EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1295
Council Regulation (EC) No 1295/2003 of 15 July 2003 relating to measures envisaged to facilitate the procedures for applying for and issuing visas for members of the Olympic family taking part in the 2004 Olympic or Paralympic Games in Athens
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1295/2003 tal-15 ta' Lulju 2003 dwar miżuri maħsuba sabiex jiffaċilitaw il-proċeduri għall-applikazzjoni għall-ħruġ ta' viża għall-membri tal-familja Olimpika li ħa tieħu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku f'Ateni
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1295/2003 tal-15 ta' Lulju 2003 dwar miżuri maħsuba sabiex jiffaċilitaw il-proċeduri għall-applikazzjoni għall-ħruġ ta' viża għall-membri tal-familja Olimpika li ħa tieħu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku f'Ateni
OJ L 183, 22.7.2003, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
No longer in force, Date of end of validity: 28/08/2004
Official Journal L 183 , 22/07/2003 P. 0001 - 0005
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1295/2003 tal-15 ta' Lulju 2003 dwar miżuri maħsuba sabiex jiffaċilitaw il-proċeduri għall-applikazzjoni għall-ħruġ ta' viża għall-membri tal-familja Olimpika li ħa tieħu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku f'Ateni IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62(2)(a) u (b)(ii) tiegħu, Wara li kkonsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni [1], Wara li kkonsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2]; Billi: (1) Il-Karta Olimpika taħseb għal "dritt ta' dħul" għall-membri tal-familja Olimpika fil-pajjiż tal-belt li tkun qed tospita l-Logħob Olimpiku billi jippreżentaw il-karta ta' akkreditazzjoni Olimpika u l-passaport jew xi dokument uffiċjali ieħor ta' l-ivvjaġġar, mingħajr ma jkollhom bżonn jgħaddu minn proċeduri jew formalitajiet oħra minbarra dawk marbuta mal-karta ta' akkreditazzjoni. (2) L-organizzazzjonijiet responsabbli jagħżlu u jipproponu l-persuni li jistgħu jieħdu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku bħala membri tal-familja Olimpika, skond il-proċedura ta' akkreditazzjoni stipulata mill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku. (3) Il-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku joħroġ karti ta' akkreditazzjoni lill-membri tal-familja Olimpika fid-dawl tal-fatt illi l-Logħob jistgħu ikunu fil-mira ta' attakki terroristiċi. Il-karta ta' akkreditazzjoni hija dokument ta' sikurezza għolja u hija neċessarja sabiex persuna jkun jista' jkollha aċċess għas-siti speċifiċi fejn ikunu qegħdin isiru l-kompetizzjonijiet u għal attivitajiet oħra pjanati matul il-Logħob Olimpiku u Paralimpiku. (4) Il-Greċja ħa torganizza l-Logħob Olimpiku u Paralimpiku tal-2004 ġewwa Ateni. Din hija l-ewwel darba li avveniment bħal dan ħa jiġi organizzat minn Stat Membru li japplika d-dispozizzjonijiet kollha tas-Schengen acquis. (5) Sabiex il-Greċja tkun tista' torganizza l-Logħob Olimpiku u Paralimpiku tal-2004 u in vista ta' l-obbligi stipulati fil-Karta Olimpika, il-Komunità għandha tistabbilixxi leġislazzjoni li tiffaċilità l-ħruġ tal-viża lill-membri tal-familja Olimpika. (6) Għaldaqstant, huwa meħtieġ li ssir deroga temporanja għat-tul tal-Logħob Olimpiku u Paralimpiku tal-2004 għall-membri tal-familja Olimpika li huma ċittadini ta' pajjiżi terzi bla ħsara għal-ħtieġa ta' viża taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li fiha lista ta' pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom bżonn viża meta jkunu qed jaqsmu l-fruntieri esterni u ta' dawk il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dan l-obbligu [3]. (7) L-ambitu ta' din id-deroga għandu jkun limitat mid-disposizzjonijiet tal-acquis dwar is-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet għall-viża, il-ħruġ tal-viża u l-format tagħhom. Bl-istess mod, il-metodi ta' kif ikunu kontrollat l-fruntieri esterni għandhom jiġu adattati fil-limiti neċessarji sabiex jirriflettu l-bidliet fis-sistema tal-viża. (8) Applikazzjonijiet għall-viża għall-membri tal-familja Olimpika li ħa jieħdu sehem fil-Logħob Olimpiku u Paralimpiku għandhom ikunu sottomessi lill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku permezz ta' l-organizzazzjonijiet responsabbli, flimkien ma' l-applikazzjoni għall-akkreditazzjoni. Il-forma ta' l-applikazzjoni għall-akkreditazzjoni għandha tinkludi informazzjoni bażika dwar il-persuni konċernati, bħal per eżempju, l-isem sħiħ tagħhom, is-sess, id-data u l-post ta' twelid, in-numru tal-passaport, it-tip tal-passaport u d-data sa' meta huwa validu. Dawn l-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lis-servizzi Griegi li huwa responsabbli mill-ħruġ tal-viżas. (9) Irrispettivament minn dan ir-Regolament, membri tal-familja Olimpika jistgħu jissottomettu applikazzjonijiet individwali għall-viżas skond l-acquis komunitarju rilevanti. (10) Fejn dan ir-Regolament ma jistipulax disposizzjonijiet speċifiċi, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet rilevanti tal-acquis komunitarju dwar viżas u kontrolli fil-fruntieri esterni tal-Istati Membri. B'mod partikolari, id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar il-ħruġ ta' viżas ma humiex applikabbli għall-membri tal-familja Olimpika li huma ċittadini ta' pajjiż terż li huwa suġġet għal ħtiġiet ta' viża iżda li għandhom permess ta' residenza jew permess ta' residenza proviżorju maħruġ minn wieħed mill-Istati Membri skond id-disposizzjonijiet tas-Schengen acquis. (11) L-arranġamenti ta' deroga stabbiliti f'dan ir-Regolament għandhom jiġu evalwati fid-dawl ta' l-esperjenza ta' kif jaħdmu fil-prattika. Għaldaqstant, għandha ssir evalwazzjoni wara l-Logħob Olimpiku u Paralimpiku ta' l-2004 sabiex jiġi eżaminat kemm kienu effettivi dawn l-arranġamenti fid-dawl tal-possibiltà li fil-futur xi Stat Membru, li wkoll japplika d-disposizzjonijiet kollha tas-Schengen acquis, jorganizza l-Logħob Olimpiku. (12) Skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, sabiex jingħata effett lill-għan prinċipali li jiġi iffaċilitat il-ħruġ ta' viżas lill-membri tal-familja Olimpika, huwa meħtieġ u xieraq li tiġi adottata d-deroga temporanja minn xi disposizzjonijiet Komunitarji stabbilita f'dan ir-Regolament. Dan ir-Regolament ma jaqbiżx il-limiti ta' dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħħqu l-għanijiet segwiti, skond it-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 5 tat-Trattat. (13) (13)Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-posizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma hix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u ma hix marbuta jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Minħabba li dan il-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen taħt id-disposizzjonijiet tat-Titlu IV ta' Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur mill-adozzjoni ta' dan ir-Regolament mill-Kunsill, jekk hix ħa timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. (14) Fil-każ ta' l-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim finalizzat fit-18 ta' Mejju 1999 bejn il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen [4], li jaqgħu taħt iż-żona msemmija fl-Artikolu 1, punt B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim [5]. (15) Dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit ma jieħux sehem fih, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq sabiex jieħdu sehem f'uħud mid-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen [6]; għaldaqstant, ir-Renju Unit mhux jieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhuwiex marbut bih u lanqas ma huwa suġġett għall-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. (16) Dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen li l-Irlanda ma tieħux sehem fih, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba ta' l-Irlanda sabiex tieħu sehem f'uħud mid-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen [7]; għaldaqstant, l-Irlanda mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhijiex marbuta bih u lanqas ma hija suġġett għall-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. (17) Dan ir-Regolament huwa att li jkompli jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew inkella għandu x'jaqsam ma' l-acquis ta' Schengen fis-sens ta' l-Artikolu 3(2) ta' l-Att tal-Għaqda ta' l-2003. ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: KAPITOLU 1 GĦAN U DEFINIZZJONIJIET Artikolu 1 Għan Dan ir-Regolament jistabbilixxi disposizzjonijiet speċifiċi li jintroduċu deroga temporanja minn ċerti disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen dwar il-proċeduri għall-applikazzjoni u l-ħruġ ta' viżas, kif ukoll dwar format uniformi għall-viżas għall-membri tal-familja Olimpika għat-tul tal-Logħob Olimpiku u Paralimpiku tal-2004. Minbarra dawn id-disposizzjonijiet speċifiċi, id-disposizzjonijiet rilevanti ta' l-acquis ta' Shengen dwar il-proċeduri għall-applikazzjoni u l-ħruġ ta' viża uniformi, għandhom jibqgħu fis-seħħ. Artikolu 2 Definizzjonijiet Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament: 1. "Organizzazzjonijiet responsabbli" fejn għandu x'jaqsam ma' miżuri maħsuba sabiex jiffaċilitaw il-proċeduri għall-applikazzjoni u l-ħruġ ta' viżas lill-familja Olimpika li ħa tieħu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku tal-2004, tfisser l-organizzazzjonijiet uffiċjali, skond il-Karta Olimpika, li jistgħu jissottomettu listi ta' membri tal-familja Olimpika lill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 bil-għan li tinħarġilhom karta ta' akkreditazzjoni għal-Logħob. 2. "Membru tal-Familja Olimpika" tfisser kull persuna li hija membru tal-Kumitat Internazzjonali Olimpiku, il-Kumitat Internazzjonali Paralimpiku, Federazzjonijiet Internazzjonali, il-Kumitati Olimpiċi u Paralimpiċi Nazzjonali, il-Kumitati Organizzattivi tal-Logħob Olimpiku u l-assoċċjazzjonijiet nazzjonali, bħal per eżempju, atleti, aġġudikanti/referì, kowċijiet u tekniċi sportivi oħra, esperti mediċi impjegati ma' timijiet jew atleti individwali u ġurnalisti akkreditati, uffiċjali eżekuttivi anzjani, donaturi, benefatturi jew persuni oħra invitati uffiċjalment, li jaċċettaw li jimxu mal-Karta Olimpika, li jaġixxu taħt il-kontroll u l-awtorità suprema tal-Kumitat Internazzjonali Olimpiku, huma inklużi fil-listi ta' l- organizzazzjonijiet responsabbli u huma akkreditati mill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 bħala parteċipanti fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku ta' l-2004. 3. "Karti ta' akkreditatzzjoni Olimpiċi", maħruġa mill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004, skond l-Artikolu 16 tal-liġi Griega 3103/2003, tfisser waħda minn żewġ dokumenti mħarsa tajjeb, waħda għal-Logħob Olimpiku u l-oħra għal-Logħob Paralimpiku, li għandha ritratt tal-persuna lil min kienet maħruġa, li tistabbilixxi l-identità tal-membru tal-familja Olimpika u li tawtorizza l-aċċess għall-faċilitajiet fejn isiru l-kompetizzjonijiet u għal attivitajiet oħra ippjanati matul il-Logħob. 4. "It-tul tal-Logħob Olimpiku u l-Logħob Paralimpiku" tfisser il-perjodu bejn it-13 ta' Lulju 2004 u d-29 ta' Settembru 2004 għal-Logħob Olimpiku tas-Sajf ta' l-2004 u l-perjodu bejn it-18 ta' Awissu 2004 u d-29 ta' Ottubru 2004 għal-Logħob Paralimpiku tal-Ħarifa. 5. "Il-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004" tfisser il-Kumitat, imwaqqaf taħt l-Artikolu 2 tal-Liġi Griega 2598/1998 sabiex jorganizza l-Logħob Olimpiku u Paralimpiku ta' l-2004 f'Ateni, li jiddeċiedi dwar l-akkreditazzjoni ta' membri tal-familja Olimpika li ħa jieħdu sehem f'dawk il-Logħob. 6. "Is-servizzi responsabbli għall-ħruġ tal-viżas" tfisser is-servizzi nominati fil-Greċja sabiex jeżaminaw l-applikazzjonijiet u joħorġu viżas lill-membri tal-familja Olimpika. KAPITOLU II ĦRUĠ TA' VIŻAS Artikolu 3 Kondizzjonijiet Viża tista' tinħareġ skond dan ir-Regolament biss meta l-persuna konċernata: (a) kienet nominata minn waħda mill-organizzazzjonijiet responsabbli u akkreditata mill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 bħala persuna li ħa tipparteċipa fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku ta' l-2004; (b) għandha dokument ta' l-ivvjaġġar validu li jawtorizza l-qsim tal-fruntieri esterni, kif imsemmija fl-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim Schengen ta' l-14 ta' Ġunju 1985, iffirmat f'Schengen fid-19 ta' Ġunju (hawnhekk iżjed "il quddiem imsejħa l-Konvenzjoni ta' Schengen"); (ċ) ma hix persuna li dwarha inħarġet twissija bl-iskop li tiġi mċaħħda mid-dħul; (d) ma hix meqjusa bħala theddida għall-politika pubblika, is-sigurta nazzjonali jew ir-relazzjonijiet internazzjonali ta' xi Stati Membri. Artikolu 4 Kif issir l-applikazzjoni 1. Meta organizzazzjoni responsabbli tipprepara lista tal-persuni magħżula sabiex jieħdu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku ta' l-2004, hija tista', flimkien ma' l-applikazzjoni għall-karta ta' akkreditazzjoni Olimpika għall-persuni magħżula, tagħmel applikazzjoni kollettiva għall-viżas għall-persuni magħżula u li għandhom bżonn viża skond ir-Regolament (KE) Nru 539/2001. 2. Applikazzjonijiet kollettivi għall-viżas għall-persuni konċernati għandhom jintbagħtu flimkien ma' l-applikazzjonijiet għall-ħruġ tal-karta ta' akkreditazzjoni Olimpika lill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004, skond il-proċeduri stabbiliti minn dan il-Kumitat. 3. Għandha ssir biss applikazzjoni waħda għall-viża għal kull persuna li ħa tieħu sehem fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku ta' l-2004. 4. Il-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 għandu jibgħat lis-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas, l-applikazzjonijiet kollettivi għall-viżas kemm jista' jkun malajr, flimkien ma' kopji ta' l-applikazzjonijiet għall-ħruġ ta' karta ta' akkreditazzjoni għall-persuni konċernati. Dawn l-applikazzjonijiet għandu jkollhom l-isem sħiħ ta' dawn il-persuni, in-nazzjonalità tagħhom, is-sess tagħhom, id-data u l-post tat-twelid tagħhom, in-numru tal-passaport tagħhom, it-tip ta' passaport u d-data sa meta huwa validu. Artikolu 5 Eżaminazzjoni ta' l-applikazzjoni kollettiva għall-viżas u t-tip ta' viża maħruġa 1. Il-viża għandha tinħareġ mis-servizzi responsabbli għall-ħruġ tal-viżas wara li ssir eżaminazzjoni bil-ħsieb li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 ikunu rispettati. 2. Il-viża maħruġa għandha tkun viża uniformi għal żjarat qosra u għal aktar minn dħul wieħed, li tawtorizza żjara ta' mhux aktar minn disgħin (90) jum għat-tul tal-Logħob Olimpiku u l-Logħob Paralimpiku. 3. Meta l-membru tal-familja Olimpika konċernat ma jissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(c) u (d), is-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas jistgħu joħorġu viża b'validità territorjali limitata skond l-Artikolu 5(2) tal-Konvenzjoni ta' Schengen. Artikolu 6 Forma tal-viża 1. Il-viża għandha tkun fil-forma ta' żewġ numri inseriti fuq il-karta ta' akkreditazzjoni Olimpika. L-ewwel numru għandu jkun in-numru tal-viża. Fil-każ ta' viża uniformi, dan in-numru għandu jkun magħmul minn seba' (7) karattri li jinkludu sitt (6) numri bl-ittra "C" fuq quddiem. Fil-każ ta' viża b'validità territorjali limitata, dan in-numru għandu jkun magħmul minn tminn (8) karattri li jinkludu sitt (6) numri bl-ittri "GR" fuq quddiem. It-tieni numru għandu jkun in-numru tal-passaport tal-persuna konċernata. 2. Is-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas għandhom jibagħtu n-numri tal-viża lill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 bl-iskop li jinħarġu l-karti ta' akkreditazzjoni. Artikolu 7 Rinunzja ta' miżati L-ipproċessar ta' l-applikazzjonijiet għall-viża u l-ħruġ tal-viżas ma għandhomx ikunu suġġetti għal miżati mis-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas. KAPITOLU III ASPETTI OĦRA Artikolu 8 Tħassir ta' viża Meta l-lista tal-persuni msemmija bħala parteċipanti fil-Logħob Olimpiku jew Paralimpiku ta' l-2004 tiġi emendata qabel ma jibdew il-logħob, l-organizzazzjonijiet responsabbli għandhom, bla dewmien, jinfurmaw b'dan lill-Kumitat Organizzattiv tal-Logħob Olimpiku ta' l-2004 sabiex il-karti ta' akkreditazzjoni tal-persuni maqtugħin mil-lista jkunu mħassra. Il-Kumitat Organizzattiv għandu jinforma b'dan lis-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas u għandu jgħaddilhom in-numru tal-viżas in kwestjoni. Is-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas għandhom jikkanċellaw il-viżas tal-persuni konċernati. Huma għandhom, immedjatament, jinfurmaw b'dan lill-awtoritajiet responsabbli mill-kontroll fuq il-fruntiera. Dawn l-awtoritajiet għandhom, bla dewmien, jgħaddu din l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra. Artikolu 9 Kontroll fuq il-fruntieri esterni 1. Il-kontrolli mad-dħul li jsiru fuq membri tal-familja Olimpika li jkunu qed jaqsmu l-fruntieri esterni bejn Stati Membri u li għandhom viża skond dan ir-Regolament, għandhom ikunu limitati għal verifikazzjoni ta' jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 3 humiex sodisfatti. 2. Matul it-tul tal-Logħob Olimpiku u l-Logħob Paralimpiku: (a) timbri ta' dħul u ta' ħruġ għandhom isiru fuq l-ewwel paġna vojta tal-passaport ta' dawn il-membri tal-familja Olimpika li fil-każ tagħhom ikun hemm bżonn ta' dawn it-timbri. Fil-każ ta' l-ewwel dħul, in-numru tal-viża għandu jkun indikat fuq l-istess paġna; (b) il-kondizzjonijiet għad-dħul stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(c) tal-Konvenzjoni ta' Schengen għandhom ikunu meqjusa bħala sodisfatti jekk il-membru tal-familja Olimpika kien akkreditat. 3. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2 għandhom japplikaw għall-membri tal-familja Olimpika li huma ċittadini ta' pajjiżi terzi, sew jekk huma u sew jekk mhumiex suġġett għall-ħtieġa ta' viża skond ir-Regolament (KE) Nru 539/2001. Artikolu 10 Informazzjoni għall-Parlament Ewropew u l-Kunsill Mhux aktar tard minn erba' xhur mill-egħluq tal-Logħob Paralimpiku, il-Greċja għandha tibgħat lill-Kummissjoni rapport dwar l-aspetti varji ta' l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament. A bażi ta' dan ir-rapport u xi informazzjoni oħra mogħtija mill-Istati Membri l-oħra fl-istess perjodu, il-Kummissjoni għandha tipprepara stima tal-funzjonament tad-deroga dwar il-ħruġ ta' viżas lill-membri tal-familja Olimpika, kif stabbilita b'dan ir-Regolament, u għandha tinforma b'din l-istima lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill. Il-Kummissjoni għandha tipprepara dan ir-rapport ta' valutazzjoni kmieni biżżejjed sabiex l-esperjenza miksuba matul il-Logħob Olimpiku u Paralimpiku f'Ateni tkun użata mill-awtoritajiet Taljani għall-organizzazzjoni tal-Logħob Olimpiku tax-Xitwa li ħa jsiru f'Turin fl-2006. Artikolu 11 Dħul fis-seħħ Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin (20) jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri bi qbil mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Magħmul fi Brussel, fil-15 ta' Lulju 2003. Għall-Kunsill Il-President G. Tremonti [1] proposta tat-8 ta' april 2003 (ghadha mhix pubblikata fil-ġurnal ufficjali). [2] opinjoni tad-19 ta' ġunju 2003 (ghadha mhix pubblikata fil-ġurnal ufficjali). [3] ĠU L 81, tal-21.3.2001, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 453/2003 (ĠU L 69, tat-13.3.2003, p. 10). [4] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 36. [5] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 31. [6] ĠU L 131, ta' l-1.6.2000, p. 43. [7] ĠU L 64, tas-7.3.2002, p. 20. --------------------------------------------------