EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R2608
Commission Regulation (EEC) No 2608/93 of 23 September 1993 amending Annexes I, II and III of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs
Ir-regolament tal-kummissjoni (KEE) nru 2608/93 tat-23 ta' Settembru 1993 li jemenda l-Annessi I, II u III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta' l-ikel
Ir-regolament tal-kummissjoni (KEE) nru 2608/93 tat-23 ta' Settembru 1993 li jemenda l-Annessi I, II u III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta' l-ikel
OJ L 239, 24.9.1993, p. 10–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 15 Volume 013 P. 40 - 43
Special edition in Swedish: Chapter 15 Volume 013 P. 40 - 43
Special edition in Czech: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Estonian: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Latvian: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Lithuanian: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Hungarian Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Maltese: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Polish: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Slovak: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Slovene: Chapter 15 Volume 002 P. 330 - 333
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 003 P. 36 - 39
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 003 P. 36 - 39
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008
Official Journal L 239 , 24/09/1993 P. 0010 - 0013
Finnish special edition: Chapter 15 Volume 13 P. 0040
Swedish special edition: Chapter 15 Volume 13 P. 0040
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 2608/93 tat-23 ta' Settembru 1993 li jemenda l-Annessi I, II u III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta' l-ikel IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 ta' l-24 ta' Ġunju 1991 dwar il-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta' l-ikel [1], kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 207/93 [2], u b'mod partikolari l-Artikolu 13 tiegħu, Billi pjanti miġbura minn żoni naturali li m'għaddewx minn trattamnet ta' prodotti li mhumiex awtorizzati fil-biedja organika għandhom jiġu meqjusa bħala li nkisbu skond il-metodu ta' produzzjoni organika, fejn ġbir bħal dan ikun sar f'żoni u spezzjonati minn persuni taħt id-dispożizzjonijiet tas-sistema ta' spezzjonar li jistabbilixxi l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91; billi għalhekk, l-Annessi I u III għandhom jiġu emendati; Billi fil-każ ta' xi varjetajiet ta' siġar tat-tuffieħ it-trattament tal-weraq bil-chloride tal-kalċju jidher indispensabbli biex jissodisfa kif suppost il-bżonn tagħhom ta' nutrizzjoni ta' kalċju; filwaqt li l-prattika m'għandha l-ebda effet sinifikattiv fuq l-ambjent; filwaqt li, għalhekk, il-chloride tal-kalċju għandu jiġi mdaħħal fil-parti A ta' l-Anness II; Bili skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 l-importaturi tal-prodotti minn pajjiżi terzi huma obbligati li jissottomettu l-intrapriżi tagħhom għas-sistema ta' spezzjonar msemmija fl-Artikolu 9; filwaqt li, għalhekk, regoli ta' implimentazzjoni dettaljati għandhom jiġu żviluppati sabiex jaġġustaw id-dispożizzjonijiet kurrenti ta' l-Anness III għas-sitwazzjoni ta' l-importaturi ta' prodotti fil-Komunità; filwaqt li għal raġunijiet ta' kjarezza dawk id-dispożizzjonijiet ġew miġbura f'sezzjoni separata ta' l-Anness III; Billi l-miżuri mniżżla f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu14 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 L-Annessi I, II u III tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 huma b' dan emendati kif muri fl-Anness għal dan ir-Regolament. Artikolu 2 Dan ir-Regolament għandu jiġi nfurzat fis-seba' ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Id-dispożizzjonijiet ta' punt 6 tal-parti Ċ ta' l-Anness għandhom jiġu nfurzati sitt xhur wara d-data ta' pubblikazzjoni bħal din. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-23 ta' Settembru 1993. Għall-Kummissjoni René Steichen Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 198, tat-22.7.1991, p. 1. [2] ĠU L 25, tat-2.2.1993, p. 5. -------------------------------------------------- L-ANNESS A. It-test tas-sezzjoni "Pjanti u prodotti tal-pjanti" ta’ l-Anness I huwa emendat kif ġej: 1. Fl-aħħar subparagrafu tal-punt 2 il-kliem "(preparazzjonjiet biodinamiċi)" huma mħassra. Wara dak is-subparagrafu s-subparagrafu li ġej hu miżjud: "Il-magħrufa bħala "preparazzjonijiet biodinamiċi" mit-tqiq tal-ġebel, mid-demel jew mill-pjanti jistgħu jiġu użati ukoll għall-iskopijiet koperti minn dan il-paragrafu." 2. Il-punt 4 li ġej hu miżjud: "4. Il-ġbir ta’ pjanti tajba għall-ikel u partijiet minnhom, li jikbru naturalment f żoni naturali, foresti u żoni agrikoli, huwa meqjus metodu ta’ produzzjoni organika sakemm: - dawk iż-żoni ma rċevew l-ebda trattamenti bi prodotti oħra barra dawk imsemmija f’L-Anness II għall-perjodu ta’ tliet snin qabel il-ġbir. - il-ġbir ma jaffettwax l-istabbilità ta’ l-abitat naturali jew il-manteniment ta’ l-ispeċi fiż-żona tal-ġbir." B. Ma’ l-Anness II, parti A, il-prodott li ġej hu miżjud: "Isem | Deskrizzjoni, rekwiżiti tal-kompożizzjoni, kundizzjonijiet għall-użu | Kalċju Klorid | Trattament għall-weraq tas-siġar tat-tuffieħ wara li jkunu ppruvati defiċenzi ta’ kalċju u/jew magneżju; ħtieġa rikonoxxuta mill-korp ta’ kontroll" | C. L-Anness III huwa emendat kif ġej: 1. It-titolu ta’ parti A hu mibdul b’li ġej: "A. Pjanti u prodotti tal-pjanti mill-produzzjoni ta’ l-irziezet jew ġbir." 2. It-test tal-punt 2 ta’ parti A huwa mibdul b’li ġej: "2. Meta l-arranġamenti ta’ l-ispezzjonar huma implimentati għall-ewwel darba, il-produttur, anke fejn l-attività tiegħu hi limitata għall-ġbir ta’ pjanti selvaġġi, u l-korp spezzjonanti għandu jfassal: - deskrizzjoni sħiħa ta’ l-untià, li turi l-bini għall-ħżin u l-produzzjoni u biċċiet tar-raba’ u/jew żoni tal-ġbir u, fejn applikabbli, bini fejn xi proċessar u/jew operazzjonijiet ta’ l-imballeġġjar iseħħu, - il-miżuri prattiċi kollha li għandhom jittieħdu mill-produttur fil-livell ta’ l-untità biex jassigura konformità mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan ir-Regolament. - u, fil-każ tal-ġbir ta’ pjanti selvaġġi, il-garanziji mogħtija minn partiti terzi, jekk xieraq fejn rilevanti li l-produttur jista’ jipprovdi biex jassigura li l-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness I, punt 4 huma sodisfatti. Id-deskrizzjoni u l-miżuri konċernati għandhom jinżammu f’rapport ta’ spezzjonar b’firma sottoskritta tal-produttur konċernat. Barra minn hekk, ir-rapport għandu jispeċifika: - id-data ta’ l-aħħar applikazzjoni fuq il-biċċiet u/jew iż-żoni ta’ ġbir konċernati ta’ prodotti li l-użu tagħhom mhuwiex kompatibbli ma’ l-Artikolu 6(1)(b), - intrapriża mill-produttur biex iwettaq l-operazzjonjiet skond l-Artikoli 5 u 6 u biex jaċċetta, f’każ ta’ ksur, infurzar tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 9(9) u fejn rilevanti, l-Artikolu 10(3)". 3. It-test tal-punt 8 ta’ parti A hu mibdul b’li ġej: "8.1 Il-Prodotti kif imsemmija fl-Artikolu1 jistgħu jiġu trasportati għal untitajiet oħra, inklużi bejjiegħa bl-ingrossa u bl-imnut, biss f’imballeġġjar xieraq jew containers magħluqa b’mod li ma jħallux issir sostituzzjoni tal-kontenut u mogħnija b’tikketta li tistqarr, mingħajr preġudizzju għal xi indikazzjonijiet oħra meħtieġa mil-liġi: (a) l-isem u l-indirizz tal-persuna resposabbli għall-produzzjoni jew il-preparazzjoni tal-prodott, jew, fejn bejjiegħ ieħor hu msemmi, dikjarazzjoni li tagħmilha possibbli għall-unità li qed tirċievi u l-korp spezzjonanti li jidentifikaw mingħjr tfixkil il-persuna responsabbli għall-produzzjoni tal-prodott; (b) l-isem tal-prodott, inkluża referenza għall-metodu ta’ produzzjoni organika, skond l-Artikolu 5. 8.2 Madanakollu, l-għeluq ta’ l-imballeġġjar jew tal-kontenituri mhuwiex meħtieġ fejn: (a) it-trasportazzjoni hi bejn produttur u operatur ieħor li huma t-tnejn soġġetti għas-sistema ta’l-ispezzjonar imsemmija fl-Artikolu 9, u (b) il-prodotti jkollhom magħhom dokument li jagħti l-informazzjoni meħtieġa taħt is-subparagrafu ta’ qabel." 4. L-aħħar subparagrafu tal-punt 1 ta’ parti B hu mibdul b’li ġej: "Barra minn hekk, ir-rapport għandu jinkludi ftehim mill-operatur li jwettaq l-operazzjonijiet b’tali mod li jikkonformaw ma’ l-Artikolu 5 u li jaċċetta, f’każ ta’ ksur, l-infurzar tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 9(9) u, fejn rilevanti, fl-Artikolu 10(3)." 5. Il-Punt 6 tal-parti B hu mibdul b’li ġej: "6. Il-Prodotti kif imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu trasportati għall-unitajiet oħra, inklużi bejjiegħa bl-ingrossa u u bl-imnut, biss f’imballeġġjar xieraq jew containers magħluqa b’mod li ma jippermetux is-sostituzzjoni tal-kontenut u mogħnija b’tikketta li tistqarr, mingħajr preġudizzju għal xi indikazzjonijiet oħra meħtieġa mil-liġi: (a) l-isem u l-indirizz tal-persuna resposabbli għall-produzzjoni jew il-preparazzjoni tal-prodott, jew, fejn bejjiegħ ieħor hu msemmi, dikjarazzjoni li tagħmilha possibbli għall-untità li qed tirċievi u l-korp spezzjonanti li jidentifikaw mingħajr tfixkil il-persuna responsabbli għall-produzzjoni tal-prodott; (b) l-isem tal-prodott, inkluża referenza għall-metodu ta’ produzzjoni organika, skond id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Artikolu 5. Ma’ l-irċevuta ta’ prodott kif imsemmi fl-Artikolu 1, l-operatur għandu jagħmel tiftix fuq l-egħluq ta’ l-imballeġġjar jew il-kontenitur fejn hu meħtieġ u l-preżenza ta’ l-indikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan, f’punt A.8.1 jew f’punt Ċ.8. Ir-riżultat ta’ din il-verifika għandu jkun espliċitament imsemmi fil-kontijiet imsemmija f’punt B.2. Fejn it-tiftix iħalli xi dubbju li l-prodott konċernat ġie minn operatur soġġett għas-sistema ta’ l-ispezzjonar li jistabbilixxi l-Artikolu 9, jista’ biss jiġi proċessat jew imballeggjat wara t-tneħħija ta’ dak id-dubbju, sakemm ma jiġix imqiegħed fis-suq mingħajr indikazzjoni li għandha x’taqsam mal-metodu ta’ produzzjoni organika". 6. Il-parti li ġejja hi miżjuda: "Ċ. L-importaturi ta’ prodotti tal-pjanti u affarijiet ta’ l-ikel magħmula essenzjalment minn prodotti tal-pjanti minn pajjiżi terzi 1. Meta l-arranġamenti ta’ l-ispezzjonar huma implimentati għall-ewwel daraba, l-importatur u l-korp spezzjonant għandhom ifasslu: - deskrizzjoni sħiħa tat-taqsimiet ta’ l-importatur u ta’ l-attivitajiet ta’ l-importazzjoni tiegħu, li jindikaw sakemm hu possibbli l-punti ta’ dħul tal-prodotti fil-Komunità u kwalunkwe faċilitajiet oħra li l-importatur għandu l-intenzjoni li juża għall-ħażna tal-prodotti impurtati; - il-miżuri prattiċi kollha li għandhom jittieħdu mill-importatur biex jassigura konformità ma’ dan ir-Regolament. Id-deskrizzjoni u l-miżuri konċernati għandhom jinżammu f’rapport ta’ spezzjoni, b’firma sottoskritta ta’ l-importatur ikkonċernat. Barra minn hekk, ir-rapport għandu jinkludi ftehim mill-importatur - biex iwettaq l-operazzjonijiet ta’ l-importazzjoni b’tali mod li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 11 u biex jaċċetta, f’każ ta’ ksur, l-infurzar tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 9(9); - biex jassigura li kwalunkwe faċilitajiet ta’ ħażna li l-importatur juża’ huma miftuħa għall-ispezzjonar, li għandha titwettaq jew mill-korp spezzjonanti jew, meta l-faċiltajiet ta’ ħażna jinstabu fi Stat Membru ieħor jew f’reġjun ieħor, minn korp ta’ spezzjoni approvat għall-ispezzjonar f’dak l-Istat Membru jew reġjun. 2. Għandhom jinżammu kontijiet miktuba li jippermettu l-korp ta’ spezzjoni li jintraċċa għal kull lot ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu1, importati minn pajjiż terz: - l-oriġini, n-natura u l-kwantità tal-lott konċernat, u fuq talba mill-korp ta’ spezzjoni, kwalunkwe dettalji fuq l-arranġamenti ta’ trasport mill-esportatur fil-pajjiż terz għat-taqsimiet jew il-faċilitajiet ta’ ħażna ta’ l-importatur; - ix-xorta, il-kwantitajiet u min qed jikkunsinnja l-lott konċernat, u fuq talba mill-korp ta’ spezzjoni, dettalji fuq l-arranġamenti ta’ trasport mit-taqsimiet jew il-faċilitajiet ta’ ħżin ta’ l-importatur għal min qed jagħmel il-kunsinna. 3. L-importatur għandu jinforma l-korp ta’ spezzjoni b’kull kunsinna importata fil-Komunità, bl-għoti ta’ kwalunkwe dettalji li dan il-korp jew awtorità tista’ teħtieġ, bħal kopja taċ-ċertifikat ta’ ispezzjoni għall-importazzjoni ta’ prodotti organiċi. Meta l-prodotti konċernati qed jiċċirkolaw fi Stat Membru jew reġjun ieħor barra minn dak fejn il-korp ta’ spezzjoni hu approvat għall-ispezzjonar, dak il-korp jista’ jgħaddi l-informazzjoni lil xi korp approvat għall-ispezzjonar f’dak l-Istat Membru jew reġjun, għal ispezzjonar fuq il-post tal-kunsinna importata. 4. Fejn prodotti importati msemmija fl-Artikolu 1 huma maħżuna f’faċilitajiet ta’ ħażna fejn prodotti agrikoli u affarijiet ta’ l-ikel oħra huma wkoll proċessati, imballeġġjati jew maħżuna: - il-prodotti kif imsemmija fl-Artikolu 1 għandhom jinżammu separati mill-prodotti agrikoli u/jew l-affarijiet ta’ l-ikel l-oħra; - għandha tittieħed kull miżura biex tassigura l-identifikazzjoni ta’ lottijiet u biex jiġi evitat it-taħlit ma’ prodotti mhux miksuba skond ir-regoli mniżżla f’dan ir-Regolament. 5. Barra miż-żjajjar ta’ spezzjonar mhux avżat, il-korp ta’ spezzjoni għandu jagħmel spezzjoni fiżika sħiħa, għall-inqas darba f’sena, tal-bini ta’ l-importatur u, fejn rilevanti, ta’ selezzjoni tal-faċilitajiet ta’ ħżin oħra li l-importatur juża. Il-korp ta’ spezzjoni għandu jispezzjona l-kontijiet miktuba msemmija f’ punt C.2 u ċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 11(1)(b) u (3). Jistgħu jittieħdu kampjuni ta’ sostanzi mhux awtorizzati taħt dan ir-Regolament biex jiġu ttestjati. Madanakollu, għandhom jittieħdu fejn l-użu ta’ sostanzi mhux awtorizzati huwa suspettat. Għandu jsir rapport ta’ spezzjoni wara kull żjara, b’firma sottoskritta tal-persuna responsabbli għall-untità spezzjonata. 6. L-importatur għandu, għal raġunijiet ta’ spezzjonar, jagħti lill-korp ta’ spezzjoni aċċess għall-bini u għall-kontijiet miktuba u d-dokumenti ta’ support relevanti, b’mod partikolari xi ċertifikati ta’ l-importazzjoni. Għandu jagħti lill-korp ta’ spezzjoni kwalunkwe informazzjoni neċessarja għall-iskopijiet ta’ l-ispezzjoni. 7. Il-Prodotti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jiġu importati minn pajjiż terz f’imballeġġjar xieraq jew kontenituri magħluqa b’tali mod li jipprevjenu li ssir is-sostituzzjoni tal-kontenut u mogħnija b’identifikazzjoni mill-esportatur u b’kwalunkwe marki u numri oħra li jservu biex il-lott jiġi identifikat maċ-ċertifikat ta’ spezzjoni. Ma’ l-irċevuta ta’ prodott kif imsemmi fl-Artikolu 1, impurtat minn pajjiż terz, l-operatur għandu jagħmel tiftix fuq l-egħluq ta’ l-imballeġġjjar jew il-kontenitur u l-korrispondenza ta’ l-identifikazzjoni tal-lott maċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 11(1)(b) jew ċertifikat simili fejn meħtieġ mill-awtoritajiet taħt kwalunkwe arranġamenti adottati taħt l-Artikolu 11(6). Ir-riżultat ta’ din il-verifika għandu jkun espliċitament imsemmi fil-kontijiet imsemmija f’punt Ċ.2. Fejn it-tiftix iħalli kwalunkwe dubbju dwar l-oriġini tal-prodott minn pajjiż terz jew minn esportatur f’pajjiż terz mhux aċċettat taħt l-Artikolu 11, il-prodott għandu jitqiegħed fis-suq, jew proċessat jew imballeġġjat, biss wara li dubbju bħal dan jitneħħa, sakemm mhux imqiegħed fis-suq mingħajr indikazzjoni tal-metodu ta’ produzzjoni organika. 8. Prodotti kif imsemmija fl-Artikolu1 jistgħu jiġu trasportati għall-untitajiet oħra, inklużi bejjiegħa bl-ingrossa u bl-imnut, biss f’imballeġġjjar xieraq jew "containers" magħluqa b’mod li jipprevenu milli ssir is-sostituzzjoni tal-kontenut u mogħnija b’tikketta li tistqarr, mingħajr preġudizzju għal xi indikazzjonijiet oħra meħtieġa mil-liġi: (a) l-isem u l-indirizz ta’ l-imporatur tal-prodott, jew dikjarazzjoni li tagħmilha possibli għall-untità li qed tirċievi u għall-korp ta’ spezzjoni li jidentifikaw mingħajr tfixkil l-importatur tal-prodott; (b) l-isem tal-prodott, inkluża referenza għall-metodu ta’ produzzjoni organika, taħt l-Artikolu 5." --------------------------------------------------