EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977L0452
Council Directive 77/452/EEC of 27 June 1977 concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of the formal qualifications of nurses responsible for general care, including measures to facilitate the effective exercise of this right of establishment and freedom to provide services
Id-Direttiva Tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 1977 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali, inklużi miżuri biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv u d-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi
Id-Direttiva Tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 1977 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali, inklużi miżuri biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv u d-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi
OJ L 176, 15.7.1977, p. 1–7
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 06 Volume 001 P. 251 - 257
Spanish special edition: Chapter 06 Volume 002 P. 3 - 8
Portuguese special edition: Chapter 06 Volume 002 P. 3 - 8
Special edition in Finnish: Chapter 06 Volume 001 P. 198 - 203
Special edition in Swedish: Chapter 06 Volume 001 P. 198 - 203
Special edition in Czech: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Estonian: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Latvian: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Lithuanian: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Hungarian Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Maltese: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Polish: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Slovak: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Slovene: Chapter 06 Volume 001 P. 54 - 60
Special edition in Bulgarian: Chapter 06 Volume 001 P. 48 - 54
Special edition in Romanian: Chapter 06 Volume 001 P. 48 - 54
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2007; Imħassar b' 32005L0036
Official Journal L 176 , 15/07/1977 P. 0001 - 0007
Finnish special edition: Chapter 6 Volume 1 P. 0198
Greek special edition: Chapter 06 Volume 1 P. 0251
Swedish special edition: Chapter 6 Volume 1 P. 0198
Spanish special edition: Chapter 06 Volume 2 P. 0003
Portuguese special edition Chapter 06 Volume 2 P. 0003
Id-Direttiva Tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 1977 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali, inklużi miżuri biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv u d-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi (77/452/KEE) IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 49, 57, 66 u 235 tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni, Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2], Billi, skond it-Trattat, it-trattament diskriminatorju kollu bbażat fuq ċittadinanza fejn għandhom x’jaqsmu l-istabbiliment u l-provvediment ta’ servizzi hu pprojbit mill-aħħar tal-perijodu transitorju; billi l-prinċipju ta’ dan it-trattament ibbażat fuq iċ-ċittadinanza japplika b’mod partikolari għall-għoti ta’ kull awtorizzazzjoni meħtieġa għall-prattika bħala infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali u wkoll għar-reġistrazzjoni ma’ jew sħubija ma’ organizzazzjonijiet jew korpi professjonali; Billi madanakollu jidher mixtieq li ċerti dispożizzjonijiet jiġu introdotti biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi għar-rigward ta’ l-attivitajiet ta’ l-infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali; Bili, skond it-Trattat, l-Istati Membri huma meħtieġa ma jagħtu ebda forma ta’ għajnuna li x’aktarx tikkrea distorsjoni tal-kondizzjonijiet ta’ stabbiliment; Billi l-Artikolu 57(1) tat-Trattat jipprovdi li jinħarġu Direttivi għar-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u prova oħra ta’ kwalifiki formali; Billi jidher avviżabbli li, kontemporanjament mar-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, għandha ssir dispożizzjoni għall-koordinazzjoni tal-kondizzjonijiet li jirregolaw it-taħriġ ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali; billi din il-koordinazzjoni hija s-suġġett tad-Direttiva 77/453/KEE [3]; Billi f’ħafna Stati Membri l-liġi tagħmel id-dritt li jinbdew u jitwettqu l-attivitajiet ta’ infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali dipendenti fuq il-pussess ta’ diploma ta’ l-infermerija; billi f’ċerti Stati Membri oħrajn fejn din il-ħtieġa ma teżistix, id-dritt li jiġi użat it-titolu ta’ infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali hu madanakollu regolat bil-liġi; Billi, fir-rigward tal-pussess ta’ ċertifikat formali ta’ taħriġ, ladarba Direttiva dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi ma timplikax neċessarjament ekwivalenza fit-taħriġ kopert minn dawn id-diplomi; l-użu ta’ dawn il-kwalifiki għandu jiġi awtorizzat biss fil-lingwa ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani; Billi, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva mill-awtoritajiet nazzjonali, l-Istati Membri jistgħu jippreskrivu li, f’addizzjoni għaċ-ċertifikati formali tat-taħriġ, il-persuna li tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ taħriġ meħtieġa minn din id-Direttiva għandha tipprovdi ċertifikat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew tal-pajjiż li minnu tiiddikjara li dawn iċ-ċertifikati ta’ taħriġ huma dawk koperti mid-Direttiva; Billi, fir-rigward tal-ħtiġijiet li għandhom x’jaqsmu mal-karattru tajjeb u r-reputazzjoni tajba, għandu jkun hemm distinzjoni bejn il-ħtiġiet li għandhom jiġu ssodisfati meta l-ewwel tinbeda l-professjoni u dawk li għandhom jiġu ssodisfati biex tiġi pprattikata; Billi fil-każ tal-provvediment ta’ servizzi, il-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni ma’ jew sħubija ma’ organizzazzjonijiet jew korpi professjonali, ladarba hi relatata man-natura fissa u permanenti ta’ l-attività mwettqa fil-pajjiż li jospita, kienet mingħajr dubju tikkostitwixxi ostakolu għall-persuna li tixtieq tipprovdi s-servizz, għar-raġuni tan-natura temporanja ta’ l-attività tagħha; billi din il-ħtieġa għandha għalhekk tiġi abolita; billi, madanakollu, f’dan il-każ, il-kontroll fuq id-dixxiplina professjonali, li hi r-responsabbiltà ta’ dawn l-organizzazzjonijiet jew il-korpi professjonali, għandu jiġi garantit; billi, b’dan l-iskop, għandu jiġi pprovdut, soġġett għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 62 tat-Trattat, li l-persuna kkonċernata tista’ tkun meħtieġa tissottometti lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li jospita dettalji li jirrigwardaw il-provvediment ta’ servizzi; Billi, sa fejn huma kkonċernati l-attivitajiet ta’ infermiera impjegati responsabbli għall-kura ġenerali, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta’ Ottubru 1968 dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fil-Komunità [4] ma jistabbilixxi ebda dispożizzjonijiet speċifiċi relatati mal-karattru tajjeb jew mar-reputazzjoni tajba, id-dixxiplina professjonali jew l-użu tat-titolu għall-professjonijiet koperti; billi li, jiddependi fuq l-Istat Membru individwali, dawn ir-regoli huma jew jistgħu ikunu applikabbli għal kemm persuni impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom; billi l-attivitajiet ta’ infirmieraresponsabbli għall-kura ġenerali huma soġġetti f’ħafna Stati Membri għall-pussess ta’ diploma, ċertifikat jew prova oħra ta’ kwalifika formali fl-infermerija; billi dawn l-attivitajiet huma mwettqa minn kemm persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom, jew mill-istess persuni fiż-żewġ kapaċitajiet matul il-karriera professjonali tagħhom; billi sabiex jiġi mħeġġeġ sa fejn hu possibbli l-moviment ħieles ta’ dawk il-persuni professjonali fil-Komunità, jidher għalhekk neċessarju li din id-Direttiva tiġi estiża għall-infermiera impjegati, ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA: IL-KAPITOLU I IL-KAMP TA’ APPLIKAZZJONI L-Artikolu 1 1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-attivitajiet ta’ infermieraresponsabbli għall-kura ġenerali. 2. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva "l-attivitajiet ta’ infermiera responsabbli għall-kura ġenerali" għandha tfisser asttivitajiet imwettqa minn persuni li jippossjedu t-titoli li ġejjin: fil-Ġermanja: "Krankenschwester", "Krankenpfleger"; fil-Belġju: "hospitalier(ère)/verpleegassistent(e)", "infirmier(ère) hospitalier(ère)/ziekenhuisverpleger (-verpleegster)"; fid-Danimarka: "sygeplejerske"; fi Franza: "infirmier(ère)"; fl-Irlanda: Registered General Nurse; fl-Italja: "infermiere professionale"; fil-Lussemburgu: "infirmier"; fl-Olanda: "verpleegkundige"; fir-Renju Unit: l-Ingilterra, il-Galles u l-Irlanda ta’ Fuq: "State Registered Nurse"; fl-Iskozja: "Regsitered General Nurse". IL-KAPITOLU II ID-DIPLOMI, IĊ-ĊERTIFIKATI U PROVI OĦRAJN TA’ KWALIFIKI FORMALI TA’ INFERMIERA RESPONSABBLI GĦALL-KURA ĠENERALI L-Artikolu 2 Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi d-diplomi, iċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali mogħtija lil ċittadini ta’ l-Istati Membri minn Stati Membri oħrajn skond l-Artikolu 1 tad-Direttiva 77/453/KEE u li huma mniżżla fl-Artikolu 3, billi jagħti lil dawn il-kwalifiki, sa fejn hu kkonċernat id-dritt li jinbdew u jitwettqu l-attivitajiet ta’ infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali f’kapaċità għal rasha, l-istess effett fit-territorju tiegħu bħal dawk li l-Istat Membru proprju jagħti. L-Artikolu 3 Id-diplomi, iċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali msemmija fl-Artikolu 2 huma li ġejjin: (a) fil-Ġermanja: - iċ-ċertifikati mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti bħala riżultat tas-"staatliche Prüfung in der Krankenpflege" (l-eżami għall-infermiera ta’ l-Istat), - iċ-ċertifikati mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja li jiddikjaraw li d-diplomi mogħtija wara t-8 ta’ Mejju 1945 mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Demokratika tal-Ġermanija huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk elenkati fl-ewwel inċiż; (b) fil-Belġju: - iċ-ċertifikat ta’ l-"hospitalier(ère)/verpleegassistent(e)" mogħti mill-Istat jew minn skejjel stabbiliti jew rikonoxxuti mill-Istat, - iċ-ċertifikat ta’ l-"infirmier(ère) hospitalier(ère)/ziekenhuisverpleger (-verpleegster)" mogħti mill-Istat jew minn skejjel stabbiliti jew rikonoxxuti mill-Istat, - id-diploma ta’ "infirmier(ère) gradué(e) hospitalier(ère)/gegradueerd ziekenhuisverpleger (-verpleegster)" mogħtija mill-Istat jew minn kulleġġi paramediċi ogħla stabbiliti jew rikonoxxuti mill-Istat; (ċ) fid-Danimarka: - id-diploma ta’ "sygeplejerske" mogħtija minn skejjel ta’ l-infirmerija rikonoxxuti mis-"Sundhedsstyrelsen" (Il-Bord tas-Saħħa ta’ l-Istat); (d) fi Franza: - id-Diploma ta’ l-Istat ta’ "infirmier(ère)" mogħti mill-Ministru tas-Saħħa; (e) fl-Irlanda: - Iċ-ċertifikat ta’ "Registered General Nurse" mogħti minn "An Bord Altranais" (il-Bord ta’ l-Infirmerija); (f) fl-Italja: - id-"diploma di abilitazione professionale per infermiere professionale" mogħtija minn skejjel rikonoxxuti mill-Istat; (g) fil-Lussemburgu: - id-diploma ta’ l-Istat ta’ "infirmier" - id-diploma ta’ l-Istat ta’ "infirmier hospitalier gradué" mogħtija mill-Ministru tas-Saħħa Pubblika skond deċiżjoni tal-bord ta’ l-eżamiijiet; (h) fl-Olanda: - id-diplomi ta’ "verpleger A", "verpleegster A" jew "verpleegkundige A", - id-diploma ta’ "verpleegkundigeMBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)" (taħriġ intermedju fl-infirmerija), - id-diploma ta’ "verpleegkundigeHBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)" (taħriġ ogħla fl-infirmerija), mogħtija minn wieħed mill-bords ta’ l-eżamijiet maħtur mill-awtoritajiet pubbliċi; (i) fir-Renju Unit: - iċ-ċertifikat ta’ ammissjoni għall-parti ġenerali tar-Reġistru, mogħti fl-Ingilterra u l-Galles mill-Kunsill Ġenerali għall-Infirmerija għall-Ingilterra u l-Galles, fl-Iskozja mill-Kunsill Ġenerali għall-Infirmerija għall-Iskozja u fl-Irlanda ta’ Fuq mill-Kunsill ta’ l-Irlanda ta’ Fuq għall-Infirmerija u l-Qwiebel. IL-KAPITOLU III ĊIRKOSTANZI EŻISTENTI L-Artikolu 4 Fil-każ ta’ ċittadini ta’ Stati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali tagħhom ma jissodisfawx il-ħtiġiet minimi kollha ta’ taħriġ stabbiliti fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 77/453/KEE, kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi, bħala prova suffiċjenti, d-diplomi, ċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiċi formali ta’ l-infermiera responsabbli għall-kura ġenerali mogħtija minn dawk l-Istati Membri qabel l-implimentazzjoni tad-Direttiva 77/453/KEE, li magħhom ikun hemm ċertifikat li jiddikjara li dawk iċ-ċittadini kienu effettivament u legalment ingaġġatti fl-attivitajiet ta’ infirmiera responsabbli għall-kura ġenerali għal mill-inqas tliet snin matul il-ħames snin qabel id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat. Dawn l-attivitajiet kellhom jinkludu li tittieħed responsabbiltà kompleta għall-ippjanar, l-organizzazzjoni u t-twettiq tal-kura tal-pazjent mill-infermiera. IL-KAPITOLU IV L-UŻU TAT-TITOLU AKKADEMIKU L-Artikolu 5 1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13, l-Istati Membri li jospitaw għandhom jiżguraw li ċittadini ta’ l-Istati Membri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 u 4 jkollhom id-dritt li jużaw it-titolu legali akkademiku, safejn mhuwiex identiku għat-titolu professjonali, jew, meta approprjat, l-abbrevjazzjoni tiegħu ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini tagħhom jew ta’ l-Istat Membru li minnu jiġu, fl-lingwa jew fil-lingwi ta’ dak l-Istat. L-Istati Membri li jospitaw jistgħu jeħtieġu li dan it-titolu jkollu warajh l-isem u l-post ta’ l-istabbiliment jew tal-bord ta’ l-eżami li tah. 2. Jekk it-titolu akkademiku użat fl-Istat Membru ta’ oriġini, jew fl-Istat Membru li minnu jiġi ċittadin barrani, jista’ jkun konfuż ma’ l-Istat Membru li jospita ma’ titolu li jeħtieġ, f’dak l-Istat, taħriġ addizzjonali li l-persuna kkonċernata ma tkunx ħadet, l-Istat Membru li jospita jista’ jeħtieġ li din il-persuna tuża t-titolu użat fl-Istat Membru ta’ oriġini jew fl-Istat Membru li minnu tiġi, fi kliem addattat li għandu jiġi indikat mill-Istat Membru li jospita. IL-KAPITOLU V DISPOŻIZZJONIJIET BIEX JIĠI FFAĊILITAT L-EŻERĊIZZJU EFFETTIV TAD-DRITT TA’ STABBILIMENT U L-LIBERTÀ LI JIĠU PPROVDUTI SERVIZZI FIR-RIGWARD TA’ L-ATTIVITAJIET TA’ INFERMIERA RESPONSABBLI GĦALL-KURA ĠENERALI A. Dispożizzjonijiet li jirrelataw speċifikament għad-dritt ta’ stabbiliment L-Artikolu 6 1. Stat Membru li jospita li jeħtieġ miċ-ċittadini tiegħu prova ta’ karattru tajjeb jew reputazzjoni tajba meta jibdew għall-ewwel darba xi attività msemmija fl-Artikolu 1 għandu jaċċetta bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn, ċertifikat maħruġ minn awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ oriġini jew fl-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani li jattesta li l-ħtiġiet ta’ l-Istat Membru dwar il-karattru tajjeb jew ir-reputazzjoni tajba biex tinbeda l-attività inkwistjoni kienu sodisfatti. 2. Meta l-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani ma jeħtieġx prova tal-karattru tajjeb jew tar-reputazzjoni tajba tal-persuni li jixtiequ jibdew l-attività inkwistjoni għall-ewwel darba, l-Istat Membru li jospita jista’ jeħtieġ miċ-ċittadin ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini jew mill-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani estratt mir-"reġistru ġudizzjarju" jew, fin-nuqqas ta’ dan, dokument ekwivalenti maħruġ minn awtorità kompetenti fl-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani. 3. Jekk l-Istat Membru li jospita għandu tagħrif dettaljat dwar kwistjoni serja li ġrat barra t-territorju tiegħu u li x’aktarx taffettwa l-bidu fit-territorju tiegħu ta’ l-attività kkonċernata, jista’ jinforma lill-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani. L-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani għandu jivverifika l-eżattezza tal-fatti jekk x’aktarx jaffettwaw f’dak l-Istat Membru l-bidu ta’ l-attività inkwistjoni. L-awtoritajiet f’dak l-Istat għadhom jiddeċiedu dwar in-natura u sa fejn għandha ssir l-investigazzjoni u għandhom jinformaw lill-Istat Membru li jospita b’kull azzjoni ta’ konsegwenza li jieħdu fir-rigward taċ-ċertifikati jew id-dokumenti li jkunu ħarġu. L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-konfidenzjalità ta’ l-informazzjoni li hi mgħoddija. L-Artikolu 7 1. Meta, fi Stat Membru li jospita, dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament, jew b’azzjoni amministrattiva huma fis-seħħ u jistabilixxu ħtiġiet dwar il-karattru tajjeb jew ir-reputazzjoni tajba, inklużi dispożizzjonijiet għall-azzjoni dixxiplinarja fir-rigward ta’miskondotta serja professjonali jew kundanna għal offiżi kriminali u relatati mat-twettiq ta’ xi attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1, l-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani għandu jgħaddi lill-Istat Membru li jospita l-informazzjoni kollha neċessarja li tirrigwarda miżuri jew azzjoni dixxiplinarja ta’ natura professjonali jew amministrativa meħuda fir-rigward tal-persuna kkonċernata, jew il-pieni kriminali imposti fuqha fit-twettiq tal-professjoni tagħha fl-Istat Membru ta’ oriġini jew fl-Istat Membru li minnu ġiet. 2. Jekk l-Istat Membru li jospita jkollu tagħrif dettaljat dwar kwistjoni serja li ġrat barra t-territorju tiegħu u li x’aktarx taffettwa t-twettiq fit-territorju tiegħu ta’ l-attività kkonċernata, jista’ jinforma l-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani. L-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani għandu jivverifika l-eżattezza tal-fatti jekk x’aktarx jaffettwaw f’dak l-Istat Membru t-twettiq ta’ l-attività inkwistjoni. L-awtoritajiet f’dak l-Istat għandhom jiddeċiedu dwar in-natura u sa fejn għandha ssir l-investigazzjoni u għandhom jinformaw lill-Istat Membru li jospita b’kull azzjoni ta’ konsegwenza li jista’ jieħu fir-rigward ta’ l-informazzjoni li għaddew skond il-paragrafu 1. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-konfidenzjalità ta’ l-informazzjoni li hi mgħoddija. L-Artikolu 8 Meta Stat Membru li jospita jeħtieġ miċ-ċittadini tiegħu li jixiequ jibdew jew iwettqu xi attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 ċertifikat ta’ saħħa fiżika jew mentali, dak l-Istat għandu jaċċetta bħala prova suffiċjenti tagħha l-preżentazzjoni tad-dokument meħtieġ fl-Istat Membru ta’ oriġini jew fl-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani. Meta l-Istat Membru ta’ oriġini jew l-Istat Membru li minnu jiġi ċ-ċittadin barrani ma jimponi ebda ħtiġiet ta’ din ix-xorta fuq dawk li jixtiequ jibdew jew iwettqu l-attività inkwistjoni, l-Istat Membru li jospita għandu jaċċetta minn dan iċ-ċittadin ċertifikat maħruġ minn awtorità kompetenti f’dak l-Istat li jikkorrispondi maċ-ċeritifkati maħruġa fl-Istat Membru li jospita. L-Artikolu 9 Dokumenti maħruġa skond l-Artikoli 6, 7 u 8 ma jistgħux jiġu ppreżentati iktar minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom. L-Artikolu 10 1. Il-proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-persuna kkonċernata biex tibda xi attività msemmija fl-Artikolu 1, skond l-Artikoli 6, 7 u 8, għadha tiġi kkompletata kemm jista’ jkun malajr u mhux iktar tard minn tliet xhur wara l-preżentazzjoni tad-dokumenti kollha li għandhom x’jaqsmu ma’ din il-persuna, mingħajr preġudizzju għal dewmien li jirriżulta minn xi appell li jista’ jsir mat-terminu ta’ din il-proċedura. 2. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 6(3) u 7(2), talba għal ri-eżaminazzjoni għandha tissospendi l-perijodu stipulat fil-paragrafu 1. L-Istat Membru kkonsultat għandu jagħti t-tweġiba tiegħu fi żmien tliet xhur. Malli jirċievi t-tweġiba jew fl-aħħar tal-perijodu l-Istat Membru li jospita għandu jkompli bil-proċedura msemmija fil-paragrafu 1. B. Disposizzjonijiet speċjali li jirrelataw mal-provvediment ta’ servizzi L-Artikolu 11 1. Meta Stat Membru jeħtieġ miċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jibdew jew iwettqu xi attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 awtorizzazzjoni jew sħubija ma’ jew reġistrazzjoni ma’ organizzazzjoni jew korp professjonali, dak l-Istat Membru għandu fil-każ tal-provvediment ta’ servizzi jeżenta ċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri minn dik il-ħtieġa. Il-persuna kkonċernata għandha tipprovdi s-servizzi bl-istess drittijiet u obbligi bħaċ-ċittadini ta’ l-Istat Membru li jospita; b’mod partikolari għandha tkun soġġetta għar-regoli ta’ kondotta ta’ natura professjonali jew amministrattiva li japplikaw f’dak l-Istat Membru. Meta Stat Membru li jospita jadotta miżura skond it-tieni subparagrafu jew isir konxju tal-fatti li jseħħu kontra dawn id-dispożizzjonijiet, għandu minnufih jinforma l-Istat Membru fejn il-persuna kkonċernata hi stabbilita. 2. L-Istat Membru li jospita jista’ jitlob lill-persuna kkonċernata li tagħmel dikjarazzjoni minn qabel lill-awtoritajiet kompetenti li tikkonċerna l-provvediment ta’ servizzi tagħha meta jinvolvu żmien temporanju fit-territorju tiegħu. F’każijiet urġenti din id-dikjarazzjoni tista’ ssir kemm jista’ jkun malajr wara li s-sevizzi jkunu ġew ipprovduti. 3. Skond il-paragrafi 1 u 2, l-Istat Membru li jospita jista’ jitlob li l-persuna kkonċernata tforni dokument wieħed jew iktar li jikkontjenu d-dettalji li ġejjin: - id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, - ċertifikat li jiddikjara li l-persuna kkonċernata qiegħda twettaq b’mod legali l-attivitajiet inkwistjoni fl-Istat Membru fejn hi stabbilita, - ċertifikat li l-persuna kkonċernata tipposjedi jew wieħed jew aktar diplomi, ċertifikati jew provi oħrajn ta’ kwalifika formali approprjata għall-provvediment tas-servizzi inkwistjoni u msemmija f’din id-Direttiva. 4. Id-dokument jew id-dokumenti speċifikati fil-paragrafu 3 ma jistgħux jiġu prodotti iktar minn 12-il xahar wara d-data tal-ħruġ tagħhom. 5. Meta Stat Membru temporanjament jew b’mod permanenti iċaħħad, kompletament jew parzjalment, wieħed miċ-ċittadini tiegħu jew ċittadin ta’ Stat Membru ieħor stabbilit fit-territorju tiegħu mid-dritt li jwettqu xi waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1, għandu, kif approprjat, jiżgura l-irtirar temporanju jew permanenti taċ-ċertifikat imsemmi fit-tieni inċiż tal-paragrafu 3. L-Artikolu 12 Meta hi meħtieġa reġistrazzjoni ma’ korp pubbliku ta’ sigurtà soċjali fi Stat Membru li jospita għal stabbiliment ma’ korpijiet tal-kontijiet ta’ l-assigurazzjoni li jirrigwardaw servizzi mogħtija lil persuni assigurati taħt skemi ta’ sigurtà soċjali, dak l-Istat Membru għandu jeżenta ċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri stabbiliti fi Stat Membru ieħor minn din il-ħtieġa f’każijiet ta’ provvediment ta’ servizzi li tinvolvi l-ivvjaġġar min-naħa tal-persuna kkonċernata. Madanakollu, l-persuni kkonċernati għandhom ifornu l-informazzjoni li tikkonċerna s-servizzi pprovduti, lil dan il-korp, bil-quddiem jew, f’każijiet urġenti, sussegwentement. Ċ. Dispożizzjonijiet konswetudinarji għad-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi L-Artikolu 13 Meta fi Stat Membru li jospita l-użu tat-titolu professjonali relatat għal wieħed mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 hu soġġett għal regoli, ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 u 4 għandhom jużaw it-titolu professjonali ta’ l-Istat Membru li jospita li, f’dak l-Istat, jikkorrispondi għal dawk il-kondizzjonijiet ta’ kwalifika, u għandhom jużaw it-titolu abbrevjat. L-Artikolu 14 Meta Stat Membru li jospita jeħtieġ li ċ-ċittadini tiegħu li jixtiequ jibdew jew iwettqu wieħed mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 jieħdu ġurament jew jagħmlu dikjarazzjoni solenni u meta l-forma ta’ dan il-ġurament jew dikjarazzjoni ma tistax tiġi użata minn ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn, dak l-Istat Membru għandu jiżgura li forma approprjata u ekwivalenti ta’ ġurament jew dikjarazzjoni hi offerta lill-persuna kkonċernata. L-Artikolu 15 1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarja sabiex ikun possibbli għall-persuni konċernati li jakkwistaw informazzjoni dwar il-liġijiet tas-saħħa u s-sigurtà soċjali u, meta applikabbli, dwar l-etika professjonali ta’ l-Istat Membru li jospita. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri jistgħu jistabilixxu ċentri ta’ informazzjoni li minnhom dawn il-persuni jistgħu jakkwistaw l-informazzjoni neċessarja. Fil-każ ta’ stabbiliment, l-Istati Membri li jospitaw jistgħu jeħtieġu lill-persuni kkonċernati jikkuntattjaw lil dawn iċ-ċentri. 2. L-Istati Membri jistgħu jistabilixxu ċ-ċentri msemmija fil-paragrafu 1 fi ħdan l-awtoritajiet u l-korpi kompetenti li huma għandhom jinnominaw fil-perijodu stabbilit fl-Artikolu 19(1). 3. L-Istati Membri għandhom jaraw li, meta approprjat, il-persuni kkonċernati jakkwistaw, fl-interess tagħhom stess u dak tal-pazjenti tagħhom, it-tagħrif lingwistiku neċessarju għall-eżerċizzju tal-professjoni tagħhom fl-Istat Membru li jospita. IL-KAPITOLU VI DISPOŻIZZJONIJIET FINALI L-Artikolu 16 Fil-każ ta’ dubji ġġustifikati, l-Istat Membru li jospita jista’ jeħtieġ mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru ieħor konferma ta’ l-awtentiċità tad-diplomi, ċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali maħruġa f’dak l-Istat Membru l-ieħor u msemmija fil-Kapitoli II u III, u wkoll konferma tal-fatt li l-persuna kkonċernata ssodisfat il-ħtiġiet kollha ta’ taħriġ stabbiliti fid-Direttiva 77/453/KEE. L-Artikolu 17 Fil-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 19(1), l-Istati Membri għandhom jinnominaw l-awtoritajiet u l-korpi kompetenti biex joħorġu jew jirċievu d-diplomi, ċ-ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali kif ukoll id-dokumenti u l-informazzjoni msemmija f’din id-Direttiva, u għandhom minnufih jinformaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bihom. L-Artikolu 18 Din id-Direttiva għandha wkoll tapplika għal ċittadini ta’ Stati Membri li, skond ir-Regolament (KEE) Nru 1612/68, qed iwettqu jew sejrin iwettqu bħala persuni impjegati waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1. L-Artikolu 19 1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-miżuri neċessarja biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien sentejn min-notifika tagħha u għandhom minnufih jinformaw lill-Kummissjoni bihom. 2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. L-Artikolu 20 Meta Stat Membru jiltaqa’ ma’ diffikultajiet maġġuri f’ċerti oqsma fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha teżamina dawn id-diffikultajiet flimkien ma’ dak l-Istat u għandha titlob l-opinjoni tal-Kumitat ta’ l-Uffiċjali Anzjani dwar is-Saħħa Ġenerali stabbilit taħt id-Deċiżjoni 75/365/KEE [5], kif emendat mid-Deċiżjoni 77/455/KEE [6]. Meta neċessarju, il-Kummissjoni għandha tissottometti proposti approprjati lill-Kunsill. L-Artikolu 21 Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fil-Lussemburgu, fis-27 ta’ Ġunju 1977. Għall-Kunsill Il-President J. Silkin [1] ĠU C 65, tal-5.6.1970, p. 12. [2] ĠU C 108, tas-26.8.1970, p.23. [3] Ara paġna 8 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali. [4] ĠU L 257, tad-19.10.1968, p. 2. [5] ĠU L 167, tat-30.6.1975, p. 19. [6] Ara paġna 13 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali. --------------------------------------------------