maħżen li jkopri, permezz tan-numru tal-kuntratt:
(a) |
l-identifikazzjoni tal-prodotti mqiegħda fil-ħżin privat; |
(b) |
id-dati tad-dħul fil-ħżin u tal-ħruġ minnu; |
(c) |
il-kwantità indikata għal kull ħażna f'lott; |
(d) |
il-lokazzjoni tal-prodotti fil-maħżen. |
Artikolu 7
Il-perjodu kuntrattwali ta' ħżin
1. Il-perjodu kuntrattwali ta' ħżin għandu jibda fil-jum ta' wara l-wasla tal-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 4(6)(f) għand l-awtoritajiet kompetenti.
2. Il-ħażna kuntrattwali għandha tispiċċa fil-jum ta' qabel dak meta titneħħa mill-ħżin.
3. L-għajnuna tista' tingħata biss meta l-perjodu kuntrattwali tal-ħżin ikun bejn 60 u 210 jum
Artikolu 8
Tneħħija mill-ħżin
1. It-tneħħija mill-ħżin tista' tibda fil-jum ta' wara l-aħħar ġurnata tal-perjodu kuntrattwali tal-ħżin.
2. It-tneħħija mill-maħżen għandha tkun f'lottijiet sħaħ ta' ħżin jew, jekk l-awtorità kompetenti tawtorizza hekk, fi kwantitajiet iżgħar. Madankollu, fil-każ li hemm referenza għalih fl-Artikolu 14(4)(a), kwantità ssiġġillata biss tista' titneħħa mill-maħżen.
3. Il-parti kontraenti għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti qabel ikun biħsiebha tibda tneħħi l-prodotti mill-ħżin, skont id-dispożizzjonijet stabbiliti fl-Artikolu 14(5).
4. Fejn ir-rekwiżit fil-paragrafu 3 ma jiġix irrispettat iżda l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta li ġiet fornuta biżżejjed evidenza, fi żmien 30 jum wara t-tneħħija mill-post tal-ħżin, mid-data tat-tneħħija mill-ħżin u l-kwantitajiet ikkonċernati, l-għajnuna għandha titnaqqas bi 15 % u għandha tkun imħallsa biss għal dak il-perjodu li għalih il-parti kontraenti tagħti prova sodisfaċenti lill-awtorità kompetenti li l-prodott kien miżmum fil-ħżin kuntrattwali.
5. Fejn ir-rekwiżit fil-paragrafu 3 ma jiġix irrispettat u l-awtorità kompetenti ma tkunx sodisfatta li ġiet fornuta biżżejjed evidenza, fi żmien 30 jum wara t-tneħħija mill-post tal-ħżin, mid-data tat-tneħħija mill-post tal-ħżin u l-kwantitajiet ikkonċernati, ma għandha titħallas ebda għajnuna fir-rigward ta' dak il-kuntratt ikkonċernat.
Artikolu 9
Ammonti ta' għajnuna
L-għajnuna għandha tkun:
— |
EUR 15,57 għal kull tunnellata ta' ħżin għall-ispejjeż fissi tal-ħżin, |
— |
EUR 0,40 għal kull tunnellata għal kull jum ta' ħżin kuntrattwali. |
Artikolu 10
Pagament bil-quddiem tal-għajnuna
1. Wara 60 jum ta' ħżin, jista' jsir pagament uniku bil-quddiem tal-għajnuna, fuq it-talba tal-parti kontraenti, sakemm din tiddepożita garanzija tal-istess ammont tal-ħlas bil-quddiem miżjud b'10 %.
2. Il-pagament bil-quddiem ma għandux jaqbeż l-ammont tal-għajnuna li jikkorrispondi għal perjodu ta' ħażna ta' 90 jum jew tliet xhur, kif xieraq. Il-garanzija li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandha tiġi rrilaxxata hekk kif il-bilanċ tal-għajnuna jitħallas.
Artikolu 11
Il-ħlas tal-għajnuna
1. L-għajnuna, jew, fil-każ li jkun ingħata pagament bil-quddiem skont l-Artikolu 10, il-bilanċ tal-għajnuna, għandha titħallas abbażi ta' applikazzjoni għal pagament imressqa mill-parti kontraenti fi żmien tliet xhur wara tmiem il-perjodu kuntrattwali tal-ħżin.
2. Meta l-parti kontraenti ma tkunx tista' tippreżenta dokumenti ta' appoġġ fil-limitu ta' żmien ta' tliet xhur minkejja li tkun aġixxiet immedjatament biex takkwistahom fil-ħin, hija tista' tingħata estensjonijiet, li ma jistgħux jaqbżu t-total ta' tliet xhur.
3. Il-pagament tal-għajnuna jew tal-bilanċ tal-għajnuna għandu jitwettaq fi żmien 120 jum wara d-data meta tkun tressqet l-applikazzjoni għall-pagament tal-għajnuna sakemm l-obbligi tal-kuntratt ikunu ġew issodisfati u tkun saret l-ispezzjoni finali. Madanakollu, jekk tkun qed issir inkejsta amminstrattiva, il-pagament ma għandux isir qabel ikun rikonxxut l-intitolament.
4. Ħlief f'każijiet ta' force majeure, jekk il-kwantità effettivament maħżuna matul il-perjodu kuntrattwali tal-ħżin tkun anqas mill-kwantità fil-kuntratt, u mhux anqas minn 95 % ta' dik il-kwantità, l-għajnuna għandha titħallas għall-kwantità effettivament maħżuna. Madanakollu, jekk l-awtorità kompetenti ssib li l-parti kontraenti tkun aġixxiet deliberatament jew b'mod negliġenti, din tista' tiddeċiedi li tnaqqas l-għajnuna aktar jew li ma tħallasx l-għajnuna.
5. Ħlief f'każijiet ta' force majeure, jekk il-kwantità effettivament maħżuna matul il-perjodu kuntrattwali tal-ħżin tkun anqas mill-perċentwali indikati fil-paragrafu 4, iżda mhux anqas minn 80 % tal-kwantità fil-kuntratt, l-għajnuna għall-kwantità effettivament maħżuna għandha titnaqqas bin-nofs. Madanakollu, jekk l-awtorità kompetenti ssib li l-parti kontraenti tkun aġixxiet deliberatament jew b'mod negliġenti, din tista' tiddeċiedi li tnaqqas l-għajnuna aktar jew li ma tħallasx l-għajnuna.
6. Ħlief f'każijiet ta' force majeure, jekk il-kwantità effettivament maħżuna matul il-perjodu kuntrattwali ta' ħżin tkun anqas minn 80 % tal-kwantità fil-kuntratt, ebda għajnuna ma għandha titħallas.
7. Jekk il-kontrolli matul il-perjodu tal-ħżin jew mat-tneħħija mill-ħżin, jiżvelaw prodotti difettużi, ebda għajnuna ma għandha titħallas għal dawk il-kwantitajiet. Il-bqija tal-lott tal-ħżin li jkun għadu eliġibbli għall-għajnuna ma għandhiex tkun anqas mill-kwantità minima kif stabbilit fl-Artikolu 3(2). L-istess regola għandha tapplika meta parti minn lott titneħħa għal dik ir-raġuni qabel il-perjodu minimu ta' ħżin.
Prodotti difettużi ma għandhomx ikunu inklużi fil-kalkolu tal-kwantità effettivament maħżuna li hemm referenza għaliha fil-paragrafi 4, 5 u 6.
8. Ħlief f'każijiet ta' force majeure, meta l-parti kontraenti ma tirrispettax it-tmiem tal-perjodu kuntrattwali tal-ħżin, kif stabbilit fl-Artikolu 7(3), għat-totalità tal-kwantità maħżuna, kull jum kalendarju ta' nuqqas ta' konformità, għandu jfisser tnaqqis ta' 10 % fl-ammont tal-għajnuna għall-kuntratt inkwistjoni. Madanakollu, dan it-tnaqqis ma għandux jaqbeż il-100 % tal-ammont tal-għajnuna.
Artikolu 12
Notifiki u monitoraġġ
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sa kull nhar ta' Tlieta għall-ġimgħa preċedenti, dwar il-kwantitajiet li għalihom ġew konklużi l-kuntratti, mqassma skont il-perjodu ta' ħżin, kif ukoll dwar il-kwantitajiet ta' prodotti li għalihom ikunu ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri hekk kif tiddetermina li l-kwantitajiet li għalihom ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna, jersqu lejn il-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1.
Meta l-Kummissjoni tkun informat lill-Istati Membri li l-kwantitajiet li għalihom ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna resqu lejn il-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill Kummissjoni kull jum ta' xogħol qabel is-sagħtejn (14.00 ħin ta' Brussell) bil-kwantitajiet ta' prodotti li għalihom ikunu ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna fil-jum ta' xogħol preċedenti.
2. Abbażi tan-notifiki li jaslu skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tissodisfa ruħha li l-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1 ma tinqabiżx.
Meta l-Kummissjoni tiddetermina, abbażi ta' dawk in-notifiki, li l-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1 tkun inqabżet, hija għandha tinforma lill-Istati Membri kollha immedjatament.
3. Meta l-Kummissjoni tkun informat lill-Istati Membri li l-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1 inqabżet, l-Istati Membri għandhom jinformaw b'dan lill-operaturi.
4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-aħħar ta' kull xahar għax-xahar preċedenti:
(a) |
il-kwantitajiet ta' prodotti mqiegħda fil-ħżin jew imneħħija matul ix-xahar ikkonċernat; |
(b) |
il-kwantitajiet tal-prodotti fil-ħżin fl-aħħar tax-xahar ikkonċernat; |
(c) |
il-kwantitajiet ta' prodotti li għalihom ikun spiċċa l-perjodu kuntrattwali tal-ħżin. |
5. In-notifiki mill-Istati Membri li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 1 u 4 għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 (6).
Artikolu 13
Miżuri biex tiġi rrispettata l-kwantità massima
Meta l-aċċettazzjoni tal-kwantità sħiħa ta' prodotti li għalihom ikunu tressqu applikazzjonijiet għall-għajnuna f'ġurnata partikolari twassal biex tinqabeż il-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1, il-Kummissjoni għandha, permezz ta' att ta' implimentazzjoni adottat mingħajr l-applikazzjoni tal-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 229(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, tistabbilixxi koeffiċjent tal-allokazzjoni applikabbli għall-kwantitajiet li jikkorrispondu mal-applikazzjonijiet notifikati lill-Kummissjoni f'dak il-jum. Dak il-koeffiċjent tal-allokazzjoni għandu jillimita l-kwantità totali ta' prodotti eliġibbli għall-għajnuna temporanja eċċezzjonali għall-ħżin privat għall-kwantità massima li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1.
Artikolu 14
Spezzjonijiet
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha sabiex jiżguraw il-konformità ma' dan ir-Regolament. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu spezzjonijiet amministrattivi sħaħ tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna, li għandhom ikunu ssuplimentati bi spezzjonijiet fuq il-post kif speċifikat fil-paragrafi 2 sa 8.
2. L-awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet għandha twettaq spezzjonijiet fuq il-prodotti li jidħlu fil-ħżin fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tal-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 4(6)(f).
Mingħajr ħsara għall-punt (a) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu, sabiex ikun żgurat li l-prodotti maħżuna huma eliġibbli għall-għajnuna, għandu jkun spezzjonat fiżikament kampjun rappreżentattiv ta' mill-anqas 5 % tal-kwantitajiet imqiegħda fil-ħżin, biex ikun żgurat li, fir-rigward tal-piż, l-identifikazzjoni u n-natura tal-prodotti, inter alia, il-lottijiet maħżuna jikkonformaw mad-dettalji fl-applikazzjoni għall-konkluzjoni tal-kuntratt.
3. Meta l-Istat Membru jista' joffri raġunijiet validi, il-limitu ta' 30 jum stabblit fil-paragrafu 2 jista' jiġi estiż bi 15-il jum.
4. L-awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet għandha:
(a) |
tissiġġilla l-prodotti skont il-kuntratt, il-lott tal-ħżin jew kwantità iżgħar waqt l-ispezzjoni stipulata fil-paragrafu 2; jew |
(b) |
tagħmel spezzjoni mhux imħabbra biex tiżgura li l-kwantità fil-kuntratt tkun preżenti fil-post tal-ħżin. |
L-ispezzjoni li hemm referenza għaliha fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandha tikkorrispondi ma' tal-anqas 10 % tal-kwantità totali fil-kuntratt u għandha tkun rappresentattiva. Spezzjonijiet bħal dawn għandhom jinkludu eżami tar-reġistri tal-ħażna kif hemm referenza fl-Artikolu 6(3) u tad-dokumenti li jappoġġjawhom, bħal ma huma l-biljetti tal-piż u l-vawċers tal-kunsinna u, verifika tal-piż, tat-tip ta' prodotti u tal-identifkazzjoni tagħhom ta' mill-anqas 5 % tal-kwantità soġġetta għall-ispezzjoni mhux imħabbra.
5. Fl-aħħar tal-perjodu kuntrattwali ta' ħżin, l-awtorità responsabbli għall-kontroll għandha, fir-rigward ta' mill-anqas nofs l-għadd ta' kuntratti, permezz ta' kampjuni, tiċċekkja l-piż u l-identifikazzjoni tal-prodotti fil-ħżin. Għall-iskopijiet ta' din l-ispezzjoni, il-parti kontraenti għandha tinforma lill-korp kompetenti, b'indikazzjoni tal-lottijiet maħżuna involuti, mill-anqas ħamest ijiem qabel:
(a) |
tmiem il-perjodu kuntrattwali massimu ta' ħżin; jew |
(b) |
il-bidu tal-operazzjonijiet tat-tneħħija meta l-prodotti jitneħħew qabel jiskadi l-perjodu kuntrattwali massimu ta' ħżin. |
L-Istati Membri jistgħu jaċċettaw limitu ta' żmien iqsar minn ħamest ijiem ta' xogħol.
6. Meta tapplika l-għażla tal-paragrafu 4(a), il-preżenza u l-integrità tas-siġilli applikati fl-aħħar tal-perjodu kuntrattwali ta' ħżin għandhom jiġu vverifikati. L-ispejjeż tas-siġġillar u tal-immaniġġar għandhom jitħallsu mill-parti kontraenti.
7. Kull kampjun meħud għall-verifika tal-kwalità u tal-kompożizzjoni tal-prodotti għandu jittieħed minn uffiċjali tal-awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet jew fil-preżenza tagħhom.
L-ispezzjoni fiżika jew il-verifika tal-piż għandhom isiru fil-preżenza ta' dawk l-uffiċjali fil-proċedura tal-użin.
Għall-iskopijiet tar-rekord tal-awditu, ir-reġistri u d-dokumenti finanzjarji u tal-istokk kollha spezzjonati minn dawk l-uffiċjali għandhom jiġu ttimbrati jew immarkati bl-inizjali waqt iż-żjara ta' spezzjoni. Meta jiġu vverifikati rekords fuq il-kompjuter, għandha tiġi stampata kopja u tinżamm fil-fajl tal-ispezzjoni.
Artikolu 15
Rappurtar tal-awditu
1. L-awtorità responsabbli għall-ispezzjoni għandha tagħmel rapport tal-ispezzjoni dwar kull verifika fuq il-post. Ir-rapport għandu jiddeskrivi preċiżament il-prodotti differenti spezzjonati.
Ir-rapport għandu jistabbilixxi:
(a) |
id-data u l-ħin tal-bidu tal-ispezzjoni; |
(b) |
id-dettalji tan-notifika mogħtija minn qabel; |
(c) |
kemm damet l-ispezzjoni; |
(d) |
il-persuni responsabbli preżenti; |
(e) |
in-natura u l-medda tal-ispezzjonijiet imwettqa, bl-għoti, partikolarment, tad-dettalji tad-dokumenti u tal-prodotti eżaminati; |
(f) |
is-sejbiet u l-konklużjonijiet; |
(g) |
jekk hemmx bżonn segwitu. |
Ir-rapport għandu jiġi ffirmat mill-uffiċjal responsabbli u kontroffirmat mill-parti kontraenti jew, meta applikabbli, mill-operatur tal-maħżen, u għandu jkun inkluż fil-fajl tal-pagament.
2. Fil-każ ta' irregolaritajiet sinifikanti li jaffetwaw mill-anqas 5 % tal-kwantitajiet tal-prodotti koperti minn kuntratt wieħed soġġetti għall-ispezzjoni, il-verifika għandha tiġi estiża għal kampjun akbar li għandu jiġi stabbilit mill-awtorità responsabbli mill-ispezzjonijiet.
3. L-awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet għandha tirreġistra kull każ ta' nuqqas ta' konformità abbażi tal-kriterji tal-gravità, il-medda, it-tul u r-repetizzjoni li tista' tirriżulta fl-esklużjoni skont l-Artikolu 16(1), u/jew fil-ħlas lura ta' għajnuna li tkun tħallset mingħajr ma kien mistħoqq, inklużi l-interessi fejn applikabbli, skont il-paragrafu 4 ta' dak l-Artikolu.
Artikolu 16
Penali
1. Meta l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ssib li dokument ippreżentat minn applikant għall-attribuzzjoni tad-drittijiet li joriġinaw minn dan ir-Regolament ikollu informazzjoni skorretta u meta din l-informazzjoni skorretta tkun deċiżiva għall-attribuzzjoni ta' dawk id-drittijiet, l-awtorità kompetenti għandha teskludi lill-applikant mill-proċedura tal-għoti ta' għajnuna għall-istess prodott li dwaru tkun ingħatat informazzjoni skorretta għal perjodu ta' sena minn meta ssir deċiżjoni amministrativa finali li tistabbilixxi l-irregolarità.
2. L-esklużjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika jekk l-applikant jagħti prova, għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti, li s-sitwazzjoni li hemm referenza għaliha f'dak il-paragrafu tkun minħabba force majeure jew minħabba żball ċar.
3. Ħlas li ma kienx mistħoqq għandu jkun irkuprat, bl-interessi mingħand l-opertauri kkonċernati. Ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 73 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004 (7) għandhom japplikaw mutatis mutandis.
4. L-implimentazzjoni ta' penali amministrattivi u rkupru ta' ammonti mħallsa meta mhux mistħoqq, kif stipulat f'dan l-Artikolu, huma mingħajr ħsara għall-kommunikazzjoni ta' irregolaritajiet lill-Kummissjoni skont ir-Regolament tal-Kummisjoni (KE) Nru 1848/2006 (8).
Artikolu 17
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Settembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).
(4) Id-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1999 dwar kwadru tal-Komunità għall-firem elettroniċi (ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/563/KE, Euratom tas-7 ta' Lulju 2004 li temenda r-Regoli tal-Proċedura tagħha (ĠU L 251, 27.7.2004, p. 9).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 tal-31 ta' Awwissu 2009 li jistipula regoli dettaljati għan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar informazzjoni u dokumenti fl-implimentazzjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, l-iskema tal-pagamenti diretti, il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli u s-sistemi applikabbli għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer iż-żgħar tal-Eġew (ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3).
(7) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tal-kundizzjonalità, tal-modulazzjoni u tas-sistema integrata ta' amministrazzjoni u ta' verifika li dwarhom hemm dispożizzjoni fir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 73/2009, kif ukoll għall-implimentazzjoni tal-kundizzjonalità li dwarha hemm dispożizzjoni fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 (ĠU L 141, 30.4.2004, p. 18).
(8) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1848/2006 tal-14 ta' Diċembru 2006 dwar l-irregolaritajiet u l-irkupru ta' somom ta' flus imħallsa bi żball b'konnessjoni mal-finanzjament tal-politika agrikola komuni kif ukoll l-organizzazzjoni ta' sistema ta' informazzjoni f'dan il-qasam u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 595/91 (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 56).