EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1263

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263/96 ta' l-1 ta' Lulju 1996 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni ta' l-oriġini skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92

OJ L 163, 2.7.1996, p. 19–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 019 P. 234 - 236
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 019 P. 84 - 86
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 019 P. 84 - 86
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 002 P. 39 - 41

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1263/oj

31996R1263



Official Journal L 163 , 02/07/1996 P. 0019 - 0021


Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263/96

ta' l-1 ta' Lulju 1996

li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni ta' l-oriġini skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92

Il-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 ta' l-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta' l-oriġini għall-prodotti u l-oġġetti ta' l-ikel agrikoli [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 17(2) tiegħu,

Billi ntalab tagħrif addizzjonali dwar ċerti ismijiet innotifikati mill-Istati Membri skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92 sabiex ikun żgurat illi ħarsu l-Artikoli 2 u 4 ta' dan ir-Regolament; billi dan it-tagħrif addizzjonali juri illi d-denominazzjonijiet iħarsu l-Artikoli msemmija; billi għandhom għalhekk ikunu rreġistrati u miżjuda fl-Anness mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1107/96 ( [2]);

Billi, wara d-dħul ta' tliet Stati Membri ġodda, il-perjodu taż-żmien ta' sitt xhur ipprovdut fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92 għandu jibda fid-data ta' l-adeżjoni tagħhom; billi wħud minn dawn id-denominazzjonijiet innotifikati minn dawn l-Istati Membri jħarsu l-Artikoli 2 u 4 ta' dan ir-Regolament u għandhom għalhekk jiġu rreġistrati;

Billi l-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi u d-Denominazzjoni ta' l-Oriġini,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

L-Artikolu 1

Id-denominazzjonijiet fl-Anness ma' dan ir-Regolament huma hawnhekk miżjuda fl-Anness mar-Regolament (KE) Nru 1107/96.

L-Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, fl-1 ta' Lulju 1996.

Għall-Kummissjoni

Franz Fischler

Membru tal-Kummissjoni

[1] ĠU L 208, ta' l-24.7.1992, p. 1.

[2] ĠU L 148, tal-21.6.1996, p. 1.

--------------------------------------------------

L-ANNESS

A. IL-PRODOTTI MAĦSUBA GĦALL-KONSUM MILL-BNIEDEM ELENKATI FL-ANNESS II MAT-TRATTAT

Il-Laħam frisk u l-ġewwieni

IL-PORTUGALL

- Il-Cabrito Transmontano (IOP)

- Il-Carne Barrosã (IOP)

- Il-Carne Maronesa (IOP)

- Carne Mirandesa (IOP)

Il-Prodotti bbażati fuq il-laħam

L-ITALJA

- Il-Bresaola della Valtellina (PGI)

- Culatello di Zibello (IOP)

- Il-Valle d’Aosta Jambon de Bosses (IOP)

- Il-Valle d’Aosta Lard d’Arnad (IOP)

- Il-Prosciutto di Carpegna (IOP)

- Il-Prosciutto Toscano (IOP)

- Il-Coppa Piacentina (IOP)

- Il-Pancetta Piacentina (IOP)

- Is-Salame Piacentino (IOP)

Ġobnijiet

IL-BELĠJU

- Il-Fromage de Herve (IOP)

FRANZA

- Il-Fourme d’Ambert or Fourme de Montbrison (IOP)

L-ITALJA

- Il-Bitto (IOP)

- Il-Bra (IOP)

- Il-Caciocavallo Silano (IOP) [1]

- Il-Castelmagno (IOP)

- Il-Fiore Sardo (IOP)

- Il-Monte Veronese (IOP)

- Il-Pecorino Sardo (IOP) [2]

- Il-Pecorino Toscano (IOP) [3]

- Ir-Ragusano (IOP)

- Ir-Raschera (IOP)

- Ir-Robiola di Roccaverano (IOP)

- It-Toma Piemontese (IOP) [4]

- Il-Valle d’Aosta Fromadzo (IOP)

- Il-Valtellina Casera (IOP)

L-AWSTRIJA

- It-Tiroler Graukäse (IOP)

IL-PORTUGALL

- Il-Queijo de cabra Transmontano (IOP)

Prodotti oħra li joriġinaw mill-annimali (il-bajd, il-għasel, il-prodotti mill-ħalib għajr il-butir, eċċ.)

IL-GREĊJA

- Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια - (Il-għasel fir Menalou Vanilia) (OEM)

Iż-Żjut u x-xaħmijiet

Iż-Żjut taż-żebbuġa

L-ITALJA

- L-Aprutino Pescarese (IOP)

- Il-Brisighella (IOP)

- Il-Collina de Brindisi (IOP)

- Il-Canino (IOP)

- Is-Sabina (IOP)

L-AWSTRIJA

- L-iSteierisches Kürbiskernöl (IĠP)

Il-Frott, il-ħaxix ta' l-ikel u ċ-ċereali

IL-GREĊJA

- Φυστίκι Μεγάρων (Il-Megaron pistachio) (OEM)

- Φυστίκι Αίγινας (L-Aeginapistachio) (OEM)

- Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων (It-tin Vravronas Markopoulou Mesogion) (OFJ)

- Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης (Il-larinġ Khania Kreta) (OEM)

Żebbuġ tal-mejda

- Κονσερβολιά Αμφίσσης (Il-Konservolia Amfissis) (OEM)

- Κονσερβολιά Άρτας (Il-Konservolia Artas) (OFJ)

- Κονσερβολιά Αταλάντης (Il-Konservolia Atalantis) (OEM)

- Κονσερβολιά Ροβίον (Il-Konservolia Rovion) (OEM)

- Κονσερβολιά Στυλίδας (Il-Konservolia Stylidas) (OEM)

- Θρούμπα Θάσου (It-Throumba Thassou) (OEM)

- Θρούμπα Χίου (It-Throumba Chiou) (OEM)

- Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης (It-Throumba Abadias Rethymnis Kreta) (OEM)

L-ITALJA

- Il-Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese (IĠP)

- Il-Fagiolo di Sarconi (IĠP)

- Il-Farro della Garfagnana (IĠPI)

- Il-Peperone di Senise (IĠP)

- Il-Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino (IOP)

- Il-Marrone del Mugello (IĠP)

- Il-Marrone di Castel del Rio (IĠP)

- Ir-Riso Nano Vialone Veronese (IĠP)

- Ir-Radicchio Rosso di Treviso (IĦĠ)

- Ir-Radicchio Variegato di Castelfranco (IĠP)

L-AWSTRIJA

- Il-Marchfeldspargel (IĠP)

Il-Ħut frisk, il-molluski u l-krustaċji u l-prodotti ddervati minnhom

IL-GREĊJA

- Αυγοτάραχο Μεσολογγίου (bajd tal-ħut Messolongi) (OEM)

B. L-OĠĠETTI TA' L-IKEL ELENKATI FL-ANNESS I MAR-REGOLAMENT (KEE) Nru 2081/92

Il-Ħobż, il-għaġina, il-kejkijiet, l-oġġetti tal-ħelu, il-gallettini u oġġetti oħra tal-furnar għall-bejgħ

IL-ĠERMANJA

- In-Nürnberger Lebkuchen (IĠP)

- Il-Lübecker Marzipan (IĠP)

[1] Ma kenitx mitluba l-protezzjoni għall-isem "Caciocavallo".

[2] Ma kenitx mitluba l-protezzjoni għall-isem "Pecorino".

[3] Ma kenitx mitluba l-protezzjoni għall-isem "Pecorino".

[4] Ma kenitx mitluba l-protezzjoni għall-isem "Toma".

--------------------------------------------------

Top